Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
2
00:01:55,630 --> 00:01:56,630
[True Colours]
3
00:01:58,600 --> 00:01:59,940
[Episode 8]
4
00:02:00,020 --> 00:02:02,170
[Something is Wrong
with The Atmosphere]
5
00:02:02,290 --> 00:02:04,440
[Quote from "You Don't Have to Ask"]
6
00:02:11,080 --> 00:02:13,960
You just finished the checking last night.
Why are you here again?
7
00:02:14,040 --> 00:02:14,840
Where are you going?
8
00:02:15,020 --> 00:02:16,180
I'm going to pick up Yan Yan.
9
00:02:17,440 --> 00:02:19,240
Let's go. I'll send you.
10
00:02:20,440 --> 00:02:21,240
Better not
11
00:02:21,600 --> 00:02:24,160
Both of you are like a combination
of Erythromycin and Digoxin.
12
00:02:24,200 --> 00:02:25,120
That can cause death.
13
00:02:25,720 --> 00:02:27,760
You're just going to bring
more troubles to Yan Yan.
14
00:02:28,480 --> 00:02:31,920
There are only two possibilities that
you don't want a free ride.
15
00:02:32,280 --> 00:02:33,640
Either you're fake Jia Jia...
16
00:02:33,720 --> 00:02:36,560
or the person that you are going
to meet is not Pei Yan Yan.
17
00:02:36,640 --> 00:02:37,800
It is someone else.
18
00:02:38,120 --> 00:02:41,160
Do you really care so much when
I am together with Jiang Feng?
19
00:02:42,240 --> 00:02:44,760
Who ask you to have such a bad taste?
20
00:02:46,640 --> 00:02:49,400
Oh my god. Needless to talk about
Yan Yan, even I feel bad now.
21
00:02:51,070 --> 00:02:53,560
I'll set a condition if you
really want to come with me.
22
00:02:53,670 --> 00:02:54,470
Tell me.
23
00:02:54,550 --> 00:02:55,350
Be a dumb.
24
00:02:56,280 --> 00:02:58,640
You're not allowed to say a word.
Don't say hi too.
25
00:02:58,760 --> 00:03:00,240
You just have to smile.
26
00:03:01,800 --> 00:03:03,640
Yan Yan argued with her boyfriend.
27
00:03:03,840 --> 00:03:05,240
She comes to Nanjing for a getaway.
28
00:03:05,280 --> 00:03:06,680
I can't let her feel unhappy.
29
00:03:07,680 --> 00:03:09,960
Be a dumb and smile are two conditions.
30
00:03:10,400 --> 00:03:13,320
My condition is you'll be a smiling dumb.
31
00:03:16,440 --> 00:03:17,400
OK, you won.
32
00:03:24,440 --> 00:03:26,240
Don't show your sad face. Smile.
33
00:03:27,360 --> 00:03:28,880
Yes, maintain this expression.
34
00:03:30,120 --> 00:03:30,920
Yan Yan!
35
00:03:33,240 --> 00:03:34,240
I miss you so much.
36
00:03:37,640 --> 00:03:38,560
I miss you so much too.
37
00:03:40,000 --> 00:03:40,880
How come he is here?
38
00:03:42,360 --> 00:03:45,079
He promised me that he'll be a dumb.
Don't worry.
39
00:03:45,960 --> 00:03:47,320
Dumb? Let's see.
40
00:03:51,920 --> 00:03:52,720
Expression.
41
00:03:57,800 --> 00:04:01,080
It has only been a year that I didn't see
Nian Meng Yu and he is becoming handsome.
42
00:04:01,320 --> 00:04:03,480
The more beautiful
the butterfly, the more toxic it is.
43
00:04:08,040 --> 00:04:08,920
Argue again?
44
00:04:35,360 --> 00:04:38,680
Nian Meng Yu, can you lend us Mr. Nian's
car? It's easier for us to go around.
45
00:04:38,960 --> 00:04:39,960
You brought your license?
46
00:04:40,920 --> 00:04:41,840
You have it, right?
47
00:04:43,080 --> 00:04:44,920
Do you dare to be my passenger?
48
00:04:45,360 --> 00:04:47,600
I haven't even touch the
steering after I got my license.
49
00:04:48,080 --> 00:04:49,159
Just drive slowly will do.
50
00:04:50,200 --> 00:04:51,000
No.
51
00:04:59,280 --> 00:05:01,200
It's better that you silent
your phone or off it.
52
00:05:01,280 --> 00:05:03,160
Why do you let it ring and hang up on it?
53
00:05:03,440 --> 00:05:04,520
Don't you feel tired?
54
00:05:04,680 --> 00:05:05,480
Cannot.
55
00:05:05,920 --> 00:05:08,000
He will think that I didn't
hear the phone rings.
56
00:05:08,160 --> 00:05:09,560
Men are stupid.
57
00:05:10,000 --> 00:05:13,760
They have to know clearly that you're
too angry, that's why didn't pick calls.
58
00:05:13,840 --> 00:05:14,640
OK.
59
00:05:19,240 --> 00:05:20,120
He is calling me now.
60
00:05:23,200 --> 00:05:24,160
She's together with me.
61
00:05:26,240 --> 00:05:27,200
He wants to talk to you.
62
00:05:27,560 --> 00:05:28,840
I'm not going to pick up.
63
00:05:29,840 --> 00:05:30,680
OK, I'll hang up now.
64
00:05:31,200 --> 00:05:32,240
Why do you hang up the call?
65
00:05:32,640 --> 00:05:34,440
You don't want to talk to him, right?
66
00:05:35,240 --> 00:05:36,920
Moreover, both of you argued.
67
00:05:37,280 --> 00:05:38,760
Why I need to pay for the phone bill?
68
00:05:40,040 --> 00:05:40,880
Why are you laughing?
69
00:05:41,120 --> 00:05:41,920
What's so funny?
70
00:05:42,560 --> 00:05:43,760
How dare you provoke me again?
71
00:05:52,760 --> 00:05:53,560
What happened?
72
00:05:55,720 --> 00:05:56,640
I'll tell you later.
73
00:06:03,750 --> 00:06:04,550
I'm leaving.
74
00:06:05,160 --> 00:06:06,240
Bye bye, dumb Nian.
75
00:06:07,120 --> 00:06:08,320
This name is quite ice.
76
00:06:13,320 --> 00:06:15,160
Tell me. What happened to both of you?
77
00:06:17,840 --> 00:06:18,800
It's a long story.
78
00:06:30,640 --> 00:06:31,440
Who?
79
00:06:31,640 --> 00:06:32,440
Me.
80
00:06:39,800 --> 00:06:40,640
You forgot something?
81
00:06:42,040 --> 00:06:43,200
I want to tell you something.
82
00:06:52,760 --> 00:06:54,120
Don't tell Pei Yan Yan everything.
83
00:06:55,040 --> 00:06:55,840
Why?
84
00:06:56,040 --> 00:06:56,840
Don't so loud.
85
00:06:57,320 --> 00:06:59,480
You're pretending stupid?
You don't know what happened?
86
00:07:10,840 --> 00:07:13,160
There're things that you can
tell and some you shouldn't.
87
00:07:14,440 --> 00:07:16,040
Don't tell something that you shouldn't.
88
00:07:16,600 --> 00:07:18,760
But, I've told her. How?
89
00:07:20,160 --> 00:07:21,880
My enemy sent you to make fun of me?
90
00:07:22,300 --> 00:07:23,260
What do you want to do?
91
00:07:28,550 --> 00:07:29,350
You...
92
00:07:30,480 --> 00:07:31,280
Be careful.
93
00:07:42,840 --> 00:07:46,880
♫Stop. Something is wrong
with the atmosphere♫
94
00:07:47,040 --> 00:07:51,080
♫Are you absent-minded? ♫
95
00:07:51,440 --> 00:07:55,480
♫Stop. Who made you believe?♫
96
00:07:55,600 --> 00:07:59,360
♫There is no serious men♫
97
00:08:00,000 --> 00:08:04,040
♫Stop. Don't say too many sweet words♫
98
00:08:04,080 --> 00:08:06,860
♫To eliminate my doubts♫
99
00:08:06,940 --> 00:08:07,820
What's wrong with you?
100
00:08:08,720 --> 00:08:10,360
You look like you just finished a tryst.
101
00:08:12,640 --> 00:08:15,360
With who? And where?
102
00:08:16,000 --> 00:08:17,120
You're nervous?
103
00:08:18,680 --> 00:08:19,840
You really went for a tryst?
104
00:08:20,560 --> 00:08:23,120
I think you need some
punishments, Pei Yan Yan.
105
00:08:25,240 --> 00:08:26,040
I said...
106
00:08:26,960 --> 00:08:28,400
You hit me so hard.
107
00:08:29,080 --> 00:08:29,880
Come back!
108
00:08:30,120 --> 00:08:31,360
I'm wrong Yan Yan! I'm wrong.
109
00:08:35,120 --> 00:08:36,400
-Come back!
-You're so childish.
110
00:08:44,480 --> 00:08:45,560
How come you're here again?
111
00:08:46,480 --> 00:08:48,200
You're addicted to be a dumb?
112
00:08:51,520 --> 00:08:53,200
Jia Jia, this is Uncle Yu.
113
00:08:53,600 --> 00:08:54,520
He's also from Beijing.
114
00:08:54,760 --> 00:08:56,920
He has been a tour guide in
Nanjing for 20 over years.
115
00:08:56,960 --> 00:08:59,440
He's very familiar with the
tourist attractions in Zhejiang.
116
00:08:59,840 --> 00:09:01,440
He'll be your tour guide these few days.
117
00:09:02,240 --> 00:09:04,000
Uncle Yu, please take
care of Jia Jia for me.
118
00:09:04,280 --> 00:09:05,080
Don't worry.
119
00:09:05,600 --> 00:09:06,400
Say hi to him.
120
00:09:07,280 --> 00:09:08,480
Thank you, Uncle Yu.
121
00:09:08,760 --> 00:09:09,600
You're welcome, miss.
122
00:09:10,040 --> 00:09:11,160
-Let me help.
-Thank you.
123
00:09:13,400 --> 00:09:15,200
I've paid part of the fees.
124
00:09:15,560 --> 00:09:17,000
I'll pay later if it's insufficient.
125
00:09:17,200 --> 00:09:18,320
You're great, Lu Jia Jia.
126
00:09:18,840 --> 00:09:19,960
You're good in handling men.
127
00:09:20,760 --> 00:09:22,960
You didn't waste my effort to
teach you all these years.
128
00:09:26,000 --> 00:09:26,800
You can go back now.
129
00:09:29,320 --> 00:09:31,000
Tell me. What other orders that you have?
130
00:09:31,600 --> 00:09:33,040
Both of you don't do nonsense.
131
00:09:33,120 --> 00:09:35,880
Especially you, don't wear sexy
clothes, don't go dangerous places...
132
00:09:36,000 --> 00:09:36,920
don't go to the bar...
133
00:09:37,000 --> 00:09:39,040
OK. I'm not a kid.
134
00:09:39,920 --> 00:09:40,720
Always mumbling.
135
00:09:43,560 --> 00:09:45,920
Uncle Yu will call me every day and
report on your itinerary.
136
00:09:46,200 --> 00:09:48,080
If you dare to do nonsense,
I'll tell Ms. Zhang.
137
00:09:49,400 --> 00:09:50,200
So sweet.
138
00:09:51,920 --> 00:09:54,440
I'm just being responsible and gentleman.
139
00:09:55,600 --> 00:09:57,480
If it's only Jia Jia alone,
I'm not worried.
140
00:09:57,920 --> 00:10:00,480
Only people who are crazy will tease her.
141
00:10:01,200 --> 00:10:03,560
But, I'm worry because she's with you.
142
00:10:03,840 --> 00:10:05,480
I'm scared you'll teach
her something bad.
143
00:10:05,520 --> 00:10:09,520
It'll be bad if there's a blind guy
falls for you and affected her.
144
00:10:09,800 --> 00:10:11,120
What are you talking about?
145
00:10:15,920 --> 00:10:18,320
Uncle Yu, they don't know anything.
Please take care of them.
146
00:10:18,400 --> 00:10:19,200
Don't worry.
147
00:10:19,360 --> 00:10:22,440
I'll send your girlfriend back
to you in a perfect condition.
148
00:10:22,720 --> 00:10:23,520
Uncle Yu, I'm not.
149
00:10:23,640 --> 00:10:24,800
-Be good.
-Don't do nonsense.
150
00:10:25,680 --> 00:10:26,640
Enjoy your trip.
151
00:10:26,800 --> 00:10:27,920
Call me if there's anything.
152
00:10:49,880 --> 00:10:52,280
But, this time, Nian Meng Yu surprised me.
153
00:10:53,160 --> 00:10:56,000
In the past, I think that he only
likes to argue and pretend cool.
154
00:10:57,280 --> 00:10:58,960
I didn't expect that
he became matured now.
155
00:10:59,440 --> 00:11:00,320
He's very attentive.
156
00:11:01,160 --> 00:11:02,320
To ensure that you're safe...
157
00:11:02,840 --> 00:11:04,680
he even pretended as your boyfriend.
158
00:11:05,000 --> 00:11:05,840
You're great.
159
00:11:05,960 --> 00:11:07,600
You didn't see the way
when he bullies me.
160
00:11:07,760 --> 00:11:09,400
I follow him every day
like a babysitter.
161
00:11:09,600 --> 00:11:11,320
I pack, cook and handle
his money for him.
162
00:11:13,480 --> 00:11:14,520
You fall in love with him?
163
00:11:15,800 --> 00:11:17,600
No way! I fall in love with him?
164
00:11:18,200 --> 00:11:19,320
Am I crazy?
165
00:11:20,120 --> 00:11:22,120
You treated Xu Jie in
the past the same way, right?
166
00:11:22,320 --> 00:11:23,640
You even helped him to buy water.
167
00:11:24,280 --> 00:11:25,440
I've told you back then...
168
00:11:25,550 --> 00:11:26,670
you're not his wife.
169
00:11:27,320 --> 00:11:28,320
You're like his mum.
170
00:11:29,600 --> 00:11:30,680
It was different back then.
171
00:11:30,720 --> 00:11:32,360
I was in the relationship with Xu Jie.
172
00:11:33,680 --> 00:11:36,240
Nian Meng Yu asked me to
take care of his money.
173
00:11:36,360 --> 00:11:37,160
It's different.
174
00:11:56,400 --> 00:11:58,440
You have good taste.
Nian Meng Yu will like it.
175
00:12:00,920 --> 00:12:01,720
Then, I don't want.
176
00:12:03,560 --> 00:12:04,680
You're shy?
177
00:12:05,920 --> 00:12:08,080
I'm choosing present for Jiang Feng.
178
00:12:11,600 --> 00:12:13,760
OK, then I'll buy.
179
00:12:14,600 --> 00:12:15,960
Present it to Nian Meng Yu for me.
180
00:12:16,440 --> 00:12:18,680
Tell him this is the thank you
gift for his hospitality.
181
00:12:24,160 --> 00:12:26,360
Let's eat something
after we chose the wool. I'm hungry.
182
00:12:26,400 --> 00:12:27,240
OK, steamed dumpling.
183
00:12:27,440 --> 00:12:28,240
OK.
184
00:12:29,040 --> 00:12:29,840
Lu Jia Jia.
185
00:12:30,160 --> 00:12:32,040
You said you don't want
to be in a relationship.
186
00:12:32,120 --> 00:12:34,480
Is it because you haven't
forgotten about Xu Jie?
187
00:12:35,360 --> 00:12:36,440
I've thought it through.
188
00:12:36,520 --> 00:12:37,320
Is it?
189
00:12:37,360 --> 00:12:38,560
After that relationship...
190
00:12:39,720 --> 00:12:42,360
I think that I'll only think about
a relationship after graduation.
191
00:12:42,400 --> 00:12:44,920
How if you meet someone who is
very suitable during this period?
192
00:12:45,240 --> 00:12:48,120
For example, your Jiang Feng.
193
00:12:50,920 --> 00:12:51,880
Him?
194
00:12:55,280 --> 00:12:56,920
I think that we're from different world.
195
00:12:59,040 --> 00:12:59,880
Forget about it then.
196
00:13:00,240 --> 00:13:02,320
It's better that you look
for someone who is simpler.
197
00:13:03,720 --> 00:13:04,800
Help me to choose a colour.
198
00:13:04,920 --> 00:13:05,760
I want to match this.
199
00:13:06,360 --> 00:13:07,160
How about this?
200
00:13:08,000 --> 00:13:08,800
OK.
201
00:13:16,440 --> 00:13:19,280
Luckily you still have you conscience
and remember to buy a gift for me.
202
00:13:19,440 --> 00:13:20,320
It's from Yan Yan.
203
00:13:21,760 --> 00:13:22,560
How about you?
204
00:13:23,680 --> 00:13:25,880
The best gift from me is
to earn money for you.
205
00:13:26,160 --> 00:13:28,080
I've bought a big basket of CDs today.
206
00:13:28,600 --> 00:13:30,040
All are imported and expensive.
207
00:13:31,120 --> 00:13:31,920
Thankless wretch.
208
00:13:33,960 --> 00:13:36,800
When Pei Yan Yan buy things, why
didn't you give her the import price?
209
00:13:37,240 --> 00:13:39,160
She's your good friend yet
you made her pay more.
210
00:13:39,600 --> 00:13:40,800
I didn't make her pay more.
211
00:13:41,320 --> 00:13:42,520
I made Gao Song paid more.
212
00:13:42,880 --> 00:13:43,680
Gao Song said...
213
00:13:43,760 --> 00:13:45,960
as long as I tell something
good about him to Yan Yan...
214
00:13:46,160 --> 00:13:47,520
he can pay for the whole shop.
215
00:13:48,440 --> 00:13:50,440
Look what is your image
in front of your friends.
216
00:13:51,120 --> 00:13:52,680
Whoever dare to bully Yan Yan...
217
00:13:52,800 --> 00:13:54,160
I'll make him lose money.
218
00:13:56,040 --> 00:13:58,360
All best friends in the world
are like you and Pei Yan Yan?
219
00:13:59,520 --> 00:14:02,080
Yan Yan and I are very best friend.
220
00:14:02,360 --> 00:14:03,880
Others are incomparable.
221
00:14:04,360 --> 00:14:05,160
Moreover...
222
00:14:05,480 --> 00:14:07,760
it is normal to help friends, right?
223
00:14:08,440 --> 00:14:09,440
Why are you asking this?
224
00:14:10,680 --> 00:14:12,320
I've met Xiao Hui and her best friend.
225
00:14:12,800 --> 00:14:15,080
I felt like they're different.
226
00:14:17,200 --> 00:14:19,920
Both of them are like
imperial concubines.
227
00:14:21,160 --> 00:14:21,960
What do you mean?
228
00:14:23,960 --> 00:14:26,520
Yan Yan and I spent only
RMB2000 over for 6 days.
229
00:14:26,640 --> 00:14:28,760
They spent RMB6000 over for 4 days.
230
00:14:29,720 --> 00:14:30,960
Really? So much?
231
00:14:33,000 --> 00:14:35,880
Ms. Fairy Princess said that she
can't live with others in a room.
232
00:14:36,040 --> 00:14:37,880
Each of them stay in a big room.
233
00:14:38,280 --> 00:14:40,160
The water they drank were
hotel's mineral water.
234
00:14:40,320 --> 00:14:42,360
It costs RMB30 per bottle
and they drank 32 bottles.
235
00:14:42,640 --> 00:14:43,480
And snacks...
236
00:14:43,560 --> 00:14:44,720
OK, don't calculate anymore.
237
00:14:46,400 --> 00:14:48,760
I have to invest to
look for a wife, right?
238
00:14:51,680 --> 00:14:55,680
Can you not put money and
relationship together?
239
00:14:56,880 --> 00:14:58,520
Do you know that if you
think like that...
240
00:14:58,560 --> 00:15:01,760
you'll meet a lot of women
that only want your money?
241
00:15:02,080 --> 00:15:03,280
Xiao Hui it's not like that.
242
00:15:04,440 --> 00:15:06,040
Did I say that she is?
243
00:15:07,040 --> 00:15:08,640
I'm just reminding you.
244
00:15:08,960 --> 00:15:11,160
So that you know what kind
of woman are you paying for.
245
00:15:11,680 --> 00:15:13,360
You spent a lot on Xu Jie too, right?
246
00:15:13,840 --> 00:15:15,920
You're paying a man for others.
247
00:15:16,440 --> 00:15:17,360
Nian Meng Yu...
248
00:15:17,760 --> 00:15:19,040
Why are you calling you dad?
249
00:15:21,360 --> 00:15:22,880
Both of you argue again?
250
00:15:23,240 --> 00:15:24,440
Who and who?
251
00:15:26,520 --> 00:15:27,520
Sorry to disturb.
252
00:15:49,080 --> 00:15:49,880
Xiao Hui.
253
00:15:54,840 --> 00:15:55,640
Jia Jia.
254
00:15:56,960 --> 00:15:58,880
Bought a souvenir for you
when I travelled around.
255
00:16:00,000 --> 00:16:00,800
Thank you.
256
00:16:04,560 --> 00:16:05,360
So pretty.
257
00:16:06,040 --> 00:16:06,960
Good that you liked it.
258
00:16:07,480 --> 00:16:08,280
I'll go first.
259
00:16:08,360 --> 00:16:09,160
Xiao Hui...
260
00:16:10,880 --> 00:16:12,560
There is something that
I want to tell you.
261
00:16:12,800 --> 00:16:13,600
Tell me.
262
00:16:16,680 --> 00:16:21,160
Nian Meng Yu looks proud and smart...
263
00:16:21,520 --> 00:16:22,480
his family is also rich.
264
00:16:22,880 --> 00:16:25,480
But, all those are only on the surface.
265
00:16:26,400 --> 00:16:30,000
He is just enduring everything.
266
00:16:31,520 --> 00:16:33,400
He is working and studying
at the same time now.
267
00:16:33,920 --> 00:16:35,320
Medical study is already tough.
268
00:16:35,560 --> 00:16:39,120
He still has to take care of his business.
Export, import and marketing...
269
00:16:39,200 --> 00:16:40,000
Jia Jia.
270
00:16:41,200 --> 00:16:42,320
What do you want to tell me?
271
00:16:43,040 --> 00:16:47,480
I think that you are high maintenance.
272
00:16:48,480 --> 00:16:51,840
We're all students. Can you
control your spending?
273
00:16:55,000 --> 00:16:56,120
He asked you to look for me?
274
00:16:56,560 --> 00:16:57,360
No.
275
00:16:58,720 --> 00:16:59,520
Jia Jia,
276
00:17:00,120 --> 00:17:03,320
I think this is between Meng Yu and I.
277
00:17:03,880 --> 00:17:05,119
I didn't spend your money.
278
00:17:05,839 --> 00:17:07,760
He spent on who, how he spent...
279
00:17:07,960 --> 00:17:09,040
and how much he spent....
280
00:17:10,240 --> 00:17:11,839
All those are not related to you, right?
281
00:17:15,520 --> 00:17:16,520
I'll return this to you.
282
00:17:17,599 --> 00:17:19,119
I can't accept such an expensive gift.
283
00:17:29,040 --> 00:17:29,840
OK.
284
00:17:30,560 --> 00:17:31,360
Thank you.
285
00:17:40,600 --> 00:17:41,840
Jia Jia, don't weave anymore.
286
00:17:43,080 --> 00:17:43,880
Why?
287
00:17:44,840 --> 00:17:46,680
You can weave if you want. Change a style.
288
00:17:48,720 --> 00:17:49,560
This is not nice?
289
00:17:50,200 --> 00:17:51,000
No.
290
00:17:53,200 --> 00:17:54,960
It's OK even though if
it is not nice for you.
291
00:17:55,160 --> 00:17:56,400
I didn't weave this for you.
292
00:17:56,560 --> 00:17:58,760
It's good enough as long as
it looks good on Jiang Feng.
293
00:17:58,800 --> 00:17:59,600
Jiang Feng?
294
00:18:01,560 --> 00:18:03,920
You didn't misunderstand that
I weave this for you, right?
295
00:18:04,720 --> 00:18:05,640
I've told you.
296
00:18:05,840 --> 00:18:07,600
I only help you to earn
money but no present.
297
00:18:09,160 --> 00:18:12,040
But, why he can have present but not me?
298
00:18:13,440 --> 00:18:14,240
You don't need it.
299
00:18:15,320 --> 00:18:16,800
I need. Weave one for me.
300
00:18:19,240 --> 00:18:20,920
The wool is enough for a scarf.
301
00:18:21,560 --> 00:18:23,800
Lu Jia Jia, Pei Yan Yan knows
how to show gratitude too.
302
00:18:23,840 --> 00:18:25,720
How come you didn't show any gratitude?
303
00:18:26,480 --> 00:18:27,880
You're such a thankless wretch.
304
00:18:28,080 --> 00:18:28,920
You weave one for me.
305
00:18:30,800 --> 00:18:32,760
OK, I'll do it.
306
00:18:33,320 --> 00:18:34,160
Weave well.
307
00:18:46,880 --> 00:18:47,680
What is this?
308
00:18:48,280 --> 00:18:49,200
Coaster.
309
00:18:49,560 --> 00:18:50,360
To be precise...
310
00:18:50,560 --> 00:18:53,360
1998 World Cup commemorative
model by Master Lu.
311
00:18:53,440 --> 00:18:54,720
There is only one in this world.
312
00:19:02,520 --> 00:19:04,760
Lu Jia Jia, don't think I'm stupid.
313
00:19:05,600 --> 00:19:08,360
Why? You asked me to weave
for you and I did it.
314
00:19:08,800 --> 00:19:10,840
-It's OK that you don't want it.
-Who said so?
315
00:19:11,200 --> 00:19:14,040
I want this coaster and you have to
give me the limited version cup too.
316
00:19:14,880 --> 00:19:17,960
It's no longer in production.
Where do I find it?
317
00:19:18,160 --> 00:19:19,120
I don't care.
318
00:19:19,320 --> 00:19:22,000
I'm kind enough that I didn't ask
you to pay for the mental torture.
319
00:19:23,600 --> 00:19:26,160
You're a man and always
calculating on stuff like this.
320
00:19:27,120 --> 00:19:28,680
I really need you to see psychiatrist.
321
00:19:29,520 --> 00:19:31,280
You started this war.
322
00:19:31,520 --> 00:19:33,880
You should think of the
consequences before you annoyed me.
323
00:20:01,000 --> 00:20:02,920
[1998 World Cup Mug, RMB41,00]
324
00:20:04,880 --> 00:20:06,200
Too expensive.
325
00:20:08,280 --> 00:20:09,080
Forget it.
326
00:20:10,120 --> 00:20:10,920
Take care. Come.
327
00:20:32,960 --> 00:20:33,760
Lu Jia Jia.
328
00:20:34,640 --> 00:20:37,320
This cup looks a bit weird.
329
00:20:38,800 --> 00:20:39,920
Is it pirated?
330
00:20:41,080 --> 00:20:43,160
It's not. What nonsense
are you talking about?
331
00:20:43,360 --> 00:20:44,840
I'm not as capable as you think...
332
00:20:45,440 --> 00:20:46,720
and able to produce a fake cup.
333
00:20:48,840 --> 00:20:49,760
Where did you buy this?
334
00:20:50,760 --> 00:20:51,560
E-bay.
335
00:20:51,560 --> 00:20:52,640
I've spent RMB300.
336
00:20:54,520 --> 00:20:55,400
Really?
337
00:20:57,200 --> 00:20:58,560
How to fake it?
338
00:20:58,960 --> 00:21:01,320
You better keep it well.
339
00:21:02,160 --> 00:21:04,840
Maybe the price will rise in future
and you can sell it for RMB3000.
340
00:21:07,040 --> 00:21:10,800
OK, I'll deduct RMB300 from your
salary this month as compensation.
341
00:21:12,760 --> 00:21:15,240
What? I've given you the cup.
342
00:21:15,360 --> 00:21:16,640
Why are you deducting my salary?
343
00:21:25,080 --> 00:21:29,680
Don't you think a mug that costs
RMB300 is fooling people?
344
00:21:30,120 --> 00:21:32,360
That's why I stick this image on it.
345
00:21:32,680 --> 00:21:33,600
You just accept it.
346
00:21:34,600 --> 00:21:37,200
You should spend some money
even though you want to fake it.
347
00:21:37,560 --> 00:21:39,120
It's not flat here.
348
00:21:39,560 --> 00:21:40,720
Looks like a rubbish.
349
00:21:41,840 --> 00:21:43,240
OK, you can deduct if you want.
350
00:21:43,560 --> 00:21:47,200
You can deduct another RMB100
as a compensation for your mental torture.
351
00:21:48,120 --> 00:21:50,280
I should be crueller back then.
352
00:21:51,000 --> 00:21:53,320
We have agreed not to mention
this incident anymore, right?
353
00:21:53,400 --> 00:21:54,440
What you can do to me?
354
00:22:12,520 --> 00:22:15,720
I've promised to invite you for
a meal for the magazine photo shoot.
355
00:22:15,920 --> 00:22:16,840
But, you paid for it.
356
00:22:17,400 --> 00:22:19,760
That's why I've weaved
a scarf to show my gratitude.
357
00:22:20,040 --> 00:22:21,400
Don't have to buy any gift for me.
358
00:22:21,960 --> 00:22:23,000
This is just about manner?
359
00:22:23,240 --> 00:22:24,680
Yes, be grateful.
360
00:22:25,160 --> 00:22:27,240
My mum did it by using the bamboo ruler.
361
00:22:29,520 --> 00:22:31,080
You are so calculative towards him too?
362
00:22:31,480 --> 00:22:32,280
Him?
363
00:22:32,400 --> 00:22:33,240
Nian Meng Yu.
364
00:22:34,600 --> 00:22:35,480
No.
365
00:22:35,880 --> 00:22:37,560
It's hard to be so calculative with him.
366
00:22:42,840 --> 00:22:44,560
I don't want to be
calculative with you too.
367
00:22:44,920 --> 00:22:45,760
No.
368
00:22:45,960 --> 00:22:47,600
He cannot compare himself with you.
369
00:22:47,680 --> 00:22:48,480
Really?
370
00:22:49,040 --> 00:22:49,840
Yes.
371
00:22:50,160 --> 00:22:54,720
We respect you very much.
372
00:22:56,040 --> 00:22:57,760
He's just my servant.
373
00:22:58,360 --> 00:22:59,160
He follows my order.
374
00:23:08,280 --> 00:23:10,640
If you don't like...
375
00:23:11,480 --> 00:23:13,880
I'll give you something else.
376
00:23:14,000 --> 00:23:15,040
No, I like it very much.
377
00:23:15,360 --> 00:23:18,840
But, I feel like we're estranged.
378
00:23:20,600 --> 00:23:22,010
Jia Jia.
379
00:23:22,370 --> 00:23:26,200
In the future,
don't be so polite to me.
380
00:23:26,290 --> 00:23:27,120
I...
381
00:23:29,000 --> 00:23:31,120
Lao Ding is not here yet?
382
00:23:31,200 --> 00:23:33,200
Call and ask him to hurry up.
383
00:23:33,290 --> 00:23:35,200
Don't stare at me. Hurry up!
384
00:23:35,290 --> 00:23:36,910
Come on! Fast!
385
00:23:50,500 --> 00:23:53,040
Guys, I'm truly sorry.
386
00:23:53,830 --> 00:23:56,200
I've to make a move
at half past five today.
387
00:23:56,290 --> 00:23:57,290
I'm sorry.
388
00:23:57,370 --> 00:23:58,870
-How disappointing!
-Too bad!
389
00:23:58,950 --> 00:24:00,540
He has a date.
390
00:24:00,620 --> 00:24:02,120
We've to support him.
391
00:24:02,200 --> 00:24:04,250
Didn't I help Xiao Hui find
the citation index two days ago?
392
00:24:04,830 --> 00:24:07,080
She insists to treat me to a movie.
393
00:24:07,160 --> 00:24:11,330
Lao Mao, why didn't I have
a junior who ask for my help?
394
00:24:11,950 --> 00:24:13,870
We can only find a girlfriend
by writing thesis.
395
00:24:15,080 --> 00:24:16,660
Our campus is so weird.
396
00:24:16,750 --> 00:24:19,750
Why is the name "Xiao Hui"
more common than "Jia Jia" here?
397
00:24:19,830 --> 00:24:21,500
We also have a coursemate named Xiao Hui.
398
00:24:22,830 --> 00:24:24,870
Born in 2000
and same batch as you are?
399
00:24:26,500 --> 00:24:29,200
Such a coincidence!
I know Sun Xiao Hui too.
400
00:24:29,910 --> 00:24:32,830
She's the fairy who took Mao Cheng's soul.
401
00:24:36,500 --> 00:24:39,000
Are you referring
to the radio announcer...
402
00:24:39,080 --> 00:24:41,450
of Yangzhou native
from Department of Nursing?
403
00:24:42,040 --> 00:24:43,160
You two are familiar with each other?
404
00:24:45,580 --> 00:24:46,990
What's wrong, Jia Jia?
405
00:24:47,040 --> 00:24:49,000
You want to find a boyfriend
by looking up the index too?
406
00:24:50,560 --> 00:24:52,350
To have the three of you,
407
00:24:52,620 --> 00:24:54,750
I needn't attend to the matter personally.
408
00:24:54,830 --> 00:24:57,540
You little girl! How arrogant!
409
00:24:57,620 --> 00:24:59,000
Okay. The seniors will not
go easy on you today.
410
00:24:59,080 --> 00:25:00,370
That's right!
411
00:25:00,450 --> 00:25:01,580
-Bring it on.
-Come.
412
00:25:03,360 --> 00:25:04,150
It's your turn.
413
00:25:28,830 --> 00:25:29,620
Jiang Feng.
414
00:25:42,750 --> 00:25:44,950
You want to ask,
why didn't I remind Mao Cheng...
415
00:25:45,000 --> 00:25:47,410
since I know that Sun Xiao Hui
is dating two guys at the same time?
416
00:25:48,040 --> 00:25:50,290
Isn't Mao Cheng your friend?
417
00:25:50,450 --> 00:25:52,250
Aren't you afraid that he'll get hurt?
418
00:25:52,330 --> 00:25:54,160
I don't understand their business.
419
00:25:54,250 --> 00:25:56,370
Meddling in their affairs
will only make the situation worse.
420
00:25:57,580 --> 00:26:00,000
Why don't you care more about it?
421
00:26:01,950 --> 00:26:05,040
There are many such things,
but it's none of my business.
422
00:26:05,990 --> 00:26:07,990
It will be very
troublesome to get involved.
423
00:26:08,040 --> 00:26:09,750
There's no point to wear myself out.
424
00:26:11,660 --> 00:26:13,000
You're so...
425
00:26:14,520 --> 00:26:16,930
Indifferent and unworldly?
426
00:26:19,330 --> 00:26:21,660
I don't want to comment on others.
427
00:26:21,750 --> 00:26:24,410
I mean, if it happens to me,
428
00:26:24,500 --> 00:26:26,040
it's impossible for me to stay calm.
429
00:26:28,540 --> 00:26:30,450
Experience is the best teacher.
430
00:26:31,040 --> 00:26:34,370
Some people won't change...
431
00:26:35,000 --> 00:26:36,700
even though they learnt a hard lesson.
432
00:26:36,790 --> 00:26:38,540
But this is inevitable.
433
00:26:38,620 --> 00:26:40,040
You are still young.
434
00:26:40,120 --> 00:26:43,080
You will understand after a few years.
435
00:26:47,450 --> 00:26:51,120
I don't understand you nor Sun Xiao Hui.
436
00:26:51,750 --> 00:26:53,040
But I understand Nian Meng Yu.
437
00:26:53,120 --> 00:26:54,830
He treats Xiao Hui wholeheartedly.
438
00:27:14,250 --> 00:27:16,620
Xiao Hui, I'll take you to supper.
439
00:27:17,410 --> 00:27:19,330
No thanks. It's too late now.
440
00:27:20,080 --> 00:27:20,910
Okay.
441
00:27:22,040 --> 00:27:24,330
-Thank you for sending me back.
-This is nothing.
442
00:27:25,660 --> 00:27:26,750
All right. Go up then.
443
00:27:26,830 --> 00:27:28,830
-Be safe. I'll head back now.
-Bye bye.
444
00:27:28,910 --> 00:27:29,700
Bye bye.
445
00:27:37,250 --> 00:27:38,040
Xiao Hui!
446
00:27:39,370 --> 00:27:42,120
Jia Jia, it's so late now,
do you want to scare me to death?
447
00:27:42,950 --> 00:27:44,580
I can't control you for anything else.
448
00:27:44,660 --> 00:27:47,580
But over this matter, I've to say that
it's inappropriate for you to do so.
449
00:27:48,320 --> 00:27:49,610
Which matter are you referring to?
450
00:27:50,700 --> 00:27:51,990
Watching movie with Senior Mao Cheng.
451
00:27:54,750 --> 00:27:55,950
It's merely a movie.
452
00:27:59,840 --> 00:28:00,920
Xiao Hui, listen to me.
453
00:28:01,310 --> 00:28:03,850
Meng Yu isn't an open-minded person.
454
00:28:04,620 --> 00:28:05,620
You are his girlfriend.
455
00:28:05,700 --> 00:28:07,450
You should think more about him.
456
00:28:07,790 --> 00:28:10,410
Jia Jia, you're the one
who didn't figure things out.
457
00:28:10,500 --> 00:28:12,500
There's nothing
between Senior Mao Cheng and I.
458
00:28:12,580 --> 00:28:14,410
Don't make wild guess
with your filthy thoughts.
459
00:28:14,990 --> 00:28:16,160
No. How did it become...
460
00:28:17,330 --> 00:28:19,500
He likes you.
You watched movie with him...
461
00:28:19,580 --> 00:28:22,950
is tantamount to implying
that you give him a chance.
462
00:28:23,000 --> 00:28:25,040
I can't control what he thinks.
463
00:28:25,120 --> 00:28:27,540
But Meng Yu and I
aren't in a relationship.
464
00:28:27,620 --> 00:28:29,990
Whom do I watch movies with
has nothing to do with him.
465
00:28:30,040 --> 00:28:31,330
It's none of your business too.
466
00:28:32,840 --> 00:28:34,670
You two aren't in a relationship?
467
00:28:36,080 --> 00:28:37,750
What's the relationship
between you and him?
468
00:28:37,830 --> 00:28:39,330
He did so much for you.
469
00:28:40,370 --> 00:28:43,000
Is he only one of
the crazy suitors of yours?
470
00:28:44,040 --> 00:28:46,700
These have nothing to do with you.
471
00:29:24,950 --> 00:29:25,830
Anything?
472
00:29:27,000 --> 00:29:29,160
Have you started going steady
with Ms. Fairy Princess?
473
00:29:30,990 --> 00:29:32,160
Filthy.
474
00:29:32,250 --> 00:29:34,540
What did you say? I'm filthy?
475
00:29:34,620 --> 00:29:36,120
I know you very well.
476
00:29:36,700 --> 00:29:37,660
Lu Jia Jia,
477
00:29:37,750 --> 00:29:40,870
you should know
that I'm a modest gentleman.
478
00:29:40,950 --> 00:29:42,620
Although we are buddies,
479
00:29:42,700 --> 00:29:44,790
but we're definitely
not birds of a feather.
480
00:29:46,160 --> 00:29:48,950
You start to beat around the bush
after hanging out with Ms. Fairy Princess.
481
00:29:49,000 --> 00:29:51,870
Of course. One takes on
the colour of one's company.
482
00:29:51,950 --> 00:29:52,830
Unlike before this,
483
00:29:52,910 --> 00:29:55,040
if you lie down with dogs,
you get up with fleas.
484
00:29:55,120 --> 00:29:57,660
Okay. Borrow notes from
Ms. Fairy Princess then.
485
00:29:57,750 --> 00:29:58,620
Give it back to me.
486
00:30:02,120 --> 00:30:05,700
Don't do this.
I'm doomed if I fail any subject.
487
00:30:05,790 --> 00:30:06,790
Aren't you afraid?
488
00:30:08,500 --> 00:30:11,870
Come to think of it,
Mr. Nian is right to use force.
489
00:30:13,040 --> 00:30:14,910
Something is wrong with you today.
490
00:30:16,120 --> 00:30:17,790
Tell me. Who pissed you off again?
491
00:30:19,080 --> 00:30:21,200
Who else will piss me off except you?
492
00:30:21,790 --> 00:30:24,330
I just want to show concern for you
who's a rookie in love.
493
00:30:24,410 --> 00:30:26,410
Yet, you keep on talking nonsense.
494
00:30:27,320 --> 00:30:29,070
Okay. Sister Jia Jia,
please give me your advice.
495
00:30:33,870 --> 00:30:36,290
In a relationship,
you should confess your love...
496
00:30:36,370 --> 00:30:38,870
and go steady when it's time to do so.
497
00:30:38,950 --> 00:30:42,540
Don't make it unclear like a fool.
498
00:30:42,620 --> 00:30:43,580
I don't believe that...
499
00:30:43,660 --> 00:30:46,080
confession which is nothing
but bells and whistles...
500
00:30:46,160 --> 00:30:48,620
is comparable to
everything I did last year.
501
00:30:49,410 --> 00:30:53,120
A sweet talker who's
all talk and no action is useless.
502
00:30:53,200 --> 00:30:56,200
The correct thing to do
is to provide tangible benefits to her.
503
00:30:58,990 --> 00:31:00,950
Have you been convinced by my realm?
504
00:31:01,580 --> 00:31:03,870
What is a good man?
505
00:31:04,750 --> 00:31:07,290
♫Look over here, girl!♫
506
00:31:07,370 --> 00:31:08,160
Piggy Nian.
507
00:31:11,080 --> 00:31:12,990
Have you ever thought that...
508
00:31:13,040 --> 00:31:16,870
maybe Xiao Hui
is not as good as you think?
509
00:31:18,330 --> 00:31:19,910
What do you mean?
510
00:31:22,290 --> 00:31:25,370
I mean, she may have some...
511
00:31:26,450 --> 00:31:28,120
shortcomings.
512
00:31:28,870 --> 00:31:30,080
Nonsense!
513
00:31:30,480 --> 00:31:33,350
She's much the same as a fairy,
not a real fairy.
514
00:31:33,540 --> 00:31:34,830
It's normal to have shortcomings.
515
00:31:35,540 --> 00:31:37,950
Not to mention I didn't find
any shortcomings of her so far.
516
00:31:38,990 --> 00:31:41,540
She's dignified, virtuous...
517
00:31:42,040 --> 00:31:43,790
and never throws a tantrum.
518
00:31:49,290 --> 00:31:52,040
All right. Just take it easy.
519
00:31:53,950 --> 00:31:55,080
This is out of my control.
520
00:31:56,410 --> 00:31:59,080
Ms. Lu the teacher
failed in teaching? Goodbye!
521
00:32:10,200 --> 00:32:12,790
She's playing with Nian Meng Yu's
and Senior Mao Cheng's feelings.
522
00:32:13,120 --> 00:32:14,830
Why is there such a person?
523
00:32:14,910 --> 00:32:16,910
Nian Meng Yu treats her
as a fairy all day long.
524
00:32:17,620 --> 00:32:19,040
This is what you know.
525
00:32:19,120 --> 00:32:21,040
Maybe there is
something you don't know.
526
00:32:21,120 --> 00:32:22,750
There are plenty of such girls.
527
00:32:22,830 --> 00:32:24,660
They are good in
sweeping guys off their feet.
528
00:32:25,410 --> 00:32:26,870
I don't really like her.
529
00:32:26,950 --> 00:32:28,870
She's hypocrite.
530
00:32:29,580 --> 00:32:31,330
But I didn't expect that
she would do such a thing.
531
00:32:32,790 --> 00:32:34,370
You pretend to be an adult every day.
532
00:32:34,450 --> 00:32:36,450
You're perplexed
once you encountered problem, right?
533
00:32:38,000 --> 00:32:41,160
I'm wondering
if I should talk to Piggy Nian directly.
534
00:32:42,120 --> 00:32:43,830
[Will he believe what you say?]
535
00:32:44,500 --> 00:32:46,700
Besides, even if he believe you,
536
00:32:46,790 --> 00:32:48,660
can he forget about her?
537
00:32:49,790 --> 00:32:50,580
What should I do?
538
00:32:51,750 --> 00:32:52,830
[Have you watched "Little Dragonboy"?]
539
00:32:54,250 --> 00:32:56,620
The boy with horns on the head and a tail.
540
00:32:57,410 --> 00:32:58,500
Yes! That's the one.
541
00:32:58,580 --> 00:33:01,040
There is an episode where they
watched the gold cicadas unshelled.
542
00:33:01,790 --> 00:33:04,790
[The Little Dragonboy pitied
the cicadas having a hard time unshelled.]
543
00:33:04,870 --> 00:33:06,580
So, he unshelled them in no time.
544
00:33:07,120 --> 00:33:08,370
At last, all the cicadas died.
545
00:33:10,750 --> 00:33:11,990
I don't know why I said this.
546
00:33:14,990 --> 00:33:16,370
I see what you mean.
547
00:33:17,330 --> 00:33:19,950
I shall say and do nothing...
548
00:33:20,330 --> 00:33:22,410
and wait for him
to find out the truth himself?
549
00:33:24,750 --> 00:33:25,700
There is one possibility.
550
00:33:26,910 --> 00:33:29,000
He likes this kind of girl.
551
00:33:31,000 --> 00:33:31,990
No way.
552
00:33:33,450 --> 00:33:37,000
Then you have to watch him
bewitched again and again.
553
00:34:01,410 --> 00:34:02,330
What's the matter?
554
00:34:03,120 --> 00:34:04,950
Senior Jiang Feng's thesis is published.
555
00:34:05,000 --> 00:34:06,410
Jia Jia, congratulations!
556
00:34:06,500 --> 00:34:07,830
Why do you congratulate me for?
557
00:34:09,290 --> 00:34:11,989
Stop playing dumb. Look at page 71.
558
00:34:20,330 --> 00:34:22,580
When did he write my name?
559
00:34:22,659 --> 00:34:26,409
Impressive! By doing nothing
but playing mahjong with seniors,
560
00:34:26,500 --> 00:34:28,699
your name is included in
an authoritative medical journal.
561
00:34:29,250 --> 00:34:31,250
How did you do it? Please teach me.
562
00:34:32,000 --> 00:34:33,250
I don't know about it.
563
00:34:34,290 --> 00:34:36,250
You're indeed impressive.
You know nothing...
564
00:34:36,330 --> 00:34:37,790
yet others will do it for you.
565
00:34:38,920 --> 00:34:41,040
Think whatever you want.
566
00:34:42,000 --> 00:34:43,909
Seeing is believing.
567
00:34:44,909 --> 00:34:46,540
Shooting in the dark about others
is all you know.
568
00:34:46,620 --> 00:34:48,540
In fact, you're the most deceitful person.
569
00:34:51,040 --> 00:34:53,120
Let me see how many pages there are.
570
00:34:56,659 --> 00:34:57,660
Lu Jia Jia.
571
00:34:58,410 --> 00:35:00,000
Jia Jia, it's amazing!
572
00:35:00,080 --> 00:35:01,950
This is a good thing!
We have to celebrate it.
573
00:35:03,200 --> 00:35:04,540
Xiao Hui, let's go together.
574
00:35:04,620 --> 00:35:07,290
This is not a glorious thing,
what's there to celebrate?
575
00:35:08,080 --> 00:35:10,080
This is something that
Department of Nursing doesn't know about.
576
00:35:10,160 --> 00:35:14,000
Important experiments like this
need teamwork.
577
00:35:14,080 --> 00:35:17,660
Of course important things need to be done
by Senior Jiang Feng and the lecturer.
578
00:35:17,750 --> 00:35:22,370
Jia Jia must have done
a lot of auxiliary work, right?
579
00:35:23,500 --> 00:35:26,370
Playing mahjong is also an auxiliary job?
580
00:35:26,870 --> 00:35:28,120
Playing mahjong?
581
00:35:28,200 --> 00:35:31,160
That's cleaning, observation and
searching for information, understand?
582
00:35:32,290 --> 00:35:34,450
Do you know that
playing mahjong is only...
583
00:35:34,540 --> 00:35:37,450
a leisure activity
while waiting for the results?
584
00:35:37,540 --> 00:35:39,200
Don't make such a fuss.
585
00:35:40,040 --> 00:35:41,160
Ignorant!
586
00:35:42,400 --> 00:35:43,190
What's the matter?
587
00:35:51,240 --> 00:35:52,030
Who is she?
588
00:35:53,870 --> 00:35:55,580
How dare she act wildly in our room!
589
00:35:55,660 --> 00:35:57,370
Did she really think that she's a fairy?
590
00:35:57,450 --> 00:35:58,700
She resembles the Queen Mother!
591
00:35:59,540 --> 00:36:02,330
You're very patient.
I'm too lazy to talk nonsense with her.
592
00:36:02,400 --> 00:36:03,690
It's my treat next time.
593
00:36:05,790 --> 00:36:09,290
Lu Jia Jia, to be honest,
Senior Jiang Feng is so good to you,
594
00:36:09,370 --> 00:36:11,000
he must have a crush on you.
595
00:36:11,950 --> 00:36:14,910
He's the prince charming of
all the girls in the campus.
596
00:36:14,990 --> 00:36:16,790
Don't take it for granted.
597
00:36:17,700 --> 00:36:19,040
Nan Nan, you also said that...
598
00:36:19,990 --> 00:36:23,330
he's the prince charming of
all the girls in the campus.
599
00:36:23,410 --> 00:36:24,950
It's impossible that he falls for me.
600
00:36:25,120 --> 00:36:28,120
Lookers-on see most of the game.
601
00:36:28,750 --> 00:36:30,790
Besides, how do you explain this?
602
00:36:31,910 --> 00:36:33,000
Listen here.
603
00:36:33,080 --> 00:36:36,910
The heroes in the idol dramas often
sacrificed silently for the heroines.
604
00:36:37,160 --> 00:36:37,990
Do you know?
605
00:37:03,040 --> 00:37:03,870
Jiang Feng.
606
00:37:04,830 --> 00:37:07,250
I was just about to text you
to ask for your bank card number.
607
00:37:07,330 --> 00:37:08,410
The rapport between us is getting closer.
608
00:37:10,240 --> 00:37:12,440
Why do you need my bank card number?
609
00:37:12,660 --> 00:37:14,870
Scientific research reimbursement.
Everyone involved is paid.
610
00:37:17,200 --> 00:37:19,800
I feel unworthy to have
my name included in the thesis.
611
00:37:19,870 --> 00:37:21,120
I can't accept it.
612
00:37:21,830 --> 00:37:23,700
Don't say that. You deserve this.
613
00:37:25,290 --> 00:37:28,700
I'm delighted
to be given a chance to learn.
614
00:37:28,790 --> 00:37:30,370
I really didn't think about anything else.
615
00:37:30,990 --> 00:37:32,870
What you think it's your business.
616
00:37:33,790 --> 00:37:36,540
But every participant in
the scientific research has a share.
617
00:37:36,620 --> 00:37:38,120
I must be fair to everyone.
618
00:37:38,200 --> 00:37:39,540
Otherwise, I can't complete my job.
619
00:37:41,160 --> 00:37:44,580
I'm aware of my capability.
620
00:37:45,330 --> 00:37:47,790
The lecturer and you stand in
the forefront of medical research.
621
00:37:48,450 --> 00:37:51,160
If I can use the techniques
you taught me to save people...
622
00:37:51,250 --> 00:37:53,830
and do my job well in the future,
that's good enough for me.
623
00:37:54,160 --> 00:37:55,120
You're too nervous.
624
00:37:55,200 --> 00:37:57,500
It's just indication of
participation in the experiment.
625
00:37:57,580 --> 00:38:00,040
You won't be given credit
nor postgraduate recommendation.
626
00:38:01,450 --> 00:38:03,000
Why are you so good to me?
627
00:38:03,990 --> 00:38:05,500
I'm just taking care of junior.
628
00:38:05,580 --> 00:38:07,080
There are so many juniors.
629
00:38:08,790 --> 00:38:10,910
This year, you helped us a lot
in searching for information...
630
00:38:10,990 --> 00:38:12,000
and preparing for the experiments.
631
00:38:12,080 --> 00:38:15,120
Your seniors, Ding Ming and Mao Cheng,
wanted to include your name too.
632
00:38:15,200 --> 00:38:17,250
It was the lecturer
who made the final decision.
633
00:38:20,120 --> 00:38:21,040
Thank you.
634
00:38:21,360 --> 00:38:23,160
No. Jia Jia, what are you doing?
635
00:38:23,940 --> 00:38:24,950
We're friends.
636
00:38:25,410 --> 00:38:27,540
You guys are too nice to me.
637
00:38:27,620 --> 00:38:29,620
I don't know how to return your favour.
638
00:38:29,720 --> 00:38:31,680
I need to calm down for a while.
639
00:38:34,320 --> 00:38:36,440
Silly girl, don't be so childish.
640
00:38:36,520 --> 00:38:38,520
In sophomore year,
you have to learn to accept society.
641
00:38:41,250 --> 00:38:42,950
I will never learn it.
642
00:38:44,870 --> 00:38:45,990
I'm leaving now.
643
00:39:11,910 --> 00:39:13,660
Dare to compete to catch goldfish?
644
00:39:13,750 --> 00:39:14,660
Compete with you?
645
00:39:16,000 --> 00:39:18,410
When have you ever beat me at this game?
646
00:39:19,450 --> 00:39:20,870
This is not Yuyuantan.
647
00:39:22,120 --> 00:39:25,500
The catch must be more than a dozen.
Whoever catches less has to hold the frog.
648
00:39:26,080 --> 00:39:26,910
You said it.
649
00:39:28,000 --> 00:39:28,870
Let's start!
650
00:39:29,580 --> 00:39:30,370
One.
651
00:39:31,330 --> 00:39:32,370
Don't snatch my fish!
652
00:39:33,330 --> 00:39:34,120
Two!
653
00:39:35,500 --> 00:39:36,290
Three!
654
00:39:36,830 --> 00:39:38,790
-How dare you play dirty trick!
-Four.
655
00:39:38,870 --> 00:39:39,830
This doesn't count!
656
00:39:40,330 --> 00:39:41,120
Five.
657
00:39:42,080 --> 00:39:42,910
Six.
658
00:39:44,040 --> 00:39:44,870
You!
659
00:39:45,280 --> 00:39:46,070
Seven.
660
00:39:47,410 --> 00:39:48,200
Eight.
661
00:39:49,000 --> 00:39:49,830
Nine.
662
00:39:52,870 --> 00:39:53,660
Ten!
663
00:40:01,000 --> 00:40:02,370
Tadpole is better.
664
00:40:03,080 --> 00:40:04,250
Tadpoles are useless.
665
00:40:04,330 --> 00:40:06,000
Only grown-up frogs
are able to catch pests.
666
00:40:07,910 --> 00:40:10,120
But they have to be
cautious not to be caught.
667
00:40:10,620 --> 00:40:14,200
The ones you have are
entering the countdown for anatomy.
668
00:40:15,790 --> 00:40:18,540
Why didn't I see you showing
mercy for them in the anatomy class?
669
00:40:18,620 --> 00:40:21,040
It's heartless and cruel of you
to kill them instantly.
670
00:40:21,760 --> 00:40:23,920
My purpose is to alleviate their pain.
671
00:40:24,040 --> 00:40:27,540
Unlike you. Dilly-dally is
such a cruel punishment for them.
672
00:40:28,680 --> 00:40:30,840
As you say,
it's pretty good if it grows into toad.
673
00:40:31,280 --> 00:40:32,530
No one will eat it
and it won't be dissected as well.
674
00:40:34,840 --> 00:40:38,130
Not good.
Toad makes awful sound and looks ugly.
675
00:40:38,630 --> 00:40:41,170
Being rejected by others every day,
its life is even harder.
676
00:40:42,660 --> 00:40:46,910
After all, you just want to be
a tadpole that won't grow up forever.
677
00:40:50,000 --> 00:40:51,540
Is it childish of me to think this way?
678
00:40:53,410 --> 00:40:55,330
You're childish as always.
679
00:40:56,410 --> 00:40:58,330
Thinking that I've to
worry about you all my life,
680
00:40:58,410 --> 00:41:01,500
I lose appetite and unable to sleep.
681
00:41:03,200 --> 00:41:04,000
Piggy Nian.
682
00:41:07,250 --> 00:41:08,990
I will always by your side.
683
00:41:14,620 --> 00:41:15,700
Don't overthink.
684
00:41:15,790 --> 00:41:16,750
I mean,
685
00:41:17,800 --> 00:41:21,340
as a good brother and friend.
686
00:41:22,290 --> 00:41:24,790
No matter you're unhappy, happy...
687
00:41:24,870 --> 00:41:27,290
or can't figure something up,
just tell me.
688
00:41:28,990 --> 00:41:29,830
I will be there.
689
00:41:36,080 --> 00:41:39,330
You've been in a bad mood
and ignoring me these days.
690
00:41:40,620 --> 00:41:44,620
By a sudden, you said something that
you've never said in your whole life...
691
00:41:44,700 --> 00:41:46,250
which is only seen in alumni book.
692
00:41:48,730 --> 00:41:50,020
I feel a little scared.
693
00:41:52,040 --> 00:41:54,750
Is this persistent
abnormalities of the menstrual cycle?
694
00:41:56,200 --> 00:41:57,750
I'm finally being serious.
695
00:42:00,410 --> 00:42:01,620
I don't know
what's wrong with me recently.
696
00:42:03,290 --> 00:42:04,950
This is the first time
I resist growing up.
697
00:42:05,000 --> 00:42:06,330
You are mistaken.
698
00:42:06,410 --> 00:42:08,040
Except that
you're very precocious in a way,
699
00:42:08,120 --> 00:42:10,120
you've always resisted
growing up in other aspects.
700
00:42:10,200 --> 00:42:12,200
This is your first time facing reality.
701
00:42:14,160 --> 00:42:16,360
How can I believe the words of a pig?
702
00:42:21,290 --> 00:42:22,660
These tadpoles are so cute.
703
00:42:26,040 --> 00:42:27,290
How dare you tease me!
Stand right there!
704
00:42:27,370 --> 00:42:28,160
Not me!
705
00:42:28,250 --> 00:42:29,370
I was wrong!
706
00:42:29,450 --> 00:42:31,040
Please don't do this!
707
00:42:31,120 --> 00:42:32,000
Come chase me! Chase me again!
708
00:42:32,080 --> 00:42:33,540
-I was wrong!
-Come chase me!
709
00:42:35,200 --> 00:42:36,370
Enough!
710
00:42:36,450 --> 00:42:37,540
If you have the guts, don't run!
711
00:42:42,470 --> 00:42:44,100
Open the door. I want to cook.
712
00:42:44,200 --> 00:42:46,680
Secret password.
"The Sky King covers the ground tiger."
713
00:42:46,760 --> 00:42:48,160
Stupid Piggy Nian!
714
00:42:48,610 --> 00:42:49,830
Just stay outside.
715
00:42:50,680 --> 00:42:51,760
Stop it.
716
00:42:51,840 --> 00:42:52,840
"The Sky King covers the ground tiger."
717
00:42:54,480 --> 00:42:55,810
"Jia Jia is tigress."
718
00:42:58,000 --> 00:42:58,870
How dare you keep me out!
719
00:42:58,950 --> 00:43:00,330
It hurts! Enough!
720
00:43:00,410 --> 00:43:01,330
Dare you do it again?
721
00:43:01,410 --> 00:43:02,200
I was wrong!
722
00:43:02,870 --> 00:43:04,250
What are you doing?
723
00:43:04,330 --> 00:43:05,370
-Enough!
-Dare you do it again?
724
00:43:05,450 --> 00:43:06,290
I won't do it anymore.
725
00:43:07,540 --> 00:43:08,330
Xiao Hui!
726
00:43:11,214 --> 00:43:21,214
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
52907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.