All language subtitles for [Eng] True Colours episode 8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:55,630 --> 00:01:56,630 [True Colours] 3 00:01:58,600 --> 00:01:59,940 [Episode 8] 4 00:02:00,020 --> 00:02:02,170 [Something is Wrong with The Atmosphere] 5 00:02:02,290 --> 00:02:04,440 [Quote from "You Don't Have to Ask"] 6 00:02:11,080 --> 00:02:13,960 You just finished the checking last night. Why are you here again? 7 00:02:14,040 --> 00:02:14,840 Where are you going? 8 00:02:15,020 --> 00:02:16,180 I'm going to pick up Yan Yan. 9 00:02:17,440 --> 00:02:19,240 Let's go. I'll send you. 10 00:02:20,440 --> 00:02:21,240 Better not 11 00:02:21,600 --> 00:02:24,160 Both of you are like a combination of Erythromycin and Digoxin. 12 00:02:24,200 --> 00:02:25,120 That can cause death. 13 00:02:25,720 --> 00:02:27,760 You're just going to bring more troubles to Yan Yan. 14 00:02:28,480 --> 00:02:31,920 There are only two possibilities that you don't want a free ride. 15 00:02:32,280 --> 00:02:33,640 Either you're fake Jia Jia... 16 00:02:33,720 --> 00:02:36,560 or the person that you are going to meet is not Pei Yan Yan. 17 00:02:36,640 --> 00:02:37,800 It is someone else. 18 00:02:38,120 --> 00:02:41,160 Do you really care so much when I am together with Jiang Feng? 19 00:02:42,240 --> 00:02:44,760 Who ask you to have such a bad taste? 20 00:02:46,640 --> 00:02:49,400 Oh my god. Needless to talk about Yan Yan, even I feel bad now. 21 00:02:51,070 --> 00:02:53,560 I'll set a condition if you really want to come with me. 22 00:02:53,670 --> 00:02:54,470 Tell me. 23 00:02:54,550 --> 00:02:55,350 Be a dumb. 24 00:02:56,280 --> 00:02:58,640 You're not allowed to say a word. Don't say hi too. 25 00:02:58,760 --> 00:03:00,240 You just have to smile. 26 00:03:01,800 --> 00:03:03,640 Yan Yan argued with her boyfriend. 27 00:03:03,840 --> 00:03:05,240 She comes to Nanjing for a getaway. 28 00:03:05,280 --> 00:03:06,680 I can't let her feel unhappy. 29 00:03:07,680 --> 00:03:09,960 Be a dumb and smile are two conditions. 30 00:03:10,400 --> 00:03:13,320 My condition is you'll be a smiling dumb. 31 00:03:16,440 --> 00:03:17,400 OK, you won. 32 00:03:24,440 --> 00:03:26,240 Don't show your sad face. Smile. 33 00:03:27,360 --> 00:03:28,880 Yes, maintain this expression. 34 00:03:30,120 --> 00:03:30,920 Yan Yan! 35 00:03:33,240 --> 00:03:34,240 I miss you so much. 36 00:03:37,640 --> 00:03:38,560 I miss you so much too. 37 00:03:40,000 --> 00:03:40,880 How come he is here? 38 00:03:42,360 --> 00:03:45,079 He promised me that he'll be a dumb. Don't worry. 39 00:03:45,960 --> 00:03:47,320 Dumb? Let's see. 40 00:03:51,920 --> 00:03:52,720 Expression. 41 00:03:57,800 --> 00:04:01,080 It has only been a year that I didn't see Nian Meng Yu and he is becoming handsome. 42 00:04:01,320 --> 00:04:03,480 The more beautiful the butterfly, the more toxic it is. 43 00:04:08,040 --> 00:04:08,920 Argue again? 44 00:04:35,360 --> 00:04:38,680 Nian Meng Yu, can you lend us Mr. Nian's car? It's easier for us to go around. 45 00:04:38,960 --> 00:04:39,960 You brought your license? 46 00:04:40,920 --> 00:04:41,840 You have it, right? 47 00:04:43,080 --> 00:04:44,920 Do you dare to be my passenger? 48 00:04:45,360 --> 00:04:47,600 I haven't even touch the steering after I got my license. 49 00:04:48,080 --> 00:04:49,159 Just drive slowly will do. 50 00:04:50,200 --> 00:04:51,000 No. 51 00:04:59,280 --> 00:05:01,200 It's better that you silent your phone or off it. 52 00:05:01,280 --> 00:05:03,160 Why do you let it ring and hang up on it? 53 00:05:03,440 --> 00:05:04,520 Don't you feel tired? 54 00:05:04,680 --> 00:05:05,480 Cannot. 55 00:05:05,920 --> 00:05:08,000 He will think that I didn't hear the phone rings. 56 00:05:08,160 --> 00:05:09,560 Men are stupid. 57 00:05:10,000 --> 00:05:13,760 They have to know clearly that you're too angry, that's why didn't pick calls. 58 00:05:13,840 --> 00:05:14,640 OK. 59 00:05:19,240 --> 00:05:20,120 He is calling me now. 60 00:05:23,200 --> 00:05:24,160 She's together with me. 61 00:05:26,240 --> 00:05:27,200 He wants to talk to you. 62 00:05:27,560 --> 00:05:28,840 I'm not going to pick up. 63 00:05:29,840 --> 00:05:30,680 OK, I'll hang up now. 64 00:05:31,200 --> 00:05:32,240 Why do you hang up the call? 65 00:05:32,640 --> 00:05:34,440 You don't want to talk to him, right? 66 00:05:35,240 --> 00:05:36,920 Moreover, both of you argued. 67 00:05:37,280 --> 00:05:38,760 Why I need to pay for the phone bill? 68 00:05:40,040 --> 00:05:40,880 Why are you laughing? 69 00:05:41,120 --> 00:05:41,920 What's so funny? 70 00:05:42,560 --> 00:05:43,760 How dare you provoke me again? 71 00:05:52,760 --> 00:05:53,560 What happened? 72 00:05:55,720 --> 00:05:56,640 I'll tell you later. 73 00:06:03,750 --> 00:06:04,550 I'm leaving. 74 00:06:05,160 --> 00:06:06,240 Bye bye, dumb Nian. 75 00:06:07,120 --> 00:06:08,320 This name is quite ice. 76 00:06:13,320 --> 00:06:15,160 Tell me. What happened to both of you? 77 00:06:17,840 --> 00:06:18,800 It's a long story. 78 00:06:30,640 --> 00:06:31,440 Who? 79 00:06:31,640 --> 00:06:32,440 Me. 80 00:06:39,800 --> 00:06:40,640 You forgot something? 81 00:06:42,040 --> 00:06:43,200 I want to tell you something. 82 00:06:52,760 --> 00:06:54,120 Don't tell Pei Yan Yan everything. 83 00:06:55,040 --> 00:06:55,840 Why? 84 00:06:56,040 --> 00:06:56,840 Don't so loud. 85 00:06:57,320 --> 00:06:59,480 You're pretending stupid? You don't know what happened? 86 00:07:10,840 --> 00:07:13,160 There're things that you can tell and some you shouldn't. 87 00:07:14,440 --> 00:07:16,040 Don't tell something that you shouldn't. 88 00:07:16,600 --> 00:07:18,760 But, I've told her. How? 89 00:07:20,160 --> 00:07:21,880 My enemy sent you to make fun of me? 90 00:07:22,300 --> 00:07:23,260 What do you want to do? 91 00:07:28,550 --> 00:07:29,350 You... 92 00:07:30,480 --> 00:07:31,280 Be careful. 93 00:07:42,840 --> 00:07:46,880 ♫Stop. Something is wrong with the atmosphere♫ 94 00:07:47,040 --> 00:07:51,080 ♫Are you absent-minded? ♫ 95 00:07:51,440 --> 00:07:55,480 ♫Stop. Who made you believe?♫ 96 00:07:55,600 --> 00:07:59,360 ♫There is no serious men♫ 97 00:08:00,000 --> 00:08:04,040 ♫Stop. Don't say too many sweet words♫ 98 00:08:04,080 --> 00:08:06,860 ♫To eliminate my doubts♫ 99 00:08:06,940 --> 00:08:07,820 What's wrong with you? 100 00:08:08,720 --> 00:08:10,360 You look like you just finished a tryst. 101 00:08:12,640 --> 00:08:15,360 With who? And where? 102 00:08:16,000 --> 00:08:17,120 You're nervous? 103 00:08:18,680 --> 00:08:19,840 You really went for a tryst? 104 00:08:20,560 --> 00:08:23,120 I think you need some punishments, Pei Yan Yan. 105 00:08:25,240 --> 00:08:26,040 I said... 106 00:08:26,960 --> 00:08:28,400 You hit me so hard. 107 00:08:29,080 --> 00:08:29,880 Come back! 108 00:08:30,120 --> 00:08:31,360 I'm wrong Yan Yan! I'm wrong. 109 00:08:35,120 --> 00:08:36,400 -Come back! -You're so childish. 110 00:08:44,480 --> 00:08:45,560 How come you're here again? 111 00:08:46,480 --> 00:08:48,200 You're addicted to be a dumb? 112 00:08:51,520 --> 00:08:53,200 Jia Jia, this is Uncle Yu. 113 00:08:53,600 --> 00:08:54,520 He's also from Beijing. 114 00:08:54,760 --> 00:08:56,920 He has been a tour guide in Nanjing for 20 over years. 115 00:08:56,960 --> 00:08:59,440 He's very familiar with the tourist attractions in Zhejiang. 116 00:08:59,840 --> 00:09:01,440 He'll be your tour guide these few days. 117 00:09:02,240 --> 00:09:04,000 Uncle Yu, please take care of Jia Jia for me. 118 00:09:04,280 --> 00:09:05,080 Don't worry. 119 00:09:05,600 --> 00:09:06,400 Say hi to him. 120 00:09:07,280 --> 00:09:08,480 Thank you, Uncle Yu. 121 00:09:08,760 --> 00:09:09,600 You're welcome, miss. 122 00:09:10,040 --> 00:09:11,160 -Let me help. -Thank you. 123 00:09:13,400 --> 00:09:15,200 I've paid part of the fees. 124 00:09:15,560 --> 00:09:17,000 I'll pay later if it's insufficient. 125 00:09:17,200 --> 00:09:18,320 You're great, Lu Jia Jia. 126 00:09:18,840 --> 00:09:19,960 You're good in handling men. 127 00:09:20,760 --> 00:09:22,960 You didn't waste my effort to teach you all these years. 128 00:09:26,000 --> 00:09:26,800 You can go back now. 129 00:09:29,320 --> 00:09:31,000 Tell me. What other orders that you have? 130 00:09:31,600 --> 00:09:33,040 Both of you don't do nonsense. 131 00:09:33,120 --> 00:09:35,880 Especially you, don't wear sexy clothes, don't go dangerous places... 132 00:09:36,000 --> 00:09:36,920 don't go to the bar... 133 00:09:37,000 --> 00:09:39,040 OK. I'm not a kid. 134 00:09:39,920 --> 00:09:40,720 Always mumbling. 135 00:09:43,560 --> 00:09:45,920 Uncle Yu will call me every day and report on your itinerary. 136 00:09:46,200 --> 00:09:48,080 If you dare to do nonsense, I'll tell Ms. Zhang. 137 00:09:49,400 --> 00:09:50,200 So sweet. 138 00:09:51,920 --> 00:09:54,440 I'm just being responsible and gentleman. 139 00:09:55,600 --> 00:09:57,480 If it's only Jia Jia alone, I'm not worried. 140 00:09:57,920 --> 00:10:00,480 Only people who are crazy will tease her. 141 00:10:01,200 --> 00:10:03,560 But, I'm worry because she's with you. 142 00:10:03,840 --> 00:10:05,480 I'm scared you'll teach her something bad. 143 00:10:05,520 --> 00:10:09,520 It'll be bad if there's a blind guy falls for you and affected her. 144 00:10:09,800 --> 00:10:11,120 What are you talking about? 145 00:10:15,920 --> 00:10:18,320 Uncle Yu, they don't know anything. Please take care of them. 146 00:10:18,400 --> 00:10:19,200 Don't worry. 147 00:10:19,360 --> 00:10:22,440 I'll send your girlfriend back to you in a perfect condition. 148 00:10:22,720 --> 00:10:23,520 Uncle Yu, I'm not. 149 00:10:23,640 --> 00:10:24,800 -Be good. -Don't do nonsense. 150 00:10:25,680 --> 00:10:26,640 Enjoy your trip. 151 00:10:26,800 --> 00:10:27,920 Call me if there's anything. 152 00:10:49,880 --> 00:10:52,280 But, this time, Nian Meng Yu surprised me. 153 00:10:53,160 --> 00:10:56,000 In the past, I think that he only likes to argue and pretend cool. 154 00:10:57,280 --> 00:10:58,960 I didn't expect that he became matured now. 155 00:10:59,440 --> 00:11:00,320 He's very attentive. 156 00:11:01,160 --> 00:11:02,320 To ensure that you're safe... 157 00:11:02,840 --> 00:11:04,680 he even pretended as your boyfriend. 158 00:11:05,000 --> 00:11:05,840 You're great. 159 00:11:05,960 --> 00:11:07,600 You didn't see the way when he bullies me. 160 00:11:07,760 --> 00:11:09,400 I follow him every day like a babysitter. 161 00:11:09,600 --> 00:11:11,320 I pack, cook and handle his money for him. 162 00:11:13,480 --> 00:11:14,520 You fall in love with him? 163 00:11:15,800 --> 00:11:17,600 No way! I fall in love with him? 164 00:11:18,200 --> 00:11:19,320 Am I crazy? 165 00:11:20,120 --> 00:11:22,120 You treated Xu Jie in the past the same way, right? 166 00:11:22,320 --> 00:11:23,640 You even helped him to buy water. 167 00:11:24,280 --> 00:11:25,440 I've told you back then... 168 00:11:25,550 --> 00:11:26,670 you're not his wife. 169 00:11:27,320 --> 00:11:28,320 You're like his mum. 170 00:11:29,600 --> 00:11:30,680 It was different back then. 171 00:11:30,720 --> 00:11:32,360 I was in the relationship with Xu Jie. 172 00:11:33,680 --> 00:11:36,240 Nian Meng Yu asked me to take care of his money. 173 00:11:36,360 --> 00:11:37,160 It's different. 174 00:11:56,400 --> 00:11:58,440 You have good taste. Nian Meng Yu will like it. 175 00:12:00,920 --> 00:12:01,720 Then, I don't want. 176 00:12:03,560 --> 00:12:04,680 You're shy? 177 00:12:05,920 --> 00:12:08,080 I'm choosing present for Jiang Feng. 178 00:12:11,600 --> 00:12:13,760 OK, then I'll buy. 179 00:12:14,600 --> 00:12:15,960 Present it to Nian Meng Yu for me. 180 00:12:16,440 --> 00:12:18,680 Tell him this is the thank you gift for his hospitality. 181 00:12:24,160 --> 00:12:26,360 Let's eat something after we chose the wool. I'm hungry. 182 00:12:26,400 --> 00:12:27,240 OK, steamed dumpling. 183 00:12:27,440 --> 00:12:28,240 OK. 184 00:12:29,040 --> 00:12:29,840 Lu Jia Jia. 185 00:12:30,160 --> 00:12:32,040 You said you don't want to be in a relationship. 186 00:12:32,120 --> 00:12:34,480 Is it because you haven't forgotten about Xu Jie? 187 00:12:35,360 --> 00:12:36,440 I've thought it through. 188 00:12:36,520 --> 00:12:37,320 Is it? 189 00:12:37,360 --> 00:12:38,560 After that relationship... 190 00:12:39,720 --> 00:12:42,360 I think that I'll only think about a relationship after graduation. 191 00:12:42,400 --> 00:12:44,920 How if you meet someone who is very suitable during this period? 192 00:12:45,240 --> 00:12:48,120 For example, your Jiang Feng. 193 00:12:50,920 --> 00:12:51,880 Him? 194 00:12:55,280 --> 00:12:56,920 I think that we're from different world. 195 00:12:59,040 --> 00:12:59,880 Forget about it then. 196 00:13:00,240 --> 00:13:02,320 It's better that you look for someone who is simpler. 197 00:13:03,720 --> 00:13:04,800 Help me to choose a colour. 198 00:13:04,920 --> 00:13:05,760 I want to match this. 199 00:13:06,360 --> 00:13:07,160 How about this? 200 00:13:08,000 --> 00:13:08,800 OK. 201 00:13:16,440 --> 00:13:19,280 Luckily you still have you conscience and remember to buy a gift for me. 202 00:13:19,440 --> 00:13:20,320 It's from Yan Yan. 203 00:13:21,760 --> 00:13:22,560 How about you? 204 00:13:23,680 --> 00:13:25,880 The best gift from me is to earn money for you. 205 00:13:26,160 --> 00:13:28,080 I've bought a big basket of CDs today. 206 00:13:28,600 --> 00:13:30,040 All are imported and expensive. 207 00:13:31,120 --> 00:13:31,920 Thankless wretch. 208 00:13:33,960 --> 00:13:36,800 When Pei Yan Yan buy things, why didn't you give her the import price? 209 00:13:37,240 --> 00:13:39,160 She's your good friend yet you made her pay more. 210 00:13:39,600 --> 00:13:40,800 I didn't make her pay more. 211 00:13:41,320 --> 00:13:42,520 I made Gao Song paid more. 212 00:13:42,880 --> 00:13:43,680 Gao Song said... 213 00:13:43,760 --> 00:13:45,960 as long as I tell something good about him to Yan Yan... 214 00:13:46,160 --> 00:13:47,520 he can pay for the whole shop. 215 00:13:48,440 --> 00:13:50,440 Look what is your image in front of your friends. 216 00:13:51,120 --> 00:13:52,680 Whoever dare to bully Yan Yan... 217 00:13:52,800 --> 00:13:54,160 I'll make him lose money. 218 00:13:56,040 --> 00:13:58,360 All best friends in the world are like you and Pei Yan Yan? 219 00:13:59,520 --> 00:14:02,080 Yan Yan and I are very best friend. 220 00:14:02,360 --> 00:14:03,880 Others are incomparable. 221 00:14:04,360 --> 00:14:05,160 Moreover... 222 00:14:05,480 --> 00:14:07,760 it is normal to help friends, right? 223 00:14:08,440 --> 00:14:09,440 Why are you asking this? 224 00:14:10,680 --> 00:14:12,320 I've met Xiao Hui and her best friend. 225 00:14:12,800 --> 00:14:15,080 I felt like they're different. 226 00:14:17,200 --> 00:14:19,920 Both of them are like imperial concubines. 227 00:14:21,160 --> 00:14:21,960 What do you mean? 228 00:14:23,960 --> 00:14:26,520 Yan Yan and I spent only RMB2000 over for 6 days. 229 00:14:26,640 --> 00:14:28,760 They spent RMB6000 over for 4 days. 230 00:14:29,720 --> 00:14:30,960 Really? So much? 231 00:14:33,000 --> 00:14:35,880 Ms. Fairy Princess said that she can't live with others in a room. 232 00:14:36,040 --> 00:14:37,880 Each of them stay in a big room. 233 00:14:38,280 --> 00:14:40,160 The water they drank were hotel's mineral water. 234 00:14:40,320 --> 00:14:42,360 It costs RMB30 per bottle and they drank 32 bottles. 235 00:14:42,640 --> 00:14:43,480 And snacks... 236 00:14:43,560 --> 00:14:44,720 OK, don't calculate anymore. 237 00:14:46,400 --> 00:14:48,760 I have to invest to look for a wife, right? 238 00:14:51,680 --> 00:14:55,680 Can you not put money and relationship together? 239 00:14:56,880 --> 00:14:58,520 Do you know that if you think like that... 240 00:14:58,560 --> 00:15:01,760 you'll meet a lot of women that only want your money? 241 00:15:02,080 --> 00:15:03,280 Xiao Hui it's not like that. 242 00:15:04,440 --> 00:15:06,040 Did I say that she is? 243 00:15:07,040 --> 00:15:08,640 I'm just reminding you. 244 00:15:08,960 --> 00:15:11,160 So that you know what kind of woman are you paying for. 245 00:15:11,680 --> 00:15:13,360 You spent a lot on Xu Jie too, right? 246 00:15:13,840 --> 00:15:15,920 You're paying a man for others. 247 00:15:16,440 --> 00:15:17,360 Nian Meng Yu... 248 00:15:17,760 --> 00:15:19,040 Why are you calling you dad? 249 00:15:21,360 --> 00:15:22,880 Both of you argue again? 250 00:15:23,240 --> 00:15:24,440 Who and who? 251 00:15:26,520 --> 00:15:27,520 Sorry to disturb. 252 00:15:49,080 --> 00:15:49,880 Xiao Hui. 253 00:15:54,840 --> 00:15:55,640 Jia Jia. 254 00:15:56,960 --> 00:15:58,880 Bought a souvenir for you when I travelled around. 255 00:16:00,000 --> 00:16:00,800 Thank you. 256 00:16:04,560 --> 00:16:05,360 So pretty. 257 00:16:06,040 --> 00:16:06,960 Good that you liked it. 258 00:16:07,480 --> 00:16:08,280 I'll go first. 259 00:16:08,360 --> 00:16:09,160 Xiao Hui... 260 00:16:10,880 --> 00:16:12,560 There is something that I want to tell you. 261 00:16:12,800 --> 00:16:13,600 Tell me. 262 00:16:16,680 --> 00:16:21,160 Nian Meng Yu looks proud and smart... 263 00:16:21,520 --> 00:16:22,480 his family is also rich. 264 00:16:22,880 --> 00:16:25,480 But, all those are only on the surface. 265 00:16:26,400 --> 00:16:30,000 He is just enduring everything. 266 00:16:31,520 --> 00:16:33,400 He is working and studying at the same time now. 267 00:16:33,920 --> 00:16:35,320 Medical study is already tough. 268 00:16:35,560 --> 00:16:39,120 He still has to take care of his business. Export, import and marketing... 269 00:16:39,200 --> 00:16:40,000 Jia Jia. 270 00:16:41,200 --> 00:16:42,320 What do you want to tell me? 271 00:16:43,040 --> 00:16:47,480 I think that you are high maintenance. 272 00:16:48,480 --> 00:16:51,840 We're all students. Can you control your spending? 273 00:16:55,000 --> 00:16:56,120 He asked you to look for me? 274 00:16:56,560 --> 00:16:57,360 No. 275 00:16:58,720 --> 00:16:59,520 Jia Jia, 276 00:17:00,120 --> 00:17:03,320 I think this is between Meng Yu and I. 277 00:17:03,880 --> 00:17:05,119 I didn't spend your money. 278 00:17:05,839 --> 00:17:07,760 He spent on who, how he spent... 279 00:17:07,960 --> 00:17:09,040 and how much he spent.... 280 00:17:10,240 --> 00:17:11,839 All those are not related to you, right? 281 00:17:15,520 --> 00:17:16,520 I'll return this to you. 282 00:17:17,599 --> 00:17:19,119 I can't accept such an expensive gift. 283 00:17:29,040 --> 00:17:29,840 OK. 284 00:17:30,560 --> 00:17:31,360 Thank you. 285 00:17:40,600 --> 00:17:41,840 Jia Jia, don't weave anymore. 286 00:17:43,080 --> 00:17:43,880 Why? 287 00:17:44,840 --> 00:17:46,680 You can weave if you want. Change a style. 288 00:17:48,720 --> 00:17:49,560 This is not nice? 289 00:17:50,200 --> 00:17:51,000 No. 290 00:17:53,200 --> 00:17:54,960 It's OK even though if it is not nice for you. 291 00:17:55,160 --> 00:17:56,400 I didn't weave this for you. 292 00:17:56,560 --> 00:17:58,760 It's good enough as long as it looks good on Jiang Feng. 293 00:17:58,800 --> 00:17:59,600 Jiang Feng? 294 00:18:01,560 --> 00:18:03,920 You didn't misunderstand that I weave this for you, right? 295 00:18:04,720 --> 00:18:05,640 I've told you. 296 00:18:05,840 --> 00:18:07,600 I only help you to earn money but no present. 297 00:18:09,160 --> 00:18:12,040 But, why he can have present but not me? 298 00:18:13,440 --> 00:18:14,240 You don't need it. 299 00:18:15,320 --> 00:18:16,800 I need. Weave one for me. 300 00:18:19,240 --> 00:18:20,920 The wool is enough for a scarf. 301 00:18:21,560 --> 00:18:23,800 Lu Jia Jia, Pei Yan Yan knows how to show gratitude too. 302 00:18:23,840 --> 00:18:25,720 How come you didn't show any gratitude? 303 00:18:26,480 --> 00:18:27,880 You're such a thankless wretch. 304 00:18:28,080 --> 00:18:28,920 You weave one for me. 305 00:18:30,800 --> 00:18:32,760 OK, I'll do it. 306 00:18:33,320 --> 00:18:34,160 Weave well. 307 00:18:46,880 --> 00:18:47,680 What is this? 308 00:18:48,280 --> 00:18:49,200 Coaster. 309 00:18:49,560 --> 00:18:50,360 To be precise... 310 00:18:50,560 --> 00:18:53,360 1998 World Cup commemorative model by Master Lu. 311 00:18:53,440 --> 00:18:54,720 There is only one in this world. 312 00:19:02,520 --> 00:19:04,760 Lu Jia Jia, don't think I'm stupid. 313 00:19:05,600 --> 00:19:08,360 Why? You asked me to weave for you and I did it. 314 00:19:08,800 --> 00:19:10,840 -It's OK that you don't want it. -Who said so? 315 00:19:11,200 --> 00:19:14,040 I want this coaster and you have to give me the limited version cup too. 316 00:19:14,880 --> 00:19:17,960 It's no longer in production. Where do I find it? 317 00:19:18,160 --> 00:19:19,120 I don't care. 318 00:19:19,320 --> 00:19:22,000 I'm kind enough that I didn't ask you to pay for the mental torture. 319 00:19:23,600 --> 00:19:26,160 You're a man and always calculating on stuff like this. 320 00:19:27,120 --> 00:19:28,680 I really need you to see psychiatrist. 321 00:19:29,520 --> 00:19:31,280 You started this war. 322 00:19:31,520 --> 00:19:33,880 You should think of the consequences before you annoyed me. 323 00:20:01,000 --> 00:20:02,920 [1998 World Cup Mug, RMB41,00] 324 00:20:04,880 --> 00:20:06,200 Too expensive. 325 00:20:08,280 --> 00:20:09,080 Forget it. 326 00:20:10,120 --> 00:20:10,920 Take care. Come. 327 00:20:32,960 --> 00:20:33,760 Lu Jia Jia. 328 00:20:34,640 --> 00:20:37,320 This cup looks a bit weird. 329 00:20:38,800 --> 00:20:39,920 Is it pirated? 330 00:20:41,080 --> 00:20:43,160 It's not. What nonsense are you talking about? 331 00:20:43,360 --> 00:20:44,840 I'm not as capable as you think... 332 00:20:45,440 --> 00:20:46,720 and able to produce a fake cup. 333 00:20:48,840 --> 00:20:49,760 Where did you buy this? 334 00:20:50,760 --> 00:20:51,560 E-bay. 335 00:20:51,560 --> 00:20:52,640 I've spent RMB300. 336 00:20:54,520 --> 00:20:55,400 Really? 337 00:20:57,200 --> 00:20:58,560 How to fake it? 338 00:20:58,960 --> 00:21:01,320 You better keep it well. 339 00:21:02,160 --> 00:21:04,840 Maybe the price will rise in future and you can sell it for RMB3000. 340 00:21:07,040 --> 00:21:10,800 OK, I'll deduct RMB300 from your salary this month as compensation. 341 00:21:12,760 --> 00:21:15,240 What? I've given you the cup. 342 00:21:15,360 --> 00:21:16,640 Why are you deducting my salary? 343 00:21:25,080 --> 00:21:29,680 Don't you think a mug that costs RMB300 is fooling people? 344 00:21:30,120 --> 00:21:32,360 That's why I stick this image on it. 345 00:21:32,680 --> 00:21:33,600 You just accept it. 346 00:21:34,600 --> 00:21:37,200 You should spend some money even though you want to fake it. 347 00:21:37,560 --> 00:21:39,120 It's not flat here. 348 00:21:39,560 --> 00:21:40,720 Looks like a rubbish. 349 00:21:41,840 --> 00:21:43,240 OK, you can deduct if you want. 350 00:21:43,560 --> 00:21:47,200 You can deduct another RMB100 as a compensation for your mental torture. 351 00:21:48,120 --> 00:21:50,280 I should be crueller back then. 352 00:21:51,000 --> 00:21:53,320 We have agreed not to mention this incident anymore, right? 353 00:21:53,400 --> 00:21:54,440 What you can do to me? 354 00:22:12,520 --> 00:22:15,720 I've promised to invite you for a meal for the magazine photo shoot. 355 00:22:15,920 --> 00:22:16,840 But, you paid for it. 356 00:22:17,400 --> 00:22:19,760 That's why I've weaved a scarf to show my gratitude. 357 00:22:20,040 --> 00:22:21,400 Don't have to buy any gift for me. 358 00:22:21,960 --> 00:22:23,000 This is just about manner? 359 00:22:23,240 --> 00:22:24,680 Yes, be grateful. 360 00:22:25,160 --> 00:22:27,240 My mum did it by using the bamboo ruler. 361 00:22:29,520 --> 00:22:31,080 You are so calculative towards him too? 362 00:22:31,480 --> 00:22:32,280 Him? 363 00:22:32,400 --> 00:22:33,240 Nian Meng Yu. 364 00:22:34,600 --> 00:22:35,480 No. 365 00:22:35,880 --> 00:22:37,560 It's hard to be so calculative with him. 366 00:22:42,840 --> 00:22:44,560 I don't want to be calculative with you too. 367 00:22:44,920 --> 00:22:45,760 No. 368 00:22:45,960 --> 00:22:47,600 He cannot compare himself with you. 369 00:22:47,680 --> 00:22:48,480 Really? 370 00:22:49,040 --> 00:22:49,840 Yes. 371 00:22:50,160 --> 00:22:54,720 We respect you very much. 372 00:22:56,040 --> 00:22:57,760 He's just my servant. 373 00:22:58,360 --> 00:22:59,160 He follows my order. 374 00:23:08,280 --> 00:23:10,640 If you don't like... 375 00:23:11,480 --> 00:23:13,880 I'll give you something else. 376 00:23:14,000 --> 00:23:15,040 No, I like it very much. 377 00:23:15,360 --> 00:23:18,840 But, I feel like we're estranged. 378 00:23:20,600 --> 00:23:22,010 Jia Jia. 379 00:23:22,370 --> 00:23:26,200 In the future, don't be so polite to me. 380 00:23:26,290 --> 00:23:27,120 I... 381 00:23:29,000 --> 00:23:31,120 Lao Ding is not here yet? 382 00:23:31,200 --> 00:23:33,200 Call and ask him to hurry up. 383 00:23:33,290 --> 00:23:35,200 Don't stare at me. Hurry up! 384 00:23:35,290 --> 00:23:36,910 Come on! Fast! 385 00:23:50,500 --> 00:23:53,040 Guys, I'm truly sorry. 386 00:23:53,830 --> 00:23:56,200 I've to make a move at half past five today. 387 00:23:56,290 --> 00:23:57,290 I'm sorry. 388 00:23:57,370 --> 00:23:58,870 -How disappointing! -Too bad! 389 00:23:58,950 --> 00:24:00,540 He has a date. 390 00:24:00,620 --> 00:24:02,120 We've to support him. 391 00:24:02,200 --> 00:24:04,250 Didn't I help Xiao Hui find the citation index two days ago? 392 00:24:04,830 --> 00:24:07,080 She insists to treat me to a movie. 393 00:24:07,160 --> 00:24:11,330 Lao Mao, why didn't I have a junior who ask for my help? 394 00:24:11,950 --> 00:24:13,870 We can only find a girlfriend by writing thesis. 395 00:24:15,080 --> 00:24:16,660 Our campus is so weird. 396 00:24:16,750 --> 00:24:19,750 Why is the name "Xiao Hui" more common than "Jia Jia" here? 397 00:24:19,830 --> 00:24:21,500 We also have a coursemate named Xiao Hui. 398 00:24:22,830 --> 00:24:24,870 Born in 2000 and same batch as you are? 399 00:24:26,500 --> 00:24:29,200 Such a coincidence! I know Sun Xiao Hui too. 400 00:24:29,910 --> 00:24:32,830 She's the fairy who took Mao Cheng's soul. 401 00:24:36,500 --> 00:24:39,000 Are you referring to the radio announcer... 402 00:24:39,080 --> 00:24:41,450 of Yangzhou native from Department of Nursing? 403 00:24:42,040 --> 00:24:43,160 You two are familiar with each other? 404 00:24:45,580 --> 00:24:46,990 What's wrong, Jia Jia? 405 00:24:47,040 --> 00:24:49,000 You want to find a boyfriend by looking up the index too? 406 00:24:50,560 --> 00:24:52,350 To have the three of you, 407 00:24:52,620 --> 00:24:54,750 I needn't attend to the matter personally. 408 00:24:54,830 --> 00:24:57,540 You little girl! How arrogant! 409 00:24:57,620 --> 00:24:59,000 Okay. The seniors will not go easy on you today. 410 00:24:59,080 --> 00:25:00,370 That's right! 411 00:25:00,450 --> 00:25:01,580 -Bring it on. -Come. 412 00:25:03,360 --> 00:25:04,150 It's your turn. 413 00:25:28,830 --> 00:25:29,620 Jiang Feng. 414 00:25:42,750 --> 00:25:44,950 You want to ask, why didn't I remind Mao Cheng... 415 00:25:45,000 --> 00:25:47,410 since I know that Sun Xiao Hui is dating two guys at the same time? 416 00:25:48,040 --> 00:25:50,290 Isn't Mao Cheng your friend? 417 00:25:50,450 --> 00:25:52,250 Aren't you afraid that he'll get hurt? 418 00:25:52,330 --> 00:25:54,160 I don't understand their business. 419 00:25:54,250 --> 00:25:56,370 Meddling in their affairs will only make the situation worse. 420 00:25:57,580 --> 00:26:00,000 Why don't you care more about it? 421 00:26:01,950 --> 00:26:05,040 There are many such things, but it's none of my business. 422 00:26:05,990 --> 00:26:07,990 It will be very troublesome to get involved. 423 00:26:08,040 --> 00:26:09,750 There's no point to wear myself out. 424 00:26:11,660 --> 00:26:13,000 You're so... 425 00:26:14,520 --> 00:26:16,930 Indifferent and unworldly? 426 00:26:19,330 --> 00:26:21,660 I don't want to comment on others. 427 00:26:21,750 --> 00:26:24,410 I mean, if it happens to me, 428 00:26:24,500 --> 00:26:26,040 it's impossible for me to stay calm. 429 00:26:28,540 --> 00:26:30,450 Experience is the best teacher. 430 00:26:31,040 --> 00:26:34,370 Some people won't change... 431 00:26:35,000 --> 00:26:36,700 even though they learnt a hard lesson. 432 00:26:36,790 --> 00:26:38,540 But this is inevitable. 433 00:26:38,620 --> 00:26:40,040 You are still young. 434 00:26:40,120 --> 00:26:43,080 You will understand after a few years. 435 00:26:47,450 --> 00:26:51,120 I don't understand you nor Sun Xiao Hui. 436 00:26:51,750 --> 00:26:53,040 But I understand Nian Meng Yu. 437 00:26:53,120 --> 00:26:54,830 He treats Xiao Hui wholeheartedly. 438 00:27:14,250 --> 00:27:16,620 Xiao Hui, I'll take you to supper. 439 00:27:17,410 --> 00:27:19,330 No thanks. It's too late now. 440 00:27:20,080 --> 00:27:20,910 Okay. 441 00:27:22,040 --> 00:27:24,330 -Thank you for sending me back. -This is nothing. 442 00:27:25,660 --> 00:27:26,750 All right. Go up then. 443 00:27:26,830 --> 00:27:28,830 -Be safe. I'll head back now. -Bye bye. 444 00:27:28,910 --> 00:27:29,700 Bye bye. 445 00:27:37,250 --> 00:27:38,040 Xiao Hui! 446 00:27:39,370 --> 00:27:42,120 Jia Jia, it's so late now, do you want to scare me to death? 447 00:27:42,950 --> 00:27:44,580 I can't control you for anything else. 448 00:27:44,660 --> 00:27:47,580 But over this matter, I've to say that it's inappropriate for you to do so. 449 00:27:48,320 --> 00:27:49,610 Which matter are you referring to? 450 00:27:50,700 --> 00:27:51,990 Watching movie with Senior Mao Cheng. 451 00:27:54,750 --> 00:27:55,950 It's merely a movie. 452 00:27:59,840 --> 00:28:00,920 Xiao Hui, listen to me. 453 00:28:01,310 --> 00:28:03,850 Meng Yu isn't an open-minded person. 454 00:28:04,620 --> 00:28:05,620 You are his girlfriend. 455 00:28:05,700 --> 00:28:07,450 You should think more about him. 456 00:28:07,790 --> 00:28:10,410 Jia Jia, you're the one who didn't figure things out. 457 00:28:10,500 --> 00:28:12,500 There's nothing between Senior Mao Cheng and I. 458 00:28:12,580 --> 00:28:14,410 Don't make wild guess with your filthy thoughts. 459 00:28:14,990 --> 00:28:16,160 No. How did it become... 460 00:28:17,330 --> 00:28:19,500 He likes you. You watched movie with him... 461 00:28:19,580 --> 00:28:22,950 is tantamount to implying that you give him a chance. 462 00:28:23,000 --> 00:28:25,040 I can't control what he thinks. 463 00:28:25,120 --> 00:28:27,540 But Meng Yu and I aren't in a relationship. 464 00:28:27,620 --> 00:28:29,990 Whom do I watch movies with has nothing to do with him. 465 00:28:30,040 --> 00:28:31,330 It's none of your business too. 466 00:28:32,840 --> 00:28:34,670 You two aren't in a relationship? 467 00:28:36,080 --> 00:28:37,750 What's the relationship between you and him? 468 00:28:37,830 --> 00:28:39,330 He did so much for you. 469 00:28:40,370 --> 00:28:43,000 Is he only one of the crazy suitors of yours? 470 00:28:44,040 --> 00:28:46,700 These have nothing to do with you. 471 00:29:24,950 --> 00:29:25,830 Anything? 472 00:29:27,000 --> 00:29:29,160 Have you started going steady with Ms. Fairy Princess? 473 00:29:30,990 --> 00:29:32,160 Filthy. 474 00:29:32,250 --> 00:29:34,540 What did you say? I'm filthy? 475 00:29:34,620 --> 00:29:36,120 I know you very well. 476 00:29:36,700 --> 00:29:37,660 Lu Jia Jia, 477 00:29:37,750 --> 00:29:40,870 you should know that I'm a modest gentleman. 478 00:29:40,950 --> 00:29:42,620 Although we are buddies, 479 00:29:42,700 --> 00:29:44,790 but we're definitely not birds of a feather. 480 00:29:46,160 --> 00:29:48,950 You start to beat around the bush after hanging out with Ms. Fairy Princess. 481 00:29:49,000 --> 00:29:51,870 Of course. One takes on the colour of one's company. 482 00:29:51,950 --> 00:29:52,830 Unlike before this, 483 00:29:52,910 --> 00:29:55,040 if you lie down with dogs, you get up with fleas. 484 00:29:55,120 --> 00:29:57,660 Okay. Borrow notes from Ms. Fairy Princess then. 485 00:29:57,750 --> 00:29:58,620 Give it back to me. 486 00:30:02,120 --> 00:30:05,700 Don't do this. I'm doomed if I fail any subject. 487 00:30:05,790 --> 00:30:06,790 Aren't you afraid? 488 00:30:08,500 --> 00:30:11,870 Come to think of it, Mr. Nian is right to use force. 489 00:30:13,040 --> 00:30:14,910 Something is wrong with you today. 490 00:30:16,120 --> 00:30:17,790 Tell me. Who pissed you off again? 491 00:30:19,080 --> 00:30:21,200 Who else will piss me off except you? 492 00:30:21,790 --> 00:30:24,330 I just want to show concern for you who's a rookie in love. 493 00:30:24,410 --> 00:30:26,410 Yet, you keep on talking nonsense. 494 00:30:27,320 --> 00:30:29,070 Okay. Sister Jia Jia, please give me your advice. 495 00:30:33,870 --> 00:30:36,290 In a relationship, you should confess your love... 496 00:30:36,370 --> 00:30:38,870 and go steady when it's time to do so. 497 00:30:38,950 --> 00:30:42,540 Don't make it unclear like a fool. 498 00:30:42,620 --> 00:30:43,580 I don't believe that... 499 00:30:43,660 --> 00:30:46,080 confession which is nothing but bells and whistles... 500 00:30:46,160 --> 00:30:48,620 is comparable to everything I did last year. 501 00:30:49,410 --> 00:30:53,120 A sweet talker who's all talk and no action is useless. 502 00:30:53,200 --> 00:30:56,200 The correct thing to do is to provide tangible benefits to her. 503 00:30:58,990 --> 00:31:00,950 Have you been convinced by my realm? 504 00:31:01,580 --> 00:31:03,870 What is a good man? 505 00:31:04,750 --> 00:31:07,290 ♫Look over here, girl!♫ 506 00:31:07,370 --> 00:31:08,160 Piggy Nian. 507 00:31:11,080 --> 00:31:12,990 Have you ever thought that... 508 00:31:13,040 --> 00:31:16,870 maybe Xiao Hui is not as good as you think? 509 00:31:18,330 --> 00:31:19,910 What do you mean? 510 00:31:22,290 --> 00:31:25,370 I mean, she may have some... 511 00:31:26,450 --> 00:31:28,120 shortcomings. 512 00:31:28,870 --> 00:31:30,080 Nonsense! 513 00:31:30,480 --> 00:31:33,350 She's much the same as a fairy, not a real fairy. 514 00:31:33,540 --> 00:31:34,830 It's normal to have shortcomings. 515 00:31:35,540 --> 00:31:37,950 Not to mention I didn't find any shortcomings of her so far. 516 00:31:38,990 --> 00:31:41,540 She's dignified, virtuous... 517 00:31:42,040 --> 00:31:43,790 and never throws a tantrum. 518 00:31:49,290 --> 00:31:52,040 All right. Just take it easy. 519 00:31:53,950 --> 00:31:55,080 This is out of my control. 520 00:31:56,410 --> 00:31:59,080 Ms. Lu the teacher failed in teaching? Goodbye! 521 00:32:10,200 --> 00:32:12,790 She's playing with Nian Meng Yu's and Senior Mao Cheng's feelings. 522 00:32:13,120 --> 00:32:14,830 Why is there such a person? 523 00:32:14,910 --> 00:32:16,910 Nian Meng Yu treats her as a fairy all day long. 524 00:32:17,620 --> 00:32:19,040 This is what you know. 525 00:32:19,120 --> 00:32:21,040 Maybe there is something you don't know. 526 00:32:21,120 --> 00:32:22,750 There are plenty of such girls. 527 00:32:22,830 --> 00:32:24,660 They are good in sweeping guys off their feet. 528 00:32:25,410 --> 00:32:26,870 I don't really like her. 529 00:32:26,950 --> 00:32:28,870 She's hypocrite. 530 00:32:29,580 --> 00:32:31,330 But I didn't expect that she would do such a thing. 531 00:32:32,790 --> 00:32:34,370 You pretend to be an adult every day. 532 00:32:34,450 --> 00:32:36,450 You're perplexed once you encountered problem, right? 533 00:32:38,000 --> 00:32:41,160 I'm wondering if I should talk to Piggy Nian directly. 534 00:32:42,120 --> 00:32:43,830 [Will he believe what you say?] 535 00:32:44,500 --> 00:32:46,700 Besides, even if he believe you, 536 00:32:46,790 --> 00:32:48,660 can he forget about her? 537 00:32:49,790 --> 00:32:50,580 What should I do? 538 00:32:51,750 --> 00:32:52,830 [Have you watched "Little Dragonboy"?] 539 00:32:54,250 --> 00:32:56,620 The boy with horns on the head and a tail. 540 00:32:57,410 --> 00:32:58,500 Yes! That's the one. 541 00:32:58,580 --> 00:33:01,040 There is an episode where they watched the gold cicadas unshelled. 542 00:33:01,790 --> 00:33:04,790 [The Little Dragonboy pitied the cicadas having a hard time unshelled.] 543 00:33:04,870 --> 00:33:06,580 So, he unshelled them in no time. 544 00:33:07,120 --> 00:33:08,370 At last, all the cicadas died. 545 00:33:10,750 --> 00:33:11,990 I don't know why I said this. 546 00:33:14,990 --> 00:33:16,370 I see what you mean. 547 00:33:17,330 --> 00:33:19,950 I shall say and do nothing... 548 00:33:20,330 --> 00:33:22,410 and wait for him to find out the truth himself? 549 00:33:24,750 --> 00:33:25,700 There is one possibility. 550 00:33:26,910 --> 00:33:29,000 He likes this kind of girl. 551 00:33:31,000 --> 00:33:31,990 No way. 552 00:33:33,450 --> 00:33:37,000 Then you have to watch him bewitched again and again. 553 00:34:01,410 --> 00:34:02,330 What's the matter? 554 00:34:03,120 --> 00:34:04,950 Senior Jiang Feng's thesis is published. 555 00:34:05,000 --> 00:34:06,410 Jia Jia, congratulations! 556 00:34:06,500 --> 00:34:07,830 Why do you congratulate me for? 557 00:34:09,290 --> 00:34:11,989 Stop playing dumb. Look at page 71. 558 00:34:20,330 --> 00:34:22,580 When did he write my name? 559 00:34:22,659 --> 00:34:26,409 Impressive! By doing nothing but playing mahjong with seniors, 560 00:34:26,500 --> 00:34:28,699 your name is included in an authoritative medical journal. 561 00:34:29,250 --> 00:34:31,250 How did you do it? Please teach me. 562 00:34:32,000 --> 00:34:33,250 I don't know about it. 563 00:34:34,290 --> 00:34:36,250 You're indeed impressive. You know nothing... 564 00:34:36,330 --> 00:34:37,790 yet others will do it for you. 565 00:34:38,920 --> 00:34:41,040 Think whatever you want. 566 00:34:42,000 --> 00:34:43,909 Seeing is believing. 567 00:34:44,909 --> 00:34:46,540 Shooting in the dark about others is all you know. 568 00:34:46,620 --> 00:34:48,540 In fact, you're the most deceitful person. 569 00:34:51,040 --> 00:34:53,120 Let me see how many pages there are. 570 00:34:56,659 --> 00:34:57,660 Lu Jia Jia. 571 00:34:58,410 --> 00:35:00,000 Jia Jia, it's amazing! 572 00:35:00,080 --> 00:35:01,950 This is a good thing! We have to celebrate it. 573 00:35:03,200 --> 00:35:04,540 Xiao Hui, let's go together. 574 00:35:04,620 --> 00:35:07,290 This is not a glorious thing, what's there to celebrate? 575 00:35:08,080 --> 00:35:10,080 This is something that Department of Nursing doesn't know about. 576 00:35:10,160 --> 00:35:14,000 Important experiments like this need teamwork. 577 00:35:14,080 --> 00:35:17,660 Of course important things need to be done by Senior Jiang Feng and the lecturer. 578 00:35:17,750 --> 00:35:22,370 Jia Jia must have done a lot of auxiliary work, right? 579 00:35:23,500 --> 00:35:26,370 Playing mahjong is also an auxiliary job? 580 00:35:26,870 --> 00:35:28,120 Playing mahjong? 581 00:35:28,200 --> 00:35:31,160 That's cleaning, observation and searching for information, understand? 582 00:35:32,290 --> 00:35:34,450 Do you know that playing mahjong is only... 583 00:35:34,540 --> 00:35:37,450 a leisure activity while waiting for the results? 584 00:35:37,540 --> 00:35:39,200 Don't make such a fuss. 585 00:35:40,040 --> 00:35:41,160 Ignorant! 586 00:35:42,400 --> 00:35:43,190 What's the matter? 587 00:35:51,240 --> 00:35:52,030 Who is she? 588 00:35:53,870 --> 00:35:55,580 How dare she act wildly in our room! 589 00:35:55,660 --> 00:35:57,370 Did she really think that she's a fairy? 590 00:35:57,450 --> 00:35:58,700 She resembles the Queen Mother! 591 00:35:59,540 --> 00:36:02,330 You're very patient. I'm too lazy to talk nonsense with her. 592 00:36:02,400 --> 00:36:03,690 It's my treat next time. 593 00:36:05,790 --> 00:36:09,290 Lu Jia Jia, to be honest, Senior Jiang Feng is so good to you, 594 00:36:09,370 --> 00:36:11,000 he must have a crush on you. 595 00:36:11,950 --> 00:36:14,910 He's the prince charming of all the girls in the campus. 596 00:36:14,990 --> 00:36:16,790 Don't take it for granted. 597 00:36:17,700 --> 00:36:19,040 Nan Nan, you also said that... 598 00:36:19,990 --> 00:36:23,330 he's the prince charming of all the girls in the campus. 599 00:36:23,410 --> 00:36:24,950 It's impossible that he falls for me. 600 00:36:25,120 --> 00:36:28,120 Lookers-on see most of the game. 601 00:36:28,750 --> 00:36:30,790 Besides, how do you explain this? 602 00:36:31,910 --> 00:36:33,000 Listen here. 603 00:36:33,080 --> 00:36:36,910 The heroes in the idol dramas often sacrificed silently for the heroines. 604 00:36:37,160 --> 00:36:37,990 Do you know? 605 00:37:03,040 --> 00:37:03,870 Jiang Feng. 606 00:37:04,830 --> 00:37:07,250 I was just about to text you to ask for your bank card number. 607 00:37:07,330 --> 00:37:08,410 The rapport between us is getting closer. 608 00:37:10,240 --> 00:37:12,440 Why do you need my bank card number? 609 00:37:12,660 --> 00:37:14,870 Scientific research reimbursement. Everyone involved is paid. 610 00:37:17,200 --> 00:37:19,800 I feel unworthy to have my name included in the thesis. 611 00:37:19,870 --> 00:37:21,120 I can't accept it. 612 00:37:21,830 --> 00:37:23,700 Don't say that. You deserve this. 613 00:37:25,290 --> 00:37:28,700 I'm delighted to be given a chance to learn. 614 00:37:28,790 --> 00:37:30,370 I really didn't think about anything else. 615 00:37:30,990 --> 00:37:32,870 What you think it's your business. 616 00:37:33,790 --> 00:37:36,540 But every participant in the scientific research has a share. 617 00:37:36,620 --> 00:37:38,120 I must be fair to everyone. 618 00:37:38,200 --> 00:37:39,540 Otherwise, I can't complete my job. 619 00:37:41,160 --> 00:37:44,580 I'm aware of my capability. 620 00:37:45,330 --> 00:37:47,790 The lecturer and you stand in the forefront of medical research. 621 00:37:48,450 --> 00:37:51,160 If I can use the techniques you taught me to save people... 622 00:37:51,250 --> 00:37:53,830 and do my job well in the future, that's good enough for me. 623 00:37:54,160 --> 00:37:55,120 You're too nervous. 624 00:37:55,200 --> 00:37:57,500 It's just indication of participation in the experiment. 625 00:37:57,580 --> 00:38:00,040 You won't be given credit nor postgraduate recommendation. 626 00:38:01,450 --> 00:38:03,000 Why are you so good to me? 627 00:38:03,990 --> 00:38:05,500 I'm just taking care of junior. 628 00:38:05,580 --> 00:38:07,080 There are so many juniors. 629 00:38:08,790 --> 00:38:10,910 This year, you helped us a lot in searching for information... 630 00:38:10,990 --> 00:38:12,000 and preparing for the experiments. 631 00:38:12,080 --> 00:38:15,120 Your seniors, Ding Ming and Mao Cheng, wanted to include your name too. 632 00:38:15,200 --> 00:38:17,250 It was the lecturer who made the final decision. 633 00:38:20,120 --> 00:38:21,040 Thank you. 634 00:38:21,360 --> 00:38:23,160 No. Jia Jia, what are you doing? 635 00:38:23,940 --> 00:38:24,950 We're friends. 636 00:38:25,410 --> 00:38:27,540 You guys are too nice to me. 637 00:38:27,620 --> 00:38:29,620 I don't know how to return your favour. 638 00:38:29,720 --> 00:38:31,680 I need to calm down for a while. 639 00:38:34,320 --> 00:38:36,440 Silly girl, don't be so childish. 640 00:38:36,520 --> 00:38:38,520 In sophomore year, you have to learn to accept society. 641 00:38:41,250 --> 00:38:42,950 I will never learn it. 642 00:38:44,870 --> 00:38:45,990 I'm leaving now. 643 00:39:11,910 --> 00:39:13,660 Dare to compete to catch goldfish? 644 00:39:13,750 --> 00:39:14,660 Compete with you? 645 00:39:16,000 --> 00:39:18,410 When have you ever beat me at this game? 646 00:39:19,450 --> 00:39:20,870 This is not Yuyuantan. 647 00:39:22,120 --> 00:39:25,500 The catch must be more than a dozen. Whoever catches less has to hold the frog. 648 00:39:26,080 --> 00:39:26,910 You said it. 649 00:39:28,000 --> 00:39:28,870 Let's start! 650 00:39:29,580 --> 00:39:30,370 One. 651 00:39:31,330 --> 00:39:32,370 Don't snatch my fish! 652 00:39:33,330 --> 00:39:34,120 Two! 653 00:39:35,500 --> 00:39:36,290 Three! 654 00:39:36,830 --> 00:39:38,790 -How dare you play dirty trick! -Four. 655 00:39:38,870 --> 00:39:39,830 This doesn't count! 656 00:39:40,330 --> 00:39:41,120 Five. 657 00:39:42,080 --> 00:39:42,910 Six. 658 00:39:44,040 --> 00:39:44,870 You! 659 00:39:45,280 --> 00:39:46,070 Seven. 660 00:39:47,410 --> 00:39:48,200 Eight. 661 00:39:49,000 --> 00:39:49,830 Nine. 662 00:39:52,870 --> 00:39:53,660 Ten! 663 00:40:01,000 --> 00:40:02,370 Tadpole is better. 664 00:40:03,080 --> 00:40:04,250 Tadpoles are useless. 665 00:40:04,330 --> 00:40:06,000 Only grown-up frogs are able to catch pests. 666 00:40:07,910 --> 00:40:10,120 But they have to be cautious not to be caught. 667 00:40:10,620 --> 00:40:14,200 The ones you have are entering the countdown for anatomy. 668 00:40:15,790 --> 00:40:18,540 Why didn't I see you showing mercy for them in the anatomy class? 669 00:40:18,620 --> 00:40:21,040 It's heartless and cruel of you to kill them instantly. 670 00:40:21,760 --> 00:40:23,920 My purpose is to alleviate their pain. 671 00:40:24,040 --> 00:40:27,540 Unlike you. Dilly-dally is such a cruel punishment for them. 672 00:40:28,680 --> 00:40:30,840 As you say, it's pretty good if it grows into toad. 673 00:40:31,280 --> 00:40:32,530 No one will eat it and it won't be dissected as well. 674 00:40:34,840 --> 00:40:38,130 Not good. Toad makes awful sound and looks ugly. 675 00:40:38,630 --> 00:40:41,170 Being rejected by others every day, its life is even harder. 676 00:40:42,660 --> 00:40:46,910 After all, you just want to be a tadpole that won't grow up forever. 677 00:40:50,000 --> 00:40:51,540 Is it childish of me to think this way? 678 00:40:53,410 --> 00:40:55,330 You're childish as always. 679 00:40:56,410 --> 00:40:58,330 Thinking that I've to worry about you all my life, 680 00:40:58,410 --> 00:41:01,500 I lose appetite and unable to sleep. 681 00:41:03,200 --> 00:41:04,000 Piggy Nian. 682 00:41:07,250 --> 00:41:08,990 I will always by your side. 683 00:41:14,620 --> 00:41:15,700 Don't overthink. 684 00:41:15,790 --> 00:41:16,750 I mean, 685 00:41:17,800 --> 00:41:21,340 as a good brother and friend. 686 00:41:22,290 --> 00:41:24,790 No matter you're unhappy, happy... 687 00:41:24,870 --> 00:41:27,290 or can't figure something up, just tell me. 688 00:41:28,990 --> 00:41:29,830 I will be there. 689 00:41:36,080 --> 00:41:39,330 You've been in a bad mood and ignoring me these days. 690 00:41:40,620 --> 00:41:44,620 By a sudden, you said something that you've never said in your whole life... 691 00:41:44,700 --> 00:41:46,250 which is only seen in alumni book. 692 00:41:48,730 --> 00:41:50,020 I feel a little scared. 693 00:41:52,040 --> 00:41:54,750 Is this persistent abnormalities of the menstrual cycle? 694 00:41:56,200 --> 00:41:57,750 I'm finally being serious. 695 00:42:00,410 --> 00:42:01,620 I don't know what's wrong with me recently. 696 00:42:03,290 --> 00:42:04,950 This is the first time I resist growing up. 697 00:42:05,000 --> 00:42:06,330 You are mistaken. 698 00:42:06,410 --> 00:42:08,040 Except that you're very precocious in a way, 699 00:42:08,120 --> 00:42:10,120 you've always resisted growing up in other aspects. 700 00:42:10,200 --> 00:42:12,200 This is your first time facing reality. 701 00:42:14,160 --> 00:42:16,360 How can I believe the words of a pig? 702 00:42:21,290 --> 00:42:22,660 These tadpoles are so cute. 703 00:42:26,040 --> 00:42:27,290 How dare you tease me! Stand right there! 704 00:42:27,370 --> 00:42:28,160 Not me! 705 00:42:28,250 --> 00:42:29,370 I was wrong! 706 00:42:29,450 --> 00:42:31,040 Please don't do this! 707 00:42:31,120 --> 00:42:32,000 Come chase me! Chase me again! 708 00:42:32,080 --> 00:42:33,540 -I was wrong! -Come chase me! 709 00:42:35,200 --> 00:42:36,370 Enough! 710 00:42:36,450 --> 00:42:37,540 If you have the guts, don't run! 711 00:42:42,470 --> 00:42:44,100 Open the door. I want to cook. 712 00:42:44,200 --> 00:42:46,680 Secret password. "The Sky King covers the ground tiger." 713 00:42:46,760 --> 00:42:48,160 Stupid Piggy Nian! 714 00:42:48,610 --> 00:42:49,830 Just stay outside. 715 00:42:50,680 --> 00:42:51,760 Stop it. 716 00:42:51,840 --> 00:42:52,840 "The Sky King covers the ground tiger." 717 00:42:54,480 --> 00:42:55,810 "Jia Jia is tigress." 718 00:42:58,000 --> 00:42:58,870 How dare you keep me out! 719 00:42:58,950 --> 00:43:00,330 It hurts! Enough! 720 00:43:00,410 --> 00:43:01,330 Dare you do it again? 721 00:43:01,410 --> 00:43:02,200 I was wrong! 722 00:43:02,870 --> 00:43:04,250 What are you doing? 723 00:43:04,330 --> 00:43:05,370 -Enough! -Dare you do it again? 724 00:43:05,450 --> 00:43:06,290 I won't do it anymore. 725 00:43:07,540 --> 00:43:08,330 Xiao Hui! 726 00:43:11,214 --> 00:43:21,214 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 52907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.