Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,250 --> 00:00:29,180
I love you so much, you know?
2
00:00:29,200 --> 00:00:35,360
I love you the most in the whole wide world. I wanna scream out loud and tell everybody how much I love you.
3
00:00:40,546 --> 00:00:46,480
Heaven! Did you hear that I love Pisoot the most in the whole wide world.
4
00:00:46,650 --> 00:00:49,550
For the rest of my life I will no longer love anybody else.
5
00:00:49,850 --> 00:00:55,450
If you hear what I just said, send me a signal.
6
00:01:00,350 --> 00:01:01,950
It hurts so bad.
7
00:01:02,150 --> 00:01:04,533
The heaven must have sent a signal to you.
8
00:01:04,706 --> 00:01:07,760
My husband and kids were playing soccer.
9
00:01:09,850 --> 00:01:12,933
- Pisoot!
- Mook!
10
00:01:15,573 --> 00:01:18,950
She's my friend at university.
11
00:01:18,950 --> 00:01:21,200
When she graduated she went to school aboard.
12
00:01:21,450 --> 00:01:23,250
She's visiting her family now.
13
00:01:26,200 --> 00:01:29,080
How are your children? They are cute.
14
00:01:29,120 --> 00:01:32,530
Gerda's 3 and Artie's 5.
15
00:01:34,850 --> 00:01:37,333
Keep talking. I'm going to talk to the kids.
16
00:01:41,706 --> 00:01:43,920
It seems Pisoot loves children.
17
00:01:45,293 --> 00:01:47,626
You should have a baby.
18
00:01:47,666 --> 00:01:51,680
I bet Pisoot must love the baby so much he forgets the world.
19
00:01:52,013 --> 00:01:55,906
Having children can change men that much?
20
00:01:55,950 --> 00:01:59,560
They will be proud to father their children.
21
00:01:59,640 --> 00:02:04,733
I confirm that children are truly golden chains that tie your hearts together.
22
00:02:04,773 --> 00:02:10,946
Only when you are parents you can tell how happy you are.
23
00:03:35,440 --> 00:03:38,173
A present for my future bride.
24
00:03:38,200 --> 00:03:40,733
Why did you give me something so pricey?
25
00:03:41,440 --> 00:03:43,853
Or you are used to paying a lot for girls?
26
00:03:43,866 --> 00:03:46,733
So you think you can win me this way?
27
00:03:46,773 --> 00:03:48,550
You're wrong.
28
00:03:48,640 --> 00:03:53,253
Goi. What's wrong with you?
29
00:03:53,300 --> 00:03:54,850
You're so serious.
30
00:03:54,920 --> 00:03:57,066
Are you pulling my leg?
31
00:03:57,133 --> 00:03:59,706
I just want you to know my true self.
32
00:03:59,973 --> 00:04:03,800
How about you? Is there anything I don't now about you?
33
00:04:05,226 --> 00:04:09,240
OK. Let's have a heart-to-heart chat.
34
00:04:09,250 --> 00:04:12,866
I admit that I used to stock up girls.
35
00:04:13,230 --> 00:04:16,013
But that was before I met you.
36
00:04:16,560 --> 00:04:19,813
Currently I'm trying to reform myself.
37
00:04:21,906 --> 00:04:23,450
Are you mad at me?
38
00:04:23,480 --> 00:04:26,680
I'm not going to get disheartened by that matter.
39
00:04:26,733 --> 00:04:29,550
Since you're talking openly, I'm not going to hold back.
40
00:04:29,613 --> 00:04:33,450
And if you are doing as you're telling me then it's OK.
41
00:04:33,546 --> 00:04:37,250
If not, I'm just going to walk away. That's all.
42
00:04:37,750 --> 00:04:41,250
Goi, I promise you.
43
00:04:41,300 --> 00:04:45,290
From now on, you will be the only girl in my life.
44
00:04:47,066 --> 00:04:48,986
You don't have to make a promise.
45
00:04:48,986 --> 00:04:51,853
Just telling me the truth is enough.
46
00:05:18,173 --> 00:05:20,000
Are you hungry?
47
00:05:21,800 --> 00:05:24,146
Then I'm going to order some food for you.
48
00:05:25,546 --> 00:05:29,213
That's OK. I already ate with Goi.
49
00:05:31,970 --> 00:05:38,960
So did you have dinner with the pretty doctor?
50
00:05:39,050 --> 00:05:40,250
Yes.
51
00:05:40,813 --> 00:05:44,773
And Goi talked to you nicely?
52
00:05:46,440 --> 00:05:48,453
What do you mean by that?
53
00:05:49,610 --> 00:05:57,680
I meant she was no longer mad at you about the lipstick in the car?
54
00:05:57,786 --> 00:05:59,706
She's not mad anymore, right?
55
00:06:01,880 --> 00:06:04,826
I'll tell you this is her strength.
56
00:06:05,150 --> 00:06:07,480
She knows her own value.
57
00:06:07,560 --> 00:06:12,773
And she knows that she shouldn't lower herself to think about petty and nonsensical things like this.
58
00:06:20,250 --> 00:06:22,750
From now on I won't pick you up and drop you off anymore.
59
00:06:22,813 --> 00:06:24,850
I don't want to risk Goi seeing us.
60
00:06:26,026 --> 00:06:29,680
If I want you to come over I'll call you and you take a taxi.
61
00:06:37,680 --> 00:06:40,813
Take this money for the taxi.
62
00:06:41,986 --> 00:06:44,306
The rest you can spend on whatever you want.
63
00:07:00,560 --> 00:07:02,650
She's not complaining yet
64
00:07:02,706 --> 00:07:05,050
because she hasn't seen serious stuff.
65
00:07:05,866 --> 00:07:07,450
Stupid!
66
00:07:10,050 --> 00:07:12,840
What? What did you say?
67
00:07:14,210 --> 00:07:16,660
What are you surprised for?
68
00:07:16,740 --> 00:07:19,500
I just said I wanted to have children, that's all.
69
00:07:19,530 --> 00:07:22,653
YOU want to have children, Gung?
70
00:07:23,933 --> 00:07:28,450
Why, Pisoot? All women want to have children.
71
00:07:28,493 --> 00:07:33,160
If I want to have children too. It's not uncommon or anything, right?
72
00:07:35,573 --> 00:07:40,306
It's not uncommon. But I'm thinking ..
73
00:07:42,750 --> 00:07:44,250
What are you thinking?
74
00:07:46,253 --> 00:07:49,053
I'm thinking that having children is not easy.
75
00:07:49,693 --> 00:07:52,226
It's not just giving birth to them.
76
00:07:52,266 --> 00:07:57,306
But it means we have to be ready to take care of them for the rest of our lives.
77
00:07:58,650 --> 00:08:02,210
And it's a difficult thing, especially for you.
78
00:08:02,550 --> 00:08:05,650
How do you that it's going to be so difficult for me?
79
00:08:05,690 --> 00:08:08,453
I've never had a baby.
80
00:08:08,906 --> 00:08:10,550
You don't love children.
81
00:08:10,600 --> 00:08:13,733
- Aw...
- See and you have low tolerance.
82
00:08:15,373 --> 00:08:19,386
I can tell that you are not ready to deal with children.
83
00:08:20,653 --> 00:08:22,360
Stop thinking about it.
84
00:09:02,850 --> 00:09:06,050
Khun Gung... why'd you take children home?
85
00:09:06,060 --> 00:09:08,330
I'm babysitting.
86
00:09:08,413 --> 00:09:14,750
Their parents went to see their grandma. Their aunt is busy working so I brought them here to babysit them.
87
00:09:14,810 --> 00:09:19,060
Oy!!! You don't have a fever why are you not yourself?
88
00:09:19,150 --> 00:09:20,850
What is it, Nuan?
89
00:09:20,900 --> 00:09:23,280
Why are you complaining about it?
90
00:09:23,360 --> 00:09:27,880
But you hate children. You see them as rotten dogs.
91
00:09:27,950 --> 00:09:30,550
And if they walked by you wanted to throw Durian shells at them.
92
00:09:30,600 --> 00:09:37,930
You're exaggerating. I never hate children...just a bit annoyed.
93
00:09:38,800 --> 00:09:41,350
But now I'm changed.
94
00:09:41,360 --> 00:09:46,413
I'll make Pisoot see that a person like Karat love children very much.
95
00:09:46,453 --> 00:09:48,960
And ready to have children.
96
00:09:50,560 --> 00:09:53,026
Is that right, children?
97
00:10:20,950 --> 00:10:23,150
That's OK, dear.
98
00:10:24,350 --> 00:10:27,050
- Are you holding up?
- Yes.
99
00:11:33,013 --> 00:11:34,350
Always...
100
00:11:43,950 --> 00:11:46,386
Peung...
101
00:11:46,440 --> 00:11:49,050
This is all the details on Mr. Ho,
102
00:11:49,090 --> 00:11:53,270
our latest customer. Pisoot left this for you to take care of while he's away.
103
00:11:54,506 --> 00:11:56,200
Where is Pisoot?
104
00:11:56,266 --> 00:11:59,580
He's going on a honeymoon with his wife.
105
00:11:59,653 --> 00:12:02,950
I wonder if it'll be sweeter than sugar.
106
00:12:04,150 --> 00:12:11,480
Uh..I hope you put your full effort on this task so that you don't have time to scheme on breaking up other's family.
107
00:12:40,930 --> 00:12:42,880
- Nuan.
- Yes.
108
00:12:43,030 --> 00:12:46,080
Where did Gung take Gerda and Artie?
109
00:12:46,120 --> 00:12:49,160
To the hammock over there.
110
00:12:50,533 --> 00:12:54,506
I think Khun Gung has actually become a children-lover.
111
00:12:57,240 --> 00:12:58,430
You think so?
112
00:12:58,450 --> 00:13:02,826
Of course! She's been with the children for more than 5 minutes now.
113
00:13:03,373 --> 00:13:07,973
Khun Pisoot, I think you two should have children together.
114
00:13:08,030 --> 00:13:12,106
Khun Gung isn't really a heartless woman or anything like that.
115
00:13:12,120 --> 00:13:14,430
She only grew up in a family that lacked love and affection
116
00:13:14,630 --> 00:13:18,306
That's why it's her dream to have a perfect family herself.
117
00:13:18,430 --> 00:13:22,030
If you have children together, your family would be complete
118
00:13:22,030 --> 00:13:25,450
And you would be filling each other's heart with a lot of love.
119
00:14:35,030 --> 00:14:39,630
Khun Fongdao, I really need to talk to Khun Pisoot on this project.
120
00:14:39,720 --> 00:14:44,630
Because this is about Mr. Charles' project under his responsibilities.
121
00:14:44,630 --> 00:14:47,590
Please let him know.
122
00:14:48,530 --> 00:14:52,730
Peung, do you want me to tell him purely for work
123
00:14:52,760 --> 00:14:55,506
or for your own hidden agenda?
124
00:14:57,330 --> 00:15:00,630
Work of course. Khun Pisoot should understand full well
125
00:15:00,830 --> 00:15:03,226
how important this piece of work is.
126
00:15:03,240 --> 00:15:07,133
Or do you not think that work is important?
127
00:15:07,930 --> 00:15:12,730
P'Fongdao, I don't know what you think of me
128
00:15:12,840 --> 00:15:18,066
for you to be treating me with such coldness like this, but I would like to explain...
129
00:15:19,430 --> 00:15:22,930
Someone give me some water, my eyes are burning with jealousy.
130
00:15:23,020 --> 00:15:24,870
Here you are, what's wrong with you?
131
00:15:24,870 --> 00:15:26,910
Don't throw the water! I'm only figuratively speaking!
132
00:15:26,940 --> 00:15:29,870
I meant this, Khun Karat's Instagram pictures.
133
00:15:29,930 --> 00:15:33,013
Can you see her and Khun Pisoot together?
134
00:15:34,106 --> 00:15:37,013
Peung, here take a look at this.
135
00:15:37,030 --> 00:15:39,530
Khun Pisoot seems so happy.
136
00:15:39,550 --> 00:15:44,040
Why should we call him back to work so soon?
137
00:15:44,106 --> 00:15:45,320
That's right.
138
00:15:49,426 --> 00:15:52,226
- P'Fongdao!
- I am Khun Pisoot's PA.
139
00:15:52,253 --> 00:15:55,440
I have to do according to his orders.
140
00:15:55,506 --> 00:15:59,310
As to what I heard, I didn't hear wrong at all
141
00:15:59,410 --> 00:16:02,933
because there was nothing wrong with my hearing.
142
00:16:03,330 --> 00:16:05,830
Let's go and have lunch.
143
00:16:07,330 --> 00:16:09,830
- I'm not having any sweets today.
- Why?
144
00:16:10,030 --> 00:16:11,933
I've had enough sweets today from Khun Pisoot's pictures.
145
00:17:06,346 --> 00:17:09,746
Men feel proud to be a father.
146
00:17:10,110 --> 00:17:14,490
I can reassure you that children are golden chains that link your hearts.
147
00:17:14,530 --> 00:17:18,506
Only those who are fathers and mothers
148
00:17:18,560 --> 00:17:21,466
know about this kind of happiness.
149
00:17:44,230 --> 00:17:48,120
Would you like to have some fun and a drink before bedtime?
150
00:17:54,730 --> 00:17:56,586
I don't feel like drinking.
151
00:17:58,440 --> 00:18:01,650
Why? Khun Pisoot...
152
00:18:01,690 --> 00:18:06,130
I came up with this recipe especially for you.
153
00:18:06,170 --> 00:18:08,880
You have come up with a recipe for a sweet just for me
154
00:18:08,960 --> 00:18:12,666
so I thought I'd do the same for you.
155
00:18:15,200 --> 00:18:18,106
Please... please...
156
00:18:18,600 --> 00:18:21,600
Come on, it's fun...
157
00:18:23,280 --> 00:18:26,430
Ok? Hello?
158
00:18:30,730 --> 00:18:33,130
If you don't stop shaking that thing, I will...
159
00:18:33,210 --> 00:18:35,400
Whatcha gonna do...?
160
00:18:38,706 --> 00:18:41,230
- I'm not going to stop!
- Are you going to stop?
161
00:18:41,360 --> 00:18:44,230
- No, I'm not, I'm not...
- Are you going to stop?
162
00:18:44,630 --> 00:18:46,026
No...
163
00:18:59,860 --> 00:19:02,440
Peung, why have you bought so many things?
164
00:19:02,470 --> 00:19:06,946
I've been stressed out. So many money-grabbing people at work.
165
00:19:10,680 --> 00:19:14,826
What's this? What dress cost almost 10,000 Baht?!
166
00:19:17,630 --> 00:19:20,120
Don't think I'm being funny...
167
00:19:20,170 --> 00:19:24,226
if Khun Siwa gives you so much money to spend
168
00:19:24,266 --> 00:19:27,080
you should save some of it away for your baby
169
00:19:27,120 --> 00:19:31,310
because we don't know what's going to happen in the future. What if you and Siwa break up one day
170
00:19:31,360 --> 00:19:33,330
you would still have some money saved for your baby.
171
00:19:33,330 --> 00:19:35,653
But that would never happen, Na Rot.
172
00:19:35,830 --> 00:19:41,040
Peung, I'm only saying these things because I mean well.
173
00:19:41,053 --> 00:19:44,360
You should have already learnt from your own past
174
00:19:44,386 --> 00:19:46,693
that there no certainties in the future.
175
00:19:46,746 --> 00:19:50,466
Whatever you think you will get, you might not get.
176
00:19:50,520 --> 00:19:54,400
But I will get it! I won't let anyone leave me.
177
00:19:54,480 --> 00:19:57,173
Whether it's Khun Pisoot or Siwa.
178
00:19:57,173 --> 00:19:59,066
I won't let that happen.
179
00:20:11,620 --> 00:20:15,573
Please me gentle, and don't be scared.
180
00:20:16,330 --> 00:20:18,130
Careful, careful.
181
00:20:28,933 --> 00:20:30,150
Like this?
182
00:20:30,230 --> 00:20:33,760
Don't put any of the peels in, it would be bitter.
183
00:20:35,130 --> 00:20:36,830
So much pulp!
184
00:20:51,173 --> 00:20:53,066
You up already, darling?
185
00:20:53,130 --> 00:20:55,560
Come over here.
186
00:20:56,330 --> 00:20:58,506
I've got something to show you.
187
00:21:00,120 --> 00:21:02,013
Here you are...
188
00:21:03,786 --> 00:21:07,373
All this... is just for you.
189
00:21:15,620 --> 00:21:18,373
Poached egg... for you.
190
00:21:18,400 --> 00:21:20,186
All the eggs are raw.
191
00:21:20,226 --> 00:21:24,690
And here, sausages of love.
192
00:21:24,720 --> 00:21:26,420
All burnt up.
193
00:21:28,530 --> 00:21:31,330
And this...
194
00:21:32,373 --> 00:21:36,730
Fresh orange juice, squeezed from my heart.
195
00:21:36,830 --> 00:21:39,130
Bitter to the brim.
196
00:21:39,180 --> 00:21:44,830
Nuan, if you utter another word, your dead body won't look very nice!
197
00:21:44,853 --> 00:21:47,066
Go get some coffee now.
198
00:21:47,530 --> 00:21:49,530
Two spoons of sugar, ok?
199
00:21:50,506 --> 00:21:53,030
I'll only have coffee and eggs.
200
00:21:53,050 --> 00:21:54,730
Yes, Sir.
201
00:21:55,530 --> 00:22:00,693
Here, 10 poached eggs all for you.
202
00:22:03,706 --> 00:22:05,330
All of this?!
203
00:22:05,330 --> 00:22:09,630
But... you need to eat well.
204
00:22:09,830 --> 00:22:13,730
Because you've been using a lot of energy lately.
205
00:22:16,730 --> 00:22:19,830
Why are you so shaky?
206
00:22:19,930 --> 00:22:21,200
I'm fine.
207
00:22:29,330 --> 00:22:33,230
Please eat up, we're going for a walk by the beach.
208
00:22:33,230 --> 00:22:37,400
You need to keep fit for tonight.
209
00:22:39,730 --> 00:22:41,330
What's wrong?
210
00:22:41,493 --> 00:22:45,800
You're all shaky. Are you ok, darling?
211
00:22:47,130 --> 00:22:50,430
- You're unbelievable!
- Why?
212
00:22:51,546 --> 00:22:53,430
I'm going to have a shower.
213
00:22:55,013 --> 00:22:56,413
He's embarrassed.
214
00:22:57,680 --> 00:22:59,930
Why should he be so embarrassed?
215
00:22:59,960 --> 00:23:03,230
We've been married for so many months already. What a guy!
216
00:23:05,586 --> 00:23:08,613
Can I ask you something?
217
00:23:08,680 --> 00:23:12,170
Are you doing all this because you want to have a baby
218
00:23:12,220 --> 00:23:14,690
or are you just doing it to win against Khun Peung?
219
00:23:14,830 --> 00:23:17,830
Nuan, don't ever say her name again.
220
00:23:17,910 --> 00:23:22,500
I don't want it to spoil the good time I'm having on my honeymoon.
221
00:23:22,630 --> 00:23:27,330
It's clear that I'm always the winner.
222
00:23:27,420 --> 00:23:28,650
You understand?
223
00:23:29,030 --> 00:23:31,666
But you keep losing your head anyway.
224
00:23:44,430 --> 00:23:46,430
What do you have to show me?
225
00:23:46,630 --> 00:23:48,130
You'll see.
226
00:23:48,430 --> 00:23:50,430
- Don't look yet.
- Let me see.
227
00:23:50,460 --> 00:23:52,900
No, not yet.
228
00:23:54,730 --> 00:23:58,730
Turn right, don't peek, just a bit more.
229
00:23:59,730 --> 00:24:01,430
What are you doing?
230
00:24:02,630 --> 00:24:05,173
I hope you're not up to no good again.
231
00:24:06,640 --> 00:24:08,333
Of course not.
232
00:24:08,400 --> 00:24:10,230
It's just...
233
00:24:11,173 --> 00:24:14,230
I'm only going to strip off and go for a skinny dip in the sea with you.
234
00:24:18,930 --> 00:24:23,600
You are going to give me a heart attack, you know?
235
00:24:24,130 --> 00:24:28,130
A heart attack, isn't that a bit over the top?
236
00:24:28,430 --> 00:24:31,413
Look at this, you'll be blown away.
237
00:24:36,030 --> 00:24:38,730
'Gung loves Pisoot.'
238
00:24:39,730 --> 00:24:41,973
So, are you blown away?
239
00:24:43,130 --> 00:24:44,730
Is that it?
240
00:24:45,360 --> 00:24:47,920
What?
241
00:24:47,973 --> 00:24:50,330
- You're not impressed?
- Not really.
242
00:24:50,330 --> 00:24:54,506
Why not? Can't you see it says, Gung loves Pisoot?
243
00:25:00,030 --> 00:25:02,330
Of course, I will buy all of them off you.
244
00:25:02,346 --> 00:25:05,800
This man has bought them all for you.
245
00:25:10,230 --> 00:25:11,860
Thank you.
246
00:25:14,230 --> 00:25:16,630
Thank you so much. You are so lovely.
247
00:25:19,530 --> 00:25:21,530
That is what you call really love.
248
00:25:22,730 --> 00:25:24,330
That really impressed me.
249
00:25:24,930 --> 00:25:28,866
Do you have a camera on you? I want to post the pictures on Instagram.
250
00:25:34,730 --> 00:25:37,520
Make sure you can see the sea in it.
251
00:25:37,530 --> 00:25:38,930
Can you?
252
00:25:39,930 --> 00:25:41,230
Smile.
253
00:25:48,230 --> 00:25:50,130
'Gung loves Pisoot.'
254
00:25:50,613 --> 00:25:55,173
That... is what you call, impressive.
255
00:26:30,230 --> 00:26:32,000
I told you not to call me.
256
00:26:32,146 --> 00:26:36,040
I didn't think a lion like you would be so afraid of that sweet little doctor.
257
00:26:36,106 --> 00:26:37,730
I'm not afraid
258
00:26:37,826 --> 00:26:39,413
but I just don't want any problems.
259
00:26:39,466 --> 00:26:43,253
Khun Goi will never know if you come to see me for a few hours.
260
00:26:43,430 --> 00:26:44,970
Please come see me...
261
00:26:46,130 --> 00:26:48,030
I miss you so bloody much!
262
00:27:03,610 --> 00:27:06,306
Siwa... I miss you a lot..
263
00:27:12,710 --> 00:27:14,600
Tired huh?
264
00:27:14,653 --> 00:27:18,773
Go take a bath so you can be comfortable I'll help you scrub your back also.
265
00:27:19,410 --> 00:27:22,866
Whats wrong with you today?
266
00:27:22,893 --> 00:27:25,640
I miss you... WHY?
267
00:27:25,693 --> 00:27:27,960
I can't think of you?
268
00:27:32,240 --> 00:27:34,266
Don't miss me too much.
269
00:27:34,640 --> 00:27:37,120
Don't want to cause suspicion from Goi.
270
00:27:39,600 --> 00:27:41,173
Okay.
271
00:27:41,826 --> 00:27:43,506
I will try.
272
00:27:45,080 --> 00:27:49,773
Coming here tired go take a bath. I'll get the water warm for you.
273
00:27:55,186 --> 00:27:57,826
Okay, please.
274
00:27:57,893 --> 00:28:00,906
I'll rub your whole body.
275
00:28:37,026 --> 00:28:38,346
It's me.
276
00:28:38,510 --> 00:28:40,760
Took care of what you wanted already.
277
00:28:57,173 --> 00:28:58,706
Hello.
278
00:29:00,426 --> 00:29:02,680
Yes. Where?
279
00:29:06,210 --> 00:29:08,373
At Siwa's condo?
280
00:29:08,413 --> 00:29:10,973
Calling about a Condo.
281
00:29:11,000 --> 00:29:13,080
That's there water coming out of Mr. Siwa's room.
282
00:29:13,133 --> 00:29:16,840
Its really overflowing .. but I can't get a hold of Mr. Siwa.
283
00:29:16,866 --> 00:29:19,160
Mr. Siwa gave me this number as reference.
284
00:29:19,240 --> 00:29:22,040
Anyways can you come try to take a look.
285
00:29:36,610 --> 00:29:40,110
*phone busy*
286
00:29:41,373 --> 00:29:42,880
Why is the phone off for?
287
00:30:04,630 --> 00:30:08,013
Excuse me, I came here to look at Mr. Siwa's room.
288
00:30:08,010 --> 00:30:09,400
Wait one moment.
289
00:30:13,610 --> 00:30:16,440
Here. Key card for Mr. Siwa's condo.
290
00:30:43,506 --> 00:30:45,066
Who's opening the door.
291
00:30:48,610 --> 00:30:49,610
No need.
292
00:30:50,810 --> 00:30:52,310
I'll go open it myself.
293
00:31:03,210 --> 00:31:04,210
Goi!
294
00:31:05,210 --> 00:31:07,120
How did Goi get here?!??!?!
295
00:31:07,510 --> 00:31:09,810
Go.. hurry hurry
296
00:31:10,510 --> 00:31:11,910
Hide in this room or no?
297
00:31:21,010 --> 00:31:22,710
Oh, Goi?
298
00:31:23,910 --> 00:31:25,410
How did you get here?
299
00:31:25,610 --> 00:31:29,426
Someone called me about you... about the water overflowing to a room beneath you.
300
00:31:29,440 --> 00:31:30,906
Called you?
301
00:31:32,320 --> 00:31:33,880
Water overflowing?
302
00:31:37,110 --> 00:31:40,600
And how did they get your number?
303
00:31:40,680 --> 00:31:42,440
They said you gave it to them.
304
00:31:42,506 --> 00:31:43,710
Me?
305
00:31:45,373 --> 00:31:48,333
If you didn't give it then who's gonna give it to me?
306
00:31:49,666 --> 00:31:53,093
Or is there another person that knows you that you don't know of.
307
00:31:55,053 --> 00:31:58,066
Oiyyy, I remember now.
308
00:31:58,230 --> 00:32:00,120
I forgot.
309
00:32:00,146 --> 00:32:02,586
The condo wanted me to update my number,
310
00:32:02,600 --> 00:32:04,813
so I gave them your number.
311
00:32:04,910 --> 00:32:09,040
Anyways.. We're gonna get married Goi.
312
00:32:09,120 --> 00:32:13,810
That's weird.
313
00:32:13,920 --> 00:32:16,293
I want to know why you have another condo when you already have one.
314
00:32:19,386 --> 00:32:24,626
Oooo. This condo...
315
00:32:25,210 --> 00:32:26,810
I bought it for someone to rent.
316
00:32:26,910 --> 00:32:31,310
And that somebody renting it just left the place,
317
00:32:31,346 --> 00:32:34,010
so I came to check if anything is missing or damaged.
318
00:32:34,040 --> 00:32:36,466
So the new renter can come in and rent it.
319
00:32:39,173 --> 00:32:41,280
And would you still like to talk here at this spot?
320
00:33:15,110 --> 00:33:16,786
Okay.
321
00:33:16,853 --> 00:33:19,430
I told you I'm alone.
322
00:33:19,560 --> 00:33:22,506
I didn't say anything about you being with anyone.
323
00:33:22,546 --> 00:33:24,053
Don't be so bothered.
324
00:33:25,610 --> 00:33:30,240
My friend is actually looking for a Condo around this area. So I...
325
00:33:33,510 --> 00:33:37,586
Seems like you must be really stressed to be drinking from 2 glasses.
326
00:33:42,910 --> 00:33:46,106
I admit I wasn't alone.
327
00:33:46,210 --> 00:33:49,493
Earlier my friend came over.. but they left already.
328
00:33:49,533 --> 00:33:52,800
Jade he calls me all the time.
329
00:33:52,810 --> 00:33:55,160
Talking.. It must be really important.
330
00:33:55,240 --> 00:33:58,893
- For you to turn off your phone so that you wont be bothered.
- Hmm?
331
00:34:10,093 --> 00:34:11,813
Coincidentally the battery ran out.
332
00:34:12,490 --> 00:34:16,120
Goi , if your suspicious of me.
333
00:34:16,133 --> 00:34:18,920
I can take you to look at the cameras if you like.
334
00:34:18,960 --> 00:34:21,586
So you will know if Jade came or not.
335
00:34:21,626 --> 00:34:22,920
No need.
336
00:34:23,760 --> 00:34:27,866
If you say there was nothing. Then I'll believe you it was nothing.
337
00:34:27,920 --> 00:34:33,186
Like I said to you before. If you're real with me I'll be real with you.
338
00:34:33,600 --> 00:34:38,133
But if your not real with me.. Then I'm not going to be sincerely wasting my time.
339
00:34:39,410 --> 00:34:40,893
I'm going.
340
00:34:49,866 --> 00:34:52,306
There's nothing that happened that your thinking of.
341
00:34:54,693 --> 00:34:56,200
Then let's take a look.
342
00:35:00,800 --> 00:35:02,320
Okay. Okay.
343
00:35:17,210 --> 00:35:21,946
Hey if your afraid, you know I can stop being in your way.
344
00:35:22,706 --> 00:35:26,773
But you wont have any right to get in my way either.
345
00:35:27,610 --> 00:35:28,910
Understand?
346
00:35:34,960 --> 00:35:36,110
Ok?
347
00:35:36,120 --> 00:35:39,626
Stay here. Will take care of you after.
348
00:36:04,786 --> 00:36:06,306
Pick up...
349
00:36:10,010 --> 00:36:13,400
Oiiiiiyyyyy, pick up pick up pick up
350
00:36:30,010 --> 00:36:31,810
This is of your making?
351
00:36:32,010 --> 00:36:33,310
HUH?
352
00:36:34,410 --> 00:36:36,770
- I don't know anything?
- You have to know.
353
00:36:36,910 --> 00:36:38,510
Then how would my phone number get out like that.
354
00:36:38,710 --> 00:36:40,453
I didn't do anything of that matter.
355
00:36:40,520 --> 00:36:43,560
My kid is still small. I need money.
356
00:36:43,600 --> 00:36:47,186
I'm not that stupid to cause hardship for my life and my kids.
357
00:36:47,226 --> 00:36:50,173
If I'm really doing it then why would I be hiding.
358
00:36:50,226 --> 00:36:53,173
Might as well let Goi see me already.... Is she here?
359
00:36:53,200 --> 00:36:54,973
If I can't catch the one.. its okay.
360
00:36:55,453 --> 00:36:58,120
But when I know who set me up.
361
00:36:58,800 --> 00:37:00,880
Don't be startled.
362
00:37:19,770 --> 00:37:21,970
What's with you?
363
00:37:21,980 --> 00:37:25,000
I told you I was going to transfer the money next week.
364
00:37:25,000 --> 00:37:29,040
It's only a few million baht.
365
00:37:29,590 --> 00:37:33,270
You just make sure you get your own work done.
366
00:37:33,340 --> 00:37:36,293
The deadline is coming up soon, isn't it?
367
00:37:39,160 --> 00:37:41,000
What? "Work will continue when the money has come?"
368
00:37:41,106 --> 00:37:43,480
Hello?
369
00:37:47,070 --> 00:37:48,693
What am I gonna do?
370
00:37:54,770 --> 00:37:56,370
Mother...
371
00:38:02,270 --> 00:38:03,770
I won't give you these.
372
00:38:04,470 --> 00:38:09,470
Mother...I need to pay the construction company.
373
00:38:09,770 --> 00:38:11,770
Only a couple of your necklaces will do.
374
00:38:11,773 --> 00:38:14,640
This is the family heirloom.
375
00:38:14,706 --> 00:38:18,870
And besides, the money that Jao Sua invested with you
376
00:38:18,970 --> 00:38:20,670
you got lots of it from him anyway.
377
00:38:20,710 --> 00:38:27,733
Mother... that money was all spent when I went shopping Hong Kong two weeks ago.
378
00:38:27,786 --> 00:38:31,790
If I don't have money to pay them and I can't hand over the project in time
379
00:38:31,830 --> 00:38:34,426
they would sue my ass off!
380
00:38:35,670 --> 00:38:41,133
Can you go and speak to Jao Sua for me then?
381
00:38:41,360 --> 00:38:46,533
What? And let that Nua-prae and Pisoot have another go at me?
382
00:38:46,670 --> 00:38:49,560
Leave me some face so I can still see people.
383
00:38:50,670 --> 00:38:56,070
Mother, those two they don't know. I got news that Pisoot is on honeymoon.
384
00:38:56,100 --> 00:39:00,066
. . and Nua-prae is busy with the openings of the new branch.
385
00:39:01,470 --> 00:39:04,570
Mother, this is a good opportunity
386
00:39:04,670 --> 00:39:07,230
for you to ask personally.
387
00:39:07,370 --> 00:39:12,840
I believe Jao Sua will not dare turn you down.
388
00:39:26,470 --> 00:39:31,270
This one, I import just for you.
389
00:39:31,450 --> 00:39:33,560
Thank you.
390
00:39:35,470 --> 00:39:41,160
As people say, . . . .to buy out the person you need to buy the right gift.
391
00:39:42,373 --> 00:39:44,870
Oh, I was just joking.
392
00:39:45,370 --> 00:39:48,470
If you have nothing then excuse me.
393
00:39:48,970 --> 00:39:50,120
Hold on.
394
00:39:50,200 --> 00:39:54,613
Jao Sua, please don't act like you have nothing.
395
00:39:54,770 --> 00:39:59,270
That's right. Why would you be bothered by Pisoot's anger?
396
00:39:59,306 --> 00:40:03,870
About Karat, it is like 3rd or 4th hand owner already.
397
00:40:03,970 --> 00:40:07,170
It should have some maintenance fee.
398
00:40:08,570 --> 00:40:11,570
Please talk nicely, you.
399
00:40:11,600 --> 00:40:15,240
Previously, I gave you guys some money.
400
00:40:15,266 --> 00:40:18,240
It was not to buy out your son.
401
00:40:18,370 --> 00:40:24,120
But to help the father of someone my child love.
402
00:40:24,666 --> 00:40:29,333
If I had known you use my money to spent that way
403
00:40:29,373 --> 00:40:32,973
I would not have joined in.
404
00:40:36,200 --> 00:40:38,640
It was not so.
405
00:40:38,700 --> 00:40:44,390
I did not spent lavishly as the gossip was.
406
00:40:44,410 --> 00:40:46,640
I really invested it.
407
00:40:46,710 --> 00:40:51,950
And you know that investment has risk; gain and loss.
408
00:40:51,960 --> 00:40:53,790
And mostly are loss.
409
00:40:53,790 --> 00:40:56,960
He is a kind person.
410
00:40:56,960 --> 00:41:00,860
Easy to believe and listen to people.
411
00:41:00,970 --> 00:41:04,670
Should not fault but give him chances.
412
00:41:04,733 --> 00:41:09,866
He had an expensive lesson, should not make the mistake again.
413
00:41:09,870 --> 00:41:14,173
So you come today to ask for money from me again.
414
00:41:16,570 --> 00:41:20,970
Truly, I am someone that others have given chances.
415
00:41:21,010 --> 00:41:26,340
Therefore, I, also like to give opportunities to others too.
416
00:41:28,170 --> 00:41:29,670
Thank you Jao Sua very much.
417
00:41:29,760 --> 00:41:33,470
I know that this little money cannot affect you.
418
00:41:33,490 --> 00:41:37,910
Erh. It does not affect me but other people.
419
00:41:37,910 --> 00:41:43,040
You should find someone to help support this story.
420
00:41:44,670 --> 00:41:45,970
Who?
421
00:41:57,670 --> 00:41:59,970
It got into my eyes!
422
00:42:02,320 --> 00:42:04,770
How is it?
423
00:42:04,970 --> 00:42:07,070
I told you I will do it but you refused.
424
00:42:07,200 --> 00:42:10,370
Hey! No need, I can handle it.
425
00:42:10,453 --> 00:42:14,946
I remember how you did and remember it by heart.
426
00:42:14,970 --> 00:42:19,466
This is easy not difficult at all.
427
00:42:20,930 --> 00:42:24,120
You and Khun Nua-prae, go wait at the table, go.
428
00:42:24,200 --> 00:42:26,370
Go...
429
00:42:31,120 --> 00:42:33,786
No need to worry about her.
430
00:42:34,370 --> 00:42:36,270
Who said I worry.
431
00:42:36,770 --> 00:42:39,200
I worry that your kitchen will fall.
432
00:42:44,280 --> 00:42:47,600
I think lately, you look better.
433
00:42:48,070 --> 00:42:52,170
Perhaps this honeymoon, I will get a grandchild.
434
00:42:53,870 --> 00:42:57,600
How about father? Do you have any news?
435
00:43:00,520 --> 00:43:03,570
Jao Sua is something. He does not want to give us money but . . .
436
00:43:03,626 --> 00:43:06,920
won't say it directly and asked us to get Pisoot to support us.
437
00:43:06,920 --> 00:43:08,820
He knows this is impossible.
438
00:43:09,370 --> 00:43:12,470
That's true. That day, Pisoot already scold us.
439
00:43:12,520 --> 00:43:16,400
There is no way he will help. What should we do?
440
00:43:16,570 --> 00:43:21,170
Well, probably need to rely on your jewelry.
441
00:43:21,230 --> 00:43:25,650
Even it is only a few million but it'll still help. Please just give me a couple.
442
00:43:25,770 --> 00:43:28,133
- Can't sell, absolutely!
- Mother!
443
00:43:28,160 --> 00:43:30,120
Why are you black heart to me?
444
00:43:30,186 --> 00:43:32,573
Do you want me to be sued till collapsed?
445
00:43:32,600 --> 00:43:34,370
You can't provoke me like this.
446
00:43:34,426 --> 00:43:37,853
I got so much insult and you still think I am black heart?
447
00:43:39,870 --> 00:43:44,093
At the end, you are the other one. If they come, just see. . .
448
00:43:44,160 --> 00:43:48,013
they might even foreclose this palace and we shall see how embarrassing it will get.
449
00:43:48,813 --> 00:43:51,466
What did you just say?
450
00:43:52,040 --> 00:43:53,453
What did you say?
451
00:44:12,360 --> 00:44:15,970
I am absolutely right to discuss with you
452
00:44:16,020 --> 00:44:21,186
to know that if one wants to have baby, must have intercourse when the eggs are mature.
453
00:44:21,240 --> 00:44:23,960
Erh. So when is yours?
454
00:44:24,026 --> 00:44:27,570
Start from the first day of period cycle and count back 14 days.
455
00:44:27,670 --> 00:44:30,470
About 2 weeks and that will be prime period.
456
00:44:31,970 --> 00:44:36,570
Wait up. Last period, it was . . . .
457
00:44:39,280 --> 00:44:42,960
Goodness! Today is my prime time.
458
00:44:43,070 --> 00:44:46,670
What should I do? Not to let Khun Pisoot making baby tonight.
459
00:44:46,770 --> 00:44:51,470
Easy, let me ask you. Are you really ready . . .
460
00:44:51,670 --> 00:44:54,293
. . ready to have a baby?
461
00:44:54,730 --> 00:44:59,270
Goi, I will be honest, I am very ready.
462
00:44:59,270 --> 00:45:02,173
And Khun Pisoot also is ready.
463
00:45:02,170 --> 00:45:07,720
We both love each other so much that we can take care of one more heart.
464
00:45:08,070 --> 00:45:12,520
And we will be such a complete family.
465
00:45:13,270 --> 00:45:19,226
This sounds so envious. I don't even know I could even such a complete picture family.
466
00:45:20,270 --> 00:45:22,053
Of course.
467
00:45:27,200 --> 00:45:29,226
Perfect picture family?
468
00:45:30,080 --> 00:45:32,853
You don't deserve it!
469
00:45:35,370 --> 00:45:37,906
Here it is, Khun Pisoot.
470
00:45:50,093 --> 00:45:52,746
I want to talk to Khun Pisoot about work.
471
00:45:52,870 --> 00:45:55,080
About Mr. Ho.
472
00:45:55,370 --> 00:45:58,453
Isn't he arriving Thailand tonight at 8pm?
473
00:45:59,453 --> 00:46:04,613
Then we should go pick him up together in case you have more to discuss with him.
474
00:46:04,653 --> 00:46:07,866
I already talked to him via email.
475
00:46:08,510 --> 00:46:11,746
- Is that right?
- Yes.
476
00:46:13,770 --> 00:46:19,600
I told him that I got what he want already.
477
00:46:19,613 --> 00:46:23,160
Just to wait for him to test it himself tomorrow.
478
00:46:23,170 --> 00:46:27,453
As for tonight, he wants information about marketing.
479
00:46:27,506 --> 00:46:32,866
I am sorry that I just told you because he can only stay here 2 days.
480
00:46:32,933 --> 00:46:34,570
Everything must be rush.
481
00:46:36,770 --> 00:46:40,400
Regardless, today, please take care of Mr. Ho.
482
00:46:54,186 --> 00:46:57,440
Tried to shut me out of your life?
483
00:46:58,570 --> 00:47:00,170
No way.
484
00:47:01,466 --> 00:47:04,626
I will never let you enjoy yourself with her.
485
00:47:43,373 --> 00:47:45,270
- About marriage?
- Yes.
486
00:47:45,330 --> 00:47:50,040
Why so? Do you still think about that condo?
487
00:47:50,170 --> 00:47:53,380
But you saw that I have nobody, I live alone.
488
00:47:53,470 --> 00:47:57,170
Just reconsider everything we have not known each other long.
489
00:47:57,170 --> 00:48:00,466
We should spent more time getting to know each other.
490
00:48:03,253 --> 00:48:05,160
But I don't want to wait anymore.
491
00:48:05,270 --> 00:48:10,066
I already met the "right" one. I want to spent the rest of my life with you.
492
00:48:10,533 --> 00:48:12,786
But I need time.
493
00:48:12,813 --> 00:48:15,373
Getting married is a big deal to me.
494
00:48:16,040 --> 00:48:19,520
I lost my freedom. Lost everything.
495
00:48:19,570 --> 00:48:22,070
If it is not worth it, I don't want to risk.
496
00:48:22,670 --> 00:48:27,493
- Goi!
-If you want me, you need to wait.
497
00:48:27,533 --> 00:48:29,720
How long do I need to wait?
498
00:48:29,760 --> 00:48:31,760
Until I finished my schooling.
499
00:48:34,746 --> 00:48:40,466
- Goi!
- If you cannot wait then I will just be a friend.
500
00:48:43,270 --> 00:48:44,413
Let go.
501
00:48:48,750 --> 00:48:51,010
Goi!
502
00:48:52,170 --> 00:48:54,470
Khun Siwat, don't get upset please.
503
00:48:54,570 --> 00:49:00,213
Yes. I assure you the event will stay.
504
00:49:00,360 --> 00:49:04,826
Yes. Yes. I will take care of it myself.
505
00:49:08,450 --> 00:49:10,560
Nang Goi!
506
00:49:22,770 --> 00:49:26,480
How? Didn't you say you won't meet?
507
00:49:26,570 --> 00:49:28,270
Then why call me again?
508
00:49:29,570 --> 00:49:32,570
Tell you first, today, I don't have much time.
509
00:49:32,630 --> 00:49:34,280
Must hurry to see client.
510
00:49:41,370 --> 00:49:43,470
What are you doing?
511
00:49:46,770 --> 00:49:49,170
Hey! This is mine.
512
00:49:49,190 --> 00:49:51,920
You are wrong. This is mine.
513
00:49:53,770 --> 00:49:57,870
I told you if we were together and there is no problem, I can give you everything.
514
00:49:57,940 --> 00:50:02,220
But if there is problem, I will reclaim everything.
515
00:50:02,370 --> 00:50:04,386
They how did I give you trouble?
516
00:50:05,386 --> 00:50:09,370
If it is about doctor Goi, I told you I don't know anything.
517
00:50:09,410 --> 00:50:13,440
If I cannot find the culprit, I will reclaim everything from you.
518
00:50:13,480 --> 00:50:17,560
You remember, no matter how things will turn out,
519
00:50:17,630 --> 00:50:22,120
if you think doing this will ruin the wedding between me and her.
520
00:50:22,200 --> 00:50:24,386
You are wrong!
521
00:50:25,270 --> 00:50:27,893
I am willing to do anything to have her.
522
00:50:28,560 --> 00:50:32,293
Willing even to find happiness from woman like you.
523
00:50:34,426 --> 00:50:36,533
Khun Siwat. Wait up.
524
00:50:59,170 --> 00:51:01,420
What kind of karma is this?
525
00:51:01,470 --> 00:51:04,020
One child is so stupid and keep being played by guys,
526
00:51:04,060 --> 00:51:07,546
and the other, playing hard to get with a good gentleman instead.
527
00:51:07,790 --> 00:51:10,250
Here...listen to me first.
528
00:51:10,266 --> 00:51:14,690
No matter what, I am telling you now that you must marry Khun Siwa!
529
00:51:14,690 --> 00:51:19,590
A man who is so perfect in every way, do you think you can find it in every lives?
530
00:51:19,590 --> 00:51:22,890
Therefore, you cannot call it off. Understand?
531
00:51:22,930 --> 00:51:25,733
I did not say a word about calling it off!
532
00:51:26,090 --> 00:51:28,800
But he said you refused to marry him.
533
00:51:29,090 --> 00:51:33,390
I asked to postpone it, just get engaged for now. Is that ok?
534
00:51:35,490 --> 00:51:37,090
Alright... mom.
535
00:51:37,146 --> 00:51:42,490
I have been listening...if you agree with her, no one get stress. The end.
536
00:51:42,790 --> 00:51:46,290
You too! Everything I told you, you have never listened.
537
00:51:46,490 --> 00:51:49,253
Therefore, this one, I would never give in.
538
00:51:49,590 --> 00:51:51,590
Mom. You know her well.
539
00:51:51,720 --> 00:51:53,920
If she said no, it means no.
540
00:51:53,960 --> 00:51:58,330
But if she is sliding, it means she is giving in quite a bit.
541
00:51:58,590 --> 00:52:02,890
If you don't agree, this will fail for sure.
542
00:52:04,430 --> 00:52:09,180
Here...I want to die so many times with kids like you all.
543
00:52:09,190 --> 00:52:13,090
Oh...die once is enough. I hate to prepare the funeral many times, it is tiring.
544
00:52:13,690 --> 00:52:15,890
- Gung!
- Stop!!!
545
00:52:16,290 --> 00:52:18,690
Enough mom! Enough!
546
00:52:18,750 --> 00:52:22,700
Come, I drove far to get your favorites.
547
00:52:22,700 --> 00:52:25,990
Come and eat. This is so delicious.
548
00:52:26,790 --> 00:52:28,590
Leave it there, no need to give to me.
549
00:52:28,690 --> 00:52:31,640
Better to offer them to your husband and your mother-in-law.
550
00:52:33,090 --> 00:52:41,000
Ohhhhh! How could anyone see someone else more important than you?
551
00:52:41,040 --> 00:52:45,690
You said this! Goodness, someone records this for me.
552
00:52:45,790 --> 00:52:50,160
Since you said, I can use this on her when I ask her to get a divorce.
553
00:52:50,240 --> 00:52:52,740
She must listen to me because I am the most important.
554
00:52:53,190 --> 00:52:58,690
Is that so, please record it too that I would never divorce Khun Pisoot.
555
00:52:58,990 --> 00:53:01,733
Things that you are trying, it won't work.
556
00:53:04,290 --> 00:53:06,090
Here.
557
00:53:06,100 --> 00:53:09,610
I really want to know, what is so good about your husband?
558
00:53:09,650 --> 00:53:14,600
You are so willing to offer both physical and financial.
559
00:53:14,680 --> 00:53:18,390
I don't know what is the definition of "good" to you.
560
00:53:18,420 --> 00:53:22,880
But I know that Khun Pisoot makes me happy,
561
00:53:22,880 --> 00:53:27,640
and he is the first that makes me want to have a child.
562
00:53:28,290 --> 00:53:31,740
Here! Child?
563
00:53:32,590 --> 00:53:38,066
Die...! Did he implant the idea of baby in you?
564
00:53:38,390 --> 00:53:40,490
This is so vicious.
565
00:53:40,520 --> 00:53:44,910
He must be afraid that if you leave him, he still find a way to suck your money.
566
00:53:44,986 --> 00:53:48,933
This is getting far. About baby, it is I , myself, who wants it.
567
00:53:48,960 --> 00:53:51,640
I don't believe it. He must have a plan.
568
00:53:52,320 --> 00:53:55,390
I won't talk to you anymore. I am going home.
569
00:53:55,440 --> 00:53:59,690
Tonight, I have important duty to perform.
570
00:53:59,790 --> 00:54:03,670
I will go back and wait for my husband.
571
00:54:04,590 --> 00:54:05,890
Let me kiss you.
572
00:54:06,490 --> 00:54:09,346
Want to throw up. No need to kiss me.
573
00:54:09,413 --> 00:54:13,986
Wait and see, I would not allow you to go that far.
574
00:54:20,990 --> 00:54:26,226
Do you think Khun Pisoot will understand my intention with all these set up?
575
00:54:26,290 --> 00:54:28,190
You just keep asking...
576
00:54:28,190 --> 00:54:33,290
Ohhh! Khun Pisoot will not know what you are thinking.
577
00:54:33,290 --> 00:54:39,340
But if he sees you in this, he will definitely think you want him to bring you to eat vegetarian.
578
00:54:39,373 --> 00:54:43,090
That's right. I know this one is not sexy.
579
00:54:43,190 --> 00:54:45,620
Better go change.
580
00:54:45,990 --> 00:54:48,390
I was just detesting you. Come down!
581
00:54:48,980 --> 00:54:53,040
If he sees you in this, I assure you...
582
00:54:53,060 --> 00:54:56,670
...he won't even eat but will want to eat you.
583
00:54:58,290 --> 00:55:00,090
Really?
584
00:55:00,790 --> 00:55:04,390
If that is the case, go check in the kitchen to see if food is ready.
585
00:55:04,440 --> 00:55:06,866
So when Khun Pisoot arrives, we can serve right away.
586
00:55:06,880 --> 00:55:09,506
It means Khun Pisoot is about to arrive?
587
00:55:11,330 --> 00:55:12,990
I am still in a meeting.
588
00:55:17,413 --> 00:55:20,053
Urh. If you are hungry, you eat first.
589
00:55:20,490 --> 00:55:21,990
Alright? That's it.
590
00:55:39,590 --> 00:55:40,890
Yes, Khun Peung.
591
00:55:41,690 --> 00:55:44,890
Khun Pisoot, I already brought Mr. Ho from the airport.
592
00:55:44,950 --> 00:55:47,680
He is eating in the hotel now.
593
00:55:47,693 --> 00:55:52,493
Where are you now? Mr. Ho asked for you.
594
00:55:52,533 --> 00:55:54,290
Will you stop by?
595
00:55:54,333 --> 00:55:57,560
This hotel is on your way, anyway.
596
00:55:59,066 --> 00:56:00,640
I am still in the meeting.
597
00:56:00,790 --> 00:56:02,390
You are in the meeting.
598
00:56:04,066 --> 00:56:07,290
Pardon me for disturbing you.
599
00:56:16,560 --> 00:56:17,790
How is it?
600
00:56:19,680 --> 00:56:22,400
Is Khun Pisoot not able to come?
601
00:56:22,790 --> 00:56:24,260
Yes, he cannot come.
602
00:56:24,290 --> 00:56:30,090
Please pardon us. We can get the bill now so you can go rest.
603
00:56:30,190 --> 00:56:31,890
Hold on.
604
00:56:32,090 --> 00:56:37,186
I want to have some wine, can you accompany me?
605
00:56:37,290 --> 00:56:40,490
Just then I have not understood about the marketing plan.
606
00:56:40,510 --> 00:56:42,253
Can you explain again?
607
00:56:48,590 --> 00:56:49,990
Of course.
608
00:57:10,453 --> 00:57:12,790
Why is he not here yet?
609
00:57:12,890 --> 00:57:14,790
It is almost 10pm.
610
00:57:15,173 --> 00:57:18,790
Take it easy, it is not Cinderella.
611
00:57:18,910 --> 00:57:22,386
After midnight, it is still not too late. Your ovulation is still there.
612
00:57:22,680 --> 00:57:26,290
Nuan! In my head, it is not just about that.
613
00:57:26,390 --> 00:57:31,690
I am worrying about Khun Pisoot. Does he have anything to eat yet.
614
00:57:31,733 --> 00:57:36,546
Work so hard! I called and he has not returned my call.
615
00:57:59,133 --> 00:58:00,346
Yes, Khun Peung.
616
00:58:00,400 --> 00:58:04,160
Khun Pisoot, Right now Mr Ho is drunk.
617
00:58:04,190 --> 00:58:05,790
don't know what to do.
618
00:58:06,160 --> 00:58:09,213
Can you ask the employee there to help carry him up to his room?
619
00:58:09,320 --> 00:58:11,693
Can't you come over and take a look?
620
00:58:11,790 --> 00:58:13,720
I am still in the meeting.
621
00:58:13,790 --> 00:58:16,090
Please take care of him for now.
622
00:58:16,160 --> 00:58:21,066
I will ask Khun Fongdao call the hotel and sent someone to help you out.
623
00:58:21,090 --> 00:58:22,790
Then it is fine.
624
00:58:22,890 --> 00:58:25,820
If anything happens to me, just take it as my "bad luck" then.
625
00:58:25,880 --> 00:58:28,973
that I have to work with a man alone.
626
00:58:29,720 --> 00:58:32,590
- What?
- That's it.
627
00:58:48,760 --> 00:58:50,090
Put him in the room.
628
00:59:04,690 --> 00:59:05,790
Thank you.
629
00:59:28,090 --> 00:59:31,173
What are you going to do?
630
00:59:31,190 --> 00:59:32,890
Don't say that I am not warning you.
631
00:59:33,266 --> 00:59:37,986
I am your client. You have duty to please me.
632
00:59:38,053 --> 00:59:41,250
I can only please you about work and not anything else.
633
00:59:41,310 --> 00:59:45,680
Then you dress like this to temp me, to ask me to drink,
634
00:59:45,680 --> 00:59:48,330
what does it mean then?
635
00:59:48,390 --> 00:59:51,266
Crazy. I am not here to temp you. I am waiting for someone else.
636
00:59:51,306 --> 00:59:53,500
Move over right now!
637
00:59:53,530 --> 00:59:56,140
Ok...Ok.
638
01:00:05,990 --> 01:00:08,390
Let me go! Let me go!
639
01:00:10,090 --> 01:00:12,090
Don't do this!
640
01:00:20,990 --> 01:00:23,133
Come here. Where are you going?
641
01:00:23,390 --> 01:00:25,290
Playing hard to get?
642
01:00:29,690 --> 01:00:31,290
I will serve you right.
643
01:00:31,320 --> 01:00:33,030
Get out now.
644
01:00:40,490 --> 01:00:42,590
You are bad...
645
01:00:43,290 --> 01:00:45,190
Come here.
646
01:00:47,790 --> 01:00:49,690
Tonight let's have fun
647
01:00:50,190 --> 01:00:52,490
You can't get out anyway.
648
01:00:55,090 --> 01:00:56,590
Goodbye.
649
01:01:04,690 --> 01:01:08,013
Hello. Coming home yet?
650
01:01:08,090 --> 01:01:09,690
About to come now.
651
01:01:10,360 --> 01:01:14,110
Really? Don't let me wait up for nothing.
652
01:01:14,110 --> 01:01:16,630
I am so hungry.
653
01:01:16,790 --> 01:01:18,986
I told you to eat first.
654
01:01:19,533 --> 01:01:21,680
Khun Pisoot!
655
01:01:31,426 --> 01:01:33,400
Why did you get quiet?
656
01:01:33,426 --> 01:01:35,080
I'll see you at home.
657
01:01:37,990 --> 01:01:40,890
Khun Pisoot. Help me!
658
01:01:40,900 --> 01:01:42,600
Help me!
659
01:01:43,590 --> 01:01:44,990
Help!
660
01:01:55,290 --> 01:02:00,490
Come back so late like this. I wonder if Peung is working with him.
661
01:02:00,560 --> 01:02:04,590
Khun Gung, stop. Sit first.
662
01:02:04,666 --> 01:02:07,490
- Nuan!
- Khun Gung!
663
01:02:07,530 --> 01:02:10,200
Khun Gung must be the new person.
664
01:02:10,230 --> 01:02:14,670
You must said "new Gung, new Gung" and you won't suspect him again.
665
01:02:14,740 --> 01:02:18,460
Another thing, Khun Peung, is lost to you already.
666
01:02:18,500 --> 01:02:20,930
How could she win? Look at you from head to toe.
667
01:02:20,990 --> 01:02:23,090
Look at the dress!
668
01:02:23,290 --> 01:02:28,390
Confidence! New Gung! New Gung!
669
01:02:31,990 --> 01:02:34,546
Come out or I will break down the door.
670
01:02:41,920 --> 01:02:43,990
Help! Help!
671
01:03:01,490 --> 01:03:03,990
Don't come in.
672
01:03:14,330 --> 01:03:17,210
You make me aroused!
673
01:03:28,170 --> 01:03:29,880
Pisoot!
674
01:03:45,390 --> 01:03:47,550
Are you sure you won't file a report?
675
01:03:47,550 --> 01:03:49,570
I don't want it to become a big thing.
676
01:03:49,570 --> 01:03:51,590
- But...
- I don't want anyone to know!
677
01:03:51,590 --> 01:03:53,770
I don't want to be embarrassed more than this!
678
01:03:53,770 --> 01:03:58,360
If anyone knows, they won't think I was molested. They may think I wanted to get rich.
679
01:04:02,010 --> 01:04:05,420
I want to go back home.
680
01:04:06,210 --> 01:04:08,800
I want to go back home!
681
01:05:51,330 --> 01:05:54,540
You're not hurt anywhere, right?
682
01:06:05,760 --> 01:06:07,370
[Karat]
683
01:06:09,920 --> 01:06:13,530
If there is nothing else, I am leaving.
684
01:06:14,580 --> 01:06:16,420
Khun Pisoot!
685
01:06:16,630 --> 01:06:20,570
I'm hurt and scared. Please stay with me first.
686
01:06:20,570 --> 01:06:22,270
Please.
687
01:06:22,610 --> 01:06:27,853
- Khun Peung.
- Hey! I experienced this bad issue because of you.
688
01:06:27,880 --> 01:06:30,493
You let me go with him alone.
689
01:06:30,933 --> 01:06:33,280
And you're thinking of leaving me?
690
01:06:35,700 --> 01:06:38,980
Your issue, I accept the blame.
691
01:06:38,980 --> 01:06:43,900
I will be responsible in an appropriate way. However, it's not this way.
692
01:06:43,900 --> 01:06:46,150
Khun Pisoot!
693
01:06:46,150 --> 01:06:48,820
Don't go back to Gung.
694
01:06:52,250 --> 01:06:56,170
Gung does not have enough worth for you.
695
01:06:58,290 --> 01:07:00,620
I thought we came to an understanding already.
696
01:07:00,620 --> 01:07:04,210
Then, tell me why you love Gung.
697
01:07:04,210 --> 01:07:10,370
Please tell me. How is she better than me?!
698
01:07:17,570 --> 01:07:19,180
Khun Pisoot.
699
01:07:19,180 --> 01:07:21,550
I told you, right?
700
01:07:21,550 --> 01:07:24,810
Gung can do anything to defeat me.
701
01:07:24,810 --> 01:07:28,760
Today, she made you believe that she can change.
702
01:07:28,760 --> 01:07:35,410
And her next plan for revenge is having a child with you.
703
01:07:38,000 --> 01:07:44,280
Today, she called to insult me. She said that she's making a plan to have a child with you.
704
01:07:44,360 --> 01:07:52,250
Let me ask. Have you never suspected why a woman who hates children like Gung wants a child?
705
01:07:52,250 --> 01:08:00,680
She wants to do it to get revenge on me. She wants hurt me like how Pooh wanted a child with me. Most importantly,
706
01:08:00,680 --> 01:08:08,650
she wants to use the child to tie you up like how the marriage registration tied you up!
707
01:08:12,270 --> 01:08:16,490
Hey, Khun Pisoot! Do you really believe Gung loves you?
708
01:08:16,490 --> 01:08:20,400
She's willing to do everything to get revenge on me. Perhaps,
709
01:08:20,400 --> 01:08:25,390
she might even lie that she loves you!
710
01:08:27,620 --> 01:08:29,700
Do you know something?
711
01:08:29,700 --> 01:08:36,950
The more you talk to hurt Gung, the more I sympathize and love Gung.
712
01:08:40,150 --> 01:08:42,890
Khun Pisoot!
713
01:09:25,790 --> 01:09:29,440
A perfect family?
714
01:09:29,440 --> 01:09:32,770
I will never let you have it!
715
01:09:32,770 --> 01:09:35,790
Gung!
716
01:09:44,100 --> 01:09:46,120
Why are you back so late?
717
01:09:54,070 --> 01:09:56,380
Didn't we have a date?
718
01:10:12,670 --> 01:10:15,460
Why should I bother to dress up?
719
01:11:16,830 --> 01:11:18,080
Planning for family
720
01:11:26,380 --> 01:11:30,880
She said that she's making a plan to have a child with you. Let me ask.
721
01:11:30,880 --> 01:11:35,770
Have you never suspected why a woman who hates children like Gung wants a child?
722
01:11:35,770 --> 01:11:39,640
She wants to do it to get revenge on me. She wants to hurt me...
723
01:11:39,640 --> 01:11:43,510
like how Pooh wanted a child with me. Most importantly,
724
01:11:43,510 --> 01:11:50,470
she wants to use the child to tie you up like how the marriage registration tied you up!
725
01:12:24,250 --> 01:12:26,150
Chai.
726
01:12:26,150 --> 01:12:28,270
When did you come, child?
727
01:12:28,270 --> 01:12:31,360
You didn't call me before you were coming.
728
01:12:32,120 --> 01:12:34,250
I've been here for some time.
729
01:12:46,590 --> 01:12:51,260
Why are you making that face? Is something wrong?
730
01:12:51,930 --> 01:12:55,150
- Mom.
- Hm?
731
01:12:55,150 --> 01:13:00,990
When you separated with Dad, have you ever thought that you didn't want to separate?
732
01:13:00,990 --> 01:13:07,810
At least, you may have seen him as yours still.
733
01:13:07,810 --> 01:13:12,290
I did. I have done that before.
734
01:13:12,290 --> 01:13:15,010
So, why didn't you do it?
735
01:13:15,010 --> 01:13:21,400
Why would I? Since we lived together and didn't love each other, why would we stay together?
736
01:13:21,400 --> 01:13:25,250
Stay to defeat another woman.
737
01:13:25,250 --> 01:13:27,800
Why are you asking this?
738
01:13:27,800 --> 01:13:33,260
Is someone making you confused?
739
01:13:39,950 --> 01:13:47,750
Sometimes, how Gung openly shows that she really wants me...
740
01:13:47,750 --> 01:13:51,470
makes me unsure.
741
01:13:54,350 --> 01:14:00,130
I told you before, right? Gung is not a woman who has something to hide.
742
01:14:00,130 --> 01:14:07,670
You both are from different ends and you said that you can accept everything. And now you are telling me that...
743
01:14:07,670 --> 01:14:13,290
what Gung is doing makes you cautious. I think that's not it.
744
01:14:13,290 --> 01:14:18,210
I don't know how the problem began.
745
01:14:19,390 --> 01:14:31,210
But I want to tell you that if you want Gung to trust you, you just have to trust her back.
746
01:14:43,110 --> 01:14:46,410
50 million?! What crazy money of yours? It's 50 million.
747
01:14:46,410 --> 01:14:52,060
It's the debt that Khun Chai owes me from gambling at my casino added with the money he loaned to invest in the company.
748
01:14:52,060 --> 01:14:54,850
All of it is 50 million.
749
01:14:54,850 --> 01:14:59,800
What is this? What is this? What did you do?!
750
01:14:59,800 --> 01:15:01,540
Mother.
751
01:15:01,540 --> 01:15:06,770
Well, I was short at that time, Mother. It's just this much. There's no need to come all the way here to get it.
752
01:15:06,770 --> 01:15:10,320
Doing this means that you are not giving me respect.
753
01:15:10,320 --> 01:15:13,210
With a person like you, it's probably unnecessary.
754
01:15:13,210 --> 01:15:17,690
Because you have never even sent money for interest or the principal!
755
01:15:17,690 --> 01:15:21,660
You said that you were in a noble family.
756
01:15:21,660 --> 01:15:24,040
Hey. How can you associate with these low people?
757
01:15:24,040 --> 01:15:27,430
I can do more low things than this...
758
01:15:27,430 --> 01:15:32,210
if Khun Chai doesn't pay his debt within this month!
759
01:15:32,210 --> 01:15:34,520
This month?
760
01:15:34,520 --> 01:15:39,170
Hey, Sia. Who can find 50 million by this month?
761
01:15:39,170 --> 01:15:42,980
It's okay. If you cannot find it for me,
762
01:15:42,980 --> 01:15:47,790
I will have to use an absolute method.
763
01:15:48,080 --> 01:15:51,590
- What will you do?
- I will seize this palace!
764
01:15:51,590 --> 01:15:53,990
- Seize the palace?
- Correct!
765
01:15:54,590 --> 01:15:57,950
Oh. Mother! Mother! Mother!
766
01:15:57,950 --> 01:16:01,140
Mother, sit here first.
767
01:16:01,140 --> 01:16:04,690
Mother. Whoever is around here, come help! Hurry!
768
01:16:05,290 --> 01:16:07,790
Mother. Mother.
769
01:16:11,690 --> 01:16:13,270
Chai! Chai!
770
01:16:13,270 --> 01:16:15,750
Why are you like this?
771
01:16:15,750 --> 01:16:20,530
If they seize the palace, wouldn't I have to walk with a bucket on my head?
772
01:16:20,530 --> 01:16:25,940
Those people are looking and threatening us too. Where would I put my face?
773
01:16:25,940 --> 01:16:30,920
Mother, don't complain about it. Nothing will come out of complaining.
774
01:16:30,920 --> 01:16:36,310
Before we think of our face, I think we should think of the face of our helper.
775
01:16:36,310 --> 01:16:39,150
Where can we find a helper?
776
01:16:39,150 --> 01:16:43,970
Jao Sua? If we tell him we want money, we must have Pisoot confirm it too.
777
01:16:43,970 --> 01:16:49,830
Dream on it. If Pisoot knows that if how we got the debt, he will never help us.
778
01:16:49,830 --> 01:16:52,520
He will even tell us we deserve it.
779
01:16:53,400 --> 01:16:59,150
Mother. However, I think that if we use the correct way,
780
01:16:59,150 --> 01:17:03,510
Pisoot may be willing to help us.
781
01:17:05,270 --> 01:17:07,020
Which means that...
782
01:17:07,080 --> 01:17:10,860
- Why?
- Just a bit!
783
01:17:11,210 --> 01:17:13,280
- What?
- Help each other.
784
01:17:13,280 --> 01:17:17,530
Hey, Chai! Go beg Nua-prae to talk to Pisoot. Go.
785
01:17:17,530 --> 01:17:20,866
Just coming to accompany you makes me disgusted. I'll go wait outside.
786
01:17:20,906 --> 01:17:23,000
- Wait, Mother.
- What is it?
787
01:17:23,000 --> 01:17:25,670
Where are you going? Let's go in to see her together.
788
01:17:25,670 --> 01:17:28,550
Why must I go?
789
01:17:28,550 --> 01:17:33,500
Mother. If I go in alone, she probably won't listen to me.
790
01:17:33,500 --> 01:17:38,260
Mother, you are an elder now. She should be considerate of you.
791
01:17:38,260 --> 01:17:43,850
Considerate? Did you forget last time? She put her shoe on my head.
792
01:17:43,850 --> 01:17:46,780
Coming this time, won't she throw water on us to chase us out?
793
01:17:46,780 --> 01:17:49,440
No, Mother. Let's go.
794
01:17:50,040 --> 01:17:54,070
- What is it?
- Goodness. I am sorry.
795
01:17:54,070 --> 01:17:57,310
I didn't know people were standing here.
796
01:17:57,770 --> 01:18:01,000
I don't believe that she didn't see us.
797
01:18:01,860 --> 01:18:06,170
Oh. Mother, she probably didn't mean to.
798
01:18:06,170 --> 01:18:14,270
A good person like her won't be mean to people she knows, Mother.
799
01:18:14,790 --> 01:18:16,690
Right?
800
01:18:16,690 --> 01:18:20,670
- I probably can't help.
- Why are you this mean?
801
01:18:20,670 --> 01:18:23,710
I just asked you to talk to Pisoot...
802
01:18:23,710 --> 01:18:28,390
so that he can talk to Jao Sua. That's all. Why? I don't see the difficulty.
803
01:18:28,390 --> 01:18:33,780
That's right. Do you know how much hardship Chai is in now?
804
01:18:33,780 --> 01:18:36,140
My company is about to go bankrupt.
805
01:18:36,140 --> 01:18:40,930
The palace is getting seized. The creditor out of the system cheated me.
806
01:18:40,930 --> 01:18:45,520
Right now, I am penniless. If I don't have the money to pay him,
807
01:18:45,520 --> 01:18:49,010
he may hurt me or Mother.
808
01:18:49,010 --> 01:18:53,020
Report to the police. Why are you telling me? I can't help.
809
01:18:53,020 --> 01:18:57,610
Being in debt out of the system is like playing with fire. Why didn't you think before doing it?
810
01:18:57,610 --> 01:19:01,440
If you play with fire, you get burned by it like this.
811
01:19:01,440 --> 01:19:03,690
This is too much!
812
01:19:03,690 --> 01:19:08,950
I didn't come here to have you scold me. The moment Chai and I fall a little,
813
01:19:08,950 --> 01:19:14,580
you act high. It's okay, Chai. If a greedy person doesn't help, forget her.
814
01:19:14,580 --> 01:19:16,840
Hey. Call Pisoot yourself.
815
01:19:16,840 --> 01:19:22,430
I believe that Pisoot won't let his grandma and father be in hardship.
816
01:19:22,430 --> 01:19:24,920
Call, child. Call.
817
01:19:26,280 --> 01:19:29,030
- You don't need to call.
- Pisoot.
- Pisoot.
818
01:19:34,160 --> 01:19:37,140
I may not be able to help you.
819
01:19:37,140 --> 01:19:39,570
Pisoot.
820
01:19:39,570 --> 01:19:44,370
I just want you to talk to Jao Sua. That's all. Why?
821
01:19:44,370 --> 01:19:49,180
If I am penniless, you won't have a good surname.
822
01:19:49,180 --> 01:19:53,650
I don't care about surnames. I don't like using other people's noses to breathe.
823
01:19:53,650 --> 01:19:57,440
If we are not capable of maintaining the palace, then let it go.
824
01:19:58,640 --> 01:20:02,640
You are selfish. You worry about only honor.
825
01:20:03,570 --> 01:20:07,060
So, you don't worry about your wife's reputation?
826
01:20:07,060 --> 01:20:11,930
If our family is penniless, where would your wife put her face?
827
01:20:11,930 --> 01:20:16,210
She's a Wiwatwong also.
828
01:20:19,960 --> 01:20:25,350
Pisoot, your father and I came here to allow you and your mother insult us...
829
01:20:25,350 --> 01:20:29,130
so that we can save the palace and make it yours.
830
01:20:29,130 --> 01:20:37,160
Another thing, if anyone knows about about this, everyone will greatly belittle us.
831
01:20:37,160 --> 01:20:40,050
Please? Understand me, child.
832
01:20:40,050 --> 01:20:44,660
I don't see how damaging it is for one to not have assets.
833
01:20:45,460 --> 01:20:49,210
If I earn a living through them, then I deserve to be embarrassed.
834
01:20:49,210 --> 01:20:52,250
- Pisoot.
- Hey.
835
01:20:53,080 --> 01:20:56,910
Do you want me to kneel and plead you before you help?
836
01:20:56,910 --> 01:21:01,600
You don't need to do that, Father. It will be just a useless sin following me.
837
01:21:02,860 --> 01:21:08,820
Pisoot, I am your dad! Does it have no meaning in your life?
838
01:21:08,820 --> 01:21:12,180
You are always valuable to me.
839
01:21:13,680 --> 01:21:19,730
Even though you have never raised me, I always think of you.
840
01:21:19,730 --> 01:21:24,860
It's you instead. Have you thought of this child (me)?
841
01:21:24,860 --> 01:21:32,860
Or do you only think of me when you see I am useful?
842
01:21:35,200 --> 01:21:41,290
Pisoot, don't think like that. Your father and I always think of you.
843
01:21:42,370 --> 01:21:46,620
But your mom obstructed us. She didn't let your father and you see each other.
844
01:21:46,620 --> 01:21:51,010
Your dad even loves you and wants to to give you the palace.
845
01:21:51,010 --> 01:21:56,960
But this problem happened first, so your father and I had to come see your mom...
846
01:21:56,960 --> 01:22:00,610
and let her insult us to save the palace.
847
01:22:00,610 --> 01:22:04,360
Please, child? Understand your father and me.
848
01:22:04,360 --> 01:22:06,700
Pisoot.
849
01:22:08,920 --> 01:22:11,700
Help your father and me, child.
850
01:22:11,700 --> 01:22:14,450
Pisoot.
851
01:22:14,450 --> 01:22:19,270
So you'll help me, right?
852
01:22:24,140 --> 01:22:26,880
Damn! I just asked him for this and he won't help!
853
01:22:26,880 --> 01:22:28,120
You can stop now!
854
01:22:28,120 --> 01:22:30,880
If you're a crazy dog like this, it makes Pisoot not sympathize with you.
855
01:22:30,880 --> 01:22:35,170
Oh. It hurts! I have a child and he doesn't care for me!
856
01:22:35,170 --> 01:22:39,960
You just understood? I knew a long time ago how a uncaring child is!
857
01:22:39,960 --> 01:22:48,320
Oh. Mother, don't talk about me. Firstly, let's think...
858
01:22:48,320 --> 01:22:52,620
about who else we can get money from.
859
01:22:55,480 --> 01:22:58,980
The number you called cannot be connected.
860
01:23:00,150 --> 01:23:02,520
Why isn't he answering his phone?
861
01:23:02,520 --> 01:23:07,010
Is he eating with his mom or did he go somewhere else? He isn't home yet.
862
01:23:07,010 --> 01:23:13,390
Khun Gung, calm down. Remember this. New Gung. New Karat. New Gung. New Karat.
863
01:23:13,390 --> 01:23:15,890
Who could endure it?
864
01:23:15,890 --> 01:23:19,290
It's been this long and I don't even know why he came home late last night.
865
01:23:19,290 --> 01:23:22,690
Yesterday, he promised he will come back to have dinner and he didn't come.
866
01:23:22,690 --> 01:23:28,390
And this morning, he quickly went out to work. When I call him, it says he is busy. He hasn't even call back yet.
867
01:23:28,390 --> 01:23:34,690
It's because of you. You let me sleep like the dead. Why didn't you wake me up when Khun Pisoot came back?
868
01:23:34,700 --> 01:23:41,820
I thought you were pretending to sleep to make Khun Pisoot carry you, so it will follow the plan of getting a baby and having his heart.
869
01:23:41,820 --> 01:23:44,060
Getting a baby with a ghost!
870
01:23:45,220 --> 01:23:49,240
Why isn't he back yet?
871
01:23:58,030 --> 01:24:03,280
It's to this extent already. Your father and grandmother won't stop asking for Jao Sua's help.
872
01:24:03,280 --> 01:24:07,940
That's why I want you to tell Gung that Dad has a problem with money...
873
01:24:07,940 --> 01:24:10,920
before he asks them for their help.
874
01:24:10,920 --> 01:24:14,840
Do you think that Jao Sua will help Dad again?
875
01:24:14,870 --> 01:24:17,420
He probably doesn't think to help us, child.
876
01:24:17,420 --> 01:24:23,510
But he probably won't let his granddaughter get tarnished because of our family too.
877
01:24:23,510 --> 01:24:27,460
Mom, you're talking like they won't accept our situation.
878
01:24:27,460 --> 01:24:32,600
Chai. Credit for businessmen is a very big issue.
879
01:24:32,600 --> 01:24:39,260
Therefore, you need to tell Gung that we don't get anything out of Dad's debt.
880
01:24:39,260 --> 01:24:40,930
Okay, child?
881
01:24:48,710 --> 01:24:51,110
Khun Pisoot is back!
882
01:24:59,190 --> 01:25:03,230
You ate with Mom. Why are you back so late?
883
01:25:13,300 --> 01:25:16,570
Umm...
884
01:25:16,570 --> 01:25:18,510
I...
885
01:25:18,510 --> 01:25:22,320
Last night, you came back late. You left early in the morning.
886
01:25:22,320 --> 01:25:24,940
Today, you came back late too.
887
01:25:24,940 --> 01:25:29,870
Ever since we came back from the sea, why don't you seem happy to be with me?
888
01:25:29,870 --> 01:25:36,230
Or are you avoiding me because you don't want to have a child with me? Right?
889
01:25:41,130 --> 01:25:46,810
The issue about having a child, I am not ready yet.
890
01:25:46,810 --> 01:25:49,860
Why?
891
01:25:50,720 --> 01:25:56,310
Gung. Having a child will not end after giving birth.
892
01:25:56,310 --> 01:26:00,640
We have to greatly think about what will come after that.
893
01:26:00,640 --> 01:26:04,920
It's not used to confirm the stability of our marriage life.
894
01:26:04,920 --> 01:26:08,460
Or to defeat someone.
895
01:26:09,420 --> 01:26:14,870
We have to be ready to be responsible for a new life, Gung.
896
01:26:14,870 --> 01:26:16,950
Khun Pisoot.
897
01:26:16,950 --> 01:26:21,250
To summarize, I am not ready yet.
898
01:26:33,970 --> 01:26:36,640
Sorry for bothering you, Aunt.
899
01:26:36,640 --> 01:26:39,090
But I am distressed about the issue of Khun Goi.
900
01:26:39,090 --> 01:26:41,060
There's no need to be considerate.
901
01:26:41,060 --> 01:26:43,770
Soon, we'll be the same family.
902
01:26:43,770 --> 01:26:48,110
Therefore, tell me what you need help with.
903
01:26:48,110 --> 01:26:51,230
Okay. I am afraid of Khun Goi's heart.
904
01:26:51,230 --> 01:26:56,000
Look, Aunt. Suddenly, Khun Goi changes from marrying me to just an engagement.
905
01:26:56,000 --> 01:27:01,060
I accept that a part of me makes her not trust me.
906
01:27:01,060 --> 01:27:03,300
However, I am really sincere to her.
907
01:27:03,300 --> 01:27:08,200
Yes. I believe it. I am certain.
908
01:27:08,200 --> 01:27:15,320
Thank you. But I'm still scared that she won't believe me. If she runs away to study and doesn't come back, what can I do?
909
01:27:15,320 --> 01:27:18,310
Oh. No. I cannot endure it.
910
01:27:18,310 --> 01:27:24,620
Right. So, I consulted with Father about arranging the engagement ceremony as soon as possible.
911
01:27:24,620 --> 01:27:28,590
I found a date too. It's next week.
912
01:27:28,590 --> 01:27:30,250
Next week?!
913
01:27:30,250 --> 01:27:32,790
- Is it too quick?
- It's too late.
914
01:27:32,790 --> 01:27:37,450
In my mind, I want you two to marry tomorrow.
915
01:27:37,450 --> 01:27:43,640
Let's do this, Khun Siwa. I give you permission to do what you want with Goi.
916
01:27:43,640 --> 01:27:46,120
Thank you, Aunt.
917
01:27:52,060 --> 01:27:54,530
I can't go. I have work to do.
918
01:27:54,530 --> 01:27:58,480
If you want to get your outfit, you can go ahead. Don't wait for me.
919
01:27:59,420 --> 01:28:01,300
Wait first.
920
01:28:01,300 --> 01:28:05,270
Which engaged couple lets the man get his outfit himself?
921
01:28:05,270 --> 01:28:07,140
They are right here.
922
01:28:07,140 --> 01:28:11,560
If you are still bothering me, other than not getting an outfit,
923
01:28:11,560 --> 01:28:15,010
I may even postpone the engagement ceremony.
924
01:28:15,010 --> 01:28:16,970
Okay. Okay.
925
01:28:16,970 --> 01:28:19,760
Then, today, you don't need to get an outfit.
926
01:28:19,760 --> 01:28:25,670
However, after you get off work today, you have to eat with me.
927
01:28:25,670 --> 01:28:27,910
I am not available.
928
01:28:29,390 --> 01:28:35,360
I may not be able to force you to get an outfit, but I can make you available for this.
929
01:28:43,800 --> 01:28:45,810
Don't smile.
930
01:28:45,810 --> 01:28:49,120
I was willing to come with you, because your dad made the appointment.
931
01:28:49,120 --> 01:28:52,490
If I came with you, I would not leave my work.
932
01:28:54,390 --> 01:28:57,720
Thank you very much for coming to eat with me.
933
01:28:57,720 --> 01:28:59,800
It's okay.
934
01:29:00,330 --> 01:29:02,910
Excuse me. I'm going to the restroom.
935
01:29:02,910 --> 01:29:05,620
- Go ahead.
- Okay.
936
01:29:13,720 --> 01:29:18,670
I made an appointment with you only. I didn't tell you to bring Goi too.
937
01:29:18,670 --> 01:29:23,460
Dad. Goi and I have nothing to hide from each other.
938
01:29:24,090 --> 01:29:27,480
But for this issue, I want to talk to you privately.
939
01:29:27,480 --> 01:29:29,950
What do you want to discuss?
940
01:29:32,040 --> 01:29:35,500
I won't give it! This is my mom's ring, Dad.
941
01:29:35,500 --> 01:29:37,710
You have no right to take my mom's ring and give it to your women.
942
01:29:37,710 --> 01:29:41,980
Why don't I have a right? Your grandma gave me that ring.
943
01:29:41,980 --> 01:29:45,640
And I gave that ring to your mom. Why don't I have a right to take it back?
944
01:29:45,640 --> 01:29:49,200
I won't let you take the ring I love, so you give it to other women!
945
01:29:49,200 --> 01:29:51,780
The woman you are talking about is my wife.
946
01:29:51,780 --> 01:29:56,270
And right now, she is pregnant. I will give that ring to my child as a present!
947
01:29:56,270 --> 01:29:57,770
And am I not your child?!
948
01:29:57,770 --> 01:29:59,260
Siwa!
949
01:29:59,260 --> 01:30:01,480
Dad.
950
01:30:01,480 --> 01:30:05,340
I have never gotten involved with how many wives or children you have had.
951
01:30:05,340 --> 01:30:10,470
You never raised me and I never cared about that. However, can I ask for one thing?
952
01:30:10,470 --> 01:30:16,210
This ring is very valuable to me, because it's the ring from the woman I love the most in my life.
953
01:30:16,210 --> 01:30:21,800
And I will put this ring on the woman I love the most in my life too.
954
01:30:30,350 --> 01:30:32,480
Let's go, Goi.
955
01:30:42,510 --> 01:30:48,010
Sorry. I didn't purposely listen to you and your dad talk.
956
01:30:49,780 --> 01:30:52,470
It's good that you heard.
957
01:30:52,470 --> 01:30:57,400
You will know that my family is actually not good. They're rotten.
958
01:30:58,260 --> 01:31:01,990
It's to the extent where my mom couldn't endure it and died.
959
01:31:01,990 --> 01:31:07,060
If I can do it, I want to die and follow my mom.
960
01:31:07,060 --> 01:31:11,260
Khun Siwa.
961
01:31:11,490 --> 01:31:22,390
In this world, Mom is the only woman who taught me what love is without getting anything in return.
962
01:31:23,350 --> 01:31:27,240
And when Mom wasn't here,
963
01:31:27,240 --> 01:31:33,950
I have never found a woman who loves me without wanting something from me...
964
01:31:35,720 --> 01:31:38,700
until I met you.
965
01:31:40,870 --> 01:31:46,210
Seeing this, you can cancel everything.
966
01:31:46,210 --> 01:31:50,350
I promise that I will accept everything this time.
967
01:31:50,350 --> 01:31:53,700
I won't bother you again.
968
01:32:02,090 --> 01:32:04,350
Do you remember...
969
01:32:04,350 --> 01:32:07,710
when Mom took documents and revealed Khun Pisoot,
970
01:32:07,710 --> 01:32:12,070
I said that you could break up with me.
971
01:32:12,070 --> 01:32:15,070
However, you refused.
972
01:32:15,070 --> 01:32:19,660
And this time, how can I refuse you?
973
01:32:21,430 --> 01:32:28,100
Another thing, a ring does not show your feelings towards me,
974
01:32:30,820 --> 01:32:35,780
it depends your feelings and actions.
975
01:32:51,970 --> 01:32:53,850
Khun Goi!
976
01:33:07,350 --> 01:33:12,450
Don't worry. I accept that I made mistakes in the past.
977
01:33:12,450 --> 01:33:18,860
From now on, at this second, I promise that I will love...
978
01:33:18,860 --> 01:33:22,840
and be faithful to only you.
979
01:34:56,950 --> 01:34:58,740
- Fongdao.
- Yes?
980
01:34:58,740 --> 01:35:01,030
The documents I had you prepare yesterday...
981
01:35:01,030 --> 01:35:04,840
Oh. Documents? They are in the meeting room already.
982
01:35:22,860 --> 01:35:25,250
What is it, Khun Siwa?
983
01:35:28,290 --> 01:35:31,460
Huh?! What did you say?
984
01:35:34,530 --> 01:35:36,590
Next Saturday I will get engaged with Khun Goi.
985
01:35:36,590 --> 01:35:40,350
Is this the reason that you want to break up with me?
986
01:35:40,380 --> 01:35:44,140
I told you already I would never let Khun Goi go.
987
01:35:44,140 --> 01:35:47,140
I am willing to do anything to keep her.
988
01:35:47,140 --> 01:35:49,790
Willing to go as far as stop finding fun with girls.
989
01:35:49,790 --> 01:35:52,060
What's the use of now?
990
01:35:52,060 --> 01:35:55,100
If she knows that all these time, you saw other girls behind her back,
991
01:35:55,100 --> 01:35:59,110
Do you think she will accept your engagement?
992
01:36:00,080 --> 01:36:04,910
Even if I don't marry her, I won't end up with woman like you.
993
01:36:07,940 --> 01:36:12,270
Today, I asked you here is to tell you to pack your stuffs
994
01:36:12,270 --> 01:36:15,540
and get out of this condo!
995
01:36:20,230 --> 01:36:22,070
You can't Khun Siwa
996
01:36:22,070 --> 01:36:26,830
You said you gave this condo to me, you cannot claim it back easily like this!
997
01:36:26,830 --> 01:36:29,770
- You can't!
- Right, I did say I will give it to you,
998
01:36:29,770 --> 01:36:32,560
...if that day Goi did not find out I have a condo here,
999
01:36:32,560 --> 01:36:34,660
I would have given it to you already.
1000
01:36:37,170 --> 01:36:38,790
I won't give back!
1001
01:36:38,790 --> 01:36:40,990
But it is my right!
1002
01:36:40,990 --> 01:36:46,240
Do you know, other women, I just sent people to tell. With you, I talk to you personally.
1003
01:36:46,240 --> 01:36:51,220
Don't make it too complicated. In the past, you already got a lot from me.
1004
01:36:51,220 --> 01:36:55,410
I don't want Goi to be disappointed in me again.
1005
01:36:55,410 --> 01:37:00,810
I want to have a perfect family with Goi only.
1006
01:37:02,640 --> 01:37:05,653
Siwa! Siwa!
1007
01:37:07,260 --> 01:37:13,100
I accept that my family has gotten better
1008
01:37:13,100 --> 01:37:15,960
is because of you.
1009
01:37:15,960 --> 01:37:20,750
But if you break away now, what can I do?
1010
01:37:20,750 --> 01:37:25,150
You know it well that my son is weak.
1011
01:37:25,150 --> 01:37:31,500
His medical bill is high.
1012
01:37:37,350 --> 01:37:40,160
Please don't go.
1013
01:37:40,490 --> 01:37:42,800
Please.
1014
01:37:58,520 --> 01:38:05,260
Keep it. Think of it as a reward for your motherhood.
1015
01:38:08,030 --> 01:38:10,050
I respect you.
1016
01:38:10,050 --> 01:38:13,920
You are willing to do everything for your child!
1017
01:38:15,930 --> 01:38:24,020
And the key card, it is useless to keep it because I already ordered people to redo this unit.
1018
01:38:24,810 --> 01:38:29,090
Khun Siwa! Please don't go.
1019
01:38:29,090 --> 01:38:33,650
Please don't go!
1020
01:39:20,230 --> 01:39:21,840
How is this one?
1021
01:39:21,840 --> 01:39:23,380
It is also pretty.
1022
01:39:23,380 --> 01:39:25,190
Look.
1023
01:39:25,190 --> 01:39:29,210
Have you chosen one yet? You have chosen so many.
1024
01:39:29,210 --> 01:39:35,120
If you asked me, I will tell you all of them work because I am pretty.
1025
01:39:35,600 --> 01:39:38,190
Right, you pretty one!
1026
01:39:38,190 --> 01:39:42,680
Let's ask Khun Siwa, which one is good?
1027
01:39:42,680 --> 01:39:47,480
Ask me? I said any is fine.
1028
01:39:47,520 --> 01:39:50,210
Because my Goi is pretty already.
1029
01:39:50,210 --> 01:39:54,500
Oh! Yes.!
1030
01:39:54,500 --> 01:39:59,540
Khun Siwa, you speak so well. You are suitable to be my son-in-law.
1031
01:39:59,540 --> 01:40:01,690
Thank you.
1032
01:40:01,690 --> 01:40:07,720
Which one?
1033
01:40:07,720 --> 01:40:10,610
What's wrong?
1034
01:40:10,610 --> 01:40:13,950
Did you fight with Pisoot again?
1035
01:40:13,950 --> 01:40:16,580
Nothing.
1036
01:40:16,580 --> 01:40:23,200
I just... whenever I saw how much mom likes Khun Siwa, I get worried about Khun Pisoot.
1037
01:40:23,200 --> 01:40:27,270
Not sure during the party, how will he get criticized.
1038
01:40:28,180 --> 01:40:30,920
Mom is like that.
1039
01:40:30,920 --> 01:40:35,160
She just wants to talk, even if it is repeats, just needs to talk.
1040
01:40:35,160 --> 01:40:38,790
I believe Khun Pisoot is used to it already.
1041
01:40:38,790 --> 01:40:42,660
I hope so.
1042
01:40:42,660 --> 01:40:47,370
Let me know if you need any help.
1043
01:40:47,370 --> 01:40:50,610
We love you.
1044
01:40:51,340 --> 01:40:53,910
Hmmm
1045
01:41:01,820 --> 01:41:07,710
Goi, I will wear this black suit. Like this one.
1046
01:41:07,710 --> 01:41:09,780
It is nice.
1047
01:41:13,260 --> 01:41:15,560
Nicely cute.
1048
01:41:16,990 --> 01:41:18,990
Is anything wrong?
1049
01:41:18,990 --> 01:41:23,650
No, mom. I must have seen it wrong.
1050
01:41:23,650 --> 01:41:28,910
Really? So, how is it this two?
1051
01:41:28,910 --> 01:41:32,930
I will take the pictures for you
1052
01:41:54,230 --> 01:41:58,070
Why? The one who stood there can never be me?
1053
01:41:58,070 --> 01:42:00,480
Why is it I can't wear the bridal gown?
1054
01:42:00,480 --> 01:42:03,860
Why must it be them that have happiness?
1055
01:42:08,980 --> 01:42:12,120
Why? Why?
1056
01:42:12,120 --> 01:42:18,010
WHY?!
1057
01:42:18,240 --> 01:42:22,110
No way! I would never loose to Gung!
1058
01:42:22,110 --> 01:42:26,140
I will destroy her life! Just see!!!
1059
01:42:31,510 --> 01:42:34,750
You could never hurt me...
1060
01:42:48,260 --> 01:42:50,970
What did you say?
1061
01:42:58,950 --> 01:43:01,650
You are dreaming.
1062
01:43:42,773 --> 01:43:45,510
Chai, why do you ask for me?
1063
01:43:45,510 --> 01:43:48,870
Why are you dressed up?
1064
01:43:48,870 --> 01:43:50,960
Where are you going?
1065
01:43:50,960 --> 01:43:56,660
Go find someone to help payback for the palace.
1066
01:43:56,660 --> 01:44:00,380
It is end of the month and close to the deadline.
1067
01:44:00,380 --> 01:44:04,390
If I keep waiting for Thorapee to change his mind to help,
1068
01:44:04,390 --> 01:44:08,490
I think we would have a place to live.
1069
01:44:08,490 --> 01:44:10,840
Help?
1070
01:44:18,380 --> 01:44:23,320
- Engagement!
- We will find a "helper" from this party, mom.
1071
01:44:23,320 --> 01:44:29,130
Please hurry and go dress up. If it is late, the market gets affected.
1072
01:44:29,130 --> 01:44:32,520
GO...
1073
01:44:32,520 --> 01:44:34,490
Huh!
1074
01:44:49,570 --> 01:44:52,620
Peung! You came just at a right time.
1075
01:44:52,620 --> 01:44:57,610
Please pray and say Sadthu! (Amen). Today, I make merit for you too.
1076
01:44:58,910 --> 01:45:06,460
If so, I wish that this merit will bless me with success with plan that I am about to execute.
1077
01:45:06,460 --> 01:45:08,210
Hold on.
1078
01:45:08,210 --> 01:45:13,400
What do you plan to do? I hope it is not something bad.
1079
01:45:13,400 --> 01:45:20,440
I did all these merit, is hoping that it can help you out of hell in some ways.
1080
01:45:20,440 --> 01:45:22,680
No need to worry aunt.
1081
01:45:22,680 --> 01:45:32,330
Things that I will do, I am taking the teaching to tell them that when they sin now, they will go to hell.
1082
01:45:36,720 --> 01:45:40,330
This wedding, it is only for the one who can think.
1083
01:45:40,330 --> 01:45:42,630
You fool me?
1084
01:45:42,630 --> 01:45:43,800
Is it your plan?
1085
01:45:45,620 --> 01:45:48,930
Now, she is like a mad dog.
1086
01:45:48,930 --> 01:45:52,300
Are you sure that you hate me?
1087
01:45:52,300 --> 01:45:53,630
In here, there are all flesh and blood!
1088
01:45:53,630 --> 01:45:55,270
Pregnant?
1089
01:45:55,270 --> 01:45:57,970
Your husband and mine are the same person!
87020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.