All language subtitles for 9 The Marked Husband_Track02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,250 --> 00:00:29,180 I love you so much, you know? 2 00:00:29,200 --> 00:00:35,360 I love you the most in the whole wide world. I wanna scream out loud and tell everybody how much I love you. 3 00:00:40,546 --> 00:00:46,480 Heaven! Did you hear that I love Pisoot the most in the whole wide world. 4 00:00:46,650 --> 00:00:49,550 For the rest of my life I will no longer love anybody else. 5 00:00:49,850 --> 00:00:55,450 If you hear what I just said, send me a signal. 6 00:01:00,350 --> 00:01:01,950 It hurts so bad. 7 00:01:02,150 --> 00:01:04,533 The heaven must have sent a signal to you. 8 00:01:04,706 --> 00:01:07,760 My husband and kids were playing soccer. 9 00:01:09,850 --> 00:01:12,933 - Pisoot! - Mook! 10 00:01:15,573 --> 00:01:18,950 She's my friend at university. 11 00:01:18,950 --> 00:01:21,200 When she graduated she went to school aboard. 12 00:01:21,450 --> 00:01:23,250 She's visiting her family now. 13 00:01:26,200 --> 00:01:29,080 How are your children? They are cute. 14 00:01:29,120 --> 00:01:32,530 Gerda's 3 and Artie's 5. 15 00:01:34,850 --> 00:01:37,333 Keep talking. I'm going to talk to the kids. 16 00:01:41,706 --> 00:01:43,920 It seems Pisoot loves children. 17 00:01:45,293 --> 00:01:47,626 You should have a baby. 18 00:01:47,666 --> 00:01:51,680 I bet Pisoot must love the baby so much he forgets the world. 19 00:01:52,013 --> 00:01:55,906 Having children can change men that much? 20 00:01:55,950 --> 00:01:59,560 They will be proud to father their children. 21 00:01:59,640 --> 00:02:04,733 I confirm that children are truly golden chains that tie your hearts together. 22 00:02:04,773 --> 00:02:10,946 Only when you are parents you can tell how happy you are. 23 00:03:35,440 --> 00:03:38,173 A present for my future bride. 24 00:03:38,200 --> 00:03:40,733 Why did you give me something so pricey? 25 00:03:41,440 --> 00:03:43,853 Or you are used to paying a lot for girls? 26 00:03:43,866 --> 00:03:46,733 So you think you can win me this way? 27 00:03:46,773 --> 00:03:48,550 You're wrong. 28 00:03:48,640 --> 00:03:53,253 Goi. What's wrong with you? 29 00:03:53,300 --> 00:03:54,850 You're so serious. 30 00:03:54,920 --> 00:03:57,066 Are you pulling my leg? 31 00:03:57,133 --> 00:03:59,706 I just want you to know my true self. 32 00:03:59,973 --> 00:04:03,800 How about you? Is there anything I don't now about you? 33 00:04:05,226 --> 00:04:09,240 OK. Let's have a heart-to-heart chat. 34 00:04:09,250 --> 00:04:12,866 I admit that I used to stock up girls. 35 00:04:13,230 --> 00:04:16,013 But that was before I met you. 36 00:04:16,560 --> 00:04:19,813 Currently I'm trying to reform myself. 37 00:04:21,906 --> 00:04:23,450 Are you mad at me? 38 00:04:23,480 --> 00:04:26,680 I'm not going to get disheartened by that matter. 39 00:04:26,733 --> 00:04:29,550 Since you're talking openly, I'm not going to hold back. 40 00:04:29,613 --> 00:04:33,450 And if you are doing as you're telling me then it's OK. 41 00:04:33,546 --> 00:04:37,250 If not, I'm just going to walk away. That's all. 42 00:04:37,750 --> 00:04:41,250 Goi, I promise you. 43 00:04:41,300 --> 00:04:45,290 From now on, you will be the only girl in my life. 44 00:04:47,066 --> 00:04:48,986 You don't have to make a promise. 45 00:04:48,986 --> 00:04:51,853 Just telling me the truth is enough. 46 00:05:18,173 --> 00:05:20,000 Are you hungry? 47 00:05:21,800 --> 00:05:24,146 Then I'm going to order some food for you. 48 00:05:25,546 --> 00:05:29,213 That's OK. I already ate with Goi. 49 00:05:31,970 --> 00:05:38,960 So did you have dinner with the pretty doctor? 50 00:05:39,050 --> 00:05:40,250 Yes. 51 00:05:40,813 --> 00:05:44,773 And Goi talked to you nicely? 52 00:05:46,440 --> 00:05:48,453 What do you mean by that? 53 00:05:49,610 --> 00:05:57,680 I meant she was no longer mad at you about the lipstick in the car? 54 00:05:57,786 --> 00:05:59,706 She's not mad anymore, right? 55 00:06:01,880 --> 00:06:04,826 I'll tell you this is her strength. 56 00:06:05,150 --> 00:06:07,480 She knows her own value. 57 00:06:07,560 --> 00:06:12,773 And she knows that she shouldn't lower herself to think about petty and nonsensical things like this. 58 00:06:20,250 --> 00:06:22,750 From now on I won't pick you up and drop you off anymore. 59 00:06:22,813 --> 00:06:24,850 I don't want to risk Goi seeing us. 60 00:06:26,026 --> 00:06:29,680 If I want you to come over I'll call you and you take a taxi. 61 00:06:37,680 --> 00:06:40,813 Take this money for the taxi. 62 00:06:41,986 --> 00:06:44,306 The rest you can spend on whatever you want. 63 00:07:00,560 --> 00:07:02,650 She's not complaining yet 64 00:07:02,706 --> 00:07:05,050 because she hasn't seen serious stuff. 65 00:07:05,866 --> 00:07:07,450 Stupid! 66 00:07:10,050 --> 00:07:12,840 What? What did you say? 67 00:07:14,210 --> 00:07:16,660 What are you surprised for? 68 00:07:16,740 --> 00:07:19,500 I just said I wanted to have children, that's all. 69 00:07:19,530 --> 00:07:22,653 YOU want to have children, Gung? 70 00:07:23,933 --> 00:07:28,450 Why, Pisoot? All women want to have children. 71 00:07:28,493 --> 00:07:33,160 If I want to have children too. It's not uncommon or anything, right? 72 00:07:35,573 --> 00:07:40,306 It's not uncommon. But I'm thinking .. 73 00:07:42,750 --> 00:07:44,250 What are you thinking? 74 00:07:46,253 --> 00:07:49,053 I'm thinking that having children is not easy. 75 00:07:49,693 --> 00:07:52,226 It's not just giving birth to them. 76 00:07:52,266 --> 00:07:57,306 But it means we have to be ready to take care of them for the rest of our lives. 77 00:07:58,650 --> 00:08:02,210 And it's a difficult thing, especially for you. 78 00:08:02,550 --> 00:08:05,650 How do you that it's going to be so difficult for me? 79 00:08:05,690 --> 00:08:08,453 I've never had a baby. 80 00:08:08,906 --> 00:08:10,550 You don't love children. 81 00:08:10,600 --> 00:08:13,733 - Aw... - See and you have low tolerance. 82 00:08:15,373 --> 00:08:19,386 I can tell that you are not ready to deal with children. 83 00:08:20,653 --> 00:08:22,360 Stop thinking about it. 84 00:09:02,850 --> 00:09:06,050 Khun Gung... why'd you take children home? 85 00:09:06,060 --> 00:09:08,330 I'm babysitting. 86 00:09:08,413 --> 00:09:14,750 Their parents went to see their grandma. Their aunt is busy working so I brought them here to babysit them. 87 00:09:14,810 --> 00:09:19,060 Oy!!! You don't have a fever why are you not yourself? 88 00:09:19,150 --> 00:09:20,850 What is it, Nuan? 89 00:09:20,900 --> 00:09:23,280 Why are you complaining about it? 90 00:09:23,360 --> 00:09:27,880 But you hate children. You see them as rotten dogs. 91 00:09:27,950 --> 00:09:30,550 And if they walked by you wanted to throw Durian shells at them. 92 00:09:30,600 --> 00:09:37,930 You're exaggerating. I never hate children...just a bit annoyed. 93 00:09:38,800 --> 00:09:41,350 But now I'm changed. 94 00:09:41,360 --> 00:09:46,413 I'll make Pisoot see that a person like Karat love children very much. 95 00:09:46,453 --> 00:09:48,960 And ready to have children. 96 00:09:50,560 --> 00:09:53,026 Is that right, children? 97 00:10:20,950 --> 00:10:23,150 That's OK, dear. 98 00:10:24,350 --> 00:10:27,050 - Are you holding up? - Yes. 99 00:11:33,013 --> 00:11:34,350 Always... 100 00:11:43,950 --> 00:11:46,386 Peung... 101 00:11:46,440 --> 00:11:49,050 This is all the details on Mr. Ho, 102 00:11:49,090 --> 00:11:53,270 our latest customer. Pisoot left this for you to take care of while he's away. 103 00:11:54,506 --> 00:11:56,200 Where is Pisoot? 104 00:11:56,266 --> 00:11:59,580 He's going on a honeymoon with his wife. 105 00:11:59,653 --> 00:12:02,950 I wonder if it'll be sweeter than sugar. 106 00:12:04,150 --> 00:12:11,480 Uh..I hope you put your full effort on this task so that you don't have time to scheme on breaking up other's family. 107 00:12:40,930 --> 00:12:42,880 - Nuan. - Yes. 108 00:12:43,030 --> 00:12:46,080 Where did Gung take Gerda and Artie? 109 00:12:46,120 --> 00:12:49,160 To the hammock over there. 110 00:12:50,533 --> 00:12:54,506 I think Khun Gung has actually become a children-lover. 111 00:12:57,240 --> 00:12:58,430 You think so? 112 00:12:58,450 --> 00:13:02,826 Of course! She's been with the children for more than 5 minutes now. 113 00:13:03,373 --> 00:13:07,973 Khun Pisoot, I think you two should have children together. 114 00:13:08,030 --> 00:13:12,106 Khun Gung isn't really a heartless woman or anything like that. 115 00:13:12,120 --> 00:13:14,430 She only grew up in a family that lacked love and affection 116 00:13:14,630 --> 00:13:18,306 That's why it's her dream to have a perfect family herself. 117 00:13:18,430 --> 00:13:22,030 If you have children together, your family would be complete 118 00:13:22,030 --> 00:13:25,450 And you would be filling each other's heart with a lot of love. 119 00:14:35,030 --> 00:14:39,630 Khun Fongdao, I really need to talk to Khun Pisoot on this project. 120 00:14:39,720 --> 00:14:44,630 Because this is about Mr. Charles' project under his responsibilities. 121 00:14:44,630 --> 00:14:47,590 Please let him know. 122 00:14:48,530 --> 00:14:52,730 Peung, do you want me to tell him purely for work 123 00:14:52,760 --> 00:14:55,506 or for your own hidden agenda? 124 00:14:57,330 --> 00:15:00,630 Work of course. Khun Pisoot should understand full well 125 00:15:00,830 --> 00:15:03,226 how important this piece of work is. 126 00:15:03,240 --> 00:15:07,133 Or do you not think that work is important? 127 00:15:07,930 --> 00:15:12,730 P'Fongdao, I don't know what you think of me 128 00:15:12,840 --> 00:15:18,066 for you to be treating me with such coldness like this, but I would like to explain... 129 00:15:19,430 --> 00:15:22,930 Someone give me some water, my eyes are burning with jealousy. 130 00:15:23,020 --> 00:15:24,870 Here you are, what's wrong with you? 131 00:15:24,870 --> 00:15:26,910 Don't throw the water! I'm only figuratively speaking! 132 00:15:26,940 --> 00:15:29,870 I meant this, Khun Karat's Instagram pictures. 133 00:15:29,930 --> 00:15:33,013 Can you see her and Khun Pisoot together? 134 00:15:34,106 --> 00:15:37,013 Peung, here take a look at this. 135 00:15:37,030 --> 00:15:39,530 Khun Pisoot seems so happy. 136 00:15:39,550 --> 00:15:44,040 Why should we call him back to work so soon? 137 00:15:44,106 --> 00:15:45,320 That's right. 138 00:15:49,426 --> 00:15:52,226 - P'Fongdao! - I am Khun Pisoot's PA. 139 00:15:52,253 --> 00:15:55,440 I have to do according to his orders. 140 00:15:55,506 --> 00:15:59,310 As to what I heard, I didn't hear wrong at all 141 00:15:59,410 --> 00:16:02,933 because there was nothing wrong with my hearing. 142 00:16:03,330 --> 00:16:05,830 Let's go and have lunch. 143 00:16:07,330 --> 00:16:09,830 - I'm not having any sweets today. - Why? 144 00:16:10,030 --> 00:16:11,933 I've had enough sweets today from Khun Pisoot's pictures. 145 00:17:06,346 --> 00:17:09,746 Men feel proud to be a father. 146 00:17:10,110 --> 00:17:14,490 I can reassure you that children are golden chains that link your hearts. 147 00:17:14,530 --> 00:17:18,506 Only those who are fathers and mothers 148 00:17:18,560 --> 00:17:21,466 know about this kind of happiness. 149 00:17:44,230 --> 00:17:48,120 Would you like to have some fun and a drink before bedtime? 150 00:17:54,730 --> 00:17:56,586 I don't feel like drinking. 151 00:17:58,440 --> 00:18:01,650 Why? Khun Pisoot... 152 00:18:01,690 --> 00:18:06,130 I came up with this recipe especially for you. 153 00:18:06,170 --> 00:18:08,880 You have come up with a recipe for a sweet just for me 154 00:18:08,960 --> 00:18:12,666 so I thought I'd do the same for you. 155 00:18:15,200 --> 00:18:18,106 Please... please... 156 00:18:18,600 --> 00:18:21,600 Come on, it's fun... 157 00:18:23,280 --> 00:18:26,430 Ok? Hello? 158 00:18:30,730 --> 00:18:33,130 If you don't stop shaking that thing, I will... 159 00:18:33,210 --> 00:18:35,400 Whatcha gonna do...? 160 00:18:38,706 --> 00:18:41,230 - I'm not going to stop! - Are you going to stop? 161 00:18:41,360 --> 00:18:44,230 - No, I'm not, I'm not... - Are you going to stop? 162 00:18:44,630 --> 00:18:46,026 No... 163 00:18:59,860 --> 00:19:02,440 Peung, why have you bought so many things? 164 00:19:02,470 --> 00:19:06,946 I've been stressed out. So many money-grabbing people at work. 165 00:19:10,680 --> 00:19:14,826 What's this? What dress cost almost 10,000 Baht?! 166 00:19:17,630 --> 00:19:20,120 Don't think I'm being funny... 167 00:19:20,170 --> 00:19:24,226 if Khun Siwa gives you so much money to spend 168 00:19:24,266 --> 00:19:27,080 you should save some of it away for your baby 169 00:19:27,120 --> 00:19:31,310 because we don't know what's going to happen in the future. What if you and Siwa break up one day 170 00:19:31,360 --> 00:19:33,330 you would still have some money saved for your baby. 171 00:19:33,330 --> 00:19:35,653 But that would never happen, Na Rot. 172 00:19:35,830 --> 00:19:41,040 Peung, I'm only saying these things because I mean well. 173 00:19:41,053 --> 00:19:44,360 You should have already learnt from your own past 174 00:19:44,386 --> 00:19:46,693 that there no certainties in the future. 175 00:19:46,746 --> 00:19:50,466 Whatever you think you will get, you might not get. 176 00:19:50,520 --> 00:19:54,400 But I will get it! I won't let anyone leave me. 177 00:19:54,480 --> 00:19:57,173 Whether it's Khun Pisoot or Siwa. 178 00:19:57,173 --> 00:19:59,066 I won't let that happen. 179 00:20:11,620 --> 00:20:15,573 Please me gentle, and don't be scared. 180 00:20:16,330 --> 00:20:18,130 Careful, careful. 181 00:20:28,933 --> 00:20:30,150 Like this? 182 00:20:30,230 --> 00:20:33,760 Don't put any of the peels in, it would be bitter. 183 00:20:35,130 --> 00:20:36,830 So much pulp! 184 00:20:51,173 --> 00:20:53,066 You up already, darling? 185 00:20:53,130 --> 00:20:55,560 Come over here. 186 00:20:56,330 --> 00:20:58,506 I've got something to show you. 187 00:21:00,120 --> 00:21:02,013 Here you are... 188 00:21:03,786 --> 00:21:07,373 All this... is just for you. 189 00:21:15,620 --> 00:21:18,373 Poached egg... for you. 190 00:21:18,400 --> 00:21:20,186 All the eggs are raw. 191 00:21:20,226 --> 00:21:24,690 And here, sausages of love. 192 00:21:24,720 --> 00:21:26,420 All burnt up. 193 00:21:28,530 --> 00:21:31,330 And this... 194 00:21:32,373 --> 00:21:36,730 Fresh orange juice, squeezed from my heart. 195 00:21:36,830 --> 00:21:39,130 Bitter to the brim. 196 00:21:39,180 --> 00:21:44,830 Nuan, if you utter another word, your dead body won't look very nice! 197 00:21:44,853 --> 00:21:47,066 Go get some coffee now. 198 00:21:47,530 --> 00:21:49,530 Two spoons of sugar, ok? 199 00:21:50,506 --> 00:21:53,030 I'll only have coffee and eggs. 200 00:21:53,050 --> 00:21:54,730 Yes, Sir. 201 00:21:55,530 --> 00:22:00,693 Here, 10 poached eggs all for you. 202 00:22:03,706 --> 00:22:05,330 All of this?! 203 00:22:05,330 --> 00:22:09,630 But... you need to eat well. 204 00:22:09,830 --> 00:22:13,730 Because you've been using a lot of energy lately. 205 00:22:16,730 --> 00:22:19,830 Why are you so shaky? 206 00:22:19,930 --> 00:22:21,200 I'm fine. 207 00:22:29,330 --> 00:22:33,230 Please eat up, we're going for a walk by the beach. 208 00:22:33,230 --> 00:22:37,400 You need to keep fit for tonight. 209 00:22:39,730 --> 00:22:41,330 What's wrong? 210 00:22:41,493 --> 00:22:45,800 You're all shaky. Are you ok, darling? 211 00:22:47,130 --> 00:22:50,430 - You're unbelievable! - Why? 212 00:22:51,546 --> 00:22:53,430 I'm going to have a shower. 213 00:22:55,013 --> 00:22:56,413 He's embarrassed. 214 00:22:57,680 --> 00:22:59,930 Why should he be so embarrassed? 215 00:22:59,960 --> 00:23:03,230 We've been married for so many months already. What a guy! 216 00:23:05,586 --> 00:23:08,613 Can I ask you something? 217 00:23:08,680 --> 00:23:12,170 Are you doing all this because you want to have a baby 218 00:23:12,220 --> 00:23:14,690 or are you just doing it to win against Khun Peung? 219 00:23:14,830 --> 00:23:17,830 Nuan, don't ever say her name again. 220 00:23:17,910 --> 00:23:22,500 I don't want it to spoil the good time I'm having on my honeymoon. 221 00:23:22,630 --> 00:23:27,330 It's clear that I'm always the winner. 222 00:23:27,420 --> 00:23:28,650 You understand? 223 00:23:29,030 --> 00:23:31,666 But you keep losing your head anyway. 224 00:23:44,430 --> 00:23:46,430 What do you have to show me? 225 00:23:46,630 --> 00:23:48,130 You'll see. 226 00:23:48,430 --> 00:23:50,430 - Don't look yet. - Let me see. 227 00:23:50,460 --> 00:23:52,900 No, not yet. 228 00:23:54,730 --> 00:23:58,730 Turn right, don't peek, just a bit more. 229 00:23:59,730 --> 00:24:01,430 What are you doing? 230 00:24:02,630 --> 00:24:05,173 I hope you're not up to no good again. 231 00:24:06,640 --> 00:24:08,333 Of course not. 232 00:24:08,400 --> 00:24:10,230 It's just... 233 00:24:11,173 --> 00:24:14,230 I'm only going to strip off and go for a skinny dip in the sea with you. 234 00:24:18,930 --> 00:24:23,600 You are going to give me a heart attack, you know? 235 00:24:24,130 --> 00:24:28,130 A heart attack, isn't that a bit over the top? 236 00:24:28,430 --> 00:24:31,413 Look at this, you'll be blown away. 237 00:24:36,030 --> 00:24:38,730 'Gung loves Pisoot.' 238 00:24:39,730 --> 00:24:41,973 So, are you blown away? 239 00:24:43,130 --> 00:24:44,730 Is that it? 240 00:24:45,360 --> 00:24:47,920 What? 241 00:24:47,973 --> 00:24:50,330 - You're not impressed? - Not really. 242 00:24:50,330 --> 00:24:54,506 Why not? Can't you see it says, Gung loves Pisoot? 243 00:25:00,030 --> 00:25:02,330 Of course, I will buy all of them off you. 244 00:25:02,346 --> 00:25:05,800 This man has bought them all for you. 245 00:25:10,230 --> 00:25:11,860 Thank you. 246 00:25:14,230 --> 00:25:16,630 Thank you so much. You are so lovely. 247 00:25:19,530 --> 00:25:21,530 That is what you call really love. 248 00:25:22,730 --> 00:25:24,330 That really impressed me. 249 00:25:24,930 --> 00:25:28,866 Do you have a camera on you? I want to post the pictures on Instagram. 250 00:25:34,730 --> 00:25:37,520 Make sure you can see the sea in it. 251 00:25:37,530 --> 00:25:38,930 Can you? 252 00:25:39,930 --> 00:25:41,230 Smile. 253 00:25:48,230 --> 00:25:50,130 'Gung loves Pisoot.' 254 00:25:50,613 --> 00:25:55,173 That... is what you call, impressive. 255 00:26:30,230 --> 00:26:32,000 I told you not to call me. 256 00:26:32,146 --> 00:26:36,040 I didn't think a lion like you would be so afraid of that sweet little doctor. 257 00:26:36,106 --> 00:26:37,730 I'm not afraid 258 00:26:37,826 --> 00:26:39,413 but I just don't want any problems. 259 00:26:39,466 --> 00:26:43,253 Khun Goi will never know if you come to see me for a few hours. 260 00:26:43,430 --> 00:26:44,970 Please come see me... 261 00:26:46,130 --> 00:26:48,030 I miss you so bloody much! 262 00:27:03,610 --> 00:27:06,306 Siwa... I miss you a lot.. 263 00:27:12,710 --> 00:27:14,600 Tired huh? 264 00:27:14,653 --> 00:27:18,773 Go take a bath so you can be comfortable I'll help you scrub your back also. 265 00:27:19,410 --> 00:27:22,866 Whats wrong with you today? 266 00:27:22,893 --> 00:27:25,640 I miss you... WHY? 267 00:27:25,693 --> 00:27:27,960 I can't think of you? 268 00:27:32,240 --> 00:27:34,266 Don't miss me too much. 269 00:27:34,640 --> 00:27:37,120 Don't want to cause suspicion from Goi. 270 00:27:39,600 --> 00:27:41,173 Okay. 271 00:27:41,826 --> 00:27:43,506 I will try. 272 00:27:45,080 --> 00:27:49,773 Coming here tired go take a bath. I'll get the water warm for you. 273 00:27:55,186 --> 00:27:57,826 Okay, please. 274 00:27:57,893 --> 00:28:00,906 I'll rub your whole body. 275 00:28:37,026 --> 00:28:38,346 It's me. 276 00:28:38,510 --> 00:28:40,760 Took care of what you wanted already. 277 00:28:57,173 --> 00:28:58,706 Hello. 278 00:29:00,426 --> 00:29:02,680 Yes. Where? 279 00:29:06,210 --> 00:29:08,373 At Siwa's condo? 280 00:29:08,413 --> 00:29:10,973 Calling about a Condo. 281 00:29:11,000 --> 00:29:13,080 That's there water coming out of Mr. Siwa's room. 282 00:29:13,133 --> 00:29:16,840 Its really overflowing .. but I can't get a hold of Mr. Siwa. 283 00:29:16,866 --> 00:29:19,160 Mr. Siwa gave me this number as reference. 284 00:29:19,240 --> 00:29:22,040 Anyways can you come try to take a look. 285 00:29:36,610 --> 00:29:40,110 *phone busy* 286 00:29:41,373 --> 00:29:42,880 Why is the phone off for? 287 00:30:04,630 --> 00:30:08,013 Excuse me, I came here to look at Mr. Siwa's room. 288 00:30:08,010 --> 00:30:09,400 Wait one moment. 289 00:30:13,610 --> 00:30:16,440 Here. Key card for Mr. Siwa's condo. 290 00:30:43,506 --> 00:30:45,066 Who's opening the door. 291 00:30:48,610 --> 00:30:49,610 No need. 292 00:30:50,810 --> 00:30:52,310 I'll go open it myself. 293 00:31:03,210 --> 00:31:04,210 Goi! 294 00:31:05,210 --> 00:31:07,120 How did Goi get here?!??!?! 295 00:31:07,510 --> 00:31:09,810 Go.. hurry hurry 296 00:31:10,510 --> 00:31:11,910 Hide in this room or no? 297 00:31:21,010 --> 00:31:22,710 Oh, Goi? 298 00:31:23,910 --> 00:31:25,410 How did you get here? 299 00:31:25,610 --> 00:31:29,426 Someone called me about you... about the water overflowing to a room beneath you. 300 00:31:29,440 --> 00:31:30,906 Called you? 301 00:31:32,320 --> 00:31:33,880 Water overflowing? 302 00:31:37,110 --> 00:31:40,600 And how did they get your number? 303 00:31:40,680 --> 00:31:42,440 They said you gave it to them. 304 00:31:42,506 --> 00:31:43,710 Me? 305 00:31:45,373 --> 00:31:48,333 If you didn't give it then who's gonna give it to me? 306 00:31:49,666 --> 00:31:53,093 Or is there another person that knows you that you don't know of. 307 00:31:55,053 --> 00:31:58,066 Oiyyy, I remember now. 308 00:31:58,230 --> 00:32:00,120 I forgot. 309 00:32:00,146 --> 00:32:02,586 The condo wanted me to update my number, 310 00:32:02,600 --> 00:32:04,813 so I gave them your number. 311 00:32:04,910 --> 00:32:09,040 Anyways.. We're gonna get married Goi. 312 00:32:09,120 --> 00:32:13,810 That's weird. 313 00:32:13,920 --> 00:32:16,293 I want to know why you have another condo when you already have one. 314 00:32:19,386 --> 00:32:24,626 Oooo. This condo... 315 00:32:25,210 --> 00:32:26,810 I bought it for someone to rent. 316 00:32:26,910 --> 00:32:31,310 And that somebody renting it just left the place, 317 00:32:31,346 --> 00:32:34,010 so I came to check if anything is missing or damaged. 318 00:32:34,040 --> 00:32:36,466 So the new renter can come in and rent it. 319 00:32:39,173 --> 00:32:41,280 And would you still like to talk here at this spot? 320 00:33:15,110 --> 00:33:16,786 Okay. 321 00:33:16,853 --> 00:33:19,430 I told you I'm alone. 322 00:33:19,560 --> 00:33:22,506 I didn't say anything about you being with anyone. 323 00:33:22,546 --> 00:33:24,053 Don't be so bothered. 324 00:33:25,610 --> 00:33:30,240 My friend is actually looking for a Condo around this area. So I... 325 00:33:33,510 --> 00:33:37,586 Seems like you must be really stressed to be drinking from 2 glasses. 326 00:33:42,910 --> 00:33:46,106 I admit I wasn't alone. 327 00:33:46,210 --> 00:33:49,493 Earlier my friend came over.. but they left already. 328 00:33:49,533 --> 00:33:52,800 Jade he calls me all the time. 329 00:33:52,810 --> 00:33:55,160 Talking.. It must be really important. 330 00:33:55,240 --> 00:33:58,893 - For you to turn off your phone so that you wont be bothered. - Hmm? 331 00:34:10,093 --> 00:34:11,813 Coincidentally the battery ran out. 332 00:34:12,490 --> 00:34:16,120 Goi , if your suspicious of me. 333 00:34:16,133 --> 00:34:18,920 I can take you to look at the cameras if you like. 334 00:34:18,960 --> 00:34:21,586 So you will know if Jade came or not. 335 00:34:21,626 --> 00:34:22,920 No need. 336 00:34:23,760 --> 00:34:27,866 If you say there was nothing. Then I'll believe you it was nothing. 337 00:34:27,920 --> 00:34:33,186 Like I said to you before. If you're real with me I'll be real with you. 338 00:34:33,600 --> 00:34:38,133 But if your not real with me.. Then I'm not going to be sincerely wasting my time. 339 00:34:39,410 --> 00:34:40,893 I'm going. 340 00:34:49,866 --> 00:34:52,306 There's nothing that happened that your thinking of. 341 00:34:54,693 --> 00:34:56,200 Then let's take a look. 342 00:35:00,800 --> 00:35:02,320 Okay. Okay. 343 00:35:17,210 --> 00:35:21,946 Hey if your afraid, you know I can stop being in your way. 344 00:35:22,706 --> 00:35:26,773 But you wont have any right to get in my way either. 345 00:35:27,610 --> 00:35:28,910 Understand? 346 00:35:34,960 --> 00:35:36,110 Ok? 347 00:35:36,120 --> 00:35:39,626 Stay here. Will take care of you after. 348 00:36:04,786 --> 00:36:06,306 Pick up... 349 00:36:10,010 --> 00:36:13,400 Oiiiiiyyyyy, pick up pick up pick up 350 00:36:30,010 --> 00:36:31,810 This is of your making? 351 00:36:32,010 --> 00:36:33,310 HUH? 352 00:36:34,410 --> 00:36:36,770 - I don't know anything? - You have to know. 353 00:36:36,910 --> 00:36:38,510 Then how would my phone number get out like that. 354 00:36:38,710 --> 00:36:40,453 I didn't do anything of that matter. 355 00:36:40,520 --> 00:36:43,560 My kid is still small. I need money. 356 00:36:43,600 --> 00:36:47,186 I'm not that stupid to cause hardship for my life and my kids. 357 00:36:47,226 --> 00:36:50,173 If I'm really doing it then why would I be hiding. 358 00:36:50,226 --> 00:36:53,173 Might as well let Goi see me already.... Is she here? 359 00:36:53,200 --> 00:36:54,973 If I can't catch the one.. its okay. 360 00:36:55,453 --> 00:36:58,120 But when I know who set me up. 361 00:36:58,800 --> 00:37:00,880 Don't be startled. 362 00:37:19,770 --> 00:37:21,970 What's with you? 363 00:37:21,980 --> 00:37:25,000 I told you I was going to transfer the money next week. 364 00:37:25,000 --> 00:37:29,040 It's only a few million baht. 365 00:37:29,590 --> 00:37:33,270 You just make sure you get your own work done. 366 00:37:33,340 --> 00:37:36,293 The deadline is coming up soon, isn't it? 367 00:37:39,160 --> 00:37:41,000 What? "Work will continue when the money has come?" 368 00:37:41,106 --> 00:37:43,480 Hello? 369 00:37:47,070 --> 00:37:48,693 What am I gonna do? 370 00:37:54,770 --> 00:37:56,370 Mother... 371 00:38:02,270 --> 00:38:03,770 I won't give you these. 372 00:38:04,470 --> 00:38:09,470 Mother...I need to pay the construction company. 373 00:38:09,770 --> 00:38:11,770 Only a couple of your necklaces will do. 374 00:38:11,773 --> 00:38:14,640 This is the family heirloom. 375 00:38:14,706 --> 00:38:18,870 And besides, the money that Jao Sua invested with you 376 00:38:18,970 --> 00:38:20,670 you got lots of it from him anyway. 377 00:38:20,710 --> 00:38:27,733 Mother... that money was all spent when I went shopping Hong Kong two weeks ago. 378 00:38:27,786 --> 00:38:31,790 If I don't have money to pay them and I can't hand over the project in time 379 00:38:31,830 --> 00:38:34,426 they would sue my ass off! 380 00:38:35,670 --> 00:38:41,133 Can you go and speak to Jao Sua for me then? 381 00:38:41,360 --> 00:38:46,533 What? And let that Nua-prae and Pisoot have another go at me? 382 00:38:46,670 --> 00:38:49,560 Leave me some face so I can still see people. 383 00:38:50,670 --> 00:38:56,070 Mother, those two they don't know. I got news that Pisoot is on honeymoon. 384 00:38:56,100 --> 00:39:00,066 . . and Nua-prae is busy with the openings of the new branch. 385 00:39:01,470 --> 00:39:04,570 Mother, this is a good opportunity 386 00:39:04,670 --> 00:39:07,230 for you to ask personally. 387 00:39:07,370 --> 00:39:12,840 I believe Jao Sua will not dare turn you down. 388 00:39:26,470 --> 00:39:31,270 This one, I import just for you. 389 00:39:31,450 --> 00:39:33,560 Thank you. 390 00:39:35,470 --> 00:39:41,160 As people say, . . . .to buy out the person you need to buy the right gift. 391 00:39:42,373 --> 00:39:44,870 Oh, I was just joking. 392 00:39:45,370 --> 00:39:48,470 If you have nothing then excuse me. 393 00:39:48,970 --> 00:39:50,120 Hold on. 394 00:39:50,200 --> 00:39:54,613 Jao Sua, please don't act like you have nothing. 395 00:39:54,770 --> 00:39:59,270 That's right. Why would you be bothered by Pisoot's anger? 396 00:39:59,306 --> 00:40:03,870 About Karat, it is like 3rd or 4th hand owner already. 397 00:40:03,970 --> 00:40:07,170 It should have some maintenance fee. 398 00:40:08,570 --> 00:40:11,570 Please talk nicely, you. 399 00:40:11,600 --> 00:40:15,240 Previously, I gave you guys some money. 400 00:40:15,266 --> 00:40:18,240 It was not to buy out your son. 401 00:40:18,370 --> 00:40:24,120 But to help the father of someone my child love. 402 00:40:24,666 --> 00:40:29,333 If I had known you use my money to spent that way 403 00:40:29,373 --> 00:40:32,973 I would not have joined in. 404 00:40:36,200 --> 00:40:38,640 It was not so. 405 00:40:38,700 --> 00:40:44,390 I did not spent lavishly as the gossip was. 406 00:40:44,410 --> 00:40:46,640 I really invested it. 407 00:40:46,710 --> 00:40:51,950 And you know that investment has risk; gain and loss. 408 00:40:51,960 --> 00:40:53,790 And mostly are loss. 409 00:40:53,790 --> 00:40:56,960 He is a kind person. 410 00:40:56,960 --> 00:41:00,860 Easy to believe and listen to people. 411 00:41:00,970 --> 00:41:04,670 Should not fault but give him chances. 412 00:41:04,733 --> 00:41:09,866 He had an expensive lesson, should not make the mistake again. 413 00:41:09,870 --> 00:41:14,173 So you come today to ask for money from me again. 414 00:41:16,570 --> 00:41:20,970 Truly, I am someone that others have given chances. 415 00:41:21,010 --> 00:41:26,340 Therefore, I, also like to give opportunities to others too. 416 00:41:28,170 --> 00:41:29,670 Thank you Jao Sua very much. 417 00:41:29,760 --> 00:41:33,470 I know that this little money cannot affect you. 418 00:41:33,490 --> 00:41:37,910 Erh. It does not affect me but other people. 419 00:41:37,910 --> 00:41:43,040 You should find someone to help support this story. 420 00:41:44,670 --> 00:41:45,970 Who? 421 00:41:57,670 --> 00:41:59,970 It got into my eyes! 422 00:42:02,320 --> 00:42:04,770 How is it? 423 00:42:04,970 --> 00:42:07,070 I told you I will do it but you refused. 424 00:42:07,200 --> 00:42:10,370 Hey! No need, I can handle it. 425 00:42:10,453 --> 00:42:14,946 I remember how you did and remember it by heart. 426 00:42:14,970 --> 00:42:19,466 This is easy not difficult at all. 427 00:42:20,930 --> 00:42:24,120 You and Khun Nua-prae, go wait at the table, go. 428 00:42:24,200 --> 00:42:26,370 Go... 429 00:42:31,120 --> 00:42:33,786 No need to worry about her. 430 00:42:34,370 --> 00:42:36,270 Who said I worry. 431 00:42:36,770 --> 00:42:39,200 I worry that your kitchen will fall. 432 00:42:44,280 --> 00:42:47,600 I think lately, you look better. 433 00:42:48,070 --> 00:42:52,170 Perhaps this honeymoon, I will get a grandchild. 434 00:42:53,870 --> 00:42:57,600 How about father? Do you have any news? 435 00:43:00,520 --> 00:43:03,570 Jao Sua is something. He does not want to give us money but . . . 436 00:43:03,626 --> 00:43:06,920 won't say it directly and asked us to get Pisoot to support us. 437 00:43:06,920 --> 00:43:08,820 He knows this is impossible. 438 00:43:09,370 --> 00:43:12,470 That's true. That day, Pisoot already scold us. 439 00:43:12,520 --> 00:43:16,400 There is no way he will help. What should we do? 440 00:43:16,570 --> 00:43:21,170 Well, probably need to rely on your jewelry. 441 00:43:21,230 --> 00:43:25,650 Even it is only a few million but it'll still help. Please just give me a couple. 442 00:43:25,770 --> 00:43:28,133 - Can't sell, absolutely! - Mother! 443 00:43:28,160 --> 00:43:30,120 Why are you black heart to me? 444 00:43:30,186 --> 00:43:32,573 Do you want me to be sued till collapsed? 445 00:43:32,600 --> 00:43:34,370 You can't provoke me like this. 446 00:43:34,426 --> 00:43:37,853 I got so much insult and you still think I am black heart? 447 00:43:39,870 --> 00:43:44,093 At the end, you are the other one. If they come, just see. . . 448 00:43:44,160 --> 00:43:48,013 they might even foreclose this palace and we shall see how embarrassing it will get. 449 00:43:48,813 --> 00:43:51,466 What did you just say? 450 00:43:52,040 --> 00:43:53,453 What did you say? 451 00:44:12,360 --> 00:44:15,970 I am absolutely right to discuss with you 452 00:44:16,020 --> 00:44:21,186 to know that if one wants to have baby, must have intercourse when the eggs are mature. 453 00:44:21,240 --> 00:44:23,960 Erh. So when is yours? 454 00:44:24,026 --> 00:44:27,570 Start from the first day of period cycle and count back 14 days. 455 00:44:27,670 --> 00:44:30,470 About 2 weeks and that will be prime period. 456 00:44:31,970 --> 00:44:36,570 Wait up. Last period, it was . . . . 457 00:44:39,280 --> 00:44:42,960 Goodness! Today is my prime time. 458 00:44:43,070 --> 00:44:46,670 What should I do? Not to let Khun Pisoot making baby tonight. 459 00:44:46,770 --> 00:44:51,470 Easy, let me ask you. Are you really ready . . . 460 00:44:51,670 --> 00:44:54,293 . . ready to have a baby? 461 00:44:54,730 --> 00:44:59,270 Goi, I will be honest, I am very ready. 462 00:44:59,270 --> 00:45:02,173 And Khun Pisoot also is ready. 463 00:45:02,170 --> 00:45:07,720 We both love each other so much that we can take care of one more heart. 464 00:45:08,070 --> 00:45:12,520 And we will be such a complete family. 465 00:45:13,270 --> 00:45:19,226 This sounds so envious. I don't even know I could even such a complete picture family. 466 00:45:20,270 --> 00:45:22,053 Of course. 467 00:45:27,200 --> 00:45:29,226 Perfect picture family? 468 00:45:30,080 --> 00:45:32,853 You don't deserve it! 469 00:45:35,370 --> 00:45:37,906 Here it is, Khun Pisoot. 470 00:45:50,093 --> 00:45:52,746 I want to talk to Khun Pisoot about work. 471 00:45:52,870 --> 00:45:55,080 About Mr. Ho. 472 00:45:55,370 --> 00:45:58,453 Isn't he arriving Thailand tonight at 8pm? 473 00:45:59,453 --> 00:46:04,613 Then we should go pick him up together in case you have more to discuss with him. 474 00:46:04,653 --> 00:46:07,866 I already talked to him via email. 475 00:46:08,510 --> 00:46:11,746 - Is that right? - Yes. 476 00:46:13,770 --> 00:46:19,600 I told him that I got what he want already. 477 00:46:19,613 --> 00:46:23,160 Just to wait for him to test it himself tomorrow. 478 00:46:23,170 --> 00:46:27,453 As for tonight, he wants information about marketing. 479 00:46:27,506 --> 00:46:32,866 I am sorry that I just told you because he can only stay here 2 days. 480 00:46:32,933 --> 00:46:34,570 Everything must be rush. 481 00:46:36,770 --> 00:46:40,400 Regardless, today, please take care of Mr. Ho. 482 00:46:54,186 --> 00:46:57,440 Tried to shut me out of your life? 483 00:46:58,570 --> 00:47:00,170 No way. 484 00:47:01,466 --> 00:47:04,626 I will never let you enjoy yourself with her. 485 00:47:43,373 --> 00:47:45,270 - About marriage? - Yes. 486 00:47:45,330 --> 00:47:50,040 Why so? Do you still think about that condo? 487 00:47:50,170 --> 00:47:53,380 But you saw that I have nobody, I live alone. 488 00:47:53,470 --> 00:47:57,170 Just reconsider everything we have not known each other long. 489 00:47:57,170 --> 00:48:00,466 We should spent more time getting to know each other. 490 00:48:03,253 --> 00:48:05,160 But I don't want to wait anymore. 491 00:48:05,270 --> 00:48:10,066 I already met the "right" one. I want to spent the rest of my life with you. 492 00:48:10,533 --> 00:48:12,786 But I need time. 493 00:48:12,813 --> 00:48:15,373 Getting married is a big deal to me. 494 00:48:16,040 --> 00:48:19,520 I lost my freedom. Lost everything. 495 00:48:19,570 --> 00:48:22,070 If it is not worth it, I don't want to risk. 496 00:48:22,670 --> 00:48:27,493 - Goi! -If you want me, you need to wait. 497 00:48:27,533 --> 00:48:29,720 How long do I need to wait? 498 00:48:29,760 --> 00:48:31,760 Until I finished my schooling. 499 00:48:34,746 --> 00:48:40,466 - Goi! - If you cannot wait then I will just be a friend. 500 00:48:43,270 --> 00:48:44,413 Let go. 501 00:48:48,750 --> 00:48:51,010 Goi! 502 00:48:52,170 --> 00:48:54,470 Khun Siwat, don't get upset please. 503 00:48:54,570 --> 00:49:00,213 Yes. I assure you the event will stay. 504 00:49:00,360 --> 00:49:04,826 Yes. Yes. I will take care of it myself. 505 00:49:08,450 --> 00:49:10,560 Nang Goi! 506 00:49:22,770 --> 00:49:26,480 How? Didn't you say you won't meet? 507 00:49:26,570 --> 00:49:28,270 Then why call me again? 508 00:49:29,570 --> 00:49:32,570 Tell you first, today, I don't have much time. 509 00:49:32,630 --> 00:49:34,280 Must hurry to see client. 510 00:49:41,370 --> 00:49:43,470 What are you doing? 511 00:49:46,770 --> 00:49:49,170 Hey! This is mine. 512 00:49:49,190 --> 00:49:51,920 You are wrong. This is mine. 513 00:49:53,770 --> 00:49:57,870 I told you if we were together and there is no problem, I can give you everything. 514 00:49:57,940 --> 00:50:02,220 But if there is problem, I will reclaim everything. 515 00:50:02,370 --> 00:50:04,386 They how did I give you trouble? 516 00:50:05,386 --> 00:50:09,370 If it is about doctor Goi, I told you I don't know anything. 517 00:50:09,410 --> 00:50:13,440 If I cannot find the culprit, I will reclaim everything from you. 518 00:50:13,480 --> 00:50:17,560 You remember, no matter how things will turn out, 519 00:50:17,630 --> 00:50:22,120 if you think doing this will ruin the wedding between me and her. 520 00:50:22,200 --> 00:50:24,386 You are wrong! 521 00:50:25,270 --> 00:50:27,893 I am willing to do anything to have her. 522 00:50:28,560 --> 00:50:32,293 Willing even to find happiness from woman like you. 523 00:50:34,426 --> 00:50:36,533 Khun Siwat. Wait up. 524 00:50:59,170 --> 00:51:01,420 What kind of karma is this? 525 00:51:01,470 --> 00:51:04,020 One child is so stupid and keep being played by guys, 526 00:51:04,060 --> 00:51:07,546 and the other, playing hard to get with a good gentleman instead. 527 00:51:07,790 --> 00:51:10,250 Here...listen to me first. 528 00:51:10,266 --> 00:51:14,690 No matter what, I am telling you now that you must marry Khun Siwa! 529 00:51:14,690 --> 00:51:19,590 A man who is so perfect in every way, do you think you can find it in every lives? 530 00:51:19,590 --> 00:51:22,890 Therefore, you cannot call it off. Understand? 531 00:51:22,930 --> 00:51:25,733 I did not say a word about calling it off! 532 00:51:26,090 --> 00:51:28,800 But he said you refused to marry him. 533 00:51:29,090 --> 00:51:33,390 I asked to postpone it, just get engaged for now. Is that ok? 534 00:51:35,490 --> 00:51:37,090 Alright... mom. 535 00:51:37,146 --> 00:51:42,490 I have been listening...if you agree with her, no one get stress. The end. 536 00:51:42,790 --> 00:51:46,290 You too! Everything I told you, you have never listened. 537 00:51:46,490 --> 00:51:49,253 Therefore, this one, I would never give in. 538 00:51:49,590 --> 00:51:51,590 Mom. You know her well. 539 00:51:51,720 --> 00:51:53,920 If she said no, it means no. 540 00:51:53,960 --> 00:51:58,330 But if she is sliding, it means she is giving in quite a bit. 541 00:51:58,590 --> 00:52:02,890 If you don't agree, this will fail for sure. 542 00:52:04,430 --> 00:52:09,180 Here...I want to die so many times with kids like you all. 543 00:52:09,190 --> 00:52:13,090 Oh...die once is enough. I hate to prepare the funeral many times, it is tiring. 544 00:52:13,690 --> 00:52:15,890 - Gung! - Stop!!! 545 00:52:16,290 --> 00:52:18,690 Enough mom! Enough! 546 00:52:18,750 --> 00:52:22,700 Come, I drove far to get your favorites. 547 00:52:22,700 --> 00:52:25,990 Come and eat. This is so delicious. 548 00:52:26,790 --> 00:52:28,590 Leave it there, no need to give to me. 549 00:52:28,690 --> 00:52:31,640 Better to offer them to your husband and your mother-in-law. 550 00:52:33,090 --> 00:52:41,000 Ohhhhh! How could anyone see someone else more important than you? 551 00:52:41,040 --> 00:52:45,690 You said this! Goodness, someone records this for me. 552 00:52:45,790 --> 00:52:50,160 Since you said, I can use this on her when I ask her to get a divorce. 553 00:52:50,240 --> 00:52:52,740 She must listen to me because I am the most important. 554 00:52:53,190 --> 00:52:58,690 Is that so, please record it too that I would never divorce Khun Pisoot. 555 00:52:58,990 --> 00:53:01,733 Things that you are trying, it won't work. 556 00:53:04,290 --> 00:53:06,090 Here. 557 00:53:06,100 --> 00:53:09,610 I really want to know, what is so good about your husband? 558 00:53:09,650 --> 00:53:14,600 You are so willing to offer both physical and financial. 559 00:53:14,680 --> 00:53:18,390 I don't know what is the definition of "good" to you. 560 00:53:18,420 --> 00:53:22,880 But I know that Khun Pisoot makes me happy, 561 00:53:22,880 --> 00:53:27,640 and he is the first that makes me want to have a child. 562 00:53:28,290 --> 00:53:31,740 Here! Child? 563 00:53:32,590 --> 00:53:38,066 Die...! Did he implant the idea of baby in you? 564 00:53:38,390 --> 00:53:40,490 This is so vicious. 565 00:53:40,520 --> 00:53:44,910 He must be afraid that if you leave him, he still find a way to suck your money. 566 00:53:44,986 --> 00:53:48,933 This is getting far. About baby, it is I , myself, who wants it. 567 00:53:48,960 --> 00:53:51,640 I don't believe it. He must have a plan. 568 00:53:52,320 --> 00:53:55,390 I won't talk to you anymore. I am going home. 569 00:53:55,440 --> 00:53:59,690 Tonight, I have important duty to perform. 570 00:53:59,790 --> 00:54:03,670 I will go back and wait for my husband. 571 00:54:04,590 --> 00:54:05,890 Let me kiss you. 572 00:54:06,490 --> 00:54:09,346 Want to throw up. No need to kiss me. 573 00:54:09,413 --> 00:54:13,986 Wait and see, I would not allow you to go that far. 574 00:54:20,990 --> 00:54:26,226 Do you think Khun Pisoot will understand my intention with all these set up? 575 00:54:26,290 --> 00:54:28,190 You just keep asking... 576 00:54:28,190 --> 00:54:33,290 Ohhh! Khun Pisoot will not know what you are thinking. 577 00:54:33,290 --> 00:54:39,340 But if he sees you in this, he will definitely think you want him to bring you to eat vegetarian. 578 00:54:39,373 --> 00:54:43,090 That's right. I know this one is not sexy. 579 00:54:43,190 --> 00:54:45,620 Better go change. 580 00:54:45,990 --> 00:54:48,390 I was just detesting you. Come down! 581 00:54:48,980 --> 00:54:53,040 If he sees you in this, I assure you... 582 00:54:53,060 --> 00:54:56,670 ...he won't even eat but will want to eat you. 583 00:54:58,290 --> 00:55:00,090 Really? 584 00:55:00,790 --> 00:55:04,390 If that is the case, go check in the kitchen to see if food is ready. 585 00:55:04,440 --> 00:55:06,866 So when Khun Pisoot arrives, we can serve right away. 586 00:55:06,880 --> 00:55:09,506 It means Khun Pisoot is about to arrive? 587 00:55:11,330 --> 00:55:12,990 I am still in a meeting. 588 00:55:17,413 --> 00:55:20,053 Urh. If you are hungry, you eat first. 589 00:55:20,490 --> 00:55:21,990 Alright? That's it. 590 00:55:39,590 --> 00:55:40,890 Yes, Khun Peung. 591 00:55:41,690 --> 00:55:44,890 Khun Pisoot, I already brought Mr. Ho from the airport. 592 00:55:44,950 --> 00:55:47,680 He is eating in the hotel now. 593 00:55:47,693 --> 00:55:52,493 Where are you now? Mr. Ho asked for you. 594 00:55:52,533 --> 00:55:54,290 Will you stop by? 595 00:55:54,333 --> 00:55:57,560 This hotel is on your way, anyway. 596 00:55:59,066 --> 00:56:00,640 I am still in the meeting. 597 00:56:00,790 --> 00:56:02,390 You are in the meeting. 598 00:56:04,066 --> 00:56:07,290 Pardon me for disturbing you. 599 00:56:16,560 --> 00:56:17,790 How is it? 600 00:56:19,680 --> 00:56:22,400 Is Khun Pisoot not able to come? 601 00:56:22,790 --> 00:56:24,260 Yes, he cannot come. 602 00:56:24,290 --> 00:56:30,090 Please pardon us. We can get the bill now so you can go rest. 603 00:56:30,190 --> 00:56:31,890 Hold on. 604 00:56:32,090 --> 00:56:37,186 I want to have some wine, can you accompany me? 605 00:56:37,290 --> 00:56:40,490 Just then I have not understood about the marketing plan. 606 00:56:40,510 --> 00:56:42,253 Can you explain again? 607 00:56:48,590 --> 00:56:49,990 Of course. 608 00:57:10,453 --> 00:57:12,790 Why is he not here yet? 609 00:57:12,890 --> 00:57:14,790 It is almost 10pm. 610 00:57:15,173 --> 00:57:18,790 Take it easy, it is not Cinderella. 611 00:57:18,910 --> 00:57:22,386 After midnight, it is still not too late. Your ovulation is still there. 612 00:57:22,680 --> 00:57:26,290 Nuan! In my head, it is not just about that. 613 00:57:26,390 --> 00:57:31,690 I am worrying about Khun Pisoot. Does he have anything to eat yet. 614 00:57:31,733 --> 00:57:36,546 Work so hard! I called and he has not returned my call. 615 00:57:59,133 --> 00:58:00,346 Yes, Khun Peung. 616 00:58:00,400 --> 00:58:04,160 Khun Pisoot, Right now Mr Ho is drunk. 617 00:58:04,190 --> 00:58:05,790 don't know what to do. 618 00:58:06,160 --> 00:58:09,213 Can you ask the employee there to help carry him up to his room? 619 00:58:09,320 --> 00:58:11,693 Can't you come over and take a look? 620 00:58:11,790 --> 00:58:13,720 I am still in the meeting. 621 00:58:13,790 --> 00:58:16,090 Please take care of him for now. 622 00:58:16,160 --> 00:58:21,066 I will ask Khun Fongdao call the hotel and sent someone to help you out. 623 00:58:21,090 --> 00:58:22,790 Then it is fine. 624 00:58:22,890 --> 00:58:25,820 If anything happens to me, just take it as my "bad luck" then. 625 00:58:25,880 --> 00:58:28,973 that I have to work with a man alone. 626 00:58:29,720 --> 00:58:32,590 - What? - That's it. 627 00:58:48,760 --> 00:58:50,090 Put him in the room. 628 00:59:04,690 --> 00:59:05,790 Thank you. 629 00:59:28,090 --> 00:59:31,173 What are you going to do? 630 00:59:31,190 --> 00:59:32,890 Don't say that I am not warning you. 631 00:59:33,266 --> 00:59:37,986 I am your client. You have duty to please me. 632 00:59:38,053 --> 00:59:41,250 I can only please you about work and not anything else. 633 00:59:41,310 --> 00:59:45,680 Then you dress like this to temp me, to ask me to drink, 634 00:59:45,680 --> 00:59:48,330 what does it mean then? 635 00:59:48,390 --> 00:59:51,266 Crazy. I am not here to temp you. I am waiting for someone else. 636 00:59:51,306 --> 00:59:53,500 Move over right now! 637 00:59:53,530 --> 00:59:56,140 Ok...Ok. 638 01:00:05,990 --> 01:00:08,390 Let me go! Let me go! 639 01:00:10,090 --> 01:00:12,090 Don't do this! 640 01:00:20,990 --> 01:00:23,133 Come here. Where are you going? 641 01:00:23,390 --> 01:00:25,290 Playing hard to get? 642 01:00:29,690 --> 01:00:31,290 I will serve you right. 643 01:00:31,320 --> 01:00:33,030 Get out now. 644 01:00:40,490 --> 01:00:42,590 You are bad... 645 01:00:43,290 --> 01:00:45,190 Come here. 646 01:00:47,790 --> 01:00:49,690 Tonight let's have fun 647 01:00:50,190 --> 01:00:52,490 You can't get out anyway. 648 01:00:55,090 --> 01:00:56,590 Goodbye. 649 01:01:04,690 --> 01:01:08,013 Hello. Coming home yet? 650 01:01:08,090 --> 01:01:09,690 About to come now. 651 01:01:10,360 --> 01:01:14,110 Really? Don't let me wait up for nothing. 652 01:01:14,110 --> 01:01:16,630 I am so hungry. 653 01:01:16,790 --> 01:01:18,986 I told you to eat first. 654 01:01:19,533 --> 01:01:21,680 Khun Pisoot! 655 01:01:31,426 --> 01:01:33,400 Why did you get quiet? 656 01:01:33,426 --> 01:01:35,080 I'll see you at home. 657 01:01:37,990 --> 01:01:40,890 Khun Pisoot. Help me! 658 01:01:40,900 --> 01:01:42,600 Help me! 659 01:01:43,590 --> 01:01:44,990 Help! 660 01:01:55,290 --> 01:02:00,490 Come back so late like this. I wonder if Peung is working with him. 661 01:02:00,560 --> 01:02:04,590 Khun Gung, stop. Sit first. 662 01:02:04,666 --> 01:02:07,490 - Nuan! - Khun Gung! 663 01:02:07,530 --> 01:02:10,200 Khun Gung must be the new person. 664 01:02:10,230 --> 01:02:14,670 You must said "new Gung, new Gung" and you won't suspect him again. 665 01:02:14,740 --> 01:02:18,460 Another thing, Khun Peung, is lost to you already. 666 01:02:18,500 --> 01:02:20,930 How could she win? Look at you from head to toe. 667 01:02:20,990 --> 01:02:23,090 Look at the dress! 668 01:02:23,290 --> 01:02:28,390 Confidence! New Gung! New Gung! 669 01:02:31,990 --> 01:02:34,546 Come out or I will break down the door. 670 01:02:41,920 --> 01:02:43,990 Help! Help! 671 01:03:01,490 --> 01:03:03,990 Don't come in. 672 01:03:14,330 --> 01:03:17,210 You make me aroused! 673 01:03:28,170 --> 01:03:29,880 Pisoot! 674 01:03:45,390 --> 01:03:47,550 Are you sure you won't file a report? 675 01:03:47,550 --> 01:03:49,570 I don't want it to become a big thing. 676 01:03:49,570 --> 01:03:51,590 - But... - I don't want anyone to know! 677 01:03:51,590 --> 01:03:53,770 I don't want to be embarrassed more than this! 678 01:03:53,770 --> 01:03:58,360 If anyone knows, they won't think I was molested. They may think I wanted to get rich. 679 01:04:02,010 --> 01:04:05,420 I want to go back home. 680 01:04:06,210 --> 01:04:08,800 I want to go back home! 681 01:05:51,330 --> 01:05:54,540 You're not hurt anywhere, right? 682 01:06:05,760 --> 01:06:07,370 [Karat] 683 01:06:09,920 --> 01:06:13,530 If there is nothing else, I am leaving. 684 01:06:14,580 --> 01:06:16,420 Khun Pisoot! 685 01:06:16,630 --> 01:06:20,570 I'm hurt and scared. Please stay with me first. 686 01:06:20,570 --> 01:06:22,270 Please. 687 01:06:22,610 --> 01:06:27,853 - Khun Peung. - Hey! I experienced this bad issue because of you. 688 01:06:27,880 --> 01:06:30,493 You let me go with him alone. 689 01:06:30,933 --> 01:06:33,280 And you're thinking of leaving me? 690 01:06:35,700 --> 01:06:38,980 Your issue, I accept the blame. 691 01:06:38,980 --> 01:06:43,900 I will be responsible in an appropriate way. However, it's not this way. 692 01:06:43,900 --> 01:06:46,150 Khun Pisoot! 693 01:06:46,150 --> 01:06:48,820 Don't go back to Gung. 694 01:06:52,250 --> 01:06:56,170 Gung does not have enough worth for you. 695 01:06:58,290 --> 01:07:00,620 I thought we came to an understanding already. 696 01:07:00,620 --> 01:07:04,210 Then, tell me why you love Gung. 697 01:07:04,210 --> 01:07:10,370 Please tell me. How is she better than me?! 698 01:07:17,570 --> 01:07:19,180 Khun Pisoot. 699 01:07:19,180 --> 01:07:21,550 I told you, right? 700 01:07:21,550 --> 01:07:24,810 Gung can do anything to defeat me. 701 01:07:24,810 --> 01:07:28,760 Today, she made you believe that she can change. 702 01:07:28,760 --> 01:07:35,410 And her next plan for revenge is having a child with you. 703 01:07:38,000 --> 01:07:44,280 Today, she called to insult me. She said that she's making a plan to have a child with you. 704 01:07:44,360 --> 01:07:52,250 Let me ask. Have you never suspected why a woman who hates children like Gung wants a child? 705 01:07:52,250 --> 01:08:00,680 She wants to do it to get revenge on me. She wants hurt me like how Pooh wanted a child with me. Most importantly, 706 01:08:00,680 --> 01:08:08,650 she wants to use the child to tie you up like how the marriage registration tied you up! 707 01:08:12,270 --> 01:08:16,490 Hey, Khun Pisoot! Do you really believe Gung loves you? 708 01:08:16,490 --> 01:08:20,400 She's willing to do everything to get revenge on me. Perhaps, 709 01:08:20,400 --> 01:08:25,390 she might even lie that she loves you! 710 01:08:27,620 --> 01:08:29,700 Do you know something? 711 01:08:29,700 --> 01:08:36,950 The more you talk to hurt Gung, the more I sympathize and love Gung. 712 01:08:40,150 --> 01:08:42,890 Khun Pisoot! 713 01:09:25,790 --> 01:09:29,440 A perfect family? 714 01:09:29,440 --> 01:09:32,770 I will never let you have it! 715 01:09:32,770 --> 01:09:35,790 Gung! 716 01:09:44,100 --> 01:09:46,120 Why are you back so late? 717 01:09:54,070 --> 01:09:56,380 Didn't we have a date? 718 01:10:12,670 --> 01:10:15,460 Why should I bother to dress up? 719 01:11:16,830 --> 01:11:18,080 Planning for family 720 01:11:26,380 --> 01:11:30,880 She said that she's making a plan to have a child with you. Let me ask. 721 01:11:30,880 --> 01:11:35,770 Have you never suspected why a woman who hates children like Gung wants a child? 722 01:11:35,770 --> 01:11:39,640 She wants to do it to get revenge on me. She wants to hurt me... 723 01:11:39,640 --> 01:11:43,510 like how Pooh wanted a child with me. Most importantly, 724 01:11:43,510 --> 01:11:50,470 she wants to use the child to tie you up like how the marriage registration tied you up! 725 01:12:24,250 --> 01:12:26,150 Chai. 726 01:12:26,150 --> 01:12:28,270 When did you come, child? 727 01:12:28,270 --> 01:12:31,360 You didn't call me before you were coming. 728 01:12:32,120 --> 01:12:34,250 I've been here for some time. 729 01:12:46,590 --> 01:12:51,260 Why are you making that face? Is something wrong? 730 01:12:51,930 --> 01:12:55,150 - Mom. - Hm? 731 01:12:55,150 --> 01:13:00,990 When you separated with Dad, have you ever thought that you didn't want to separate? 732 01:13:00,990 --> 01:13:07,810 At least, you may have seen him as yours still. 733 01:13:07,810 --> 01:13:12,290 I did. I have done that before. 734 01:13:12,290 --> 01:13:15,010 So, why didn't you do it? 735 01:13:15,010 --> 01:13:21,400 Why would I? Since we lived together and didn't love each other, why would we stay together? 736 01:13:21,400 --> 01:13:25,250 Stay to defeat another woman. 737 01:13:25,250 --> 01:13:27,800 Why are you asking this? 738 01:13:27,800 --> 01:13:33,260 Is someone making you confused? 739 01:13:39,950 --> 01:13:47,750 Sometimes, how Gung openly shows that she really wants me... 740 01:13:47,750 --> 01:13:51,470 makes me unsure. 741 01:13:54,350 --> 01:14:00,130 I told you before, right? Gung is not a woman who has something to hide. 742 01:14:00,130 --> 01:14:07,670 You both are from different ends and you said that you can accept everything. And now you are telling me that... 743 01:14:07,670 --> 01:14:13,290 what Gung is doing makes you cautious. I think that's not it. 744 01:14:13,290 --> 01:14:18,210 I don't know how the problem began. 745 01:14:19,390 --> 01:14:31,210 But I want to tell you that if you want Gung to trust you, you just have to trust her back. 746 01:14:43,110 --> 01:14:46,410 50 million?! What crazy money of yours? It's 50 million. 747 01:14:46,410 --> 01:14:52,060 It's the debt that Khun Chai owes me from gambling at my casino added with the money he loaned to invest in the company. 748 01:14:52,060 --> 01:14:54,850 All of it is 50 million. 749 01:14:54,850 --> 01:14:59,800 What is this? What is this? What did you do?! 750 01:14:59,800 --> 01:15:01,540 Mother. 751 01:15:01,540 --> 01:15:06,770 Well, I was short at that time, Mother. It's just this much. There's no need to come all the way here to get it. 752 01:15:06,770 --> 01:15:10,320 Doing this means that you are not giving me respect. 753 01:15:10,320 --> 01:15:13,210 With a person like you, it's probably unnecessary. 754 01:15:13,210 --> 01:15:17,690 Because you have never even sent money for interest or the principal! 755 01:15:17,690 --> 01:15:21,660 You said that you were in a noble family. 756 01:15:21,660 --> 01:15:24,040 Hey. How can you associate with these low people? 757 01:15:24,040 --> 01:15:27,430 I can do more low things than this... 758 01:15:27,430 --> 01:15:32,210 if Khun Chai doesn't pay his debt within this month! 759 01:15:32,210 --> 01:15:34,520 This month? 760 01:15:34,520 --> 01:15:39,170 Hey, Sia. Who can find 50 million by this month? 761 01:15:39,170 --> 01:15:42,980 It's okay. If you cannot find it for me, 762 01:15:42,980 --> 01:15:47,790 I will have to use an absolute method. 763 01:15:48,080 --> 01:15:51,590 - What will you do? - I will seize this palace! 764 01:15:51,590 --> 01:15:53,990 - Seize the palace? - Correct! 765 01:15:54,590 --> 01:15:57,950 Oh. Mother! Mother! Mother! 766 01:15:57,950 --> 01:16:01,140 Mother, sit here first. 767 01:16:01,140 --> 01:16:04,690 Mother. Whoever is around here, come help! Hurry! 768 01:16:05,290 --> 01:16:07,790 Mother. Mother. 769 01:16:11,690 --> 01:16:13,270 Chai! Chai! 770 01:16:13,270 --> 01:16:15,750 Why are you like this? 771 01:16:15,750 --> 01:16:20,530 If they seize the palace, wouldn't I have to walk with a bucket on my head? 772 01:16:20,530 --> 01:16:25,940 Those people are looking and threatening us too. Where would I put my face? 773 01:16:25,940 --> 01:16:30,920 Mother, don't complain about it. Nothing will come out of complaining. 774 01:16:30,920 --> 01:16:36,310 Before we think of our face, I think we should think of the face of our helper. 775 01:16:36,310 --> 01:16:39,150 Where can we find a helper? 776 01:16:39,150 --> 01:16:43,970 Jao Sua? If we tell him we want money, we must have Pisoot confirm it too. 777 01:16:43,970 --> 01:16:49,830 Dream on it. If Pisoot knows that if how we got the debt, he will never help us. 778 01:16:49,830 --> 01:16:52,520 He will even tell us we deserve it. 779 01:16:53,400 --> 01:16:59,150 Mother. However, I think that if we use the correct way, 780 01:16:59,150 --> 01:17:03,510 Pisoot may be willing to help us. 781 01:17:05,270 --> 01:17:07,020 Which means that... 782 01:17:07,080 --> 01:17:10,860 - Why? - Just a bit! 783 01:17:11,210 --> 01:17:13,280 - What? - Help each other. 784 01:17:13,280 --> 01:17:17,530 Hey, Chai! Go beg Nua-prae to talk to Pisoot. Go. 785 01:17:17,530 --> 01:17:20,866 Just coming to accompany you makes me disgusted. I'll go wait outside. 786 01:17:20,906 --> 01:17:23,000 - Wait, Mother. - What is it? 787 01:17:23,000 --> 01:17:25,670 Where are you going? Let's go in to see her together. 788 01:17:25,670 --> 01:17:28,550 Why must I go? 789 01:17:28,550 --> 01:17:33,500 Mother. If I go in alone, she probably won't listen to me. 790 01:17:33,500 --> 01:17:38,260 Mother, you are an elder now. She should be considerate of you. 791 01:17:38,260 --> 01:17:43,850 Considerate? Did you forget last time? She put her shoe on my head. 792 01:17:43,850 --> 01:17:46,780 Coming this time, won't she throw water on us to chase us out? 793 01:17:46,780 --> 01:17:49,440 No, Mother. Let's go. 794 01:17:50,040 --> 01:17:54,070 - What is it? - Goodness. I am sorry. 795 01:17:54,070 --> 01:17:57,310 I didn't know people were standing here. 796 01:17:57,770 --> 01:18:01,000 I don't believe that she didn't see us. 797 01:18:01,860 --> 01:18:06,170 Oh. Mother, she probably didn't mean to. 798 01:18:06,170 --> 01:18:14,270 A good person like her won't be mean to people she knows, Mother. 799 01:18:14,790 --> 01:18:16,690 Right? 800 01:18:16,690 --> 01:18:20,670 - I probably can't help. - Why are you this mean? 801 01:18:20,670 --> 01:18:23,710 I just asked you to talk to Pisoot... 802 01:18:23,710 --> 01:18:28,390 so that he can talk to Jao Sua. That's all. Why? I don't see the difficulty. 803 01:18:28,390 --> 01:18:33,780 That's right. Do you know how much hardship Chai is in now? 804 01:18:33,780 --> 01:18:36,140 My company is about to go bankrupt. 805 01:18:36,140 --> 01:18:40,930 The palace is getting seized. The creditor out of the system cheated me. 806 01:18:40,930 --> 01:18:45,520 Right now, I am penniless. If I don't have the money to pay him, 807 01:18:45,520 --> 01:18:49,010 he may hurt me or Mother. 808 01:18:49,010 --> 01:18:53,020 Report to the police. Why are you telling me? I can't help. 809 01:18:53,020 --> 01:18:57,610 Being in debt out of the system is like playing with fire. Why didn't you think before doing it? 810 01:18:57,610 --> 01:19:01,440 If you play with fire, you get burned by it like this. 811 01:19:01,440 --> 01:19:03,690 This is too much! 812 01:19:03,690 --> 01:19:08,950 I didn't come here to have you scold me. The moment Chai and I fall a little, 813 01:19:08,950 --> 01:19:14,580 you act high. It's okay, Chai. If a greedy person doesn't help, forget her. 814 01:19:14,580 --> 01:19:16,840 Hey. Call Pisoot yourself. 815 01:19:16,840 --> 01:19:22,430 I believe that Pisoot won't let his grandma and father be in hardship. 816 01:19:22,430 --> 01:19:24,920 Call, child. Call. 817 01:19:26,280 --> 01:19:29,030 - You don't need to call. - Pisoot. - Pisoot. 818 01:19:34,160 --> 01:19:37,140 I may not be able to help you. 819 01:19:37,140 --> 01:19:39,570 Pisoot. 820 01:19:39,570 --> 01:19:44,370 I just want you to talk to Jao Sua. That's all. Why? 821 01:19:44,370 --> 01:19:49,180 If I am penniless, you won't have a good surname. 822 01:19:49,180 --> 01:19:53,650 I don't care about surnames. I don't like using other people's noses to breathe. 823 01:19:53,650 --> 01:19:57,440 If we are not capable of maintaining the palace, then let it go. 824 01:19:58,640 --> 01:20:02,640 You are selfish. You worry about only honor. 825 01:20:03,570 --> 01:20:07,060 So, you don't worry about your wife's reputation? 826 01:20:07,060 --> 01:20:11,930 If our family is penniless, where would your wife put her face? 827 01:20:11,930 --> 01:20:16,210 She's a Wiwatwong also. 828 01:20:19,960 --> 01:20:25,350 Pisoot, your father and I came here to allow you and your mother insult us... 829 01:20:25,350 --> 01:20:29,130 so that we can save the palace and make it yours. 830 01:20:29,130 --> 01:20:37,160 Another thing, if anyone knows about about this, everyone will greatly belittle us. 831 01:20:37,160 --> 01:20:40,050 Please? Understand me, child. 832 01:20:40,050 --> 01:20:44,660 I don't see how damaging it is for one to not have assets. 833 01:20:45,460 --> 01:20:49,210 If I earn a living through them, then I deserve to be embarrassed. 834 01:20:49,210 --> 01:20:52,250 - Pisoot. - Hey. 835 01:20:53,080 --> 01:20:56,910 Do you want me to kneel and plead you before you help? 836 01:20:56,910 --> 01:21:01,600 You don't need to do that, Father. It will be just a useless sin following me. 837 01:21:02,860 --> 01:21:08,820 Pisoot, I am your dad! Does it have no meaning in your life? 838 01:21:08,820 --> 01:21:12,180 You are always valuable to me. 839 01:21:13,680 --> 01:21:19,730 Even though you have never raised me, I always think of you. 840 01:21:19,730 --> 01:21:24,860 It's you instead. Have you thought of this child (me)? 841 01:21:24,860 --> 01:21:32,860 Or do you only think of me when you see I am useful? 842 01:21:35,200 --> 01:21:41,290 Pisoot, don't think like that. Your father and I always think of you. 843 01:21:42,370 --> 01:21:46,620 But your mom obstructed us. She didn't let your father and you see each other. 844 01:21:46,620 --> 01:21:51,010 Your dad even loves you and wants to to give you the palace. 845 01:21:51,010 --> 01:21:56,960 But this problem happened first, so your father and I had to come see your mom... 846 01:21:56,960 --> 01:22:00,610 and let her insult us to save the palace. 847 01:22:00,610 --> 01:22:04,360 Please, child? Understand your father and me. 848 01:22:04,360 --> 01:22:06,700 Pisoot. 849 01:22:08,920 --> 01:22:11,700 Help your father and me, child. 850 01:22:11,700 --> 01:22:14,450 Pisoot. 851 01:22:14,450 --> 01:22:19,270 So you'll help me, right? 852 01:22:24,140 --> 01:22:26,880 Damn! I just asked him for this and he won't help! 853 01:22:26,880 --> 01:22:28,120 You can stop now! 854 01:22:28,120 --> 01:22:30,880 If you're a crazy dog like this, it makes Pisoot not sympathize with you. 855 01:22:30,880 --> 01:22:35,170 Oh. It hurts! I have a child and he doesn't care for me! 856 01:22:35,170 --> 01:22:39,960 You just understood? I knew a long time ago how a uncaring child is! 857 01:22:39,960 --> 01:22:48,320 Oh. Mother, don't talk about me. Firstly, let's think... 858 01:22:48,320 --> 01:22:52,620 about who else we can get money from. 859 01:22:55,480 --> 01:22:58,980 The number you called cannot be connected. 860 01:23:00,150 --> 01:23:02,520 Why isn't he answering his phone? 861 01:23:02,520 --> 01:23:07,010 Is he eating with his mom or did he go somewhere else? He isn't home yet. 862 01:23:07,010 --> 01:23:13,390 Khun Gung, calm down. Remember this. New Gung. New Karat. New Gung. New Karat. 863 01:23:13,390 --> 01:23:15,890 Who could endure it? 864 01:23:15,890 --> 01:23:19,290 It's been this long and I don't even know why he came home late last night. 865 01:23:19,290 --> 01:23:22,690 Yesterday, he promised he will come back to have dinner and he didn't come. 866 01:23:22,690 --> 01:23:28,390 And this morning, he quickly went out to work. When I call him, it says he is busy. He hasn't even call back yet. 867 01:23:28,390 --> 01:23:34,690 It's because of you. You let me sleep like the dead. Why didn't you wake me up when Khun Pisoot came back? 868 01:23:34,700 --> 01:23:41,820 I thought you were pretending to sleep to make Khun Pisoot carry you, so it will follow the plan of getting a baby and having his heart. 869 01:23:41,820 --> 01:23:44,060 Getting a baby with a ghost! 870 01:23:45,220 --> 01:23:49,240 Why isn't he back yet? 871 01:23:58,030 --> 01:24:03,280 It's to this extent already. Your father and grandmother won't stop asking for Jao Sua's help. 872 01:24:03,280 --> 01:24:07,940 That's why I want you to tell Gung that Dad has a problem with money... 873 01:24:07,940 --> 01:24:10,920 before he asks them for their help. 874 01:24:10,920 --> 01:24:14,840 Do you think that Jao Sua will help Dad again? 875 01:24:14,870 --> 01:24:17,420 He probably doesn't think to help us, child. 876 01:24:17,420 --> 01:24:23,510 But he probably won't let his granddaughter get tarnished because of our family too. 877 01:24:23,510 --> 01:24:27,460 Mom, you're talking like they won't accept our situation. 878 01:24:27,460 --> 01:24:32,600 Chai. Credit for businessmen is a very big issue. 879 01:24:32,600 --> 01:24:39,260 Therefore, you need to tell Gung that we don't get anything out of Dad's debt. 880 01:24:39,260 --> 01:24:40,930 Okay, child? 881 01:24:48,710 --> 01:24:51,110 Khun Pisoot is back! 882 01:24:59,190 --> 01:25:03,230 You ate with Mom. Why are you back so late? 883 01:25:13,300 --> 01:25:16,570 Umm... 884 01:25:16,570 --> 01:25:18,510 I... 885 01:25:18,510 --> 01:25:22,320 Last night, you came back late. You left early in the morning. 886 01:25:22,320 --> 01:25:24,940 Today, you came back late too. 887 01:25:24,940 --> 01:25:29,870 Ever since we came back from the sea, why don't you seem happy to be with me? 888 01:25:29,870 --> 01:25:36,230 Or are you avoiding me because you don't want to have a child with me? Right? 889 01:25:41,130 --> 01:25:46,810 The issue about having a child, I am not ready yet. 890 01:25:46,810 --> 01:25:49,860 Why? 891 01:25:50,720 --> 01:25:56,310 Gung. Having a child will not end after giving birth. 892 01:25:56,310 --> 01:26:00,640 We have to greatly think about what will come after that. 893 01:26:00,640 --> 01:26:04,920 It's not used to confirm the stability of our marriage life. 894 01:26:04,920 --> 01:26:08,460 Or to defeat someone. 895 01:26:09,420 --> 01:26:14,870 We have to be ready to be responsible for a new life, Gung. 896 01:26:14,870 --> 01:26:16,950 Khun Pisoot. 897 01:26:16,950 --> 01:26:21,250 To summarize, I am not ready yet. 898 01:26:33,970 --> 01:26:36,640 Sorry for bothering you, Aunt. 899 01:26:36,640 --> 01:26:39,090 But I am distressed about the issue of Khun Goi. 900 01:26:39,090 --> 01:26:41,060 There's no need to be considerate. 901 01:26:41,060 --> 01:26:43,770 Soon, we'll be the same family. 902 01:26:43,770 --> 01:26:48,110 Therefore, tell me what you need help with. 903 01:26:48,110 --> 01:26:51,230 Okay. I am afraid of Khun Goi's heart. 904 01:26:51,230 --> 01:26:56,000 Look, Aunt. Suddenly, Khun Goi changes from marrying me to just an engagement. 905 01:26:56,000 --> 01:27:01,060 I accept that a part of me makes her not trust me. 906 01:27:01,060 --> 01:27:03,300 However, I am really sincere to her. 907 01:27:03,300 --> 01:27:08,200 Yes. I believe it. I am certain. 908 01:27:08,200 --> 01:27:15,320 Thank you. But I'm still scared that she won't believe me. If she runs away to study and doesn't come back, what can I do? 909 01:27:15,320 --> 01:27:18,310 Oh. No. I cannot endure it. 910 01:27:18,310 --> 01:27:24,620 Right. So, I consulted with Father about arranging the engagement ceremony as soon as possible. 911 01:27:24,620 --> 01:27:28,590 I found a date too. It's next week. 912 01:27:28,590 --> 01:27:30,250 Next week?! 913 01:27:30,250 --> 01:27:32,790 - Is it too quick? - It's too late. 914 01:27:32,790 --> 01:27:37,450 In my mind, I want you two to marry tomorrow. 915 01:27:37,450 --> 01:27:43,640 Let's do this, Khun Siwa. I give you permission to do what you want with Goi. 916 01:27:43,640 --> 01:27:46,120 Thank you, Aunt. 917 01:27:52,060 --> 01:27:54,530 I can't go. I have work to do. 918 01:27:54,530 --> 01:27:58,480 If you want to get your outfit, you can go ahead. Don't wait for me. 919 01:27:59,420 --> 01:28:01,300 Wait first. 920 01:28:01,300 --> 01:28:05,270 Which engaged couple lets the man get his outfit himself? 921 01:28:05,270 --> 01:28:07,140 They are right here. 922 01:28:07,140 --> 01:28:11,560 If you are still bothering me, other than not getting an outfit, 923 01:28:11,560 --> 01:28:15,010 I may even postpone the engagement ceremony. 924 01:28:15,010 --> 01:28:16,970 Okay. Okay. 925 01:28:16,970 --> 01:28:19,760 Then, today, you don't need to get an outfit. 926 01:28:19,760 --> 01:28:25,670 However, after you get off work today, you have to eat with me. 927 01:28:25,670 --> 01:28:27,910 I am not available. 928 01:28:29,390 --> 01:28:35,360 I may not be able to force you to get an outfit, but I can make you available for this. 929 01:28:43,800 --> 01:28:45,810 Don't smile. 930 01:28:45,810 --> 01:28:49,120 I was willing to come with you, because your dad made the appointment. 931 01:28:49,120 --> 01:28:52,490 If I came with you, I would not leave my work. 932 01:28:54,390 --> 01:28:57,720 Thank you very much for coming to eat with me. 933 01:28:57,720 --> 01:28:59,800 It's okay. 934 01:29:00,330 --> 01:29:02,910 Excuse me. I'm going to the restroom. 935 01:29:02,910 --> 01:29:05,620 - Go ahead. - Okay. 936 01:29:13,720 --> 01:29:18,670 I made an appointment with you only. I didn't tell you to bring Goi too. 937 01:29:18,670 --> 01:29:23,460 Dad. Goi and I have nothing to hide from each other. 938 01:29:24,090 --> 01:29:27,480 But for this issue, I want to talk to you privately. 939 01:29:27,480 --> 01:29:29,950 What do you want to discuss? 940 01:29:32,040 --> 01:29:35,500 I won't give it! This is my mom's ring, Dad. 941 01:29:35,500 --> 01:29:37,710 You have no right to take my mom's ring and give it to your women. 942 01:29:37,710 --> 01:29:41,980 Why don't I have a right? Your grandma gave me that ring. 943 01:29:41,980 --> 01:29:45,640 And I gave that ring to your mom. Why don't I have a right to take it back? 944 01:29:45,640 --> 01:29:49,200 I won't let you take the ring I love, so you give it to other women! 945 01:29:49,200 --> 01:29:51,780 The woman you are talking about is my wife. 946 01:29:51,780 --> 01:29:56,270 And right now, she is pregnant. I will give that ring to my child as a present! 947 01:29:56,270 --> 01:29:57,770 And am I not your child?! 948 01:29:57,770 --> 01:29:59,260 Siwa! 949 01:29:59,260 --> 01:30:01,480 Dad. 950 01:30:01,480 --> 01:30:05,340 I have never gotten involved with how many wives or children you have had. 951 01:30:05,340 --> 01:30:10,470 You never raised me and I never cared about that. However, can I ask for one thing? 952 01:30:10,470 --> 01:30:16,210 This ring is very valuable to me, because it's the ring from the woman I love the most in my life. 953 01:30:16,210 --> 01:30:21,800 And I will put this ring on the woman I love the most in my life too. 954 01:30:30,350 --> 01:30:32,480 Let's go, Goi. 955 01:30:42,510 --> 01:30:48,010 Sorry. I didn't purposely listen to you and your dad talk. 956 01:30:49,780 --> 01:30:52,470 It's good that you heard. 957 01:30:52,470 --> 01:30:57,400 You will know that my family is actually not good. They're rotten. 958 01:30:58,260 --> 01:31:01,990 It's to the extent where my mom couldn't endure it and died. 959 01:31:01,990 --> 01:31:07,060 If I can do it, I want to die and follow my mom. 960 01:31:07,060 --> 01:31:11,260 Khun Siwa. 961 01:31:11,490 --> 01:31:22,390 In this world, Mom is the only woman who taught me what love is without getting anything in return. 962 01:31:23,350 --> 01:31:27,240 And when Mom wasn't here, 963 01:31:27,240 --> 01:31:33,950 I have never found a woman who loves me without wanting something from me... 964 01:31:35,720 --> 01:31:38,700 until I met you. 965 01:31:40,870 --> 01:31:46,210 Seeing this, you can cancel everything. 966 01:31:46,210 --> 01:31:50,350 I promise that I will accept everything this time. 967 01:31:50,350 --> 01:31:53,700 I won't bother you again. 968 01:32:02,090 --> 01:32:04,350 Do you remember... 969 01:32:04,350 --> 01:32:07,710 when Mom took documents and revealed Khun Pisoot, 970 01:32:07,710 --> 01:32:12,070 I said that you could break up with me. 971 01:32:12,070 --> 01:32:15,070 However, you refused. 972 01:32:15,070 --> 01:32:19,660 And this time, how can I refuse you? 973 01:32:21,430 --> 01:32:28,100 Another thing, a ring does not show your feelings towards me, 974 01:32:30,820 --> 01:32:35,780 it depends your feelings and actions. 975 01:32:51,970 --> 01:32:53,850 Khun Goi! 976 01:33:07,350 --> 01:33:12,450 Don't worry. I accept that I made mistakes in the past. 977 01:33:12,450 --> 01:33:18,860 From now on, at this second, I promise that I will love... 978 01:33:18,860 --> 01:33:22,840 and be faithful to only you. 979 01:34:56,950 --> 01:34:58,740 - Fongdao. - Yes? 980 01:34:58,740 --> 01:35:01,030 The documents I had you prepare yesterday... 981 01:35:01,030 --> 01:35:04,840 Oh. Documents? They are in the meeting room already. 982 01:35:22,860 --> 01:35:25,250 What is it, Khun Siwa? 983 01:35:28,290 --> 01:35:31,460 Huh?! What did you say? 984 01:35:34,530 --> 01:35:36,590 Next Saturday I will get engaged with Khun Goi. 985 01:35:36,590 --> 01:35:40,350 Is this the reason that you want to break up with me? 986 01:35:40,380 --> 01:35:44,140 I told you already I would never let Khun Goi go. 987 01:35:44,140 --> 01:35:47,140 I am willing to do anything to keep her. 988 01:35:47,140 --> 01:35:49,790 Willing to go as far as stop finding fun with girls. 989 01:35:49,790 --> 01:35:52,060 What's the use of now? 990 01:35:52,060 --> 01:35:55,100 If she knows that all these time, you saw other girls behind her back, 991 01:35:55,100 --> 01:35:59,110 Do you think she will accept your engagement? 992 01:36:00,080 --> 01:36:04,910 Even if I don't marry her, I won't end up with woman like you. 993 01:36:07,940 --> 01:36:12,270 Today, I asked you here is to tell you to pack your stuffs 994 01:36:12,270 --> 01:36:15,540 and get out of this condo! 995 01:36:20,230 --> 01:36:22,070 You can't Khun Siwa 996 01:36:22,070 --> 01:36:26,830 You said you gave this condo to me, you cannot claim it back easily like this! 997 01:36:26,830 --> 01:36:29,770 - You can't! - Right, I did say I will give it to you, 998 01:36:29,770 --> 01:36:32,560 ...if that day Goi did not find out I have a condo here, 999 01:36:32,560 --> 01:36:34,660 I would have given it to you already. 1000 01:36:37,170 --> 01:36:38,790 I won't give back! 1001 01:36:38,790 --> 01:36:40,990 But it is my right! 1002 01:36:40,990 --> 01:36:46,240 Do you know, other women, I just sent people to tell. With you, I talk to you personally. 1003 01:36:46,240 --> 01:36:51,220 Don't make it too complicated. In the past, you already got a lot from me. 1004 01:36:51,220 --> 01:36:55,410 I don't want Goi to be disappointed in me again. 1005 01:36:55,410 --> 01:37:00,810 I want to have a perfect family with Goi only. 1006 01:37:02,640 --> 01:37:05,653 Siwa! Siwa! 1007 01:37:07,260 --> 01:37:13,100 I accept that my family has gotten better 1008 01:37:13,100 --> 01:37:15,960 is because of you. 1009 01:37:15,960 --> 01:37:20,750 But if you break away now, what can I do? 1010 01:37:20,750 --> 01:37:25,150 You know it well that my son is weak. 1011 01:37:25,150 --> 01:37:31,500 His medical bill is high. 1012 01:37:37,350 --> 01:37:40,160 Please don't go. 1013 01:37:40,490 --> 01:37:42,800 Please. 1014 01:37:58,520 --> 01:38:05,260 Keep it. Think of it as a reward for your motherhood. 1015 01:38:08,030 --> 01:38:10,050 I respect you. 1016 01:38:10,050 --> 01:38:13,920 You are willing to do everything for your child! 1017 01:38:15,930 --> 01:38:24,020 And the key card, it is useless to keep it because I already ordered people to redo this unit. 1018 01:38:24,810 --> 01:38:29,090 Khun Siwa! Please don't go. 1019 01:38:29,090 --> 01:38:33,650 Please don't go! 1020 01:39:20,230 --> 01:39:21,840 How is this one? 1021 01:39:21,840 --> 01:39:23,380 It is also pretty. 1022 01:39:23,380 --> 01:39:25,190 Look. 1023 01:39:25,190 --> 01:39:29,210 Have you chosen one yet? You have chosen so many. 1024 01:39:29,210 --> 01:39:35,120 If you asked me, I will tell you all of them work because I am pretty. 1025 01:39:35,600 --> 01:39:38,190 Right, you pretty one! 1026 01:39:38,190 --> 01:39:42,680 Let's ask Khun Siwa, which one is good? 1027 01:39:42,680 --> 01:39:47,480 Ask me? I said any is fine. 1028 01:39:47,520 --> 01:39:50,210 Because my Goi is pretty already. 1029 01:39:50,210 --> 01:39:54,500 Oh! Yes.! 1030 01:39:54,500 --> 01:39:59,540 Khun Siwa, you speak so well. You are suitable to be my son-in-law. 1031 01:39:59,540 --> 01:40:01,690 Thank you. 1032 01:40:01,690 --> 01:40:07,720 Which one? 1033 01:40:07,720 --> 01:40:10,610 What's wrong? 1034 01:40:10,610 --> 01:40:13,950 Did you fight with Pisoot again? 1035 01:40:13,950 --> 01:40:16,580 Nothing. 1036 01:40:16,580 --> 01:40:23,200 I just... whenever I saw how much mom likes Khun Siwa, I get worried about Khun Pisoot. 1037 01:40:23,200 --> 01:40:27,270 Not sure during the party, how will he get criticized. 1038 01:40:28,180 --> 01:40:30,920 Mom is like that. 1039 01:40:30,920 --> 01:40:35,160 She just wants to talk, even if it is repeats, just needs to talk. 1040 01:40:35,160 --> 01:40:38,790 I believe Khun Pisoot is used to it already. 1041 01:40:38,790 --> 01:40:42,660 I hope so. 1042 01:40:42,660 --> 01:40:47,370 Let me know if you need any help. 1043 01:40:47,370 --> 01:40:50,610 We love you. 1044 01:40:51,340 --> 01:40:53,910 Hmmm 1045 01:41:01,820 --> 01:41:07,710 Goi, I will wear this black suit. Like this one. 1046 01:41:07,710 --> 01:41:09,780 It is nice. 1047 01:41:13,260 --> 01:41:15,560 Nicely cute. 1048 01:41:16,990 --> 01:41:18,990 Is anything wrong? 1049 01:41:18,990 --> 01:41:23,650 No, mom. I must have seen it wrong. 1050 01:41:23,650 --> 01:41:28,910 Really? So, how is it this two? 1051 01:41:28,910 --> 01:41:32,930 I will take the pictures for you 1052 01:41:54,230 --> 01:41:58,070 Why? The one who stood there can never be me? 1053 01:41:58,070 --> 01:42:00,480 Why is it I can't wear the bridal gown? 1054 01:42:00,480 --> 01:42:03,860 Why must it be them that have happiness? 1055 01:42:08,980 --> 01:42:12,120 Why? Why? 1056 01:42:12,120 --> 01:42:18,010 WHY?! 1057 01:42:18,240 --> 01:42:22,110 No way! I would never loose to Gung! 1058 01:42:22,110 --> 01:42:26,140 I will destroy her life! Just see!!! 1059 01:42:31,510 --> 01:42:34,750 You could never hurt me... 1060 01:42:48,260 --> 01:42:50,970 What did you say? 1061 01:42:58,950 --> 01:43:01,650 You are dreaming. 1062 01:43:42,773 --> 01:43:45,510 Chai, why do you ask for me? 1063 01:43:45,510 --> 01:43:48,870 Why are you dressed up? 1064 01:43:48,870 --> 01:43:50,960 Where are you going? 1065 01:43:50,960 --> 01:43:56,660 Go find someone to help payback for the palace. 1066 01:43:56,660 --> 01:44:00,380 It is end of the month and close to the deadline. 1067 01:44:00,380 --> 01:44:04,390 If I keep waiting for Thorapee to change his mind to help, 1068 01:44:04,390 --> 01:44:08,490 I think we would have a place to live. 1069 01:44:08,490 --> 01:44:10,840 Help? 1070 01:44:18,380 --> 01:44:23,320 - Engagement! - We will find a "helper" from this party, mom. 1071 01:44:23,320 --> 01:44:29,130 Please hurry and go dress up. If it is late, the market gets affected. 1072 01:44:29,130 --> 01:44:32,520 GO... 1073 01:44:32,520 --> 01:44:34,490 Huh! 1074 01:44:49,570 --> 01:44:52,620 Peung! You came just at a right time. 1075 01:44:52,620 --> 01:44:57,610 Please pray and say Sadthu! (Amen). Today, I make merit for you too. 1076 01:44:58,910 --> 01:45:06,460 If so, I wish that this merit will bless me with success with plan that I am about to execute. 1077 01:45:06,460 --> 01:45:08,210 Hold on. 1078 01:45:08,210 --> 01:45:13,400 What do you plan to do? I hope it is not something bad. 1079 01:45:13,400 --> 01:45:20,440 I did all these merit, is hoping that it can help you out of hell in some ways. 1080 01:45:20,440 --> 01:45:22,680 No need to worry aunt. 1081 01:45:22,680 --> 01:45:32,330 Things that I will do, I am taking the teaching to tell them that when they sin now, they will go to hell. 1082 01:45:36,720 --> 01:45:40,330 This wedding, it is only for the one who can think. 1083 01:45:40,330 --> 01:45:42,630 You fool me? 1084 01:45:42,630 --> 01:45:43,800 Is it your plan? 1085 01:45:45,620 --> 01:45:48,930 Now, she is like a mad dog. 1086 01:45:48,930 --> 01:45:52,300 Are you sure that you hate me? 1087 01:45:52,300 --> 01:45:53,630 In here, there are all flesh and blood! 1088 01:45:53,630 --> 01:45:55,270 Pregnant? 1089 01:45:55,270 --> 01:45:57,970 Your husband and mine are the same person! 87020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.