Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,127 --> 00:00:24,437
No.
2
00:00:24,540 --> 00:00:26,883
I want an attorney.
3
00:00:27,104 --> 00:00:28,819
Uh, you can't hold me like this.
4
00:00:28,904 --> 00:00:30,080
Oh, DHS can.
5
00:00:30,329 --> 00:00:32,282
We got a tip
on those stolen files.
6
00:00:32,367 --> 00:00:34,439
We can place you at Ypsi Med
a couple of weeks ago.
7
00:00:34,524 --> 00:00:36,430
I don't know what files
you're talking about!
8
00:00:36,472 --> 00:00:37,992
Did your brother ask you
to steal them?
9
00:00:38,959 --> 00:00:40,118
Why would...
10
00:00:42,611 --> 00:00:46,173
My brother has been
missing for a year.
11
00:00:46,415 --> 00:00:48,063
You know that.
12
00:00:48,505 --> 00:00:49,790
Manny's not missing.
13
00:00:52,693 --> 00:00:54,389
We have him.
14
00:00:54,477 --> 00:00:55,797
Wait, what-what?
15
00:00:56,094 --> 00:00:57,367
Wait, you...
16
00:00:57,451 --> 00:00:58,677
you have my brother?
17
00:00:58,761 --> 00:01:00,107
Where-where have you
been keeping him?
18
00:01:00,191 --> 00:01:01,897
Let me see him.
Let me talk to Manny.
19
00:01:01,981 --> 00:01:03,866
I'd suggest you tell us what we
want to know about his research.
20
00:01:03,950 --> 00:01:04,916
Jessica.
21
00:01:05,001 --> 00:01:06,117
And your story better match his.
22
00:01:06,201 --> 00:01:07,588
Let me talk to my brother. I'll be back
23
00:01:07,672 --> 00:01:09,524
when you're ready
to start telling the truth.
24
00:01:21,775 --> 00:01:23,016
Any word on Jharrel?
25
00:01:23,101 --> 00:01:24,237
Nothing.
26
00:01:24,322 --> 00:01:26,058
I tried calling
all the contacts
27
00:01:26,142 --> 00:01:28,498
I can think of, and no one
will give me a straight answer.
28
00:01:28,582 --> 00:01:29,758
What can we do?
29
00:01:29,842 --> 00:01:31,018
It's been two days.
30
00:01:31,102 --> 00:01:32,768
Well, the warrant is legit.
31
00:01:32,852 --> 00:01:35,938
DHS admits to having him
in their custody, and...
32
00:01:36,022 --> 00:01:37,502
that's all I know.
33
00:01:38,592 --> 00:01:39,858
All right, I'll, uh...
34
00:01:39,942 --> 00:01:42,118
get some of this back
to the hotel.
35
00:01:42,202 --> 00:01:44,648
I can't tell you how grateful
I am for all your help, Keisha.
36
00:01:44,732 --> 00:01:46,692
We all are.
37
00:01:47,902 --> 00:01:50,168
The climate's growing unsavory
for the 4,400
38
00:01:50,252 --> 00:01:52,658
and our sympathizers.
39
00:01:52,742 --> 00:01:54,612
Just take care
to watch your back out there.
40
00:01:55,652 --> 00:01:57,008
You, too.
41
00:01:57,092 --> 00:01:58,658
You okay here, solo?
42
00:01:58,742 --> 00:02:00,358
Oh.
43
00:02:00,442 --> 00:02:01,482
Don't worry.
44
00:02:02,482 --> 00:02:04,752
I'll be just fine.
45
00:02:10,062 --> 00:02:12,758
I'm not gonna lie,
these last two days have been hard.
46
00:02:12,842 --> 00:02:16,028
Everyone has questions
I don't have answers to.
47
00:02:16,112 --> 00:02:18,548
Ji-Eun and a few others took
their chances outside and...
48
00:02:18,632 --> 00:02:21,288
Even though we warned
them sanctuary status
49
00:02:21,372 --> 00:02:22,768
only protects us
inside the hotel.
50
00:02:22,852 --> 00:02:24,118
And now, now they're vulnerable
51
00:02:24,202 --> 00:02:25,638
to anyone who
calls the tip line.
52
00:02:25,722 --> 00:02:27,338
And they're at the
government's mercy.
53
00:02:27,422 --> 00:02:32,168
Shanice, you are not responsible
for other people's choices.
54
00:02:33,652 --> 00:02:35,828
And we're not under
the government's thumb.
55
00:02:35,912 --> 00:02:38,178
Freedom is everything.
56
00:02:38,262 --> 00:02:40,008
Yeah, I just wish
I could figure it out.
57
00:02:40,092 --> 00:02:41,968
Rev and I did
an inventory,
58
00:02:42,052 --> 00:02:44,318
and the government took most
of our food and supplies.
59
00:02:44,402 --> 00:02:46,398
People are
starting to panic.Uh...
60
00:02:46,482 --> 00:02:49,888
things as they are might
not feel sustainable long-term,
61
00:02:49,972 --> 00:02:53,108
but you are a tremendous leader.
62
00:02:53,192 --> 00:02:55,328
I have faith in you.
63
00:02:55,412 --> 00:02:58,418
Even if the day-to-day
is a bit more challenging,
64
00:02:58,502 --> 00:03:02,378
we can and will fend
for ourselves.
65
00:03:02,462 --> 00:03:03,508
Together.
66
00:03:03,592 --> 00:03:05,248
Together.
67
00:03:07,852 --> 00:03:09,778
I must admit,
68
00:03:09,862 --> 00:03:12,598
it is a relief to just...
69
00:03:12,682 --> 00:03:13,818
just be like this.
70
00:03:13,902 --> 00:03:15,778
Without having to worry
71
00:03:15,862 --> 00:03:18,088
about someone else's
memories suddenly hitting me
72
00:03:18,172 --> 00:03:20,432
if I touch them.
73
00:03:22,832 --> 00:03:24,482
Oh.Mm.
74
00:03:25,482 --> 00:03:26,488
Hey, Shanice.
75
00:03:26,572 --> 00:03:27,528
Oh. Um...
76
00:03:27,612 --> 00:03:28,788
No, wait... Mariah?
77
00:03:28,872 --> 00:03:29,798
Uh...
78
00:03:29,882 --> 00:03:31,488
Wait, c-can you see me?
79
00:03:31,572 --> 00:03:33,018
Yes. I mean, no.
80
00:03:33,102 --> 00:03:34,148
Uh... Um, how-how do I turn this off?
81
00:03:34,232 --> 00:03:36,408
This is clearly a bad time.
82
00:03:36,492 --> 00:03:37,538
You called from earlier,
so I d...
83
00:03:37,622 --> 00:03:38,978
I just thought I would...
84
00:03:39,062 --> 00:03:39,978
You know what,
I'll call you back later.
85
00:03:40,062 --> 00:03:41,148
Okay. Yeah.
86
00:03:41,232 --> 00:03:42,932
Bye.
87
00:03:46,502 --> 00:03:48,202
Do you think she saw us?
88
00:03:51,202 --> 00:03:53,422
Most certainly she did.
89
00:04:08,702 --> 00:04:10,132
Who's there?
90
00:04:16,312 --> 00:04:17,766
Come on out now.
91
00:04:18,918 --> 00:04:20,485
Don't be shy.
92
00:04:29,188 --> 00:04:30,234
You scared me.
93
00:04:30,412 --> 00:04:31,892
I'm sorry.
94
00:04:35,722 --> 00:04:37,338
Come on, sweetheart.
95
00:04:37,422 --> 00:04:38,998
Storm's brewing, and...
96
00:04:39,082 --> 00:04:41,558
you're the most wanted woman
in the country right now.
97
00:04:41,642 --> 00:04:45,698
Come on. It's time for both of
us to get on up out of here.
98
00:05:07,892 --> 00:05:11,028
Look, just let me
see my brother.
99
00:05:11,112 --> 00:05:12,858
See, that's not
how this works.
100
00:05:12,942 --> 00:05:15,208
You have to tell us what
you know about Manny's research
101
00:05:15,292 --> 00:05:16,638
before we tell you anything.
102
00:05:16,722 --> 00:05:17,818
Just tell me that he's safe.
103
00:05:17,902 --> 00:05:19,508
He's being well taken care of.
104
00:05:19,592 --> 00:05:21,468
We're treating him
the same as you.
105
00:05:21,552 --> 00:05:22,868
If not better.
106
00:05:22,952 --> 00:05:23,868
Of course,
107
00:05:23,952 --> 00:05:25,472
he rejected the steak.
108
00:05:26,432 --> 00:05:28,212
Said he's a vegetarian.
109
00:05:31,482 --> 00:05:33,528
You look awful.
110
00:05:42,972 --> 00:05:44,228
Uh...
111
00:05:44,312 --> 00:05:46,662
What up, though, little bro?
112
00:05:48,752 --> 00:05:50,498
Oh, sure. Come on in.
113
00:05:50,582 --> 00:05:52,418
Like we haven't been pretending
we don't exist to each other
114
00:05:52,502 --> 00:05:53,548
for a hot minute.
115
00:05:53,632 --> 00:05:55,412
What do you want, Jha?
116
00:05:57,152 --> 00:05:59,508
You look awful.
You okay?
117
00:05:59,592 --> 00:06:01,078
It's just spring allergies.
I've always had 'em.
118
00:06:01,162 --> 00:06:02,908
It's not a big deal.
119
00:06:02,992 --> 00:06:05,772
Now, what do you want?
120
00:06:08,122 --> 00:06:10,038
Some stuff you
need to sign.
121
00:06:10,122 --> 00:06:12,262
Finalize Dad's
property probate.
122
00:06:13,262 --> 00:06:15,222
Since you didn't bother
showing up to the funeral.
123
00:06:16,872 --> 00:06:18,698
Is that why?
124
00:06:18,782 --> 00:06:21,788
Oh, well, you would think
that's why I didn't go.
125
00:06:21,872 --> 00:06:22,968
Once a juvenile delinquent,
126
00:06:23,052 --> 00:06:24,398
always a juvenile delinquent,
right?
127
00:06:24,482 --> 00:06:26,018
Hey.
128
00:06:26,102 --> 00:06:28,278
Whoa, whoa, whoa.
Hey, okay, okay. Take it easy.
129
00:06:29,662 --> 00:06:30,408
Hey.
130
00:06:32,492 --> 00:06:35,498
Bro, you are burning up.
131
00:06:35,582 --> 00:06:38,322
Hey, you're really sick.
132
00:06:39,372 --> 00:06:41,468
How are you gonna take
care of yourself?
133
00:06:41,552 --> 00:06:43,028
Food? Medicine?
134
00:06:47,202 --> 00:06:49,298
Let me...
135
00:06:49,382 --> 00:06:51,032
let me stay here and help you.
136
00:06:54,042 --> 00:06:56,042
Until you feel better.
137
00:06:59,912 --> 00:07:01,398
You should eat.
138
00:07:01,482 --> 00:07:02,488
No. No.
139
00:07:02,572 --> 00:07:04,398
Don't, don't leave.
140
00:07:04,482 --> 00:07:06,708
Look, just tell me
why you have him.
141
00:07:06,792 --> 00:07:08,228
No.
142
00:07:08,312 --> 00:07:10,838
Wait. No. Tell me
about my brother!
143
00:07:17,062 --> 00:07:19,368
You've been mighty quiet.
144
00:07:19,452 --> 00:07:21,978
Want me to fix you
a little something?
145
00:07:22,062 --> 00:07:23,988
I don't think I'm old enough.
146
00:07:24,072 --> 00:07:25,508
Oh, right.
147
00:07:25,592 --> 00:07:27,768
I keep forgetting
they raised the drinking age.
148
00:07:27,852 --> 00:07:30,992
Didn't you say you were
just at bartending school?
149
00:07:36,032 --> 00:07:37,602
Oh, that belonged
to Jharrel's brother.
150
00:07:39,122 --> 00:07:43,302
So, you want to talk about why
you threw that man out a window?
151
00:07:44,302 --> 00:07:47,398
I just wanted to help everyone
else who was locked up with me.
152
00:07:47,482 --> 00:07:50,702
But you didn't have a plan,
did you?
153
00:07:53,232 --> 00:07:54,888
And I imagine,
154
00:07:54,972 --> 00:07:57,188
with the government
and the whole world looking out
155
00:07:57,272 --> 00:07:59,412
for your now
very recognizable face...
156
00:08:01,062 --> 00:08:03,028
...you've probably been scared
half to death.
157
00:08:03,112 --> 00:08:04,678
I...
158
00:08:04,762 --> 00:08:06,378
I don't know
where to go anymore.
159
00:08:06,462 --> 00:08:08,158
What about the sanctuary?
160
00:08:08,242 --> 00:08:10,332
Doesn't everyone
hate me there?
161
00:08:11,332 --> 00:08:12,768
I know they're scared of me.
162
00:08:12,852 --> 00:08:14,728
Even if I can't...
163
00:08:14,812 --> 00:08:16,648
you know, anymore.
164
00:08:16,732 --> 00:08:18,258
What do you mean?
165
00:08:18,342 --> 00:08:19,952
My powers are gone.
166
00:08:21,122 --> 00:08:24,048
Rev took them away somehow when
I was in Bill Greene's office.
167
00:08:24,132 --> 00:08:26,478
He-he took it away? I mean, I guess
it stopped me
168
00:08:26,562 --> 00:08:28,218
from doing something
I'd probably really regret.
169
00:08:28,302 --> 00:08:30,008
But, for once,
170
00:08:30,092 --> 00:08:32,708
I felt like I was unstoppable.
171
00:08:32,792 --> 00:08:35,448
And it just felt like
172
00:08:35,532 --> 00:08:37,228
I had something
for the first time.
173
00:08:37,312 --> 00:08:38,318
Hey, hey, hey.
174
00:08:38,402 --> 00:08:41,188
Pick your head up.
175
00:08:41,272 --> 00:08:43,368
There is power in that.
176
00:08:43,452 --> 00:08:44,492
Right?
177
00:08:45,502 --> 00:08:46,892
I have an idea.
178
00:08:48,192 --> 00:08:49,508
Go on and get yourself
cleaned up
179
00:08:49,592 --> 00:08:50,938
while I pop out for a sec.
180
00:08:51,022 --> 00:08:52,282
Okay?
181
00:09:04,512 --> 00:09:05,478
Hey.
182
00:09:05,562 --> 00:09:07,958
Uh... you called with video.
183
00:09:08,042 --> 00:09:09,612
There's no need
to hold it to your ear.
184
00:09:12,702 --> 00:09:14,358
Mariah, about earlier...
185
00:09:14,442 --> 00:09:16,398
I totally called it.
186
00:09:16,482 --> 00:09:19,448
Mm, I'm not sure I...
187
00:09:19,532 --> 00:09:21,182
I mean, I...
188
00:09:22,532 --> 00:09:24,758
I know you and I
are still figuring out
189
00:09:24,842 --> 00:09:26,978
who we are to each other, and...
190
00:09:27,062 --> 00:09:28,758
your dad said
we could have a relationship.
191
00:09:28,842 --> 00:09:29,978
But I'm...
192
00:09:30,062 --> 00:09:32,028
I'm not ready to...
193
00:09:32,112 --> 00:09:34,248
That's not what I wanted
to talk to you about.
194
00:09:34,332 --> 00:09:37,078
Um...
So, things are not great here.
195
00:09:37,162 --> 00:09:39,558
Someone mentioned crowdfunding?
196
00:09:39,642 --> 00:09:41,858
I can help you set up
a FOMOFundMe page.
197
00:09:41,942 --> 00:09:44,598
But the 4,400 is gonna need
a serious brand reboot
198
00:09:44,682 --> 00:09:46,478
if you want to get the public
on board, so...
199
00:09:47,692 --> 00:09:48,608
Sure.
200
00:09:48,692 --> 00:09:50,828
Brand... reboot.
201
00:09:50,912 --> 00:09:52,398
Okay.
202
00:09:52,482 --> 00:09:54,008
Yeah, don't worry.
I mean, this-this'll be fun.
203
00:09:58,392 --> 00:10:00,318
I am done
playing games.
204
00:10:00,402 --> 00:10:02,138
What were you
and your brother planning?!
205
00:10:02,222 --> 00:10:03,578
What did he want you
to do for him?
206
00:10:03,662 --> 00:10:05,838
Look, I'm not talking to
you without an attorney,
207
00:10:05,922 --> 00:10:06,928
so you can stop
asking me...
208
00:10:07,012 --> 00:10:08,192
What was he working on?!
209
00:10:11,712 --> 00:10:13,418
Ask him.
210
00:10:13,502 --> 00:10:15,158
I mean, you do have him.
211
00:10:15,242 --> 00:10:16,412
Don't you?
212
00:10:17,722 --> 00:10:19,378
You know
your brother's tattoos.
213
00:10:19,462 --> 00:10:21,288
Don't you?
214
00:10:21,372 --> 00:10:22,858
I'm trying
to help you.
215
00:10:22,942 --> 00:10:25,518
But if you don't give me
the information that I need,
216
00:10:25,602 --> 00:10:27,382
I won't be able
to protect your brother.
217
00:10:43,612 --> 00:10:44,578
What up, though?
218
00:10:44,662 --> 00:10:46,448
Cops used tear gas
219
00:10:46,532 --> 00:10:47,838
and pepper spray on folks
220
00:10:47,922 --> 00:10:49,758
for peacefully protesting
Operation Legend.
221
00:10:49,842 --> 00:10:51,498
That's what's up.
40 got arrested,
222
00:10:51,582 --> 00:10:52,758
and I can't...
223
00:10:52,842 --> 00:10:53,928
Whoa, whoa, hey.
224
00:10:54,012 --> 00:10:55,588
You should
still be resting up.
225
00:10:55,672 --> 00:10:57,978
You really don't need
to be taking care of me anymore.
226
00:10:58,062 --> 00:11:00,898
Don't Carla want
you back home?
227
00:11:00,982 --> 00:11:03,768
Carla is quarantining
with her own folks.
228
00:11:03,852 --> 00:11:05,598
And she's worried
about you, too.
229
00:11:05,682 --> 00:11:07,558
So take it easy on yourself.
230
00:11:07,642 --> 00:11:09,468
For her sake,
even if you won't for me.
231
00:11:09,552 --> 00:11:12,038
Hey, just because I can't smell
doesn't mean I want to stink.
232
00:11:12,122 --> 00:11:13,868
It's hot up in here.
233
00:11:13,952 --> 00:11:15,568
Plus, my brain isn't broken.
234
00:11:15,652 --> 00:11:17,258
I can still fix things.
235
00:11:27,402 --> 00:11:29,182
Covered up your old tat?
236
00:11:30,922 --> 00:11:32,058
Thought having
our dad's last name inked
237
00:11:32,142 --> 00:11:33,758
was something meaningful to you.
238
00:11:33,842 --> 00:11:37,058
Was. I don't want any link
to him on my body anymore.
239
00:11:37,142 --> 00:11:38,498
Right,
240
00:11:38,582 --> 00:11:40,888
because you still blame Dad
for all your issues.
241
00:11:40,972 --> 00:11:42,238
You know that man... That man
242
00:11:42,322 --> 00:11:44,458
was a ghost to me
long before he died.
243
00:11:44,542 --> 00:11:46,068
You know, I got that tat hoping
244
00:11:46,152 --> 00:11:47,468
that it'd make him
proud for once,
245
00:11:47,552 --> 00:11:49,158
seeing as how
he told me
246
00:11:49,242 --> 00:11:51,778
on the regular that I'd
never amount to anything.
247
00:11:51,862 --> 00:11:54,338
No, but of course you
knew that.
248
00:11:54,422 --> 00:11:55,688
You bought into it.
249
00:11:55,772 --> 00:11:58,038
Come on, you were angry.
250
00:11:58,122 --> 00:11:59,608
All the time.
251
00:11:59,692 --> 00:12:01,218
All right, if you weren't
getting busted for stealing,
252
00:12:01,302 --> 00:12:02,258
it was for tagging.
253
00:12:02,342 --> 00:12:03,568
Now you went
and did whatever
254
00:12:03,652 --> 00:12:05,218
got you that ankle monitor. What I did
255
00:12:05,302 --> 00:12:06,878
was take a private sector job.
256
00:12:06,962 --> 00:12:09,448
The Feds who had been
begging me to work for them
257
00:12:09,532 --> 00:12:12,268
retaliated by claiming
that I stole from them,
258
00:12:12,352 --> 00:12:14,928
fabricated charges to try
to force me to work for them.
259
00:12:15,012 --> 00:12:17,888
This is their version
of a noncompete clause,
260
00:12:17,972 --> 00:12:19,628
so I can't work
for anybody else.
261
00:12:24,762 --> 00:12:26,458
So, what did, um...
262
00:12:26,542 --> 00:12:28,372
you know, what'd they
want you to work on?
263
00:12:29,892 --> 00:12:31,418
I mean...
264
00:12:31,502 --> 00:12:33,552
what is it
that you actually do?
265
00:12:34,902 --> 00:12:36,988
It's hard to explain.
266
00:12:37,072 --> 00:12:38,382
Seems like a hassle.
267
00:12:39,382 --> 00:12:40,608
Why'd you turn 'em down?
268
00:12:40,692 --> 00:12:42,478
I don't cave to bullies.
269
00:12:42,562 --> 00:12:44,178
Not Dad.
270
00:12:44,262 --> 00:12:45,698
Not the government.
271
00:12:45,782 --> 00:12:47,478
I do what I think is right.
272
00:12:49,782 --> 00:12:52,392
But I can't change
the way you see me, can I?
273
00:13:01,972 --> 00:13:04,668
I'm sorry to just text
you out of the blue like that. I...
274
00:13:04,752 --> 00:13:06,368
No, it's fine.
275
00:13:06,452 --> 00:13:07,632
Glad you did.
276
00:13:11,332 --> 00:13:12,508
I'm worried.
277
00:13:12,592 --> 00:13:13,938
You haven't heard
from him?
278
00:13:14,022 --> 00:13:15,688
Nothing.
279
00:13:15,772 --> 00:13:17,688
I'm sorry. I...
280
00:13:17,772 --> 00:13:18,992
wish I could help.
281
00:13:20,072 --> 00:13:21,602
Actually, I think you can.
282
00:13:25,382 --> 00:13:26,778
What's the deal?
283
00:13:26,862 --> 00:13:28,308
Well, Jharrel
thought this
284
00:13:28,392 --> 00:13:29,788
might be the key
to the clock code
285
00:13:29,872 --> 00:13:31,048
you said we
should look for.
286
00:13:31,132 --> 00:13:32,698
It was in Manny's
apartment.
287
00:13:32,782 --> 00:13:33,788
But I don't know
what I'm looking for.
288
00:13:33,872 --> 00:13:35,358
Can you...
289
00:13:35,442 --> 00:13:36,968
Break the code?
290
00:13:37,052 --> 00:13:38,878
Figure out what Manny's
message to Jharrel was?
291
00:13:38,962 --> 00:13:40,798
I mean,
292
00:13:40,882 --> 00:13:43,538
who better to ask
for code-breaking help
293
00:13:43,622 --> 00:13:46,018
than the world's
greatest texpert?
294
00:13:46,102 --> 00:13:48,718
Texpert is on it.
295
00:13:48,802 --> 00:13:50,372
Thanks.
296
00:13:51,802 --> 00:13:53,068
I...
297
00:13:53,152 --> 00:13:55,242
got to get this over
to the hotel.
298
00:13:56,762 --> 00:13:58,852
I hope they're doing okay
in there.
299
00:14:01,772 --> 00:14:03,338
It's so kind of you
to be bringing all of this in.
300
00:14:03,422 --> 00:14:06,558
Having some hot food will
brighten everyone's spirits.
301
00:14:06,642 --> 00:14:08,342
Of course.
302
00:14:10,172 --> 00:14:13,088
A lot of people actually seem
to want to help the 4,400.
303
00:14:13,172 --> 00:14:14,608
But, uh...
304
00:14:14,692 --> 00:14:16,918
Hopefully all the others
will leave us in peace.
305
00:14:17,002 --> 00:14:18,568
We're not hurting anyone.
306
00:14:18,652 --> 00:14:21,188
No, it's not about the
reality of who you all are.
307
00:14:21,272 --> 00:14:24,748
Some narrative that exists
out there of prejudice
308
00:14:24,832 --> 00:14:26,148
against "your kind."
309
00:14:29,192 --> 00:14:30,272
What in the...
310
00:14:31,492 --> 00:14:32,588
No, come on.
311
00:14:32,672 --> 00:14:33,628
Come on.
312
00:14:33,712 --> 00:14:34,848
Come on.
313
00:14:36,502 --> 00:14:37,762
There's no power.
314
00:14:39,242 --> 00:14:41,248
I think we're stuck.
315
00:14:41,332 --> 00:14:43,372
โช
316
00:14:56,432 --> 00:14:58,438
Everyone else out there
has power.
317
00:14:58,522 --> 00:15:00,308
This isn't the storm.
318
00:15:00,392 --> 00:15:02,178
It's the government.
319
00:15:02,262 --> 00:15:03,742
They killed the lights.
320
00:15:04,922 --> 00:15:09,628
Everyone, head back up
to your rooms in pairs.
321
00:15:09,712 --> 00:15:11,238
Let's ride out
the storm.
322
00:15:14,192 --> 00:15:16,458
Rev and I are-are
responsible
323
00:15:16,542 --> 00:15:18,018
for making this
sanctuary happen.
324
00:15:18,102 --> 00:15:19,808
And everyone is looking
to me for answers.
325
00:15:19,892 --> 00:15:21,158
And now I have to figure out
326
00:15:21,242 --> 00:15:22,418
how we're gonna pay
for utilities?
327
00:15:22,502 --> 00:15:25,208
We focus on getting
through the night.
328
00:15:25,292 --> 00:15:28,078
Hmm?
329
00:15:28,162 --> 00:15:30,902
I will gather supplies
from my office.
330
00:15:38,692 --> 00:15:40,308
โช I'm a hot mama
331
00:15:40,392 --> 00:15:43,788
No one's ever given me
a makeover before.
332
00:15:43,872 --> 00:15:46,438
Imagine you never been wanted
by the FBI before either.
333
00:15:47,742 --> 00:15:49,358
Let's get started, shall we?
334
00:15:49,442 --> 00:15:51,188
โช I'm known by that name โช Hot mama
335
00:15:51,272 --> 00:15:53,318
Now, I am no professional.
336
00:15:53,402 --> 00:15:57,018
So I can give you
a bob or a bob.
337
00:15:57,102 --> 00:15:58,498
Just got to...
338
00:15:58,582 --> 00:16:01,288
untangle this
bird's nest first...
339
00:16:01,372 --> 00:16:02,802
No!
340
00:16:03,672 --> 00:16:05,938
Don't touch me!
341
00:16:06,022 --> 00:16:08,768
โช Yeah, I'm warning
all you chicks โช
342
00:16:11,902 --> 00:16:14,338
I'm just trying to
help you blend in.
343
00:16:14,422 --> 00:16:16,298
You want to
stop running,
344
00:16:16,382 --> 00:16:17,868
this is what it takes.
345
00:16:17,952 --> 00:16:19,558
You don't know
what it takes.
346
00:16:19,642 --> 00:16:20,738
โช
347
00:16:20,822 --> 00:16:22,042
All right, then.
348
00:16:23,392 --> 00:16:25,828
Talk to me
about it.
349
00:16:25,912 --> 00:16:27,398
You're allowed your anger.
350
00:16:27,482 --> 00:16:28,482
That's all right.
351
00:16:29,612 --> 00:16:32,398
Is it because of
the Bill Greene thing?
352
00:16:32,482 --> 00:16:34,058
And your time at Ypsi Med?
353
00:16:34,142 --> 00:16:37,102
I...
...hate them.
354
00:16:38,452 --> 00:16:40,888
They tried to take advantage
of my powers,
355
00:16:40,972 --> 00:16:42,888
advantage of me.
356
00:16:42,972 --> 00:16:46,588
I hate everything that happened
after the green light!
357
00:16:46,672 --> 00:16:48,898
And... and everything before.
358
00:16:48,982 --> 00:16:50,248
Just...
359
00:16:50,332 --> 00:16:52,158
You might think
I don't understand
360
00:16:52,242 --> 00:16:54,682
the pain of your past catching
up with your present, but I do.
361
00:16:58,772 --> 00:17:00,732
I think it's time I showed
you something, Mildred.
362
00:17:04,862 --> 00:17:06,178
They got what was
coming to them.
363
00:17:06,262 --> 00:17:08,438
The Bois Blanc is
now without power.
364
00:17:08,522 --> 00:17:10,828
Have you cracked
the book's cipher?
365
00:17:10,912 --> 00:17:12,918
Hey!
366
00:17:13,002 --> 00:17:15,708
Calling your bluff!
367
00:17:15,792 --> 00:17:17,618
You don't have Manny.
368
00:17:17,702 --> 00:17:21,368
Nah, you keep asking me about
him, what he's working on.
369
00:17:21,452 --> 00:17:23,588
'Cause you don't
even know where he is!
370
00:17:23,672 --> 00:17:26,498
You're trying to find him,
aren't you?
371
00:17:26,582 --> 00:17:29,238
Where the hell
is Manny?
372
00:17:29,322 --> 00:17:30,938
All we know is
that an agent swears
373
00:17:31,022 --> 00:17:32,768
she ID'd him in
Detroit last week,
374
00:17:32,852 --> 00:17:35,133
and DARPA's been wanting to
find him since he disappeared.
375
00:17:35,982 --> 00:17:37,728
Let me talk to him.
376
00:17:37,812 --> 00:17:38,858
Hey!
377
00:17:38,942 --> 00:17:40,512
Still waiting on that attorney!
378
00:17:42,472 --> 00:17:45,862
I think I might know
how to break him for you.
379
00:17:46,822 --> 00:17:48,478
Damn it, no...
380
00:17:48,562 --> 00:17:50,478
No service.
381
00:17:50,562 --> 00:17:52,528
Hey, but maybe I
can, uh, climb up,
382
00:17:52,612 --> 00:17:53,618
see if there's
an escape hatch.
383
00:17:53,702 --> 00:17:54,958
If you hold
the cart...
384
00:17:55,042 --> 00:17:56,092
Hey.
385
00:17:57,132 --> 00:17:58,528
Hey, you okay? I don't...
386
00:17:58,612 --> 00:18:00,488
don't like small spaces, is all.
387
00:18:00,572 --> 00:18:03,408
What if... what if
they don't find us?
388
00:18:03,492 --> 00:18:05,498
Feels... Hey. Hey, whoa.
389
00:18:05,582 --> 00:18:07,628
Feels like I can't breathe.Whoa. It's okay,
it's okay.
390
00:18:07,712 --> 00:18:09,498
Look, take this off. We
won't be in here for too long.
391
00:18:09,582 --> 00:18:10,848
All right?
392
00:18:10,932 --> 00:18:12,548
Put your head down
and close your eyes.
393
00:18:12,632 --> 00:18:14,978
Can you do that for me?
394
00:18:15,062 --> 00:18:16,808
All right, we
gonna breathe in.
395
00:18:18,072 --> 00:18:19,768
Hold it.
396
00:18:19,852 --> 00:18:20,988
Breathe out.
397
00:18:22,382 --> 00:18:24,468
Good. Good,
good. Okay.
398
00:18:24,552 --> 00:18:26,468
One more time.
Breathe in.
399
00:18:30,172 --> 00:18:32,472
Out.
400
00:18:38,742 --> 00:18:40,662
Thank you. I...
401
00:18:41,662 --> 00:18:44,318
I'm sorry. I've...
never been able to handle...
402
00:18:44,402 --> 00:18:46,188
No, it's all right.
403
00:18:46,272 --> 00:18:48,798
I've had my share
of panic attacks.
404
00:18:48,882 --> 00:18:51,672
Was hit with 'em for years
after my sister died.
405
00:18:53,192 --> 00:18:55,368
Only good thing
that came from my ex
406
00:18:55,452 --> 00:18:57,328
is she taught
me how to...
407
00:18:57,412 --> 00:18:59,942
breathe through the
panic until it was over.
408
00:19:00,892 --> 00:19:02,372
She?
409
00:19:03,772 --> 00:19:05,208
Yeah.
410
00:19:05,292 --> 00:19:06,382
She.
411
00:19:07,382 --> 00:19:10,868
So... you're...
412
00:19:10,952 --> 00:19:12,562
you're gay.
413
00:19:59,692 --> 00:20:01,738
Whoa, whoa, whoa!
Dude, chill! It's me, Logan.
414
00:20:01,822 --> 00:20:04,392
You want to put down
the deadly weapon? Geez.
415
00:20:05,392 --> 00:20:07,788
Sorry, I-I didn't mean
to give you a scare.
416
00:20:07,872 --> 00:20:09,708
I would've come through the
front, but there's a crazy crowd
417
00:20:09,792 --> 00:20:11,928
out there. Our detractors are quite
the impediment.
418
00:20:12,012 --> 00:20:12,968
But, uh,
419
00:20:13,052 --> 00:20:14,408
why have you come?
420
00:20:14,492 --> 00:20:17,058
I heard about the outage
from Mariah.
421
00:20:17,142 --> 00:20:19,198
Figured I'd bring some supplies.
422
00:20:19,282 --> 00:20:21,548
I got tons
of camping gear.
423
00:20:21,632 --> 00:20:23,808
And this piece
424
00:20:23,892 --> 00:20:25,068
of machinery?
425
00:20:25,152 --> 00:20:26,548
Oh, the generator?
426
00:20:26,632 --> 00:20:27,898
Won't power
the whole hotel,
427
00:20:27,982 --> 00:20:29,898
but I figured
it'd come in handy.
428
00:20:29,982 --> 00:20:33,338
You know, hold over the kitchen,
the refrigerator a few days.
429
00:20:33,422 --> 00:20:35,518
Indeed.
430
00:20:35,602 --> 00:20:38,078
How thoughtful, Logan.
431
00:20:38,162 --> 00:20:41,782
But I must continue
to sort through these.
432
00:20:43,872 --> 00:20:46,048
Y-You know, we've, uh,
we've come a long way
433
00:20:46,132 --> 00:20:48,222
since candles.
434
00:20:50,392 --> 00:20:54,968
One thing I'd learned
in the war...
435
00:20:55,052 --> 00:20:58,498
Hard times have a way
of lingering.
436
00:20:58,582 --> 00:21:01,148
So, while these items
437
00:21:01,232 --> 00:21:03,278
aren't as excitingly modern,
438
00:21:03,362 --> 00:21:06,452
they'll last longer
than "a few days."
439
00:21:08,062 --> 00:21:09,418
Sure.
440
00:21:09,502 --> 00:21:11,808
Right, well,
441
00:21:11,892 --> 00:21:14,812
I'm gonna go, uh, check for
circuits for the generator.
442
00:21:16,592 --> 00:21:18,462
See if anyone needs help.
443
00:21:30,352 --> 00:21:31,828
Tell me
444
00:21:31,912 --> 00:21:33,618
that she has something over you.
445
00:21:33,702 --> 00:21:35,358
Just doing my job.
446
00:21:35,442 --> 00:21:36,658
Really?
447
00:21:36,742 --> 00:21:38,622
'Cause I thought
we were friends, Soraya.
448
00:21:39,492 --> 00:21:41,792
After everything
that we went through.
449
00:21:46,492 --> 00:21:48,018
Now you feel
like talking?
450
00:21:48,102 --> 00:21:49,718
That doesn't belong to you.
451
00:21:49,802 --> 00:21:52,848
Where did you get it?
452
00:21:52,932 --> 00:21:56,768
All you have to do is tell us
where your brother is, Jharrel.
453
00:21:56,852 --> 00:21:59,722
It's not rocket science.
454
00:22:01,902 --> 00:22:03,648
It's like I don't even know you.
455
00:22:03,732 --> 00:22:06,342
Then you haven't been
paying attention.
456
00:22:08,992 --> 00:22:10,732
Jha, pay attention.
457
00:22:12,212 --> 00:22:14,048
Tostones with mojo sauce
is my favorite.
458
00:22:14,132 --> 00:22:15,138
How are you supposed
to make them for Carla
459
00:22:15,222 --> 00:22:16,488
if you learn know how, huh?
460
00:22:16,572 --> 00:22:18,748
You asked me to show you
how to make this.
461
00:22:18,832 --> 00:22:21,098
It's all about timing.
462
00:22:21,182 --> 00:22:23,448
I still can't smell or taste,
463
00:22:23,532 --> 00:22:25,888
and you literally have one job:
Just mash the plantains
464
00:22:25,972 --> 00:22:27,888
for a second fry.
Yes, yes.
465
00:22:27,972 --> 00:22:30,538
Sorry. Yes, one job:
Mash plantains.
466
00:22:30,622 --> 00:22:32,068
Got a news alert.
467
00:22:32,152 --> 00:22:35,412
Looks like vaccines are
right around the corner.
468
00:22:37,412 --> 00:22:39,378
Hey, hey, you survived,
all right?
469
00:22:39,462 --> 00:22:40,818
That's all that matters.
470
00:22:40,902 --> 00:22:42,598
Look how far we've gotten.
471
00:22:42,682 --> 00:22:45,292
Now I'm glad that we
can both get the shot.
472
00:22:46,992 --> 00:22:49,348
You know, I never knew
that you could cook.
473
00:22:49,432 --> 00:22:52,088
Well, I feel like you never got
a chance to know me, you know?
474
00:22:52,172 --> 00:22:53,348
Back then.
475
00:22:53,432 --> 00:22:55,348
Mm.
What?
476
00:22:55,432 --> 00:22:57,738
You gonna read me like one
of your social work clients?
477
00:22:57,822 --> 00:22:59,918
Tell me that
"feelings aren't facts"?
478
00:23:01,522 --> 00:23:05,618
No, I am just going to say
I'm sorry.
479
00:23:05,702 --> 00:23:08,888
You know, I'm sorry I didn't
see you for you back then.
480
00:23:08,972 --> 00:23:10,578
I do now.
481
00:23:12,492 --> 00:23:13,798
Hey, uh, you okay?
482
00:23:13,882 --> 00:23:15,458
Sorry to wake you up.
483
00:23:15,542 --> 00:23:17,498
I know you said I should
conserve my battery,
484
00:23:17,582 --> 00:23:20,248
but I said I'd check in, and...
485
00:23:20,332 --> 00:23:23,728
I wanted to talk to you
about earlier.
486
00:23:23,812 --> 00:23:26,208
What did you want to...
Andre and I are dating.
487
00:23:26,292 --> 00:23:27,598
Oh.
488
00:23:27,682 --> 00:23:30,298
Is that, um...
489
00:23:30,382 --> 00:23:32,078
weird for you?
490
00:23:32,162 --> 00:23:34,388
No, not at all. Um...
491
00:23:34,472 --> 00:23:37,258
I'm-I'm happy for you.
492
00:23:37,342 --> 00:23:40,828
Yeah, I met him on our Ypsi Med
adventure and he had this
493
00:23:40,912 --> 00:23:44,228
"everything old is new"
kind of vibe that I dug.
494
00:23:47,272 --> 00:23:49,668
I kind of have a crush myself,
actually,
495
00:23:49,752 --> 00:23:52,668
I just haven't really
mentioned it till now.
496
00:23:52,752 --> 00:23:55,448
And you're telling me?
497
00:23:55,532 --> 00:23:59,148
That's... that's awesome.
498
00:23:59,232 --> 00:24:01,548
Let me guess.
499
00:24:01,632 --> 00:24:03,508
Hayden?
500
00:24:05,852 --> 00:24:06,988
Mildred.
501
00:24:07,072 --> 00:24:08,338
Actually.
502
00:24:08,422 --> 00:24:09,428
Yeah, I mean, she's fierce
503
00:24:09,512 --> 00:24:11,988
and she's strong and she's...
504
00:24:12,072 --> 00:24:15,128
she's amazing and...
505
00:24:15,212 --> 00:24:17,998
Uh, is-is that weird for you?
506
00:24:18,082 --> 00:24:20,518
Not at all.
507
00:24:21,952 --> 00:24:25,138
Surprised, but...
508
00:24:25,222 --> 00:24:27,178
I'm just grateful that you felt
comfortable enough
509
00:24:27,262 --> 00:24:29,002
to share that with me.
510
00:24:32,922 --> 00:24:35,668
I, um...
511
00:24:35,752 --> 00:24:39,498
Shanice, I-I didn't know
how you were gonna fit
512
00:24:39,582 --> 00:24:41,622
into my life before.
513
00:24:45,452 --> 00:24:49,762
I mean, maybe this is who we can
be to each other, you know?
514
00:24:52,112 --> 00:24:55,558
Mariah, I will always be here
to listen.
515
00:24:55,642 --> 00:24:57,598
If-if you need.
516
00:24:57,682 --> 00:24:59,558
Thanks.
517
00:24:59,642 --> 00:25:01,432
And ditto.
518
00:25:03,392 --> 00:25:04,478
Good night, Shanice.
519
00:25:14,442 --> 00:25:16,318
You're making tear gas?
520
00:25:16,402 --> 00:25:19,708
Like the feds used
at Kent State?
521
00:25:19,792 --> 00:25:22,408
I'm not sure what
you're referring to,
522
00:25:22,492 --> 00:25:23,628
but I assume they used
government-issue.
523
00:25:23,712 --> 00:25:24,888
Mine's homemade.
524
00:25:24,972 --> 00:25:26,418
I have no doubt
525
00:25:26,502 --> 00:25:28,068
the government is tracking
our purchases.
526
00:25:28,152 --> 00:25:29,548
Especially online.
527
00:25:29,632 --> 00:25:31,508
Online?
528
00:25:31,592 --> 00:25:33,852
The scariest word
in modern jargon.
529
00:25:34,852 --> 00:25:38,908
This little thing is a passport
to everything and everyone.
530
00:25:38,992 --> 00:25:41,208
It's how the
government tracks us
531
00:25:41,292 --> 00:25:42,908
and how our enemies organize.
532
00:25:42,992 --> 00:25:45,478
Uh, there's a page
called the 44orum,
533
00:25:45,562 --> 00:25:48,218
and the hate
that is on there,
534
00:25:48,302 --> 00:25:51,088
the things people talk
about doing to us...
535
00:25:51,172 --> 00:25:53,958
And tear gas is gonna stop them?
536
00:25:54,042 --> 00:25:56,448
From organizing? No.
537
00:25:56,532 --> 00:25:59,538
The tear gas is for when
they take action.
538
00:25:59,622 --> 00:26:01,928
And believe you me, they will.
539
00:26:04,102 --> 00:26:07,668
We have been scaring them
with our mere existence
540
00:26:07,752 --> 00:26:09,018
before we ever
fought back.
541
00:26:09,102 --> 00:26:13,678
What you did gave the 4,400 hope
542
00:26:13,762 --> 00:26:16,328
that fighting back
was even possible.
543
00:26:16,412 --> 00:26:19,112
And now they see us as a threat.
544
00:26:20,682 --> 00:26:23,122
So we're gonna be ready
to defend ourselves.
545
00:26:24,162 --> 00:26:25,518
I've been learning
546
00:26:25,602 --> 00:26:27,648
a lot about
the state of things in 2021.
547
00:26:27,732 --> 00:26:31,652
You weren't really
at bartending school, were you?
548
00:26:36,782 --> 00:26:39,878
And instead of disguising you
with a new look,
549
00:26:39,962 --> 00:26:41,968
I got a better idea.
550
00:26:42,052 --> 00:26:44,402
But we still gonna need to make
you over.
551
00:26:47,362 --> 00:26:51,192
We have to trust each other in
the storm yet to come, Mildred.
552
00:27:01,242 --> 00:27:03,768
Okay.
553
00:27:03,852 --> 00:27:05,122
Do it.
554
00:27:20,352 --> 00:27:22,618
You have a problem
with gay people?
555
00:27:22,702 --> 00:27:26,058
I don't have a problem
with the sinner, just the sin.
556
00:27:26,142 --> 00:27:28,273
But there are ways to change,
if one so chooses.
557
00:27:28,358 --> 00:27:29,928
Okay, I'm-a to stop you
right there, Isaiah.
558
00:27:30,012 --> 00:27:33,718
I am who I am.
559
00:27:33,802 --> 00:27:37,108
I love who I love,
and I love how I love.
560
00:27:37,192 --> 00:27:39,368
This is how
I was made,
561
00:27:39,452 --> 00:27:43,118
and I am proud of exactly
all of it.
562
00:27:43,202 --> 00:27:45,418
Is that how everyone is now?
563
00:27:45,502 --> 00:27:50,948
My son apparently seems
to be like you.
564
00:27:51,032 --> 00:27:53,038
That's why you won't reach
out to him?
565
00:27:53,122 --> 00:27:55,258
He's not the man
I thought he'd be.
566
00:27:55,342 --> 00:27:56,608
You don't even know him.
567
00:27:56,692 --> 00:27:58,178
I am a man of God.
568
00:27:58,262 --> 00:28:00,958
A man of faith.
You can't just go against...
569
00:28:01,042 --> 00:28:03,872
Please, Isaiah, it is 2021.
You got to get with it.
570
00:28:07,402 --> 00:28:10,578
Plenty of faiths invite
all kinds of people now.
571
00:28:10,662 --> 00:28:12,928
Lots of God-loving people
have realized
572
00:28:13,012 --> 00:28:15,188
who the real sinners are:
It's those that hate,
573
00:28:15,272 --> 00:28:17,888
not those who love
for the sake of love
574
00:28:17,972 --> 00:28:20,238
without the conditions
based off some old book.
575
00:28:20,322 --> 00:28:21,848
I don't hate.
576
00:28:21,932 --> 00:28:24,848
Oh, but prejudice is hate.
Just call it what it is.
577
00:28:24,932 --> 00:28:26,988
I heard the same kind of crap
from people just like you
578
00:28:27,072 --> 00:28:28,468
growing up, and I...
579
00:28:28,552 --> 00:28:30,682
I'd hoped that you were
different.
580
00:28:32,682 --> 00:28:36,212
But, hey, sometimes people
don't surprise you.
581
00:28:39,172 --> 00:28:42,132
Then... why'd you help me?
582
00:28:46,392 --> 00:28:48,568
Hello?
583
00:28:48,652 --> 00:28:50,268
Hey.
584
00:28:50,352 --> 00:28:52,008
Hey, we're in here.
Please, help us!
585
00:28:52,092 --> 00:28:54,188
Hello? Is someone in there?
586
00:28:54,272 --> 00:28:56,677
Yes, we've been trapped
in here. Please.
587
00:28:56,762 --> 00:28:59,842
Okay, sit tight.
I'm gonna get you out, okay?
588
00:29:03,712 --> 00:29:06,418
Thank God.
589
00:29:06,502 --> 00:29:09,068
Buildings like this
have generators
590
00:29:09,152 --> 00:29:10,638
specifically for the elevators.
591
00:29:10,722 --> 00:29:12,468
But the technology failed.
592
00:29:12,552 --> 00:29:14,078
Well, more likely
someone turned it off,
593
00:29:14,162 --> 00:29:15,988
I'm guessing on purpose,
594
00:29:16,072 --> 00:29:18,298
because the door to
the generator is locked tight.
595
00:29:18,382 --> 00:29:22,608
Ah, another parting gift
our government friends left us.
596
00:29:22,692 --> 00:29:24,648
So you, uh, you know
how to pick locks, huh?
597
00:29:24,732 --> 00:29:28,478
As I said, I believe
I can open this door,
598
00:29:28,562 --> 00:29:30,488
efficiently and with haste.
599
00:29:30,572 --> 00:29:33,748
And you really learned
all this stuff in the war?
600
00:29:33,832 --> 00:29:35,228
Like World War I?
601
00:29:35,312 --> 00:29:37,668
The war to end all wars.
602
00:29:37,752 --> 00:29:39,968
Instead, it was merely
but the first.
603
00:29:40,052 --> 00:29:43,318
Full of needless
suffering and loss.
604
00:29:43,402 --> 00:29:46,322
You know, I actually met Shanice
protesting one.
605
00:29:49,852 --> 00:29:53,548
Oh, you know what?
I probably... I've got to have
606
00:29:53,632 --> 00:29:57,028
- one of Mariah's bobby pins in my...
- I'm not picking the lock.
607
00:29:57,112 --> 00:29:58,858
What?
608
00:29:58,942 --> 00:30:00,122
Kindly back away.
609
00:30:02,072 --> 00:30:03,772
Ah.
610
00:30:04,862 --> 00:30:06,908
What are you...
611
00:30:06,992 --> 00:30:08,602
Geez.
612
00:30:20,482 --> 00:30:22,668
We know your brother's
been sending you messages.
613
00:30:22,752 --> 00:30:24,498
Tell me what he was trying
to tell you with this.
614
00:30:24,582 --> 00:30:26,148
I don't know,
why don't you ask him?
615
00:30:26,232 --> 00:30:28,188
Oh, wait, that's right.
You don't have him!
616
00:30:28,272 --> 00:30:29,888
His code is in here
somewhere, J.
617
00:30:29,972 --> 00:30:31,458
What's it saying? You got me.
618
00:30:31,542 --> 00:30:34,108
What's it say? What's it saying, J?
619
00:30:34,192 --> 00:30:35,768
I don't know, Soraya!
620
00:30:35,852 --> 00:30:41,332
Then you haven't
been paying attention.
621
00:30:57,092 --> 00:31:02,268
My brother is all
that I have thought about
622
00:31:02,352 --> 00:31:04,228
for a year.
623
00:31:04,312 --> 00:31:07,408
Because I haven't seen him
or spoken to him
624
00:31:07,492 --> 00:31:10,058
since the day
that he went missing
625
00:31:10,142 --> 00:31:12,588
or was taken or whatever.
626
00:31:12,672 --> 00:31:16,322
All that I have thought about
is finding him.
627
00:31:18,462 --> 00:31:21,338
Do I seem like a guy
who has found him?
628
00:31:21,422 --> 00:31:24,898
The only thing that
I can confirm on record
629
00:31:24,982 --> 00:31:27,988
is that this was
his favorite book.
630
00:31:28,072 --> 00:31:31,642
And he doodled in this book like
he doodles in all of his books.
631
00:31:33,562 --> 00:31:36,958
I do not know where he is
632
00:31:37,042 --> 00:31:39,138
any more than you do.
633
00:31:39,222 --> 00:31:40,958
You can keep me here
all you want,
634
00:31:41,042 --> 00:31:42,912
but I cannot help you.
635
00:31:53,582 --> 00:31:56,802
All right, we're done here.
You're free to go.
636
00:32:00,582 --> 00:32:02,372
Thank you.
637
00:32:24,782 --> 00:32:27,488
And thank God for that,
638
00:32:27,572 --> 00:32:30,572
ladies and gentlegays.
639
00:32:35,712 --> 00:32:37,628
I never meant to offend you.
640
00:32:37,712 --> 00:32:42,068
Thank you,
for your help in there.
641
00:32:42,152 --> 00:32:45,198
You asked before
why I helped you.
642
00:32:45,282 --> 00:32:47,248
I know my Bible, too.
643
00:32:47,332 --> 00:32:49,858
Judge not lest ye be judged.
644
00:32:49,942 --> 00:32:51,508
Yes. Matthew 7.
645
00:32:51,592 --> 00:32:54,428
I know it.
Do you?
646
00:32:54,512 --> 00:32:56,908
I won't tell the people who
follow you how you truly feel
647
00:32:56,992 --> 00:32:58,868
about some of them.
648
00:32:58,952 --> 00:33:00,738
They see you as
their leader.
649
00:33:00,822 --> 00:33:03,568
Wouldn't want to crush
their faith.
650
00:33:03,652 --> 00:33:05,528
Thank you.
651
00:33:05,612 --> 00:33:07,348
I appreciate your...
652
00:33:07,432 --> 00:33:10,048
You can do that on your own.
653
00:33:10,132 --> 00:33:13,838
But just this once,
though, I am gonna judge.
654
00:33:13,922 --> 00:33:15,838
I am so happy
655
00:33:15,922 --> 00:33:18,188
you weren't there to put
your son through that crap.
656
00:33:18,272 --> 00:33:20,318
Knowing what I do about you,
even if you weren't taken
657
00:33:20,402 --> 00:33:22,058
by that green light,
you would've vanished
658
00:33:22,142 --> 00:33:23,582
from his life anyway.
659
00:33:26,152 --> 00:33:28,632
So he better off without you.
660
00:33:41,952 --> 00:33:43,212
Hey.
661
00:33:44,782 --> 00:33:46,432
Oh, my God,
what happened to you?
662
00:33:48,262 --> 00:33:49,868
Look, I will fill
you in later,
663
00:33:49,952 --> 00:33:52,742
I promise, but Keisha...
664
00:33:53,832 --> 00:33:55,788
...Manny is back.
665
00:33:55,872 --> 00:33:57,928
Okay, how did Soraya
get this book to you
666
00:33:58,012 --> 00:33:59,138
if you were being held
in custody?
667
00:33:59,222 --> 00:34:00,618
No matter what
it looks like,
668
00:34:00,702 --> 00:34:02,532
just know that
she is on our side.
669
00:34:04,802 --> 00:34:08,408
1, 2, 6, 9, 16.
670
00:34:08,492 --> 00:34:10,458
Those are the numbers
from the drawings, right?
671
00:34:10,542 --> 00:34:11,768
Okay.
672
00:34:11,852 --> 00:34:14,248
First two digits: Page 12.
673
00:34:14,332 --> 00:34:17,548
6 and 9 are 69 sentences in.
674
00:34:17,632 --> 00:34:18,948
And 16 spaces
675
00:34:19,032 --> 00:34:20,858
into that sentence
is the phrase
676
00:34:20,942 --> 00:34:25,908
"would turn white with fury."
677
00:34:25,992 --> 00:34:27,608
Wood. White.
678
00:34:27,692 --> 00:34:30,258
You translate that into French
and you get...
679
00:34:30,342 --> 00:34:32,528
"Bois Blanc."
680
00:34:32,612 --> 00:34:35,618
Okay, so you think
he's here, at the hotel?
681
00:34:35,702 --> 00:34:37,398
Yes. Where?
682
00:34:37,482 --> 00:34:39,528
This place is huge. I don't know.
683
00:34:39,612 --> 00:34:41,098
That's where I'm stumped.
684
00:34:41,182 --> 00:34:43,572
I think that I...
685
00:34:45,922 --> 00:34:47,928
Wait, no, that...
686
00:34:48,012 --> 00:34:51,408
This hour hand
wasn't here before.
687
00:34:51,492 --> 00:34:52,758
What do you mean? When... I don't know,
688
00:34:52,842 --> 00:34:54,678
But it's got to be
the final clue.
689
00:34:54,762 --> 00:34:56,848
It's not even pointing
to a number, it's pointing
690
00:34:56,932 --> 00:34:58,458
at the space between
the two and the six.
691
00:34:58,542 --> 00:35:00,338
I don't get it.
692
00:35:00,422 --> 00:35:02,508
I do.
693
00:35:02,592 --> 00:35:06,338
That space is a number.
694
00:35:08,732 --> 00:35:11,388
Yo, yo. What up, though,
little bro?
695
00:35:11,472 --> 00:35:12,862
Come see, come see.
696
00:35:14,002 --> 00:35:15,868
With the vaccines
rolling out soon,
697
00:35:15,952 --> 00:35:18,048
coinciding nicely with
the end of my house arrest,
698
00:35:18,132 --> 00:35:19,358
my juices are
starting to flow.
699
00:35:19,442 --> 00:35:20,658
Ready to get back to work.
700
00:35:20,742 --> 00:35:22,578
They probably thought
you were gonna cave.
701
00:35:22,662 --> 00:35:24,352
But you didn't.
702
00:35:29,402 --> 00:35:31,102
I'm proud of you.
703
00:35:38,452 --> 00:35:39,718
You asked me the other day
what it is
704
00:35:39,802 --> 00:35:41,248
I actually do for work.
705
00:35:41,332 --> 00:35:43,502
I thought it'd be easier
if I just showed you.
706
00:35:46,112 --> 00:35:48,728
Now, what do you think
the pineapple, the buttercup,
707
00:35:48,812 --> 00:35:51,338
the seashell and the pine
cone all have in common?
708
00:35:51,422 --> 00:35:53,168
Um...
709
00:35:53,252 --> 00:35:56,608
All things we found half-eaten
by Grandma Lisi's iguana?
710
00:35:56,692 --> 00:35:58,568
Okay, well, I can't
actually deny that.
711
00:35:58,652 --> 00:36:02,178
But they also share
the golden ratio.
712
00:36:02,262 --> 00:36:03,698
A mathematical principle
713
00:36:03,782 --> 00:36:05,708
that's also called
"nature's secret code."
714
00:36:05,792 --> 00:36:08,228
Now, this 13th-century
mathematician Fibonacci,
715
00:36:08,312 --> 00:36:11,188
he examined the distance
between numbers in a sequence.
716
00:36:11,272 --> 00:36:14,628
And what he found was that
the space between our reality
717
00:36:14,712 --> 00:36:16,718
exists as its own and
often holds ours together.
718
00:36:16,802 --> 00:36:18,198
Are you following me so far?
719
00:36:18,282 --> 00:36:20,018
Uh, yeah, sure.
720
00:36:20,102 --> 00:36:23,458
So this golden ratio maintains
a delicate and invisible balance
721
00:36:23,542 --> 00:36:25,028
that's found in
everything, from,
722
00:36:25,112 --> 00:36:29,028
from hurricanes to dolphins
to DNA.
723
00:36:29,112 --> 00:36:32,812
To, believe it or not,
time itself.
724
00:36:35,642 --> 00:36:37,168
What I do is think about
what happens
725
00:36:37,252 --> 00:36:40,178
if you alter that ratio.
726
00:36:40,262 --> 00:36:43,268
If you fundamentally change
the space between spaces,
727
00:36:43,352 --> 00:36:45,748
how might that affect...
728
00:36:45,832 --> 00:36:47,788
well, the world as we know it.
729
00:36:50,352 --> 00:36:51,798
Man.
730
00:36:51,882 --> 00:36:53,838
People pay you
to think about this?
731
00:36:53,922 --> 00:36:56,058
Not just think about it.
732
00:36:56,142 --> 00:36:58,978
But as for now,
733
00:36:59,062 --> 00:37:00,798
I'm gonna go get us
some tamales.
734
00:37:00,882 --> 00:37:03,163
And when I get back, I want
to hear your take on all this.
735
00:37:04,322 --> 00:37:06,412
I'm really starting to value
your view of the world.
736
00:37:41,192 --> 00:37:43,978
I have to find the space
between spaces.
737
00:37:44,062 --> 00:37:47,808
Okay? Between two
and six is four.
738
00:37:47,892 --> 00:37:51,548
Between six and
nine is three.
739
00:37:51,632 --> 00:37:54,462
Between nine and 16 is seven...
740
00:37:55,462 --> 00:37:58,462
Four, three, seven.
741
00:38:00,202 --> 00:38:01,818
Room 437.
742
00:38:01,902 --> 00:38:03,948
I mean,
you think...
743
00:38:04,032 --> 00:38:05,478
Is it possible
that Manny's there?
744
00:38:05,562 --> 00:38:09,048
I can go with you and find out.
745
00:38:09,132 --> 00:38:11,008
Uh, no.
746
00:38:11,092 --> 00:38:13,262
If I'm right, it's probably
better if I go alone.
747
00:38:14,832 --> 00:38:16,448
And if you're wrong?
748
00:38:17,872 --> 00:38:20,138
Well, then, I definitely
want to be alone.
749
00:38:20,222 --> 00:38:22,668
Thank you, Keish.
750
00:38:22,752 --> 00:38:24,368
For believing in me.
751
00:38:24,452 --> 00:38:26,108
And my brother.
752
00:38:26,192 --> 00:38:28,062
For all of it.
753
00:38:30,192 --> 00:38:31,898
Hey, Jharrel?
754
00:38:31,982 --> 00:38:34,638
Use the stairs.
755
00:38:34,722 --> 00:38:36,858
Well, I must admit...
756
00:38:38,722 --> 00:38:40,338
...your knowledge of generators
was quite impressive.
757
00:38:40,422 --> 00:38:43,298
Well... I-I certainly understand
their value.
758
00:38:43,382 --> 00:38:44,868
Yeah, well, we wouldn't have
been able to rescue them
759
00:38:44,952 --> 00:38:46,338
if we couldn't get
into the room.
760
00:38:46,422 --> 00:38:48,648
I mean,
when you blew the lock
761
00:38:48,732 --> 00:38:51,048
right off the door,
it was amazing, man.
762
00:38:51,132 --> 00:38:52,568
I know.
763
00:38:52,652 --> 00:38:54,918
We made a really
good team up there.
764
00:38:55,002 --> 00:38:57,008
It was pretty cool
getting to know you.
765
00:38:57,092 --> 00:39:00,878
Ah, I-I got to say,
I'm digging this bromance.
766
00:39:00,962 --> 00:39:03,838
My, what a compliment, Logan.
767
00:39:03,922 --> 00:39:06,968
And while I appreciate
your ingenuity
768
00:39:07,052 --> 00:39:11,362
and, uh, enthusiasm,
quite frankly...
769
00:39:13,022 --> 00:39:15,542
...you're just not my type.
770
00:39:17,152 --> 00:39:20,242
Oh, no, that's-that's
not what bromance...
771
00:39:26,992 --> 00:39:29,422
I can see why she likes you.
772
00:39:35,132 --> 00:39:36,738
I thought the generator
you turned on
773
00:39:36,822 --> 00:39:38,438
was just for the elevators.
774
00:39:38,522 --> 00:39:39,918
It is.
775
00:39:40,002 --> 00:39:41,682
Someone must have turned
the power back on.
776
00:39:43,922 --> 00:39:46,222
All right. Well, uh,
I should get out of here.
777
00:39:47,222 --> 00:39:48,668
Hey.
778
00:39:48,752 --> 00:39:50,452
This was pretty cool, Andre.
779
00:40:07,512 --> 00:40:10,388
It worked. The
FOMOFundMe page
780
00:40:10,472 --> 00:40:13,338
Mariah set up is fully funded,
by a single donation.
781
00:40:13,422 --> 00:40:14,958
Remarkable news.Yes.
782
00:40:15,042 --> 00:40:17,308
A-And who might
our generous benefactor be?
783
00:40:17,392 --> 00:40:19,518
Not who. What.
784
00:40:19,602 --> 00:40:20,958
Some company, BHN.
785
00:40:21,042 --> 00:40:22,918
They commented
on our fundraising page,
786
00:40:23,002 --> 00:40:25,568
"In solidarity.
We are all 4,400."
787
00:40:25,652 --> 00:40:28,578
And they just issued
a press release.
788
00:40:28,662 --> 00:40:30,448
Apparently, they just bought
the Bois Blanc, too.
789
00:40:30,532 --> 00:40:34,578
Uh, though I hate to ask,
who are they?
790
00:40:34,662 --> 00:40:37,928
And what might this company's
vested interest in us be?
791
00:40:38,012 --> 00:40:39,848
I'm asking myself
the same question.
792
00:40:39,932 --> 00:40:41,158
Right now,
they're saving us.
793
00:40:41,242 --> 00:40:44,762
I'll take any win at the moment.
794
00:40:46,462 --> 00:40:48,502
Well done, my dear.
795
00:41:09,182 --> 00:41:11,528
Manny?
796
00:41:16,532 --> 00:41:18,018
I don't know...
797
00:41:18,102 --> 00:41:20,012
I don't,
I don't understand,
798
00:41:24,712 --> 00:41:26,582
Did I get it wrong?
799
00:41:48,562 --> 00:41:51,702
You found me, Jha.
I'm all right.
800
00:41:54,352 --> 00:41:56,222
And I'm sorry for everything.
801
00:42:01,142 --> 00:42:03,318
What up, though, little bro?
802
00:42:03,402 --> 00:42:05,668
Captioning sponsored by
CBS
803
00:42:05,752 --> 00:42:09,452
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
56087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.