All language subtitles for A Piece of Your Mind E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,400 --> 00:00:40,270 你擁有夏園人格和感情數據 2 00:00:36,780 --> 00:02:33,720 前情回顧 3 00:00:38,640 --> 00:00:39,970 夏園 4 00:00:40,270 --> 00:00:42,810 用什麼把這個機器變成你 5 00:00:42,810 --> 00:00:43,870 下午四點 6 00:00:43,870 --> 00:00:45,740 挪威 黑漆漆的下午 7 00:00:45,740 --> 00:00:47,880 那時智秀很害怕 8 00:00:47,880 --> 00:00:49,350 喂 您是哪位 9 00:00:49,350 --> 00:00:50,550 怎麼在那裡面 10 00:00:50,550 --> 00:00:52,420 天亮了嗎 11 00:00:52,420 --> 00:00:54,020 你說在錄音室裡做了什麼 12 00:00:54,020 --> 00:00:55,890 搜集聲音的最佳場所 13 00:00:55,890 --> 00:00:57,490 可以在那邊再測試一個人 14 00:00:57,490 --> 00:00:59,760 就是那個凌晨君 15 00:00:59,760 --> 00:01:01,490 最近奇怪的事情太多了 16 00:01:01,490 --> 00:01:03,760 不認識的人突然聯絡我 17 00:01:03,760 --> 00:01:06,430 你幫我錄音金智秀的嗓音 18 00:01:06,430 --> 00:01:08,570 那兩人到底有什麼關係 為什麼這樣 19 00:01:08,570 --> 00:01:09,900 如同島嶼的孩子們 20 00:01:09,900 --> 00:01:10,970 你是誰啊 21 00:01:10,970 --> 00:01:12,170 你要那個音頻做什麼 22 00:01:12,170 --> 00:01:13,640 只有音頻就足夠了 23 00:01:13,640 --> 00:01:16,710 我只要有智秀的一半的一半就夠了 24 00:01:16,710 --> 00:01:17,370 那個能否… 25 00:01:17,370 --> 00:01:20,310 理解因為想念就想要音頻呢 26 00:01:20,310 --> 00:01:23,250 不管是珍藏照片還是保管音頻 27 00:01:23,250 --> 00:01:24,850 我覺得沒有區別 28 00:01:24,850 --> 00:01:26,850 讓他們倆…見面怎麼樣 29 00:01:26,850 --> 00:01:27,790 是夏園對嗎 30 00:01:27,790 --> 00:01:30,850 是我絕對不能見的人 31 00:01:32,320 --> 00:01:34,990 那個叫夏園的人好可憐 32 00:01:34,990 --> 00:01:38,200 究竟靠什麼堅持了十年呢 33 00:01:38,200 --> 00:01:40,060 如果對方是生活的重心 34 00:01:40,060 --> 00:01:41,930 那就有可能吧 35 00:01:41,930 --> 00:01:45,270 你想說的話 我都會聽的 36 00:01:45,270 --> 00:01:48,610 丈夫在有件事上…失誤了 37 00:01:48,610 --> 00:01:51,280 我說過 這讓我瘋了一般的痛苦 38 00:01:51,280 --> 00:01:51,810 我說過我很難做到 39 00:01:51,810 --> 00:01:53,140 你要我說幾次 40 00:01:53,940 --> 00:01:56,080 現在這是你自己的問題 41 00:01:56,850 --> 00:01:59,820 非常思念的阿園媽媽 42 00:01:58,230 --> 00:01:59,730 任秀玉 43 00:01:59,820 --> 00:02:04,090 我可以替他…向您道歉嗎 44 00:02:04,890 --> 00:02:09,690 喂 智秀嗎 有什麼事嗎 45 00:02:09,690 --> 00:02:12,230 這裡雪下得好大 46 00:02:14,100 --> 00:02:15,830 再等一下 等一下 47 00:02:15,830 --> 00:02:17,570 智秀 48 00:02:17,570 --> 00:02:19,840 喂 智秀 49 00:02:23,930 --> 00:02:25,580 我好怕 50 00:02:29,260 --> 00:02:32,380 現在 我不會再等下去了 51 00:02:51,700 --> 00:02:52,700 第 3 集 52 00:02:53,070 --> 00:02:55,070 你好久沒來上班了 53 00:03:12,290 --> 00:03:17,630 一片樹葉 悄聲無息 54 00:03:27,500 --> 00:03:29,770 如果你想買碗 你應該自己買 55 00:03:29,770 --> 00:03:31,110 為什麼要使喚我 56 00:03:31,110 --> 00:03:34,040 為什麼要讓我捲入你們的事 57 00:03:34,040 --> 00:03:36,310 我晚上都睡不著 58 00:03:36,310 --> 00:03:38,050 我好不容易才克服的 59 00:03:38,050 --> 00:03:39,380 為什麼 為什麼又讓我重新面對 60 00:03:39,380 --> 00:03:41,650 為什麼這樣對我 61 00:03:42,450 --> 00:03:45,660 我每天晚上都能聽到聲音 62 00:03:47,390 --> 00:03:49,930 她顫抖著說自己很害怕 63 00:03:49,930 --> 00:03:51,660 而我不能為她做什麼 64 00:03:51,660 --> 00:03:54,060 我只能傻傻聽著 無能為力 65 00:03:54,060 --> 00:03:55,800 你都不懂 66 00:03:58,070 --> 00:03:59,670 休息一下再上班吧 67 00:03:59,670 --> 00:04:01,140 夏園讓我來上班嗎 68 00:04:01,140 --> 00:04:02,470 又想讓我做什麼 69 00:04:02,470 --> 00:04:04,210 又想讓我捲入什麼事 70 00:04:04,210 --> 00:04:08,210 瑞雨 不要這樣 71 00:04:08,210 --> 00:04:10,750 把你捲進來 真的很抱歉 72 00:04:10,750 --> 00:04:15,290 但是…別說我叔叔 73 00:04:15,290 --> 00:04:18,620 連你都這樣了 他肯定更難過 74 00:04:22,890 --> 00:04:23,830 他在哪裡 75 00:04:23,830 --> 00:04:25,830 我哪裡知道 76 00:04:26,760 --> 00:04:28,500 不知道 77 00:04:28,500 --> 00:04:30,770 是真的 78 00:04:30,770 --> 00:04:32,640 哪裡都找不到人影 79 00:05:07,050 --> 00:05:09,060 鍾路區 玉仁洞47-341 80 00:06:06,460 --> 00:06:08,470 快遞放在這裡可以嗎 81 00:06:16,290 --> 00:06:18,630 鍾路區 玉仁洞47-341 82 00:06:53,580 --> 00:06:56,250 不該放在那裡的 83 00:06:57,450 --> 00:07:00,250 他看到了 一定會覺得難過 84 00:07:00,330 --> 00:07:03,170 金智秀 85 00:07:11,650 --> 00:07:13,920 我都能感受到 86 00:07:32,530 --> 00:07:35,200 一半的一半 87 00:08:11,170 --> 00:08:13,510 韓瑞雨 88 00:08:16,990 --> 00:08:18,460 怎麼回事 89 00:08:18,460 --> 00:08:21,000 有密碼他應該打不開 90 00:09:11,310 --> 00:09:13,050 我現在在錄音室 91 00:09:13,000 --> 00:09:16,500 我現在在錄音室 沒收到金智秀的音頻, 告訴我密碼 我複製完音頻就走 92 00:09:13,050 --> 00:09:16,250 沒收到金智秀的音頻 93 00:09:16,250 --> 00:09:20,120 告訴我密碼 我複製完音頻就走 94 00:09:21,060 --> 00:09:23,330 放棄吧 夏園 95 00:09:39,690 --> 00:09:41,190 刪除 96 00:09:44,530 --> 00:09:45,530 已全部刪除 97 00:09:49,050 --> 00:09:52,960 金智秀的音頻 我已經從電腦裡刪掉了 98 00:10:20,050 --> 00:10:21,650 是 岳母 99 00:10:25,520 --> 00:10:27,790 放在那裡了 100 00:10:29,390 --> 00:10:31,260 智秀 101 00:10:37,000 --> 00:10:39,140 畢竟她很喜歡挪威 102 00:10:51,280 --> 00:10:52,880 你在這裡幹什麼 103 00:10:52,880 --> 00:10:55,150 我看你在睡覺 所以沒叫醒你 104 00:10:55,150 --> 00:10:57,150 我什麼時候睡覺了 哪有啊 105 00:10:57,150 --> 00:10:59,020 你在睡覺 106 00:11:00,620 --> 00:11:01,690 你們在幹什麼 107 00:11:01,690 --> 00:11:04,090 不要動我的電腦 108 00:11:05,160 --> 00:11:07,560 繼續吧 109 00:11:07,560 --> 00:11:08,230 可以的 110 00:11:08,230 --> 00:11:10,230 不 不可以 111 00:11:10,230 --> 00:11:12,770 據我所知這是錄音室的公用電腦 112 00:11:12,770 --> 00:11:14,240 是我一直在使用 113 00:11:14,240 --> 00:11:16,240 今天外借一天 114 00:11:17,570 --> 00:11:19,310 可以請你出去嗎 115 00:11:43,850 --> 00:11:46,650 他問要不要把復原的錄音刪掉 116 00:11:46,650 --> 00:11:47,590 刪掉嗎 117 00:11:48,790 --> 00:11:49,460 對 118 00:11:53,460 --> 00:11:55,060 這都是為了大家 119 00:11:59,070 --> 00:12:00,530 麻煩轉告夏園 120 00:12:02,540 --> 00:12:03,740 金智秀已經死了 121 00:12:03,740 --> 00:12:06,270 所以叫他不要執著於音頻了 122 00:12:06,270 --> 00:12:08,280 他再怎麼樣 金智秀也不會回來了 123 00:12:10,010 --> 00:12:12,010 叫他別做讓人毛骨悚然的事情了 124 00:12:16,820 --> 00:12:17,750 我會轉告他的 125 00:12:31,500 --> 00:12:32,970 哎 我的包 126 00:12:55,920 --> 00:12:57,120 你說的前後不一樣 127 00:12:59,130 --> 00:13:00,330 你不是說要在遠處 128 00:13:01,260 --> 00:13:03,130 帶著惻隱之心看嗎 129 00:13:03,130 --> 00:13:05,400 我只想在遠處看一下他 130 00:13:05,930 --> 00:13:07,670 想在遠處看他的正臉 131 00:13:08,470 --> 00:13:09,540 為什麼要在遠處 132 00:13:09,540 --> 00:13:10,470 在近處看的話 133 00:13:10,470 --> 00:13:13,010 他能夠看出我在同情他 134 00:13:15,280 --> 00:13:16,210 我這種表情 135 00:13:21,950 --> 00:13:23,550 是帶著惻隱看的啊 136 00:13:31,560 --> 00:13:34,630 您慢走 夏園 137 00:13:37,830 --> 00:13:38,630 你辛苦吧 138 00:13:53,850 --> 00:13:54,650 我們談談 139 00:13:57,450 --> 00:14:00,120 你打算試試的就是金智秀啊 140 00:14:05,060 --> 00:14:06,130 我要試 141 00:14:06,130 --> 00:14:08,660 一個已故的人 沒有本人同意 142 00:14:08,660 --> 00:14:10,130 更沒有監護人的同意 143 00:14:11,200 --> 00:14:12,130 為什麼還要做 144 00:14:12,130 --> 00:14:13,730 沒有原因 我就是要做 145 00:14:14,670 --> 00:14:15,600 這是為了我 146 00:14:19,870 --> 00:14:21,070 你擔心的事情不會發生的 147 00:14:21,070 --> 00:14:22,140 發生就是大事了 148 00:14:22,960 --> 00:14:24,830 看看你 又開始犯失眠症了嗎 149 00:14:26,300 --> 00:14:29,630 沒 剛才有睡一會兒 150 00:14:48,700 --> 00:14:50,300 金智秀的音頻 151 00:14:50,300 --> 00:14:52,440 我已經從電腦裡刪除了 152 00:15:49,030 --> 00:15:50,100 難得啊 153 00:15:50,100 --> 00:15:51,160 一晚上跟誰過的 154 00:15:51,160 --> 00:15:51,970 沒有的事 155 00:15:51,970 --> 00:15:53,430 就是不小心在錄音室睡著了 156 00:15:54,100 --> 00:15:57,300 這瘋子 怎麼睡那裡了 157 00:15:57,300 --> 00:15:58,370 你就不會打個電話嗎 158 00:15:58,770 --> 00:15:59,840 我走啦 159 00:16:15,320 --> 00:16:17,720 一個說著傷心不安的傢伙不回家 160 00:16:17,720 --> 00:16:18,930 你說家裡擔不擔心 161 00:16:19,330 --> 00:16:21,590 知道這一晚上有多擔心你嗎 162 00:16:21,590 --> 00:16:22,530 對不起 163 00:16:24,000 --> 00:16:25,600 -我餓了 -我走啦 164 00:16:26,270 --> 00:16:27,200 去吧 165 00:16:28,940 --> 00:16:30,270 哎 真是的 166 00:16:41,350 --> 00:16:42,820 哎 我的媽呀 167 00:16:43,880 --> 00:16:44,950 你自己來 168 00:16:44,950 --> 00:16:46,150 你怎麼突然... 169 00:16:47,090 --> 00:16:48,420 是拿充電器嗎 170 00:16:52,430 --> 00:16:54,030 昌燮 我幫你吧 171 00:16:54,030 --> 00:16:54,830 好 172 00:16:59,500 --> 00:17:00,430 你還會這個啊 173 00:17:00,430 --> 00:17:03,240 當然了 我爸上班每天都是我弄的 174 00:17:06,840 --> 00:17:08,840 瑞雨我去超市啦 175 00:17:08,840 --> 00:17:09,910 你吃完收拾一下 176 00:17:14,310 --> 00:17:15,920 好了 走吧 177 00:17:15,920 --> 00:17:17,920 你先走 我有話跟她說 178 00:17:17,920 --> 00:17:18,720 知道了 那我先走了 179 00:17:22,050 --> 00:17:23,390 有啥可說的 180 00:17:23,390 --> 00:17:24,320 就數到五 181 00:17:25,260 --> 00:17:28,460 -一二 -遲早會被發現的 182 00:17:28,460 --> 00:17:29,400 也不是什麼驚天秘密 183 00:17:29,400 --> 00:17:30,860 幹嘛偷偷摸摸的 184 00:17:30,860 --> 00:17:32,600 是恩珠要這樣 185 00:17:32,600 --> 00:17:34,070 真是稀奇 186 00:17:34,070 --> 00:17:35,400 戀愛方式怎麼會都一樣啊 187 00:17:35,400 --> 00:17:36,600 肯定千差萬別的 188 00:17:37,140 --> 00:17:39,010 人長得就不一樣 當然不一樣了 189 00:17:39,010 --> 00:17:41,540 我們有我們自己的風格 190 00:17:42,080 --> 00:17:43,280 憑什麼要跟別人一樣 191 00:17:43,280 --> 00:17:45,150 偷摸戀愛的人話可真多 192 00:17:47,550 --> 00:17:48,350 三四五 193 00:18:01,430 --> 00:18:03,160 一片樹葉 194 00:18:05,030 --> 00:18:07,030 悄無聲息地 195 00:18:08,900 --> 00:18:11,700 這樣突 突 196 00:18:12,240 --> 00:18:13,710 宇宙把手 197 00:18:15,040 --> 00:18:16,380 放在了我身上 198 00:18:19,050 --> 00:18:20,250 很… 199 00:18:34,130 --> 00:18:34,930 姐 200 00:18:38,130 --> 00:18:42,800 沒有聯繫 沒有見面 201 00:18:42,800 --> 00:18:44,800 也沒有想過見面 202 00:18:44,800 --> 00:18:49,340 陌生人般生活了十年後 203 00:18:52,010 --> 00:18:57,620 悲傷還能比交往十年的人更甚嗎 204 00:18:58,950 --> 00:19:00,820 媽呀 還有這種人嗎 205 00:19:01,350 --> 00:19:02,020 是 206 00:19:03,490 --> 00:19:04,290 有呢 207 00:19:05,760 --> 00:19:06,830 很難得呢 208 00:19:08,030 --> 00:19:08,830 難得啊 209 00:19:12,570 --> 00:19:14,170 啊 好燙 210 00:19:27,380 --> 00:19:28,050 姜老師 211 00:19:29,520 --> 00:19:30,580 錄音室空著嗎 212 00:19:31,520 --> 00:19:32,320 是 213 00:19:32,320 --> 00:19:33,920 我用一下 十分鐘就行 214 00:19:34,590 --> 00:19:35,520 哎 那個… 215 00:20:01,680 --> 00:20:03,020 如果能夠道歉的話 216 00:20:03,020 --> 00:20:04,620 向誰啊 217 00:20:04,620 --> 00:20:06,350 如果能夠向阿園道歉的話 218 00:20:06,350 --> 00:20:07,290 要是能打個電話 219 00:20:07,290 --> 00:20:08,890 我說過不用道歉 220 00:20:12,760 --> 00:20:13,690 抱歉 221 00:20:13,690 --> 00:20:15,830 不 沒關係 222 00:20:17,160 --> 00:20:19,430 你是韓國人啊 223 00:20:19,430 --> 00:20:19,970 你總是不回答我 224 00:20:19,970 --> 00:20:22,640 以為你不是韓國人呢 225 00:21:22,030 --> 00:21:25,230 演奏很精彩 226 00:21:25,230 --> 00:21:26,700 你聽到了什麼 227 00:21:34,310 --> 00:21:35,780 怎麼回事 228 00:21:35,780 --> 00:21:38,040 我好像聽到什麼了 229 00:22:02,870 --> 00:22:05,540 這個我可以上傳到網站上嗎 230 00:22:05,540 --> 00:22:06,870 嗯 231 00:22:21,020 --> 00:22:22,620 這是那個啊 232 00:22:22,620 --> 00:22:23,560 被@的話 233 00:22:23,560 --> 00:22:25,690 不帶文字的 234 00:22:25,690 --> 00:22:27,430 可以上傳7張日常黑白照片 235 00:22:27,430 --> 00:22:28,900 你收到@了嗎 236 00:22:28,900 --> 00:22:30,760 是嗎 237 00:22:38,240 --> 00:22:41,310 最後一個智秀的日常 238 00:22:57,990 --> 00:22:59,730 這是哪裡呢 239 00:23:04,400 --> 00:23:06,000 這是首爾嗎 240 00:23:24,020 --> 00:23:25,350 這裡是… 241 00:24:34,490 --> 00:24:36,220 夏園 242 00:24:56,040 --> 00:24:59,710 恩珠寄宿 243 00:25:02,920 --> 00:25:06,520 聽說昌燮進入AH了 244 00:25:06,520 --> 00:25:08,250 太好了 245 00:25:10,260 --> 00:25:13,460 我們的同窗 除了你和我 246 00:25:13,460 --> 00:25:14,790 都很能耐 247 00:25:17,860 --> 00:25:20,530 還跟文夏園 金勳這樣的高手 248 00:25:20,530 --> 00:25:21,330 打交道 249 00:25:21,330 --> 00:25:22,670 什麼打交道 250 00:25:22,670 --> 00:25:24,800 聽說他們兩個都沒見過彼此 251 00:25:24,800 --> 00:25:27,470 聽說森林裡有秘密研究室 252 00:25:27,470 --> 00:25:28,670 是不是很酷 253 00:25:28,670 --> 00:25:29,880 那也是謠言 254 00:25:29,880 --> 00:25:33,350 誰都不知道是在哪做的跆拳V 255 00:25:36,680 --> 00:25:38,680 我本來想喝乾白菜湯的 256 00:25:38,680 --> 00:25:39,750 真爽口 257 00:25:42,560 --> 00:25:45,490 他到底在哪裡啊 258 00:25:46,160 --> 00:25:47,890 該不會在別人家門口 259 00:25:47,890 --> 00:25:49,500 蹲著餓肚子呢吧 260 00:25:50,300 --> 00:25:52,030 喂 文夏園 261 00:25:52,300 --> 00:25:55,230 你走也不告訴我一聲 262 00:25:55,230 --> 00:25:57,240 你知道我有多擔心嗎 263 00:25:57,240 --> 00:25:58,700 真是的 264 00:26:02,310 --> 00:26:03,240 什麼啊 265 00:26:03,240 --> 00:26:05,780 一點食物都沒有 266 00:26:05,780 --> 00:26:07,380 在冷凍室 267 00:26:10,050 --> 00:26:12,050 都是麵包啊 268 00:26:13,790 --> 00:26:15,790 我說過沒事 269 00:26:15,790 --> 00:26:17,260 我吃這個就行 270 00:26:25,130 --> 00:26:27,000 有關AMI的設計方案發過來了 271 00:26:27,000 --> 00:26:28,730 在進行最終檢討 272 00:26:28,730 --> 00:26:30,470 階躍函數按照指標 273 00:26:30,470 --> 00:26:32,200 正在進行交叉檢查 274 00:26:32,200 --> 00:26:33,270 確認的過程需要人手的話 275 00:26:33,270 --> 00:26:33,940 需要我幫您嗎 276 00:26:33,940 --> 00:26:35,540 嗯 好啊 277 00:26:37,410 --> 00:26:39,010 我給你資料 278 00:26:45,150 --> 00:26:47,290 金智秀來了嗎 279 00:26:49,020 --> 00:26:50,220 沒有 280 00:26:50,220 --> 00:26:51,820 如果能夠進行溝通 281 00:26:51,820 --> 00:26:54,490 也許能夠找到方案 282 00:26:54,490 --> 00:26:58,230 你也好奇她的方案裡 有沒有你 283 00:26:58,230 --> 00:27:00,770 不 284 00:27:00,770 --> 00:27:03,570 那些都是以後的事 285 00:27:03,570 --> 00:27:05,840 我現在只想聽她的消息 286 00:27:13,180 --> 00:27:15,180 拿出去扔掉多好 287 00:27:15,720 --> 00:27:17,450 你回來得挺早啊 288 00:27:17,450 --> 00:27:20,520 東西好好的 幹嘛要扔 289 00:27:20,520 --> 00:27:22,390 瞧你這窮酸樣 290 00:27:23,320 --> 00:27:25,590 要不要我給你買 291 00:27:26,390 --> 00:27:29,600 你知不知道今天是媽媽的生日 292 00:27:29,600 --> 00:27:31,460 啊 對啊 293 00:27:31,460 --> 00:27:33,470 趕緊給她打電話吧 294 00:27:33,470 --> 00:27:35,870 姐 你怎麼記住這些事的 295 00:27:35,870 --> 00:27:39,070 我就是記得啊 296 00:27:39,070 --> 00:27:41,740 我能怎麼辦 我就是記得 297 00:27:41,740 --> 00:27:44,140 可能是你太愛我了吧 298 00:27:44,140 --> 00:27:47,750 我都是拿錢辦事 299 00:27:47,750 --> 00:27:49,620 很冷的 趕緊進屋吧 300 00:27:49,620 --> 00:27:51,350 知道了 301 00:27:51,350 --> 00:27:54,820 你脫下來吧 我給你熨 302 00:27:54,820 --> 00:27:56,960 哎 你千辛萬苦進了那家公司 303 00:27:56,960 --> 00:27:58,960 穿著還這麼邋遢 304 00:27:58,960 --> 00:28:01,490 誰叫你穿那麼邋遢的 305 00:28:01,490 --> 00:28:03,230 你可是你家寶貝 306 00:28:03,230 --> 00:28:04,430 媽媽 307 00:28:04,430 --> 00:28:06,030 生日快樂 308 00:28:10,700 --> 00:28:12,170 不可以穿得邋遢 309 00:28:12,170 --> 00:28:13,910 你可是你家寶貝 310 00:28:29,520 --> 00:28:31,660 姐 謝謝你 311 00:28:35,260 --> 00:28:37,000 你喝酒了 312 00:28:39,800 --> 00:28:41,930 喂 你去哪 313 00:28:44,600 --> 00:28:45,540 又要被姐姐狠狠教訓以後 314 00:28:45,540 --> 00:28:47,010 離家出走 315 00:28:53,410 --> 00:28:55,010 瘋了吧 316 00:29:11,560 --> 00:29:13,430 趕緊拿走 317 00:29:13,430 --> 00:29:15,030 叫你拿走 318 00:29:15,030 --> 00:29:15,700 怕弄褶皺 319 00:29:15,700 --> 00:29:17,700 我保持這個姿勢 坐公車來的 320 00:29:17,700 --> 00:29:19,040 趕緊 321 00:29:19,840 --> 00:29:23,580 傻瓜 甘願受欺負 322 00:29:23,580 --> 00:29:25,040 你忘帶走制服後 323 00:29:25,040 --> 00:29:27,710 恩珠姐 她很傷心 324 00:29:29,580 --> 00:29:30,520 你知道有干明太魚湯的日子 325 00:29:30,520 --> 00:29:32,120 是什麼日子嗎 326 00:29:32,120 --> 00:29:33,720 你知道真相嗎 327 00:29:33,720 --> 00:29:34,790 昌燮喝完酒的第二天 328 00:29:34,790 --> 00:29:36,790 就有干明太魚湯了 329 00:29:36,790 --> 00:29:39,590 換了食譜 你生氣了 330 00:29:39,590 --> 00:29:41,730 真是無話可說 331 00:29:42,660 --> 00:29:43,860 另有隱情 332 00:29:43,860 --> 00:29:46,000 你知道的嗎 333 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 昌燮和恩珠姐是來真的嗎 334 00:29:48,000 --> 00:29:50,400 別管了 你就當做不知道 335 00:29:50,400 --> 00:29:52,270 他們交往沒多久的 336 00:29:53,610 --> 00:29:55,880 居然連續被人背叛 337 00:30:24,300 --> 00:30:26,170 將結合AI和大數據 338 00:30:26,170 --> 00:30:28,570 基因和醫學知識 339 00:30:28,570 --> 00:30:32,310 打開了網路醫術的市場 340 00:30:34,180 --> 00:30:36,580 網路醫術是把個人的過往 341 00:30:36,580 --> 00:30:38,450 分類為病歷和個人史 342 00:30:38,450 --> 00:30:40,050 歸類出心理模式化 343 00:30:40,050 --> 00:30:42,450 來進行診斷的程序 344 00:30:43,390 --> 00:30:44,860 金勳 345 00:30:44,860 --> 00:30:48,330 遵守完美的個人信息保護法... 346 00:30:49,930 --> 00:30:52,060 凌晨君是做什麼的啊 347 00:30:52,060 --> 00:30:53,400 這個是流程圖 348 00:30:53,400 --> 00:30:55,130 錄幾句金智秀說的話 349 00:30:55,130 --> 00:30:57,540 因為想念 所以想要錄他人音頻 350 00:30:57,540 --> 00:30:58,470 這事你能理解嗎 351 00:30:58,470 --> 00:31:01,540 不管是珍藏照片還是保管音頻 352 00:31:01,540 --> 00:31:02,740 我覺得沒有區別 353 00:31:02,740 --> 00:31:03,810 音頻 354 00:31:04,480 --> 00:31:06,350 個人的發展史 355 00:31:06,610 --> 00:31:09,010 然後可能是文夏園的夏園 356 00:31:09,010 --> 00:31:11,950 這不是單純的音頻啊 357 00:31:11,950 --> 00:31:13,020 你是誰 358 00:31:13,020 --> 00:31:14,890 你先自我介紹吧 359 00:31:14,890 --> 00:31:16,890 然後我給你解釋我倆的關係 360 00:31:16,890 --> 00:31:19,690 你現在在哪裡 361 00:31:20,760 --> 00:31:22,630 你找找看吧 362 00:32:08,540 --> 00:32:09,880 是要去錄音室嗎 363 00:32:10,940 --> 00:32:12,010 是那樣的吧 364 00:32:12,140 --> 00:32:14,010 就是這事是那樣的吧 365 00:32:15,210 --> 00:32:19,350 在農場讓我找找看的是夏園你沒錯 366 00:32:19,350 --> 00:32:21,220 可是夏園不在 沒在那裡 367 00:32:21,220 --> 00:32:22,020 但可以用夏園的語言 368 00:32:22,020 --> 00:32:24,560 和夏園的聲音對話 369 00:32:24,560 --> 00:32:26,430 問我這怎麼可能嗎 370 00:32:27,360 --> 00:32:28,960 因為是文夏園 371 00:32:30,430 --> 00:32:31,100 就因為相同的理由 372 00:32:31,100 --> 00:32:33,630 才會需要金智秀的音頻吧 373 00:32:38,040 --> 00:32:39,240 計程車 374 00:32:53,250 --> 00:32:54,720 啊 375 00:33:00,060 --> 00:33:01,390 是我 376 00:33:03,400 --> 00:33:05,260 過得好嗎 377 00:33:07,930 --> 00:33:09,800 知道那個咖啡店吧 378 00:33:09,800 --> 00:33:11,400 我把花放在那裡了 379 00:33:11,400 --> 00:33:14,870 將搜索 過得好嗎咖啡店 380 00:33:14,870 --> 00:33:16,880 只有音頻是金智秀 381 00:33:17,280 --> 00:33:20,210 功能是我們熟悉的對話服務 382 00:33:20,210 --> 00:33:24,080 數據化金智秀的人生後 383 00:33:24,080 --> 00:33:26,350 再加上音頻 384 00:33:27,150 --> 00:33:28,490 你在想像什麼 385 00:33:28,490 --> 00:33:30,760 和真正的金智秀的對話 386 00:33:37,960 --> 00:33:38,900 怎麼了 387 00:33:39,300 --> 00:33:41,570 我以為有什麼裝置之類的 388 00:33:41,570 --> 00:33:43,840 比如監控什麼的 389 00:33:43,840 --> 00:33:45,170 這裡連天然氣都沒有 390 00:33:45,170 --> 00:33:47,170 不冷嗎 391 00:33:47,170 --> 00:33:47,840 冷 392 00:33:47,840 --> 00:33:49,710 那還就這麼待著嗎 393 00:33:50,510 --> 00:33:52,110 好冷啊 394 00:33:53,850 --> 00:33:55,310 得買個火爐了 395 00:33:55,310 --> 00:33:57,980 只要連接城市天然氣就可以了 396 00:33:57,980 --> 00:33:59,990 打個電話馬上就會來 397 00:34:01,190 --> 00:34:02,390 好的 398 00:34:06,530 --> 00:34:08,530 這裡最安全 399 00:34:08,530 --> 00:34:10,130 沒有人知道這裡 400 00:34:25,340 --> 00:34:27,880 可以給我講講最後見面時的情景嗎 401 00:34:30,280 --> 00:34:34,150 她去機場之前來了錄音室 402 00:34:34,950 --> 00:34:38,020 跟夏園錯過了之後 她說了我一頓 403 00:34:38,020 --> 00:34:39,220 還對我大聲喊 404 00:34:39,220 --> 00:34:40,960 可能是覺得對不起我吧 405 00:34:40,960 --> 00:34:42,560 智秀不可能大聲喊的 406 00:34:42,560 --> 00:34:45,630 不是指著鼻子大喊大叫那種 407 00:34:45,630 --> 00:34:48,970 就是比智秀平時的聲音要大些... 408 00:34:48,970 --> 00:34:50,970 我是下決心在講的 409 00:34:55,640 --> 00:34:58,310 聽說她最後和你通過電話 410 00:34:59,110 --> 00:35:00,180 那個… 411 00:35:00,180 --> 00:35:01,910 我好怕 412 00:35:06,990 --> 00:35:08,720 要不要喝點什麼 413 00:35:11,520 --> 00:35:13,930 不過只有水和咖啡 414 00:35:16,060 --> 00:35:18,600 光喝這些怎麼活啊 415 00:35:18,600 --> 00:35:20,730 越是困難的時候就越要吃得好 416 00:35:20,730 --> 00:35:22,600 你現在很辛苦吧 417 00:35:25,800 --> 00:35:31,810 如果…因為你 我們見面了 418 00:35:35,010 --> 00:35:37,420 她會對我說什麼呢 419 00:35:48,360 --> 00:35:52,500 如果 雖然沒有如果 420 00:35:52,500 --> 00:35:55,430 不過如果因為我多管閒事 421 00:35:55,430 --> 00:35:57,570 你們見面了 422 00:35:59,970 --> 00:36:02,910 也許她會把痛苦的事情都說出來 423 00:36:02,910 --> 00:36:05,980 然後因為變得輕鬆就不去機場了 424 00:36:15,990 --> 00:36:17,860 關於碗的事情 425 00:36:18,790 --> 00:36:21,190 碗用得怎麼樣了 426 00:36:21,190 --> 00:36:24,530 在裡面盛了什麼 吃得有多香 427 00:36:25,060 --> 00:36:28,530 還炫耀我的碗是不是很漂亮 428 00:36:29,600 --> 00:36:35,340 然後…為什麼偏偏讓韓瑞雨買碗 429 00:36:35,340 --> 00:36:38,010 你很會看人 這種稱讚 430 00:36:44,680 --> 00:36:46,550 看來要好好用碗了 431 00:36:52,020 --> 00:36:54,290 她在挪威給我打電話時說 432 00:36:55,090 --> 00:36:57,500 幸好她去了挪威 433 00:36:58,960 --> 00:37:01,130 去了那邊就覺得 自己為什麼要那麼生活 434 00:37:01,200 --> 00:37:03,500 覺得心情一下子就舒暢了 435 00:37:04,700 --> 00:37:09,910 說那裡是和你一起走過的路 436 00:37:13,250 --> 00:37:14,450 Na 437 00:37:14,450 --> 00:37:15,650 Nia 438 00:37:15,650 --> 00:37:16,720 Ne 439 00:37:16,720 --> 00:37:17,780 Nie 440 00:37:17,780 --> 00:37:18,850 No 441 00:37:18,850 --> 00:37:19,790 Nio 442 00:37:19,790 --> 00:37:21,250 Nu 443 00:37:21,250 --> 00:37:22,720 Ga 444 00:37:22,720 --> 00:37:23,920 Gia 445 00:37:23,920 --> 00:37:25,260 Ge 446 00:37:25,260 --> 00:37:26,460 Gie 447 00:37:26,460 --> 00:37:27,530 Go 448 00:37:27,530 --> 00:37:28,860 Gio 449 00:37:36,600 --> 00:37:41,140 她說很開心 很幸福 450 00:37:41,540 --> 00:37:45,140 以後可以好好地生活了 451 00:37:54,350 --> 00:37:59,420 智秀 我就說這些吧 452 00:38:14,910 --> 00:38:17,040 天氣怎麼這樣啊 453 00:38:17,040 --> 00:38:19,310 陰沉沉的就好像夜晚一樣 454 00:38:19,310 --> 00:38:21,580 今日天氣受低壓槽影響 455 00:38:21,580 --> 00:38:24,920 是陰天 有陣雨 456 00:38:28,920 --> 00:38:30,660 智秀 457 00:38:30,660 --> 00:38:32,260 是 我是金智秀 458 00:38:32,260 --> 00:38:34,390 請說您的要求 459 00:38:40,130 --> 00:38:41,730 要不要把設備借給你 460 00:38:44,670 --> 00:38:46,940 如果覺得害怕 可以給你換音頻 461 00:38:49,070 --> 00:38:50,280 沒關係 462 00:38:50,280 --> 00:38:52,810 因為還在測試 所以沒有出耳機款 463 00:38:53,750 --> 00:38:56,420 可以插有線耳機用 464 00:38:56,420 --> 00:38:59,080 智秀最後去錄音室的時候 465 00:38:59,080 --> 00:38:59,750 又…又來了 466 00:38:59,750 --> 00:39:02,690 不是 她有沒有拿著什麼 467 00:39:02,950 --> 00:39:05,220 錄音室裡好像還有包裝好的東西 468 00:39:10,960 --> 00:39:14,030 怎麼辦 我都忘了 469 00:39:25,910 --> 00:39:27,510 怎麼辦 470 00:39:34,050 --> 00:39:38,220 這是2012年拍的彌矢嶺照片 從那天以後我一直隨身帶著 很開心能把這張照片送給瑞雨 希望你珍惜地保管哦 471 00:39:35,120 --> 00:39:38,990 這是2012年拍的彌矢嶺照片 472 00:39:38,990 --> 00:39:41,930 從那天以後我一直隨身帶著 473 00:39:42,590 --> 00:39:47,000 很開心能把這張照片送給瑞雨 474 00:39:49,530 --> 00:39:51,670 希望你珍惜地保管哦 475 00:39:54,070 --> 00:39:55,270 彌矢嶺 476 00:39:59,010 --> 00:40:00,750 2012年 477 00:40:04,620 --> 00:40:08,620 智秀 我收到你的兩個禮物了 478 00:40:08,620 --> 00:40:10,620 照片和花盆 479 00:40:12,490 --> 00:40:14,360 我過得很好 480 00:40:16,630 --> 00:40:18,230 瑞雨力氣真大 481 00:40:18,230 --> 00:40:20,100 這點算什麼 482 00:40:20,100 --> 00:40:23,170 也被各種理由得到了認可 483 00:40:24,100 --> 00:40:26,240 還有 484 00:40:28,910 --> 00:40:31,040 發生了很多有趣的事情 485 00:40:56,400 --> 00:40:59,870 因為我對你只想說有趣的故事 486 00:40:59,870 --> 00:41:01,870 所以像找虱子一樣 487 00:41:01,870 --> 00:41:04,140 在我日常生活中四處尋找有趣的東西 488 00:41:07,480 --> 00:41:09,750 最近最有趣的是 489 00:41:10,820 --> 00:41:13,350 下次這個時間再告訴你 490 00:41:14,420 --> 00:41:17,890 如果能與智秀認識更長時間 491 00:41:17,890 --> 00:41:19,490 會如何呢 492 00:41:20,560 --> 00:41:22,960 雖然現在難以認識 493 00:41:22,960 --> 00:41:24,960 以後再慢慢瞭解吧 494 00:41:25,630 --> 00:41:26,570 好吧 495 00:41:30,440 --> 00:41:32,040 知道這裡是哪兒嗎 496 00:41:45,650 --> 00:41:46,720 是這裡啊 497 00:41:54,060 --> 00:41:55,930 當時我站在這裡 498 00:41:55,930 --> 00:41:58,460 智秀從那邊走上來的 499 00:42:02,730 --> 00:42:04,340 你家在哪兒 500 00:42:04,340 --> 00:42:06,200 知道這個幹什麼 501 00:42:07,270 --> 00:42:08,740 知道這個 才能找智秀的位置啊 502 00:42:08,740 --> 00:42:10,080 暈 503 00:42:11,810 --> 00:42:13,680 為什麼好奇這個 504 00:42:14,610 --> 00:42:17,950 是啊 我很好奇 505 00:42:23,020 --> 00:42:26,220 能看到那個路燈下面的椅子吧 506 00:42:26,220 --> 00:42:30,100 左轉上去後 在轉角的第一家 507 00:42:30,100 --> 00:42:31,560 那邊的半地下 508 00:43:22,280 --> 00:43:23,880 走過去了 509 00:43:30,820 --> 00:43:34,430 咦 我為什麼躲啊 510 00:43:35,230 --> 00:43:37,630 因為有理由 身體才會先反應吧 511 00:43:54,710 --> 00:43:55,780 這裡 512 00:44:00,320 --> 00:44:03,250 和你見面之後 回家路上拍的 513 00:44:05,120 --> 00:44:06,730 她穿著什麼衣服 514 00:44:06,730 --> 00:44:07,930 連這個也問啊 515 00:44:07,930 --> 00:44:09,930 嗯 我很好奇 516 00:44:14,200 --> 00:44:18,070 像連衣裙的風衣和靴子 長靴子 517 00:44:19,540 --> 00:44:21,810 智秀經常穿靴子呢 518 00:44:26,750 --> 00:44:30,350 還戴著棕色皮手套 明明天也不冷 519 00:44:35,020 --> 00:44:37,160 可能是怕手滑才戴的吧 520 00:44:37,160 --> 00:44:39,290 你怎麼什麼都好奇 521 00:44:42,890 --> 00:44:45,030 這是我思念她的方式 522 00:45:39,220 --> 00:45:40,820 智秀 523 00:45:42,330 --> 00:45:47,230 這個人好奇你的一切 524 00:45:50,160 --> 00:45:54,970 我想你 我愛你 我喜歡你 525 00:45:55,900 --> 00:45:58,440 包含這一切的一句話 526 00:45:58,440 --> 00:46:00,170 只有這個人說的那句話 527 00:46:02,040 --> 00:46:03,370 我對你好奇 528 00:46:22,990 --> 00:46:24,200 你過來一下 529 00:46:25,930 --> 00:46:27,130 你旁邊嗎 530 00:46:44,750 --> 00:46:45,820 要出來了 531 00:47:04,240 --> 00:47:05,300 就是這個 532 00:47:09,440 --> 00:47:11,580 沒錯 是這個 533 00:47:15,050 --> 00:47:17,320 從小看大的 534 00:47:56,690 --> 00:48:00,020 我也不太清楚這是什麼 535 00:48:00,830 --> 00:48:03,630 我只跟智秀你說哦 536 00:48:07,900 --> 00:48:12,300 我喜歡看著這個人 537 00:48:13,500 --> 00:48:20,040 想在曾經你在過的 538 00:48:20,040 --> 00:48:23,380 想感受曾經你感受過的這個人 539 00:48:24,450 --> 00:48:25,520 我好喜歡 540 00:48:25,520 --> 00:48:27,250 像這樣在一旁默默注視這樣的他 541 00:48:30,460 --> 00:48:32,190 我深深迷上了 542 00:48:32,190 --> 00:48:33,660 對你感到好奇的他 543 00:48:33,660 --> 00:48:35,130 這應該叫什麼 544 00:48:37,530 --> 00:48:39,260 暗戀 545 00:48:47,010 --> 00:48:48,070 你說什麼 546 00:48:48,870 --> 00:48:50,610 這是暗戀 547 00:48:55,000 --> 00:48:56,610 暗戀 548 00:49:06,080 --> 00:49:07,440 你說什麼 549 00:49:08,510 --> 00:49:10,110 這是暗戀 550 00:49:20,390 --> 00:49:21,720 你就這麼沒什麼可迷的嗎 551 00:49:21,720 --> 00:49:24,260 居然迷上了思念我的人 552 00:49:24,260 --> 00:49:26,260 韓瑞雨 你也真是可憐 553 00:49:28,950 --> 00:49:30,670 幹嘛這麼驚訝 554 00:49:32,280 --> 00:49:35,070 哎呀 這孩子是誰 555 00:49:38,940 --> 00:49:41,880 哎喲 這孩子命不久矣了 556 00:49:41,880 --> 00:49:42,540 死了嗎 557 00:49:42,540 --> 00:49:43,480 藍桉死了嗎 558 00:49:43,480 --> 00:49:44,410 不是 559 00:49:44,410 --> 00:49:44,810 什麼 560 00:49:44,810 --> 00:49:46,550 不是 那個藍桉… 561 00:49:46,550 --> 00:49:49,620 是啊 我們小桉正在死去 562 00:49:49,620 --> 00:49:51,220 這孩子可難伺候了 563 00:49:51,220 --> 00:49:52,550 現在澆水可以嗎 564 00:49:52,550 --> 00:49:53,890 當時就該澆水 565 00:49:53,890 --> 00:49:55,090 快救活它 566 00:49:55,090 --> 00:49:56,290 一直說什麼呢 567 00:49:56,290 --> 00:49:58,560 不是 請你救活它吧 568 00:50:03,210 --> 00:50:04,420 好濃啊 569 00:50:07,620 --> 00:50:08,690 來 570 00:50:09,350 --> 00:50:10,560 這就是它的味道 571 00:50:10,560 --> 00:50:12,020 多好聞 572 00:50:14,290 --> 00:50:15,890 摸了就能知道生死嗎 573 00:50:15,890 --> 00:50:16,960 當然 574 00:50:16,960 --> 00:50:18,300 請快點澆水吧 575 00:50:18,300 --> 00:50:20,300 它可是一直在喊呢 576 00:50:20,300 --> 00:50:21,770 飢渴難忍四個字 577 00:50:21,770 --> 00:50:23,230 就是它目前的狀況 578 00:50:23,230 --> 00:50:25,640 該多麼痛苦啊 579 00:50:25,640 --> 00:50:28,440 怎麼辦 趕緊救救它吧 580 00:50:28,440 --> 00:50:30,170 可這是什麼時候買的 581 00:50:30,170 --> 00:50:31,380 之前怎麼沒見過 582 00:50:31,380 --> 00:50:32,580 這是我收到的禮物 583 00:50:32,580 --> 00:50:34,050 可我不小心給忘了 584 00:50:34,050 --> 00:50:35,380 怎麼辦 585 00:50:36,050 --> 00:50:37,920 好 那就救活它吧 586 00:50:37,920 --> 00:50:40,050 有希望嗎 能救活嗎 587 00:50:40,050 --> 00:50:41,520 它們就是這樣 588 00:50:41,520 --> 00:50:43,650 只要一點點愛心就能活過來 589 00:50:43,650 --> 00:50:46,060 絕不會辜負 你付出的努力 590 00:50:46,060 --> 00:50:48,060 所以我才喜歡它們 591 00:50:48,060 --> 00:50:49,790 死馬當活馬醫吧 592 00:50:53,800 --> 00:50:55,130 等等 593 00:51:23,030 --> 00:51:24,760 我就是輕輕碰了下 594 00:51:24,760 --> 00:51:26,900 金智秀在求救 595 00:51:29,430 --> 00:51:32,500 救那個藍…藍桉 596 00:51:35,170 --> 00:51:36,910 也就是說 597 00:51:36,910 --> 00:51:38,380 為了讓我不斷跟它搭話 598 00:51:38,380 --> 00:51:39,180 才借給我的是嗎 599 00:51:39,180 --> 00:51:40,650 是我把它喊出來的 600 00:51:40,650 --> 00:51:41,580 我沒怎麼期待 601 00:51:41,580 --> 00:51:42,510 沒想到我會帶在身邊 602 00:51:42,510 --> 00:51:44,920 嘮叨個不停吧 603 00:51:46,520 --> 00:51:47,850 你仔細回想一下 604 00:51:47,850 --> 00:51:49,320 說了什麼 才讓智秀出來的 605 00:51:49,320 --> 00:51:51,190 我的確跟智秀對話了是嗎 606 00:51:51,190 --> 00:51:52,920 是這樣沒錯吧 607 00:51:55,590 --> 00:51:58,400 在哪裡 什麼情況下令智秀出現 608 00:51:58,400 --> 00:52:00,000 你能不能具體說說 609 00:52:00,000 --> 00:52:00,670 比如對話內容… 610 00:52:00,670 --> 00:52:03,330 這是…那種東西是嗎 611 00:52:04,000 --> 00:52:05,470 它不是金智秀 612 00:52:06,400 --> 00:52:07,740 它是擁有金智秀人格的 613 00:52:07,740 --> 00:52:09,210 感情溝通設備 614 00:52:09,210 --> 00:52:11,080 為什麼 為什麼要造出這個 615 00:52:11,080 --> 00:52:12,540 用途很廣 616 00:52:13,340 --> 00:52:15,750 在精神科可以與患者溝通 617 00:52:15,750 --> 00:52:16,810 還能預防老年癡呆 618 00:52:16,810 --> 00:52:18,280 還可以與想接受治療的人 619 00:52:18,280 --> 00:52:20,690 進行24小時對話 620 00:52:20,690 --> 00:52:22,420 都是以治療為目的 621 00:52:22,420 --> 00:52:24,690 這個能治療誰 622 00:52:26,960 --> 00:52:29,230 這是一種測試 623 00:52:29,230 --> 00:52:34,170 還有至少對於我會有幫助 624 00:52:39,900 --> 00:52:42,310 在哪裡…回答的 625 00:52:44,310 --> 00:52:45,910 在錄音室 626 00:52:45,910 --> 00:52:47,510 這是暗戀 627 00:52:48,310 --> 00:52:50,450 當時說什麼來著 628 00:52:51,250 --> 00:52:52,580 記不清了 629 00:52:56,990 --> 00:52:58,320 比起那個... 630 00:52:58,990 --> 00:53:00,060 這裡 631 00:53:05,400 --> 00:53:08,330 用你的手試試 632 00:53:17,010 --> 00:53:18,080 感受那裡的脈搏 633 00:53:18,080 --> 00:53:19,410 試著集中精神 634 00:53:27,290 --> 00:53:29,020 這是暗戀 635 00:53:29,020 --> 00:53:30,220 不是... 636 00:53:31,160 --> 00:53:33,290 你為什麼想知道這個 637 00:53:37,160 --> 00:53:38,360 這是SA node原理 638 00:53:38,360 --> 00:53:39,830 也就是心律原理 639 00:53:39,830 --> 00:53:41,970 一個點 可以召喚一切 640 00:53:41,970 --> 00:53:43,700 決定性的一塊碎片 641 00:53:43,700 --> 00:53:45,700 令智秀串聯在一起 642 00:53:47,570 --> 00:53:49,170 繼續保持對話 643 00:53:49,170 --> 00:53:50,640 它就會自己找到 644 00:53:50,640 --> 00:53:52,640 我們稱之為反應點 645 00:53:53,840 --> 00:53:56,110 那是什麼啊 646 00:53:56,110 --> 00:53:59,450 聊過什麼內容 只要說明狀況 647 00:53:59,450 --> 00:54:01,190 我就能進行推測 648 00:54:02,650 --> 00:54:05,720 在錄音室裡說了各種事 649 00:54:05,720 --> 00:54:06,660 然後它就發出了聲音 650 00:54:06,660 --> 00:54:07,860 各種事是指什麼 651 00:54:07,860 --> 00:54:09,330 就是各種事 652 00:54:09,330 --> 00:54:11,330 主要是我的事 我心中的話 653 00:54:11,330 --> 00:54:13,060 這我不能告訴你 654 00:54:24,540 --> 00:54:26,540 哪一方面的內心話 655 00:54:28,810 --> 00:54:31,220 有些事智秀只和我談過 656 00:54:31,220 --> 00:54:33,620 一直延續著... 657 00:54:34,420 --> 00:54:36,950 我這樣這樣 658 00:54:36,950 --> 00:54:39,220 我喜歡看著這個人 659 00:54:39,220 --> 00:54:41,230 我這樣這樣 所以這樣這樣 660 00:54:41,230 --> 00:54:43,230 我深深迷上了 661 00:54:43,230 --> 00:54:44,430 對你感到好奇的他 662 00:54:44,430 --> 00:54:45,360 這是暗戀 663 00:54:45,360 --> 00:54:46,430 就這樣了 664 00:54:46,430 --> 00:54:49,900 我這樣這樣 665 00:54:49,900 --> 00:54:51,500 所以這樣這樣 666 00:54:51,500 --> 00:54:53,500 然後這樣這樣... 667 00:54:53,500 --> 00:54:55,370 然後說什麼 668 00:54:55,370 --> 00:54:56,040 就是這個樣 669 00:54:56,040 --> 00:54:58,840 它就給了肯定的診斷結果 670 00:54:58,980 --> 00:55:00,180 就是這個樣 671 00:55:01,110 --> 00:55:02,710 三個字啊 672 00:55:02,710 --> 00:55:04,050 天氣 673 00:55:04,050 --> 00:55:05,650 很普通 674 00:55:06,720 --> 00:55:08,320 哎呀 真的記啦 675 00:55:08,320 --> 00:55:09,920 記這個幹嘛 676 00:55:09,920 --> 00:55:11,120 知道了有什麼用 677 00:55:11,120 --> 00:55:13,390 智秀出來不就行了 678 00:55:17,930 --> 00:55:19,400 我擔心是因為我 679 00:55:22,730 --> 00:55:23,800 對我而言… 680 00:55:25,940 --> 00:55:27,670 智秀是決定性的 681 00:55:29,940 --> 00:55:32,210 電閃雷鳴 682 00:55:32,210 --> 00:55:33,540 下午四點 683 00:55:33,540 --> 00:55:35,280 雖然是白天 但是天很暗 684 00:55:35,280 --> 00:55:37,680 挪威 奧斯陸 685 00:55:37,680 --> 00:55:39,020 學校樹林 686 00:55:39,020 --> 00:55:40,620 黑漆漆的下午 687 00:55:41,420 --> 00:55:42,490 記得嗎 688 00:55:45,420 --> 00:55:47,020 那時智秀很害怕 689 00:55:49,290 --> 00:55:51,300 不知我是否也能成為智秀的... 690 00:55:52,100 --> 00:55:53,830 理由 691 00:56:05,310 --> 00:56:09,580 單詞裡 有夏園這個詞嗎 692 00:56:12,650 --> 00:56:14,390 閃電是金智秀 693 00:56:14,390 --> 00:56:15,450 能理解嗎 694 00:56:16,120 --> 00:56:18,120 我們從小在一起 所以知道 695 00:56:18,790 --> 00:56:20,260 第三方是不知道的 696 00:56:20,260 --> 00:56:23,860 你無意中說出的話裡可能有我 697 00:56:25,860 --> 00:56:28,000 告訴我都聊了些什麼 698 00:56:28,000 --> 00:56:29,330 我就能解析出來 699 00:56:32,940 --> 00:56:34,540 那麼 700 00:56:35,610 --> 00:56:39,480 假如喚醒它的真的是你 701 00:56:40,680 --> 00:56:42,680 那只要確認這一點 702 00:56:44,010 --> 00:56:45,620 就能忘掉嗎 703 00:56:47,490 --> 00:56:48,950 為何要忘掉 704 00:57:18,320 --> 00:57:19,380 智秀 705 00:57:35,400 --> 00:57:37,000 那個人的感情 706 00:57:39,140 --> 00:57:39,800 人格 707 00:57:40,470 --> 00:57:41,270 見到那個人 708 00:57:41,270 --> 00:57:42,210 絕對不可以 709 00:57:47,950 --> 00:57:49,410 不可能出現的 710 00:58:01,030 --> 00:58:01,830 是我 711 00:58:05,700 --> 00:58:07,030 敲敲 敲敲 712 00:58:07,570 --> 00:58:09,830 敲 敲敲 713 00:58:09,830 --> 00:58:10,630 敲敲 714 00:58:10,630 --> 00:58:11,700 瑞雨 就你一個人嗎 715 00:58:19,180 --> 00:58:20,640 藍桉呢 716 00:58:20,640 --> 00:58:21,710 你能救活嗎 717 00:58:23,850 --> 00:58:26,650 當然了 可以救活 718 00:58:27,720 --> 00:58:29,320 這個家裡沒有傢俱啊 719 00:58:30,650 --> 00:58:32,120 你怎麼知道的 720 00:58:32,120 --> 00:58:33,320 有回聲 721 00:58:33,990 --> 00:58:35,460 就是在空曠地方的回聲 722 00:58:37,190 --> 00:58:38,930 我就是提前過來一下 723 00:58:38,930 --> 00:58:40,000 是有點空曠 724 00:58:40,930 --> 00:58:43,600 智秀你的聲音開朗了好多 725 00:58:43,600 --> 00:58:44,540 變得很不一樣 726 00:58:45,870 --> 00:58:47,200 我本來就很開朗 727 00:58:48,540 --> 00:58:49,870 我喜歡錄音室 728 00:58:51,340 --> 00:58:52,810 那裡的聲音也很溫馨 729 00:58:53,740 --> 00:58:56,010 是適合說秘密的地方 730 00:58:56,010 --> 00:58:57,620 你的故事我也很喜歡 731 00:58:59,480 --> 00:59:01,090 我 什麼故事 732 00:59:01,090 --> 00:59:02,820 噢 我是不是來電話了 733 00:59:03,890 --> 00:59:05,220 好像有人給我打電話了 734 00:59:05,220 --> 00:59:05,890 不能跟你聊了 735 00:59:05,890 --> 00:59:07,090 彌矢嶺的故事 736 00:59:13,230 --> 00:59:15,100 每個人都會失誤的 737 00:59:16,570 --> 00:59:18,300 大自然也會失誤 738 00:59:20,170 --> 00:59:25,640 我父母是遇到了山火事故 739 00:59:28,710 --> 00:59:30,580 本來我不太提這事的 740 00:59:32,320 --> 00:59:35,790 因為不知道我應該埋怨什麼 741 00:59:37,390 --> 00:59:41,130 有一段日子就很痛苦 742 00:59:44,190 --> 00:59:49,400 有一段日子就覺得只有我活了下來 743 00:59:49,400 --> 00:59:50,600 太痛苦了 744 00:59:56,610 --> 01:00:00,210 現在就是在努力生活 745 01:00:03,150 --> 01:00:07,690 今天是媽媽喜歡的季節 746 01:00:09,820 --> 01:00:13,960 現在是爸爸喜歡的午後 747 01:00:16,090 --> 01:00:17,290 珍惜著生活吧 748 01:00:27,840 --> 01:00:29,710 大自然也會失誤 749 01:00:31,180 --> 01:00:33,440 沒關係 這不算什麼 750 01:00:37,850 --> 01:00:39,720 怎麼突然提到這個了 751 01:00:49,330 --> 01:00:50,790 上次你不是說過嘛 752 01:00:51,330 --> 01:00:53,860 你覺得我應該見過夏園 753 01:00:54,670 --> 01:00:55,200 嗯 754 01:00:55,200 --> 01:00:56,400 你說對了 755 01:00:57,200 --> 01:00:59,200 他是我認識的人 756 01:00:59,200 --> 01:01:03,340 租錄音室凌晨時段的人就是他 757 01:01:03,340 --> 01:01:04,410 我就覺得像是他 758 01:01:04,810 --> 01:01:05,480 然後呢 759 01:01:15,350 --> 01:01:16,690 你要跟 760 01:01:20,820 --> 01:01:23,360 夏園聊一聊嗎 761 01:02:02,350 --> 01:02:04,450 下集預告 762 01:02:04,780 --> 01:02:06,720 都是瑞雨 763 01:02:06,720 --> 01:02:08,650 好奇 想像 764 01:02:09,050 --> 01:02:11,580 真好 單戀就是這個感覺 765 01:02:11,640 --> 01:02:12,980 獨自一人默默地 766 01:02:12,980 --> 01:02:15,810 為什麼同時兩個人離開寄宿房了呢 767 01:02:15,810 --> 01:02:17,310 如果我來就把盡頭的房間給我 768 01:02:17,600 --> 01:02:20,480 只有兩個人像朋友 像家人 769 01:02:20,480 --> 01:02:21,650 我真是要瘋了 770 01:02:21,650 --> 01:02:22,480 您沒事吧 771 01:02:22,990 --> 01:02:24,650 我真的很想見你 772 01:02:24,650 --> 01:02:25,490 這個時間嗎 773 01:02:25,640 --> 01:02:26,470 任何時候 774 01:02:26,470 --> 01:02:27,470 任何時候嗎 775 01:02:27,470 --> 01:02:28,800 阿園知道嗎 47824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.