All language subtitles for A piece of your mind E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,607 --> 00:00:46,959 (A Piece of Your Mind) 2 00:00:47,720 --> 00:00:50,259 10 boxes each of essentials and medical kits? 3 00:00:50,260 --> 00:00:51,260 Yes. 4 00:00:51,760 --> 00:00:53,160 Make it quick. 5 00:00:53,300 --> 00:00:55,870 I'm busy. I need to go catch someone. 6 00:00:55,970 --> 00:00:59,739 No. This jerk threw a fit saying he needs the studio, but flaked. 7 00:00:59,740 --> 00:01:02,940 He won't answer his phone either. I have to find him. 8 00:01:03,310 --> 00:01:06,680 Fruit. Okay. Is that all? 9 00:01:06,840 --> 00:01:07,840 Okay. 10 00:01:08,650 --> 00:01:10,380 When are you coming home, Grandma? 11 00:01:10,750 --> 00:01:13,620 Do you like it there that much? Do you like it more than me? 12 00:01:13,920 --> 00:01:15,520 How could you? 13 00:01:24,560 --> 00:01:26,759 She's too old to be doing this. 14 00:01:26,760 --> 00:01:30,100 You should tell her to come home. She listens to you. 15 00:01:30,370 --> 00:01:31,870 I'm so worried. 16 00:01:31,900 --> 00:01:34,870 Okay. I'll try talking to her. 17 00:01:35,740 --> 00:01:36,809 Don't worry. 18 00:01:36,810 --> 00:01:38,380 Why do you sound so dejected? 19 00:01:39,140 --> 00:01:41,780 I'll email you the list of stuff Grandma says she needs. 20 00:01:43,350 --> 00:01:45,780 It's so noisy there. Where are you? 21 00:01:46,650 --> 00:01:47,820 Outside. 22 00:01:48,350 --> 00:01:49,590 Outside where? 23 00:01:49,650 --> 00:01:51,489 You know where you are, right? 24 00:01:51,490 --> 00:01:54,460 Don't space out and end up somewhere strange. 25 00:01:57,290 --> 00:01:58,730 Soon Ho. 26 00:02:00,660 --> 00:02:02,470 Why is it so hard? 27 00:02:03,170 --> 00:02:05,370 You never say things are hard. 28 00:02:06,170 --> 00:02:08,640 Seo Woo. Where were you? 29 00:02:10,840 --> 00:02:12,040 I didn't see you. 30 00:02:12,380 --> 00:02:14,279 Anyway, Kang In Wook isn't here. 31 00:02:14,280 --> 00:02:16,549 - I'll call him. - He won't pick up. 32 00:02:16,550 --> 00:02:18,209 That jerk. 33 00:02:18,210 --> 00:02:19,679 Maybe he has plans. 34 00:02:19,680 --> 00:02:21,849 No. That jerk just left. 35 00:02:21,850 --> 00:02:24,019 He couldn't wait a few minutes. 36 00:02:24,020 --> 00:02:26,059 I'm going to catch him. 37 00:02:26,060 --> 00:02:27,819 May I go home? 38 00:02:27,820 --> 00:02:28,960 Sure. 39 00:02:31,490 --> 00:02:33,100 Something's up, isn't it? 40 00:02:38,540 --> 00:02:39,839 Are you at the studio? 41 00:02:39,840 --> 00:02:40,870 Yes. 42 00:02:43,170 --> 00:02:44,469 I came out for a bit. 43 00:02:44,470 --> 00:02:45,480 Why? 44 00:02:46,380 --> 00:02:48,279 I got the best sleep there recently. 45 00:02:48,280 --> 00:02:49,949 What's wrong with your apartment? 46 00:02:49,950 --> 00:02:51,210 Fine. 47 00:02:51,480 --> 00:02:54,119 Seriously. He doesn't need an apartment. 48 00:02:54,120 --> 00:02:55,490 I should take it. 49 00:02:56,450 --> 00:02:57,720 Weren't you leaving? 50 00:03:00,320 --> 00:03:02,459 I'll open the studio and then go. 51 00:03:02,460 --> 00:03:03,930 Okay. Bye. 52 00:03:04,760 --> 00:03:07,400 Kang In Wook. I'm so annoyed. 53 00:03:07,760 --> 00:03:11,230 I ran out without even washing my face. 54 00:04:39,020 --> 00:04:40,290 Stop it. 55 00:04:40,960 --> 00:04:44,090 Stop your neverending unrequited love. 56 00:04:45,430 --> 00:04:47,759 That's right. You said you didn't know... 57 00:04:47,760 --> 00:04:50,070 what it means to stop and why you should, right? 58 00:04:51,300 --> 00:04:53,070 My unrequited love... 59 00:04:53,200 --> 00:04:55,670 has at least one percent chance. 60 00:04:56,410 --> 00:04:58,440 Who says I have one percent? 61 00:05:00,010 --> 00:05:01,610 You're alive. 62 00:05:04,010 --> 00:05:06,280 You don't even have one percent. 63 00:05:06,380 --> 00:05:07,950 So stop it. 64 00:05:09,820 --> 00:05:11,190 I'm sorry, but... 65 00:05:11,860 --> 00:05:14,090 So I'll stop too. 66 00:05:14,760 --> 00:05:18,060 I'm stopping because I have only one percent. You... 67 00:05:18,430 --> 00:05:20,660 You should've stopped a while ago. 68 00:05:46,420 --> 00:05:48,290 Did you turn on the music? 69 00:05:50,130 --> 00:05:52,860 The music there is supposedly good for falling asleep. 70 00:06:00,400 --> 00:06:02,770 Sleep well. 71 00:06:38,470 --> 00:06:42,010 (A Piece of Your Mind) 72 00:06:43,250 --> 00:06:45,280 (Episode 6) 73 00:06:48,050 --> 00:06:49,720 Did you come out to greet me? 74 00:06:49,850 --> 00:06:51,190 You had dinner, right? 75 00:06:51,350 --> 00:06:54,320 Yes. You must have known I had a rough day. 76 00:06:54,560 --> 00:06:56,330 This is nice. 77 00:06:56,460 --> 00:06:58,630 - You had a rough day again? - Yes. 78 00:06:59,460 --> 00:07:01,230 A new roomie is moving in today. 79 00:07:02,670 --> 00:07:04,529 Since when were we "roomies"? 80 00:07:04,530 --> 00:07:06,639 Everyone but you two are roomies. 81 00:07:06,640 --> 00:07:08,000 I don't want to care about them. 82 00:07:08,300 --> 00:07:10,640 A "roomie" sounds distant. 83 00:07:11,570 --> 00:07:13,280 Here he is. 84 00:07:22,950 --> 00:07:25,360 Are you Bae Jin Soo? 85 00:07:26,490 --> 00:07:29,029 Hello. I'm Bae Jin Soo. 86 00:07:29,030 --> 00:07:31,959 You're wearing a puffer in April. 87 00:07:31,960 --> 00:07:33,300 Is this everything? 88 00:07:36,130 --> 00:07:39,000 The performance... I'm sure that was you. 89 00:07:39,300 --> 00:07:41,439 I was in our med school orchestra. 90 00:07:41,440 --> 00:07:42,910 Is this everything? 91 00:07:43,110 --> 00:07:44,769 It will be delivered tomorrow. 92 00:07:44,770 --> 00:07:45,810 I see. 93 00:07:46,110 --> 00:07:49,079 Gosh, your lab coat is so dirty. 94 00:07:49,080 --> 00:07:51,361 Take it off as soon as you come in. I'll wash it for you. 95 00:07:51,510 --> 00:07:54,080 A doctor's lab coat should be clean. 96 00:07:54,380 --> 00:07:55,650 I'm just a student. 97 00:07:57,820 --> 00:08:01,420 Suna in Senegal became a swimmer. 98 00:08:01,860 --> 00:08:03,630 She used to be so weak. I'm proud of her. 99 00:08:04,760 --> 00:08:06,499 I guess you're down about something, 100 00:08:06,500 --> 00:08:09,000 seeing how you called me and are reading letters. 101 00:08:11,770 --> 00:08:12,840 You got me. 102 00:08:14,840 --> 00:08:17,410 Read anything at a time like that. 103 00:08:17,710 --> 00:08:20,310 It will all be helpful to you guys. 104 00:08:20,880 --> 00:08:23,609 That is why I've had them addressed to you, 105 00:08:23,610 --> 00:08:26,120 but Soon Ho never reads any of them. 106 00:08:26,420 --> 00:08:28,280 She must never get sad. 107 00:08:29,020 --> 00:08:30,190 That's a good thing. 108 00:08:31,290 --> 00:08:34,120 When are you coming back? Soon Ho is worried about you. 109 00:08:34,790 --> 00:08:36,860 I'll be back when the time comes. 110 00:08:37,490 --> 00:08:39,676 Tell her that I'll be there before the weather gets hot. 111 00:08:39,700 --> 00:08:42,100 I can't bear the hot weather here either. 112 00:08:43,730 --> 00:08:45,070 I'm excited already. 113 00:08:48,170 --> 00:08:50,370 (4am) 114 00:09:00,580 --> 00:09:02,850 (4:02am) 115 00:09:17,500 --> 00:09:20,300 A single leaf 116 00:09:22,340 --> 00:09:24,510 Lands on the shoulder 117 00:09:27,210 --> 00:09:28,380 Well... 118 00:09:29,350 --> 00:09:30,510 I was curious. 119 00:09:31,410 --> 00:09:32,420 About what? 120 00:09:35,280 --> 00:09:36,390 Kim Ji Soo. 121 00:09:37,120 --> 00:09:39,390 Moon Ha Won's fixed point. 122 00:09:42,590 --> 00:09:45,559 The coordinate center that remains no matter how distorted it gets. 123 00:09:45,560 --> 00:09:48,499 The desperation that raises his technical skills to the extreme. 124 00:09:48,500 --> 00:09:50,369 Could it be this person? 125 00:09:50,370 --> 00:09:51,370 If then, 126 00:09:53,270 --> 00:09:55,839 every research would've started with Kim Ji Soo. 127 00:09:55,840 --> 00:09:57,639 Kim Ji Soo's device has been tested. 128 00:09:57,640 --> 00:09:59,609 A hint about the next stage might be in here. 129 00:09:59,610 --> 00:10:02,450 Delete it. Delete everything in front of me. 130 00:10:06,580 --> 00:10:07,620 Right... 131 00:10:09,190 --> 00:10:10,250 now. 132 00:10:16,830 --> 00:10:19,860 (Deleting) 133 00:10:20,500 --> 00:10:21,730 It's done. 134 00:10:24,470 --> 00:10:26,400 - I just don't understand. - Of course. 135 00:10:27,000 --> 00:10:29,069 It must be so frustrating... 136 00:10:29,070 --> 00:10:31,310 because you can't understand even with your smart brain. 137 00:10:31,610 --> 00:10:33,280 You don't have to stay. 138 00:10:33,510 --> 00:10:34,979 There. Go there. 139 00:10:34,980 --> 00:10:36,179 The R2 Team. 140 00:10:36,180 --> 00:10:38,310 Right, you know. Go to that team. 141 00:10:38,510 --> 00:10:40,279 They'll love it if you go there. 142 00:10:40,280 --> 00:10:43,990 No. I won't go anywhere without Moon Ha Won and Kim Hoon. 143 00:10:44,450 --> 00:10:45,859 Who is Kim Ji Soo? Who is she? 144 00:10:45,860 --> 00:10:47,660 I'm not even interested. 145 00:10:47,860 --> 00:10:49,360 Don't be. 146 00:10:57,930 --> 00:11:00,299 Jin Hwan, this punk, has good deduction skills. 147 00:11:00,300 --> 00:11:01,870 He's a smart punk. 148 00:11:02,610 --> 00:11:04,639 The fixed point will never change. 149 00:11:04,640 --> 00:11:07,509 But it has to satisfy Lefschetz's conditions. 150 00:11:07,510 --> 00:11:09,410 And it reacts only... 151 00:11:09,650 --> 00:11:12,220 when certain conditions of sections and places are met. 152 00:11:16,720 --> 00:11:17,850 Lean back. 153 00:11:20,320 --> 00:11:21,420 Lean back. 154 00:11:25,160 --> 00:11:27,600 The capillaries in your eyes are about to burst. 155 00:11:28,130 --> 00:11:29,329 Do you have insomnia again? 156 00:11:29,330 --> 00:11:31,270 You need to sleep. 157 00:11:36,210 --> 00:11:39,010 Jin Soo, do you eat breakfast? 158 00:11:42,080 --> 00:11:43,380 Jin Soo. 159 00:11:43,880 --> 00:11:45,950 You must be tired. 160 00:11:47,550 --> 00:11:50,319 Why are you sleeping in your lab coat? It'll get all wrinkled. 161 00:11:50,320 --> 00:11:51,919 Take it off. 162 00:11:51,920 --> 00:11:53,160 - Goodness. - What are you... 163 00:11:54,420 --> 00:11:56,029 I'll take it off of him. Seriously. 164 00:11:56,030 --> 00:11:57,230 - My gosh! - What... 165 00:11:58,230 --> 00:12:00,460 - Let's do it together. - Gosh. 166 00:12:01,430 --> 00:12:03,229 Gosh, Jin Soo. Oh no. 167 00:12:03,230 --> 00:12:05,540 Goodness, what's wrong with you? 168 00:12:06,040 --> 00:12:09,340 Look how dirty this is. I need to wash it again. 169 00:12:14,340 --> 00:12:17,180 Mr. Choi, where's Mr. Kang? 170 00:12:18,410 --> 00:12:21,350 I've known In Wook for a long time. 171 00:12:22,080 --> 00:12:25,290 It was his first chance to record an album with a major label. 172 00:12:25,660 --> 00:12:28,660 But then he was struck with a slump and a sense of betrayal. 173 00:12:30,260 --> 00:12:32,060 He isn't in his right mind now. 174 00:12:33,030 --> 00:12:34,300 He can do it alone. 175 00:12:36,130 --> 00:12:37,370 What... 176 00:12:38,070 --> 00:12:41,070 I mean, your answer is too creative. 177 00:12:41,240 --> 00:12:43,800 You want to record yourself when your skills are at its highest. 178 00:12:44,110 --> 00:12:45,539 Not when it's at the lowest. 179 00:12:45,540 --> 00:12:49,410 Then he can set a goal and improve his skills. 180 00:12:49,950 --> 00:12:51,649 It's easier said than done. 181 00:12:51,650 --> 00:12:54,550 All right, let's do that. Will you? 182 00:12:54,820 --> 00:12:56,940 Everything survives as long as its roots aren't dead. 183 00:12:57,150 --> 00:12:58,390 Where's Mr. Kang? 184 00:13:00,360 --> 00:13:01,490 In the studio. 185 00:13:03,530 --> 00:13:05,090 Goodness, really? 186 00:13:37,330 --> 00:13:39,930 - Hello, Mr. Kang. - Turn off the light. 187 00:13:40,160 --> 00:13:42,670 Don't you have something to say to me? 188 00:13:43,130 --> 00:13:44,700 - What? - Gosh. 189 00:13:46,070 --> 00:13:49,009 I mean, yesterday. You demanded that I open the studio... 190 00:13:49,010 --> 00:13:50,409 out of the blue. 191 00:13:50,410 --> 00:13:52,439 I ran over like a crazy person. 192 00:13:52,440 --> 00:13:53,920 How long was I supposed to wait then? 193 00:13:54,380 --> 00:13:57,110 - Couldn't you wait 10 minutes? - I waited for 20 minutes. 194 00:13:57,280 --> 00:13:58,879 That's the same thing. 195 00:13:58,880 --> 00:14:02,020 You should've left a text if you weren't going to wait. 196 00:14:02,620 --> 00:14:03,689 Turn off the light and get out. 197 00:14:03,690 --> 00:14:05,590 I'm getting to my point now. 198 00:14:05,760 --> 00:14:08,859 Moon Studio is the best for overcoming a slump. 199 00:14:08,860 --> 00:14:10,230 You know that? 200 00:14:11,330 --> 00:14:13,459 You can record yourself alone and release an album. 201 00:14:13,460 --> 00:14:14,829 What's the problem? 202 00:14:14,830 --> 00:14:16,499 My studio will give you full support... 203 00:14:16,500 --> 00:14:18,099 including Han Seo Woo. 204 00:14:18,100 --> 00:14:20,400 You just need to make up your mind. 205 00:14:20,770 --> 00:14:22,170 You have my business card, right? 206 00:14:24,170 --> 00:14:26,680 - I gave you my business card. - I said, no! 207 00:14:29,510 --> 00:14:31,710 Good. Yell. You finally seem human. 208 00:14:32,850 --> 00:14:34,020 Call me. 209 00:14:47,660 --> 00:14:50,099 I found Kang In Wook and gave him a sales pitch too. 210 00:14:50,100 --> 00:14:52,800 - Did you check the timetable? - No. 211 00:14:55,100 --> 00:14:57,370 Did you sleep at your place in Seoul? 212 00:14:58,040 --> 00:14:59,779 Do I have a place in Seoul? 213 00:14:59,780 --> 00:15:01,509 Where you passed out after getting plastered. 214 00:15:01,510 --> 00:15:03,310 That's not my place. 215 00:15:04,480 --> 00:15:07,080 Wait, I should just live there. 216 00:15:07,320 --> 00:15:09,420 Someone already lives there. 217 00:15:10,250 --> 00:15:11,450 I can make it mine. 218 00:15:12,220 --> 00:15:15,359 What about the person who lives there? You shouldn't do that. 219 00:15:15,360 --> 00:15:18,129 It's only a small family issue. Did you check the timetable? 220 00:15:18,130 --> 00:15:19,560 I'm on my way to look at it. 221 00:15:20,360 --> 00:15:22,230 Don't go. It's for a voice recording. 222 00:15:25,230 --> 00:15:26,870 - That... - Yes. 223 00:15:27,140 --> 00:15:29,639 It's like Kim Ji Soo. You don't want to do it, do you? 224 00:15:29,640 --> 00:15:33,209 Let's just check the time and hand it over to someone else. 225 00:15:33,210 --> 00:15:35,410 - We just lend them the studio. - I'll do it. 226 00:15:43,620 --> 00:15:45,420 (12-9 Sejong-ro, Jongno-go, Seoul) 227 00:15:54,160 --> 00:15:55,200 Hello. 228 00:15:57,000 --> 00:15:59,540 Can I take photos to post on my social media page? 229 00:16:00,740 --> 00:16:02,070 I was given this address. 230 00:16:02,570 --> 00:16:04,610 Give me the room at the end if I decide to move in. 231 00:16:06,010 --> 00:16:07,910 Excuse me, your face. 232 00:16:08,340 --> 00:16:09,810 You're still in it. 233 00:16:19,020 --> 00:16:22,260 From simple consonants and vowels to sentences. 234 00:16:23,090 --> 00:16:24,659 Do I just read it? 235 00:16:24,660 --> 00:16:27,029 Yes, if you want to stop in the middle, 236 00:16:27,030 --> 00:16:30,400 just say stop. It will all be recorded. 237 00:16:30,600 --> 00:16:32,600 I hear it lets me have conversations with myself. 238 00:16:32,940 --> 00:16:34,770 Is there really a machine like that? 239 00:16:35,340 --> 00:16:36,470 Have you seen it? 240 00:16:37,540 --> 00:16:40,709 I'm not allowed to say anything about recordings. 241 00:16:40,710 --> 00:16:42,980 - I signed an NDA. - You have. 242 00:16:46,120 --> 00:16:47,680 Wait. Give me those. 243 00:16:49,050 --> 00:16:51,720 - You don't have to wear these. - I want to. 244 00:16:52,890 --> 00:16:54,020 It looks cool. 245 00:17:01,060 --> 00:17:03,600 Hello. Hello. 246 00:17:05,000 --> 00:17:07,640 Start reading when I give you a sign. 247 00:17:25,620 --> 00:17:28,519 "A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, I, M, N," 248 00:17:28,520 --> 00:17:30,129 "O, P, Q, R..." - Excuse me. 249 00:17:30,130 --> 00:17:32,760 Let's do that again. A little slower this time. 250 00:17:33,460 --> 00:17:36,100 A, B, 251 00:17:36,300 --> 00:17:38,830 C, D, 252 00:17:38,970 --> 00:17:41,900 - I'm sorry, a little faster. - E... 253 00:17:43,270 --> 00:17:46,609 A, B, C... 254 00:17:46,610 --> 00:17:50,050 "I thought it was the end for me as well as this winter," 255 00:17:50,250 --> 00:17:53,050 "so I went to Namhae without any plans." 256 00:17:53,220 --> 00:17:55,380 "It was already spring there." 257 00:17:55,480 --> 00:17:59,390 "Sea bass, trout, and blue crabs were in season." 258 00:18:00,490 --> 00:18:02,190 Wait a second. 259 00:18:03,430 --> 00:18:04,789 Do you want to take a break? 260 00:18:04,790 --> 00:18:06,200 I need to post something. 261 00:18:06,400 --> 00:18:07,760 It has to be at 1pm. 262 00:18:08,860 --> 00:18:10,100 Okay. 263 00:18:13,800 --> 00:18:15,000 I'm done. 264 00:18:16,210 --> 00:18:17,339 Let's resume. 265 00:18:17,340 --> 00:18:19,640 Hold on. Where was it? 266 00:18:20,980 --> 00:18:23,510 Gosh, it's hard to read. 267 00:18:27,750 --> 00:18:29,149 - Where's the trash can? - Give it to me. 268 00:18:29,150 --> 00:18:31,219 Okay. Sorry. 269 00:18:31,220 --> 00:18:33,520 I can't do this again. 270 00:18:33,590 --> 00:18:35,460 My mouth is so dry now. 271 00:18:38,890 --> 00:18:40,370 The room at the end is vacant, right? 272 00:18:40,860 --> 00:18:42,230 Leave it vacant. 273 00:18:44,130 --> 00:18:46,040 Well, okay. 274 00:18:50,770 --> 00:18:52,270 She remembers me. 275 00:18:55,310 --> 00:18:58,380 Heikin's book was somewhere around here. 276 00:18:58,710 --> 00:19:00,120 Where is it? 277 00:19:05,690 --> 00:19:07,190 In Shik, here. 278 00:19:08,160 --> 00:19:09,430 Thank you. 279 00:19:17,270 --> 00:19:18,630 Before Dawn, 280 00:19:18,970 --> 00:19:22,340 the name of the voice recording is Kim Min Jung. 281 00:19:50,200 --> 00:19:51,599 (Where are you, Before Dawn?) 282 00:19:51,600 --> 00:19:54,240 Where are you, Before Dawn? 283 00:20:26,090 --> 00:20:28,130 It's me. Before Dawn. 284 00:20:35,430 --> 00:20:37,270 So you missed Before Dawn. 285 00:20:37,740 --> 00:20:40,369 I meant the man from back then. 286 00:20:40,370 --> 00:20:42,510 Exactly. The man from back then. 287 00:20:43,240 --> 00:20:44,240 Me. 288 00:20:47,010 --> 00:20:48,950 You must crave coffee since you just woke up. 289 00:20:49,310 --> 00:20:51,179 - What do you want? - I wasn't sleeping. 290 00:20:51,180 --> 00:20:52,380 I was thinking. 291 00:20:54,320 --> 00:20:55,990 I see. 292 00:21:11,270 --> 00:21:13,670 It's okay to have coffee with Before Dawn, right? 293 00:21:20,410 --> 00:21:22,410 Why are you glaring at Before Dawn? 294 00:21:24,280 --> 00:21:25,819 - Did you cry? - No. 295 00:21:25,820 --> 00:21:27,089 - You look like you did. - I don't cry. 296 00:21:27,090 --> 00:21:29,050 How can someone not cry? 297 00:21:29,150 --> 00:21:30,290 I don't. 298 00:21:31,260 --> 00:21:35,459 Oh, right. Hoon poured mustard in my cold noodles one day. 299 00:21:35,460 --> 00:21:37,160 I cried while eating it. 300 00:21:37,260 --> 00:21:38,730 I don't remember crying otherwise. 301 00:21:40,330 --> 00:21:41,470 It's hot. 302 00:21:51,710 --> 00:21:54,449 I'm here early, so I'll leave after I drink this. 303 00:21:54,450 --> 00:21:56,750 I'll leave. I'm done with my work. 304 00:21:59,220 --> 00:22:00,690 It's hot. 305 00:22:26,980 --> 00:22:28,280 Are you going to quit? 306 00:22:31,820 --> 00:22:33,650 Is that necessary? 307 00:22:37,890 --> 00:22:38,920 Yes. 308 00:22:39,220 --> 00:22:42,190 I want to show an example of what it means to quit. 309 00:22:43,730 --> 00:22:45,900 I was going to do it to make myself happy, 310 00:22:46,730 --> 00:22:48,330 but whatever. 311 00:22:48,530 --> 00:22:50,240 I'm just going to quit. 312 00:22:52,370 --> 00:22:55,670 That guy Ha Won is really something. 313 00:22:55,840 --> 00:22:58,980 I told you he's meticulous. 314 00:23:02,350 --> 00:23:05,220 No, not meticulous. That's not it. 315 00:23:08,720 --> 00:23:11,390 Why quit when it's to make yourself happy? 316 00:23:13,130 --> 00:23:14,830 Ha Won is Ha Won. 317 00:23:15,130 --> 00:23:18,500 Leave your one percent as is. Let it be free. 318 00:23:22,170 --> 00:23:24,070 Don't kill it yourself. 319 00:23:29,340 --> 00:23:32,940 Ha Won will do as you said, 320 00:23:33,080 --> 00:23:34,780 so you don't need to show him an example. 321 00:23:40,450 --> 00:23:42,220 Just so you know. 322 00:23:42,920 --> 00:23:44,960 This is your time slot, 323 00:23:45,290 --> 00:23:48,160 so clean up after you're done. 324 00:23:48,290 --> 00:23:51,400 Don't touch my stuff without permission. 325 00:23:51,530 --> 00:23:52,830 My bag... 326 00:23:53,800 --> 00:23:54,970 Do I keep the door open? 327 00:23:57,340 --> 00:23:58,540 Close it. 328 00:24:51,120 --> 00:24:54,630 It's dark. I thought you'd be scared. 329 00:25:35,130 --> 00:25:36,300 Where's Chang Sup? 330 00:25:36,740 --> 00:25:39,639 He has a family matter and is spending the night there. 331 00:25:39,640 --> 00:25:40,910 That's unusual. 332 00:25:42,440 --> 00:25:43,909 Come home late tomorrow. 333 00:25:43,910 --> 00:25:44,940 Why? 334 00:25:46,510 --> 00:25:49,250 He has the day off tomorrow. 335 00:25:50,420 --> 00:25:52,619 Why are you so dense? 336 00:25:52,620 --> 00:25:55,019 Oh, okay. 337 00:25:55,020 --> 00:25:57,160 Enjoy your sweet time alone. 338 00:25:59,260 --> 00:26:02,629 Why don't you move upstairs? We have a vacant room. 339 00:26:02,630 --> 00:26:03,930 I'll give you a discount. 340 00:26:04,800 --> 00:26:06,530 Not yet. 341 00:26:09,030 --> 00:26:10,100 Eun Joo. 342 00:26:11,000 --> 00:26:12,839 Is one percent... 343 00:26:12,840 --> 00:26:16,110 potential or false hope? 344 00:26:17,640 --> 00:26:21,079 If you think, "I have a whole percent," 345 00:26:21,080 --> 00:26:22,610 it's potential. 346 00:26:23,280 --> 00:26:25,750 If you think, "I only have one percent," it's false hope. 347 00:26:27,620 --> 00:26:28,820 What is it about? 348 00:26:29,690 --> 00:26:30,960 My crush. 349 00:26:32,960 --> 00:26:35,030 Just do it by yourself as you have been. 350 00:26:35,660 --> 00:26:37,000 I'm going to throw it out there. 351 00:26:40,700 --> 00:26:42,930 I'll throw my one percent out there, 352 00:26:43,640 --> 00:26:48,170 and watch how it survives, whether it survives, 353 00:26:48,510 --> 00:26:51,680 or whether it crawls and falls flat on its face. 354 00:26:52,680 --> 00:26:53,980 I'll use tough love. 355 00:26:54,210 --> 00:26:56,310 Are you saying you'll do it or not? 356 00:27:16,070 --> 00:27:18,100 (Mr. Kang) 357 00:27:19,000 --> 00:27:20,039 Sweetie. 358 00:27:20,040 --> 00:27:22,910 Sweetie. Mr. Kang says he'll work on the album with you. 359 00:27:23,980 --> 00:27:25,310 I proposed that. 360 00:27:25,910 --> 00:27:27,010 Me. 361 00:27:39,820 --> 00:27:42,060 Mr. Kang, this is Han Seo Woo. 362 00:27:42,230 --> 00:27:44,229 I heard from Ms. Moon. 363 00:27:44,230 --> 00:27:46,799 I'll do my best. I'll see you this afternoon. 364 00:27:46,800 --> 00:27:49,200 (I'll do my best. I'll see you this afternoon.) 365 00:27:58,110 --> 00:28:00,150 Why did Ji Soo have Han Seo Woo's number? 366 00:28:02,310 --> 00:28:04,080 Why Han Seo Woo? 367 00:28:23,800 --> 00:28:24,800 (Choi Soo Ji) 368 00:28:37,050 --> 00:28:38,080 What's up? 369 00:28:40,220 --> 00:28:44,590 It was nice when you got free breakfast every morning, right? 370 00:28:45,760 --> 00:28:46,890 How have you been? 371 00:28:47,560 --> 00:28:49,560 Why are you asking? You don't care. 372 00:28:49,860 --> 00:28:51,100 I asked to be polite. 373 00:28:53,470 --> 00:28:55,970 - Why are you eating breakfast? - I pulled an all-nighter. 374 00:28:56,500 --> 00:28:58,770 Are things going well with Eun Joo? 375 00:28:59,170 --> 00:29:00,810 Like you care. 376 00:29:01,370 --> 00:29:03,070 Forget it then. 377 00:29:05,740 --> 00:29:06,750 What's wrong? 378 00:29:07,480 --> 00:29:10,220 Seeing you suffer after leaving because of me... 379 00:29:10,650 --> 00:29:11,949 - breaks my heart. - What? 380 00:29:11,950 --> 00:29:14,549 Be honest. You liked me, right? 381 00:29:14,550 --> 00:29:16,120 That's why you got mad and moved out. 382 00:29:17,120 --> 00:29:18,219 You're delusional. 383 00:29:18,220 --> 00:29:22,190 A lot of women at work like me too. 384 00:29:22,460 --> 00:29:25,630 I'm one of those guys that get more attractive with age. 385 00:29:26,160 --> 00:29:28,670 This chest is a perfect fit for suits. 386 00:29:31,770 --> 00:29:33,770 Having my status change overnight... 387 00:29:34,070 --> 00:29:36,216 made me reflect back on whether I made the right choice. 388 00:29:36,240 --> 00:29:37,339 Why you... 389 00:29:37,340 --> 00:29:39,709 - I said I'd kill you... - Hey. 390 00:29:39,710 --> 00:29:43,210 Underwear, socks, shirt... 391 00:30:02,530 --> 00:30:04,599 I rented the room at the end. 392 00:30:04,600 --> 00:30:06,000 I wanted to move in today. 393 00:30:06,400 --> 00:30:07,470 Rent? 394 00:30:08,310 --> 00:30:09,870 I never rented it out. 395 00:30:11,680 --> 00:30:14,709 Hey, you. That guy took my deposit. 396 00:30:14,710 --> 00:30:17,380 That Chang Sup guy. How dare you try to con me? 397 00:30:17,850 --> 00:30:19,219 Didn't you get the deposit? 398 00:30:19,220 --> 00:30:22,150 What? 399 00:30:25,120 --> 00:30:26,319 I did it. 400 00:30:26,320 --> 00:30:28,559 I deposited it into your account. 401 00:30:28,560 --> 00:30:29,660 Check it. 402 00:30:29,860 --> 00:30:32,230 She said she doesn't eat breakfast. 403 00:30:32,400 --> 00:30:34,369 Why did you take in a tenant? 404 00:30:34,370 --> 00:30:36,330 I was helping. Why are you whining? 405 00:30:36,570 --> 00:30:38,969 I need to screen the people first. 406 00:30:38,970 --> 00:30:40,739 Since when did you care about their personalities? 407 00:30:40,740 --> 00:30:42,770 I worked so hard! 408 00:30:43,610 --> 00:30:44,740 Darn it. 409 00:30:47,850 --> 00:30:48,880 What... 410 00:30:49,910 --> 00:30:51,750 Darn it! 411 00:31:01,930 --> 00:31:02,960 Hello. 412 00:31:03,900 --> 00:31:04,930 Were you... 413 00:31:05,630 --> 00:31:06,730 the one that called... 414 00:31:08,070 --> 00:31:09,930 - Let's go. - Okay. 415 00:31:19,280 --> 00:31:21,309 I said I wanted the room at the end of the hall. 416 00:31:21,310 --> 00:31:22,550 When? 417 00:31:23,850 --> 00:31:27,020 I said over and over again that I wanted the room at the end. 418 00:31:29,150 --> 00:31:30,190 But... 419 00:31:31,560 --> 00:31:33,859 When? How many times? 420 00:31:33,860 --> 00:31:35,960 I told that girl at the studio! 421 00:31:39,860 --> 00:31:42,469 Given what it is, just leave. 422 00:31:42,470 --> 00:31:43,969 Someone is already in the room at the end, so leave. 423 00:31:43,970 --> 00:31:45,439 I'll return the deposit. 424 00:31:45,440 --> 00:31:46,640 I won't go. 425 00:31:47,110 --> 00:31:49,610 I won't budge until you give me the room at the end. 426 00:31:51,040 --> 00:31:54,380 I told the girl at the studio that I wanted this room. 427 00:31:57,180 --> 00:32:00,520 The girl at the studio, so Seo woo. 428 00:32:03,720 --> 00:32:05,120 Let me check first. 429 00:32:11,860 --> 00:32:13,930 Why aren't you picking up? 430 00:32:14,600 --> 00:32:16,839 Pick up. Pick up, Seo Woo... 431 00:32:16,840 --> 00:32:20,469 Seo Woo. Seo Woo, you'd better pick up! 432 00:32:20,470 --> 00:32:24,680 Pick up! 433 00:32:25,180 --> 00:32:30,920 Pick up! 434 00:33:03,680 --> 00:33:04,820 Hello. 435 00:33:08,420 --> 00:33:10,119 Let's talk comfortably today. 436 00:33:10,120 --> 00:33:12,120 Let's record a few songs as practice. 437 00:33:12,720 --> 00:33:15,060 I hope I do a good job. It's my first time, so... 438 00:33:18,730 --> 00:33:20,670 Mr. Kang, who is he? 439 00:33:21,500 --> 00:33:23,130 He's my engineer. 440 00:33:29,510 --> 00:33:32,680 Ms. Moon told me you'd be working with me. 441 00:33:35,610 --> 00:33:36,919 If you'd explain... 442 00:33:36,920 --> 00:33:38,920 I never said I'd work with you. 443 00:33:40,820 --> 00:33:42,050 Close the door behind you. 444 00:33:56,130 --> 00:33:58,199 - Where are you going? - I'm going home early. 445 00:33:58,200 --> 00:33:59,470 You can't go. 446 00:34:00,310 --> 00:34:02,410 He brought another engineer. 447 00:34:03,210 --> 00:34:04,280 What? 448 00:34:05,780 --> 00:34:07,110 What does she mean? 449 00:34:23,460 --> 00:34:24,560 Come here. 450 00:34:26,360 --> 00:34:28,070 He said he'd work with you. 451 00:34:28,530 --> 00:34:30,870 - He must have changed his mind. - In a few hours? 452 00:34:32,940 --> 00:34:34,910 I know how he used to be. 453 00:34:35,740 --> 00:34:37,779 He wasn't like that. It's the slump. 454 00:34:37,780 --> 00:34:40,240 Does a slump mean you can be mean to people? 455 00:34:40,850 --> 00:34:42,409 Don't yield to his flippant behavior. 456 00:34:42,410 --> 00:34:45,020 - Come with me. - I'm fine. 457 00:34:45,450 --> 00:34:48,619 I mean it. Are you okay? 458 00:34:48,620 --> 00:34:49,790 Are you stupid? 459 00:34:50,520 --> 00:34:51,889 If you call this "yielding", 460 00:34:51,890 --> 00:34:53,760 you can't do anything. 461 00:34:54,730 --> 00:34:57,600 Misunderstandings and mistakes happen. 462 00:34:59,200 --> 00:35:00,430 I'm fine. 463 00:35:16,910 --> 00:35:20,390 I feel wronged. So why am I not even angry? 464 00:35:27,060 --> 00:35:28,090 Darn it. 465 00:35:29,890 --> 00:35:31,700 Don't be mad. 466 00:35:31,860 --> 00:35:35,670 Soon Ho, don't lose your temper if you want to stay in Seoul. 467 00:35:37,670 --> 00:35:38,700 Darn it. 468 00:35:39,340 --> 00:35:41,509 - She ran away? - Yes. 469 00:35:41,510 --> 00:35:44,610 Seo Woo ran away, and... I'm so furious. 470 00:35:45,180 --> 00:35:46,980 The nice ones are always the first to leave. 471 00:35:47,850 --> 00:35:49,309 Where did she go? 472 00:35:49,310 --> 00:35:51,950 I don't know. She walked away calmly... 473 00:35:52,520 --> 00:35:55,620 I'm so annoyed. I'm livid right now. 474 00:35:57,220 --> 00:35:59,620 Seo Woo defended Kang In Wook so much. 475 00:36:00,060 --> 00:36:01,859 She explained that there were many musicians... 476 00:36:01,860 --> 00:36:04,359 who are gifted even if they aren't famous, and... 477 00:36:04,360 --> 00:36:07,670 I hate how Kang In Wook stabs people in the back. 478 00:36:09,670 --> 00:36:11,770 That Kang whatever was wrong. 479 00:36:12,340 --> 00:36:15,710 What infuriates me more is that I'm just taking it. 480 00:36:16,870 --> 00:36:18,040 Why are you just taking it? 481 00:36:20,110 --> 00:36:21,250 Right? 482 00:36:22,080 --> 00:36:24,280 I can't stand that jerk. 483 00:36:34,530 --> 00:36:35,860 Mr. Kang In Wook. 484 00:36:36,860 --> 00:36:39,699 You clearly said you'd work with Seo Woo, 485 00:36:39,700 --> 00:36:41,169 and that you'd try. 486 00:36:41,170 --> 00:36:43,000 I heard you clearly. 487 00:36:43,770 --> 00:36:45,100 Seo Woo... 488 00:36:46,140 --> 00:36:47,710 must have been offended. 489 00:36:50,510 --> 00:36:52,010 I had my reasons. 490 00:36:52,280 --> 00:36:55,679 You repeatedly disrespect others. 491 00:36:55,680 --> 00:36:56,680 Let me explain. 492 00:36:56,681 --> 00:36:57,820 Explain to yourself. 493 00:36:57,850 --> 00:37:00,849 You're paying by the hour to rent this place, 494 00:37:00,850 --> 00:37:03,920 so explain to yourself or pound on the piano. 495 00:37:23,010 --> 00:37:25,080 I need some powerful healing. 496 00:37:54,570 --> 00:37:57,210 What's wrong with him? He always leaves it open. 497 00:40:36,070 --> 00:40:37,969 (New deadline) 498 00:40:37,970 --> 00:40:39,270 Are you going to Oslo? 499 00:40:39,870 --> 00:40:41,140 Should I? 500 00:40:44,710 --> 00:40:47,080 You should've done everything you could to hide it. 501 00:40:47,480 --> 00:40:49,810 It would've been nothing if I didn't know. 502 00:40:50,210 --> 00:40:53,179 The more it killed you, the more you should've hidden it. 503 00:40:53,180 --> 00:40:55,780 - You should've done everything... - Why can't you understand me? 504 00:40:57,590 --> 00:40:59,490 I didn't do it on purpose. 505 00:41:02,130 --> 00:41:03,660 It was a mistake. 506 00:41:05,160 --> 00:41:07,030 Just say it's okay. 507 00:41:07,800 --> 00:41:10,700 If you would, I'll be able to live. 508 00:41:22,380 --> 00:41:23,750 Are you free? 509 00:41:29,950 --> 00:41:31,190 It won't take long. 510 00:41:47,910 --> 00:41:49,570 Do you want to drink? Or eat? 511 00:42:17,900 --> 00:42:20,910 Ms. Moon is with Mr. Kang. 512 00:42:20,940 --> 00:42:22,410 Soon Ho's inside? 513 00:42:23,870 --> 00:42:25,339 Why are they together? 514 00:42:25,340 --> 00:42:26,910 They're probably arguing. 515 00:42:27,180 --> 00:42:29,480 She called me, huffing and puffing. 516 00:42:30,850 --> 00:42:33,620 She can't stand it when people break their promise. 517 00:42:33,780 --> 00:42:36,320 She is a bit sensitive. 518 00:42:36,750 --> 00:42:38,790 She's beyond sensitive. 519 00:42:40,490 --> 00:42:43,330 That's why she shunned the world and lived on a farm... 520 00:42:44,300 --> 00:42:46,330 for about nine years. 521 00:42:54,710 --> 00:42:55,810 I mean... 522 00:42:57,710 --> 00:42:59,780 You got dumped as soon as you came? 523 00:42:59,980 --> 00:43:02,750 You hadn't seen her in years, so you came, and she dumped you? 524 00:43:04,780 --> 00:43:06,220 Of all the... 525 00:43:06,780 --> 00:43:08,489 I'm tearing up. 526 00:43:08,490 --> 00:43:11,720 What's that girl Ji Soo's deal? 527 00:43:12,090 --> 00:43:15,490 What a dramatic way to be stabbed in the back. 528 00:43:15,590 --> 00:43:19,000 I never liked someone I just met this much before. 529 00:43:22,400 --> 00:43:24,699 How are we so alike? 530 00:43:24,700 --> 00:43:26,400 Birds of a feather. 531 00:43:49,590 --> 00:43:51,860 She and her first love had promised to get married, 532 00:43:52,200 --> 00:43:54,730 but he fell for Soon Ho's best friend. 533 00:43:55,870 --> 00:43:58,570 She took me to a restaurant to cheer me up, 534 00:43:59,170 --> 00:44:01,170 and just bawled. 535 00:44:01,810 --> 00:44:04,740 That's when she left Seoul and went to a farm. 536 00:44:04,940 --> 00:44:06,280 She became a gardener. 537 00:44:07,010 --> 00:44:08,250 Soon Ho... 538 00:44:09,580 --> 00:44:11,550 is very frail. 539 00:44:15,490 --> 00:44:16,950 Where can we go? 540 00:44:17,390 --> 00:44:18,660 Are you very hungry? 541 00:44:24,560 --> 00:44:26,000 I was worried. 542 00:44:36,670 --> 00:44:39,710 Okay. I'll listen to your story now. 543 00:44:39,980 --> 00:44:42,149 If you have nothing to say, I'll start. 544 00:44:42,150 --> 00:44:44,350 Keep coming as scheduled for this week. 545 00:44:44,420 --> 00:44:48,050 As Seo Woo said, it may be a misunderstanding and a mistake. 546 00:44:48,890 --> 00:44:53,290 You can make a new reservation at a new studio with a new heart. 547 00:44:54,330 --> 00:44:56,060 You must care a lot about Seo Woo. 548 00:44:56,960 --> 00:44:59,700 - Are you close? - I'm not close to anyone. 549 00:45:00,000 --> 00:45:01,799 I don't really care for people. 550 00:45:01,800 --> 00:45:04,439 You come into this world alone, and you leave alone. 551 00:45:04,440 --> 00:45:06,200 I want to be as lonely as possible. 552 00:45:06,440 --> 00:45:08,139 Then why are you so thoughtful of Seo Woo? 553 00:45:08,140 --> 00:45:11,209 Mr. Kang. When people look after someone else, 554 00:45:11,210 --> 00:45:14,910 you can't look at it as them liking them or being close. 555 00:45:15,180 --> 00:45:17,679 This is purely about your promise. 556 00:45:17,680 --> 00:45:19,679 You broke your promise, 557 00:45:19,680 --> 00:45:21,220 Seo Woo was hurt, 558 00:45:21,290 --> 00:45:23,150 and I was annoyed. 559 00:45:27,090 --> 00:45:31,100 Did you first meet Seo Woo after you came to the studio? 560 00:45:32,330 --> 00:45:33,800 That's right. 561 00:45:34,870 --> 00:45:38,170 As soon as I came, she did a difficult favor for me. 562 00:45:39,240 --> 00:45:42,509 I was buying dishes online, but I didn't want to use my name. 563 00:45:42,510 --> 00:45:44,140 She did it for me. 564 00:45:44,310 --> 00:45:46,639 It may seem like nothing, 565 00:45:46,640 --> 00:45:48,450 but it could raise suspicions. 566 00:45:48,650 --> 00:45:50,379 "Why doesn't she order them herself?" 567 00:45:50,380 --> 00:45:51,919 "Does she have bad credit?" 568 00:45:51,920 --> 00:45:53,950 I would've been suspicious. 569 00:45:58,390 --> 00:46:00,089 That's part of the reason for your slump too. 570 00:46:00,090 --> 00:46:02,129 You suspect and doubt everyone. 571 00:46:02,130 --> 00:46:04,430 Whom did you buy the dishes from? 572 00:46:06,500 --> 00:46:07,730 Well... 573 00:46:08,230 --> 00:46:11,100 It was online. How would I know? 574 00:46:12,170 --> 00:46:15,670 True. All you need are the address and contact information. 575 00:46:16,410 --> 00:46:18,139 There's no need to meet. 576 00:46:18,140 --> 00:46:19,640 Obviously. 577 00:46:24,680 --> 00:46:26,620 I'll record with Seo Woo next time. 578 00:46:27,690 --> 00:46:29,120 Are you kidding me? 579 00:46:32,120 --> 00:46:33,390 I'm not kidding. 580 00:46:39,930 --> 00:46:41,069 Are you using the dishes? 581 00:46:41,070 --> 00:46:43,000 I'm not using them. 582 00:46:43,230 --> 00:46:45,440 I was asked through someone else. 583 00:46:52,210 --> 00:46:55,210 Life is so disgustingly entangled. 584 00:46:58,980 --> 00:47:00,750 Why do you keep laughing? 585 00:47:03,120 --> 00:47:05,890 I was just dumbfounded. 586 00:47:10,560 --> 00:47:12,630 We're out of sandwiches. 587 00:47:17,370 --> 00:47:19,040 How about instant noodles? 588 00:47:19,800 --> 00:47:21,170 - Here? - Yes. 589 00:47:21,670 --> 00:47:24,170 Instant noodles taste so good at a cafe. 590 00:47:28,750 --> 00:47:29,910 (Closed, See you next time) 591 00:47:41,290 --> 00:47:43,990 Should I testify about how you waited? 592 00:47:44,190 --> 00:47:45,710 I guess she isn't coming today either. 593 00:47:46,600 --> 00:47:47,870 She'll come eventually. 594 00:47:48,070 --> 00:47:50,730 Once she does, I'll testify as to how much you waited. 595 00:47:56,270 --> 00:47:57,270 No. 596 00:47:59,280 --> 00:48:02,210 I was waiting for someone else. 597 00:48:04,750 --> 00:48:06,280 Someone I know too. 598 00:48:08,550 --> 00:48:10,520 Did you see her since? 599 00:48:14,990 --> 00:48:15,990 No. 600 00:48:16,460 --> 00:48:19,200 Everyone who waits at our cafe met the other person eventually. 601 00:48:19,560 --> 00:48:21,330 Every cafe has a story. 602 00:48:22,400 --> 00:48:25,200 I feel bad when I see a customer who was stood up. 603 00:48:26,140 --> 00:48:28,140 Then the next day, they come together. 604 00:48:28,940 --> 00:48:30,070 I'm sure you'll see her. 605 00:48:39,120 --> 00:48:40,280 I'm sorry. 606 00:49:15,590 --> 00:49:16,990 I shouldn't have said anything. 607 00:49:19,020 --> 00:49:20,090 It's okay. 608 00:49:21,630 --> 00:49:23,560 He should've cried long ago. 609 00:49:30,870 --> 00:49:32,140 You stood right there... 610 00:49:33,100 --> 00:49:35,470 with a woman before, right? 611 00:49:39,540 --> 00:49:40,610 That woman... 612 00:49:42,080 --> 00:49:44,750 came first and looked up at the ceiling by herself, 613 00:49:46,080 --> 00:49:47,220 so I remember. 614 00:49:50,350 --> 00:49:51,620 That's her. 615 00:49:55,290 --> 00:49:56,430 The person he waited for. 616 00:50:00,260 --> 00:50:01,500 She came. 617 00:50:27,990 --> 00:50:28,990 Seo Woo. 618 00:50:29,760 --> 00:50:32,930 Would you please tell Won not to wait at the cafe? 619 00:50:56,590 --> 00:51:00,620 Are you really the person who said he never ever cries? 620 00:51:01,990 --> 00:51:04,630 I guess I cry too. I only found out today. 621 00:51:06,300 --> 00:51:09,430 Plus, didn't you come because you were worried about me? 622 00:51:12,170 --> 00:51:13,940 This isn't why I came. 623 00:51:15,870 --> 00:51:17,210 I'm so encouraged. 624 00:51:17,910 --> 00:51:20,230 Why was it cathartic for me when you're the one who cried? 625 00:51:21,880 --> 00:51:24,250 - Let's go. - Where? 626 00:51:25,880 --> 00:51:26,880 Taxi. 627 00:51:33,460 --> 00:51:35,260 I guess you feel awkward. 628 00:51:36,260 --> 00:51:37,890 Why are you waving at an empty street? 629 00:51:47,600 --> 00:51:49,840 It's nice to see you, Ha Won. 630 00:51:53,080 --> 00:51:54,640 Can I be Ha Won now? 631 00:52:00,920 --> 00:52:02,760 Don't you have anything to say to Before Dawn? 632 00:52:03,720 --> 00:52:05,390 I don't think he'll be back. 633 00:52:09,530 --> 00:52:12,000 So this is my last time with Before Dawn. 634 00:52:15,330 --> 00:52:17,370 I can't tell him not to leave. 635 00:52:24,240 --> 00:52:25,610 Will you turn around? 636 00:52:26,340 --> 00:52:27,510 Just say it. 637 00:52:28,880 --> 00:52:30,210 Because you're Before Dawn? 638 00:52:44,830 --> 00:52:47,760 Before Dawn. Goodbye. 639 00:52:50,600 --> 00:52:51,770 Thank you for everything. 640 00:52:56,970 --> 00:52:58,040 I'm done. 641 00:53:05,250 --> 00:53:06,280 Taxi. 642 00:53:17,960 --> 00:53:22,960 Kim Ji Soo. Let me hear you scream. 643 00:53:23,560 --> 00:53:26,800 DJ, play something upbeat. 644 00:53:29,730 --> 00:53:32,040 Where's the music? 645 00:53:34,040 --> 00:53:35,040 Kim Ji Soo. 646 00:53:37,540 --> 00:53:38,580 Did he change it? 647 00:53:39,840 --> 00:53:42,350 You think I can't find you if you hide, right? 648 00:53:43,150 --> 00:53:44,150 Genie. 649 00:53:44,920 --> 00:53:46,020 Siri. 650 00:53:58,530 --> 00:54:01,530 - The device? - No. Listen to it. 651 00:54:16,710 --> 00:54:17,780 This was... 652 00:54:19,750 --> 00:54:21,420 from when I first met you. 653 00:54:40,040 --> 00:54:41,270 I remember. 654 00:54:41,610 --> 00:54:45,079 I was looking down, but some guy was looking around, 655 00:54:45,080 --> 00:54:47,039 so I raised the volume so he could hear it better. 656 00:54:47,040 --> 00:54:49,280 Oh my gosh. Was that you? 657 00:54:51,520 --> 00:54:53,820 So you remember when you first saw me. 658 00:54:54,550 --> 00:54:55,590 Clear as day. 659 00:54:56,290 --> 00:54:58,259 I heard the song, so I looked up, 660 00:54:58,260 --> 00:55:00,620 went to the studio, and you were there. 661 00:55:01,530 --> 00:55:02,759 I told you... 662 00:55:02,760 --> 00:55:05,400 a relationship will last long if you remember when you first met. 663 00:55:06,460 --> 00:55:09,300 I must have made a huge impression. Right? 664 00:55:10,330 --> 00:55:11,370 Of course. 665 00:55:13,800 --> 00:55:15,839 The first meeting that I remember... 666 00:55:15,840 --> 00:55:18,410 was when you were in the studio. 667 00:55:19,240 --> 00:55:20,240 It's different. 668 00:55:21,110 --> 00:55:23,250 What happens if we remember different moments? 669 00:55:24,310 --> 00:55:26,620 Wait and see what happens. 670 00:55:29,190 --> 00:55:30,820 Do you feel better? 671 00:55:32,060 --> 00:55:34,020 I said that to cheer you up. 672 00:55:35,560 --> 00:55:39,200 I forgot that I was upset once I saw you cry. 673 00:55:55,050 --> 00:55:56,850 I think the door's open. 674 00:55:57,150 --> 00:55:58,850 Stop. 675 00:55:59,050 --> 00:56:00,480 We're not done talking. 676 00:56:03,650 --> 00:56:04,819 This is dangerous. 677 00:56:04,820 --> 00:56:06,260 Hold on. 678 00:56:24,910 --> 00:56:27,839 It's nicer than it looks from the outside. And it's warm. 679 00:56:27,840 --> 00:56:29,779 I live here because it's not bad. 680 00:56:29,780 --> 00:56:31,880 Eun Joo wouldn't let me stay just anywhere. 681 00:56:58,110 --> 00:56:59,579 What about the device? 682 00:56:59,580 --> 00:57:00,710 I got rid of it. 683 00:57:03,210 --> 00:57:05,250 Saying, "I got rid of it," sounds so... 684 00:57:09,420 --> 00:57:10,790 Before, 685 00:57:11,520 --> 00:57:13,860 it was clear what Ji Soo was giving me. 686 00:57:16,590 --> 00:57:19,260 If I was having a hard time, I was happy if I thought about her. 687 00:57:21,330 --> 00:57:23,930 If I felt empty inside, I'd think about her... 688 00:57:24,670 --> 00:57:26,500 and I was able to console myself. 689 00:57:28,970 --> 00:57:31,270 Ji Soo kept me in place. 690 00:57:35,780 --> 00:57:37,810 But now, if I think about her, 691 00:57:39,950 --> 00:57:41,150 it's too hard. 692 00:57:48,890 --> 00:57:50,830 You're right. It's time to stop. 693 00:57:52,460 --> 00:57:54,970 But saying you'll stop something is so vague. 694 00:57:55,670 --> 00:57:57,830 But everything has a way... 695 00:57:58,640 --> 00:58:00,800 when you look inside. 696 00:58:05,480 --> 00:58:07,080 I'm determined, 697 00:58:09,050 --> 00:58:11,310 so I'll figure out what and how... 698 00:58:11,950 --> 00:58:13,280 to stop. 699 00:58:15,990 --> 00:58:17,320 That's me. 700 00:58:19,220 --> 00:58:20,590 Your turn. 701 00:58:21,760 --> 00:58:23,430 You said... 702 00:58:24,690 --> 00:58:26,060 you liked looking at me. 703 00:58:30,330 --> 00:58:32,600 To be honest, I didn't know what that meant. 704 00:58:34,170 --> 00:58:37,570 For many years, I put no value in physically seeing someone, 705 00:58:38,280 --> 00:58:41,510 and I believed feelings continued even if you didn't see each other. 706 00:58:43,310 --> 00:58:44,910 But I get it now. 707 00:58:46,720 --> 00:58:48,720 I get what it means to like looking at someone. 708 00:58:55,990 --> 00:58:57,930 It was nice looking at it... 709 00:58:59,460 --> 00:59:00,930 when things were tough. 710 00:59:03,430 --> 00:59:04,830 What do you mean? 711 00:59:23,850 --> 00:59:24,990 And... 712 00:59:28,360 --> 00:59:29,730 You didn't quit, right? 713 00:59:31,530 --> 00:59:33,959 Again. There's no subject. 714 00:59:33,960 --> 00:59:35,969 One percent is a lot. You shouldn't quit. 715 00:59:35,970 --> 00:59:37,430 One percent it everything. 716 00:59:40,840 --> 00:59:43,370 I really want to see how your one percent... 717 00:59:44,710 --> 00:59:46,040 grows. 718 00:59:53,850 --> 00:59:54,980 Seo Woo. 719 00:59:56,350 --> 00:59:58,390 - Seo Woo. - Give me a minute. 720 01:00:00,460 --> 01:00:01,730 Seo Woo. 721 01:00:04,460 --> 01:00:07,159 Jin Soo has been lost at the station for half an hour. 722 01:00:07,160 --> 01:00:09,529 I'm going to pick him up, so you should go up. 723 01:00:09,530 --> 01:00:11,469 Why are you down here? You know we're busy. 724 01:00:11,470 --> 01:00:13,869 Eun Joo's doing everything. Hurry. 725 01:00:13,870 --> 01:00:15,240 That's right. 726 01:00:28,250 --> 01:00:31,549 We always have a big dinner when we get a new tenant. 727 01:00:31,550 --> 01:00:33,020 I forgot. 728 01:00:33,060 --> 01:00:35,560 Eun Joo will kill me if I skip it. 729 01:00:47,370 --> 01:00:48,740 One more thing. 730 01:00:50,240 --> 01:00:54,080 I think it'll be best to find out everything while you're determined. 731 01:00:56,680 --> 01:00:59,980 There is one more thing Ji Soo wanted... 732 01:01:01,580 --> 01:01:03,350 to tell you. 733 01:01:11,460 --> 01:01:15,730 She went to the spot where you were supposed to meet. 734 01:01:23,840 --> 01:01:25,239 Seo Woo. 735 01:01:25,240 --> 01:01:28,240 Add some soy sauce to the japchae. It's bland. 736 01:01:28,780 --> 01:01:29,910 Okay. 737 01:01:37,050 --> 01:01:39,459 The alleys are a bit confusing, 738 01:01:39,460 --> 01:01:43,059 but there's a butcher on the street leading to our house. 739 01:01:43,060 --> 01:01:44,429 - A butcher? - Yes. 740 01:01:44,430 --> 01:01:47,130 The chicken next door to them is really good. 741 01:01:47,230 --> 01:01:48,870 Butcher. Chicken. 742 01:02:46,960 --> 01:02:48,730 If only I had turned around... 743 01:03:01,070 --> 01:03:02,170 Ji Soo. 744 01:03:04,070 --> 01:03:05,880 Quitting you... 745 01:03:16,450 --> 01:03:18,020 is putting an end... 746 01:03:18,790 --> 01:03:20,590 to my endless regret. 747 01:03:31,000 --> 01:03:32,770 Here. 748 01:03:33,470 --> 01:03:34,870 Welcome. 749 01:03:36,170 --> 01:03:38,880 Take how much you want to eat. 750 01:03:38,980 --> 01:03:41,439 All I've had was a roll of gimbap. 751 01:03:41,440 --> 01:03:42,779 Thank you. 752 01:03:42,780 --> 01:03:44,049 - Eat up. - Her japchae... 753 01:03:44,050 --> 01:03:45,450 is the best. 754 01:03:46,880 --> 01:03:49,649 Soo Ji used to love japchae. 755 01:03:49,650 --> 01:03:50,989 Who's Soo Ji? 756 01:03:50,990 --> 01:03:52,990 - Well... - No one important. 757 01:03:53,090 --> 01:03:55,220 Why are you bringing her up? 758 01:03:56,060 --> 01:03:57,529 Are you two close? 759 01:03:57,530 --> 01:03:58,899 The thing is... 760 01:03:58,900 --> 01:04:01,969 Well... We're dating. Yes. 761 01:04:01,970 --> 01:04:04,100 - Don't mind us. - Okay. 762 01:04:11,170 --> 01:04:12,680 - It's delicious. - Thanks. 763 01:04:13,740 --> 01:04:17,510 I need to make a call. I left my phone downstairs. 764 01:04:18,720 --> 01:04:20,050 Hurry back. 765 01:04:45,710 --> 01:04:47,640 I never quit. 766 01:04:49,580 --> 01:04:52,280 But it's not like I want or expect anything... 767 01:04:52,550 --> 01:04:54,650 from you, so... 768 01:04:56,250 --> 01:05:00,020 I'll take care of myself, so... Ha Won, 769 01:05:01,820 --> 01:05:03,730 make sure to find out. 770 01:05:04,260 --> 01:05:05,429 You can do it. 771 01:05:05,430 --> 01:05:06,800 I found out... 772 01:05:07,860 --> 01:05:10,670 what and how to stop. 773 01:05:12,170 --> 01:05:13,970 I did find out, but... 774 01:05:16,570 --> 01:05:18,570 I need you to do something for me. 775 01:05:23,850 --> 01:05:25,720 You just... 776 01:05:26,980 --> 01:05:30,250 have to go back and forth... 777 01:05:30,450 --> 01:05:31,990 so I can see you. 778 01:05:33,390 --> 01:05:35,690 The thing you said you liked looking at... 779 01:05:36,990 --> 01:05:38,060 You don't mean... 780 01:05:42,800 --> 01:05:46,070 I can't say exactly what this feeling is. 781 01:05:46,970 --> 01:05:48,000 But... 782 01:05:54,680 --> 01:05:56,110 I need you. 783 01:05:58,720 --> 01:06:01,780 Can you stay? 784 01:06:36,290 --> 01:06:37,390 Please stay. 785 01:07:10,950 --> 01:07:13,489 (A Piece of Your Mind) 786 01:07:13,490 --> 01:07:15,419 I want to play it for you. 787 01:07:15,420 --> 01:07:16,890 I'll have to show you what I can do. 788 01:07:17,330 --> 01:07:18,860 You'll be floored. 789 01:07:19,200 --> 01:07:20,359 I always get... 790 01:07:20,360 --> 01:07:22,729 so nervous this time of year. 791 01:07:22,730 --> 01:07:24,669 You're hiding something, aren't you? 792 01:07:24,670 --> 01:07:26,440 I feel like I'm being exposed. 793 01:07:26,640 --> 01:07:29,440 - I left something behind. - What, your heart? 794 01:07:29,770 --> 01:07:30,809 My bike. 795 01:07:30,810 --> 01:07:33,080 It's pretty! It's totally my style. 796 01:07:33,910 --> 01:07:35,380 The worst already happened. 797 01:07:35,650 --> 01:07:37,380 At least one person should live. 798 01:07:37,550 --> 01:07:39,550 One percent. And one person. 799 01:07:39,750 --> 01:07:42,050 The one asking you to stay should follow you around. 800 01:07:44,234 --> 01:07:46,602 Ripped and synced by gabbyu's subs 54786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.