All language subtitles for 49assa vfresa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,366 --> 00:00:14,578 NARRATOR". Gotham State Penitentiary, an impregnable fortress under maximum security... 2 00:00:14,745 --> 00:00:18,791 where rehabilitation, not punishment, is the keynote. 3 00:00:26,715 --> 00:00:28,259 Hello, Catwoman. 4 00:00:29,385 --> 00:00:31,220 Mm, hello. 5 00:00:31,428 --> 00:00:35,182 You're familiar with millionaire Bruce Wayne? 6 00:00:36,767 --> 00:00:38,811 Yes, we've met. 7 00:00:40,729 --> 00:00:44,358 Is there any particular reason you had me brought here? 8 00:00:44,525 --> 00:00:47,027 I was taking my afternoon catnap. 9 00:00:48,112 --> 00:00:51,991 We're, uh, taking a gamble on you, Catwoman. 10 00:00:52,199 --> 00:00:54,368 Your parole application has been granted... 11 00:00:54,535 --> 00:00:57,288 due to the insistence of one of the members of the board. 12 00:00:57,496 --> 00:00:59,790 - You're letting me go? - With this proviso... 13 00:00:59,999 --> 00:01:03,002 a board member will act as your parole officer. 14 00:01:03,168 --> 00:01:07,256 He, heaven help him, will be totally responsible for your actions. 15 00:01:07,464 --> 00:01:09,508 Who's that? 16 00:01:09,675 --> 00:01:11,885 Millionaire Bruce Wayne. 17 00:01:13,345 --> 00:01:14,888 Warden... 18 00:01:15,514 --> 00:01:20,519 I owe my life of crime to the fact that I was a drop-out. 19 00:01:20,686 --> 00:01:24,815 I'm going back to Gotham City University to immerse myself in education. 20 00:01:26,775 --> 00:01:29,778 NARRATOR". Late the next night, a curious happening takes shape... 21 00:01:29,945 --> 00:01:33,157 in one of Gotham City University's hallowed halls. 22 00:01:33,324 --> 00:01:35,242 A student prank? 23 00:01:35,409 --> 00:01:41,040 Or a feline scheme of that university's most recently registered student? 24 00:02:01,769 --> 00:02:04,730 Meanwhile, in Stately Wayne Manor... 25 00:02:06,523 --> 00:02:07,524 Yes, commissioner. 26 00:02:07,691 --> 00:02:10,527 I'm not certain if this requires your attention, Batman... 27 00:02:10,694 --> 00:02:13,364 but some strange goings-on have been going on. 28 00:02:13,530 --> 00:02:16,825 Who is it this time, commissioner? Joker, Egghead, Riddler, King Tut? 29 00:02:16,992 --> 00:02:20,913 I don't know. A statue has been stolen at Gotham City University. 30 00:02:21,080 --> 00:02:22,915 Sounds like a freshman prank to me. 31 00:02:23,082 --> 00:02:25,459 Perhaps and then again, perhaps not. 32 00:02:25,626 --> 00:02:29,672 The statue was a full-sized replica of you, Batman. 33 00:02:30,047 --> 00:02:33,801 My graven image, eh? We'll be right there, commissioner. 34 00:02:33,967 --> 00:02:35,761 To the Batpoles. 35 00:04:12,399 --> 00:04:14,359 Utterly baffling. 36 00:04:14,526 --> 00:04:19,114 With all due respect to Batman's myriad fans, why would anyone steal a mere statue? 37 00:04:19,281 --> 00:04:21,450 Maybe it was some kind of dumb fraternity stunt. 38 00:04:21,617 --> 00:04:24,119 Unfortunately, I can think of a more sinister reason. 39 00:04:24,286 --> 00:04:25,537 What, Batman? 40 00:04:25,704 --> 00:04:27,915 As you may recall... 41 00:04:28,081 --> 00:04:31,710 that statue was made from a perfect mold of my body. 42 00:04:32,085 --> 00:04:35,506 And the costume is an exact plaster duplicate of yours. 43 00:04:35,672 --> 00:04:37,257 Precisely, Robin. 44 00:04:37,424 --> 00:04:43,055 This theft may be the first step in some diabolical imposture of myself. 45 00:04:43,222 --> 00:04:45,641 Gosh, if we only had some clue. 46 00:04:45,808 --> 00:04:47,768 There is one, Boy Wonder. 47 00:04:47,935 --> 00:04:51,855 We found this freshman beanie, size 6 and seven-eighths, at the scene of the outrage. 48 00:04:52,022 --> 00:04:53,232 Can you trace it? 49 00:04:53,398 --> 00:04:58,487 There are approximately 5700 male freshmen enrolled for this semester at GCU... 50 00:04:58,654 --> 00:05:02,783 3127 of them wear a size 6 and seven-eighths beanie. 51 00:05:02,950 --> 00:05:04,326 It's a start. 52 00:05:04,493 --> 00:05:07,287 May I see the beanie in question, Chief O'Hara? 53 00:05:15,754 --> 00:05:17,881 - Robin? - Yes, Batman? 54 00:05:18,090 --> 00:05:20,050 Do you see what I see? 55 00:05:20,926 --> 00:05:23,595 Depends. What do you see? 56 00:05:25,889 --> 00:05:29,393 A single strand of red hair. 57 00:05:29,560 --> 00:05:33,105 - A clue? - Could be a vital clue, Commissioner Gordon. 58 00:05:33,272 --> 00:05:36,400 I've just perfected an electronic hair Bat-analyzer... 59 00:05:36,567 --> 00:05:40,237 which may hold the key to this baffling question. 60 00:05:40,404 --> 00:05:42,239 Let's go, Robin. 61 00:05:43,282 --> 00:05:47,286 NARRATOR". And in the basement of the Eta Beta Lotka sorority house... 62 00:05:47,452 --> 00:05:50,247 adjoining the GCU campus... 63 00:05:53,417 --> 00:05:54,960 I gotta hand it to you, Catwoman. 64 00:05:55,127 --> 00:05:57,754 Hiding us out in a sorority house was a stroke of genius. 65 00:05:57,921 --> 00:05:59,673 Yeah. Who'd ever think of looking for men... 66 00:05:59,840 --> 00:06:01,550 in an all-girls house? - Ha, ha. 67 00:06:01,717 --> 00:06:04,803 There's no time for self-aggrandizement. There's work to be done. 68 00:06:04,970 --> 00:06:09,016 - To be done. Cornell, have at it. - Right, Catwoman. 69 00:06:16,106 --> 00:06:17,858 Thank you very much... 70 00:06:18,025 --> 00:06:20,277 ladies and gentlemen, for all your applause... 71 00:06:20,444 --> 00:06:21,862 but I don't really deserve it. 72 00:06:27,492 --> 00:06:30,913 Thank you very much, ladies and gentlemen, for all your applause... 73 00:06:31,079 --> 00:06:33,081 but I don't really deserve it. 74 00:06:33,582 --> 00:06:36,919 If I hadn't heard Batman with my own ears, I wouldn't have believed it. 75 00:06:37,502 --> 00:06:39,212 That's quite good, Cornell. 76 00:06:39,379 --> 00:06:43,216 Just clear your throat and you'll be perfect. Ha. 77 00:06:46,845 --> 00:06:48,263 Ah. 78 00:06:50,724 --> 00:06:55,020 Yes, that ought to do. Mm. 79 00:06:55,187 --> 00:06:57,606 I'll try it on for size. 80 00:07:00,525 --> 00:07:02,152 It's time for class. 81 00:07:02,319 --> 00:07:05,280 Oh, listen, fellas. Make sure you return that statue. 82 00:07:05,489 --> 00:07:08,825 I want them to think it was a simple-minded prank. Ha-ha-ha. 83 00:07:09,326 --> 00:07:11,036 Come on, Penn. 84 00:07:11,203 --> 00:07:12,746 Batman is guest lecturer today... 85 00:07:12,913 --> 00:07:16,124 and we wouldn't wanna miss any of his pearls of wisdom. 86 00:07:17,709 --> 00:07:19,252 Penn... 87 00:07:19,419 --> 00:07:21,922 where's your beanie? 88 00:07:22,756 --> 00:07:26,593 I... I must have lost it somewhere. 89 00:07:26,760 --> 00:07:29,346 Brown, lend him yours. 90 00:07:31,264 --> 00:07:32,516 You cut class. 91 00:07:32,683 --> 00:07:34,810 Catwoman. 92 00:07:35,185 --> 00:07:36,228 You're under arrest. 93 00:07:37,479 --> 00:07:40,857 You almost gave me cataplexy. Ha! 94 00:07:41,024 --> 00:07:42,567 I've created a monster. Ha, ha. 95 00:07:43,110 --> 00:07:45,404 Oh, well. If I can't tell the difference, who can'? 96 00:07:47,280 --> 00:07:50,450 I still think it's pretty fishy, Batman. 97 00:07:50,617 --> 00:07:54,204 Catwoman taking Elementary Criminology. 98 00:07:54,663 --> 00:07:56,957 I agree, Robin. 99 00:07:57,249 --> 00:08:00,669 Better keep our eyes peeled. 100 00:08:05,924 --> 00:08:07,926 Good day, students. 101 00:08:08,093 --> 00:08:12,180 I'll begin by remarking that criminology, like other sciences... 102 00:08:12,347 --> 00:08:15,684 has made remarkable strides over recent years. 103 00:08:15,851 --> 00:08:17,352 Batman's right, students. 104 00:08:17,519 --> 00:08:22,065 We catch more crooks in our Batcave anti-crime lab than in the field. 105 00:08:22,232 --> 00:08:28,488 For example, last night a certain statue was purloined right here at Gotham City U. 106 00:08:29,906 --> 00:08:34,036 This beanie was found at the scene of the crime. 107 00:08:34,202 --> 00:08:38,707 There was one strand of red hair caught in the fabric. 108 00:08:38,874 --> 00:08:44,546 I have microscopically analyzed it and here are my findings. 109 00:08:45,672 --> 00:08:50,052 From this single strand of hair... 110 00:08:50,260 --> 00:08:52,345 I've been able to determine... 111 00:08:52,554 --> 00:08:56,391 that the man is 6 feet, one-and-three-quarters inches in height... 112 00:08:56,558 --> 00:08:59,603 is 36 years old, has flat feet, wears glasses... 113 00:08:59,770 --> 00:09:02,272 speaks in a deep voice and suffers from hay fever. 114 00:09:02,439 --> 00:09:04,649 Help. What do I do? 115 00:09:04,816 --> 00:09:05,859 Cheese it. 116 00:09:06,026 --> 00:09:09,362 I'll set off the bell with my remote-control Cat-radio. 117 00:09:12,908 --> 00:09:13,950 Pardon me. 118 00:09:27,547 --> 00:09:28,757 Batman. 119 00:09:35,222 --> 00:09:39,768 Okay. Okay. Now, if all you students will just clear away... 120 00:09:39,935 --> 00:09:42,437 Batman and I would like to be alone. 121 00:09:42,604 --> 00:09:44,356 What makes you think so, Catwoman? 122 00:09:45,732 --> 00:09:47,109 Ooh. 123 00:09:47,275 --> 00:09:50,403 I just thought it would be so amusing. 124 00:09:50,612 --> 00:09:53,532 It would be the first time you weren't trying to arrest me... 125 00:09:53,740 --> 00:09:55,617 and I wasn't trying to murder you. 126 00:09:58,161 --> 00:09:59,496 Very well. 127 00:09:59,704 --> 00:10:04,876 Just a second while I retrieve my beanie, my hair, my tweezers, and my notes. 128 00:10:08,046 --> 00:10:10,382 It gets fishier all the time, Batman. 129 00:10:10,549 --> 00:10:16,012 Did you happen to notice how the bell rang two minutes after the class began? 130 00:10:16,221 --> 00:10:21,184 Of course. She's up to something, Robin. I'm merely playing along with it. 131 00:10:23,186 --> 00:10:27,357 I'll bet every female criminal in America... 132 00:10:27,524 --> 00:10:30,068 would swap her time off for good behavior... 133 00:10:30,277 --> 00:10:33,196 just to change places with me. 134 00:10:34,698 --> 00:10:36,825 - I'm flattered. - Mm. 135 00:10:39,995 --> 00:10:42,330 As soon as I graduate... 136 00:10:42,664 --> 00:10:45,542 I'll be coming to you for a job. 137 00:10:46,001 --> 00:10:51,756 What I want most in life is to work side-by-side with you, Batman. 138 00:10:52,340 --> 00:10:55,468 That job is filled. 139 00:10:56,261 --> 00:10:58,138 Oh, Robin. 140 00:10:58,346 --> 00:10:59,890 Well... 141 00:11:00,265 --> 00:11:04,936 maybe by that time he'll be all grown up and on his own. 142 00:11:06,730 --> 00:11:11,735 I can't tell you how happy I am about your change of heart. 143 00:11:12,194 --> 00:11:16,072 You seem to have lost all the egotism... 144 00:11:16,448 --> 00:11:18,617 that once marred your great beauty. 145 00:11:19,451 --> 00:11:20,785 Batman? 146 00:11:20,952 --> 00:11:23,330 - Batman, we've been framed. - What? 147 00:11:23,496 --> 00:11:26,541 I just heard over the radio, someone who looks exactly like you... 148 00:11:26,708 --> 00:11:29,753 has been positively identified as having robbed a supermarket. 149 00:11:29,920 --> 00:11:33,006 Well, at least that explains the curious theft of that statue. 150 00:11:33,173 --> 00:11:37,302 Don't move, you costumed-kook. We've got you covered. 151 00:11:37,510 --> 00:11:40,889 You're under arrest for knocking off a supermarket. 152 00:11:43,475 --> 00:11:44,643 Who the heck are you? 153 00:11:44,809 --> 00:11:47,604 Name's Courageous. Captain Courageous. 154 00:11:47,771 --> 00:11:52,484 Just arrived here from Los Angeles under the police-exchange program. 155 00:11:52,817 --> 00:11:57,489 Holy Hollywood, an out-of-towner. That's why he doesn't know who Batman is. 156 00:11:57,656 --> 00:11:59,658 You say I've been identified as a criminal? 157 00:11:59,824 --> 00:12:03,078 Twenty witnesses. What's your alibi? 158 00:12:03,245 --> 00:12:07,999 I've been here all morning sipping a soda with Catwoman. 159 00:12:08,166 --> 00:12:11,962 - He was. I'll swear to that. - Ha! 160 00:12:12,420 --> 00:12:15,173 Who's gonna take the word of a 50-time loser? 161 00:12:15,340 --> 00:12:18,301 Slap the handcuffs on him, boys. 162 00:12:19,636 --> 00:12:21,471 Here's a dime. Call Commissioner Gordon. 163 00:12:21,638 --> 00:12:24,724 Sorry, sonny. Only one phone call allowed. 164 00:12:24,891 --> 00:12:29,104 - To his lawyer, if the kook has one. - That's right. Go ahead and make the call. 165 00:12:29,521 --> 00:12:30,522 Your lawyer? 166 00:12:30,689 --> 00:12:36,653 The number's in the phone book under the firm name of Alfred and Alfred. 167 00:12:36,861 --> 00:12:38,822 All right, let's get going. 168 00:12:47,122 --> 00:12:48,123 Yes, Chief O'Hara. 169 00:12:48,290 --> 00:12:52,168 I just heard there's to be a spontaneous demonstration in Chimes Square tonight. 170 00:12:52,335 --> 00:12:54,379 Well, now, who's demonstrating and what for? 171 00:12:54,546 --> 00:12:57,465 The students at Gotham City University intend to loiter. 172 00:12:57,632 --> 00:13:00,093 And what's more, Catwoman is the loiter leader. 173 00:13:00,260 --> 00:13:01,261 Catwoman? 174 00:13:01,428 --> 00:13:04,347 Assign every man you have to the Gotham Whiteway at dusk. 175 00:13:04,514 --> 00:13:05,932 Yes, sir. 176 00:13:12,605 --> 00:13:14,983 - Batman? - Yes. 177 00:13:15,191 --> 00:13:17,068 My card. 178 00:13:17,277 --> 00:13:19,404 Serge Tort, attorney-at-law. 179 00:13:19,571 --> 00:13:23,658 Specialist in felonies, misdemeanors, and over-time parking tickets. 180 00:13:23,825 --> 00:13:27,162 Uh, sit down, Mr. Tort. 181 00:13:29,956 --> 00:13:35,337 It appears that someone has been masquerading as me, Mr. Tort. 182 00:13:35,503 --> 00:13:37,714 But I'm innocent, you have my word. 183 00:13:37,881 --> 00:13:39,924 Oh, I'm sure you are, Mr. Batman. 184 00:13:40,091 --> 00:13:43,595 But there is nothing more damaging than eyewitness testimony. 185 00:13:45,180 --> 00:13:47,724 Good luck, sir. Think the disguise will work? 186 00:13:47,891 --> 00:13:49,851 Let's hope so, Alfred. 187 00:13:50,018 --> 00:13:51,811 Guard. 188 00:13:53,355 --> 00:13:55,398 Let me out, please. 189 00:14:03,740 --> 00:14:07,160 Ah, Captain Courageous. How was the first day on the job? 190 00:14:07,327 --> 00:14:10,288 Not bad. Not bad, Commissioner Gordon. 191 00:14:10,497 --> 00:14:13,541 I captured a desperate criminal today. 192 00:14:13,708 --> 00:14:15,794 Wonderful. Who was it? 193 00:14:15,960 --> 00:14:19,172 Some joker calls himself Batman. 194 00:14:19,381 --> 00:14:22,342 Batman? You ninny. Release him and release him fast. 195 00:14:22,509 --> 00:14:23,760 But... But... But... 196 00:14:23,927 --> 00:14:26,638 You do very clever impressions of a motorboat, captain. 197 00:14:26,805 --> 00:14:29,557 - Get moving. - Yes, sir. 198 00:14:37,357 --> 00:14:39,484 - Hello? - This is Commissioner Gordon. 199 00:14:39,651 --> 00:14:43,113 - I'd like to speak to Mr. Wayne, please. - Yes, just a moment. 200 00:14:43,279 --> 00:14:44,823 Bruce. 201 00:14:45,573 --> 00:14:48,159 It's Commissioner Gordon. 202 00:14:50,745 --> 00:14:52,455 Thank you, Aunt Harriet. 203 00:14:52,622 --> 00:14:55,917 - Hello, commissioner. - I just thought you'd be sorry to learn... 204 00:14:56,084 --> 00:15:02,215 that Catwoman intends to lead a sit-in tonight in the heart of Chimes Square, Mr. Wayne. 205 00:15:02,382 --> 00:15:06,219 I'm certain there's some illegal reason behind it. 206 00:15:06,386 --> 00:15:08,430 You're her parole officer, aren't you? 207 00:15:09,931 --> 00:15:12,350 I guess I haven't done a very good job, commissioner. 208 00:15:12,517 --> 00:15:16,938 Still, I must award you an E for effort. Goodbye. 209 00:15:17,439 --> 00:15:19,774 Commissioner, the Batman's escaped. 210 00:15:19,941 --> 00:15:23,486 Tied up a lawyer and walked out in disguise. 211 00:15:23,653 --> 00:15:27,907 Ha-ha-ha. Good old Batman. No jail can hold him, not even ours. 212 00:15:28,074 --> 00:15:30,201 He's probably at the Batcave already. 213 00:15:30,368 --> 00:15:33,705 You'll learn soon enough not to doubt the masked manhunter. 214 00:15:38,001 --> 00:15:42,922 Yes, commissioner. You're calling to tell me about Catwoman's latest peregrinations. 215 00:15:44,215 --> 00:15:45,967 Incredible. 216 00:15:46,176 --> 00:15:49,429 I just heard about it myself. How do you do it? 217 00:15:49,596 --> 00:15:51,097 It's my job, commissioner. 218 00:15:51,264 --> 00:15:54,476 I must stay at least two steps ahead of each criminal. 219 00:15:54,642 --> 00:15:57,896 We'll be at Chimes Square tonight. 220 00:15:58,062 --> 00:16:00,899 Holy crystal ball. How'd you know the Batphone was gonna ring? 221 00:16:01,065 --> 00:16:03,860 Elementary. I'll explain on the way down. 222 00:16:04,319 --> 00:16:06,070 To the Batpoles. 223 00:16:15,038 --> 00:16:18,666 We have yet to determine Catwoman's ultimate scheme. 224 00:16:18,833 --> 00:16:23,630 Let's program the Bat-calendar and see what's transpiring in Gotham City this fine day. 225 00:16:23,796 --> 00:16:27,467 I'm sure we'll find the answer to her plot here. 226 00:16:34,557 --> 00:16:38,478 There's a prize cat show at Gotham City Square Garden. 227 00:16:39,354 --> 00:16:44,108 The opening of the Feline Fur Salon on the Avenue of the Armenians. 228 00:16:45,401 --> 00:16:50,240 A rock 'n' roll concert by The Lions & the Tigers at Spayed Stadium. 229 00:16:51,866 --> 00:16:56,913 And the Batagonian cat's-eye opal sale at the offices of the Forever Jewel Company. 230 00:16:57,288 --> 00:16:59,582 I'm afraid we have our work cut out for us, Robin. 231 00:16:59,749 --> 00:17:01,751 To the Batmobile. 232 00:17:02,627 --> 00:17:03,920 Every year on this date... 233 00:17:04,087 --> 00:17:09,092 the Batagonian cat's-eye opal people arrive in Gotham City to sell their jewels. 234 00:17:09,259 --> 00:17:12,095 Cat's-eye opals? They're bad luck. 235 00:17:12,262 --> 00:17:15,932 Pish-tosh. That's a superstition not grounded in fact. 236 00:17:16,140 --> 00:17:18,351 Anyway, they're worth millions. 237 00:17:18,518 --> 00:17:20,937 - We gonna steal them? - Naturally. 238 00:17:21,479 --> 00:17:24,065 I've discovered where the showroom sale is. 239 00:17:24,232 --> 00:17:25,900 It'll be cat's play. 240 00:17:26,067 --> 00:17:28,403 Yeah, but what about Batman and the police? 241 00:17:28,570 --> 00:17:32,240 As per my plan, Batman is languishing in some jail. Ha, ha! 242 00:17:32,407 --> 00:17:34,909 And the befuddled police will have their gloves full... 243 00:17:35,076 --> 00:17:38,121 just clearing those misguided students off the streets. 244 00:17:38,288 --> 00:17:40,999 You've come up with a beaut, Catwoman. 245 00:17:41,583 --> 00:17:45,503 Yes. Yes, I really have. 246 00:17:45,670 --> 00:17:49,173 Cornell, go and get the Cat-illac and bring it round. 247 00:17:49,340 --> 00:17:53,845 We're gonna transform Chimes Square into Crime Square. 248 00:18:00,727 --> 00:18:05,898 NARRATOR". And that night, in Chimes Square on the Gotham City Whiteway... 249 00:18:06,065 --> 00:18:10,111 There's only one way for us to get our rights. 250 00:18:10,278 --> 00:18:13,823 We must let the world know about them. 251 00:18:14,324 --> 00:18:19,829 Students everywhere will thank us for what we are about to do tonight. 252 00:18:20,038 --> 00:18:21,331 Are you ready? 253 00:18:21,497 --> 00:18:24,083 Yes! 254 00:18:25,126 --> 00:18:26,753 Go to it! 255 00:18:30,089 --> 00:18:31,758 Go back, students. Go back. 256 00:18:31,924 --> 00:18:32,925 Aww. 257 00:18:33,092 --> 00:18:34,927 Go back to your homes and hearths. 258 00:18:35,637 --> 00:18:38,723 Can't you see she's trying to lead you down a thorny path? 259 00:18:38,890 --> 00:18:41,225 Batman? I thought he was in jail. 260 00:18:41,559 --> 00:18:46,022 I'm afraid that aside from his many other attributes... 261 00:18:46,189 --> 00:18:50,443 Batman is probably the world's greatest escape artist. 262 00:18:50,735 --> 00:18:52,487 No matter. 263 00:18:52,654 --> 00:18:59,035 I have something infinitely more fiendish in mind for him. 264 00:19:01,621 --> 00:19:03,039 To the elevators. 265 00:19:05,458 --> 00:19:09,420 NARRATOR". Moments later, atop the Gotham City Chimes Building... 266 00:19:09,587 --> 00:19:13,257 Catwoman deploys her forces in the blinking light... 267 00:19:13,424 --> 00:19:17,261 of the Crespie's Coffee mechanical billboard. 268 00:19:23,017 --> 00:19:25,770 Well, citizen, to what do we owe the pleasure of this visit? 269 00:19:26,145 --> 00:19:29,607 I was hoping to revive my TV show, People Are Funny... 270 00:19:29,774 --> 00:19:33,069 but I can't seem to find any unusual people in Gotham City. 271 00:19:33,236 --> 00:19:36,739 No, this is just an ordinary, fine, upstanding metropolis. 272 00:19:36,906 --> 00:19:38,408 Not many weirdos. 273 00:19:38,574 --> 00:19:42,995 - Any particular types in mind? - Oh, someone perhaps with a strange costume. 274 00:19:43,162 --> 00:19:44,747 Mm. 275 00:19:44,997 --> 00:19:50,211 No, most of those characters like Joker, Penguin, King Tut are safely locked up. 276 00:19:50,420 --> 00:19:55,466 Maybe somebody with a dual identity or a unique approach to a problem. 277 00:19:55,633 --> 00:19:57,593 I'm climbing the walls looking for them. 278 00:19:57,760 --> 00:19:58,928 I wish we could help you. 279 00:19:59,095 --> 00:20:02,974 But we're just a couple of ordinary crime fighters going about our mundane business. 280 00:20:03,141 --> 00:20:06,936 I see. Well, thank you for your interest. Maybe I'll give up the whole idea. 281 00:20:07,729 --> 00:20:10,189 Too bad. It's a great show. 282 00:20:14,902 --> 00:20:19,615 Costume? Dual identity? Climbing the walls? 283 00:20:20,283 --> 00:20:21,451 Hey, Batman. 284 00:20:23,703 --> 00:20:25,788 They should have been here by now. 285 00:20:25,997 --> 00:20:27,665 - Here we are. - In the flesh. 286 00:20:28,916 --> 00:20:30,668 Oh, Catwoman. 287 00:20:30,835 --> 00:20:32,420 Catwoman, will you never learn? 288 00:20:32,754 --> 00:20:34,505 Men! 289 00:20:34,964 --> 00:20:40,511 Two obstacles stand between me and you and a life of splendor and plenty. 290 00:20:40,678 --> 00:20:42,013 Eradicate them. 291 00:21:11,834 --> 00:21:13,795 Batman. Batman. 292 00:21:30,978 --> 00:21:32,814 Get them. 293 00:21:37,819 --> 00:21:40,363 You had your chance, Catwoman, but you blew it. 294 00:21:40,530 --> 00:21:42,907 You're a blot on the name of Gotham City University. 295 00:21:43,074 --> 00:21:46,118 When the students find out what kind of a person you really are... 296 00:21:46,285 --> 00:21:48,204 they'll hate you for forever. 297 00:21:50,623 --> 00:21:52,542 Nobody loves me. 298 00:21:54,418 --> 00:21:56,963 There, there, Catwoman. It'll be all right. 299 00:21:58,965 --> 00:22:02,343 Can I use my cat-kerchief? 300 00:22:02,552 --> 00:22:04,554 I'm ruining my eyeshadow. 301 00:22:07,014 --> 00:22:08,057 Of course. 302 00:22:42,049 --> 00:22:43,885 Fools. 303 00:22:44,093 --> 00:22:47,722 Don't they know that tears are a woman's most effective weapon? 304 00:22:51,142 --> 00:22:53,019 Batman. 305 00:22:53,352 --> 00:22:56,314 Batman, wake up. 306 00:23:01,986 --> 00:23:03,446 What are you doing? 307 00:23:04,196 --> 00:23:09,285 I've flavored the coffee in this peculator with a dash of sulfuric acid. 308 00:23:10,077 --> 00:23:14,874 Once a minute, the peculator pours its contents into the cup. 309 00:23:15,333 --> 00:23:20,963 So if you get that searing feeling in your stomachs, it won't be heartburn. 310 00:23:21,130 --> 00:23:23,341 It'll be all burn. 311 00:23:24,091 --> 00:23:25,301 Holy caffeine. 312 00:23:26,510 --> 00:23:31,057 And best of all, everybody will see you go up in smoke. 313 00:23:31,515 --> 00:23:33,225 Look. 314 00:23:40,566 --> 00:23:44,320 You have a perverted sense of the dramatic, Catwoman. 315 00:23:45,112 --> 00:23:49,575 You're absolutely right. 316 00:23:49,784 --> 00:23:53,746 Brown, throw the switch. 317 00:23:56,958 --> 00:24:02,088 You have one minute. Bye-bye. 25586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.