Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,080 --> 00:00:40,760
Jag har aldrig slutat tro...
2
00:00:42,520 --> 00:00:48,600
...att efter varje natt
vÀntar gryningen.
3
00:00:50,240 --> 00:00:54,480
Fast jag inte kan förstÄ...
4
00:00:54,640 --> 00:00:58,760
...sÄ finns det tid för skratt...
5
00:00:58,920 --> 00:01:04,480
...nÀr jag börjar om igen.
6
00:01:30,200 --> 00:01:32,880
Isabel, du Àr grym som gör det hÀr.
7
00:01:33,040 --> 00:01:35,680
Vi Àr med dig hela tiden.
8
00:01:35,840 --> 00:01:40,200
-Ingen tvingar er.
-De försöker bara hjÀlpa dig.
9
00:01:40,360 --> 00:01:43,600
Det Àr lyckta dörrar,
sÄ det Àr inte mÄnga dÀr.
10
00:01:43,760 --> 00:01:48,680
Vi gör som vi har repeterat och
börjar med hur ni fick kontakt.
11
00:01:48,840 --> 00:01:51,760
Jag har redan sagt allt pÄ förhören.
12
00:01:51,920 --> 00:01:55,440
RÀtten behöver höra
vad han gjorde med dig.
13
00:01:55,600 --> 00:01:59,000
Gör det bara, det gÄr jÀttebra.
14
00:02:00,520 --> 00:02:04,680
Sen stÀllde han sig pÄ knÀ.
15
00:02:06,280 --> 00:02:10,120
Och kom över mig.
16
00:02:12,320 --> 00:02:17,440
Det sved jÀttemycket
i mitt sÄr pÄ halsen.
17
00:02:20,840 --> 00:02:24,320
Det Àr inte sÄ
att jag vill ifrÄgasÀtta dig-
18
00:02:24,480 --> 00:02:28,000
-men hur mÄnga gÄnger
har du haft sex med min klient?
19
00:02:28,160 --> 00:02:31,600
-Ă tta, tror jag.
-Tror?
20
00:02:33,680 --> 00:02:37,360
Ă tta. SĂ€kert.
21
00:02:42,040 --> 00:02:46,160
Enligt förra Ärets bokslut
omfördelades delÀgarnas utdelning-
22
00:02:46,320 --> 00:02:48,680
-pÄ ett icke fördelaktigt sÀtt.
23
00:02:48,840 --> 00:02:52,840
Det finns inga fördelar med unga
kvinnor i marginalen
24
00:02:53,000 --> 00:02:58,960
Dotterbolaget Heder ska finansieras
i enlighet med stadgarna, men...
25
00:02:59,120 --> 00:03:05,120
Det stÄr tydligt att Heder har
ett icke vinstdrivande syfte.
26
00:03:05,280 --> 00:03:09,920
Vi Àr bara osÀkra pÄ...
Vi stÀller oss tveksamma till-
27
00:03:10,080 --> 00:03:13,160
-Heders ekonomiska planering,
om du förstÄr.
28
00:03:13,320 --> 00:03:17,360
Ăr ni bekymrade om vinst
fÄr ni sova dÄligt ett tag till.
29
00:03:17,520 --> 00:03:22,560
Styrelsen kommer alltid att ha
en Äsikt om vad ni sysslar med.
30
00:03:22,720 --> 00:03:27,080
Hedersverksamheten har gett oss
mycket goodwill.
31
00:03:27,240 --> 00:03:31,400
Men det börjar bli dags
att redovisa plus minus noll.
32
00:03:33,480 --> 00:03:37,360
I fortsÀttningen kan vi hÄlla
en civiliserad ton.
33
00:03:37,520 --> 00:03:42,000
Du behöver inte gÄ till attack
mot gubbarna.
34
00:03:42,160 --> 00:03:47,280
-Det Àr sÄ skönt att bli trampad pÄ.
-Larvigt. Vi sitter i samma bÄt.
35
00:03:54,840 --> 00:03:59,040
Det Àr ingen fara,
det Àr bara raklödder.
36
00:04:16,480 --> 00:04:18,680
Trevligt.
37
00:04:59,280 --> 00:05:02,840
-Lyssnar.
-Sitter i bilen, hemma om tio.
38
00:05:03,000 --> 00:05:07,320
Jag ska pÄ mötet
sÄ du fÄr öka lite. Aj!
39
00:05:07,480 --> 00:05:09,840
-Vad hÀnde?
-Det var inget.
40
00:05:10,000 --> 00:05:15,520
-Jag ökar.
-Kör försiktigt. Hej dÄ!
41
00:05:33,560 --> 00:05:37,520
Det var en relation
som jag uppfattade...
42
00:05:37,680 --> 00:05:42,040
...grundades pÄ ömsesidig vÀnskap
och respekt.
43
00:05:44,080 --> 00:05:48,120
Du sÀger vÀnskap och respekt.
44
00:05:48,280 --> 00:05:54,360
Jag vill be dig titta pÄ de hÀr
bilderna pÄ Isabels armar-
45
00:05:54,520 --> 00:05:56,520
-och hals.
46
00:05:56,680 --> 00:06:01,920
Om det har blivit mÀrken, sÄ beror
det pÄ att det var den typen av...
47
00:06:02,080 --> 00:06:07,920
...umgÀnge vi hade.
Det Isabel sa att hon tyckte om.
48
00:06:08,080 --> 00:06:13,720
Du pÄstÄr att Isabel uppskattade
den hÀr typen av umgÀnge-
49
00:06:13,880 --> 00:06:18,080
-dÀr du ströp och slog henne
nÀr du vÄldtog henne?
50
00:06:20,280 --> 00:06:23,600
-Jag fick ocksÄ mÀrken.
-Hade du ocksÄ mÀrken?
51
00:06:26,800 --> 00:06:30,720
Ăr det inte sĂ„
att du var fullt medveten om-
52
00:06:30,880 --> 00:06:35,520
-att Isabel var 15 Är under
den tiden som mötena Àgde rum?
53
00:06:35,680 --> 00:06:39,960
-Hon sa att hon var 18.
-Hon har precis fyllt 16.
54
00:06:40,120 --> 00:06:44,040
-DÄ har vi vÀl inget problem.
-Har vi inget problem?
55
00:06:45,680 --> 00:06:49,600
Du ser inget problem i
att en 15-Äring-
56
00:06:49,760 --> 00:06:54,680
-som gÄr första Äret pÄ gymnasiet
har en plÄnbok med 11 000-
57
00:06:54,840 --> 00:07:00,120
-strypmÀrken runt halsen och en
laptop som hon har fÄtt av dig?
58
00:07:00,280 --> 00:07:04,640
Pengarna vet jag inget om.
Laptopen Àr en present frÄn mig.
59
00:07:04,800 --> 00:07:09,120
Jag köpte den,
jag var inte nöjd med den-
60
00:07:09,280 --> 00:07:11,560
-och hon fick mitt felköp.
61
00:07:11,720 --> 00:07:14,000
Vad snÀllt.
62
00:07:19,320 --> 00:07:23,000
-HĂ€rinne!
-FörlÄt, jag kom inte ifrÄn.
63
00:07:23,160 --> 00:07:26,640
-Du fÄr bli tonÄring igen.
-Vad sa du?
64
00:07:26,800 --> 00:07:29,840
Vi mÄste göra det fort, jag ska ivÀg.
65
00:07:30,000 --> 00:07:33,520
-Utmanar du mig?
-Ja, vad sprang du pÄ 60 meter?
66
00:07:33,680 --> 00:07:38,320
-Snabbast i klassen.
-Klara det hÀr pÄ 60 sekunder.
67
00:07:38,480 --> 00:07:43,400
Jag mÄste ivÀg
sÄ du mÄste göra det hÀr fort.
68
00:07:43,560 --> 00:07:48,520
RĂ€kna inte med att du hinner med.
60 sekunder?
69
00:07:48,680 --> 00:07:50,520
Ăr du med?
70
00:07:50,680 --> 00:07:56,720
-Nej för fan! Det lÄg i ordning!
-Koncentrera dig nu.
71
00:07:56,880 --> 00:07:59,880
-Okej.
-Aj! Fuck.
72
00:08:04,920 --> 00:08:07,400
VĂ€nta. SĂ„.
73
00:08:10,680 --> 00:08:14,040
-Okej.
-Kolla pÄ klockan. Fan.
74
00:08:15,240 --> 00:08:21,000
-NÀr den slÄr om blir det Äka av.
-Du Àr sÄ jÀvla sjuk i huvudet.
75
00:08:21,160 --> 00:08:25,360
-Men jag Àlskar dig.
-Jag Àlskar dig. Nu Àr jag nervös.
76
00:08:25,520 --> 00:08:28,680
-Kör bara.
-Okej. Kolla pÄ klockan.
77
00:08:32,480 --> 00:08:35,320
-Det Àr bra!
-Skratta inte.
78
00:08:38,520 --> 00:08:41,720
Ămsesidig vĂ€nskap och respekt.
79
00:08:41,880 --> 00:08:46,440
Pressen har löst det för oss.
"SÄ undviker du förövaren."
80
00:08:46,600 --> 00:08:51,200
Vi kan knÀcka extra pÄ
motionsspÄren med basebolltrÀn.
81
00:08:51,360 --> 00:08:54,200
-HÄll dig till din.
-Jag vill ocksÄ ha.
82
00:08:54,360 --> 00:08:57,200
-LÀgg av! HallÄ?
-Vi Àr som smÄ kaniner.
83
00:08:57,360 --> 00:09:02,360
HĂ€lsa att jag har ringt.
Jag vill att han hör av sig. Tack.
84
00:09:02,520 --> 00:09:08,000
Vi mÄste fÄ Isabel att förstÄ hur
viktig hennes egen berÀttelse Àr.
85
00:09:08,160 --> 00:09:11,520
-Colins ex?
-Inget dokumenterat sexuellt vÄld.
86
00:09:11,680 --> 00:09:15,880
Och hur fick Colin Lindy och Isabel
kontakt med varann?
87
00:09:16,040 --> 00:09:20,160
-Har du gÄtt igenom hans historik?
-BÄde dator och mobil.
88
00:09:20,320 --> 00:09:24,200
Det vÀrsta jag hittar
Àr klipp pÄ Pewdiepie.
89
00:09:25,840 --> 00:09:27,680
-Nej men...
-VadÄ?
90
00:09:29,320 --> 00:09:34,400
-à h fy fan. StÄngkorv till kaffet.
-Vem Àr det?
91
00:09:34,560 --> 00:09:39,080
-Depprunkaren?
-Nej, honom skrÀmde vi ivÀg.
92
00:09:39,240 --> 00:09:43,520
Elin tog en skÀrmdump och skickade
med fruns nummer pÄ förhuden.
93
00:09:43,680 --> 00:09:47,960
-SÄ vi har en ny förmÄga?
-Utan förhud, kan jag sÀga.
94
00:09:48,120 --> 00:09:54,000
-Vad Àckligt!
-Hur har han tagit bilden?
95
00:09:54,160 --> 00:09:57,280
Okej, ingen orsak.
96
00:09:57,440 --> 00:10:02,320
-Han Àr köpare, helt klart.
-Jagar cheerleaders.
97
00:10:02,480 --> 00:10:06,840
-Solklar torsk.
-Hörni, vad bestÀmde vi?
98
00:10:07,000 --> 00:10:12,080
-Nu Àr konferensknullaren hÀr.
-Kör ni torsksafari? DÄ stannar jag.
99
00:10:12,240 --> 00:10:15,840
Se om det Àr nÄn mer...
100
00:10:21,720 --> 00:10:25,680
-Thailand, Thailand.
-Pojkar.
101
00:10:25,840 --> 00:10:28,840
Han spanade in min hÀck, sÄ nej.
102
00:10:35,960 --> 00:10:39,520
Jag har alltid tyckt
att din hÀck Àr maskulin.
103
00:10:39,680 --> 00:10:43,280
-KÀnn om den Àr benig.
-Alla ska kÀnna.
104
00:10:43,440 --> 00:10:47,560
-Kan vi fÄ Marre att prata?
-Hon vill inte anmÀla vÄldtÀkt.
105
00:10:47,720 --> 00:10:51,680
-Vi kan inte pressa henne mer.
-Det Àr svÄrt att fÄ vittnen.
106
00:10:51,840 --> 00:10:56,360
Ifall nÄn kan skaka fram ett vittne
sÄ Àr det CA.
107
00:10:56,520 --> 00:11:02,600
-Kan inte du tjata lite pÄ honom?
-Nej, det Àr jÀvligt kÀnsligt.
108
00:11:02,760 --> 00:11:06,800
-Det var kÀnsligt.
-Ibland fÄr man ta en för laget.
109
00:11:06,960 --> 00:11:11,040
Det Àr lugnt. Det fixar vi.
Du fÄr ta den.
110
00:11:11,200 --> 00:11:14,200
-Tjatsex!
-Smurf!
111
00:11:14,360 --> 00:11:17,680
-Gammelsmurf.
-KĂ€rringsmurf.
112
00:11:17,840 --> 00:11:19,520
Tjatsmurf.
113
00:11:54,600 --> 00:11:56,200
Elin?
114
00:11:56,360 --> 00:12:00,240
-Shit. Fan, vad du skrÀms.
-FörlÄt.
115
00:12:01,200 --> 00:12:04,840
-Ada. TrÀningen.
-Nu? Shit.
116
00:12:05,000 --> 00:12:09,760
-Elin?
-Tack.
117
00:12:13,640 --> 00:12:17,920
Du? Du ska inte lyssna sÄ högt.
118
00:12:18,080 --> 00:12:21,440
-Det Àr inte högt.
-Jag hör det Ànda hit.
119
00:12:21,600 --> 00:12:25,840
-Jag lyssnar alltid sÄ högt.
-Jag sÀger att du inte ska det.
120
00:12:26,000 --> 00:12:28,520
Vad fan gör du?
121
00:12:28,680 --> 00:12:31,840
Vill du gÄ till trÀningen, eller?
122
00:12:34,720 --> 00:12:37,000
Kom igen!
123
00:12:39,200 --> 00:12:42,360
SĂ„. Nej, men vad fan...?
124
00:12:42,520 --> 00:12:47,560
Jag har en deadline till Der Speigel.
Stressen tar pÄ en.
125
00:12:47,720 --> 00:12:51,800
-Tyskarna Àr vÀl hÄrda.
-Tyskarna Àr alltid hÄrda.
126
00:12:51,960 --> 00:12:54,920
Det Àr mycket tillfredsstÀllande.
127
00:12:57,800 --> 00:13:01,960
-"Styrka, glöd och rÀttvisa."
-Jag tog i lite vÀl dÀr.
128
00:13:02,120 --> 00:13:09,120
-Jag tycker att du Àr för lÄgmÀld.
-Men om ni fÄr Colin Lindy fÀlld...
129
00:13:09,280 --> 00:13:13,520
...dÄ ska ni fÄ ett Heder Àr
bÀst i vÀrlden-reportage.
130
00:13:13,680 --> 00:13:17,560
-VadÄ "om"?
-NÀr. NÀr ni fÄr honom fÀlld.
131
00:13:17,720 --> 00:13:20,640
Du tror inte att vi fÄr det?
132
00:13:20,800 --> 00:13:25,640
Isabel pratar inte sÄ mycket,
vi behöver fler vittnen.
133
00:13:25,800 --> 00:13:28,880
Jag kan inte det just nu.
134
00:13:29,040 --> 00:13:34,360
Kan du fokusera? Har allt blod
försvunnit frÄn huvudet redan?
135
00:13:34,520 --> 00:13:37,520
Vi tror inte att det Àr
en enstaka vÄldtÀkt-
136
00:13:37,680 --> 00:13:41,600
-utan att det rör sig om
en kopplerihÀrva.
137
00:13:41,760 --> 00:13:45,120
-Varför?
-DÀrför att inget stÀmmer.
138
00:13:45,280 --> 00:13:51,200
Colins och Isabels webbhistorik
Ă€r ren. Inte ett sms, inte ett mms.
139
00:13:51,360 --> 00:13:54,920
SÄ vi behöver din hjÀlp.
140
00:13:55,080 --> 00:13:58,560
-VadÄ?
-Vi gÄr in hÀr. Kom.
141
00:13:58,720 --> 00:14:04,320
-GĂ€ller din tystnadsplikt mig?
-SjÀlvklart.
142
00:14:06,520 --> 00:14:11,800
SÄhÀr Àr det, jag jobbar pÄ
en riktigt stor grej-
143
00:14:11,960 --> 00:14:15,560
-med en massa informatörer.
Utsatta tjejer.
144
00:14:15,720 --> 00:14:19,400
-Kan det ha med vÄrt mÄl att göra?
-Ja.
145
00:14:19,560 --> 00:14:25,000
-DÄ mÄste du hjÀlpa Isabel.
-Jag kan inte Àventyra alltihopa.
146
00:14:25,160 --> 00:14:28,720
Det blir ett sjuhelvetes liv
nÀr vi publicerar.
147
00:14:28,880 --> 00:14:32,840
-Jag fÄr gÄ under jorden.
-Ăr du hotad?
148
00:14:33,000 --> 00:14:37,840
-VadÄ? SÀg vad det handlar om.
-Nej, jag hÄller pÄ kÀllskyddet.
149
00:14:39,640 --> 00:14:42,320
Gud.
150
00:14:42,480 --> 00:14:45,200
SexhÀrva?
151
00:14:45,360 --> 00:14:48,000
Riksskandal.
152
00:14:48,160 --> 00:14:51,160
Jag har saknat dig.
153
00:14:55,000 --> 00:14:59,440
Nej, jag kan inte.
Fan, jag kan inte.
154
00:15:16,000 --> 00:15:20,160
Bra. NÀsta, tvÄ och tvÄ.
En mitts per par.
155
00:15:20,880 --> 00:15:24,720
Kan jag fÄ lÄna dig
att hÄlla en mitts?
156
00:15:28,720 --> 00:15:33,200
Ni ska öva kroppssparkar,
sÄ du vickar bara pÄ den.
157
00:15:42,080 --> 00:15:45,880
Jag vill köra höga sidekicks.
Framför ansiktet.
158
00:16:08,880 --> 00:16:11,080
Fuck.
159
00:16:30,800 --> 00:16:34,040
JĂ€vla skit.
160
00:16:40,680 --> 00:16:44,320
Maten och porslinet kommer
imorgon förmiddag.
161
00:16:44,480 --> 00:16:49,920
-Var ska vi stÀlla det?
-I kylen dÀrnere.
162
00:16:50,080 --> 00:16:53,560
-Det Àr fullt dÀr.
-Hur kan det vara fullt?
163
00:16:53,720 --> 00:16:57,840
Champagne. Det gÀller att prioritera.
164
00:16:58,000 --> 00:17:04,040
StÀll snittarna i kylen
och lÀgg champagnen pÄ is.
165
00:17:04,200 --> 00:17:09,880
-Har ni plats i nÄn av era kylar...?
-PÄ is, sa jag. Champagnen pÄ is.
166
00:17:12,440 --> 00:17:18,840
-Du skrÀmmer livet ur dem.
-Det som inte dödar...
167
00:17:22,640 --> 00:17:28,160
-Vad sa loverboy?
-Inget vi har nÄn nytta av idag.
168
00:17:28,320 --> 00:17:31,920
-Vad sa du till Matteo?
-Han vet inte att jag var dÀr.
169
00:17:32,080 --> 00:17:37,520
Jag skulle aldrig göra nÄt med CA
igen. LÀgg av, det hÀnde inget.
170
00:17:41,280 --> 00:17:44,840
-Vad sÀger du?
-VadÄ?
171
00:17:45,000 --> 00:17:51,120
-Till oss nÀr vi har vunnit i rÀtten.
-DÄ kan vi öppna den nu.
172
00:17:51,280 --> 00:17:53,200
Det Àr kul att vara chef.
173
00:17:53,360 --> 00:17:55,720
Det finns mer imorgon.
174
00:17:55,880 --> 00:17:59,240
En kvinna som villligger inte still.
175
00:17:59,400 --> 00:18:05,040
Ta med er det....som vill ligger inte still.
176
00:18:05,200 --> 00:18:10,320
Tack vare alla modiga unga tjejersom vÄgar trÀda fram-
177
00:18:10,480 --> 00:18:12,480
-kan vi föra kampen vidare.
178
00:18:12,640 --> 00:18:17,080
-Klockan Àr snart domslut.
-Jag kommer snart.
179
00:18:17,240 --> 00:18:21,800
Pierre Àr hÀr idag.
Han har skaffat mustasch.
180
00:18:25,080 --> 00:18:29,520
-Jag vill passa pÄ att sÀga...
-Mitt favoritklipp.
181
00:18:29,680 --> 00:18:32,880
En kvinna som villligger inte still.
182
00:18:33,040 --> 00:18:37,280
Det tycker jagatt ni ska ta med er hem.
183
00:18:41,920 --> 00:18:45,560
-Tack.
-Nour Navidi? FÄr vi ta en bild?
184
00:18:49,840 --> 00:18:51,720
Kan vi fÄ en bild framifrÄn?
185
00:18:51,880 --> 00:18:57,240
-Vi löser det hÀr. Vi överklagar.
-Vi fÄr honom fÀlld.
186
00:18:57,400 --> 00:19:00,400
I hovrÀtten.
187
00:19:02,880 --> 00:19:07,200
"RÀtten finner inte att sÄdan
bevisning har presenterats"-
188
00:19:07,360 --> 00:19:11,960
-"att det Àr styrkt utom rimligt
tvivel att den tilltalade..."
189
00:19:12,120 --> 00:19:17,760
Hoppas att det rimliga tvivlet
fÄr dödsstraff snart. SkÄl.
190
00:19:17,920 --> 00:19:21,880
Nej, vi Àr absolut inte nöjda.
Vi kommer att överklaga.
191
00:19:22,040 --> 00:19:25,920
Tror du att utfallet blir annorlunda
i hovrÀtten?
192
00:19:26,080 --> 00:19:30,400
-Annars skulle vi inte överklaga.
-Vad grundar du det pÄ?
193
00:19:30,560 --> 00:19:36,920
Vi kommer att kalla en person
till stöd för vÄr sak...
194
00:19:37,080 --> 00:19:41,920
-...som har uppgifter i Àrendet.
-Finns det nya vittnen?
195
00:19:42,080 --> 00:19:47,200
Det Àr inte ett vittne. Det Àr en
person med erfarenhet inom Àmnet-
196
00:19:47,360 --> 00:19:51,920
-som kan presentera nya fakta
som Àr avgörande för min klient.
197
00:19:52,080 --> 00:19:57,040
-Vad Àr det du inte fattar?
-Du behöver inte anmÀla Colin.
198
00:19:57,200 --> 00:20:01,640
-BerÀtta bara vad han gjorde.
-Kolla nu, mamma!
199
00:20:01,800 --> 00:20:05,360
-Yeay!
-Snyggt.
200
00:20:05,520 --> 00:20:09,640
-Men Äk inte med huvudet först.
-Okej.
201
00:20:09,800 --> 00:20:14,560
Om vi ska kunna skipa nÄn rÀttvisa
i det hÀr jÀvla fallet-
202
00:20:14,720 --> 00:20:17,320
-sÄ behöver vi din hjÀlp. Nour?
203
00:20:17,480 --> 00:20:23,080
-Nour!
-NÄn mÄste kliva fram.
204
00:20:23,240 --> 00:20:27,880
Jag har inte köpt sex av tonÄringar.
Jag har inte vÄldtagit nÄn.
205
00:20:28,040 --> 00:20:30,480
ĂndĂ„ ska jag ha dĂ„ligt samvete.
206
00:20:30,640 --> 00:20:35,440
Jag fokuserar pÄ att fÄ vÄrdnad om
henne. Jag har en övervakare hÀr.
207
00:20:35,600 --> 00:20:40,480
Ăven om ni sĂ€tter dit Colin Lindy
sÄ har han förstört den tjejen.
208
00:20:40,640 --> 00:20:44,120
Vad fÄr han för straff?
Han fÄr sitta ett Är.
209
00:20:44,280 --> 00:20:49,680
Ni kan aldrig skipa
nÄn jÀvla rÀttvisa. Inte för oss.
210
00:20:55,360 --> 00:20:58,200
Hon har ju rÀtt.
211
00:22:36,280 --> 00:22:38,280
Ta hÀr...
212
00:22:39,360 --> 00:22:43,760
FörlÄt. Det var inte...
Det blev ett...
213
00:22:43,920 --> 00:22:46,440
HĂ€r.
214
00:22:46,600 --> 00:22:49,800
Shit. FörlÄt.
215
00:23:01,640 --> 00:23:05,000
-Han andades.
-Hur gick det med dig?
216
00:23:05,160 --> 00:23:08,760
Jag Àr okej. KÀnner mig sÄ dum bara.
217
00:23:08,920 --> 00:23:13,240
-Ring mig sÄ fort det Àr nÄnting.
-Jag lovar.
218
00:23:13,400 --> 00:23:16,080
-Bra. Hej dÄ.
-Hej.
219
00:23:16,240 --> 00:23:19,360
-Hej.
-Har det hÀnt nÄt?
220
00:23:19,520 --> 00:23:23,680
Nej, det var bara
en ensam kvinna pÄ stan.
221
00:23:23,840 --> 00:23:28,760
Vi förlorade. NÄn sprejade ner min
bil. ĂndĂ„ tvĂ„ bra dagar pĂ„ Heder.
222
00:23:28,920 --> 00:23:32,600
-Ni kan inte ha det sÄ hÀr.
-Det Àr sÄ det Àr.
223
00:23:32,760 --> 00:23:37,400
Det finns ingen högprofilerad kvinna
som inte tar emot hat och hot.
224
00:23:37,560 --> 00:23:41,080
-Det Àr bara ord.
-Ord Àr aldrig bara ord.
225
00:23:41,240 --> 00:23:44,560
Guds ord kan fÄ troende
att bli mördare.
226
00:23:44,720 --> 00:23:47,600
Halleluja.
227
00:23:47,760 --> 00:23:51,240
Jag hörde det sjÀlv.
Men du förstÄr vad jag menar.
228
00:24:59,760 --> 00:25:03,440
-Godmorgon.
-Godmorgon.
229
00:25:19,400 --> 00:25:21,400
Blunda.
230
00:25:28,840 --> 00:25:31,440
Vad fan...!
231
00:25:46,680 --> 00:25:49,800
Ska du sova nu?
232
00:25:49,960 --> 00:25:54,920
Nej, jag ska gÄ upp.
Jag ska gÄ upp pÄ en gÄng.
233
00:25:57,960 --> 00:26:00,760
-GÄ upp, dÄ.
-Jag ska.
234
00:26:01,840 --> 00:26:06,560
Jag ska, sluta.
Jag ska gÄ upp. Sluta!
235
00:26:06,720 --> 00:26:09,280
Jag ska gÄ upp.
236
00:26:15,400 --> 00:26:17,200
Ses vi pÄ festen?
237
00:26:17,360 --> 00:26:20,880
Jag har fÄtt kallelse
att infinna mig.
238
00:26:21,040 --> 00:26:23,120
Bra.
239
00:26:23,280 --> 00:26:27,640
-Kan vi inte bara skita i det?
-Det skulle se ut.
240
00:26:32,240 --> 00:26:34,160
Gapa.
241
00:26:37,240 --> 00:26:40,600
Fy fan, inte en gÄng till!
242
00:26:40,760 --> 00:26:47,440
NÀr du Äkte pÄ bullriden och började
kaskadkrÀkas som i en centrifug.
243
00:26:47,600 --> 00:26:51,240
Jag tror inte att nÄn
hade rena klÀder efter det.
244
00:26:51,400 --> 00:26:56,320
Dina relationer var körda i botten,
din ekonomi var bedrövlig.
245
00:26:56,480 --> 00:26:59,040
NĂ€r du kom hit sa du:
246
00:26:59,200 --> 00:27:03,840
"Hur fan ska jag överleva
12 steg av skrÀck?"
247
00:27:04,000 --> 00:27:08,080
à sa, du Àr en fantastisk mÀnniska.
Du firar ett Är idag.
248
00:27:08,240 --> 00:27:12,080
Jag Àr stolt över att vara
din sponsor och vÀn.
249
00:27:12,240 --> 00:27:16,360
För du Àr sÄ jÀvla modig. à sa!
250
00:27:20,400 --> 00:27:24,080
-Förhandlingen Àr nÀsta vecka...
-Elin!
251
00:27:24,240 --> 00:27:30,480
Jag Àr pÄ kontoret om en kvart.
Vi ses om en stund.
252
00:27:30,640 --> 00:27:35,240
-Jag vill bara sÀga tack.
-Du Àr grym, à sa.
253
00:27:35,400 --> 00:27:39,680
Ja. Sen undrar jag...
254
00:27:39,840 --> 00:27:45,760
...om du kanske kÀnner nÄn lÀkare
som kan tÀnka sig att skriva ut...
255
00:27:45,920 --> 00:27:50,000
Vad som helst, Xanor eller nÄt.
256
00:27:50,160 --> 00:27:55,240
Simon stack igÄr.
Han tog med sig 55-tummaren.
257
00:27:55,400 --> 00:27:59,160
Vet du vad, vi tar en fika.
258
00:27:59,320 --> 00:28:03,160
-Det Àr ju inte alkohol direkt.
-Nej, men tÀnk efter.
259
00:28:03,320 --> 00:28:08,280
Det hade varit enklare
om jag hade haft fullmakt.
260
00:28:08,440 --> 00:28:10,880
SÄ, varsÄgod.
261
00:28:11,040 --> 00:28:17,200
Vet du vad, Karin?
Det syns pÄ dig att du inte mÄr bra.
262
00:28:17,360 --> 00:28:20,760
-Vad menar du?
-Du ser trött ut.
263
00:28:20,920 --> 00:28:27,160
Det skulle vara skönt för dig att
komma tillbaka till Stenshufvud.
264
00:28:27,320 --> 00:28:29,920
Slippa de hemska sexmÄlen.
265
00:28:30,080 --> 00:28:33,800
-Jag kan inte ha det hÀr samtalet.
-Jag kan.
266
00:28:33,960 --> 00:28:37,360
Du börjar se gammal ut.
267
00:28:37,520 --> 00:28:41,880
Ralf! Ăr du gullig och stannar?
268
00:28:43,920 --> 00:28:48,040
Kan du hoppa av hÀr?
Jag mÄste plocka upp Klas.
269
00:28:55,640 --> 00:28:57,000
Hej.
270
00:29:08,960 --> 00:29:14,120
FörlÄt att jag Àr sen.
Det var mitt andra jobb.
271
00:29:14,280 --> 00:29:18,800
Byt om bara. Jag har loggat ut dig
sÄ du fÄr logga in frÄn 17:00.
272
00:29:30,840 --> 00:29:34,120
-Kommer du in pÄ schemaappen?
-Jag loggar in nu.
273
00:29:34,280 --> 00:29:39,120
-Kan vi skicka Isabel till psykolog?
-Hon Àr livrÀdd för nÄt.
274
00:29:39,280 --> 00:29:44,600
-Kan vi fÄ CA att vittna?
-Inte förrÀn han Àr klar med sitt.
275
00:29:44,760 --> 00:29:49,520
-Men han vet nÄt.
-Hon vill inte ens överklaga.
276
00:29:49,680 --> 00:29:52,960
-Mamman ordnar det.
-Personskydd, dÄ?
277
00:29:53,120 --> 00:29:58,840
FÄr vi henne att prata
sÄ kan vi ordna personskydd.
278
00:29:59,000 --> 00:30:02,200
-Hej, beauty.
-Hur mÄdde lilla mamma?
279
00:30:04,040 --> 00:30:08,080
Jag tog med en klÀnning till dig.
Du ska ha den pÄ dig.
280
00:30:08,240 --> 00:30:11,320
Ni mÄste sÀtta pÄ nyheterna. Nu.
281
00:30:11,480 --> 00:30:14,720
Vi har ett rÀttssystemsom fungerar.
282
00:30:14,880 --> 00:30:19,800
Det Àr vanligt att det finns kvinnorsom ljuger om-
283
00:30:19,960 --> 00:30:23,480
-att de har rÄkat ut för sakersom inte har hÀnt.
284
00:30:23,640 --> 00:30:26,360
Vad har de för motiv till det?
285
00:30:26,520 --> 00:30:30,360
Jag Àger ett av norra Europasstörsta telekombolag.
286
00:30:30,520 --> 00:30:33,080
Ăr det falsk tillvitelse?
287
00:30:33,240 --> 00:30:36,640
-Vad vill du?
-Tack för senast.
288
00:30:36,800 --> 00:30:41,160
-Kan du komma förbi ikvÀll?
-Det blir mitt i festen.
289
00:30:41,320 --> 00:30:45,760
-Jag vill att du tar del av allt.
-Allt ditt material?
290
00:30:45,920 --> 00:30:47,440
NĂ€r ska jag komma?
291
00:30:47,600 --> 00:30:51,320
Nu ska jag vÀnda blad.Det har varit fruktansvÀrt.
292
00:30:51,480 --> 00:30:54,800
Vi ska vÀnda blad Ät dig, din jÀvel.
293
00:30:54,960 --> 00:30:57,040
Fy fan.
294
00:30:59,840 --> 00:31:03,800
Fan. Det har kommit
en ny dickpic pÄ mejlen.
295
00:31:03,960 --> 00:31:07,280
Pitt-Larsa har skickat en.
Hans fjÀrde bidrag.
296
00:31:07,440 --> 00:31:10,360
Nu med lite rabarbersvaj.
297
00:31:10,520 --> 00:31:14,800
-Det kÀnns som en kroppsstrumpa.
-Det ska kÀnnas sÄ.
298
00:31:14,960 --> 00:31:19,240
-Det hÀr gÄr inte.
-JÀttesnygg, svart Àr din fÀrg.
299
00:31:19,400 --> 00:31:22,360
Tack, jag Àr fin i grÄtt
och beige ocksÄ.
300
00:31:22,520 --> 00:31:26,760
Som prinsessan av Monaco,
hon klÀdde sig ocksÄ som en sÀl.
301
00:31:26,920 --> 00:31:30,640
-Tack.
-Jag skojade, du Àr skitsnygg.
302
00:31:30,800 --> 00:31:34,960
Kanske nÄt som Colin Lindy
skulle gÄ igÄng pÄ.
303
00:31:35,120 --> 00:31:39,960
Colin? Nej, du Àr lite för gammal
för honom.
304
00:31:40,120 --> 00:31:43,760
FÄr vi inte igenom överklagan
sÄ gÄr han fri.
305
00:31:43,920 --> 00:31:47,040
Vi kan plantera barnporr
i hans hÄrddisk.
306
00:31:47,200 --> 00:31:51,240
NÄgra Är pÄ NorrtÀljeanstalten
som pedofil gör nog susen.
307
00:31:51,400 --> 00:31:55,000
"Min herre, ni tappade tvÄlen."
308
00:31:55,160 --> 00:31:58,040
FörlÄt!
309
00:31:59,720 --> 00:32:02,480
-Halalvin till dig och mig.
-Tack.
310
00:32:02,640 --> 00:32:05,960
Vad hade han för bil? Colin.
311
00:32:06,120 --> 00:32:12,000
Vet inte, men regskylten var "ahpla".
"Alpha" baklÀnges.
312
00:32:12,160 --> 00:32:17,680
SlÀpp det. Nu rycker vi upp oss.
Vi tar honom sen. Nu Àr det fest.
313
00:32:17,840 --> 00:32:22,280
Ada! Hon har glömt sina nycklar.
314
00:32:22,440 --> 00:32:26,720
-Kan inte David göra det?
-Jag kommer snart.
315
00:32:26,880 --> 00:32:32,920
Jag vill ha adressen till Àgaren av
en bil med regskylt "ahpla".
316
00:32:33,080 --> 00:32:36,680
A som i Adam, H som i Harald.
317
00:33:08,480 --> 00:33:10,040
Rapid Home Security.
318
00:33:10,200 --> 00:33:15,880
Jag ringer frÄn Skeppargatan 34.
Hur gÄr det med kameran i garaget?
319
00:33:16,040 --> 00:33:18,160
Ett ögonblick.
320
00:33:18,320 --> 00:33:21,680
Jag kan inte se nÄt om det hÀr.
321
00:33:21,840 --> 00:33:25,640
VÄr suppleant sa pÄ styrelsemötet
att det var pÄ gÄng.
322
00:33:25,800 --> 00:33:29,160
Jag kan kolla pÄ mÄndag om du vill.
323
00:33:29,320 --> 00:33:32,440
Jag tar det med styrelsen.
Tack, hej.
324
00:34:22,480 --> 00:34:24,440
LĂ€ngesen.
325
00:35:03,240 --> 00:35:09,920
Men vad i helvetes jÀvla skit?
Vad fan Àr det för jÀvla fitta!?
326
00:35:59,000 --> 00:36:03,280
Det Àr tack varealla modiga unga tjejer-
327
00:36:03,440 --> 00:36:06,040
-som vi kan föra kampen vidare.
328
00:36:06,200 --> 00:36:10,360
Jag vill citera en klok personsom brukar sÀga:
329
00:36:10,520 --> 00:36:14,920
En kvinna som villligger inte still.
330
00:36:15,080 --> 00:36:19,160
Det tycker jag att ni ska ta med erhemma i tv-sofforna.
331
00:36:21,000 --> 00:36:24,880
Sparbanksstiftelsen.
332
00:36:25,040 --> 00:36:30,120
-Folk vill visa sitt stöd.
-Vi Àr sÄ vÀrda det hÀr.
333
00:36:30,280 --> 00:36:34,320
Eller sÄ sÀtter man in pengar
pÄ SOS Barnbyar eller BRIS-
334
00:36:34,480 --> 00:36:37,040
-istÀllet för att drÀnka oss
i kvastar.
335
00:36:37,200 --> 00:36:40,000
Vi fÄr bygga om kÀllaren
till kompost.
336
00:36:40,160 --> 00:36:44,360
Karin, har ni trÀffats?
Robert frÄn KRIS.
337
00:36:44,520 --> 00:36:47,960
-Jag tror inte det.
-Robert Bengtsson.
338
00:36:48,120 --> 00:36:50,240
Karin Stenshufvud.
339
00:36:50,400 --> 00:36:56,960
Robert fick Stenshufvudstipendium
förra Äret. Ja, KRIS fick det.
340
00:36:59,280 --> 00:37:03,280
Hej. Nour heter jag.
KĂ€nner du igen mig?
341
00:37:03,440 --> 00:37:07,120
Jag Àr med pÄ tv.
Karin Àr inte med pÄ tv.
342
00:37:07,280 --> 00:37:10,600
Kanske dÀrför
kÀnner du inte igen henne.
343
00:37:10,760 --> 00:37:14,480
-Janni Can, advokat pÄ Heder.
-Trevligt.
344
00:37:16,360 --> 00:37:19,640
-Vill du ha lite vin?
-Ska vi ta ett glas?
345
00:37:19,800 --> 00:37:23,320
-VarsÄgoda.
-Tack, gÀrna.
346
00:37:26,560 --> 00:37:30,560
-Har ni Fanta?
-Karin?
347
00:37:30,720 --> 00:37:34,320
-Jag vill inte att mamma vet att...
-...ni ligger.
348
00:37:34,480 --> 00:37:39,160
-...vi har en relation.
-Jag mÄste sticka och trÀffa CA.
349
00:37:39,320 --> 00:37:43,520
-Klipp navelstrÀngen.
-Det har inget med den att göra.
350
00:37:43,680 --> 00:37:46,520
Det handlar om pengar.
351
00:37:51,000 --> 00:37:56,760
-Janni, akta skon!
-Nej! Gud. Sorry.
352
00:37:56,920 --> 00:38:00,360
-Regnar det sÄ mycket?
-Skitkallt.
353
00:38:00,520 --> 00:38:03,520
Jag drar till CA nu.
354
00:38:03,680 --> 00:38:07,840
Hans material kan bli avgörande
för oss i hovrÀtten.
355
00:38:08,000 --> 00:38:12,520
-Du gör inget dumt, va?
-VadÄ? Nej.
356
00:38:12,680 --> 00:38:17,680
Vi har inte gjort nÄt med varann
pÄ över ett halvÄr. Ingen fara!
357
00:38:36,640 --> 00:38:40,400
Ja, hörni. Jag vill sÀga
tack sÄ hemskt mycket-
358
00:38:40,560 --> 00:38:43,960
-för att ni har kommit hit
för att fira med oss.
359
00:38:44,120 --> 00:38:48,360
Tio Är. Tio helt fantastiska Är.
360
00:38:48,520 --> 00:38:54,600
NÀr jag tÀnker pÄ vad vi har
Ästadkommit blir jag sÄ stolt.
361
00:38:54,760 --> 00:38:59,840
Men jag tÀnker ocksÄ pÄ
vad det har kostat.
362
00:39:00,000 --> 00:39:05,960
Och vad det krÀver.
Eftersom det Àr en evig kamp.
363
00:39:06,120 --> 00:39:10,160
NĂ€r vi startade
sÄ satt vi pÄ tösabÀnken.
364
00:39:10,320 --> 00:39:15,520
Nu, tio Är senare, sitter vi
fortfarande pÄ tösabÀnken.
365
00:39:15,680 --> 00:39:20,560
Skillnaden Àr vÀl att vi nu
Ätminstone kan tala öppet om-
366
00:39:20,720 --> 00:39:25,280
-det hat, de hot och de glÄpord
vi fÄr utstÄ-
367
00:39:25,440 --> 00:39:29,840
-för att vi har valt att sitta
pÄ de svagas sida.
368
00:39:30,000 --> 00:39:33,320
De som behöver vÄr hjÀlp
allra mest.
369
00:39:33,480 --> 00:39:38,120
-Nu fÄr vi mer blommor.
-Jajamen.
370
00:39:38,280 --> 00:39:40,560
"VÀnner frÄn förr Àr de bÀsta."
371
00:39:40,720 --> 00:39:46,880
"Med önskan om framgÄng
i tio Är till." FrÄn Pierre Kanold.
372
00:39:47,040 --> 00:39:50,600
-SkÄl för oss. SkÄl!
-SkÄl!
373
00:39:57,600 --> 00:40:02,800
CA? HallÄ!
374
00:40:06,720 --> 00:40:08,760
HallÄ?
375
00:40:27,720 --> 00:40:31,120
-Vem kom med det hÀr?
-Ingen aning.
376
00:40:31,280 --> 00:40:34,840
-Nu ska lilla mamma hÄlla tal.
-Ăntligen.
377
00:40:37,800 --> 00:40:42,160
KÀra vÀnner och kollegor.
378
00:40:42,320 --> 00:40:48,760
TyvÀrr blir det inget lÄngt tal, det
vet jag att ni blir besvikna över.
379
00:40:48,920 --> 00:40:54,240
Men, min position inom koncernen
och mitt slÀktskap-
380
00:40:54,400 --> 00:40:58,240
-med en av nyckelpersonerna
pÄ Heders advokatbyrÄ-
381
00:40:58,400 --> 00:41:03,320
-krÀver att jag sÀger
nÄgra vÀl valda ord.
382
00:42:41,120 --> 00:42:46,320
-SOS 112, vad vill ni ha hjÀlp med?
-En man har blivit...
383
00:42:46,480 --> 00:42:51,640
En man Àr knivskuren
pÄ Kungsgatan 73.
384
00:42:51,800 --> 00:42:54,960
Skicka ambulans! Fuck!
385
00:42:56,200 --> 00:43:00,880
Ă styrelsens och Stenshufvuds
vÀgnar vill jag utbringa en skÄl.
386
00:43:01,040 --> 00:43:03,560
-SkÄl!
-SkÄl!
387
00:43:03,720 --> 00:43:06,800
Och grattis pÄ tioÄrsdagen.
388
00:43:06,960 --> 00:43:13,320
Ja mÄ de leva, ja mÄ de leva
389
00:43:13,480 --> 00:43:18,360
Ja mÄ de leva uti hundrade Är
390
00:43:18,520 --> 00:43:23,400
Javisst ska de levaJavisst ska de leva
391
00:43:23,560 --> 00:43:28,720
Javisst ska de leva uti hundrade Är
392
00:43:44,880 --> 00:43:46,480
Kom igen.
393
00:44:10,960 --> 00:44:17,960
Ja mÄ de levaJa mÄ de leva uti hundrade Är
394
00:44:18,600 --> 00:44:23,680
Javisst ska de levaJavisst ska de leva
395
00:44:23,840 --> 00:44:29,880
Javisst ska de leva uti hundrade Är
396
00:44:32,720 --> 00:44:36,640
Ett fyrfaldigt leve för Heder.
De leve, hipp hipp:
397
00:44:36,800 --> 00:44:40,560
Hurra! Hurra! Hurra...!
398
00:44:53,240 --> 00:44:57,280
Text: Gunilla Hay
www.sdimedia.com
31760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.