All language subtitles for [SubtitleTools.com] Scoundrels.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,672 --> 00:00:28,816 Mi艂ego gl膮dania po polsku 偶yczy Dzekus 2 00:00:46,336 --> 00:00:47,360 Jestem nerwowa 3 00:00:48,384 --> 00:00:49,408 Jestem za偶enowana 4 00:00:50,688 --> 00:00:52,224 To moja mama i tata 5 00:00:52,480 --> 00:00:53,760 Naprawd臋 mili 6 00:00:57,600 --> 00:01:02,208 jestem niewidzialna on jest lekarzem 7 00:01:04,768 --> 00:01:10,912 Nigdy nie wyjd臋 za m膮偶 8 00:01:11,168 --> 00:01:17,312 Ostrze 9 00:03:15,280 --> 00:03:18,144 Jestem w domu 10 00:03:22,496 --> 00:03:24,032 Jak ci min膮艂 dzie艅 11 00:03:24,544 --> 00:03:26,336 Doskonale 12 00:03:26,848 --> 00:03:28,640 Rozerwa艂em spodnie 13 00:03:29,408 --> 00:03:30,944 Gra艂am w tenisa 14 00:03:32,224 --> 00:03:33,248 Jak posz艂o 15 00:03:33,504 --> 00:03:34,272 Super 16 00:03:36,832 --> 00:03:39,392 zamierzam si臋 przebra膰 17 00:03:44,512 --> 00:03:45,536 To b臋dzie ten dzie艅 18 00:03:48,096 --> 00:03:50,400 Pospiesz si臋, chc臋 opowiedzie膰 o mojej grze 19 00:03:54,656 --> 00:03:57,800 nigdy nie zrozumiem 20 00:03:58,848 --> 00:04:02,688 Czy to ci nie przeszkadza pierdoli膰 偶on臋 twojego najlepszego przyjaciela? 21 00:04:05,248 --> 00:04:06,528 Na razie nie 22 00:04:51,327 --> 00:04:52,095 Obr贸膰 si臋 23 00:05:20,207 --> 00:05:23,351 Harper ty draniu 24 00:05:31,775 --> 00:05:33,823 A艂艂艂艂 25 00:05:40,223 --> 00:05:42,783 0oooo 26 00:05:44,575 --> 00:05:47,391 Oh 27 00:05:47,647 --> 00:05:50,975 Pierdol mnie mocno 28 00:07:03,935 --> 00:07:10,079 By艂am dzisiaj w biurze, By艂o zadzwoni膰 do mnie 29 00:07:10,335 --> 00:07:12,639 Uci膮艂em sobie drzemk臋 po lunchu 30 00:07:12,895 --> 00:07:14,943 C贸偶, by艂am z dziewczynami 31 00:07:15,199 --> 00:07:19,807 Mamy kilku przyjaci贸艂 32 00:07:21,087 --> 00:07:24,879 I nigdy nie mamy dla nich wystarczaj膮co du偶o czasu 33 00:07:25,439 --> 00:07:29,535 Hip-hopowy telefon p贸藕niej Chcia艂bym, 偶eby艣 to zrobi艂 34 00:07:29,791 --> 00:07:31,839 Teodor Seuss 35 00:07:32,863 --> 00:07:34,143 Najdro偶sza mamo 36 00:07:34,399 --> 00:07:40,543 Kochany ojcze przepraszam za sp贸藕nienie 37 00:07:42,079 --> 00:07:46,175 Egzaminy z pieprzonym b贸lem dupy Dasz rad臋 skarbie 38 00:07:48,223 --> 00:07:54,367 Przepraszam, po prostu nie mog臋 oderwa膰 my艣li od angielskiego Po prostu nie mog臋 zrozumie膰 Szekspira 39 00:07:54,879 --> 00:07:59,231 M臋偶czyzna rzuca wyzwanie ca艂emu 艣wiatu, pr贸buj膮c zaplanowa膰 wielkie rzeczy 40 00:07:59,487 --> 00:08:01,279 To mi艂e 41 00:08:02,047 --> 00:08:07,167 Teraz musimy jecha膰 zMerchant i Venice To cholernie fajne 42 00:08:07,423 --> 00:08:12,799 Sp臋dzasz du偶o czasu z przyjacielem Jackiem, to dobry przyjaciel, kt贸rego znasz 43 00:08:20,479 --> 00:08:26,623 Jako艣膰 Mi艂osierdzia 44 00:08:26,879 --> 00:08:33,023 Nie jest ogarni臋ta, spada jak delikatny deszcz z nieba 45 00:08:46,079 --> 00:08:52,223 Nie ma 偶adnego pieprzonego mi艂osierdzia 46 00:14:08,383 --> 00:14:14,527 jestem niewidzialna jestem niewidzialna 47 00:14:16,063 --> 00:14:17,343 Pyszna kolacja kochanie 48 00:14:18,111 --> 00:14:18,879 Dzi臋kuj臋 skarbie 49 00:14:22,719 --> 00:14:23,999 Powiniene艣 by膰 tam dzisiaj 50 00:14:25,023 --> 00:14:26,559 Pokona艂am Daylights Harper 51 00:14:26,815 --> 00:14:27,583 Oh 52 00:14:28,095 --> 00:14:29,375 My艣la艂em, 偶e jad艂e艣 lunch z dziewczynami 53 00:14:32,447 --> 00:14:34,495 My艣la艂am, 偶e Harper musi dzisiaj pojecha膰 na Wysp臋 54 00:14:35,031 --> 00:14:37,311 Czy mog臋 prosi膰 mam臋 na ciasto? 55 00:14:37,567 --> 00:14:39,103 Oczywi艣cie kochanie 56 00:14:42,687 --> 00:14:43,711 Szymon 57 00:14:44,735 --> 00:14:48,063 Nie, dzi臋kuj臋, wol臋 paczk臋 papieros贸w 58 00:14:54,719 --> 00:14:57,767 Hej tatu艣ku pospiesz si臋 z powrotem 59 00:15:08,727 --> 00:15:11,871 C贸偶, by艂em z dziewczynami 60 00:15:12,127 --> 00:15:18,271 Pokona艂as Harper 61 00:15:20,527 --> 00:15:24,671 Czy jest co艣 nie tak 62 00:15:32,327 --> 00:15:37,471 Czy jest kto艣, do kogo chcia艂by艣, 偶ebym przyszed艂? 63 00:15:50,527 --> 00:15:56,671 To co zwykle Tak prosz臋 64 00:16:09,727 --> 00:16:12,871 Dzi臋kuj臋 Ci 65 00:18:51,519 --> 00:18:57,663 Kocham spos贸b w jaki ty to robisz. kocham ci臋 Linda 66 00:19:49,375 --> 00:19:52,519 Wpychaj g艂臋boko 67 00:20:02,175 --> 00:20:08,319 kocham ci臋 Linda 68 00:20:08,575 --> 00:20:13,719 Kocham ci臋 pierdoli膰 69 00:20:21,375 --> 00:20:27,519 kocham kocham kocham kocham 70 00:20:27,775 --> 00:20:32,127 kocham ci臋 kocham 71 00:20:43,135 --> 00:20:44,415 To by艂o dobre 72 00:20:51,071 --> 00:20:52,863 Poogl膮dajmy to 73 00:21:56,352 --> 00:22:02,496 By艂 twoim wsp贸艂lokatorem w szkole medycznej i wtedy wszystko si臋 zacz臋艂o 74 00:22:02,752 --> 00:22:08,896 To by艂a jedna z nocy, kiedy przysz艂am, 75 00:22:09,152 --> 00:22:15,296 By艂am na twoim 艂贸偶ku, a ty w艂o偶y艂e艣 kilka poduszek 76 00:22:15,552 --> 00:22:21,696 I twoja twarz by艂a w nich ukryta i u偶ywa艂e艣 na mnie swoich r膮k 77 00:22:21,952 --> 00:22:28,096 By艂am gor膮ca, i pochyli艂am si臋, bo ja 78 00:22:28,352 --> 00:22:34,496 Chcia艂em spojrze膰 na Ciebie 79 00:22:34,752 --> 00:22:40,896 Parker by艂 tam i obserwowa艂 nas, pomy艣la艂am w ten spos贸b 80 00:22:41,152 --> 00:22:47,296 Mog臋 ci臋 dotyka膰 i patrze膰 na niego 81 00:22:47,552 --> 00:22:53,696 Od tamtej pory nie jestem w stanie oderwa膰 od niego r膮k, 82 00:22:53,952 --> 00:22:56,768 C偶艣ciej ni偶 kiedykolwiek Przychodz膮 mi takie my艣li 83 00:24:11,520 --> 00:24:17,664 Dzie艅 dobry Dzie艅 dobry Simon 84 00:24:21,760 --> 00:24:27,904 Wydajesz si臋 dzi艣 rano troch臋 podekscytowana szybkim 85 00:24:28,160 --> 00:24:30,720 Czeka艂am, zanim ty przyjecha艂e艣 86 00:24:30,976 --> 00:24:32,768 Brak mi kondycji?? 87 00:24:33,024 --> 00:24:35,072 Wiem, 偶e w og贸le nie chcesz o tym rozmawia膰 88 00:24:35,328 --> 00:24:36,864 My艣l臋, 偶e jest przera偶ony 89 00:24:37,120 --> 00:24:39,424 Co powiesz na przerw臋 na lunch? 90 00:24:39,680 --> 00:24:42,752 Nie mog臋, musz臋 i艣膰 do moich si贸str 91 00:24:44,288 --> 00:24:46,336 Troch臋 przyjemno艣ci Zrobi艂am to ostatnim razem 92 00:24:51,712 --> 00:24:52,224 Co powiesz na... 93 00:24:53,248 --> 00:24:55,552 Wyj艣cie do klubu i nadrobienie zaleg艂o艣ci 94 00:24:57,088 --> 00:24:58,612 Co powiesz na takie popo艂udnie? 95 00:24:58,624 --> 00:25:00,672 My艣la艂am, 偶e musisz by膰 w domu wcze艣niej 96 00:25:02,208 --> 00:25:04,976 Cholerne dojazdy 97 00:25:06,560 --> 00:25:08,608 Pacjent czeka 98 00:25:27,808 --> 00:25:30,952 Pojebany dzie艅 99 00:25:34,208 --> 00:25:37,024 Zadzwoni臋 100 00:25:39,072 --> 00:25:42,400 Czy mog臋 zmieni膰 zdanie? 101 00:25:42,656 --> 00:25:45,216 Chc臋, 偶eby艣 ty oddzwoni艂 do mnie 102 00:25:45,472 --> 00:25:46,240 Wydajesz si臋 smutny 103 00:25:47,776 --> 00:25:52,896 Jestem pieprzonym zbocze艅cem 104 00:25:53,408 --> 00:25:56,224 Ch臋tnie o tym porozmawiam 105 00:26:00,064 --> 00:26:02,368 Porozmawiaj ze mn膮 Artur 106 00:26:03,392 --> 00:26:03,904 Dobra 107 00:26:04,416 --> 00:26:06,208 M贸w do mnie gnoju 108 00:26:08,512 --> 00:26:09,536 spotka艂em kogo艣 109 00:26:10,048 --> 00:26:10,816 To dobrze 110 00:26:11,328 --> 00:26:13,888 Co mam zamiar zrobi膰? 111 00:26:14,144 --> 00:26:14,912 Ty mi powiedz 112 00:26:16,192 --> 00:26:16,960 To jest dziewczyna 113 00:26:17,216 --> 00:26:18,240 Gratulacje 114 00:26:20,800 --> 00:26:21,568 Dzi臋kuj臋 115 00:26:24,640 --> 00:26:26,176 Co艣 ci powiem 116 00:26:26,432 --> 00:26:27,200 Cokolwiek chcesz 117 00:26:28,224 --> 00:26:30,528 M贸wi艂em ci, 偶e mam c贸rk臋 118 00:26:31,040 --> 00:26:33,344 Jak to ma co艣 wsp贸lnego z twoj膮 c贸rk膮? 119 00:26:34,624 --> 00:26:35,648 Jak my艣lisz, kim jestem? 120 00:26:36,672 --> 00:26:42,816 By艂a inna, wyj膮tkowa, jak dziewczyna, kt贸r膮 chcesz umie艣ci膰 na piedestale 121 00:26:43,072 --> 00:26:49,216 By艂a najcenniejsz膮 rzecz膮, jak膮 widzia艂em 122 00:26:49,472 --> 00:26:54,848 Odk膮d moja ma艂a dziewczynka opu艣ci艂a dom 123 00:26:57,408 --> 00:27:02,784 Mia艂a gwiazdy w oczach 124 00:27:03,552 --> 00:27:07,392 Nigdy w 偶yciu nie m贸wi艂em czego艣 takiego 125 00:27:07,648 --> 00:27:13,792 Ale zna艂em to spojrzenie, t臋 twarz anio艂a 126 00:27:14,048 --> 00:27:18,656 Stara艂em si臋, 偶eby si臋 nie poddawa膰 127 00:27:19,168 --> 00:27:22,752 Nie stresuj si臋, po prostu odpoczywaj 128 00:27:23,008 --> 00:27:24,288 Wszystko b臋dzie OK 129 00:27:24,544 --> 00:27:26,592 Nawet nie powinno mnie tu by膰 130 00:27:27,360 --> 00:27:33,504 Dlaczego nie 131 00:27:33,760 --> 00:27:39,904 Nie zamierzam ci臋 skrzywdzi膰 132 00:27:40,160 --> 00:27:46,304 Rodzice chc膮, 偶ebym posz艂a do college'u, 偶eby by膰 gwiazd膮, my艣lisz, 偶e mog艂abym? 133 00:27:46,560 --> 00:27:52,704 Pewnie,dlaczego nie? 134 00:27:52,960 --> 00:27:59,104 Musowo by膰 wyj膮tkowym, aby by膰 gwiazd膮 135 00:27:59,360 --> 00:28:05,504 Dlatego wybra艂em nazw臋 szmaragd, to nazwa specjalna 136 00:28:05,760 --> 00:28:11,904 czuj臋 si臋 taki winny 137 00:28:12,160 --> 00:28:18,304 Zajmij si臋 mn膮 w odpowiedni spos贸b 138 00:28:18,560 --> 00:28:23,680 Nie mog臋 Czy zrobi艂am co艣 z艂ego 139 00:28:41,088 --> 00:28:44,160 Ona zmusi艂a mnie do dzia艂ania 140 00:28:50,048 --> 00:28:56,192 Usta jak p艂atki r贸偶 141 00:28:56,448 --> 00:29:00,032 Prawdziwe Walentynki 142 00:29:07,128 --> 00:29:11,272 Czy b臋dzie z艂a o to 143 00:29:50,368 --> 00:29:53,512 By艂a taka bezbronna 144 00:34:28,384 --> 00:34:32,528 Jest taka s艂odka 145 00:34:46,584 --> 00:34:49,728 Czy to jest twoja obietnica? 146 00:34:49,984 --> 00:34:56,128 Zawsze kochasz si臋 ze mn膮 przy w艂膮czonym 艣wietle 147 00:34:56,384 --> 00:35:02,528 Masz zamiar wywo艂a膰 moje zdj臋cia? Aha,za oko艂o 6 godzin. 148 00:35:04,784 --> 00:35:08,928 Przy okazji, jakie jest twoje prawdziwe imi臋 Merylin 149 00:35:09,184 --> 00:35:15,328 To nie mo偶e by膰. Naprawd臋 jest 150 00:35:15,584 --> 00:35:21,728 Powiedz , 偶e to nieprawda albo dostan臋 depresji Tak si臋 nazywam!!!. 151 00:35:21,984 --> 00:35:26,080 Jak mog艂em j膮 tak wykorzysta膰 152 00:35:26,336 --> 00:35:32,480 Archie Musz臋 i艣膰, mam spotkanie na lunchu 153 00:35:32,736 --> 00:35:37,344 Nadal czuj臋 si臋 winny 154 00:35:41,184 --> 00:35:43,488 Mam nadziej臋, 偶e b臋dziesz mia艂 dobry dzie艅 155 00:35:47,072 --> 00:35:51,216 wtorek o 4:30 156 00:35:53,472 --> 00:35:57,056 Nie wiem, co zrobi膰 z tym, 偶e Pan zawsze pr贸buje uszczypn膮膰 moje cycki gdy wychodzi 157 00:35:57,312 --> 00:36:03,456 Vivian nie m贸w spro艣nie w moim biurze b臋d臋 w kompleksie sportowym je艣li b臋dziesz mnie potrzebowa膰 ok 158 00:36:03,712 --> 00:36:05,248 mam siostr臋 159 00:36:05,504 --> 00:36:11,648 Powiedz, co robisz dla Sports Complex 160 00:36:11,904 --> 00:36:18,048 呕arty, 偶e taka babka jak typyta o to, zobaczymy si臋 p贸藕niej 161 00:36:18,304 --> 00:36:24,448 Jasne, 偶e nie mia艂em nic z艂ego na my艣li 162 00:36:37,504 --> 00:36:43,648 Wy ch艂opaki tak 163 00:36:43,904 --> 00:36:49,536 Czy kiedykolwiek my艣lisz o mnie, gdy jeste艣 w domu? Masz na my艣ligdy jestem z moj膮 偶ona? 164 00:36:50,560 --> 00:36:53,352 Czy kiedykolwiek za mn膮 t臋sknisz? 165 00:36:55,936 --> 00:36:56,704 Vivian 166 00:36:56,960 --> 00:37:05,104 M贸wi艂em ci na samym pocz膮tku... Nie 167 00:37:05,664 --> 00:37:11,808 Po prostu zastanawia艂am si臋. Musz臋 i艣膰 168 00:37:12,064 --> 00:37:18,208 Na razie 169 00:37:25,120 --> 00:37:31,264 b臋d臋 tu czeka膰 170 00:37:38,944 --> 00:37:45,088 Jestem smutny i zm臋czony 171 00:37:45,344 --> 00:37:46,624 Masz problem Jack? 172 00:37:46,880 --> 00:37:50,024 My艣l臋, 偶e potrzebuj臋 kr贸tkich wakacji 173 00:37:52,280 --> 00:37:54,048 chc臋, 偶eby艣 kogo艣 pozna艂 174 00:37:55,072 --> 00:38:00,216 Cze艣膰膰膰 175 00:38:00,472 --> 00:38:03,052 Mo偶esz mi pom贸c zap艂aci膰 czynsz 176 00:38:03,264 --> 00:38:04,800 W porz膮dku 177 00:38:27,720 --> 00:38:29,864 Szymon 178 00:38:29,120 --> 00:38:30,912 Pospiesz si臋 179 00:38:31,168 --> 00:38:37,312 Nie wiesz gdzie jeste艣 180 00:38:46,016 --> 00:38:52,160 Chod藕, Nie mamy wiele czasu 181 00:38:52,928 --> 00:38:54,976 Przyjecha艂, to po prostu powiedz mu, 偶e zaraz zejd臋 182 00:38:55,488 --> 00:38:56,512 OK 183 00:38:58,304 --> 00:39:04,448 Witaj 184 00:39:04,704 --> 00:39:07,520 Przyjecha艂em jak tylko mog艂em 185 00:39:14,176 --> 00:39:16,736 Chyba nied艂ugo wr贸cisz na studia 186 00:39:17,248 --> 00:39:23,392 Nie wiem, mo偶e po prostu zostan臋 tutaj, 187 00:39:23,648 --> 00:39:27,536 Mieszkam z twoim wujem 188 00:39:28,048 --> 00:39:31,072 Znam Harperjest w porz膮dku 189 00:39:34,144 --> 00:39:35,424 By艂am ciekawa 190 00:39:37,472 --> 00:39:43,616 Spokojnie. 191 00:39:43,872 --> 00:39:48,016 By艂em dobry, naprawd臋 dobry 192 00:39:49,272 --> 00:39:55,416 Po prostu nie mog臋 po艂o偶y膰 r臋ki na czym艣, co jest nie tak 193 00:39:56,672 --> 00:40:02,816 Nie s膮dz臋, 偶ebym kiedykolwiek mia艂 co艣 tylko dla siebie tylko po to, 偶eby by艂o moje 194 00:40:06,072 --> 00:40:08,448 Mam c贸rk臋, by艂em mniej wi臋cej w twoim wieku 195 00:40:11,704 --> 00:40:13,568 Mog臋 Ci pom贸c Jestem lekarzem 196 00:40:14,080 --> 00:40:16,128 Nie musisz tego robi膰 197 00:40:17,896 --> 00:40:23,040 Czy naprawd臋 jeste艣 lekarzem? No pewnie, jestem nim 198 00:40:42,888 --> 00:40:44,032 Vivian 199 00:40:57,088 --> 00:41:03,232 Zadzwoni艂am po Ciebie, bo czuj臋 si臋 pomini臋ta 200 00:41:04,488 --> 00:41:09,632 Ale jeste艣 tu teraz, jest po prostu cudownie 201 00:42:03,135 --> 00:42:09,279 Zanie艣 i po艂贸偶 mnie w wodzie 202 00:45:27,935 --> 00:45:34,079 Mo偶e to powt贸rzymy No niwiem czy b臋d臋 mia艂 czas 203 00:45:34,335 --> 00:45:40,479 Jak rozumiem lubisz to robi膰, ale nie lubisz mnie 204 00:45:40,735 --> 00:45:46,879 Zdecyduj si臋 205 00:49:51,359 --> 00:49:57,503 Gdybym zszed艂 na d贸艂 206 00:49:57,759 --> 00:50:03,903 Pocz膮tkuj膮cy nosz膮cy dildo i kabaretki i m贸wi膮, 偶e pieprzenie jezst bardzo mi艂e 207 00:50:04,159 --> 00:50:10,303 Moi idealni rodzice nic o mnie nie wiedz膮 co lubi臋 208 00:50:10,559 --> 00:50:16,703 Lubi臋 si臋 kocha膰, kocham seks 209 00:50:44,095 --> 00:50:46,143 Jeste艣 zm臋czony 210 00:50:47,935 --> 00:50:49,519 Nie 211 00:50:51,775 --> 00:50:55,103 Brandy to jest Frank i Frank to jest Francie 212 00:50:55,615 --> 00:50:59,455 To pierwszy raz Francisa, masz by膰 mi艂ym 213 00:50:59,711 --> 00:51:01,247 Te偶 o tym my艣la艂em 214 00:51:02,527 --> 00:51:05,087 Wychodz臋 przed godzinami szczytu 215 00:51:05,343 --> 00:51:06,111 Dobra 216 00:51:06,367 --> 00:51:08,415 Ok baw si臋 dobrze 217 00:51:11,999 --> 00:51:13,023 Dale艣 jej pieni膮dze 218 00:51:13,535 --> 00:51:14,559 No tak 219 00:51:15,327 --> 00:51:19,167 Cholera, ile $50 220 00:51:19,935 --> 00:51:20,703 Dobrze 221 00:51:21,215 --> 00:51:22,239 To jest nietypowe 222 00:51:23,519 --> 00:51:24,031 Dobrze 223 00:51:24,799 --> 00:51:25,823 Na co czekamy 224 00:51:25,847 --> 00:51:27,759 Chod藕my si臋 pieprzy膰 225 00:51:27,871 --> 00:51:28,383 Jak si臋 masz 226 00:51:28,895 --> 00:51:29,919 W takimrazie 227 00:51:30,175 --> 00:51:36,319 Nie czujesz si臋 tu nieswojo 228 00:51:36,575 --> 00:51:42,719 To tw贸j dom poza tym jestem praktycznie cz艂onkiem rodziny 229 00:51:55,775 --> 00:52:01,919 Jestem powa偶ny. 230 00:52:02,175 --> 00:52:08,319 B臋dzie musia艂a si臋 przyzwyczai膰 231 00:52:08,575 --> 00:52:12,159 Rozpocznie pi臋kny zwi膮zek 232 00:52:13,439 --> 00:52:14,719 Czy chcesz normalnego 233 00:52:14,975 --> 00:52:15,743 Lub perwersyjnego 234 00:52:16,511 --> 00:52:17,791 Chcesz mnie wyliza膰 235 00:52:19,327 --> 00:52:19,839 ja wiem 236 00:52:20,095 --> 00:52:21,975 Czego nigdy wcze艣niej nie robi艂e艣 237 00:52:22,143 --> 00:52:23,935 Nigdy wcze艣niej nie robi艂em du偶o rzeczy 238 00:52:24,703 --> 00:52:26,727 jestem z Pittsburgha 239 00:53:12,831 --> 00:53:15,391 O jejku 240 00:53:16,159 --> 00:53:17,439 Znowu dojd臋 241 00:53:17,695 --> 00:53:22,047 Dojd藕 w moje usta kochanie 242 00:54:57,535 --> 00:55:01,375 By艂o 艣wietnie 243 00:55:03,167 --> 00:55:04,447 Jest tu kto 244 00:55:04,959 --> 00:55:06,239 Hopper, jak si臋 masz? 245 00:55:06,751 --> 00:55:07,263 艢wietnie 246 00:55:08,287 --> 00:55:09,567 Naprawd臋 艣wietnie 247 00:55:10,079 --> 00:55:12,895 Musz臋 i艣膰 Tak szybko 248 00:55:13,151 --> 00:55:14,431 By艂em tylko w klubie, w kt贸rym 249 00:55:14,943 --> 00:55:15,967 Utrzymuj臋 si臋 w formie 250 00:55:18,015 --> 00:55:19,039 zadzwoni臋 do ciebie 251 00:55:24,927 --> 00:55:31,071 To m贸j najlepszy przyjaciel Masz racj臋 252 00:55:37,727 --> 00:55:42,335 A ty, co robisz 253 00:55:42,591 --> 00:55:43,871 Do艂膮czy艂em do marynarki handlowej 254 00:55:44,127 --> 00:55:45,663 Wyp艂ywam jutro 255 00:55:45,919 --> 00:55:47,199 Dok膮d 256 00:55:48,479 --> 00:55:49,759 p贸艂nocna Afryka 257 00:55:50,783 --> 00:55:52,063 Ostatnia chwila, huh 258 00:55:53,087 --> 00:55:57,439 Nigdy nie mia艂am romansu, ijestem troch臋 nie艣mia艂a w stosunku do kobiet 259 00:55:58,463 --> 00:55:59,999 Czy jeste艣 nowicjuszem 260 00:56:01,023 --> 00:56:01,791 Wow 261 00:56:02,303 --> 00:56:03,327 To jest niesamowite 262 00:56:03,839 --> 00:56:05,887 Wola艂bym, gdyby艣 przesta艂a m贸wi膰 263 00:56:06,399 --> 00:56:07,167 przepraszam 264 00:56:08,447 --> 00:56:09,727 Boj臋 si臋 tak samo jak ty 265 01:00:39,551 --> 01:00:41,599 Oddajcie mi moje 50 $ z powrotem 266 01:00:42,111 --> 01:00:42,623 Co 267 01:00:44,159 --> 01:00:45,439 To po prostu nie w porz膮dku 268 01:00:47,999 --> 01:00:49,279 chcia艂bym si臋 z tob膮 o偶eni膰 269 01:00:51,071 --> 01:00:52,863 Nie chc臋, 偶eby ktokolwiek Ci臋 dotyka艂 270 01:00:56,191 --> 01:00:58,239 Wiem, 偶e po艣lubi艂 mnie dla moich pieni臋dzy 271 01:00:58,751 --> 01:00:59,999 Wszystko dobrze i nie mam nic przeciwko 272 01:01:00,799 --> 01:01:01,823 Wi臋c jaki jest problem 273 01:01:03,103 --> 01:01:07,711 Problem w tym, 偶e sypia ze swoj膮 sekretark膮 Jeste艣 pewna? 274 01:01:08,479 --> 01:01:10,527 Wiedzia艂am, 偶e stoisz po jego stronie 275 01:01:10,783 --> 01:01:13,343 Prawdopodobnie i ty sypiasz ze swoj膮 sekretark膮 276 01:01:14,111 --> 01:01:16,159 Zajmijmy si臋 tutaj twoj膮 spraw膮 277 01:01:16,415 --> 01:01:19,487 Sk膮d wiesz, 偶e uprawia z ni膮 seks 278 01:01:20,767 --> 01:01:23,983 Widzia艂am, jebali si臋 jak kr贸liczki 279 01:01:30,495 --> 01:01:32,287 Nie s艂ysza艂e艣, co powiedzia艂am? 280 01:01:33,311 --> 01:01:34,847 Widzia艂am ich razem 281 01:01:35,359 --> 01:01:41,503 Dopiero wysz艂am za niego, kupi艂em mu ma艂y biznes na prezent 艣lubny. 282 01:01:42,527 --> 01:01:47,135 C贸偶, zszed艂em do niego na drinki, a on ma sekretark臋 283 01:01:51,231 --> 01:01:52,767 Nie wracaj przed 5 284 01:01:53,023 --> 01:01:54,815 To on tego chcia艂 285 01:01:56,351 --> 01:01:56,863 Tak by艂o 286 01:02:00,703 --> 01:02:01,727 Prosz臋, nie r贸b mi krzywdy 287 01:02:04,287 --> 01:02:05,055 przepraszam 288 01:02:05,823 --> 01:02:07,359 Nie chcia艂am, zrobi膰 ci tego 289 01:02:08,639 --> 01:02:09,919 Nie chc臋 straci膰 pracy 290 01:02:11,199 --> 01:02:12,479 Zrobi艂am to tylko z mi艂o艣ci 291 01:02:13,247 --> 01:02:16,551 Niemniej jednak musisz za to teraz zap艂aci膰 292 01:02:16,575 --> 01:02:17,343 Chod藕 tu 293 01:02:20,415 --> 01:02:21,695 Powiedzia艂am chod藕 tutaj 294 01:02:30,911 --> 01:02:32,959 Chc臋, 偶eby艣 zrobi艂a to jeszcze raz 295 01:02:34,751 --> 01:02:36,543 chc臋, 偶eby艣 to teraz zrobi艂a 296 01:02:41,151 --> 01:02:42,431 Nie masz wyboru, wiesz 297 01:03:00,863 --> 01:03:02,143 Jestem bardzo nie艣mia艂a 298 01:03:03,167 --> 01:03:07,007 Chcia艂em uciec, ale ba艂am si臋 299 01:03:07,263 --> 01:03:11,103 Zrobi艂am co chcia艂am i zaje艂a si臋 aksamitn膮 bielizn膮 300 01:03:11,359 --> 01:03:13,407 A potem 301 01:03:17,759 --> 01:03:23,903 Powiedzia艂em , 偶e nie chc臋 wiedzie膰, 偶e nie chc臋 walczy膰 302 01:03:35,423 --> 01:03:39,263 Cokolwiek by to by艂o, nie wybaczy艂abym jej tego 303 01:03:43,871 --> 01:03:47,711 Wybra艂 mnie, bo jestem bogata 304 01:03:48,991 --> 01:03:51,807 Czasami my艣l臋, 偶e ludzie si臋 mnie boj膮 305 01:03:52,319 --> 01:03:57,695 Wiem, jak uzyska膰 od niego to, czego chc臋, ale to jest g艂upie, prawda 306 01:03:58,463 --> 01:04:00,767 M贸wi艂am Ci 307 01:04:01,023 --> 01:04:02,815 Jestem bardzo nie艣mia艂a 308 01:04:15,871 --> 01:04:22,015 Potrafi by膰 bardzo atrakcyjny, je艣li sprawisz mu przyjemno艣膰 309 01:04:22,271 --> 01:04:23,295 Na jego warunkach 310 01:05:14,495 --> 01:05:20,639 Nie my艣lisz, 偶e ci臋 ok艂amuj臋 311 01:05:20,895 --> 01:05:23,711 Dobrze 312 01:05:23,967 --> 01:05:30,111 M贸wi艂am ci, 偶e ich widzia艂am, widzia艂am ich jak jebane kr贸liki 313 01:05:30,367 --> 01:05:36,511 Pos艂uchaj mnie 314 01:05:41,375 --> 01:05:47,007 Nigdy czego艣 takiego nie czu艂am 315 01:05:47,263 --> 01:05:53,407 My艣la艂am, 偶e w pokoju by艂o ciep艂o, goraco 316 01:05:54,687 --> 01:06:00,831 Stopi艂am si臋 jak wosk i wyl膮dowa艂am mi臋dzy jej nogami 317 01:06:05,439 --> 01:06:11,583 Prehistoryczny granit 318 01:06:11,839 --> 01:06:12,607 Fala 319 01:06:13,375 --> 01:06:19,519 Ton臋艂am w niej jak w falach 320 01:06:31,295 --> 01:06:35,647 To by艂o ponad wszystko 321 01:06:36,415 --> 01:06:42,559 Rosn膮ce coraz bardziej 322 01:06:42,815 --> 01:06:48,959 艢wiat艂a mocno migocz膮ce 323 01:06:55,615 --> 01:07:01,759 Wszystko bardzo jasne, a potem bardzo twarde 324 01:07:32,735 --> 01:07:38,879 Widz臋 ka偶dy ich ruch 325 01:07:39,135 --> 01:07:45,279 B艂ysk przeciwko B艂yskowi 326 01:10:53,183 --> 01:10:59,327 Serce g艂臋boko czuje ci臋偶ar i s艂ysza艂am ich i ogl膮da艂am 327 01:11:07,007 --> 01:11:08,543 nie mog艂am 328 01:11:08,799 --> 01:11:11,103 Nie mog艂am d艂u偶ej ogl膮da膰 ich 329 01:11:11,871 --> 01:11:16,735 Nawet nie s艂yszeli, jak zamykam drzwi, 偶e co艣 jest nie tak 330 01:11:20,063 --> 01:11:20,575 Wi臋c... 331 01:11:20,831 --> 01:11:22,367 Nie zamierzasz nic powiedzie膰? 332 01:11:23,647 --> 01:11:25,695 Nie p艂ac臋 ci tylko za siedzenie 333 01:11:36,447 --> 01:11:37,727 Wszystko w porz膮dku 334 01:11:39,519 --> 01:11:45,663 Czy wszystko w porz膮dku, czy wszystko w porz膮dku? 335 01:11:45,919 --> 01:11:52,063 Czy wiesz, co robisz? 336 01:12:11,519 --> 01:12:17,663 tak 337 01:12:27,391 --> 01:12:29,183 Czekasz na mnie? 338 01:12:29,695 --> 01:12:30,463 Po co? 339 01:12:31,999 --> 01:12:34,047 jestem zm臋czony 340 01:12:34,303 --> 01:12:35,583 ja wiem 341 01:12:36,863 --> 01:12:37,887 Wi臋c dlaczego 342 01:12:41,471 --> 01:12:43,519 Musimy porozmawia膰 343 01:12:44,287 --> 01:12:44,799 Wow 344 01:12:49,359 --> 01:12:53,503 Czy to bardzo 藕le? 345 01:13:00,415 --> 01:13:02,951 Poprosz臋 troch臋 makaronu 346 01:13:09,887 --> 01:13:12,447 Przepraszam za sp贸藕nienie, musia艂em z kim艣 porozmawia膰 347 01:13:15,007 --> 01:13:18,847 Och, cze艣膰, czekali艣cie na mnie d艂ugo? 348 01:13:19,359 --> 01:13:20,895 M贸j tata 349 01:13:23,967 --> 01:13:25,759 Usi膮dziesz znami 350 01:13:27,039 --> 01:13:29,599 Narazie nie 351 01:13:29,855 --> 01:13:30,623 Zadzwoni臋 do Michelle 352 01:13:50,591 --> 01:13:52,639 Francie ma 艣wietne wie艣ci Simon 353 01:14:00,063 --> 01:14:00,831 Masz prac臋 354 01:14:06,463 --> 01:14:07,231 Je艣li tego chc臋 355 01:14:07,999 --> 01:14:09,535 Jeszcze nie zdecydowa艂em 356 01:14:09,791 --> 01:14:12,863 Dok艂adnie co to jest 357 01:14:15,679 --> 01:14:17,727 Sprzedawanie towaru 358 01:14:21,567 --> 01:14:22,847 Scylla 359 01:14:23,103 --> 01:14:24,127 Jak ci min膮艂 dzie艅? 360 01:14:25,663 --> 01:14:27,431 Monotonnie 361 01:14:27,711 --> 01:14:30,015 Gra艂a艣 dzi艣 362 01:14:30,527 --> 01:14:32,319 W tenisa z Harper 363 01:14:36,671 --> 01:14:38,207 Jeste艣 dzi艣 super 364 01:14:38,463 --> 01:14:38,975 Oh 365 01:14:39,743 --> 01:14:40,511 Jak on si臋 ma? 366 01:14:47,935 --> 01:14:51,519 Odbior臋... 367 01:14:51,775 --> 01:14:52,287 Halo 368 01:14:53,311 --> 01:14:54,079 Oj cze艣膰. 369 01:14:54,335 --> 01:14:55,359 Pewnie trzymaj si臋 370 01:14:55,615 --> 01:14:56,895 Szczepan Harper 371 01:15:14,047 --> 01:15:15,327 Pan Harper 372 01:15:24,287 --> 01:15:28,383 Wychodz臋 po paczk臋 papieros贸w 373 01:15:39,135 --> 01:15:39,903 Szymon 374 01:15:42,719 --> 01:15:43,743 Wr贸膰 szybko 375 01:15:49,327 --> 01:15:53,471 Pa tatusiu 376 01:17:19,927 --> 01:17:23,071 Zga艣 sillnik,i poka偶 mi swoje dokumenty 377 01:17:23,327 --> 01:17:29,471 Zabierz pieprzone 艣wiat艂o z moich oczu 378 01:17:29,727 --> 01:17:35,871 To autostrada nie mo偶e pan robi膰 tutaj posstoju 379 01:17:36,127 --> 01:17:42,271 To s艂uszne spostrze偶enie Mam przed sob膮 d艂ug膮 drog臋 380 01:17:42,527 --> 01:17:48,671 Zachodni koniec kraju Wydaje mi si臋, 偶e jeste艣 w naprawd臋 z艂ym humorze 381 01:17:48,927 --> 01:17:55,071 Urodzi艂em si臋 podczas huraganu , Czego jeszcze ode mnie chcesz? 382 01:17:55,327 --> 01:18:01,471 C贸偶, pope艂ni艂e艣 naprawd臋 powa偶ne naruszenie, zatrzymuj膮c si臋 tam, gdzie nie powiniene艣 i masz problem 383 01:18:01,727 --> 01:18:07,871 Mia艂em problem, mia艂em go ca艂y dzie艅 i pomy艣la艂em, 偶e b臋d膮c lekarzem, mo偶esz by膰 w stanie pom贸c mi z tym 384 01:18:08,127 --> 01:18:14,271 Moja r臋ka sw臋dzi bardzo mocno 385 01:18:14,527 --> 01:18:20,671 Mia艂em nadziej臋, 偶e mo偶esz da膰 mi co艣 na to sw臋dzenie 386 01:18:20,927 --> 01:18:27,071 Rozumi臋, 偶e mi dasz jakies lekarstwo 387 01:18:27,327 --> 01:18:33,471 Dam ci to za sekund臋 No dalej daj mi to 388 01:18:33,727 --> 01:18:39,871 Prosz臋 bardzo 389 01:18:59,327 --> 01:19:05,471 Czy dostaniemy si臋 do LA? 390 01:19:05,727 --> 01:19:11,871 Nie martw si臋, mamy na to ca艂e 偶ycie, Jeste艣 szcz臋艣liwa? 391 01:19:12,127 --> 01:19:19,271 Powinnam, bo moja mama zawsze m贸wi艂a mi, 偶e powinnam wyj艣膰 za lekarza 392 01:19:26,127 --> 01:19:38,271 Oni si臋 wjebali pod TIR-a, a napisy zrobi艂 Dzekus 27502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.