All language subtitles for A Very Merry Toy Store 2017 Lifetime 720p HDTV X264 Solar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,408 --> 00:00:10,242 ♪ Candles and carols ♪ 2 00:00:10,344 --> 00:00:13,779 ♪ And Christmas with you ♪ 3 00:00:13,881 --> 00:00:16,548 ♪ I'll bring the chocolate ♪ 4 00:00:16,650 --> 00:00:20,753 ♪ Won't you bring some too? ♪ 5 00:00:20,855 --> 00:00:24,823 ♪ We'll have sleigh rides and yuletides ♪ 6 00:00:24,925 --> 00:00:27,693 ♪ And Christmases white ♪ 7 00:00:27,795 --> 00:00:29,361 ♪ With candles ♪ 8 00:00:29,463 --> 00:00:33,032 ♪ And carols tonight ♪ 9 00:00:34,702 --> 00:00:38,103 ♪ When it's snowing and blowing ♪ 10 00:00:38,205 --> 00:00:41,907 ♪ And freezing outside ♪ 11 00:00:42,009 --> 00:00:45,077 ♪ Bundle up, my darling ♪ 12 00:00:45,179 --> 00:00:48,781 ♪ Let's go for a ride ♪ 13 00:00:48,883 --> 00:00:52,484 ♪ There'll be shopping and stopping ♪ 14 00:00:52,586 --> 00:00:55,621 ♪ Till nighttime, and then ♪ 15 00:00:55,723 --> 00:00:57,489 ♪ It's candles ♪ 16 00:00:57,591 --> 00:01:00,893 ♪ And carols again ♪ 17 00:01:03,064 --> 00:01:06,131 ♪ Oh, the fire ♪ 18 00:01:06,233 --> 00:01:09,768 ♪ Burns brighter each year ♪ 19 00:01:09,870 --> 00:01:15,641 ♪ Let the love light shine ♪ 20 00:01:16,944 --> 00:01:19,945 ♪ Hang some mistletoe ♪ 21 00:01:20,047 --> 00:01:23,315 ♪ And move closer, dear ♪ 22 00:01:23,417 --> 00:01:27,252 ♪ Christmas kisses so delicious ♪ 23 00:01:27,354 --> 00:01:30,322 ♪ Think I'll have another ♪ 24 00:01:30,424 --> 00:01:34,026 ♪ With my reindeer and good cheer ♪ 25 00:01:34,128 --> 00:01:36,895 ♪ And Christmases white ♪ 26 00:01:36,997 --> 00:01:42,434 ♪ Candles and carols tonight ♪ 27 00:01:42,536 --> 00:01:43,969 [inaudible] 28 00:01:45,706 --> 00:01:47,306 Hi. Hi. 29 00:01:49,000 --> 00:01:55,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 30 00:02:00,454 --> 00:02:03,589 Hey, guys. It's cold, come on in... 31 00:02:03,691 --> 00:02:05,491 Thank you for coming. Hi. 32 00:02:22,309 --> 00:02:23,609 Hmm. 33 00:02:38,993 --> 00:02:41,727 - How many at DiNova's? - Two. Including Mr. Finch. 34 00:02:41,829 --> 00:02:43,362 - Al Finch? - Mm-hmm. 35 00:02:43,464 --> 00:02:45,142 Huh, he was at the poker game the other night. 36 00:02:45,166 --> 00:02:46,798 Oh, yeah? How much did he take you for? 37 00:02:46,901 --> 00:02:48,500 What makes you think I lost? 38 00:02:48,602 --> 00:02:50,936 Uh, because you played, Randy. 39 00:02:51,038 --> 00:02:52,471 Come on, how much? Eighty bucks? 40 00:02:52,573 --> 00:02:53,872 Ha! Shows all you know. 41 00:02:53,974 --> 00:02:55,340 Eighty-five, yeah. 42 00:02:55,442 --> 00:02:57,276 So next time, don't be so smug. 43 00:02:57,378 --> 00:02:59,144 [phone rings] 44 00:02:59,246 --> 00:03:00,913 Forrester Toys, where you can pre-order 45 00:03:01,015 --> 00:03:02,935 the all new Princess Alicia doll and snow castle. 46 00:03:02,983 --> 00:03:05,617 This is Connie speaking. How may I help you? 47 00:03:05,719 --> 00:03:07,419 No, ma'am. 48 00:03:07,521 --> 00:03:09,488 We won't have the Alicia dolls until the 12th. 49 00:03:09,590 --> 00:03:12,491 Yes, I'm pretty sure DiNova's will tell you the same thing. 50 00:03:13,894 --> 00:03:15,427 No, I don't have their number. 51 00:03:16,597 --> 00:03:17,796 Yes, I believe it's spelled. 52 00:03:17,898 --> 00:03:21,900 D-I-N-O-V-A. 53 00:03:23,204 --> 00:03:25,070 V, as in "Victory." 54 00:03:25,172 --> 00:03:27,506 Okay. Bye-bye. Good luck. 55 00:03:29,510 --> 00:03:31,143 Paula, let me get you that chess set. 56 00:03:40,721 --> 00:03:42,888 [phone rings] 57 00:03:45,926 --> 00:03:47,626 DiNova Toys, where you can pre-order 58 00:03:47,728 --> 00:03:49,439 the all new Princess Alicia doll and snow castle. 59 00:03:49,463 --> 00:03:51,997 This is Will speaking. How may I help you? 60 00:03:52,099 --> 00:03:54,833 No, ma'am. Not until the 12th. 61 00:03:56,070 --> 00:03:57,569 Uh-huh. Thank you. 62 00:04:12,419 --> 00:04:14,486 It's a quad copter. Great for the indoors, 63 00:04:14,588 --> 00:04:16,828 but I would definitely keep my Ming vases out of the way. 64 00:04:16,924 --> 00:04:18,557 They're right there on the shelf. 65 00:04:19,827 --> 00:04:21,293 Connie, you've got to help me. 66 00:04:21,395 --> 00:04:23,028 I need a toy for my boss's daughter. 67 00:04:23,130 --> 00:04:24,529 - What age? - 7 1/2. 68 00:04:24,632 --> 00:04:27,032 My Little Pony Magical Princess. 69 00:04:27,134 --> 00:04:28,967 Twilight Sparkle. Aisle 2. 70 00:04:29,069 --> 00:04:31,436 - You sure she'll like it? - You might just make partner. 71 00:04:34,975 --> 00:04:36,708 Oh, hi. What's your name? 72 00:04:36,810 --> 00:04:38,644 - Eleanor. - Hi, Eleanor. 73 00:04:38,746 --> 00:04:42,047 You look like a seasoned pilot. You want to take the controls? 74 00:04:42,149 --> 00:04:43,515 There you go. 75 00:04:47,388 --> 00:04:48,754 Ah, you're doing great. 76 00:04:48,856 --> 00:04:50,656 Just don't lose the luggage. 77 00:04:56,797 --> 00:04:58,363 - Hi. - Hey. 78 00:04:58,465 --> 00:05:00,243 My son's looking for a skateboard for Christmas, 79 00:05:00,267 --> 00:05:03,235 and I heard about this one brand, called the Hurricane. 80 00:05:03,337 --> 00:05:05,003 We carry the Thrasher. You know it? 81 00:05:05,105 --> 00:05:06,571 Oh, it's a great board. 82 00:05:06,674 --> 00:05:08,040 Um... 83 00:05:08,142 --> 00:05:11,176 would Forrester's have the Hurricane? 84 00:05:11,278 --> 00:05:13,712 They might. Let's find out. 85 00:05:13,814 --> 00:05:15,914 Just make you get a top-of-the-line helmet 86 00:05:16,016 --> 00:05:18,317 to go with it, then your boy should be fine. 87 00:05:18,419 --> 00:05:20,986 Why would I need a top-of-the-line helmet? 88 00:05:21,088 --> 00:05:23,422 Min, where do we keep that number for Forrester's? 89 00:05:23,524 --> 00:05:26,258 Why would I need a top-of-the-line helmet? 90 00:05:26,360 --> 00:05:28,460 Well, I'm sure you heard about the recall. 91 00:05:28,562 --> 00:05:30,095 I got it, Min. We're good. 92 00:05:30,197 --> 00:05:31,330 What recall? 93 00:05:31,432 --> 00:05:32,931 - Hmm? - What recall? 94 00:05:33,033 --> 00:05:35,567 Oh, sometimes the wheels fly off at high speed. 95 00:05:35,669 --> 00:05:37,969 No big deal. Hello, Forrester's...? 96 00:05:38,072 --> 00:05:39,971 Uh, hold it. 97 00:05:40,074 --> 00:05:41,807 Tell me more about the Thrasher. 98 00:05:45,746 --> 00:05:47,312 Pie Face. 99 00:05:47,414 --> 00:05:49,314 Is this a game I could play with my family? 100 00:05:49,416 --> 00:05:51,650 I've never met your family, ma'am. 101 00:05:51,752 --> 00:05:53,118 Randy, I'll take this. 102 00:05:53,220 --> 00:05:54,920 Actually, Pie Face is a great family game, 103 00:05:55,022 --> 00:05:56,533 and the more people that play it, the better. 104 00:05:56,557 --> 00:05:57,797 But are the rules complicated? 105 00:05:57,891 --> 00:05:59,624 No, ma'am not at all. Very simple. 106 00:05:59,727 --> 00:06:01,738 Just don't forget to pick up whipped cream on your way home. 107 00:06:01,762 --> 00:06:03,795 [laughs] 108 00:06:03,897 --> 00:06:05,831 She was asking good questions, huh? 109 00:06:05,933 --> 00:06:07,899 Greg, if you're thinking about 110 00:06:08,001 --> 00:06:09,668 getting that for your grandson, 111 00:06:09,770 --> 00:06:11,181 you already got him the same truck for his birthday. 112 00:06:11,205 --> 00:06:13,071 - I did? - Same color and everything. 113 00:06:13,173 --> 00:06:14,740 Any other ideas? 114 00:06:14,842 --> 00:06:16,308 Three words: LED hand spinner. 115 00:06:16,410 --> 00:06:18,477 Aisle 5. 116 00:06:18,579 --> 00:06:20,312 - He will not be bored. - Thanks. 117 00:06:20,414 --> 00:06:21,847 [chuckles] 118 00:06:27,254 --> 00:06:28,954 Hey, sweetie. How was school? 119 00:06:29,056 --> 00:06:31,356 - Okay. - Not very convincing, kiddo. 120 00:06:31,458 --> 00:06:33,925 Can you hand me that penguin, please? 121 00:06:34,027 --> 00:06:36,695 - What's up? - Marshall Booter. 122 00:06:36,797 --> 00:06:39,965 He says he's sure his bobsled's going to win this year. 123 00:06:40,067 --> 00:06:41,867 - And what do you say? - That he's right. 124 00:06:41,969 --> 00:06:44,069 It wins every year. 125 00:06:44,171 --> 00:06:45,904 Do I have to remind you 126 00:06:46,006 --> 00:06:47,906 that the Cubs won the World Series last year? 127 00:06:48,008 --> 00:06:49,775 So anything can happen. 128 00:06:49,877 --> 00:06:51,376 Shark. 129 00:06:51,478 --> 00:06:53,512 - Greetings and salutations. - Hi, Nana. 130 00:06:53,614 --> 00:06:55,547 - Hi, honey. - Hey, Mom. 131 00:06:55,649 --> 00:06:57,009 How was the crowd over at DiNova's? 132 00:06:58,585 --> 00:07:00,952 - No comment. - Mom! 133 00:07:01,054 --> 00:07:03,622 Connie, I refuse to feed 134 00:07:03,724 --> 00:07:06,191 this ridiculous obsession of yours. 135 00:07:06,293 --> 00:07:08,527 You're not feeding it. 136 00:07:08,629 --> 00:07:10,562 You're just snacking between meals. 137 00:07:10,664 --> 00:07:13,231 Come on, talk to me. 138 00:07:14,301 --> 00:07:15,767 Maybe half this size. 139 00:07:15,869 --> 00:07:17,068 Yes! 140 00:07:17,171 --> 00:07:18,470 Can I get an amen? 141 00:07:18,572 --> 00:07:20,672 That is not very neighborly. 142 00:07:20,774 --> 00:07:22,441 Don't encourage her. 143 00:07:22,543 --> 00:07:24,503 Hey, listen, I have been swamped with the store. 144 00:07:24,545 --> 00:07:26,322 I don't think I'll be able to cook dinner tonight. 145 00:07:26,346 --> 00:07:27,879 I can't either. Takeout from Joe's? 146 00:07:27,981 --> 00:07:29,614 Perfect. 147 00:07:29,716 --> 00:07:31,616 Roast beef and mash? 148 00:07:31,718 --> 00:07:33,318 With extra gravy. And pecan pie. 149 00:07:33,420 --> 00:07:35,754 Forget the pie, kiddo. We've got ice cream. 150 00:07:35,856 --> 00:07:37,522 And remember, we are on a budget. 151 00:07:37,624 --> 00:07:39,257 Okay, I'm on it. 152 00:07:40,861 --> 00:07:43,021 You want to throw your stuff in the back and help me? 153 00:07:47,634 --> 00:07:49,000 Four letters. 154 00:07:49,102 --> 00:07:50,769 A watery conveyance. 155 00:07:50,871 --> 00:07:52,804 Ends with a K. 156 00:07:52,906 --> 00:07:54,372 - Bark. - [chuckles] 157 00:07:54,475 --> 00:07:57,142 That's what my dog said. 158 00:07:57,244 --> 00:07:59,211 It's also a boat. 159 00:07:59,313 --> 00:08:03,515 Hath not their bark been very slow in sail. 160 00:08:03,617 --> 00:08:05,317 Game of Thrones? 161 00:08:05,419 --> 00:08:06,785 [laughs] 162 00:08:06,887 --> 00:08:08,220 A Comedy of Errors. 163 00:08:08,322 --> 00:08:09,554 Mr. Shakespeare. 164 00:08:09,656 --> 00:08:11,323 Hey, it fits. 165 00:08:11,425 --> 00:08:12,624 Yeah. 166 00:08:12,726 --> 00:08:14,192 You go to Harvard or something? 167 00:08:14,294 --> 00:08:16,495 Morristown High. 168 00:08:16,597 --> 00:08:19,030 You don't need Harvard, Ed. You just need a library card. 169 00:08:21,235 --> 00:08:22,767 I am late. 170 00:08:22,870 --> 00:08:24,803 I will see you later, Joe. 171 00:08:27,574 --> 00:08:29,174 Okay, pal. 172 00:08:30,844 --> 00:08:32,911 - Oh, hey, Pam. - Hi, Ed. 173 00:08:33,013 --> 00:08:35,113 - Have a good night. - Have a nice evening. 174 00:08:35,215 --> 00:08:37,949 - Good evening, Pam. - Hello, Joe. 175 00:08:38,051 --> 00:08:39,751 My, what do we have here? 176 00:08:39,853 --> 00:08:43,889 Three turkey specials, one roast beef and gravy. 177 00:08:43,991 --> 00:08:45,757 Sounds good to me. 178 00:08:45,859 --> 00:08:48,960 Francine, we're going to need four slices of pecan pie. 179 00:08:49,062 --> 00:08:51,096 Coming right up. 180 00:08:51,198 --> 00:08:53,999 Oh, Joe, we didn't order the pie. 181 00:08:54,101 --> 00:08:56,234 Compliments of the chef, me. 182 00:08:56,336 --> 00:08:58,103 Oh, you don't have to do that. 183 00:08:58,205 --> 00:09:00,672 I changed the recipe. I want to hear what you think. 184 00:09:00,774 --> 00:09:02,974 Unless, of course, you hate it. 185 00:09:03,076 --> 00:09:04,543 Then don't tell me. 186 00:09:04,645 --> 00:09:06,878 That's not likely. Thank you very much. 187 00:09:09,082 --> 00:09:10,916 Let me ask you a question. 188 00:09:11,018 --> 00:09:12,028 Are you still giving those piano lessons 189 00:09:12,052 --> 00:09:13,118 out of your house? 190 00:09:13,220 --> 00:09:14,486 Every day. Why? 191 00:09:16,323 --> 00:09:17,789 You got room for another student? 192 00:09:17,891 --> 00:09:20,659 Grandchild? 193 00:09:21,795 --> 00:09:22,928 Not quite. 194 00:09:23,030 --> 00:09:24,763 This one is 68 years old, 195 00:09:24,865 --> 00:09:26,731 but he's very eager to learn. 196 00:09:26,833 --> 00:09:29,000 What do you think? Am I too late? 197 00:09:30,337 --> 00:09:31,736 Well, it's never too late. 198 00:09:31,838 --> 00:09:33,805 But why the sudden interest? 199 00:09:36,009 --> 00:09:38,243 Uh, it's my niece. 200 00:09:38,345 --> 00:09:39,744 Your niece. 201 00:09:39,846 --> 00:09:41,646 Yeah, my niece Tilly, actually. 202 00:09:41,748 --> 00:09:44,583 She's getting married in six weeks down in Baltimore. 203 00:09:44,685 --> 00:09:48,820 I'd like to be able to play the Wedding March at her ceremony. 204 00:09:48,922 --> 00:09:50,589 Six weeks? 205 00:09:50,691 --> 00:09:53,491 Doesn't leave us much time, does it? 206 00:09:53,594 --> 00:09:56,595 Is it impossible? 207 00:09:58,565 --> 00:10:00,665 Not if you work hard. 208 00:10:00,767 --> 00:10:02,200 So that means it's impossible. 209 00:10:02,302 --> 00:10:03,868 - [laughs] - I was afraid of that. 210 00:10:03,971 --> 00:10:06,404 Kidding. When do we start? 211 00:10:07,841 --> 00:10:09,741 Call me. Thanks, Francine. 212 00:10:09,843 --> 00:10:11,276 Say hi to Randy for me. 213 00:10:11,378 --> 00:10:13,345 - All right, darling. - Bye. 214 00:10:13,447 --> 00:10:15,780 - Good night, you two. - Bye-bye. 215 00:10:15,882 --> 00:10:17,849 - I will call you. - Okay. 216 00:10:21,455 --> 00:10:24,122 - Hello, house. - Mm, smells good. 217 00:10:24,224 --> 00:10:26,391 Well, let's hope it tastes good too, 218 00:10:26,493 --> 00:10:28,453 because this will be our last takeout for a while. 219 00:10:28,528 --> 00:10:30,629 Listen, sis, if money's a problem, 220 00:10:30,731 --> 00:10:35,066 I just got invited to a poker game at Lou Gallano's place. 221 00:10:35,168 --> 00:10:36,913 No, Randy. No more poker, please. I beg you. 222 00:10:36,937 --> 00:10:39,504 - How come? - Um, because... 223 00:10:39,606 --> 00:10:41,966 I forgot the most delicate way to say this. You stink at it. 224 00:10:42,009 --> 00:10:44,209 Connie, if I am so bad at poker, 225 00:10:44,311 --> 00:10:46,444 how come everybody in town wants to play it with me? 226 00:10:46,546 --> 00:10:47,846 Here we go. 227 00:10:49,983 --> 00:10:52,250 Pecan pie? Mom! 228 00:10:52,352 --> 00:10:54,452 He didn't charge us for it. 229 00:10:54,554 --> 00:10:56,121 Small mercies. 230 00:10:57,457 --> 00:10:59,257 Still worried about your loan payment? 231 00:10:59,359 --> 00:11:02,193 Oh, no more than Dorothy was worried about the Wicked Witch. 232 00:11:02,295 --> 00:11:04,195 Connie, level with me. 233 00:11:04,297 --> 00:11:05,997 Well, if business stays brisk 234 00:11:06,099 --> 00:11:08,199 and the bank extends my loan deadline, 235 00:11:08,301 --> 00:11:09,701 then we'll be okay. 236 00:11:09,803 --> 00:11:11,436 But it wouldn't hurt if DiNova's would 237 00:11:11,538 --> 00:11:12,982 pull up stakes and move to Alaska this month. 238 00:11:13,006 --> 00:11:14,372 But I'm not counting on that. 239 00:11:14,474 --> 00:11:16,074 Teej, dinner. 240 00:11:16,176 --> 00:11:18,743 Turn of the TV and go wash your hands. 241 00:11:18,845 --> 00:11:21,479 Hey, kids, what store has all your favorite toys 242 00:11:21,581 --> 00:11:22,881 for Christmas this year? 243 00:11:22,983 --> 00:11:24,649 Roy's! 244 00:11:24,751 --> 00:11:26,618 - I can't hear you. - Roy's! 245 00:11:26,720 --> 00:11:28,331 - Still can't hear you. - Honey, what...? 246 00:11:28,355 --> 00:11:30,855 - Roy's! - Why are you whispering? 247 00:11:30,957 --> 00:11:33,692 You have your earmuffs on. 248 00:11:33,794 --> 00:11:34,926 Oh. I knew that. 249 00:11:35,028 --> 00:11:36,394 [all laugh] 250 00:11:36,496 --> 00:11:37,962 male announcer: Roy's Toys. 251 00:11:38,065 --> 00:11:40,165 Largest selection in New England. 252 00:11:40,267 --> 00:11:42,300 And pre-order the new Princess Alicia doll 253 00:11:42,402 --> 00:11:46,271 from the hit movi e Moonglow, on sale December 12th. 254 00:11:46,373 --> 00:11:48,506 Nervous, Mom? 255 00:11:48,608 --> 00:11:50,942 The nearest Roy's is in Hartford. 256 00:11:51,044 --> 00:11:52,377 You know that, honey. 257 00:11:52,479 --> 00:11:53,778 Go wash your hands. 258 00:11:57,918 --> 00:12:01,152 How many times am I going to have to buy this house, Ben? 259 00:12:01,254 --> 00:12:03,621 So, what made you sell it in the first place? 260 00:12:03,724 --> 00:12:05,356 Equal distribution of assets. 261 00:12:05,459 --> 00:12:07,225 I didn't have a choice. 262 00:12:07,327 --> 00:12:09,627 But now I want it back. 263 00:12:09,730 --> 00:12:11,896 I need it back. 264 00:12:11,998 --> 00:12:13,264 I miss it. 265 00:12:14,701 --> 00:12:16,501 What about Laura? Do you miss her too? 266 00:12:16,603 --> 00:12:19,070 Ha! What am I saying? Of course you miss her too. 267 00:12:19,172 --> 00:12:21,106 She's as beautiful as she was brilliant. 268 00:12:21,208 --> 00:12:22,340 She's as funny as she was... 269 00:12:22,442 --> 00:12:23,775 Yeah, I get it, Ben. 270 00:12:23,877 --> 00:12:25,376 But this was my family home. 271 00:12:25,479 --> 00:12:26,711 I grew up here. 272 00:12:26,813 --> 00:12:28,179 That's right. 273 00:12:28,281 --> 00:12:30,048 Well, even for a part-time mayor, 274 00:12:30,150 --> 00:12:31,950 that was very impolitic of me to say. 275 00:12:32,052 --> 00:12:33,885 I'm sorry, Will. 276 00:12:35,489 --> 00:12:37,555 So, how much to move in? 277 00:12:37,657 --> 00:12:39,617 Well, I would wave my commission fee, of course, 278 00:12:39,693 --> 00:12:42,360 but the bank's going to want at least $80,000 upfront. 279 00:12:42,462 --> 00:12:44,429 - $80,000? - Yeah. 280 00:12:46,500 --> 00:12:48,299 All right, well... 281 00:12:48,401 --> 00:12:50,546 that just means I'm gonna have to have an awesome December. 282 00:12:50,570 --> 00:12:51,903 That's all. 283 00:12:55,809 --> 00:12:57,942 Oh, my daughter loves this song. 284 00:12:58,044 --> 00:12:59,577 It's from a movie. 285 00:12:59,679 --> 00:13:01,412 - Moonglow. - Moonglow. Yes. 286 00:13:01,515 --> 00:13:03,648 - Do you carry the doll? - Oh, not until next week. 287 00:13:03,750 --> 00:13:05,383 But if you pre-order the doll, 288 00:13:05,485 --> 00:13:06,925 we will guarantee it by next Tuesday. 289 00:13:07,020 --> 00:13:08,720 - Great. - Ho, ho, ho. 290 00:13:08,822 --> 00:13:10,789 What would you like for Christmas this year? 291 00:13:10,891 --> 00:13:12,924 [gasps] A what? 292 00:13:14,261 --> 00:13:15,693 A mermaid? All right. 293 00:13:15,796 --> 00:13:17,695 Well, I'll see if I can talk to your mom 294 00:13:17,798 --> 00:13:19,464 about a little fishy then. 295 00:13:19,566 --> 00:13:20,943 Just ring your bell on Christmas Eve, 296 00:13:20,967 --> 00:13:22,534 and I'll come visit you. 297 00:13:22,636 --> 00:13:24,769 All right, come over here and see Santa. 298 00:13:24,871 --> 00:13:26,304 Now, what is your name? 299 00:13:26,406 --> 00:13:27,806 Angelica. 300 00:13:27,908 --> 00:13:30,008 Angelica, what a beautiful name. 301 00:13:30,110 --> 00:13:33,144 What would you like for Christmas this year, huh? 302 00:13:35,682 --> 00:13:37,215 A kitten? 303 00:13:37,317 --> 00:13:38,750 I think we can probably do a kitten, 304 00:13:38,852 --> 00:13:40,685 if I put in a good word with your mom. 305 00:13:40,787 --> 00:13:42,987 We'll see, all right? So here's a bell. 306 00:13:43,089 --> 00:13:45,723 And ring it on Christmas Eve, and I'll see what I can do. 307 00:13:45,826 --> 00:13:48,493 Okay. All right, buddy, hop aboard. 308 00:13:48,595 --> 00:13:52,230 Oh! Now, what would you like for Christmas this year? 309 00:13:53,333 --> 00:13:54,566 A recorder? 310 00:13:54,668 --> 00:13:56,935 Oh, you're a music man, huh? 311 00:13:57,037 --> 00:13:59,771 Well, here's a little bell. 312 00:13:59,873 --> 00:14:02,173 And on Christmas Eve, I want you to ring that. 313 00:14:02,275 --> 00:14:04,053 And I'm going to try to bring a recorder your way. 314 00:14:04,077 --> 00:14:06,811 Now you be real good. All right. 315 00:14:06,913 --> 00:14:09,147 Oh. Hey, Francine. 316 00:14:09,249 --> 00:14:10,548 What are you doing here? 317 00:14:10,650 --> 00:14:12,050 Randy, you asked me that last week 318 00:14:12,085 --> 00:14:13,565 when you bumped into me at the movies, 319 00:14:13,653 --> 00:14:15,231 and the week before that at the bowling alley. 320 00:14:15,255 --> 00:14:18,756 Oh, well, I guess I'm just a curious guy. 321 00:14:18,859 --> 00:14:21,860 Well, here. Merry Christmas. 322 00:14:23,230 --> 00:14:24,462 - Oh. - All right. 323 00:14:27,067 --> 00:14:28,700 All right there. 324 00:14:28,802 --> 00:14:30,668 Hey, what's your name? 325 00:14:30,770 --> 00:14:32,114 Okay, well, we will see you on the 12th. 326 00:14:32,138 --> 00:14:33,905 Can I help you find anything else? 327 00:14:34,007 --> 00:14:35,718 Thanks. I think I'm just going to keep browsing. 328 00:14:35,742 --> 00:14:37,175 Okay. 329 00:14:37,277 --> 00:14:39,344 Hey, how's DiNova's up the street? 330 00:14:39,446 --> 00:14:41,779 I cannot say enough about it. 331 00:14:41,882 --> 00:14:43,448 - [laughs] - Thanks. 332 00:14:45,051 --> 00:14:46,951 Because it drives me crazy. 333 00:14:48,455 --> 00:14:49,654 And the... 334 00:14:49,756 --> 00:14:54,626 ♪ itsy-bitsy spider ♪ 335 00:14:56,696 --> 00:15:00,965 ♪ Climbed up the spout again ♪ 336 00:15:01,067 --> 00:15:02,267 Hey. 337 00:15:02,369 --> 00:15:03,668 Okay, that was better, Joe. 338 00:15:03,770 --> 00:15:05,370 But remember, G-flat is here. 339 00:15:05,472 --> 00:15:07,772 Yeah, sorry, I got a little distracted there. 340 00:15:07,874 --> 00:15:09,674 I was worried about the spider. 341 00:15:09,776 --> 00:15:12,010 Yes, he certainly was in a bit of a pickle, wasn't he? 342 00:15:12,112 --> 00:15:15,480 Yeah, but then sun comes out, dries everything all... 343 00:15:15,582 --> 00:15:16,981 Everything's normal again. 344 00:15:17,083 --> 00:15:19,717 Yeah, it's pretty convenient if you ask me. 345 00:15:19,819 --> 00:15:22,086 - Lazy, you mean. - Yeah. 346 00:15:22,188 --> 00:15:23,733 Like they'd rather just want to wrap everything up 347 00:15:23,757 --> 00:15:25,189 and get out of there, you know? 348 00:15:25,292 --> 00:15:26,991 Well, maybe he had to go to the bathroom. 349 00:15:27,093 --> 00:15:29,761 Maybe. I'm sure all that talk about the rainfall 350 00:15:29,863 --> 00:15:31,629 probably didn't help, huh? 351 00:15:31,731 --> 00:15:33,364 [both laugh] 352 00:15:33,466 --> 00:15:35,226 Don't make me laugh when I'm drinking, Joe. 353 00:15:35,268 --> 00:15:37,201 Pianos are expensive. 354 00:15:38,104 --> 00:15:39,804 - I promise. - By the way, 355 00:15:39,906 --> 00:15:42,473 what kind of piano are you practicing on at home? 356 00:15:42,575 --> 00:15:45,243 I bought this... this little Brite. 357 00:15:45,345 --> 00:15:47,278 You know, it's cheap. On Craigslist. 358 00:15:47,380 --> 00:15:48,391 I don't know what it was called. 359 00:15:48,415 --> 00:15:50,281 It was 60 bucks. 360 00:15:50,383 --> 00:15:52,261 Just remember, you need to practice two hours a day 361 00:15:52,285 --> 00:15:53,930 if you want to be ready for your niece Tilly's wedding. 362 00:15:53,954 --> 00:15:55,320 - Yeah. - Okay? 363 00:15:55,422 --> 00:15:56,854 - Sure. - All right, from the top. 364 00:15:56,957 --> 00:15:59,590 From the top. From the top. 365 00:15:59,693 --> 00:16:04,095 ♪ The itsy-bitsy spider ♪ 366 00:16:04,197 --> 00:16:08,633 ♪ Went up the garden spout ♪ 367 00:16:11,705 --> 00:16:13,972 - You got to buy this too? - Why do I have to buy that? 368 00:16:14,074 --> 00:16:15,551 Because it's open and I'm drinking it. 369 00:16:15,575 --> 00:16:17,141 Speaking of theft, Randy, 370 00:16:17,243 --> 00:16:19,744 I noticed some missing inventory again. 371 00:16:19,846 --> 00:16:21,579 I think I have a shoplifter on my hands. 372 00:16:21,681 --> 00:16:23,514 Okay, here's what you do. 373 00:16:23,616 --> 00:16:24,649 Four guys, undercover. 374 00:16:24,751 --> 00:16:26,117 - Four? - Yeah. 375 00:16:26,219 --> 00:16:27,952 Like one for each corner of the store. 376 00:16:28,054 --> 00:16:29,988 - Preferably ex-Navy SEALs. - Navy SEALs, got it. 377 00:16:30,090 --> 00:16:32,468 Shoplifter comes in for the five-finger discount, and boom. 378 00:16:32,492 --> 00:16:34,692 You take them out like the A-Team. 379 00:16:34,794 --> 00:16:35,972 Okay, you're proposing I spend 380 00:16:35,996 --> 00:16:37,006 tens of thousands of dollars 381 00:16:37,030 --> 00:16:38,830 to catch a Play-Doh thief. 382 00:16:38,932 --> 00:16:41,566 Okay, two guys, ex-FBI. Now the thing here is... 383 00:16:41,668 --> 00:16:43,913 Randy, how about we just get some security cameras, okay? 384 00:16:43,937 --> 00:16:45,536 They're 30 bucks, over there. 385 00:16:45,638 --> 00:16:47,271 - We can do that. - Yeah. 386 00:16:49,976 --> 00:16:53,478 Oh, dude, business is booming, Jake! 387 00:16:53,580 --> 00:16:54,846 [laughs] 388 00:16:54,948 --> 00:16:56,447 I had to hire three more people 389 00:16:56,549 --> 00:16:57,860 just to keep up with traffic this week. 390 00:16:57,884 --> 00:16:59,917 I can't... Oh, hey, Forrester. 391 00:17:00,020 --> 00:17:01,352 How's it going? 392 00:17:01,454 --> 00:17:02,854 Hey, Jake, listen, man, I got to go. 393 00:17:02,922 --> 00:17:04,455 But let's have dinner soon, okay? 394 00:17:04,557 --> 00:17:06,057 On me this time. 395 00:17:06,159 --> 00:17:08,059 Merry Christmas. 396 00:17:08,161 --> 00:17:09,961 My buddy Jake. 397 00:17:10,063 --> 00:17:14,098 So sounds like things are going good for you, huh? 398 00:17:14,200 --> 00:17:18,369 What? Oh, man, don't tell me you just overheard that. 399 00:17:18,471 --> 00:17:20,371 Okay, now I'm embarrassed. 400 00:17:20,473 --> 00:17:21,473 [laughs] 401 00:17:21,508 --> 00:17:23,074 Well, you should be, 402 00:17:23,176 --> 00:17:25,810 because there is no cell service in here. 403 00:17:25,912 --> 00:17:27,345 I'm sorry? 404 00:17:27,447 --> 00:17:30,448 Yeah, this whole block is a dead zone. 405 00:17:32,018 --> 00:17:33,351 Oh, really? 406 00:17:33,453 --> 00:17:35,219 Well, then who was I just talking to? 407 00:17:35,321 --> 00:17:38,623 Uh, the only person who finds you faintly amusing. 408 00:17:38,725 --> 00:17:40,091 Yourself. 409 00:17:40,193 --> 00:17:42,360 I know plenty of people 410 00:17:42,462 --> 00:17:43,995 who find me amusing. 411 00:17:44,097 --> 00:17:45,508 Oh, yeah? How is skid row these days? 412 00:17:45,532 --> 00:17:48,099 Okay, that was kind of clever. 413 00:17:48,201 --> 00:17:50,635 And, of course, we are pleased as punch 414 00:17:50,737 --> 00:17:52,970 to be bringing our high quality superior selection 415 00:17:53,073 --> 00:17:54,605 to this part of the state. 416 00:17:54,707 --> 00:17:56,707 Your grand opening is on Saturday. 417 00:17:56,810 --> 00:17:59,577 How did you manage to keep it quiet for so long? 418 00:17:59,679 --> 00:18:01,646 It wasn't easy, believe me. 419 00:18:01,748 --> 00:18:04,015 Back to you, David. 420 00:18:05,285 --> 00:18:06,751 How could this have happened, Ben? 421 00:18:06,853 --> 00:18:08,820 A heads-up would have been nice, Ben. 422 00:18:08,922 --> 00:18:10,766 - I was blindsided too. - How'd he build a huge story 423 00:18:10,790 --> 00:18:13,124 in town without anyone knowing about it? 424 00:18:13,226 --> 00:18:14,759 He didn't. He was crafty. 425 00:18:14,861 --> 00:18:16,694 He went through a second party. 426 00:18:16,796 --> 00:18:18,240 He bought the old Tower Records just off the highway. 427 00:18:18,264 --> 00:18:20,498 It's been standing empty for nine years. 428 00:18:20,600 --> 00:18:23,101 Well, serves us all right for not buying more records. 429 00:18:23,203 --> 00:18:25,336 Ben, what are you going to do about this? 430 00:18:25,438 --> 00:18:28,106 Well, naturally, Will, I'm going to wave 431 00:18:28,208 --> 00:18:30,174 my enchanted mayor's wand seven times 432 00:18:30,276 --> 00:18:32,343 and turn Barnes's new store into 433 00:18:32,445 --> 00:18:34,245 a big pile of goose feathers. 434 00:18:34,347 --> 00:18:36,180 - How would that be? - Sounds good, Mayor. 435 00:18:36,282 --> 00:18:38,160 But I'd keep that wand under lock and key, because if... 436 00:18:38,184 --> 00:18:39,317 Joking. 437 00:18:39,419 --> 00:18:41,252 Unsuccessfully. 438 00:18:41,354 --> 00:18:44,055 But maybe there is a magic wand we can use. 439 00:18:44,157 --> 00:18:45,790 Come with me. 440 00:18:45,892 --> 00:18:47,403 You want to tell me where you're going? 441 00:18:47,427 --> 00:18:50,161 Less than anything else in the world. 442 00:18:50,263 --> 00:18:52,697 She does not mince words. 443 00:19:00,173 --> 00:19:02,773 County library? Whoa. 444 00:19:02,876 --> 00:19:04,720 Don't get in here much. What are we looking for? 445 00:19:04,744 --> 00:19:06,511 Municipal document. 446 00:19:06,613 --> 00:19:08,045 I know I saw it down here once, 447 00:19:08,148 --> 00:19:09,558 but they have moved everything around 448 00:19:09,582 --> 00:19:11,015 since I worked here back in college. 449 00:19:11,117 --> 00:19:12,394 Oh, I remember when you took that job. 450 00:19:12,418 --> 00:19:13,951 - Oh, yeah? - Yeah. 451 00:19:14,053 --> 00:19:15,831 Dad was scared stiff you'd wind up a librarian 452 00:19:15,855 --> 00:19:17,822 instead of going into business with him. 453 00:19:20,627 --> 00:19:23,828 Sis, you know I'm not bitter, right? 454 00:19:23,930 --> 00:19:25,763 About Dad leaving the store to you 455 00:19:25,865 --> 00:19:27,398 instead of the both of us? 456 00:19:27,500 --> 00:19:30,268 Well, I hope not, Randy. 457 00:19:30,370 --> 00:19:32,448 I mean, I was there when you told him you'd rather spend 458 00:19:32,472 --> 00:19:34,972 50 years in the Sahara than one hour in the toy business. 459 00:19:35,074 --> 00:19:37,475 Boy, sure took that literally, didn't he? 460 00:19:37,577 --> 00:19:39,076 [laughs] 461 00:19:39,179 --> 00:19:41,979 But, well, I guess it makes sense. 462 00:19:42,081 --> 00:19:45,183 I mean, you love the store as much as he did, 463 00:19:45,285 --> 00:19:47,451 and I love crewing on fishing boats 464 00:19:47,554 --> 00:19:50,655 and giving you a hand in the off-season, but... 465 00:19:50,757 --> 00:19:52,223 But? 466 00:19:52,325 --> 00:19:53,357 [sighs] 467 00:19:53,459 --> 00:19:55,092 Well, it's just 468 00:19:55,195 --> 00:19:57,028 I wanted Dad to be proud of me, that's all. 469 00:19:57,130 --> 00:19:59,497 Oh, Randy, he adored you. 470 00:19:59,599 --> 00:20:02,867 Well, yeah, but it's not the same as being proud. 471 00:20:05,905 --> 00:20:07,338 - Ah-ha. - What? 472 00:20:10,743 --> 00:20:12,443 Come on down to Roy's Toys. 473 00:20:12,545 --> 00:20:15,680 Roy's got everything you need for Christmas this year. 474 00:20:15,782 --> 00:20:17,982 How about a driver's license? 475 00:20:18,084 --> 00:20:20,451 - Almost everything. - [all laugh] 476 00:20:20,553 --> 00:20:22,787 And... cut. 477 00:20:22,889 --> 00:20:24,622 That was great. Let's go tighter. 478 00:20:24,724 --> 00:20:25,724 Five minutes, everybody. 479 00:20:25,758 --> 00:20:27,525 Listen, Max, 480 00:20:27,627 --> 00:20:29,138 the kid in the black shirt over there is walleyed. 481 00:20:29,162 --> 00:20:30,228 It's creeping me out. 482 00:20:30,330 --> 00:20:32,029 - Walleyed? - Yeah. 483 00:20:32,131 --> 00:20:33,676 I'm afraid you're going to have to replace him. 484 00:20:33,700 --> 00:20:35,300 - Get a normal kid in there. - Okay, Roy. 485 00:20:35,368 --> 00:20:36,845 And do it quietly, under some sort of pretext. 486 00:20:36,869 --> 00:20:38,336 I'll think of something. 487 00:20:38,438 --> 00:20:40,304 Good. Miss Halifax, what's the good word? 488 00:20:40,406 --> 00:20:42,039 - Problems. - That's a bad word. 489 00:20:42,141 --> 00:20:43,608 You need to see this, Roy. 490 00:20:43,710 --> 00:20:45,070 It's from the New Britain location. 491 00:20:45,144 --> 00:20:46,664 Are they ready for the grand opening? 492 00:20:46,746 --> 00:20:48,023 There may not be any grand opening, Roy. 493 00:20:48,047 --> 00:20:49,146 Look. 494 00:20:49,249 --> 00:20:50,815 What am I looking at? 495 00:20:50,917 --> 00:20:53,217 County ordnance someone dug up from 1948. 496 00:20:53,319 --> 00:20:55,239 Forbids the operation of any retail establishment 497 00:20:55,288 --> 00:20:56,721 over a certain size. 498 00:20:56,823 --> 00:20:58,067 Well, what about Tower Records? 499 00:20:58,091 --> 00:20:59,357 It was never enforced before. 500 00:20:59,459 --> 00:21:00,625 Well, why pick on me? 501 00:21:00,727 --> 00:21:02,126 Why does Tower get all the breaks? 502 00:21:02,228 --> 00:21:03,761 Roy, they're bankrupt. 503 00:21:03,863 --> 00:21:05,696 You're worth $2 billion. Who got the break? 504 00:21:05,798 --> 00:21:07,198 They did. 505 00:21:07,300 --> 00:21:09,500 Okay, Roy, you're getting hysterical. 506 00:21:09,602 --> 00:21:12,103 You're right. I'm in a tizzy. 507 00:21:12,205 --> 00:21:13,604 These things throw me into a tizzy. 508 00:21:13,706 --> 00:21:15,906 I need a field estimate of my chances. 509 00:21:16,009 --> 00:21:18,109 Of not being shut down if you ignore this thing? 510 00:21:18,211 --> 00:21:19,310 25 to 1. 511 00:21:19,412 --> 00:21:20,945 Get my lawyer on the phone. 512 00:21:21,047 --> 00:21:22,513 - Which one? - All of them. 513 00:21:25,551 --> 00:21:27,229 Okay, your little brother's going to love this. 514 00:21:27,253 --> 00:21:28,986 - Merry Christmas, Brady. - Thank you. 515 00:21:29,088 --> 00:21:31,489 - Paper just came. - Oh, good. 516 00:21:31,591 --> 00:21:34,191 Let me check out the new coupon. 517 00:21:36,362 --> 00:21:38,129 - Oh, no. - What's wrong? 518 00:21:38,231 --> 00:21:39,608 Did they forget the little dotted line 519 00:21:39,632 --> 00:21:41,232 that shows you where to cut? 520 00:21:42,302 --> 00:21:43,567 Oh, no. 521 00:21:46,039 --> 00:21:47,538 I know. 522 00:21:47,640 --> 00:21:49,340 I know. 523 00:21:49,442 --> 00:21:51,108 What happened to the ordnance? 524 00:21:51,210 --> 00:21:53,744 Connie, it's like I told Will DiNova just now. 525 00:21:53,846 --> 00:21:55,813 Barnes's attorney filed a motion for a waiver. 526 00:21:55,915 --> 00:21:58,582 - Filed a motion with who? - The Board of Selectmen. 527 00:21:58,685 --> 00:22:00,685 We're voting on it this month. 528 00:22:00,787 --> 00:22:02,453 But it has to be a simple majority. 529 00:22:02,555 --> 00:22:04,121 That's the good news. 530 00:22:04,223 --> 00:22:06,057 And the board is only me and two other people. 531 00:22:06,159 --> 00:22:09,660 Shirley Laverson who, granted, might vote in Barnes's favor. 532 00:22:09,762 --> 00:22:11,228 And my brother-in-law Pete, 533 00:22:11,331 --> 00:22:14,632 who I just gave my kidney to last year, 534 00:22:14,734 --> 00:22:16,100 who I guarantee you will not. 535 00:22:16,202 --> 00:22:17,768 And I'm certainly not going to. 536 00:22:17,870 --> 00:22:20,037 What was... What's the bad news? 537 00:22:21,374 --> 00:22:22,907 I beg your pardon? 538 00:22:23,009 --> 00:22:25,242 Well, you said there was... That was the good news, 539 00:22:25,345 --> 00:22:26,711 like there was also some bad news. 540 00:22:26,813 --> 00:22:28,245 What's the bad news? 541 00:22:31,918 --> 00:22:33,684 The vote is on Christmas Eve. 542 00:22:34,787 --> 00:22:36,620 Until then... 543 00:22:38,458 --> 00:22:39,657 [mumbles] 544 00:22:39,759 --> 00:22:42,626 What? Until then, what? 545 00:22:42,729 --> 00:22:44,829 - Barnes gets to remain open. - No! 546 00:22:44,931 --> 00:22:47,164 No, that is two weeks away. 547 00:22:47,266 --> 00:22:49,166 That could seriously damage my business. 548 00:22:49,268 --> 00:22:52,203 I know. Will DiNova has a lot to lose too. 549 00:22:52,305 --> 00:22:55,072 Stop trying to cheer me up. 550 00:22:55,174 --> 00:22:57,274 [phone rings] 551 00:22:58,845 --> 00:23:00,444 Forrester Toys, where you can pre-order 552 00:23:00,546 --> 00:23:02,680 the all new Princess Ali... 553 00:23:02,782 --> 00:23:04,415 DiNova? 554 00:23:07,453 --> 00:23:10,221 Well, good morning, Connie. Do you need a menu? 555 00:23:10,323 --> 00:23:12,823 Oh, no, thanks, Joe. I'm not staying. 556 00:23:12,925 --> 00:23:15,826 Well, how about a referee then? 557 00:23:18,664 --> 00:23:20,731 Toll House cookies. Help yourself. 558 00:23:20,833 --> 00:23:23,167 What is a toll house anyway, huh? 559 00:23:24,704 --> 00:23:26,215 Is that why you asked me to come down here? 560 00:23:26,239 --> 00:23:27,605 To ask me that? 561 00:23:27,707 --> 00:23:29,740 No. You going to sit? 562 00:23:34,480 --> 00:23:35,646 Got a proposal for you. 563 00:23:35,748 --> 00:23:37,348 You're not my type. 564 00:23:37,450 --> 00:23:39,417 Forrester, my deal will go a whole lot better 565 00:23:39,519 --> 00:23:40,951 if I don't have to fight with you. 566 00:23:41,053 --> 00:23:42,553 Mine won't. 567 00:23:42,655 --> 00:23:44,188 All right, look, 568 00:23:44,290 --> 00:23:46,824 I know we have a little history together. 569 00:23:46,926 --> 00:23:48,259 Your dad resented my uncle 570 00:23:48,361 --> 00:23:50,428 for buying his own store up the street, 571 00:23:50,530 --> 00:23:52,241 and you resented me for taking it over. I get it. 572 00:23:52,265 --> 00:23:53,625 Is this going to be a long story? 573 00:23:53,699 --> 00:23:55,533 No, I'll cut right to the end. 574 00:23:55,635 --> 00:23:57,568 - We're drowning. - I'm not. 575 00:23:57,670 --> 00:23:59,203 Give me a break. 576 00:23:59,305 --> 00:24:01,105 We're in the same leaky boat, and you know it. 577 00:24:01,207 --> 00:24:03,207 Oh, a second ago we were drowning. 578 00:24:03,309 --> 00:24:04,989 So I mixed my metaphors a little. Sue me. 579 00:24:05,044 --> 00:24:06,911 The point is, there's trouble in River City, 580 00:24:07,013 --> 00:24:09,346 and his name is Roy Barnes. 581 00:24:09,449 --> 00:24:10,981 I am well aware of Roy Barnes. 582 00:24:11,083 --> 00:24:13,350 What is it you want exactly? 583 00:24:14,987 --> 00:24:16,954 An alliance. You and me. 584 00:24:17,056 --> 00:24:18,322 I'm sorry? 585 00:24:18,424 --> 00:24:19,690 Strictly of convenience, 586 00:24:19,792 --> 00:24:21,759 and only for two weeks. 587 00:24:21,861 --> 00:24:24,662 You mean like working together? 588 00:24:25,965 --> 00:24:27,342 Why not? I feel like Bugs and Daffy 589 00:24:27,366 --> 00:24:28,606 teaming up to fight Elmer Fudd. 590 00:24:28,668 --> 00:24:30,034 It happened all the time. 591 00:24:30,136 --> 00:24:32,636 Bugs never teamed up with Daffy. 592 00:24:32,738 --> 00:24:34,972 What? You're cra... You want a list? 593 00:24:35,074 --> 00:24:36,807 "Rabbit Fire," 1951. 594 00:24:36,909 --> 00:24:38,409 "Rabbit Seasoning," 1952. 595 00:24:38,511 --> 00:24:39,755 - "Rabbit..." - You know what, DiNova? 596 00:24:39,779 --> 00:24:41,412 I don't care. 597 00:24:41,514 --> 00:24:44,715 All I'm saying is we pool our resources. 598 00:24:44,817 --> 00:24:46,484 All we got to do is keep ourselves alive 599 00:24:46,586 --> 00:24:48,397 until the board votes to reject Barnes's waiver 600 00:24:48,421 --> 00:24:49,687 on Christmas Eve. 601 00:24:49,789 --> 00:24:52,389 Then we're home free. 602 00:24:52,492 --> 00:24:53,757 And if they don't reject it? 603 00:24:53,860 --> 00:24:55,459 Well, then we're sunk anyway. 604 00:24:55,561 --> 00:24:58,662 But Ben assured me they will reject it. 605 00:24:58,764 --> 00:25:01,232 I'm sure he told you the same thing. 606 00:25:03,102 --> 00:25:04,435 So, what do you say? 607 00:25:04,537 --> 00:25:06,637 Temporary partners? 608 00:25:12,211 --> 00:25:13,978 I'm going to have to think about it. 609 00:25:14,080 --> 00:25:15,613 What? 610 00:25:15,715 --> 00:25:17,615 Have a nice day. 611 00:25:17,717 --> 00:25:19,250 Are you going to let me know 612 00:25:19,352 --> 00:25:20,952 before his big grand opening on Saturday? 613 00:25:20,987 --> 00:25:23,220 Forrester! 614 00:25:25,324 --> 00:25:28,259 Man, she loves these dramatic exits. 615 00:25:28,361 --> 00:25:30,160 I know I do. 616 00:25:31,364 --> 00:25:32,830 [phone rings] 617 00:25:38,037 --> 00:25:39,703 Hello? 618 00:25:39,805 --> 00:25:41,272 Oh, hi, honey. You coming home? 619 00:25:41,374 --> 00:25:42,740 Yeah, in a bit. 620 00:25:42,842 --> 00:25:45,042 Mom... 621 00:25:45,144 --> 00:25:46,911 the sign on the store, 622 00:25:47,013 --> 00:25:48,879 Dad copied the design from the café he took you 623 00:25:48,981 --> 00:25:50,381 on your first date, didn't he? 624 00:25:50,483 --> 00:25:53,250 Mm-hmm. Brewed Awakenings. 625 00:25:53,352 --> 00:25:55,052 Up in Grandville. 626 00:25:55,154 --> 00:25:59,123 We sat sipping coffee for more than three hours. 627 00:25:59,225 --> 00:26:00,891 Your dad was so nervous 628 00:26:00,993 --> 00:26:03,227 that half the sugar ended up in his lap. 629 00:26:04,864 --> 00:26:06,297 He was crazy about you, Mom. 630 00:26:06,399 --> 00:26:08,098 Yes. 631 00:26:08,200 --> 00:26:11,468 He loved me, and you, and Randy, and TJ, 632 00:26:11,571 --> 00:26:13,170 and that store. 633 00:26:13,272 --> 00:26:15,406 That was his world. 634 00:26:15,508 --> 00:26:17,074 Pretty great world. 635 00:26:17,176 --> 00:26:21,078 You want to tell me what's going on? 636 00:26:21,180 --> 00:26:22,413 Oh, nothing, Mom. 637 00:26:22,515 --> 00:26:23,847 It's just... 638 00:26:25,651 --> 00:26:26,984 I have this friend. 639 00:26:27,086 --> 00:26:30,588 She lost her dad four years ago, 640 00:26:30,690 --> 00:26:32,456 and her husband a year later. 641 00:26:32,558 --> 00:26:35,225 And now she's close to losing her business. 642 00:26:35,328 --> 00:26:37,428 So she gets to wondering, 643 00:26:37,530 --> 00:26:40,598 what does luck have in store for me next year? 644 00:26:42,134 --> 00:26:44,468 Well, Connie, you tell your friend 645 00:26:44,570 --> 00:26:46,570 that luck can change. 646 00:26:46,672 --> 00:26:48,339 Especially if you make your own. 647 00:26:49,842 --> 00:26:51,442 Did you get that from a fortune cookie? 648 00:26:51,510 --> 00:26:53,711 Doesn't mean it's not true. 649 00:26:55,781 --> 00:26:56,914 I love you, Mom. 650 00:26:57,016 --> 00:26:58,782 I'll be home soon. 651 00:26:58,884 --> 00:27:00,618 I love you too, sweetheart. 652 00:27:10,696 --> 00:27:12,363 [phone rings] 653 00:27:13,599 --> 00:27:14,765 Hello? 654 00:27:14,867 --> 00:27:16,033 DiNova? 655 00:27:16,135 --> 00:27:17,568 I'm in. 656 00:27:17,670 --> 00:27:19,003 Yes! Oh, by the way, 657 00:27:19,105 --> 00:27:20,182 I'm Bugs in this scenario, okay? 658 00:27:20,206 --> 00:27:21,305 You're Daffy. 659 00:27:21,407 --> 00:27:22,706 [laughs] I'm just kidding. 660 00:27:22,808 --> 00:27:25,042 You can be Bugs if you want to. 661 00:27:25,144 --> 00:27:26,744 Hello? 662 00:27:28,347 --> 00:27:30,781 You've already hung up, haven't you? 663 00:27:30,883 --> 00:27:33,884 All right, then. I... yeah, I'm going to hang up too. 664 00:27:37,456 --> 00:27:40,157 You might be wondering what it is I'm doing here, 665 00:27:40,259 --> 00:27:41,859 and what it is you're doing here, 666 00:27:41,961 --> 00:27:45,529 employees of Forrester Toys and DiNova Toys. 667 00:27:45,631 --> 00:27:48,332 Well, as of today, 668 00:27:48,434 --> 00:27:51,502 we few, we happy few, 669 00:27:51,604 --> 00:27:53,170 we band of brothers... 670 00:27:53,272 --> 00:27:55,339 - And sisters. - And sisters... 671 00:27:55,441 --> 00:27:57,174 are co-workers. 672 00:27:57,276 --> 00:27:59,710 Each of our stores is remaining open, 673 00:27:59,812 --> 00:28:03,414 but we're going to be pooling our profits, our inventory, 674 00:28:03,516 --> 00:28:05,582 and our marketing plan. 675 00:28:05,685 --> 00:28:08,185 Which means we're going to ask all of you to put aside 676 00:28:08,287 --> 00:28:10,888 that burning feeling of disgust and resentment 677 00:28:10,990 --> 00:28:12,423 that's been haunting your thoughts 678 00:28:12,525 --> 00:28:14,058 and fueling your nightmares 679 00:28:14,160 --> 00:28:15,726 for the last several years, 680 00:28:15,828 --> 00:28:18,228 and see if you can work together as a team. 681 00:28:18,330 --> 00:28:19,763 Do you think you can do that? 682 00:28:19,865 --> 00:28:22,232 - Yeah. No problem. Easy. - Sure. 683 00:28:22,334 --> 00:28:23,734 You can? 684 00:28:23,836 --> 00:28:25,002 We already get along great. 685 00:28:25,104 --> 00:28:26,737 You do? 686 00:28:26,839 --> 00:28:28,679 Connie, I think you might be projecting here. 687 00:28:28,741 --> 00:28:30,874 I mean, all of us really like each other. 688 00:28:30,976 --> 00:28:32,843 We actually hang out after work. 689 00:28:32,945 --> 00:28:35,223 Maureen and I have been going out for almost a year now. 690 00:28:35,247 --> 00:28:39,216 And Kenny and I are thinking of eloping next month. 691 00:28:40,319 --> 00:28:42,853 - Oh. - Congratulations. 692 00:28:44,123 --> 00:28:45,422 Well, that was awkward. 693 00:28:45,524 --> 00:28:46,990 If you laugh, I'll kill you. 694 00:28:48,761 --> 00:28:50,828 [piano being played] 695 00:28:52,198 --> 00:28:53,931 Okay. 696 00:28:54,033 --> 00:28:55,632 That was, um... 697 00:28:57,770 --> 00:28:59,503 that sounded... 698 00:28:59,605 --> 00:29:02,306 you have been practicing two hours a day, right? 699 00:29:02,408 --> 00:29:04,441 Yes, I've been practicing two hours a day. 700 00:29:04,543 --> 00:29:06,810 Sometimes three hours a day. 701 00:29:06,912 --> 00:29:08,445 Oh. Hmm. 702 00:29:08,547 --> 00:29:10,714 Let me ask you a question. 703 00:29:10,816 --> 00:29:12,761 I've been looking at this photograph for weeks now. 704 00:29:12,785 --> 00:29:16,053 One of those guys up there, he was your husband, wasn't he? 705 00:29:16,155 --> 00:29:18,355 Yeah. That's Alex on the right there. 706 00:29:18,457 --> 00:29:20,290 Ah. A fine-looking man. 707 00:29:20,392 --> 00:29:21,558 Hmm. 708 00:29:21,660 --> 00:29:23,894 Grand opening. Nice. 709 00:29:23,996 --> 00:29:25,662 Who's the other fellas? 710 00:29:25,765 --> 00:29:27,397 Oh, that's Roger DiNova. 711 00:29:27,500 --> 00:29:29,133 They were partners? 712 00:29:29,235 --> 00:29:31,168 Yeah, didn't you know? 713 00:29:31,270 --> 00:29:32,970 I only hit town a couple of years ago. 714 00:29:33,072 --> 00:29:34,805 What happened? 715 00:29:34,907 --> 00:29:38,876 Well, Alex and Roger were best friends in college. 716 00:29:38,978 --> 00:29:40,618 And about five years after they graduated, 717 00:29:40,646 --> 00:29:42,246 they decided to open a toy store. 718 00:29:42,348 --> 00:29:43,714 It was all Dad's idea. 719 00:29:43,816 --> 00:29:45,516 Connie, do you mind? 720 00:29:45,618 --> 00:29:47,317 I'm giving a piano lesson. 721 00:29:47,419 --> 00:29:49,186 Actually, you're giving a history lesson, 722 00:29:49,288 --> 00:29:51,688 and I'd like for it to be accurate. 723 00:29:51,791 --> 00:29:56,026 Anyway, since Alex was the primary investor, 724 00:29:56,128 --> 00:30:00,097 he felt that it should be his name on the front window. 725 00:30:00,199 --> 00:30:02,666 Dad sunk every last nickel he had into that place. 726 00:30:05,504 --> 00:30:08,071 Roger was okay with that at first, 727 00:30:08,174 --> 00:30:09,484 but as time went by and he was working 728 00:30:09,508 --> 00:30:11,341 every bit as hard as Alex was... 729 00:30:11,443 --> 00:30:13,343 Ha! 730 00:30:14,647 --> 00:30:16,680 He decided that his name 731 00:30:16,782 --> 00:30:18,182 should be there too. 732 00:30:18,284 --> 00:30:19,817 And Alex refused. 733 00:30:19,919 --> 00:30:22,319 They fell out over it. 734 00:30:22,421 --> 00:30:26,056 And then Roger took out a loan and opened his own toy store 735 00:30:26,158 --> 00:30:29,593 one block down the road, mainly out of spite. 736 00:30:29,695 --> 00:30:31,395 Mainly? 737 00:30:31,497 --> 00:30:34,231 Connie, do you want to finish telling the story? 738 00:30:34,333 --> 00:30:35,699 Oh, I wouldn't dream of it, Mom. 739 00:30:35,801 --> 00:30:37,267 I love science fiction. 740 00:30:39,071 --> 00:30:41,238 And they never made up, huh? 741 00:30:41,340 --> 00:30:44,074 Funny you should ask, Joe. 742 00:30:44,176 --> 00:30:47,044 Hi, Pam. TJ let me in. 743 00:30:47,146 --> 00:30:49,213 Uh, sorry. 744 00:30:49,315 --> 00:30:51,582 Probably should have called first. 745 00:30:53,085 --> 00:30:54,418 For what it's worth, Pam, 746 00:30:54,520 --> 00:30:55,853 my uncle wanted to visit Alex 747 00:30:55,955 --> 00:30:57,421 every day he was in the hospital. 748 00:30:57,523 --> 00:30:59,122 But he refused. 749 00:30:59,225 --> 00:31:00,424 I know. 750 00:31:00,526 --> 00:31:02,426 I'm sorry, Will. 751 00:31:02,528 --> 00:31:05,362 Okay, let me just say this for the record. 752 00:31:05,464 --> 00:31:07,764 I hate this story. 753 00:31:07,867 --> 00:31:10,100 Yeah, me too. 754 00:31:10,202 --> 00:31:11,735 So, what brings you by, DiNova? 755 00:31:11,837 --> 00:31:13,670 Joe, actually. 756 00:31:13,772 --> 00:31:16,139 Francine said you might be here. 757 00:31:16,242 --> 00:31:19,576 Pancake recipe for tomorrow. The best you ever tasted. 758 00:31:19,678 --> 00:31:20,711 It's yours? 759 00:31:20,813 --> 00:31:22,713 The ex-wife's. 760 00:31:22,815 --> 00:31:24,893 I'm sure she's whipping up a batch every morning these days 761 00:31:24,917 --> 00:31:26,817 - for Carl. - Carl? 762 00:31:26,919 --> 00:31:28,385 The ex-friend. 763 00:31:28,487 --> 00:31:31,755 I hate all these stories. 764 00:31:31,857 --> 00:31:33,857 TJ, did you remember to close the garage? 765 00:31:33,959 --> 00:31:35,392 No. 766 00:31:36,662 --> 00:31:38,495 I saw a bobsled in there. 767 00:31:38,597 --> 00:31:39,763 That yours, TJ? 768 00:31:39,865 --> 00:31:41,899 - Yeah. - Nice. 769 00:31:42,001 --> 00:31:43,612 Getting ready for the big race next weekend? 770 00:31:43,636 --> 00:31:45,535 Oh, you mean the one I'm going to lose? 771 00:31:45,638 --> 00:31:46,870 He's been reading. 772 00:31:46,972 --> 00:31:48,972 The Power of Positive Thinking. 773 00:31:49,074 --> 00:31:51,975 You know, I was supposed to lose to Mark and Frankie's sled 774 00:31:52,077 --> 00:31:54,978 back in 1987, but I didn't. 775 00:31:55,080 --> 00:31:57,414 I actually took first prize. 776 00:31:57,516 --> 00:31:59,650 Maybe later I could show you how. 777 00:31:59,752 --> 00:32:01,385 Cool. 778 00:32:17,303 --> 00:32:19,436 Grand opening. This isn't even a good opening. 779 00:32:19,538 --> 00:32:21,705 In two hours I've sold exactly one Mr. Potato Head 780 00:32:21,807 --> 00:32:23,640 and one game of Monopoly. 781 00:32:23,742 --> 00:32:25,887 Actually, the Mr. Potato Head just got returned, Roy. 782 00:32:25,911 --> 00:32:27,244 But they took store credit. 783 00:32:27,346 --> 00:32:29,846 Where is everybody? 784 00:32:34,286 --> 00:32:36,620 You're not going to believe it. 785 00:32:36,722 --> 00:32:37,921 Oh. 786 00:32:43,362 --> 00:32:45,762 The princess will be here Tuesday, Mel. 787 00:32:45,864 --> 00:32:47,397 Hey, I am so sorry. 788 00:32:47,499 --> 00:32:49,010 We are out of the Chase & Go ball popper, 789 00:32:49,034 --> 00:32:50,612 but I bet DiNova's up the street will have one. 790 00:32:50,636 --> 00:32:52,402 If I were you I'd hurry. 791 00:32:52,504 --> 00:32:54,504 Reverend, how's it going? 792 00:32:54,606 --> 00:32:57,007 Connie, if I served these at church, we'd fill every pew. 793 00:32:57,109 --> 00:32:58,308 That heavenly, huh? 794 00:32:58,410 --> 00:33:00,043 [laughs] 795 00:33:00,145 --> 00:33:02,746 Ben, looks like you could use some more coffee. 796 00:33:02,848 --> 00:33:04,348 Oh, thank you, Connie. 797 00:33:04,450 --> 00:33:06,183 Hey, you know why they call coffee "mud"? 798 00:33:06,285 --> 00:33:08,819 Uh, because it was ground a few minutes ago? 799 00:33:08,921 --> 00:33:10,287 Old joke, Ben. 800 00:33:12,291 --> 00:33:13,724 I'm not that old. 801 00:33:23,736 --> 00:33:26,503 Hey, Eleanor, you having fun? 802 00:33:26,605 --> 00:33:29,172 Sorry. I know I'm always playing with this toy. 803 00:33:29,274 --> 00:33:30,941 Oh, what do I look like, the FAA? 804 00:33:31,043 --> 00:33:32,909 Knock yourself out. 805 00:33:33,012 --> 00:33:35,212 I really wish we could afford to buy it. 806 00:33:35,314 --> 00:33:38,682 My dad says there's no money for extras right now. 807 00:33:38,784 --> 00:33:40,951 Yeah, a lot of that going around. 808 00:33:48,093 --> 00:33:50,394 Not bad. Not bad. 809 00:33:50,496 --> 00:33:52,029 Yeah, I counted 85 just now. 810 00:33:52,131 --> 00:33:54,398 Yeah, it was almost 70 over at my place. 811 00:33:54,500 --> 00:33:55,799 Well, you were right. 812 00:33:55,901 --> 00:33:57,112 Americans will do just about anything 813 00:33:57,136 --> 00:33:58,535 for free pancakes. 814 00:33:58,637 --> 00:33:59,881 I think this guy's ready to propose. 815 00:33:59,905 --> 00:34:01,071 Oh. 816 00:34:01,173 --> 00:34:02,506 [laughs] 817 00:34:08,047 --> 00:34:09,913 What is he doing here? 818 00:34:11,283 --> 00:34:14,151 So, this is where all my customers got to. 819 00:34:14,253 --> 00:34:16,286 I wondered. Connie Forrester, right? 820 00:34:16,388 --> 00:34:18,355 That's me. 821 00:34:18,457 --> 00:34:20,557 Roy Barnes. My associate, Miss Halifax. 822 00:34:20,659 --> 00:34:22,759 Nice to meet you finally. 823 00:34:22,861 --> 00:34:24,795 And nice little shop you've got here. 824 00:34:24,897 --> 00:34:27,197 Be it ever so humble. 825 00:34:27,299 --> 00:34:29,766 We were just in DiNova Toys. 826 00:34:29,868 --> 00:34:31,868 Wall to wall. Tell him congratulations. 827 00:34:31,970 --> 00:34:33,870 Pancake breakfast. 828 00:34:33,972 --> 00:34:36,940 Hat's off, guys. Very inspired. 829 00:34:37,042 --> 00:34:39,342 - Mr. Barnes... - Roy, please. 830 00:34:39,445 --> 00:34:41,144 Roy. 831 00:34:41,246 --> 00:34:43,180 I have to say, you're being surprisingly gracious 832 00:34:43,282 --> 00:34:45,148 considering, well... 833 00:34:45,250 --> 00:34:47,651 I'm the competition? Why the heck not? 834 00:34:47,753 --> 00:34:50,220 I mean, you two seem to get along okay, right? 835 00:34:50,322 --> 00:34:53,123 - Peas in a pod. - See what I mean? 836 00:34:53,225 --> 00:34:55,492 I just figured that's how things are done around here. 837 00:34:55,594 --> 00:34:57,354 It's kind of refreshing, right, Miss Halifax? 838 00:34:57,396 --> 00:34:58,829 Like a mug of hot cocoa. 839 00:34:58,931 --> 00:35:00,430 Or a stack of buttermilk pancakes. 840 00:35:00,532 --> 00:35:03,166 Speaking of which, do you mind if we...? 841 00:35:03,268 --> 00:35:05,235 Yeah, follow me. 842 00:35:11,410 --> 00:35:13,009 The Eliminator? 843 00:35:13,112 --> 00:35:15,345 So tell me, what's the Eliminator, exactly? 844 00:35:15,447 --> 00:35:17,180 - Sled. - Bobsled, Mr. H. 845 00:35:17,282 --> 00:35:18,648 Best one in the county. 846 00:35:18,750 --> 00:35:20,150 Tell him how fast it goes, Boots. 847 00:35:20,252 --> 00:35:21,885 - 42. - 42 miles an hour, Mr. H. 848 00:35:21,987 --> 00:35:25,122 Oh, that's not going fast. That's flying low. 849 00:35:25,224 --> 00:35:27,202 Right. Hey, Boots, where should we go to celebrate 850 00:35:27,226 --> 00:35:28,391 after you win next weekend? 851 00:35:28,494 --> 00:35:30,227 [laughs] 852 00:35:30,329 --> 00:35:31,706 You guys are feeling pretty confident, aren't you? 853 00:35:31,730 --> 00:35:32,774 Well, who's going to beat him? 854 00:35:32,798 --> 00:35:34,030 Anything's possible. 855 00:35:34,133 --> 00:35:35,533 Cubs won the World Series last year. 856 00:35:35,634 --> 00:35:37,134 [laughs] 857 00:35:37,236 --> 00:35:39,002 Cubs weren't facing the Eliminator. 858 00:35:43,942 --> 00:35:45,375 Hey, pal, listen, 859 00:35:45,477 --> 00:35:47,222 I really want to see you win next weekend, huh? 860 00:35:47,246 --> 00:35:48,578 Me too. 861 00:35:48,680 --> 00:35:50,158 How would you like a one-man crew chief? 862 00:35:50,182 --> 00:35:51,681 You're hired. 863 00:36:13,539 --> 00:36:15,906 [drill whirring] 864 00:36:18,944 --> 00:36:20,310 Hey. 865 00:36:20,412 --> 00:36:21,932 You hear the latest about Roy Barnes? 866 00:36:21,980 --> 00:36:23,580 No. Do we want to? 867 00:36:23,682 --> 00:36:26,149 Well, apparently now he's a patron of the sport. 868 00:36:26,251 --> 00:36:27,784 What? 869 00:36:29,154 --> 00:36:31,054 "Toy mogul Roy Barnes has thrown his hat 870 00:36:31,156 --> 00:36:32,622 "into the winter sports arena 871 00:36:32,724 --> 00:36:33,835 "by sponsoring Marshall Booter's bobsled, 872 00:36:33,859 --> 00:36:36,560 "the Eliminator, 873 00:36:36,662 --> 00:36:38,806 which will be competing in the winter carnival race Saturday." 874 00:36:38,830 --> 00:36:40,263 Sponsoring? 875 00:36:40,365 --> 00:36:41,442 Yeah, like it's NASCAR or something. 876 00:36:41,466 --> 00:36:42,766 Can you believe this? 877 00:36:42,868 --> 00:36:45,068 - No. - Why is he doing it? 878 00:36:45,170 --> 00:36:47,182 "Well, just my way of giving back to the community,". 879 00:36:47,206 --> 00:36:49,906 "Barnes explained, as he stood in front of his recently opened. 880 00:36:50,008 --> 00:36:51,474 New Britain store." 881 00:36:51,577 --> 00:36:53,188 What a pack of lies. He's doing it to get to me. 882 00:36:53,212 --> 00:36:54,945 To get to us. 883 00:36:57,449 --> 00:37:00,250 It'll just be that much sweeter to watch them lose next week. 884 00:37:00,352 --> 00:37:02,686 Hand me that screw right there, please. 885 00:37:05,357 --> 00:37:07,023 I'm installing it now, sis. 886 00:37:07,125 --> 00:37:09,125 You'd never even know it's a camera. 887 00:37:09,228 --> 00:37:10,560 Heck, you even fooled me. 888 00:37:10,662 --> 00:37:11,761 [laughs] 889 00:37:11,863 --> 00:37:13,897 Hard to believe. 890 00:37:13,999 --> 00:37:18,335 Right? This dude's shoplifting days are numbered. 891 00:37:18,437 --> 00:37:20,270 Oh, that's great. 892 00:37:20,372 --> 00:37:22,205 Thanks, bro. 893 00:37:22,307 --> 00:37:23,707 Oh. 894 00:37:23,809 --> 00:37:25,542 Hold on, I got to take this, okay? 895 00:37:25,644 --> 00:37:27,510 All right. Talk soon. Bye, Randy. 896 00:37:28,780 --> 00:37:30,413 Hello? 897 00:37:32,884 --> 00:37:34,184 [sighs] 898 00:37:34,286 --> 00:37:35,885 This is huge. Thanks, Tess. 899 00:37:35,988 --> 00:37:38,154 I owe you one. 900 00:37:38,257 --> 00:37:40,991 Tess Howard, I helped her ace third period algebra, 901 00:37:41,093 --> 00:37:42,726 and now she gives me intel on Roy Barnes. 902 00:37:42,828 --> 00:37:44,127 What's up? 903 00:37:44,229 --> 00:37:45,729 Well, Tess works at the warehouse 904 00:37:45,831 --> 00:37:47,141 where they're shipping the Alicias from. 905 00:37:47,165 --> 00:37:48,932 - And? - And... 906 00:37:49,034 --> 00:37:50,700 she said there is limited production 907 00:37:50,802 --> 00:37:52,435 on the dolls this year. 908 00:37:52,537 --> 00:37:54,315 Anyone who placed their order after October 15th 909 00:37:54,339 --> 00:37:56,539 won't be getting their dolls in time for Christmas. 910 00:37:56,642 --> 00:37:59,242 Like Roy Barnes's new store? 911 00:37:59,344 --> 00:38:01,344 Like Roy Barnes's new store. 912 00:38:01,446 --> 00:38:03,680 Does that mean Roy is out of luck? 913 00:38:03,782 --> 00:38:06,616 Up a creek without a princess. 914 00:38:06,718 --> 00:38:08,885 [all laugh] 915 00:38:15,961 --> 00:38:17,427 Hey, Roy! 916 00:38:17,529 --> 00:38:20,196 Neil Armstrong, Roy! 917 00:38:20,299 --> 00:38:22,499 Neil Armstrong! 918 00:38:22,601 --> 00:38:24,301 What? Neil Armstrong? 919 00:38:24,403 --> 00:38:26,603 Buddy, you're the one in outer space. 920 00:38:31,243 --> 00:38:33,109 Randy, I noticed some more missing inventory. 921 00:38:33,211 --> 00:38:35,779 I think our shoplifter has struck again. 922 00:38:35,881 --> 00:38:37,380 Don't worry, sis. 923 00:38:37,482 --> 00:38:42,552 The gnome is in the home and on the job 24/7. 924 00:38:45,123 --> 00:38:47,857 Let's take a bite out of crime. 925 00:38:51,063 --> 00:38:53,797 Okay, never mind about last night. 926 00:38:53,899 --> 00:38:55,819 Just go to when you first opened up this morning. 927 00:38:57,469 --> 00:38:59,602 Gas station, Randy. 928 00:38:59,705 --> 00:39:01,071 Gas station. 929 00:39:01,173 --> 00:39:03,406 No! I had the gnome facing the wrong way. 930 00:39:03,508 --> 00:39:04,508 At the window. 931 00:39:04,543 --> 00:39:05,942 [sighs] 932 00:39:06,044 --> 00:39:07,422 You know what? It's my fault, Randy. 933 00:39:07,446 --> 00:39:09,045 When I said to monitor the store, 934 00:39:09,147 --> 00:39:10,847 I really should have specified this store. 935 00:39:10,949 --> 00:39:12,882 Hey, hey, don't beat yourself up, sis. 936 00:39:12,984 --> 00:39:15,185 I'm partly to blame here too. 937 00:39:15,287 --> 00:39:17,053 [phone rings] 938 00:39:18,256 --> 00:39:19,656 Hey, Tess. What's up? 939 00:39:21,126 --> 00:39:23,159 What bad news? 940 00:39:29,000 --> 00:39:31,000 Will, we've got a problem. 941 00:39:31,103 --> 00:39:33,403 - How big? - Think Armageddon. 942 00:39:33,505 --> 00:39:36,172 Uh, Sam will finish ringing you up, ma'am. 943 00:39:36,274 --> 00:39:38,241 Sam, please. 944 00:39:38,343 --> 00:39:40,810 - What's up? - Money changed hands. 945 00:39:40,912 --> 00:39:42,824 The dolls that were supposed to be coming to us tonight, 946 00:39:42,848 --> 00:39:44,092 they're being delivered to Roy's. 947 00:39:44,116 --> 00:39:45,615 But isn't that, 948 00:39:45,717 --> 00:39:48,318 oh, what's the word that means opposite of legal? 949 00:39:48,420 --> 00:39:49,697 Well, if Barnes forged the papers, 950 00:39:49,721 --> 00:39:50,932 it's just his word against ours. 951 00:39:50,956 --> 00:39:52,789 We could sue. 952 00:39:52,891 --> 00:39:55,291 And we would definitely win. But I just talked to a lawyer. 953 00:39:55,360 --> 00:39:56,993 He said it could take up to three years. 954 00:39:57,095 --> 00:39:58,606 Those are our dolls, Forrester. We paid for them. 955 00:39:58,630 --> 00:40:00,096 I know. The question is, 956 00:40:00,198 --> 00:40:01,831 how are we going to get them back? 957 00:40:01,933 --> 00:40:03,333 [sighs] 958 00:40:05,537 --> 00:40:07,404 How are your acting skills? 959 00:40:09,741 --> 00:40:11,508 Let's find out. 960 00:40:13,678 --> 00:40:16,179 Is this Big Al Larkin? 961 00:40:16,281 --> 00:40:18,481 This is Sue Dodie calling from corporate. 962 00:40:18,583 --> 00:40:21,117 Yeah, listen, I just heard from New Britain. 963 00:40:21,219 --> 00:40:24,287 Uh, what's going on out there? I mean, you lost or something? 964 00:40:24,389 --> 00:40:25,749 What are you talking about, lost? 965 00:40:25,791 --> 00:40:27,223 I'm on Route 7 now. 966 00:40:27,325 --> 00:40:29,325 Oh, no, you did not just say that, Al. 967 00:40:29,428 --> 00:40:32,262 Uh, please hold. Ned, Ned, he says he's on Route 7. 968 00:40:32,364 --> 00:40:33,963 I think he's going to the wrong address. 969 00:40:34,065 --> 00:40:35,799 What? I want that man fired! 970 00:40:35,901 --> 00:40:38,334 Oh, whoa, whoa, Ned. Okay, look, look, 971 00:40:38,437 --> 00:40:40,069 cool your jets, okay? 972 00:40:40,172 --> 00:40:41,692 I know that Roy is your brother-in-law, 973 00:40:41,740 --> 00:40:44,107 but let's give the man a chance, okay? 974 00:40:44,209 --> 00:40:46,142 Al, Al, listen, are you with me? 975 00:40:46,244 --> 00:40:48,344 Listen, you're going to the wrong address, okay? 976 00:40:48,447 --> 00:40:51,815 You want to go to 870 Juniper Road, you got that? 977 00:40:51,917 --> 00:40:53,783 870 Juniper. Got it. 978 00:40:53,885 --> 00:40:55,485 Am I in trouble? 979 00:40:55,587 --> 00:40:57,198 Not if you get there in the next 10 minutes. 980 00:40:57,222 --> 00:40:58,755 Good luck, Al. 981 00:40:58,857 --> 00:41:00,290 Nice. Yes. 982 00:41:00,392 --> 00:41:01,825 - Oh, 10 minutes. Come on. - Okay. 983 00:41:01,927 --> 00:41:03,327 - We got to go. - Where are my keys? 984 00:41:11,536 --> 00:41:13,403 [grunts] 985 00:41:16,908 --> 00:41:21,010 Tell Sue Dodie that was 9 minutes and 58 seconds. 986 00:41:21,112 --> 00:41:22,278 What happened? 987 00:41:22,380 --> 00:41:23,813 I was running late. 988 00:41:23,915 --> 00:41:26,149 I had to cross the river at Marineaux Road. 989 00:41:26,251 --> 00:41:28,585 They got a bridge there now? 990 00:41:28,687 --> 00:41:29,853 No. 991 00:41:29,955 --> 00:41:31,855 They really could use one, though. 992 00:41:31,957 --> 00:41:34,524 This looks like a high school. 993 00:41:34,626 --> 00:41:35,859 Yeah, you know, Roy decided. 994 00:41:35,961 --> 00:41:37,527 Tower wasn't big enough for him, 995 00:41:37,629 --> 00:41:39,362 went out and bought himself a high school. 996 00:41:39,464 --> 00:41:41,498 - Pretty nifty, huh? - I guess so. 997 00:41:41,600 --> 00:41:43,199 It doesn't look like a store, though. 998 00:41:43,301 --> 00:41:44,801 Thank you, Al. 999 00:41:44,903 --> 00:41:46,803 That's exactly the look we were looking for. 1000 00:41:46,905 --> 00:41:48,972 Yeah. Latest thing in kids' marketing, Al. 1001 00:41:49,074 --> 00:41:50,751 You make them think they're in school, and then bam! 1002 00:41:50,775 --> 00:41:52,141 Toys. 1003 00:41:52,244 --> 00:41:54,277 Yeah, yeah, our new slogan is, 1004 00:41:54,379 --> 00:41:56,513 "It's always recess at Roy's Toys." 1005 00:41:56,615 --> 00:41:57,847 Ah. Not bad. 1006 00:41:57,949 --> 00:41:59,182 Yeah. 1007 00:41:59,284 --> 00:42:00,884 Hey, want me to pull around back? 1008 00:42:00,986 --> 00:42:02,906 We're already unloading, Al. Thank you, though. 1009 00:42:09,094 --> 00:42:10,593 Gotcha. 1010 00:42:13,265 --> 00:42:14,642 Do you think Barnes will report us? 1011 00:42:14,666 --> 00:42:15,743 For taking back our own stuff? 1012 00:42:15,767 --> 00:42:17,800 Not likely. 1013 00:42:24,676 --> 00:42:27,243 - That's it. - We did it. Ah! 1014 00:42:27,345 --> 00:42:29,646 Nice, partner. Nice. 1015 00:42:29,748 --> 00:42:31,180 Got it. 1016 00:42:34,853 --> 00:42:38,421 ♪ Moonglow ♪ 1017 00:42:38,523 --> 00:42:42,225 ♪ Moonglow ♪ 1018 00:42:42,327 --> 00:42:46,829 ♪ The moon will always shine ♪ 1019 00:42:46,932 --> 00:42:50,333 ♪ Shining all around ♪ 1020 00:42:50,435 --> 00:42:52,235 [laughs] 1021 00:42:52,337 --> 00:42:55,038 I may be a terrible singer, but I still love this song. 1022 00:42:55,140 --> 00:42:57,640 Yeah, me too. 1023 00:42:57,742 --> 00:42:58,875 Oh, this is me right here. 1024 00:42:58,977 --> 00:43:00,443 Up and to the left. 1025 00:43:02,347 --> 00:43:04,113 Thanks for the lift. 1026 00:43:05,817 --> 00:43:07,183 You know, the last thing I expected 1027 00:43:07,285 --> 00:43:08,551 was to have fun tonight. 1028 00:43:08,653 --> 00:43:09,653 Me too. 1029 00:43:09,754 --> 00:43:11,421 But you did? 1030 00:43:11,523 --> 00:43:13,823 Overall, I'd say it was better than a head cold 1031 00:43:13,925 --> 00:43:15,692 or filing a tax return. 1032 00:43:15,794 --> 00:43:18,628 You know, when you gush like that, it just embarrasses me. 1033 00:43:18,730 --> 00:43:20,763 Good night, DiNova. 1034 00:43:20,865 --> 00:43:22,565 By the way, would it kill us 1035 00:43:22,667 --> 00:43:24,867 if we started using first names? 1036 00:43:24,970 --> 00:43:26,769 Why take chances? 1037 00:43:26,871 --> 00:43:30,273 Come on. Just try saying, "Good night, Will." 1038 00:43:31,910 --> 00:43:33,843 Good night, Will. 1039 00:43:33,945 --> 00:43:35,845 There you go. Was that so bad? 1040 00:43:35,947 --> 00:43:36,779 Sort of. 1041 00:43:36,881 --> 00:43:38,314 [laughs] 1042 00:43:38,416 --> 00:43:40,083 - Good night, Connie. - Good night. 1043 00:43:40,185 --> 00:43:43,186 And listen, now that we have the dolls and Roy doesn't, 1044 00:43:43,288 --> 00:43:44,954 tomorrow's going to be a mob scene. 1045 00:43:45,056 --> 00:43:46,889 Get some sleep. 1046 00:43:50,161 --> 00:43:51,561 [car door closes] 1047 00:44:00,405 --> 00:44:02,171 Some mob scene. Where is everybody? 1048 00:44:02,273 --> 00:44:04,151 I don't know. Is there something great showing on TV, 1049 00:44:04,175 --> 00:44:06,042 like The Godfather, or John Wick 2? 1050 00:44:06,144 --> 00:44:07,510 I doubt it, Randy. 1051 00:44:07,612 --> 00:44:09,445 No, John Wick 2. 1052 00:44:09,547 --> 00:44:11,347 I heard you. 1053 00:44:11,449 --> 00:44:13,449 Maybe they're all at DiNova's. 1054 00:44:18,089 --> 00:44:19,422 Hello? 1055 00:44:19,524 --> 00:44:21,157 We're back here. 1056 00:44:28,733 --> 00:44:30,500 Our customers. 1057 00:44:30,602 --> 00:44:32,502 Shoppers at the Roy's Toys in New Britain 1058 00:44:32,604 --> 00:44:34,382 got the Christmas surprise of their life today 1059 00:44:34,406 --> 00:44:36,205 when Stephanie Desmore, 1060 00:44:36,307 --> 00:44:38,067 the pop sensation whose theme from Moonglow 1061 00:44:38,143 --> 00:44:40,143 is now the number one hit in the country, 1062 00:44:40,245 --> 00:44:43,079 took to the stage as part of an all-day holiday concert 1063 00:44:43,181 --> 00:44:46,315 sponsored by toy magnate Roy Barnes. 1064 00:44:46,418 --> 00:44:48,751 Word spread fast, thanks to social media. 1065 00:44:48,853 --> 00:44:50,520 And now the star-studded event 1066 00:44:50,622 --> 00:44:52,133 has attracted an audience of thousands. 1067 00:44:52,157 --> 00:44:54,991 Barnes had her flown in today? 1068 00:44:55,093 --> 00:44:59,128 Yup. We got the dolls, but he got the diva. 1069 00:45:00,699 --> 00:45:04,734 ♪ The moon will always shine ♪ 1070 00:45:04,836 --> 00:45:06,436 I hate this song. 1071 00:45:06,538 --> 00:45:08,304 ♪ Shine on... ♪ 1072 00:45:13,311 --> 00:45:14,877 Mike. 1073 00:45:14,979 --> 00:45:18,648 Hey. Listen, business took a major hit on Tuesday. 1074 00:45:18,750 --> 00:45:20,116 It picked back up again yesterday, 1075 00:45:20,218 --> 00:45:22,685 but that balloon payment I have coming up, 1076 00:45:22,787 --> 00:45:24,554 I'm going to be a little short. 1077 00:45:24,656 --> 00:45:26,556 How short? 1078 00:45:26,658 --> 00:45:27,824 Uh... 1079 00:45:27,926 --> 00:45:29,158 Chihuahua? 1080 00:45:29,260 --> 00:45:30,860 That's pretty short. 1081 00:45:30,962 --> 00:45:32,929 I know, I know. I have to ask for an extension. 1082 00:45:33,031 --> 00:45:35,465 I can give you $30,000 now, but the other $40,000 1083 00:45:35,567 --> 00:45:37,533 maybe in three months. 1084 00:45:37,635 --> 00:45:39,435 - Fine. - Before you shoot me down, 1085 00:45:39,537 --> 00:45:41,537 I just want to say that... Wait, what? 1086 00:45:41,639 --> 00:45:43,940 I'll have to run it by Mr. Harris, of course, 1087 00:45:44,042 --> 00:45:46,309 but I'm confident he'll be agreeable. 1088 00:45:46,411 --> 00:45:48,811 Really? You're not joking? 1089 00:45:48,913 --> 00:45:50,446 Connie, have you ever met a banker 1090 00:45:50,548 --> 00:45:52,014 that had you rolling in the aisles? 1091 00:45:53,218 --> 00:45:54,350 Good point. 1092 00:45:54,452 --> 00:45:56,085 Thanks, Mike. Merry Christmas. 1093 00:45:56,187 --> 00:45:57,687 - Merry Christmas. - [laughs] 1094 00:45:59,190 --> 00:46:02,425 Plus a little cooking oil for added viscosity. 1095 00:46:03,595 --> 00:46:05,394 And then you just stir. 1096 00:46:05,497 --> 00:46:07,530 And voilà. 1097 00:46:07,632 --> 00:46:09,031 Then it just sits here overnight? 1098 00:46:09,134 --> 00:46:10,767 That's it, buddy. 1099 00:46:10,869 --> 00:46:12,546 You just got to leave these garage doors open, 1100 00:46:12,570 --> 00:46:15,605 and by the morning these runners will be pure ice. 1101 00:46:15,707 --> 00:46:17,273 Grease lightning. 1102 00:46:18,376 --> 00:46:19,876 - Not bad. - Hmm. 1103 00:46:19,978 --> 00:46:22,812 Will this really work? 1104 00:46:22,914 --> 00:46:24,781 Well, it worked against Mark and Frankie. 1105 00:46:24,883 --> 00:46:28,217 Mom, I think Will might be almost as smart as you. 1106 00:46:28,319 --> 00:46:30,253 Not quite. 1107 00:46:30,355 --> 00:46:32,255 But I have my moments. 1108 00:46:33,591 --> 00:46:35,558 Dinner's ready, everybody. 1109 00:46:35,660 --> 00:46:37,093 Will, why don't you join us. 1110 00:46:42,000 --> 00:46:43,266 Come on. 1111 00:46:45,804 --> 00:46:47,570 No, you cannot see that movie. 1112 00:46:47,672 --> 00:46:50,540 You're not allowed. Not for another 10 years. 1113 00:46:50,642 --> 00:46:53,209 - Mm. - Mom, do you think Roy Barnes 1114 00:46:53,311 --> 00:46:54,577 will be at the race tomorrow? 1115 00:46:54,679 --> 00:46:56,112 Oh, I'm sure of it, kiddo. 1116 00:46:56,214 --> 00:46:58,548 Doesn't he live down in Stanford? 1117 00:46:58,650 --> 00:47:00,594 - Yeah, but he'll be there. - Oh, I burned him but good 1118 00:47:00,618 --> 00:47:02,752 the other night when I drove past the gas station. 1119 00:47:02,854 --> 00:47:04,954 You guys should have been there. 1120 00:47:05,056 --> 00:47:05,922 It was the night that I installed 1121 00:47:06,024 --> 00:47:07,423 the Gnome in the Home. 1122 00:47:07,525 --> 00:47:08,991 - Remember? - Oh, yeah, I remember. 1123 00:47:09,093 --> 00:47:11,861 Yeah. So he's over by the station pumps, 1124 00:47:11,963 --> 00:47:13,663 just yakking with some dude. 1125 00:47:13,765 --> 00:47:17,266 And I cruise up and start going, "Hey, Neil Armstrong." 1126 00:47:17,368 --> 00:47:19,502 Neil Armstrong." 1127 00:47:19,604 --> 00:47:21,671 I rocked him to the core. 1128 00:47:23,074 --> 00:47:24,473 Neil Armstrong? Like... 1129 00:47:24,576 --> 00:47:26,175 Like the first man to walk on the moon? 1130 00:47:26,277 --> 00:47:27,888 Yeah. Yeah, like, "one small step for man, 1131 00:47:27,912 --> 00:47:29,946 one giant leap for mankind." 1132 00:47:31,249 --> 00:47:32,915 I was calling him a space cadet. 1133 00:47:33,017 --> 00:47:34,929 I was telling him to moonwalk back where he came from. 1134 00:47:34,953 --> 00:47:36,385 Neil Armstrong. Come on. 1135 00:47:36,487 --> 00:47:38,065 Don't tell me you never heard of that before. 1136 00:47:38,089 --> 00:47:39,649 - I never heard that before. - Ah, well, 1137 00:47:39,691 --> 00:47:41,624 I guess it's just not hip enough for you then. 1138 00:47:41,726 --> 00:47:43,226 Kids all know what it means, right? 1139 00:47:43,328 --> 00:47:45,895 I never heard it before either, no. 1140 00:47:47,565 --> 00:47:50,499 Well, I mean, the young kids. 1141 00:47:50,602 --> 00:47:52,802 - Yeah, sure. Yeah. - Yeah. 1142 00:48:02,547 --> 00:48:04,847 - Thanks for dinner. - Oh, thank you. 1143 00:48:04,949 --> 00:48:08,317 It was nice to get my mind off Roy Barnes for a few hours. 1144 00:48:08,419 --> 00:48:10,620 Do you think he even enjoys what makes him rich? 1145 00:48:10,722 --> 00:48:13,155 You know, toys, children, all of that? 1146 00:48:13,258 --> 00:48:15,358 Not the way you do. 1147 00:48:15,460 --> 00:48:17,793 You really love it, don't you? 1148 00:48:17,896 --> 00:48:19,495 Why do you love it so much? 1149 00:48:19,597 --> 00:48:22,398 Well, what do you remember about growing up? 1150 00:48:22,500 --> 00:48:24,166 I mean, before the age of 10. 1151 00:48:24,269 --> 00:48:26,168 Not much. 1152 00:48:26,271 --> 00:48:27,670 Most people don't. 1153 00:48:27,772 --> 00:48:31,073 But I bet there's a special toy you remember. 1154 00:48:34,479 --> 00:48:37,046 Hot Wheels Spiral Speedway. 1155 00:48:37,148 --> 00:48:39,148 Got it for my 8th birthday. 1156 00:48:39,250 --> 00:48:40,516 See what I mean? 1157 00:48:40,618 --> 00:48:42,618 Ah, Spiral Speedway. 1158 00:48:42,720 --> 00:48:44,754 Mattel introduced that in 1983, 1159 00:48:44,856 --> 00:48:46,188 discontinued in '91. 1160 00:48:46,291 --> 00:48:47,523 Awesome track. 1161 00:48:47,625 --> 00:48:49,225 Whoa. 1162 00:48:49,327 --> 00:48:52,762 Well, when I help a child find the perfect toy, 1163 00:48:52,864 --> 00:48:54,144 it doesn't just make them happy. 1164 00:48:54,232 --> 00:48:57,366 It creates a memory... sometimes. 1165 00:48:57,468 --> 00:48:59,502 And when I do that, well, 1166 00:48:59,604 --> 00:49:02,605 it's not solving world peace, 1167 00:49:02,707 --> 00:49:04,840 but it's not nothing either, right>?? 1168 00:49:04,943 --> 00:49:07,276 Far from it. 1169 00:49:10,715 --> 00:49:13,049 Hey, uh, do you mind if I ask you 1170 00:49:13,151 --> 00:49:14,817 a somewhat personal question? 1171 00:49:14,919 --> 00:49:18,321 I guess I'd have to hear it first. 1172 00:49:18,423 --> 00:49:22,491 Have you been out with anybody since... 1173 00:49:22,593 --> 00:49:25,895 Since I lost my husband? 1174 00:49:27,365 --> 00:49:30,700 The answer is yes. 1175 00:49:30,802 --> 00:49:34,203 Yes? 1176 00:49:34,305 --> 00:49:37,473 Yes, I do mind the somewhat personal question. 1177 00:49:37,575 --> 00:49:39,141 Sorry. 1178 00:49:41,713 --> 00:49:43,446 For what? 1179 00:49:46,150 --> 00:49:48,351 All right, well, I guess I'll see you tomorrow. 1180 00:49:49,554 --> 00:49:51,287 Top of the hill. 1181 00:49:51,389 --> 00:49:53,055 Top of the hill. 1182 00:50:02,600 --> 00:50:04,467 [engine starts] 1183 00:50:21,486 --> 00:50:23,452 [exhales] 1184 00:50:28,426 --> 00:50:30,059 - All right, here we go. - Okay. 1185 00:50:30,161 --> 00:50:32,081 - This is it right here. - Careful, TJ. Slippery. 1186 00:50:32,163 --> 00:50:33,896 - He's all right. - All right. 1187 00:50:33,998 --> 00:50:36,065 Okay, buddy, let's go get ready. 1188 00:50:36,167 --> 00:50:37,700 Get away from your mom. 1189 00:50:37,802 --> 00:50:39,668 Forrester, how's it going? 1190 00:50:39,771 --> 00:50:41,337 Roy. 1191 00:50:41,439 --> 00:50:43,539 I heard you had a little confusion 1192 00:50:43,641 --> 00:50:45,386 with the delivery of your dolls the other day. 1193 00:50:45,410 --> 00:50:46,976 I'm very sorry. 1194 00:50:47,078 --> 00:50:48,511 These things happen. 1195 00:50:48,613 --> 00:50:50,279 Here looking after your investment? 1196 00:50:50,381 --> 00:50:52,548 Oh, that? Come on, that's just local advertising. 1197 00:50:52,650 --> 00:50:54,383 I don't have a horse in this race. 1198 00:50:54,485 --> 00:50:56,986 I just came out to support my new neighbors. 1199 00:50:57,088 --> 00:50:58,999 Like the one you hope beats the pants off my little boy. 1200 00:50:59,023 --> 00:51:00,823 Not true. I'm only sorry 1201 00:51:00,925 --> 00:51:03,192 that there can't be more than one winner today. 1202 00:51:03,294 --> 00:51:06,262 But there never is, is there? 1203 00:51:08,032 --> 00:51:09,999 You're a real piece of work, you know that? 1204 00:51:11,569 --> 00:51:13,669 Okay, bobsledders, 1205 00:51:13,771 --> 00:51:15,971 take your places on the starting line. 1206 00:51:17,942 --> 00:51:19,775 Mom, where's Uncle Randy? 1207 00:51:19,877 --> 00:51:21,644 He's down by the finish line. 1208 00:51:21,746 --> 00:51:24,513 You want Boots to give him a message for you? 1209 00:51:29,720 --> 00:51:30,986 You're going to do great, bud. 1210 00:51:37,528 --> 00:51:38,961 Oh... 1211 00:51:40,131 --> 00:51:41,897 Okay, do you see him? 1212 00:51:41,999 --> 00:51:43,632 - [gasps] - Oh! 1213 00:51:43,734 --> 00:51:45,201 - TJ! - Whoo-hoo! 1214 00:51:45,303 --> 00:51:47,002 Come on, buddy! 1215 00:51:47,105 --> 00:51:51,574 The first thing I want to do is go over the rules. 1216 00:51:51,676 --> 00:51:55,244 When I say go, you slide down this hill. 1217 00:51:55,346 --> 00:51:57,613 Any questions? 1218 00:51:58,516 --> 00:51:59,815 Good. 1219 00:51:59,917 --> 00:52:01,717 Because that would concern me. 1220 00:52:01,819 --> 00:52:03,419 - Ready? - All right, listen, 1221 00:52:03,521 --> 00:52:05,488 it's just like the practice runs. 1222 00:52:05,590 --> 00:52:06,188 Tilt the wheel, don't jerk it. 1223 00:52:06,290 --> 00:52:07,490 Got it. 1224 00:52:07,592 --> 00:52:08,991 And remember, you own this hill. 1225 00:52:09,093 --> 00:52:10,404 These other kids, what are they doing here? 1226 00:52:10,428 --> 00:52:12,027 - Visiting. - Exactly. 1227 00:52:12,130 --> 00:52:13,496 Let's do it. 1228 00:52:13,598 --> 00:52:15,698 Hey, listen, I want you to win, 1229 00:52:15,800 --> 00:52:17,478 but I'm also your mom, so be careful, okay? 1230 00:52:17,502 --> 00:52:18,601 All right, go get them. 1231 00:52:18,703 --> 00:52:20,269 You're all strapped in? 1232 00:52:20,371 --> 00:52:22,538 Because we have no insurance. 1233 00:52:22,640 --> 00:52:24,940 On your marks... 1234 00:52:25,042 --> 00:52:26,575 get set... 1235 00:52:27,812 --> 00:52:29,211 go! 1236 00:53:03,114 --> 00:53:04,834 - Come on, sweetheart. Come on. - All right. 1237 00:53:21,132 --> 00:53:22,364 Oh, my God! 1238 00:53:22,466 --> 00:53:24,266 What? What's happening? 1239 00:53:24,368 --> 00:53:25,968 Barnes has better binoculars than I do. 1240 00:53:26,003 --> 00:53:27,636 Ugh! 1241 00:53:51,963 --> 00:53:53,796 Come on, come on! Faster! 1242 00:54:00,137 --> 00:54:01,370 Aah! 1243 00:54:02,907 --> 00:54:06,242 No! 1244 00:54:09,814 --> 00:54:12,314 Go, go, go, go, go, go! 1245 00:54:12,416 --> 00:54:14,783 [all cheer] 1246 00:54:14,885 --> 00:54:16,685 - Yes! - Yes! All right. 1247 00:54:21,325 --> 00:54:23,025 Whoo-hoo! 1248 00:54:23,127 --> 00:54:24,627 [grunts] 1249 00:54:31,235 --> 00:54:32,701 [both laughing] 1250 00:54:32,803 --> 00:54:34,323 Sorry, I got caught up in the moment. 1251 00:54:34,372 --> 00:54:35,738 Bravo. 1252 00:54:35,840 --> 00:54:38,207 No kidding, that was magnificent. 1253 00:54:38,309 --> 00:54:40,209 - Miss Halifax. - A thing of beauty. 1254 00:54:40,311 --> 00:54:43,245 And a joy forever. Congratulations. 1255 00:54:43,347 --> 00:54:46,081 You should really be on Broadway, you know that, Roy? 1256 00:54:46,183 --> 00:54:47,916 What are you talking about? 1257 00:54:48,019 --> 00:54:50,653 I told you, I have no horse in this race. 1258 00:54:52,256 --> 00:54:53,722 That you did. 1259 00:54:53,824 --> 00:54:55,291 See you around. 1260 00:55:03,034 --> 00:55:05,567 [music playing] 1261 00:55:31,095 --> 00:55:33,062 [no audio] 1262 00:55:48,012 --> 00:55:50,012 You know the penalty for failure. 1263 00:55:50,114 --> 00:55:51,447 Wait! 1264 00:55:51,549 --> 00:55:53,916 Nice of you to drop in. 1265 00:55:54,018 --> 00:55:56,485 No! 1266 00:56:04,662 --> 00:56:06,795 [inaudible] 1267 00:56:11,102 --> 00:56:13,569 Hey. Want to dance, sailor? 1268 00:56:13,671 --> 00:56:15,437 Yeah, sure. 1269 00:56:30,354 --> 00:56:32,588 [O] 1270 00:57:18,335 --> 00:57:19,435 The answer is no. 1271 00:57:19,537 --> 00:57:21,270 Hmm? 1272 00:57:21,372 --> 00:57:24,940 No, I haven't been out with anyone since Sam passed away. 1273 00:57:25,042 --> 00:57:26,482 You know, at first you're just afraid 1274 00:57:26,544 --> 00:57:28,243 of what your kid might think, 1275 00:57:28,345 --> 00:57:32,414 but then when he starts asking why you're not seeing anyone, 1276 00:57:32,516 --> 00:57:36,385 you know it's a little more complicated than that. 1277 00:57:36,487 --> 00:57:38,854 I don't think it's complicated. 1278 00:57:38,956 --> 00:57:41,123 No? 1279 00:57:41,225 --> 00:57:43,525 You've been through the ringer the last few years. 1280 00:57:43,627 --> 00:57:45,160 Twice, in fact. 1281 00:57:45,262 --> 00:57:48,363 Who wouldn't be scared to get close again? 1282 00:57:51,335 --> 00:57:52,968 TJ likes you. 1283 00:57:53,070 --> 00:57:55,404 Of course he does. I'm adorable. 1284 00:57:55,506 --> 00:57:57,105 Sometimes. 1285 00:57:57,208 --> 00:57:58,373 [gasps] 1286 00:57:58,476 --> 00:58:00,609 Oh, did I really just say that? 1287 00:58:00,711 --> 00:58:02,611 Yeah, surprised me too. 1288 00:58:05,649 --> 00:58:07,282 Feel like going for a walk? 1289 00:58:08,853 --> 00:58:10,052 Sure. 1290 00:58:12,122 --> 00:58:14,323 Randy, wait. 1291 00:58:14,425 --> 00:58:15,724 Are you going home? 1292 00:58:15,826 --> 00:58:17,860 Oh, hey, Francine. Yeah, my Blu-ray copy 1293 00:58:17,962 --> 00:58:20,307 of The War for the Planet of the Ap es came in today, so... 1294 00:58:20,331 --> 00:58:22,564 I love Planet of the Apes. 1295 00:58:22,666 --> 00:58:24,099 Wait, you do? 1296 00:58:24,201 --> 00:58:25,868 Yes, I love it so much. 1297 00:58:25,970 --> 00:58:27,135 Wow, so cool. 1298 00:58:27,238 --> 00:58:28,904 - I know, right? - Yeah. 1299 00:58:29,006 --> 00:58:31,840 Definitely going to have to lend it to you sometime then. 1300 00:58:31,942 --> 00:58:33,609 Remind me, okay? 1301 00:58:35,679 --> 00:58:37,312 Okay. 1302 00:58:40,651 --> 00:58:43,051 [slow music playing] 1303 00:58:44,221 --> 00:58:45,587 Well, you're quite the dancer. 1304 00:58:45,689 --> 00:58:47,422 I... I took a couple of lessons 1305 00:58:47,525 --> 00:58:49,124 while I was stationed in Madrid. 1306 00:58:49,226 --> 00:58:51,226 It seemed safer than studying bullfighting. 1307 00:58:51,328 --> 00:58:52,427 [laughs] 1308 00:58:52,530 --> 00:58:53,862 So you were in the service? 1309 00:58:53,964 --> 00:58:55,864 Marine Corps, 23 years. 1310 00:58:55,966 --> 00:58:57,666 Wow. That's very impressive. 1311 00:58:57,768 --> 00:58:59,067 [laughs] 1312 00:58:59,169 --> 00:59:00,669 Well, I don't know about that. 1313 00:59:00,771 --> 00:59:03,205 A lot of guys were in the Marine Corps. 1314 00:59:03,307 --> 00:59:04,840 Better than me. 1315 00:59:04,942 --> 00:59:06,475 Let's try it again. 1316 00:59:07,945 --> 00:59:09,044 - Whoo! - Whoo! 1317 00:59:09,146 --> 00:59:10,379 [laughs] 1318 00:59:10,481 --> 00:59:12,314 [mellow music plays] 1319 00:59:16,554 --> 00:59:18,854 Listen, I know I can be a little sarcastic sometimes... 1320 00:59:18,956 --> 00:59:22,057 Oh, stop the presses! Hold the headline. 1321 00:59:22,159 --> 00:59:23,959 Speaking of sarcasm. 1322 00:59:24,061 --> 00:59:26,628 But, no, this is from the heart. 1323 00:59:26,730 --> 00:59:28,597 I can't thank you enough, Will. 1324 00:59:28,699 --> 00:59:30,966 Well, TJ did most of the work. 1325 00:59:31,068 --> 00:59:33,869 No, I don't mean just about the race today. 1326 00:59:33,971 --> 00:59:36,104 I mean about everything. 1327 00:59:36,206 --> 00:59:38,106 You know, the whole partnership. 1328 00:59:38,208 --> 00:59:40,008 It was a good idea. You were right. 1329 00:59:40,110 --> 00:59:42,811 And if business keeps going the way it's been... 1330 00:59:42,913 --> 00:59:44,513 Why wouldn't it? 1331 00:59:44,615 --> 00:59:48,817 And the board rejects Barnes's waiver on the 24th... 1332 00:59:48,919 --> 00:59:50,752 How could they not? 1333 00:59:50,854 --> 00:59:54,756 Well, then everything will go back to the way it was before. 1334 00:59:54,858 --> 00:59:56,525 Not a minute too soon. 1335 00:59:57,928 --> 01:00:00,462 So... dissolving our new partnership, 1336 01:00:00,564 --> 01:00:02,864 that's good news, right? 1337 01:00:04,468 --> 01:00:06,001 The best ever. 1338 01:00:07,371 --> 01:00:08,937 I hate it too. 1339 01:00:09,039 --> 01:00:11,873 [tender music plays] 1340 01:00:11,976 --> 01:00:18,847 ♪ ♪ 1341 01:01:06,597 --> 01:01:07,863 Thank you. 1342 01:01:07,965 --> 01:01:09,231 You're welcome. See you later. 1343 01:01:09,333 --> 01:01:11,933 Hi. Did you find everything you need? 1344 01:01:12,036 --> 01:01:14,903 I'll just curl this for you real quick. 1345 01:01:15,005 --> 01:01:16,905 Make it nice and... 1346 01:01:17,007 --> 01:01:18,974 There we go. 1347 01:01:36,560 --> 01:01:37,893 [sighs] 1348 01:01:37,995 --> 01:01:39,461 I don't know about this. 1349 01:01:39,563 --> 01:01:41,029 I never liked the chandelier, really. 1350 01:01:41,131 --> 01:01:42,431 Does Liberace live here? 1351 01:01:42,533 --> 01:01:44,199 I was also thinking about 1352 01:01:44,301 --> 01:01:45,867 putting in a porch light right here. 1353 01:01:45,969 --> 01:01:47,669 Oh, nice. 1354 01:01:47,771 --> 01:01:50,038 That's very Pepperidge Farm. 1355 01:01:50,140 --> 01:01:52,207 You think Connie will like it? 1356 01:01:52,309 --> 01:01:53,842 What do you mean? 1357 01:01:53,944 --> 01:01:55,143 Come on, Will. 1358 01:01:55,245 --> 01:01:56,578 Am I blind? 1359 01:01:56,680 --> 01:01:58,346 You think handsome and sexy equals blind? 1360 01:01:58,449 --> 01:02:00,782 Everybody in town knows what's going on between you two. 1361 01:02:00,884 --> 01:02:03,318 She's a great girl. 1362 01:02:03,420 --> 01:02:05,320 You're a very lucky guy. 1363 01:02:06,423 --> 01:02:08,056 That I am. 1364 01:02:08,158 --> 01:02:09,658 It's my family home. 1365 01:02:11,495 --> 01:02:14,396 There is one piece of bad luck, I'm afraid. 1366 01:02:14,498 --> 01:02:16,131 This couple down in Philly, 1367 01:02:16,233 --> 01:02:18,433 they're interested in making an offer on the place. 1368 01:02:18,535 --> 01:02:21,536 I can stall them for a while, but not indefinitely. 1369 01:02:21,638 --> 01:02:24,372 So do you think you're close to raising the 80 grand? 1370 01:02:24,475 --> 01:02:26,808 Well, I got 37 so far. 1371 01:02:26,910 --> 01:02:28,777 Forty if I cash in my bonds. 1372 01:02:28,879 --> 01:02:30,345 That's not enough. 1373 01:02:30,447 --> 01:02:31,580 How much time do I have? 1374 01:02:31,682 --> 01:02:34,116 Two, three weeks, maybe. 1375 01:02:34,218 --> 01:02:36,251 Oh, that's not enough. 1376 01:02:37,855 --> 01:02:38,954 [sighs] 1377 01:02:39,056 --> 01:02:40,422 Will... 1378 01:02:40,524 --> 01:02:43,792 I know you were happy here with Laura. 1379 01:02:43,894 --> 01:02:45,460 For a while. 1380 01:02:45,562 --> 01:02:48,330 And I know you think buying back this house 1381 01:02:48,432 --> 01:02:50,532 will somehow make you whole again. 1382 01:02:50,634 --> 01:02:53,001 But maybe there's an argument for not buying it back 1383 01:02:53,103 --> 01:02:55,470 and moving on with your life. 1384 01:02:57,074 --> 01:02:58,874 Get a hold of yourself, Ben. 1385 01:03:02,112 --> 01:03:06,414 The forecast: Cloudy, windy and cold this morning... 1386 01:03:06,517 --> 01:03:09,918 By the way, what was your favorite toy growing up? 1387 01:03:10,020 --> 01:03:11,920 Dizzy Doll. 1388 01:03:12,022 --> 01:03:13,255 Dizzy Doll. What is that? 1389 01:03:13,357 --> 01:03:14,556 Like a baby doll? 1390 01:03:14,658 --> 01:03:16,391 Mm-hmm. Yeah. 1391 01:03:16,493 --> 01:03:18,994 His eyes would sort of light up when he speaks. 1392 01:03:20,297 --> 01:03:23,098 I know a girl just like that. 1393 01:03:23,200 --> 01:03:25,133 Come on down to Roy's Toys, 1394 01:03:25,235 --> 01:03:27,469 where everything at my New Britain store is 80% off. 1395 01:03:27,571 --> 01:03:29,182 Nope, there's nothing wrong with your television, 1396 01:03:29,206 --> 01:03:30,772 and you don't need a hearing aid. 1397 01:03:30,874 --> 01:03:32,085 But if toys are what you're after, 1398 01:03:32,109 --> 01:03:33,675 at Roy's they're 80% off. 1399 01:03:33,777 --> 01:03:35,777 No, no, no. Go on back home, Santa. 1400 01:03:35,879 --> 01:03:38,947 Roy's got it covered this year with this 80% off sale. 1401 01:03:39,049 --> 01:03:40,482 80%. 1402 01:03:40,584 --> 01:03:42,350 That's spelled 8-O-M-G. 1403 01:03:42,452 --> 01:03:44,452 It's 80% off, only at Roy's. See you soon. 1404 01:03:44,555 --> 01:03:46,555 80% off. 1405 01:03:47,825 --> 01:03:48,957 New Britain only. 1406 01:03:49,059 --> 01:03:51,226 He's doing this to sink us. 1407 01:03:51,328 --> 01:03:53,228 Man, we're dead. 1408 01:03:53,330 --> 01:03:55,931 Over my dead body. 1409 01:04:02,372 --> 01:04:05,173 [dramatic music] 1410 01:04:05,275 --> 01:04:12,113 ♪ ♪ 1411 01:04:27,030 --> 01:04:29,631 [indistinct chatter] 1412 01:04:38,408 --> 01:04:40,442 [inaudible] 1413 01:04:40,544 --> 01:04:44,179 Oh, my gosh. Whose puppy is this? 1414 01:04:45,515 --> 01:04:46,882 What's going on? 1415 01:04:46,984 --> 01:04:48,550 What's your name, little fella? 1416 01:04:49,953 --> 01:04:51,519 Oh, is it a doggy? 1417 01:04:51,622 --> 01:04:53,622 Is he okay? 1418 01:05:00,197 --> 01:05:01,663 Miss Forrester... 1419 01:05:19,616 --> 01:05:21,349 [pants] 1420 01:05:25,856 --> 01:05:27,589 I love these figures, Rick. 1421 01:05:27,691 --> 01:05:30,992 You guys are going to love your bonuses this year. 1422 01:05:33,397 --> 01:05:34,863 Speaking of lovely figures. 1423 01:05:34,965 --> 01:05:36,364 Sorry, Roy. 1424 01:05:36,466 --> 01:05:38,833 She stormed right past me. 1425 01:05:38,936 --> 01:05:40,168 Oh, that's no problem. 1426 01:05:40,270 --> 01:05:41,630 Guys, you want to give us a minute? 1427 01:05:44,975 --> 01:05:47,108 So, Miss Forrester, how are you? 1428 01:05:47,210 --> 01:05:48,777 Let me guess. Seething. 1429 01:05:48,879 --> 01:05:51,146 No, I passed seething back on Route 15, Roy. 1430 01:05:51,248 --> 01:05:52,981 You're looking at full-on rage. 1431 01:05:53,083 --> 01:05:54,783 I want you out of New Britain. 1432 01:05:56,253 --> 01:05:58,753 I don't blame you. 1433 01:05:58,855 --> 01:06:00,967 This is just another drop in the corporate bucket for you. 1434 01:06:00,991 --> 01:06:05,226 You know, you don't have to be here, but we do. 1435 01:06:05,329 --> 01:06:06,728 Look, it's nothing personal. 1436 01:06:06,830 --> 01:06:08,363 My team did a field study last year, 1437 01:06:08,465 --> 01:06:10,376 and realized that a store in your part of the state 1438 01:06:10,400 --> 01:06:12,133 would optimize market share. 1439 01:06:12,235 --> 01:06:14,636 So we opened one. 1440 01:06:14,738 --> 01:06:16,972 To optimize market share? 1441 01:06:17,074 --> 01:06:18,673 Exactly. 1442 01:06:18,775 --> 01:06:21,376 For what does it profit a man to gain the world 1443 01:06:21,478 --> 01:06:23,645 but forfeit his soul? 1444 01:06:25,549 --> 01:06:27,816 He gains the world. 1445 01:06:29,419 --> 01:06:30,897 You really are hopeless, you know that? 1446 01:06:30,921 --> 01:06:34,055 Everybody should be so hopeless. 1447 01:06:34,157 --> 01:06:38,460 But, hey, I need a manager for my New Britain store. 1448 01:06:38,562 --> 01:06:40,895 Somebody local, somebody smart. You know, 1449 01:06:40,998 --> 01:06:43,431 knows all the parents' names, sold toys to all the kids. 1450 01:06:43,533 --> 01:06:45,144 What do you think? I'll give you a great salary. 1451 01:06:45,168 --> 01:06:48,169 I'd even buy your store. How about it? 1452 01:06:48,271 --> 01:06:52,507 I think you know what you can do with your offer, Roy. 1453 01:06:55,679 --> 01:06:57,479 Neil Armstrong! 1454 01:06:59,016 --> 01:07:00,882 What is with the Neil Armstrong thing? 1455 01:07:03,320 --> 01:07:04,986 Field estimate. 1456 01:07:05,088 --> 01:07:06,728 Forrester's chances of staying in business 1457 01:07:06,757 --> 01:07:09,324 if I take no further action from here? 1458 01:07:10,460 --> 01:07:12,427 Three to one. 1459 01:07:17,067 --> 01:07:18,833 Here you go. [Phone rings] 1460 01:07:18,935 --> 01:07:20,568 Here you go, boys. Merry Christmas. 1461 01:07:20,670 --> 01:07:22,404 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1462 01:07:22,506 --> 01:07:23,872 Sis, telephone. 1463 01:07:23,974 --> 01:07:25,607 Hello? 1464 01:07:25,709 --> 01:07:27,375 Yeah. Mike. 1465 01:07:27,477 --> 01:07:29,944 Connie, I just had a call from Mr. Harris. 1466 01:07:30,047 --> 01:07:32,080 I'm afraid he's rescinding your extension. 1467 01:07:32,182 --> 01:07:34,315 What do you mean he's rescinding it? 1468 01:07:34,418 --> 01:07:36,151 You need to have the rest of your loan 1469 01:07:36,253 --> 01:07:38,086 repaid by the 24th. 1470 01:07:38,188 --> 01:07:40,321 Mike, today's the 22nd. 1471 01:07:40,424 --> 01:07:42,390 It's out of my hands, Connie. 1472 01:07:42,492 --> 01:07:44,859 Did Roy Barnes put him up to this? 1473 01:07:44,961 --> 01:07:46,394 Mike? 1474 01:07:46,496 --> 01:07:48,563 It's nothing official, you understand. 1475 01:07:48,665 --> 01:07:51,032 Then tell me unofficially. 1476 01:07:53,270 --> 01:07:56,037 Barnes is a VIP customer at the bank. 1477 01:07:56,139 --> 01:07:57,819 He threatened to take his money elsewhere 1478 01:07:57,908 --> 01:08:00,141 if we didn't play ball. 1479 01:08:00,243 --> 01:08:02,944 I'm very sorry, Connie. 1480 01:08:25,435 --> 01:08:27,035 Hey, sorry I'm late. 1481 01:08:29,339 --> 01:08:30,683 I didn't know Joe had a liquor license. 1482 01:08:30,707 --> 01:08:32,073 He got it two weeks ago. 1483 01:08:32,175 --> 01:08:33,775 Just in time. 1484 01:08:33,877 --> 01:08:35,910 I'll have a beer, please, Francine. 1485 01:08:36,012 --> 01:08:38,279 - You got it. - Thanks. 1486 01:08:39,983 --> 01:08:41,082 [sighs] 1487 01:08:41,184 --> 01:08:42,550 I'm really sorry. 1488 01:08:44,421 --> 01:08:46,054 Got room for another clerk? 1489 01:08:46,156 --> 01:08:47,622 Experienced, hardworking, 1490 01:08:47,724 --> 01:08:50,191 and she'll even go on dates with you. 1491 01:08:50,293 --> 01:08:51,793 Oh, I'd hire you in a flat second, 1492 01:08:51,895 --> 01:08:55,530 but it turns out my doors are closing too. 1493 01:08:55,632 --> 01:08:56,865 Hmm? 1494 01:08:56,967 --> 01:08:58,199 Um... 1495 01:08:59,736 --> 01:09:02,070 Connie, I don't know how to tell you this, but... 1496 01:09:03,874 --> 01:09:05,540 I just took a job with Roy Barnes. 1497 01:09:05,642 --> 01:09:09,144 It's the same one he offered you. 1498 01:09:10,814 --> 01:09:13,781 Even if the board votes to get him out on the 24th, 1499 01:09:13,884 --> 01:09:15,283 he still wants to hire me. 1500 01:09:16,653 --> 01:09:18,553 He promised to buy my shop. 1501 01:09:20,290 --> 01:09:21,456 No. 1502 01:09:21,558 --> 01:09:22,690 I want that house, Connie. 1503 01:09:22,792 --> 01:09:25,226 I need that house. 1504 01:09:28,632 --> 01:09:31,499 - No, you can't do this. - I'm so sorry... 1505 01:09:31,601 --> 01:09:33,613 - No, you can't be doing this. - Connie, please listen. 1506 01:09:33,637 --> 01:09:34,714 You have to tell me you understand. 1507 01:09:34,738 --> 01:09:36,504 You have to, Connie, 1508 01:09:36,606 --> 01:09:39,107 otherwise the guilt's just going to eat me alive. 1509 01:09:39,209 --> 01:09:42,377 Well, you know, they have cures for everything now. 1510 01:10:03,767 --> 01:10:06,601 [dramatic music] 1511 01:10:06,703 --> 01:10:13,541 ♪ ♪ 1512 01:10:22,118 --> 01:10:25,954 Eleanor. You got here just in time. 1513 01:10:26,056 --> 01:10:27,288 What do you mean? 1514 01:10:27,390 --> 01:10:28,734 Well, we're having a special today. 1515 01:10:28,758 --> 01:10:30,238 Everything in the store is marked down 1516 01:10:30,293 --> 01:10:32,727 for customers named after famous first ladies. 1517 01:10:32,829 --> 01:10:34,128 Marked down? 1518 01:10:34,231 --> 01:10:36,931 100%. 1519 01:10:39,135 --> 01:10:40,401 My gosh. 1520 01:10:42,272 --> 01:10:43,749 Better hurry, because there was a Mary Todd 1521 01:10:43,773 --> 01:10:45,093 in here looking at that yesterday. 1522 01:10:45,141 --> 01:10:47,675 Thank you. 1523 01:10:47,777 --> 01:10:49,510 Merry Christmas. 1524 01:11:01,091 --> 01:11:04,225 And Roy Barnes would put an end to that sense of community. 1525 01:11:04,327 --> 01:11:06,961 I mean, not overnight, of course. 1526 01:11:07,063 --> 01:11:08,630 But it only starts with toys. 1527 01:11:08,732 --> 01:11:10,231 And before you know it, Donna, 1528 01:11:10,333 --> 01:11:12,634 your dress shop that you've owned for 17 years 1529 01:11:12,736 --> 01:11:16,604 would be wiped out by a 30,000-square-foot box store. 1530 01:11:16,706 --> 01:11:19,140 And Jim, your hardware store would go head-to-head 1531 01:11:19,242 --> 01:11:20,775 with a Home World. 1532 01:11:20,877 --> 01:11:22,877 I mean, sure, it's got a bigger selection, 1533 01:11:22,979 --> 01:11:24,312 but lower quality. 1534 01:11:24,414 --> 01:11:26,581 And terrible service. 1535 01:11:26,683 --> 01:11:30,184 And that kind of attitude seeps into the groundwater. 1536 01:11:30,287 --> 01:11:34,522 Abby, by the time little Wendy graduates high school, 1537 01:11:34,624 --> 01:11:36,557 this will hardly be a town anymore. 1538 01:11:36,660 --> 01:11:39,661 You know, it'll just be another giant retail wasteland 1539 01:11:39,763 --> 01:11:42,463 with a few houses in between. 1540 01:11:42,565 --> 01:11:43,743 I mean, sure, the maps and signs 1541 01:11:43,767 --> 01:11:44,777 will still say New Britain, 1542 01:11:44,801 --> 01:11:47,201 but it'll be a lie. 1543 01:11:48,538 --> 01:11:50,071 And we'll be the ones telling it. 1544 01:11:50,173 --> 01:11:52,540 Thank you. 1545 01:11:52,642 --> 01:11:54,475 Thank you, Connie. 1546 01:11:54,577 --> 01:11:56,978 Now the board will take its vote. 1547 01:11:57,080 --> 01:12:00,315 Yay to approve Mr. Barnes' motion to remain in town. 1548 01:12:00,417 --> 01:12:04,319 And nay to reject it. 1549 01:12:13,229 --> 01:12:14,996 Thank you, Shirley. 1550 01:12:16,299 --> 01:12:17,632 It's only three votes, 1551 01:12:17,734 --> 01:12:20,401 so it won't take too long to tabulate. 1552 01:12:23,807 --> 01:12:26,207 The first vote is... 1553 01:12:26,309 --> 01:12:27,842 nay. 1554 01:12:30,413 --> 01:12:33,481 And the second vote is... 1555 01:12:33,583 --> 01:12:34,782 yay. 1556 01:12:36,653 --> 01:12:38,886 And the third and final vote is... 1557 01:12:41,691 --> 01:12:42,924 yay. 1558 01:12:45,395 --> 01:12:46,728 Roy's gets to remain in town. 1559 01:12:46,830 --> 01:12:48,796 Congratulations, Mr. Barnes. 1560 01:12:51,701 --> 01:12:54,469 You ingrate. I gave you a kidney. 1561 01:12:54,571 --> 01:12:56,504 I support the free market, Ben. 1562 01:12:56,606 --> 01:12:58,506 I had to vote my conscience. 1563 01:13:03,012 --> 01:13:06,013 Sis, the guy over there... 1564 01:13:07,083 --> 01:13:08,983 Pete Griffin. What about him? 1565 01:13:09,085 --> 01:13:10,585 He's the one that I saw with Barnes 1566 01:13:10,687 --> 01:13:12,053 at the gas station the other night. 1567 01:13:12,155 --> 01:13:14,288 Neil Armstrong, remember? 1568 01:13:14,391 --> 01:13:15,723 Are you sure? 1569 01:13:15,825 --> 01:13:18,025 Yeah, I'm positive. 1570 01:13:18,128 --> 01:13:21,462 Well, why would Barnes drive all the way from Stanford 1571 01:13:21,564 --> 01:13:23,765 at that time of night to meet with a councilman? 1572 01:13:29,339 --> 01:13:32,273 Ben, that vote was tampered with. 1573 01:13:33,543 --> 01:13:35,443 Tampered with? By who? 1574 01:13:35,545 --> 01:13:37,345 By you. You were spotted a few nights back 1575 01:13:37,447 --> 01:13:39,147 at the gas station with Pete Griffin. 1576 01:13:40,784 --> 01:13:43,518 Filling my tank. 1577 01:13:43,620 --> 01:13:45,453 That's when the money changed hands. 1578 01:13:45,555 --> 01:13:47,455 That's a serious charge you're making, Connie. 1579 01:13:47,557 --> 01:13:49,690 Randy will testify to it. 1580 01:13:49,793 --> 01:13:51,826 Oh, I'm sure he will. 1581 01:13:51,928 --> 01:13:53,361 Doesn't mean it happened. 1582 01:13:53,463 --> 01:13:56,164 Besides, I just met that man today. 1583 01:13:57,500 --> 01:13:58,800 Pete? 1584 01:13:58,902 --> 01:14:01,202 He's telling you the truth, Ben. 1585 01:14:01,304 --> 01:14:02,737 He said, she said. 1586 01:14:02,839 --> 01:14:05,339 What's the point in even talking about it? 1587 01:14:06,976 --> 01:14:08,776 I feel sorry for you. 1588 01:14:11,381 --> 01:14:12,947 So do I. 1589 01:14:14,651 --> 01:14:16,984 You know why I feel sorry for you, Roy? 1590 01:14:17,086 --> 01:14:19,654 Because you're nothing but a no-good, two-face liar. 1591 01:14:19,756 --> 01:14:21,956 What did you call me? 1592 01:14:22,058 --> 01:14:23,791 You heard me. 1593 01:14:23,893 --> 01:14:26,561 I guess you don't want to be working for me then, huh? 1594 01:14:26,663 --> 01:14:29,030 Yeah. You got that right, Roy. 1595 01:14:29,132 --> 01:14:31,732 Guess I'll stick with humans from now on. 1596 01:14:33,736 --> 01:14:34,936 Excuse me. 1597 01:14:40,410 --> 01:14:43,277 [somber music] 1598 01:14:43,379 --> 01:14:50,284 ♪ ♪ 1599 01:15:00,730 --> 01:15:02,196 Remember this guy? 1600 01:15:02,298 --> 01:15:03,764 Dizzy. 1601 01:15:03,867 --> 01:15:07,335 Yeah, his eyes glow when he speaks. 1602 01:15:07,437 --> 01:15:09,303 I know a boy like that. 1603 01:15:11,941 --> 01:15:14,575 I wanted to come over and say thank you. 1604 01:15:14,677 --> 01:15:16,444 You didn't have to do that. 1605 01:15:17,614 --> 01:15:19,447 It was a lousy job anyway. 1606 01:15:19,549 --> 01:15:21,415 Should have seen the break room. 1607 01:15:21,518 --> 01:15:23,384 Was it worth it? 1608 01:15:24,787 --> 01:15:26,020 Almost. 1609 01:15:30,760 --> 01:15:34,395 Okay, now it was worth it. 1610 01:15:37,867 --> 01:15:39,300 Why is it so dark in here? 1611 01:15:39,402 --> 01:15:42,069 Yeah, they shut my power off today. 1612 01:15:42,171 --> 01:15:43,871 I was going to pay the bill, but... 1613 01:15:43,973 --> 01:15:45,673 Why didn't you? 1614 01:15:45,775 --> 01:15:47,341 Can't afford it. 1615 01:15:47,443 --> 01:15:49,143 But you have $40,000. 1616 01:15:49,245 --> 01:15:51,546 Had. Not anymore. 1617 01:15:51,648 --> 01:15:53,814 I spent it right before I went to City Hall. 1618 01:15:53,917 --> 01:15:56,584 Spent it on what? 1619 01:15:56,686 --> 01:15:58,052 Your house, of course. 1620 01:15:58,154 --> 01:15:59,921 Not on the house. 1621 01:16:00,023 --> 01:16:01,789 On your store, actually. 1622 01:16:04,127 --> 01:16:05,693 It's all yours again, Connie. 1623 01:16:05,795 --> 01:16:07,128 Free and clear. 1624 01:16:07,230 --> 01:16:08,996 You deserve it. 1625 01:16:10,300 --> 01:16:12,466 A lot more than I deserve you. 1626 01:16:14,571 --> 01:16:18,439 But Barnes will just put me out of business in a year. 1627 01:16:18,541 --> 01:16:20,908 Then we'll just have to fight him somehow. 1628 01:16:23,713 --> 01:16:25,947 Where have you been all this time? 1629 01:16:26,049 --> 01:16:28,049 Just up the street. 1630 01:16:46,703 --> 01:16:48,069 - Hey. - Hi, Joe. 1631 01:16:48,171 --> 01:16:49,770 - Is this a bad time? - No, no, no. 1632 01:16:49,872 --> 01:16:51,706 Come on in, come on in. 1633 01:16:51,808 --> 01:16:53,541 Well, how about some coffee? 1634 01:16:53,643 --> 01:16:54,942 Oh, no, thanks. 1635 01:16:55,044 --> 01:16:56,677 I was just getting ready for church. 1636 01:16:56,779 --> 01:16:58,857 I guess I probably shouldn't wear a tie with this shirt, 1637 01:16:58,881 --> 01:16:59,981 should I? 1638 01:17:00,083 --> 01:17:01,682 No, you don't need it. 1639 01:17:01,784 --> 01:17:05,820 Listen, I just came by to return this check. 1640 01:17:05,922 --> 01:17:07,088 It's too much money. 1641 01:17:07,190 --> 01:17:09,657 Well, uh... Christmas bonus. 1642 01:17:09,759 --> 01:17:11,859 Well, that's very generous of you, 1643 01:17:11,961 --> 01:17:13,995 but I don't think I deserve it. 1644 01:17:14,097 --> 01:17:15,663 You're not making much progress. 1645 01:17:15,765 --> 01:17:18,366 You're not making any progress. 1646 01:17:18,468 --> 01:17:20,735 Have you been practicing two hours a day like I asked? 1647 01:17:20,837 --> 01:17:22,014 Because your niece Tilly's wedding 1648 01:17:22,038 --> 01:17:23,137 is right around the corner. 1649 01:17:23,239 --> 01:17:24,839 [sighs] 1650 01:17:24,941 --> 01:17:28,676 Joe, where's your piano? 1651 01:17:31,114 --> 01:17:32,947 [chuckles] 1652 01:17:35,418 --> 01:17:37,852 You don't have a piano, do you? 1653 01:17:37,954 --> 01:17:39,854 I don't have a niece Tilly either. 1654 01:17:39,956 --> 01:17:42,056 But I've been giving you lessons 1655 01:17:42,158 --> 01:17:43,891 every day for three weeks. 1656 01:17:46,362 --> 01:17:48,863 And they were worth every penny. 1657 01:17:56,773 --> 01:17:58,739 Oh. Hey, Francine. 1658 01:17:58,841 --> 01:18:00,474 Connie's not here. 1659 01:18:00,576 --> 01:18:03,811 Uh, no, I'm not here for her. 1660 01:18:03,913 --> 01:18:06,480 Randy, do you have a minute? 1661 01:18:06,582 --> 01:18:09,684 There's something I need you to see. 1662 01:18:09,786 --> 01:18:11,018 Yeah. 1663 01:18:26,869 --> 01:18:28,602 [sighs] 1664 01:18:31,174 --> 01:18:32,807 You caught the shoplifter? 1665 01:18:34,510 --> 01:18:36,110 Um, no, Randy. 1666 01:18:36,212 --> 01:18:38,879 I am the shoplifter. 1667 01:18:40,116 --> 01:18:41,348 But I'm returning everything. 1668 01:18:41,451 --> 01:18:42,750 Unopened. 1669 01:18:42,852 --> 01:18:45,653 And I'll turn myself in, if you like. 1670 01:18:45,755 --> 01:18:47,855 But why did you...? 1671 01:18:50,693 --> 01:18:52,993 I wanted you to notice me. 1672 01:18:53,096 --> 01:18:54,895 What for? 1673 01:19:12,048 --> 01:19:14,081 I'll set fire to the sign tomorrow. 1674 01:19:14,183 --> 01:19:17,852 Oh, careful there, kid. Arson's a serious crime. 1675 01:19:17,954 --> 01:19:19,086 - [chuckles] - Don't forget, 1676 01:19:19,188 --> 01:19:20,554 the gnome sees all. 1677 01:19:22,558 --> 01:19:24,692 The Gnome in the Home. 1678 01:19:32,201 --> 01:19:33,901 It was facing the wrong way. 1679 01:20:16,145 --> 01:20:18,112 Your faces, your cars, your license plates. 1680 01:20:18,214 --> 01:20:19,513 You're toast. 1681 01:20:19,615 --> 01:20:21,916 Yeah. Just met this guy today, huh, Roy? 1682 01:20:22,018 --> 01:20:24,852 I gave you my kidney, for crying out loud. 1683 01:20:24,954 --> 01:20:27,188 What did he ever give you? 1684 01:20:27,290 --> 01:20:28,756 Eight grand. 1685 01:20:28,858 --> 01:20:30,191 Eight gra...! 1686 01:20:30,293 --> 01:20:32,293 That's it. I want my kidney back. 1687 01:20:32,395 --> 01:20:34,528 I want it now. Hand it over! 1688 01:20:34,630 --> 01:20:36,163 Wait, you know what? 1689 01:20:36,265 --> 01:20:37,898 I'm just going to take it from you! 1690 01:20:38,000 --> 01:20:40,234 Get over here! 1691 01:20:40,336 --> 01:20:42,069 Field estimate. 1692 01:20:42,171 --> 01:20:44,305 What are my chances of winning if that goes to trial? 1693 01:20:47,210 --> 01:20:49,844 I hate that number. 1694 01:20:51,447 --> 01:20:52,947 [laughs] 1695 01:20:56,719 --> 01:20:58,085 Hey! 1696 01:20:59,222 --> 01:21:01,021 Good work. 1697 01:21:11,367 --> 01:21:12,687 Thank you, Pam and Joe Haggarty, 1698 01:21:12,768 --> 01:21:14,869 for that lovely accompaniment. 1699 01:21:14,971 --> 01:21:18,539 Many of you were present at their wedding this past spring. 1700 01:21:18,641 --> 01:21:20,841 Although tonight, we are all gathered here 1701 01:21:20,943 --> 01:21:25,145 to celebrate the union between Connie and Will. 1702 01:21:43,199 --> 01:21:45,466 [applause] 1702 01:21:46,305 --> 01:22:46,535 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5tfh5 Help other users to choose the best subtitles 119688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.