Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,095 --> 00:00:13,346
I always felt that
2
00:00:13,346 --> 00:00:15,348
someone else was there for me, but.
3
00:00:16,391 --> 00:00:18,685
The licensee wants to be.
4
00:00:54,262 --> 00:01:01,061
Oh. Where did they go?
5
00:01:05,940 --> 00:01:08,359
You were making rose petals.
6
00:01:08,359 --> 00:01:10,403
I was camouflaging your tracks.
7
00:01:10,403 --> 00:01:13,907
It was the first thing
I thought of such a romantic.
8
00:01:15,200 --> 00:01:17,660
You know me so well.
9
00:01:17,660 --> 00:01:19,746
Looks like you and mom
left in a hurry.
10
00:01:20,246 --> 00:01:22,290
She gave me like 30 seconds.
11
00:01:22,290 --> 00:01:24,584
I barely grabbed
my sketchpad on the way out.
12
00:01:24,876 --> 00:01:27,796
We're really lucky
the place hasn't been rented out yet.
13
00:01:27,837 --> 00:01:29,214
You're kidding, right?
14
00:01:29,214 --> 00:01:29,714
We're lucky.
15
00:01:29,714 --> 00:01:32,550
We're alive.
This was an amazing idea.
16
00:01:33,134 --> 00:01:35,136
I'm worried about the floor, though.
17
00:01:35,136 --> 00:01:37,847
What they saw through the door
are quickly
18
00:01:37,847 --> 00:01:39,891
receding asses is what they saw.
19
00:01:40,975 --> 00:01:43,520
Jay, I know you weren't
planning to come with us.
20
00:01:44,854 --> 00:01:48,024
Oh, this place is too small for me.
21
00:01:48,691 --> 00:01:50,360
It's making me sick.
22
00:01:50,360 --> 00:01:53,822
I know I'm feeling it too dizzy.
23
00:01:54,405 --> 00:01:56,449
Oh, what the hell?
24
00:01:56,449 --> 00:01:58,409
Well, it's the walls.
25
00:01:59,410 --> 00:02:01,621
I can feel it.
26
00:02:02,163 --> 00:02:04,290
The pain is laced with silver.
27
00:02:04,541 --> 00:02:06,584
I thought silver was expensive here.
28
00:02:07,085 --> 00:02:08,837
My mom, mom
29
00:02:09,087 --> 00:02:10,755
had the place painted.
30
00:02:10,755 --> 00:02:13,091
She was really trying
hard to protect you.
31
00:02:13,424 --> 00:02:14,425
What do you mean?
32
00:02:14,425 --> 00:02:16,511
Oh, silver isn't just a weapon.
33
00:02:16,803 --> 00:02:19,681
It's one of the best ways
to contain magical energy.
34
00:02:20,014 --> 00:02:21,933
They use it in the prisons.
35
00:02:21,933 --> 00:02:25,103
This is what it feels like
to be in prison.
36
00:02:25,728 --> 00:02:28,148
It never bothered me before.
37
00:02:28,148 --> 00:02:31,526
Well, you have your powers now,
but it must have really sucked
38
00:02:31,526 --> 00:02:32,527
for your mom.
39
00:02:32,527 --> 00:02:33,903
I got to get out.
40
00:02:33,903 --> 00:02:36,030
What? No.
41
00:02:36,030 --> 00:02:39,117
I feel like my guts are trying
to crawl out of my eye holes.
42
00:02:39,450 --> 00:02:41,161
We have to leave.
43
00:02:41,161 --> 00:02:43,204
We don't have anywhere else to go.
44
00:02:43,288 --> 00:02:46,457
There are hotels that cost money
we don't have.
45
00:02:46,624 --> 00:02:48,751
And by the way, Jay is purple,
46
00:02:49,586 --> 00:02:51,963
and now the silver paint
is the only thing shielding
47
00:02:51,963 --> 00:02:53,548
the magic of your marks,
48
00:02:53,548 --> 00:02:55,758
the magic the floor
are going to be looking for.
49
00:02:55,800 --> 00:02:57,969
So it's protecting us,
but killing us.
50
00:02:57,969 --> 00:03:01,347
I might be able to buffer it,
but I need something
51
00:03:01,347 --> 00:03:04,058
to work with something living here.
52
00:03:04,350 --> 00:03:04,851
Wait,
53
00:03:07,187 --> 00:03:12,525
huh? What kind of evil abomination?
54
00:03:12,859 --> 00:03:15,069
It's plastic.
55
00:03:18,156 --> 00:03:19,824
Now we're talking
56
00:03:19,824 --> 00:03:22,035
I can cover the walls with this mold.
57
00:03:22,577 --> 00:03:24,829
You know,
58
00:03:24,829 --> 00:03:28,666
there must be something alive in
this city that you find acceptable.
59
00:03:28,875 --> 00:03:31,753
J. Purple
60
00:03:31,753 --> 00:03:32,754
just right.
61
00:03:32,754 --> 00:03:35,256
We have to do something.
62
00:03:35,256 --> 00:03:36,466
I'll go to the bodega.
63
00:03:36,466 --> 00:03:38,927
They have canned vegetables.
64
00:03:38,927 --> 00:03:43,139
Like I was saying, someone has to go
who understands what allies means.
65
00:03:43,223 --> 00:03:44,599
Fine here.
66
00:03:44,599 --> 00:03:46,100
That'll shade your face.
67
00:03:46,100 --> 00:03:48,061
And my mom's jeans should fit you.
68
00:03:48,061 --> 00:03:50,438
Mom jeans sound comfortable.
69
00:03:50,438 --> 00:03:52,482
This is pathetic.
70
00:03:52,774 --> 00:03:54,901
But I guess I can put something
together.
71
00:03:55,193 --> 00:03:57,195
Why? You can't go.
72
00:03:57,195 --> 00:03:59,280
Well, I can't stay here.
73
00:03:59,280 --> 00:04:01,157
Did you not hear Jay?
74
00:04:01,157 --> 00:04:03,201
Oh God, I'm going to throw up.
75
00:04:04,535 --> 00:04:07,455
The four will be hunting
for the magic from our dragon marks.
76
00:04:07,705 --> 00:04:09,791
We can't go outside together.
77
00:04:09,791 --> 00:04:13,461
Then you'll have to stay here
and leave you unsupervised out there.
78
00:04:13,544 --> 00:04:15,713
You don't know anything
about the human world.
79
00:04:15,755 --> 00:04:19,342
I have twice as much power
as you imagine how this feels for me.
80
00:04:22,387 --> 00:04:24,555
My babysitting money.
81
00:04:24,555 --> 00:04:26,599
Oh, this is such a bad idea.
82
00:04:26,599 --> 00:04:28,851
You are now Mr. Jackson.
83
00:04:29,018 --> 00:04:30,853
Go straight to the bodega
on the corner.
84
00:04:30,853 --> 00:04:32,480
Don't say anything to anyone.
85
00:04:32,480 --> 00:04:35,525
Just buy J and a life thing
and come right back.
86
00:04:35,608 --> 00:04:36,943
Yes, ma'am.
87
00:04:36,943 --> 00:04:38,987
Do these work for me?
88
00:04:51,666 --> 00:04:54,460
Oh, what a relief to get out.
89
00:04:55,086 --> 00:04:57,005
What do you think of it so far?
90
00:04:57,005 --> 00:04:59,382
So beautiful.
91
00:04:59,382 --> 00:05:02,343
Yeah, we should all look so good
when we're dying.
92
00:05:02,969 --> 00:05:05,054
And what makes you so worried about
93
00:05:05,388 --> 00:05:09,100
how hard could the human realm be?
94
00:05:12,979 --> 00:05:14,355
Find anything
95
00:05:14,355 --> 00:05:17,400
there is nothing in here about north
and south or what it means.
96
00:05:18,067 --> 00:05:20,778
There is some history of the last
battle with the Dragon King
97
00:05:21,195 --> 00:05:23,072
Bedtime stories.
98
00:05:23,072 --> 00:05:25,033
This is a little different.
99
00:05:25,033 --> 00:05:27,160
It's about
how they couldn't defeat him
100
00:05:28,745 --> 00:05:30,580
because he was so powerful that
101
00:05:30,580 --> 00:05:33,708
they couldn't find a way to kill him,
so they imprisoned him.
102
00:05:33,791 --> 00:05:36,753
The divide between life and death
and started
103
00:05:36,753 --> 00:05:39,797
locking up the dragon marked
to prevent them from freeing him.
104
00:05:40,214 --> 00:05:43,509
Funny how short term solutions
just become the way things are.
105
00:05:43,885 --> 00:05:46,554
I believe the bedtime stories.
106
00:05:46,554 --> 00:05:51,267
I thought it was necessary, but
you went along with hiding the girls.
107
00:05:51,934 --> 00:05:53,936
But we didn't save them.
108
00:05:53,936 --> 00:05:56,356
Misha can handle herself
in the human world.
109
00:05:57,398 --> 00:05:59,817
She'll look out for them.
110
00:06:04,113 --> 00:06:06,366
Take that last forever.
111
00:06:06,366 --> 00:06:08,826
Human magic.
112
00:06:10,203 --> 00:06:14,957
Huh. Hey, Marsh, you're back.
113
00:06:14,957 --> 00:06:15,249
What? Oh, yeah.
114
00:06:15,249 --> 00:06:15,333
Misha.
115
00:06:15,333 --> 00:06:17,668
Misha, what
116
00:06:21,214 --> 00:06:22,590
did you get back?
117
00:06:22,590 --> 00:06:24,634
Oh, like just now.
118
00:06:24,634 --> 00:06:26,844
How are things at school?
119
00:06:26,844 --> 00:06:29,347
I mean, it's school, right?
120
00:06:30,181 --> 00:06:33,518
Bye. Wait, you're not Misha.
121
00:06:34,102 --> 00:06:36,604
Yeah, I am.
She looks like Misha to me.
122
00:06:37,230 --> 00:06:40,108
You look like her,
but you are not her.
123
00:06:40,441 --> 00:06:42,610
I have an idea. You
124
00:06:43,861 --> 00:06:44,987
see me.
125
00:06:44,987 --> 00:06:46,864
She would never say that.
126
00:06:46,864 --> 00:06:49,033
And she doesn't like junk food.
127
00:06:49,033 --> 00:06:50,284
I'm filming this.
128
00:06:50,284 --> 00:06:52,620
Is this invasion of the Body
Snatchers?
129
00:06:52,620 --> 00:06:55,415
What have you done with me
to put that down?
130
00:06:56,165 --> 00:06:59,085
Why don't we just go? In.
131
00:07:02,380 --> 00:07:03,005
Is this
132
00:07:03,005 --> 00:07:06,134
the alien invasion is Area 50 r1
133
00:07:08,386 --> 00:07:11,597
alien where roofs grabber,
134
00:07:12,640 --> 00:07:14,767
you exposed yourself on a street?
135
00:07:14,767 --> 00:07:16,477
Are you insane?
136
00:07:16,477 --> 00:07:18,813
Seriously,
you think she's the problem?
137
00:07:20,815 --> 00:07:22,859
Please tell me you didn't need me.
138
00:07:22,859 --> 00:07:24,777
I'm her sister.
139
00:07:24,777 --> 00:07:28,156
What really gets your brothers
140
00:07:28,156 --> 00:07:30,700
to like Big Foot?
141
00:07:37,957 --> 00:07:38,749
And then her face
142
00:07:38,749 --> 00:07:41,544
was like her, and she snarled, like,
143
00:07:42,503 --> 00:07:45,256
hell, he just got and all this time
he had a twin
144
00:07:45,256 --> 00:07:47,800
sister and didn't even know,
Oh my god, I
145
00:07:48,342 --> 00:07:49,969
the phone.
146
00:07:55,224 --> 00:07:57,393
Oh, thank God.
147
00:07:58,186 --> 00:08:00,104
I could kiss you.
148
00:08:00,104 --> 00:08:02,440
Not interested, but thanks.
149
00:08:02,440 --> 00:08:04,317
He's a plant like your should.
150
00:08:04,317 --> 00:08:06,736
I'm fairy and I use they them.
151
00:08:07,320 --> 00:08:10,364
Oh, sure, that's cool. No problem.
152
00:08:11,324 --> 00:08:12,992
They're an actual fairy.
153
00:08:12,992 --> 00:08:14,952
Yes, they are.
154
00:08:14,952 --> 00:08:17,413
I missed you so much.
155
00:08:17,413 --> 00:08:18,706
I missed you.
156
00:08:18,706 --> 00:08:21,083
I could tell when you were texting
your being over,
157
00:08:21,250 --> 00:08:24,462
but I didn't know it was
because you moved to Magic Town.
158
00:08:24,921 --> 00:08:27,089
Oh, you have wolf years, too.
159
00:08:27,089 --> 00:08:30,551
You may not be surprised to learn
that Hal is a big fan of sci
160
00:08:30,551 --> 00:08:32,595
fi and fantasy.
161
00:08:33,763 --> 00:08:36,015
All my life,
some part of me was always
162
00:08:36,015 --> 00:08:38,100
secretly hoping it was real,
you know?
163
00:08:41,687 --> 00:08:43,231
We've got to talk.
164
00:08:43,231 --> 00:08:44,607
No shit.
165
00:08:46,901 --> 00:08:47,902
I'm serious.
166
00:08:47,902 --> 00:08:50,571
This could be really dangerous
for you.
167
00:08:50,571 --> 00:08:52,240
We're on the run.
168
00:08:54,367 --> 00:08:56,369
This isn't getting us anywhere
169
00:08:57,995 --> 00:08:59,997
we can use the blood fire spell.
170
00:08:59,997 --> 00:09:02,833
We have dispensation.
171
00:09:03,334 --> 00:09:04,460
But will she crack
172
00:09:04,460 --> 00:09:07,505
before she goes insane?
173
00:09:07,588 --> 00:09:09,757
I'm not telling you anything.
174
00:09:10,341 --> 00:09:12,301
What was that?
175
00:09:13,970 --> 00:09:16,389
I'll never tell
you where my friends are.
176
00:09:17,390 --> 00:09:18,349
Perhaps the blood
177
00:09:18,349 --> 00:09:20,476
fire spell is indicated.
178
00:09:21,644 --> 00:09:23,646
What are you doing in the council
chamber
179
00:09:25,314 --> 00:09:27,858
conducting an interrogation
of a criminal?
180
00:09:28,150 --> 00:09:31,404
She's a child, a criminal child.
181
00:09:34,031 --> 00:09:35,825
Why are you chasing children
182
00:09:35,825 --> 00:09:38,494
when Kristoff is the one
who wants to raise the dragon king?
183
00:09:38,953 --> 00:09:42,039
Kristoff is not a threat
without the north and south.
184
00:09:42,373 --> 00:09:46,002
Misha and NTSA have names,
and they have no intention
185
00:09:46,002 --> 00:09:48,087
of helping anyone
raise the Dragon King.
186
00:09:48,796 --> 00:09:52,633
It is not a matter of intention,
it is their destiny.
187
00:09:53,050 --> 00:09:53,718
In the end,
188
00:09:53,718 --> 00:09:57,221
the twins curse will take over
and they will destroy everything.
189
00:09:57,805 --> 00:10:01,684
So they must be imprisoned,
and only your ignorance of that
190
00:10:01,684 --> 00:10:04,270
curse
is saving you from the same fate.
191
00:10:04,812 --> 00:10:07,148
Now, if you'll excuse us,
192
00:10:08,107 --> 00:10:11,736
you cannot interrogate her
without an adult guardian present.
193
00:10:12,403 --> 00:10:15,906
You're an adult,
but not her guardian.
194
00:10:16,574 --> 00:10:19,327
Her father is dead
and her mother is in a coma.
195
00:10:19,869 --> 00:10:22,204
Technically, she is correct.
196
00:10:22,204 --> 00:10:23,414
Very well.
197
00:10:23,414 --> 00:10:25,416
Have it your way.
198
00:10:25,416 --> 00:10:26,626
Now take her and leave
199
00:10:27,668 --> 00:10:29,754
before we change our mind.
200
00:10:41,223 --> 00:10:44,101
You should be ashamed of yourselves.
201
00:10:44,101 --> 00:10:47,521
So they're cops
kind of official bounty hunters.
202
00:10:47,980 --> 00:10:50,107
They work for
the supernatural government, I guess.
203
00:10:50,524 --> 00:10:52,652
What's
it going to take to get them to stop?
204
00:10:53,069 --> 00:10:54,445
I don't know.
205
00:10:54,445 --> 00:10:56,489
What if we can't?
206
00:10:56,906 --> 00:10:59,075
You have any source for that.
207
00:10:59,075 --> 00:11:00,785
I don't know.
208
00:11:03,412 --> 00:11:06,957
What the hell is that?
209
00:11:09,585 --> 00:11:10,211
I mean,
210
00:11:10,211 --> 00:11:13,297
yeah, I guess
it's cool being a butterfly shifter
211
00:11:13,297 --> 00:11:14,173
if you want to, like,
212
00:11:14,173 --> 00:11:17,927
hang out in a tree and at least
it's a way she can be pretty,
213
00:11:18,594 --> 00:11:22,473
but maybe she can try some glamor
now that we all have our power back.
214
00:11:22,723 --> 00:11:27,019
I mean, who would have guessed that
Headmaster Kristoff was an embezzler
215
00:11:27,061 --> 00:11:28,688
and a traitor?
216
00:11:28,688 --> 00:11:32,149
Oh hey, we were just going
to catch you later sighed.
217
00:11:33,317 --> 00:11:36,570
Sorry, she's being such a jerk.
218
00:11:39,615 --> 00:11:41,117
What's up,
219
00:11:41,200 --> 00:11:43,828
since you've got the inside line
now, thought you might know
220
00:11:43,828 --> 00:11:47,123
why the council is allowing the four
to use their chambers?
221
00:11:48,290 --> 00:11:50,000
Not much they can do about it.
222
00:11:50,000 --> 00:11:52,545
Everybody's scared of them,
especially my mom.
223
00:11:52,962 --> 00:11:55,047
I have so much power.
224
00:11:55,798 --> 00:11:57,299
They better use it fast
225
00:11:57,299 --> 00:12:00,136
because the whole dragon king thing
has definitely started.
226
00:12:00,970 --> 00:12:02,138
What do you mean
227
00:12:02,847 --> 00:12:04,932
somebody who's been breaking
the dragon
228
00:12:04,932 --> 00:12:08,018
marked out of their cloisters?
229
00:12:08,018 --> 00:12:10,146
Do they think it's my dad?
230
00:12:11,230 --> 00:12:12,314
Not everybody.
231
00:12:12,314 --> 00:12:15,359
I mean, it's obvious that Jess
and her clone are the real traitors.
232
00:12:16,152 --> 00:12:18,904
Do you think it's your dad?
233
00:12:19,780 --> 00:12:20,948
Even if it is,
234
00:12:20,948 --> 00:12:24,618
even if everything he did is
justified and the world is screwed up
235
00:12:24,618 --> 00:12:26,829
in raising
the Dragon King is the answer.
236
00:12:28,497 --> 00:12:31,083
He still left me here.
237
00:12:35,421 --> 00:12:38,591
And the weirdest part
is that mean girls are still mean
238
00:12:38,591 --> 00:12:42,303
even when they can literally do magic
and have anything they want.
239
00:12:43,012 --> 00:12:46,807
It's like, are we just genetically
programed to put each other down or
240
00:12:47,057 --> 00:12:50,227
what are you doing
trying to help blend in?
241
00:12:50,811 --> 00:12:52,313
JS purple.
242
00:12:52,313 --> 00:12:54,607
You can't just change someone's
skin color.
243
00:12:54,607 --> 00:12:56,817
It doesn't work that way.
244
00:12:56,817 --> 00:12:58,194
You're right.
245
00:12:58,194 --> 00:12:59,737
I'm sorry.
246
00:13:00,654 --> 00:13:03,699
I understand your skin is beautiful.
247
00:13:08,496 --> 00:13:09,079
What did you say?
248
00:13:09,079 --> 00:13:12,541
This stuff is vegan, swarmer. Huh?
249
00:13:14,835 --> 00:13:16,462
How about this?
250
00:13:16,629 --> 00:13:18,881
You look like
you just came from a pride parade.
251
00:13:19,381 --> 00:13:20,508
It works
252
00:13:22,510 --> 00:13:23,302
here.
253
00:13:24,345 --> 00:13:25,971
Perfect.
254
00:13:29,725 --> 00:13:32,186
Isn't there
some kind of big park here?
255
00:13:32,186 --> 00:13:35,231
Yeah, it's pretty big.
256
00:13:35,731 --> 00:13:37,942
Will you take me now
257
00:13:41,278 --> 00:13:44,406
make good choices?
258
00:13:46,575 --> 00:13:49,829
Well, needs meet.
259
00:13:53,457 --> 00:13:54,792
You do that.
260
00:13:54,792 --> 00:13:57,211
My wolf came out while I was asleep.
261
00:13:57,211 --> 00:13:59,046
I didn't know what was happening.
262
00:13:59,046 --> 00:14:00,381
We had to run the next day.
263
00:14:05,719 --> 00:14:07,429
Perfect match.
264
00:14:07,429 --> 00:14:09,139
But we are not the same.
265
00:14:09,139 --> 00:14:11,725
I could never live
in the city of cages.
266
00:14:12,142 --> 00:14:14,520
I don't know where home is anymore.
267
00:14:14,520 --> 00:14:16,897
Stratford, I don't know.
268
00:14:17,940 --> 00:14:20,359
I do miss Max.
269
00:14:20,359 --> 00:14:22,111
I miss Rex.
270
00:14:22,111 --> 00:14:23,112
I guess.
271
00:14:23,112 --> 00:14:26,615
I mean, I miss the whole pack, but
272
00:14:26,615 --> 00:14:27,491
it won't work.
273
00:14:27,491 --> 00:14:29,535
There's no cell reception there.
274
00:14:29,535 --> 00:14:33,455
I know a guy who knows a guy.
275
00:15:10,784 --> 00:15:13,037
Oh, disgusting.
276
00:15:13,037 --> 00:15:13,913
You want to.
277
00:15:15,664 --> 00:15:18,459
Oh, I feel like I'm
just waiting for them
278
00:15:18,459 --> 00:15:20,502
to come through the door
for, for, for
279
00:15:21,670 --> 00:15:23,631
all we know they have Jay.
280
00:15:23,631 --> 00:15:26,342
Stop me to.
281
00:15:28,052 --> 00:15:29,011
That's good.
282
00:15:29,011 --> 00:15:32,139
I bitched among four years
about losing our security deposits.
283
00:15:32,348 --> 00:15:33,682
She'd have every apartment painted
284
00:15:33,682 --> 00:15:35,893
before we moved in,
even when we were broke.
285
00:15:36,435 --> 00:15:39,813
Now I know she couldn't tell me why.
286
00:15:40,773 --> 00:15:44,610
Oh, don't
287
00:15:45,486 --> 00:15:47,613
miss it's me, Max.
288
00:15:48,280 --> 00:15:50,532
Max, it's max.
289
00:15:50,532 --> 00:15:51,367
Are you OK?
290
00:15:51,367 --> 00:15:53,410
What's happening there? Is there OK?
291
00:15:54,036 --> 00:15:55,496
Listen, we can't talk long.
292
00:15:55,496 --> 00:15:57,623
It's almost curfew
and we want to know how you are.
293
00:15:58,624 --> 00:16:00,793
We it's Praxair.
294
00:16:00,793 --> 00:16:01,794
Bracks.
295
00:16:05,047 --> 00:16:07,508
I'm putting it on speaker.
296
00:16:08,175 --> 00:16:09,301
Max, we're OK, but
297
00:16:09,301 --> 00:16:12,304
we're I'm scared
this is never going to stop.
298
00:16:12,763 --> 00:16:14,807
I'm scared,
I'm never going to see you again.
299
00:16:16,767 --> 00:16:17,726
Bracks?
300
00:16:17,977 --> 00:16:18,686
Yeah.
301
00:16:19,061 --> 00:16:21,522
Are you still an idiot?
302
00:16:21,522 --> 00:16:22,314
Yeah.
303
00:16:25,192 --> 00:16:27,194
Are you kidding me?
304
00:16:28,654 --> 00:16:30,447
This is traceable, you idiots.
305
00:16:30,447 --> 00:16:32,449
Do you want the four to find them?
306
00:16:32,449 --> 00:16:34,660
Oh, of course not.
307
00:16:34,660 --> 00:16:37,162
Come back to the dorms.
308
00:16:40,749 --> 00:16:43,127
How he wants to know
if it's OK for her to stay the night,
309
00:16:43,711 --> 00:16:46,005
my mom says it's OK,
310
00:16:47,381 --> 00:16:48,549
it's OK.
311
00:16:49,466 --> 00:16:50,050
See you tomorrow.
312
00:16:50,050 --> 00:16:50,926
Love you.
313
00:16:52,678 --> 00:16:54,847
We had such a good time.
314
00:16:55,180 --> 00:16:56,348
J loved the park.
315
00:16:56,348 --> 00:16:58,517
Tell him how much you loved it.
316
00:16:59,893 --> 00:17:01,812
Maybe later.
317
00:17:10,612 --> 00:17:13,282
Hey, they're home safe, right?
318
00:17:13,282 --> 00:17:16,702
Everything's going to be OK.
319
00:17:17,578 --> 00:17:20,539
I'm quite sure this is either
Boston or New York,
320
00:17:20,789 --> 00:17:24,293
the rose that's on the doorknob,
we've seen those before, maybe
321
00:17:24,293 --> 00:17:28,714
Atlantic City, I believe it
was the Waldorf Astoria 1931.
322
00:17:29,965 --> 00:17:31,050
We'll split up.
323
00:17:31,050 --> 00:17:34,470
one of us is bound to get close
enough to sense their magic.
324
00:17:50,944 --> 00:17:52,571
So you
325
00:17:52,571 --> 00:17:56,742
my longing is eased through you,
326
00:17:56,742 --> 00:17:59,411
I touch the realm again.
327
00:17:59,745 --> 00:18:02,831
Let us come back to life
328
00:18:03,040 --> 00:18:05,876
together.
329
00:18:07,294 --> 00:18:10,506
I figured we could get some breakfast
burritos if Carlos has enough.
330
00:18:10,964 --> 00:18:15,344
That'll leave us enough cash for
was that tree blooming last night?
331
00:18:15,761 --> 00:18:18,472
Oh no way do trees bloom.
332
00:18:18,472 --> 00:18:20,766
Anna Quinn must have been.
333
00:18:20,766 --> 00:18:21,767
This is bad.
334
00:18:21,767 --> 00:18:24,353
The four kids since this magic
like a homing beacon,
335
00:18:24,728 --> 00:18:28,482
more like an air raid siren.
336
00:18:28,649 --> 00:18:31,026
You came out here
when we were asleep.
337
00:18:31,360 --> 00:18:34,196
You didn't think that maybe
you should wake us up and ask us
338
00:18:34,196 --> 00:18:36,115
if this was a terrible idea.
339
00:18:36,115 --> 00:18:38,325
I couldn't resist. All right.
340
00:18:38,325 --> 00:18:40,869
Ever since I went to the fairy
realm, I've had this like
341
00:18:41,954 --> 00:18:44,581
this addiction,
the word you're looking for.
342
00:18:44,581 --> 00:18:46,667
All I did was sing to it a little.
343
00:18:46,667 --> 00:18:48,836
I really want your playlist.
344
00:18:48,836 --> 00:18:52,005
You reversed like
1,000,000,000 years of evolution.
345
00:18:52,548 --> 00:18:54,424
There is a positive side to this.
346
00:18:54,424 --> 00:18:58,512
You know, it's fairy magic,
not the kinds of for looking for.
347
00:18:58,512 --> 00:19:01,098
It's it's like the sprouts
in the apartment.
348
00:19:01,390 --> 00:19:03,308
It'll cover up the energy
from your dragon
349
00:19:03,308 --> 00:19:06,311
works all over the neighborhood.
350
00:19:06,311 --> 00:19:08,689
You sang to the whole neighborhood.
351
00:19:09,148 --> 00:19:11,775
That means we can hang out together,
at least on this block.
352
00:19:12,276 --> 00:19:13,277
What's for breakfast?
353
00:19:13,277 --> 00:19:15,154
Starving.
354
00:19:20,534 --> 00:19:24,204
You know,
you have to cook that right?
355
00:19:25,080 --> 00:19:27,624
What is that smell?
356
00:19:27,624 --> 00:19:29,626
The hot dog cart?
357
00:19:29,626 --> 00:19:30,794
Come on.
358
00:19:31,545 --> 00:19:33,755
Don't expect me to buy
you any more magazines.
359
00:19:33,922 --> 00:19:35,716
I saw the covers.
360
00:19:35,716 --> 00:19:38,385
I don't know. Just dancing to it.
361
00:19:38,385 --> 00:19:41,096
It might turn back into a tree.
362
00:19:41,096 --> 00:19:44,558
So I go into the dining hall and there's these harpies at our table. And
363
00:19:45,642 --> 00:19:47,060
what are you doing?
364
00:19:47,519 --> 00:19:50,189
Somebody's been spreading a rumor
that mission just out of the ones
365
00:19:50,189 --> 00:19:50,981
freeing the dragon.
366
00:19:50,981 --> 00:19:54,776
But when it's obviously Christopher,
but nobody's even going after him,
367
00:19:55,569 --> 00:19:57,696
you're going to go catch him
yourself.
368
00:19:57,696 --> 00:19:59,489
Yes, I am.
369
00:19:59,489 --> 00:20:01,533
The world isn't going to save itself.
370
00:20:01,533 --> 00:20:05,078
And if the four get their way,
we'll never see Justin Michel again.
371
00:20:06,246 --> 00:20:10,000
So not entirely
about saving the world I'm in.
372
00:20:10,334 --> 00:20:11,585
What's the plan?
373
00:20:11,585 --> 00:20:14,171
Find a cloister
Christophe hasn't busted into yet
374
00:20:14,338 --> 00:20:15,881
and catch him in the act.
375
00:20:15,881 --> 00:20:19,092
Bhumika has been working on Mom
to send us home to Bucharest,
376
00:20:19,801 --> 00:20:22,804
and a trip to see the grandparents
gets us out of lockdown
377
00:20:23,472 --> 00:20:27,100
and a ticket into the hub
since he's not headmaster anymore.
378
00:20:27,601 --> 00:20:29,353
I guess it's OK to kick his ass.
379
00:20:31,104 --> 00:20:32,397
I mean, at that point,
380
00:20:32,397 --> 00:20:35,776
neither one of us knew
that Misha was having actual visions.
381
00:20:36,318 --> 00:20:38,528
So I started writing this story
to go with it.
382
00:20:38,528 --> 00:20:39,863
It started off
383
00:20:39,863 --> 00:20:43,575
being like this reverse damsel thing
with the princess saving the night.
384
00:20:43,825 --> 00:20:44,701
But then I thought,
385
00:20:44,701 --> 00:20:48,205
Why am I telling this
from the oppressors point of view?
386
00:20:48,538 --> 00:20:51,250
So I made it all about the dragon
who was really nice
387
00:20:51,250 --> 00:20:54,670
but not, you know, accepted
for who they are.
388
00:20:55,003 --> 00:20:57,381
Just as a dragon shifter.
389
00:20:57,381 --> 00:20:58,882
You are.
390
00:20:58,882 --> 00:21:02,970
I've been obsessed with dragons
ever since I read this graphic novel
391
00:21:02,970 --> 00:21:06,765
when I was like seven about this
dragon that woke up after 1000 years
392
00:21:06,765 --> 00:21:11,270
and this other dragon had to fight it
to save the world 1000 years.
393
00:21:11,770 --> 00:21:12,813
That was in the story.
394
00:21:15,524 --> 00:21:17,109
There are Supernatural's who
395
00:21:17,109 --> 00:21:20,946
live in the human world, didn't know
they're writing graphic novels.
396
00:21:21,363 --> 00:21:24,157
Now that thing is human magic here.
397
00:21:24,908 --> 00:21:26,576
Is that a compass?
398
00:21:26,576 --> 00:21:28,537
Does that mean something?
399
00:21:28,537 --> 00:21:31,623
It means I wish I had a credit card
so we could order that comic.
400
00:21:32,249 --> 00:21:33,500
Someone's coming.
401
00:21:36,420 --> 00:21:37,838
Oh, my God.
402
00:21:37,838 --> 00:21:39,047
We can write.
403
00:21:39,047 --> 00:21:41,258
They're too close to pull on three.
404
00:21:41,258 --> 00:21:43,302
No, they're fairies.
405
00:21:43,844 --> 00:21:45,345
How come they're not purple?
406
00:21:45,345 --> 00:21:48,432
Fairies come in different shades.
407
00:21:49,641 --> 00:21:50,684
What do you think you're about
408
00:21:50,684 --> 00:21:54,229
child using unauthorized fairy
magic in New York?
409
00:21:54,688 --> 00:21:57,065
You've endangered
every fairy in the city.
410
00:21:57,357 --> 00:22:01,695
I I didn't mean to say,
if you got excuses, it's
411
00:22:01,695 --> 00:22:03,613
too late for that.
412
00:22:07,409 --> 00:22:09,619
My second question and honor
413
00:22:11,038 --> 00:22:15,250
and love, I can't drift off
414
00:22:15,625 --> 00:22:17,961
all day long.
415
00:22:18,503 --> 00:22:20,922
It was you in the club captain.
416
00:22:23,967 --> 00:22:25,552
In the past
417
00:22:25,635 --> 00:22:27,679
year, we've got the other missing.
418
00:22:40,776 --> 00:22:45,405
Oh, oh, oh,
419
00:22:47,240 --> 00:22:50,952
oh, I, we can call the boss.
420
00:23:02,506 --> 00:23:02,714
Really?
30124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.