All language subtitles for [Eng] True Colours episode 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan โ™” Follow @skysoultan on Instagram โ™” 2 00:01:54,039 --> 00:01:58,560 [True Colours] 3 00:01:58,640 --> 00:02:04,760 [Episode 5] [Even the smallest ship can go far] 4 00:02:26,360 --> 00:02:27,910 Lu Jia Jia is quite the feat. 5 00:02:28,160 --> 00:02:30,400 No wonder she does not have the time to hang out with us. 6 00:02:31,760 --> 00:02:33,120 I will have my usual three orders. 7 00:02:34,340 --> 00:02:36,670 Order your own food. Why are you troubling the girl? 8 00:02:42,800 --> 00:02:45,600 Look at him, and look at yourself. 9 00:02:46,440 --> 00:02:48,320 I have told you, he is a clothed beast. 10 00:02:48,470 --> 00:02:49,670 If he doesn't do these decent and gentlemanly gestures.... 11 00:02:49,750 --> 00:02:50,800 how is he going to fool little girls? 12 00:02:51,160 --> 00:02:53,480 If he is a clothed beast then you are worse than a beast. 13 00:02:53,750 --> 00:02:55,079 Tell me now, what do you actually want? 14 00:02:55,190 --> 00:02:56,630 Why didn't I know that you are travelling to Netherlands? 15 00:02:56,910 --> 00:02:57,829 I am here to watch you. 16 00:02:57,960 --> 00:02:59,829 So that you don't embark on the path of delinquency. 17 00:03:00,550 --> 00:03:02,630 I wonder who gave me Ether? 18 00:03:03,360 --> 00:03:04,880 Why can't you learn from Sun Xiao Hui? 19 00:03:05,110 --> 00:03:06,160 Have some modesty... 20 00:03:06,520 --> 00:03:08,550 instead of fangirling over anyone who looks like a man. 21 00:03:09,190 --> 00:03:10,110 You are man-like... 22 00:03:10,240 --> 00:03:11,440 but I don't fancy you. 23 00:03:11,600 --> 00:03:12,470 Do you know why? 24 00:03:12,630 --> 00:03:15,520 Because you are not human. You are not even an animal. 25 00:03:16,190 --> 00:03:18,320 You are wrong. It's because you feel inferior. 26 00:03:18,440 --> 00:03:20,470 You think that I am sacred and inviolable. 27 00:03:20,750 --> 00:03:23,670 You really have no other strengths except knowing your own limitation. 28 00:03:23,800 --> 00:03:25,240 You know that you and I are a word's apart. 29 00:03:25,750 --> 00:03:28,670 If you fancy me, I'll slap you a dozen times. 30 00:03:28,910 --> 00:03:30,110 If the slapping can't wake you up, I will blind you. 31 00:03:30,440 --> 00:03:31,720 I would rather you blind me. 32 00:03:32,270 --> 00:03:34,270 If all men are like you, I would rather be a nun. 33 00:03:35,030 --> 00:03:37,720 Lucky there's Jiang Feng, the eye candy. 34 00:03:38,190 --> 00:03:39,030 I... 35 00:03:41,880 --> 00:03:42,680 Thanks, senior. 36 00:04:00,080 --> 00:04:00,880 Come, eat. 37 00:04:09,360 --> 00:04:10,160 Childish! 38 00:04:17,070 --> 00:04:18,070 Senior. 39 00:04:21,390 --> 00:04:22,550 Senior, hello. 40 00:04:23,390 --> 00:04:24,270 You are? 41 00:04:24,600 --> 00:04:28,550 I am Sai Nan, Year 00 of the Clinical Medicine Faculty. 42 00:04:29,760 --> 00:04:30,600 Anything? 43 00:04:32,200 --> 00:04:35,230 There is something I don't know if I should tell you. 44 00:04:36,110 --> 00:04:36,950 Then don't tell me. 45 00:04:38,230 --> 00:04:39,600 I just want to remind you... 46 00:04:40,440 --> 00:04:43,230 don't be fooled by Lu Jia Jia. 47 00:04:44,760 --> 00:04:45,640 Why did you say that? 48 00:04:47,230 --> 00:04:48,790 Her private life is a mess. 49 00:04:51,720 --> 00:04:54,600 Okay, thanks for the reminder. Go back now. 50 00:05:22,790 --> 00:05:24,070 Hello, senior. 51 00:05:24,230 --> 00:05:25,600 I am practising French now. 52 00:05:27,350 --> 00:05:28,670 I mean, I am practising grammar. 53 00:05:30,000 --> 00:05:31,480 Okay, I am coming now. 54 00:05:37,320 --> 00:05:38,200 Where are you going? 55 00:05:38,550 --> 00:05:39,550 To the lab. 56 00:05:43,640 --> 00:05:44,600 She is going to the lab. 57 00:05:45,040 --> 00:05:46,700 Jiang Feng must be looking for her to have a showdown. 58 00:05:47,270 --> 00:05:50,230 Should we be doing this? It is not a nice thing to do. 59 00:05:50,610 --> 00:05:51,720 What did we do? 60 00:05:51,960 --> 00:05:53,440 If she dares to do it, she must be courageous enough to own it. 61 00:05:53,550 --> 00:05:54,350 That's right. 62 00:05:55,110 --> 00:05:57,350 What do you think he is going to say? 63 00:05:57,550 --> 00:05:58,440 Who knows? 64 00:05:59,100 --> 00:06:00,580 Why don't you go and have a look? 65 00:06:01,000 --> 00:06:03,310 Why me? I don't want to go. 66 00:06:03,600 --> 00:06:04,640 Rock-paper-scissors, then. 67 00:06:05,670 --> 00:06:06,470 Okay. 68 00:06:07,070 --> 00:06:08,920 Rock, paper, scissors. 69 00:06:09,950 --> 00:06:11,790 Rock, paper, scissors. 70 00:06:13,830 --> 00:06:15,790 Fine, I'll be the villain. 71 00:06:16,480 --> 00:06:17,280 I'll go. 72 00:06:18,110 --> 00:06:20,000 Wait, I'll go with you. 73 00:06:20,760 --> 00:06:21,790 All the best. 74 00:06:24,160 --> 00:06:27,390 "Bye." 75 00:06:28,670 --> 00:06:32,159 "Good morning." 76 00:06:32,790 --> 00:06:36,200 "Good afternoon." 77 00:06:36,920 --> 00:06:38,230 "Good evening." 78 00:06:40,080 --> 00:06:41,240 Is your boyfriend in Beijing? 79 00:06:42,320 --> 00:06:43,270 Ex-boyfriend. 80 00:06:50,110 --> 00:06:51,440 How do I explain now? 81 00:06:52,550 --> 00:06:56,230 There is always a process of self-recognition. 82 00:06:57,070 --> 00:07:01,000 It's rather complicated. It's hard to describe. 83 00:07:01,710 --> 00:07:04,190 Heard you used to collect used bottles from all over the place for him. 84 00:07:04,360 --> 00:07:05,720 You must have loved him very much. 85 00:07:09,510 --> 00:07:11,160 Nonsense! 86 00:07:14,040 --> 00:07:15,880 I did... 87 00:07:16,200 --> 00:07:19,040 but I did it for recycling purposes. 88 00:07:19,640 --> 00:07:20,440 Really? 89 00:07:22,400 --> 00:07:25,720 Or you have been lying to me? 90 00:07:26,520 --> 00:07:28,440 Senior, why would I lie to you? 91 00:07:29,230 --> 00:07:30,830 If I lie to you, I am... 92 00:07:31,760 --> 00:07:32,560 What? 93 00:07:33,950 --> 00:07:34,750 I am a dog. 94 00:07:37,270 --> 00:07:38,880 I hate people lie to me the most. 95 00:07:43,370 --> 00:07:44,830 If anyone lies to me... 96 00:07:46,159 --> 00:07:47,400 I won't let him go. 97 00:07:56,240 --> 00:07:57,960 In a relationship where you sacrificed a lot... 98 00:07:58,040 --> 00:07:59,320 but was hurt by your loved one in the end. 99 00:08:00,200 --> 00:08:02,960 The excessive stress response caused by such emotional trauma... 100 00:08:03,040 --> 00:08:04,600 may greatly affect... 101 00:08:04,720 --> 00:08:06,350 a marriage in the future. 102 00:08:09,200 --> 00:08:10,950 I know a psychologist. 103 00:08:11,760 --> 00:08:12,880 You can talk to him. 104 00:08:15,640 --> 00:08:17,360 There's no need. 105 00:08:18,760 --> 00:08:20,270 If you are worried about the fee, 106 00:08:20,350 --> 00:08:23,070 he will give you a discount because of my relationship with him. 107 00:08:23,590 --> 00:08:25,440 If you are still worried, I can pay for you. 108 00:08:27,080 --> 00:08:30,080 I have checked your timetable. You don't have class on Wednesday afternoon. 109 00:08:30,400 --> 00:08:31,680 I'll make an appointment for you. 110 00:08:40,240 --> 00:08:41,480 Senior, sorry, I was wrong. 111 00:08:41,710 --> 00:08:43,909 I wrote the love letter for someone. 112 00:08:45,280 --> 00:08:46,440 Nian Meng Yu? 113 00:08:48,160 --> 00:08:49,400 How did you know? 114 00:08:49,710 --> 00:08:50,710 I guessed it. 115 00:08:55,350 --> 00:08:57,600 To cover up for Nian Meng Yu... 116 00:08:57,680 --> 00:08:59,580 you actually learn Dutch from me for two months. 117 00:09:00,910 --> 00:09:03,230 Lu Jia Jia, aren't you talented? 118 00:09:04,760 --> 00:09:07,600 Senior, I am sorry about this. 119 00:09:08,880 --> 00:09:12,440 They are already in a relationship, it's not right to break them apart. 120 00:09:13,710 --> 00:09:15,640 Can you promise me, not to tell anyone? 121 00:09:15,720 --> 00:09:17,000 I'll do whatever you want. 122 00:09:17,670 --> 00:09:18,710 Whatever? 123 00:09:20,640 --> 00:09:22,030 Not anything scandalous. 124 00:09:28,230 --> 00:09:29,710 I have to think about it, then. 125 00:09:30,440 --> 00:09:31,520 Except Dutch, 126 00:09:32,520 --> 00:09:33,760 what else can I teach you? 127 00:09:39,400 --> 00:09:42,590 Xiao Wei, you just missed the best drama of the year. 128 00:09:42,910 --> 00:09:44,110 What happened? Tell me. 129 00:09:44,520 --> 00:09:46,350 Lu Jia Jia is really something. 130 00:09:46,640 --> 00:09:48,230 There's nothing between her and Senior Jiang Feng. 131 00:09:49,520 --> 00:09:52,350 She helped Nian Meng Yu to write a love letter to Sun Xiao Hui. 132 00:09:52,470 --> 00:09:55,590 Senior Jiang Feng misunderstood. That's why he is teaching her Dutch. 133 00:10:04,030 --> 00:10:04,840 No, no, no. 134 00:10:04,920 --> 00:10:06,030 You, you... 135 00:10:06,110 --> 00:10:07,320 You misunderstood. 136 00:10:08,080 --> 00:10:09,080 It is not like that. 137 00:10:25,320 --> 00:10:26,200 Where's Piggy Nian? 138 00:10:31,640 --> 00:10:32,710 Ms. Fairy Princess was here. 139 00:10:33,320 --> 00:10:34,670 He is in a bad mood. 140 00:10:49,520 --> 00:10:51,920 The whole of your dormitory knows. Sun Xiao Hui knows, too. 141 00:10:52,000 --> 00:10:53,560 Maybe the whole school knows as well. 142 00:10:53,910 --> 00:10:56,790 It's not possible. I told Jiang Feng only. 143 00:10:57,550 --> 00:10:58,960 Are you a fool? 144 00:10:59,110 --> 00:11:01,080 Don't you know the walls have ears? 145 00:11:01,590 --> 00:11:03,030 It wasn't intentional. 146 00:11:03,640 --> 00:11:05,590 He has helped me so much and found me a doctor. 147 00:11:06,350 --> 00:11:08,150 I can't bear to lie to him anymore. 148 00:11:08,790 --> 00:11:11,030 You can't bear to lie to him, so you sold me out? 149 00:11:12,520 --> 00:11:13,440 No, think about it. 150 00:11:13,710 --> 00:11:15,910 Lied once, and you have to keep lying to straighten the story. 151 00:11:16,280 --> 00:11:18,440 If I don't explain it, the matter will never end. 152 00:11:18,760 --> 00:11:20,510 I don't want to be indebted to him. 153 00:11:20,840 --> 00:11:23,760 Did he ask you to pay for it? He taught you Dutch, and found you a doctor... 154 00:11:23,880 --> 00:11:26,880 he did it all that voluntarily, on his own will. He didn't say anything, 155 00:11:26,960 --> 00:11:28,320 why are you getting your panty in twist? 156 00:11:28,400 --> 00:11:30,230 Why am I indebted to him in the first place, huh? 157 00:11:31,080 --> 00:11:33,280 All these nonsense, how can you say that? 158 00:11:33,440 --> 00:11:36,110 What about me? You sold me out! 159 00:11:36,280 --> 00:11:39,560 So both of you are in a gang now? Look at you now, Lu Jia Jia. 160 00:11:39,640 --> 00:11:41,440 Getting all desperate just like you have for Xu Jie. 161 00:11:41,880 --> 00:11:42,900 You broke up with Xu Jie just a little while ago. 162 00:11:42,980 --> 00:11:44,440 Now you can't wait to find yourself the next boyfriend already? 163 00:11:44,550 --> 00:11:45,880 You behave just like cats, don't you? 164 00:11:45,960 --> 00:11:47,350 Fall in love with everyone you lay your eyes on. 165 00:11:48,640 --> 00:11:51,320 Nian Meng Yu, I am telling you, Jiang Feng or Xu Jie, 166 00:11:51,590 --> 00:11:54,150 as long as they are my friends I'll treat them sincerely. 167 00:11:54,590 --> 00:11:56,880 But look at you. You want to woo Sun Xiao Hui... 168 00:11:57,130 --> 00:11:58,790 yet, you paid someone to write your love letter. 169 00:11:59,280 --> 00:12:00,440 You said you like her... 170 00:12:00,670 --> 00:12:02,110 yet it's because she looks like your mother. 171 00:12:02,230 --> 00:12:04,870 You are willing to lie to someone who looks like your mother... 172 00:12:05,110 --> 00:12:06,400 aren't you embarrassed? 173 00:12:06,520 --> 00:12:07,790 Lu Jia Jia, how dare you. 174 00:12:07,910 --> 00:12:09,280 What? I am telling the truth. 175 00:12:09,440 --> 00:12:11,120 You are just a hormonal imbalanced fishwife. 176 00:12:11,280 --> 00:12:12,760 You are not feminine and womanly at all. 177 00:12:12,880 --> 00:12:13,800 Be in as many relationships as you want... 178 00:12:13,880 --> 00:12:15,400 all your boyfriends are just going to leave you anyway. 179 00:12:17,150 --> 00:12:18,710 What did you throw it for? I am deducting your salary for two months. 180 00:12:18,840 --> 00:12:19,670 Whatever you like! 181 00:12:40,670 --> 00:12:41,960 I really want to strangle you. 182 00:12:42,640 --> 00:12:45,000 No, strangling you lowers my standard. 183 00:12:45,280 --> 00:12:46,880 I should stab you a hundred times... 184 00:12:47,150 --> 00:12:49,150 avoiding all the vital parts... 185 00:12:49,350 --> 00:12:51,030 and let you suffer in agony. 186 00:12:51,760 --> 00:12:53,030 You? Doubtful. 187 00:12:53,350 --> 00:12:54,470 What did he say? 188 00:12:54,790 --> 00:12:56,000 Why are you so angry? 189 00:13:01,400 --> 00:13:04,110 Am I really unfeminine and unwomanly? 190 00:13:05,150 --> 00:13:06,320 You are fine. 191 00:13:07,440 --> 00:13:09,440 Innocent, plain and cute. 192 00:13:10,110 --> 00:13:10,910 Yes! 193 00:13:11,080 --> 00:13:13,400 These are Lu Jia Jia's special features. 194 00:13:13,710 --> 00:13:14,710 Right? 195 00:13:16,280 --> 00:13:18,350 Now that you say that, I feel even more hopeless. 196 00:13:19,080 --> 00:13:20,350 Of course not. 197 00:13:20,880 --> 00:13:22,640 If you want to be more feminine, it's very easy. 198 00:13:23,110 --> 00:13:25,710 Look at Jolin Tsai and Elva Tsiao's pictures after their debut. 199 00:13:26,080 --> 00:13:27,280 They look different, too. 200 00:13:27,790 --> 00:13:29,790 Clothes make the man. It's all about restyling. 201 00:13:31,670 --> 00:13:34,000 Why don't you change your style? It will be better. 202 00:13:34,520 --> 00:13:37,480 If you are willing to spend money on yourself, 203 00:13:37,840 --> 00:13:39,480 you will become a darling for sure. 204 00:13:42,760 --> 00:13:43,760 Well... 205 00:13:44,000 --> 00:13:46,640 Since I no longer need to save up to buy phone cards, 206 00:13:47,080 --> 00:13:48,080 from now on, 207 00:13:48,710 --> 00:13:50,440 I am going to spend all money on myself. 208 00:14:04,960 --> 00:14:05,790 Come have a look. 209 00:14:10,590 --> 00:14:11,550 This is nice. 210 00:14:14,350 --> 00:14:16,000 There are many styles, feel free to look around. 211 00:14:16,520 --> 00:14:18,800 How much are these earrings? 212 00:14:18,880 --> 00:14:20,480 -This? -RMB20. 213 00:14:21,080 --> 00:14:23,110 You have good taste. They are from Guangzhou. 214 00:14:27,120 --> 00:14:28,290 What about this necklace? 215 00:14:28,370 --> 00:14:30,150 RMB40. You can take it out to have a look. 216 00:14:30,840 --> 00:14:32,910 It's okay. I have the earrings only. 217 00:14:34,640 --> 00:14:35,440 RMB20. 218 00:14:37,800 --> 00:14:39,600 You are going to wear the earrings yourself? 219 00:14:41,200 --> 00:14:42,720 I see you don't have ear piercings. 220 00:14:42,880 --> 00:14:45,030 We offer piercing services. It's only thirty dollars. 221 00:14:45,110 --> 00:14:47,910 -We can do the piercing now. -It's okay. Just the earrings. Thanks. 222 00:15:18,640 --> 00:15:19,440 Welcome. 223 00:15:19,710 --> 00:15:21,470 Jia Jia, why are you here? 224 00:15:22,320 --> 00:15:23,350 I am here as a customer. 225 00:15:24,030 --> 00:15:25,190 I want to buy some tapes. 226 00:15:43,120 --> 00:15:45,640 "Lu Jia Jia, it's late spring cold now." 227 00:15:45,840 --> 00:15:47,840 "It's almost below zero degree Celsius, why are you galloping around?" 228 00:15:48,200 --> 00:15:50,030 "Why are you wearing skirts? Aren't you cold?" 229 00:15:51,400 --> 00:15:53,280 If you are cold-blooded, of course you would feel cold. 230 00:15:53,840 --> 00:15:55,880 It's almost summer now. 231 00:16:05,350 --> 00:16:06,670 "Lu Jia Jia, are you insane?" 232 00:16:06,910 --> 00:16:09,750 "Your shirt is so short. Bend slightly and your waist is all exposed." 233 00:16:10,080 --> 00:16:13,280 "Go lose some weight. Your fat is overflowing." 234 00:16:13,520 --> 00:16:16,200 "Lu Jia Jia, are you in your right mind? Why are you wearing black stockings?" 235 00:16:16,280 --> 00:16:17,600 "To put silkie chickens inside?" 236 00:16:17,710 --> 00:16:18,880 "Lu Jia Jia, I beg you." 237 00:16:19,320 --> 00:16:21,320 "Don't draw century eggs around your eyes." 238 00:16:21,560 --> 00:16:23,080 "Don't apply make up if you don't how to do it." 239 00:16:23,200 --> 00:16:24,720 "People are going to think that I punched you." 240 00:16:24,880 --> 00:16:27,640 "Lu Jia Jia, how many things did you layer on your flat chest?" 241 00:16:27,800 --> 00:16:30,280 "Are you going to keep layering until your chest is sky high?" 242 00:16:33,110 --> 00:16:34,000 Enough, stop reading. 243 00:16:35,030 --> 00:16:35,830 I want this tape. 244 00:16:36,200 --> 00:16:37,000 See you. 245 00:16:37,710 --> 00:16:39,080 No, don't see, ever again. 246 00:16:44,000 --> 00:16:44,800 Boss, 247 00:16:45,760 --> 00:16:46,680 she has gone. 248 00:16:48,320 --> 00:16:49,280 But she didn't pay. 249 00:16:51,080 --> 00:16:52,240 Deduct from your salary. 250 00:17:19,520 --> 00:17:20,880 It's a waste if I don't wear it. 251 00:17:39,680 --> 00:17:40,480 Da Zhi. 252 00:17:42,710 --> 00:17:43,790 Why are you here? 253 00:17:46,230 --> 00:17:47,670 Boss asked me to give you these. 254 00:17:51,830 --> 00:17:52,910 As if he is so kind. 255 00:17:53,110 --> 00:17:56,290 You know him. He has a sharp tongue, but soft hearted. 256 00:17:56,470 --> 00:17:59,270 He specifically asked me to buy these for you. I waited you for hours. 257 00:17:59,950 --> 00:18:01,470 Grew a conscience? 258 00:18:02,400 --> 00:18:04,520 He asked me to tell you this as well. 259 00:18:06,680 --> 00:18:09,590 Clean up the bulbs. Don't embarrass those of us from Beijing. 260 00:18:13,190 --> 00:18:14,400 Da Zhi, come over here. 261 00:18:15,720 --> 00:18:17,080 I have something to tell him, too. 262 00:18:17,640 --> 00:18:18,680 Remember this. 263 00:18:19,230 --> 00:18:21,800 Ask him to get as far away from me as possible. 264 00:18:22,400 --> 00:18:23,280 Okay. 265 00:18:24,950 --> 00:18:25,910 Bye bye. 266 00:18:28,710 --> 00:18:30,640 As far away as possible. 267 00:18:37,310 --> 00:18:39,470 This is gluteal muscle. 268 00:18:39,800 --> 00:18:41,880 Settle down. Be quiet. 269 00:18:42,000 --> 00:18:43,200 There is an announcement. 270 00:18:43,920 --> 00:18:47,480 Next week our school is going to be organizing sports day. 271 00:18:47,590 --> 00:18:49,470 I hope everyone will sign up... 272 00:18:49,950 --> 00:18:51,830 for the glory of our class. 273 00:18:52,160 --> 00:18:53,080 Who wants to sign up? 274 00:18:56,400 --> 00:18:58,150 -Why don't you sign up? -Anyone? 275 00:18:58,230 --> 00:18:59,030 No, I don't want to. 276 00:19:10,310 --> 00:19:11,400 You want to sign up? 277 00:19:13,280 --> 00:19:17,190 Nian Meng Yu asked me to sign him up for the 3000-meter race. 278 00:19:18,480 --> 00:19:19,400 Okay. 279 00:19:19,880 --> 00:19:21,000 Thank you. 280 00:19:30,800 --> 00:19:32,190 This is the attendance. 281 00:19:32,760 --> 00:19:33,830 Okay, thanks. 282 00:19:36,560 --> 00:19:38,110 Only three students in our class... 283 00:19:38,310 --> 00:19:40,160 signed up for our school's sports day. 284 00:19:40,710 --> 00:19:43,040 I know this in the clinical class it's a heavy course... 285 00:19:43,190 --> 00:19:45,470 but there must be balance between study and other things. 286 00:19:45,760 --> 00:19:47,920 Let me first commend the students who have signed up. 287 00:19:48,160 --> 00:19:49,880 Sai Nan, women's 100-meter race. 288 00:19:50,160 --> 00:19:52,320 Yang Fan, men's softball. 289 00:19:53,360 --> 00:19:55,920 The most commendable student is Nian Meng Yu. 290 00:19:56,120 --> 00:19:57,840 He has signed up for men's 3000-meter race. 291 00:20:03,400 --> 00:20:04,440 Awesome! 292 00:20:07,320 --> 00:20:11,360 As one of the members of the class, it's my duty to contribute to the class. 293 00:20:11,440 --> 00:20:12,960 There is no need to praise me. 294 00:20:13,590 --> 00:20:17,590 Look at Meng Yu, you all should learn from him. 295 00:20:18,040 --> 00:20:20,430 Mrs. Zhao, Lu Jia Jia... 296 00:20:20,560 --> 00:20:22,190 wants to sign up, too. 297 00:20:22,920 --> 00:20:23,830 Lu Jia Jia... 298 00:20:25,200 --> 00:20:28,670 your spirit is commendable. Which event do you want to sign up? 299 00:20:28,750 --> 00:20:31,510 She wants to hold the class banner, but she is too shy to say it. 300 00:20:32,680 --> 00:20:34,830 Lu Jia Jia, you want to hold the banner? 301 00:20:36,350 --> 00:20:38,040 Yes, Mrs. 302 00:20:38,230 --> 00:20:39,630 Good! 303 00:20:56,000 --> 00:20:58,560 -[That girl is so pretty.] -[Yes, she looks very pretty.] 304 00:21:00,230 --> 00:21:01,030 [Look!] 305 00:21:01,280 --> 00:21:02,190 [So pretty!] 306 00:21:05,830 --> 00:21:07,280 [What a pretty girl!] 307 00:21:07,430 --> 00:21:08,640 [She is Lu Jia Jia.] 308 00:21:08,800 --> 00:21:09,600 [How pretty.] 309 00:21:11,190 --> 00:21:15,070 [Lu Jia Jia, your ear is disgusting.] 310 00:21:15,350 --> 00:21:16,880 [Disgusting!] 311 00:21:17,110 --> 00:21:18,760 [Disgusting!] 312 00:21:27,110 --> 00:21:32,760 [Your ear is disgusting.] 313 00:21:32,840 --> 00:21:38,520 [Your ear is disgusting.] 314 00:21:38,600 --> 00:21:40,520 [Your ear is disgusting.] 315 00:22:09,230 --> 00:22:10,040 Senior. 316 00:22:11,550 --> 00:22:12,640 How is your ear? 317 00:22:14,230 --> 00:22:16,760 Bad news sure spread fast. 318 00:22:18,190 --> 00:22:19,750 You are holding the banner, aren't you? 319 00:22:20,110 --> 00:22:22,040 I have never done it before. 320 00:22:22,160 --> 00:22:23,640 It's my first time. 321 00:22:24,110 --> 00:22:25,920 Aren't you afraid of being laughed at? 322 00:22:28,880 --> 00:22:30,950 I thought the wound would heal in days. 323 00:22:31,590 --> 00:22:33,110 Guessed not... 324 00:22:33,520 --> 00:22:35,720 I think it's going to take half a month for it to heal. 325 00:22:36,350 --> 00:22:38,110 Sports day is in five days. 326 00:22:39,190 --> 00:22:41,280 I am destined to be everyone's laughing stock. 327 00:22:42,190 --> 00:22:43,350 That's why I am here. 328 00:22:45,640 --> 00:22:47,080 I am not here to laugh at you. 329 00:22:47,310 --> 00:22:49,510 Five days, I guarantee you will be well again. 330 00:22:52,400 --> 00:22:53,400 Come with me. 331 00:23:09,040 --> 00:23:11,310 Is it hot? Your face is flushed. 332 00:23:11,830 --> 00:23:15,950 Senior, the pus is disgusting. I'll do it myself. 333 00:23:16,470 --> 00:23:18,230 We study medicine, it's fine. 334 00:23:18,760 --> 00:23:20,960 Especially for those of us who grew up in the hospital. 335 00:23:22,880 --> 00:23:24,720 Your parents are doctors, too? 336 00:23:25,760 --> 00:23:29,920 Even though I didn't bath in Formalin, but I have a very fun childhood. 337 00:23:31,710 --> 00:23:32,790 Tell me. 338 00:23:34,080 --> 00:23:37,120 My Dad is a teacher in a hospital back in my hometown. 339 00:23:37,920 --> 00:23:39,760 I love playing in his lab when I was a kid. 340 00:23:40,830 --> 00:23:42,030 One day, when I... 341 00:23:42,350 --> 00:23:43,560 went to his lab, 342 00:23:43,640 --> 00:23:46,470 I saw many huahuadan sweets on his table. 343 00:23:48,070 --> 00:23:49,310 The sweets were very tempting. 344 00:23:49,760 --> 00:23:51,160 I could not control myself. 345 00:23:51,710 --> 00:23:54,710 So, I happily took a handful and stuffed all of them into my mouth. 346 00:23:55,590 --> 00:23:57,520 After chewing a few bites, I realised... 347 00:23:58,070 --> 00:23:59,070 the taste was weird. 348 00:23:59,880 --> 00:24:00,680 Guess what they are. 349 00:24:01,470 --> 00:24:02,590 What? 350 00:24:03,590 --> 00:24:05,910 My Dad was handling rabbit droppings at that time. 351 00:24:09,590 --> 00:24:10,950 Enough, now. Save me some dignity. 352 00:24:13,950 --> 00:24:15,760 My Dad laughed at me for years. 353 00:24:16,070 --> 00:24:17,270 He told me every time. 354 00:24:17,400 --> 00:24:20,190 Rabbit droppings is a kind of Chinese medicine called Mingyuesha... 355 00:24:20,400 --> 00:24:22,120 and that it's good for your health. 356 00:24:24,520 --> 00:24:25,760 Adults are liars. 357 00:24:26,230 --> 00:24:27,760 I was constipated when I was a kid. 358 00:24:28,310 --> 00:24:32,040 My mom put Mingyuesha on my belly button and told me that it is God-sent pellet. 359 00:24:32,280 --> 00:24:34,400 It was a while before I knew it was rabbit droppings. 360 00:24:35,080 --> 00:24:36,000 It's done. 361 00:24:38,070 --> 00:24:38,880 That was fast. 362 00:24:42,430 --> 00:24:43,430 For you. 363 00:24:45,160 --> 00:24:47,590 They are silver studs earrings. You won't get an infection... 364 00:24:47,830 --> 00:24:49,870 and your piercing won't close up during treatment. 365 00:24:50,760 --> 00:24:53,000 Thank you, senior. How much is it? I'll pay you. 366 00:24:53,280 --> 00:24:55,720 Pay medical fees, too. I can't treat you for free now, can I? 367 00:24:55,880 --> 00:24:57,200 I'll give you RMB1, then. 368 00:24:58,040 --> 00:24:59,720 Next time, after you are healed. 369 00:25:00,400 --> 00:25:01,520 You have to repay me. 370 00:25:02,950 --> 00:25:03,950 Of course. 371 00:25:11,520 --> 00:25:14,920 One, two, one. One, two, one. 372 00:25:15,400 --> 00:25:19,110 One, two, one. One, two, one. 373 00:25:19,640 --> 00:25:23,280 One, two, one. One, two, one. 374 00:25:24,000 --> 00:25:25,560 One, two, one. 375 00:25:27,230 --> 00:25:28,390 Halt. 376 00:25:30,230 --> 00:25:32,000 Okay. Everyone, take a break. 377 00:26:03,710 --> 00:26:08,280 Da Zhi, help me buy twenty sun caps. 378 00:26:09,590 --> 00:26:11,150 And a few packs of blotting papers. 379 00:26:11,520 --> 00:26:12,320 Okay. 380 00:26:16,470 --> 00:26:17,270 Meng Yu. 381 00:26:19,110 --> 00:26:20,110 Why are you here? 382 00:26:21,160 --> 00:26:22,120 All the best. 383 00:26:26,590 --> 00:26:28,070 You are not angry with me anymore? 384 00:26:42,470 --> 00:26:44,040 [Did she talk to Xiao Hui?] 385 00:26:51,520 --> 00:26:56,040 The medical logistics team is headed by Senior Jiang Feng as expected. 386 00:26:56,240 --> 00:26:58,920 You joined sports day because of Senior Jiang Feng? 387 00:26:59,210 --> 00:27:01,230 You don't understand. This is a great opportunity... 388 00:27:01,310 --> 00:27:04,190 to have close contact with Senior Jiang Feng for the first time. 389 00:27:11,350 --> 00:27:14,920 Jia Jia, it looks very serious. Let me bring you to the medical team. 390 00:27:15,350 --> 00:27:17,480 I don't want to go. It's almost healed. 391 00:27:17,560 --> 00:27:19,350 What? It's so serious. Don't act tough now. 392 00:27:19,430 --> 00:27:20,560 -Right. -Go and have a look. 393 00:27:20,680 --> 00:27:23,320 You just want to use me as a guise to get close to senior. 394 00:27:23,400 --> 00:27:27,350 No, we care about you. The rest is just incidental. 395 00:27:29,880 --> 00:27:33,520 Look at those girls, eyeing him like hungry wolves. 396 00:27:34,350 --> 00:27:36,510 I don't want to become a target. I don't want to go. 397 00:27:37,560 --> 00:27:38,800 Lu Jia Jia! 398 00:27:40,000 --> 00:27:40,920 Come here! 399 00:27:41,000 --> 00:27:44,190 He's calling you. Hurry up. He has already called you, why are you still not going? 400 00:27:44,270 --> 00:27:45,720 Quickly. Careful. 401 00:27:47,350 --> 00:27:48,990 -Go. -Don't push me! 402 00:27:49,070 --> 00:27:51,150 I'll walk myself, okay? Don't push me. 403 00:27:57,760 --> 00:27:58,720 Senior. 404 00:27:59,600 --> 00:28:00,640 Itchy? 405 00:28:01,520 --> 00:28:03,830 -A little. -The sun has made it more serious. 406 00:28:05,280 --> 00:28:06,640 Sit. I'll apply some medicine. 407 00:28:08,000 --> 00:28:09,280 It's okay. I have applied some. 408 00:28:10,160 --> 00:28:11,280 Don't you want it to heal? 409 00:28:13,470 --> 00:28:15,110 -Sit. -Okay. 410 00:28:32,880 --> 00:28:35,950 Bear with me for a little while. You can back to practice after this. 411 00:28:52,230 --> 00:28:53,880 -It's done. -Thank you, senior. 412 00:29:02,830 --> 00:29:03,950 I don't want to wear it. 413 00:29:05,400 --> 00:29:08,520 I borrowed it from a friend. It doesn't matter if he wears it, 414 00:29:08,760 --> 00:29:10,520 but as your doctor... 415 00:29:10,830 --> 00:29:13,040 and you, as a doctor-to-be yourself, 416 00:29:13,800 --> 00:29:16,480 you should know a patient should follow the doctor's advice, right? 417 00:29:43,680 --> 00:29:46,990 Da Zhi, buy nineteen will do. You have finished buying all? 418 00:29:48,110 --> 00:29:49,110 Burn it! 419 00:29:52,040 --> 00:29:54,080 Students from Clinical Medicine Faculty, 420 00:29:54,800 --> 00:29:56,920 there are caps and blotting papers here. 421 00:30:01,830 --> 00:30:03,190 Give me, give me one. 422 00:30:03,400 --> 00:30:04,200 Sun caps. 423 00:30:04,470 --> 00:30:06,520 Handsome Nian Meng Yu bought these for you. 424 00:30:06,920 --> 00:30:07,960 Handsome Nian. 425 00:30:08,040 --> 00:30:09,200 Thank you. 426 00:30:09,280 --> 00:30:10,760 Thank to Handsome Nian. 427 00:30:10,950 --> 00:30:12,110 Handsome Nian bought for us. 428 00:30:12,590 --> 00:30:14,430 Yes, there are blotting papers here. Take some. 429 00:30:15,190 --> 00:30:16,430 Da Zhi, where is mine? 430 00:30:17,520 --> 00:30:19,350 Yours? Burnt. 431 00:30:20,310 --> 00:30:21,710 Burnt? What do you mean? 432 00:30:42,560 --> 00:30:44,040 Da Zhi, yes? 433 00:30:46,880 --> 00:30:48,040 Boss asked me to ask you, 434 00:30:49,000 --> 00:30:50,430 did you talk to Xiao Hui? 435 00:30:51,590 --> 00:30:53,430 Why do I want to talk to her? I am not insane. 436 00:30:54,000 --> 00:30:55,000 That's all? 437 00:30:55,590 --> 00:30:56,590 Okay, bye. 438 00:31:07,880 --> 00:31:09,800 Boss, you heard it, right? 439 00:31:50,400 --> 00:31:53,160 One, two, one. One, two, one. 440 00:31:53,350 --> 00:31:54,150 Thank you. 441 00:31:54,920 --> 00:31:58,590 One, two, one. One, two, one. 442 00:31:59,190 --> 00:32:00,710 One, two, one. 443 00:32:00,950 --> 00:32:02,110 Not bad. 444 00:32:02,190 --> 00:32:05,800 One, two, one. One, two, one. 445 00:32:05,880 --> 00:32:07,400 One, two, one. 446 00:32:09,430 --> 00:32:10,550 Why aren't you practising? 447 00:32:11,190 --> 00:32:15,280 Mrs. Zhao, don't you think our march is a little plain? 448 00:32:16,710 --> 00:32:17,950 You have better suggestions? 449 00:32:18,560 --> 00:32:21,150 Since we are from the medical faculty, we could add some of our medical flair. 450 00:32:21,230 --> 00:32:22,350 What do you think? 451 00:32:23,400 --> 00:32:25,520 Not a bad idea. How do you want to present it? 452 00:32:25,710 --> 00:32:26,750 I'll handle it. 453 00:32:26,920 --> 00:32:29,480 I'll make sure our faculty shocks the whole school tomorrow. 454 00:32:30,520 --> 00:32:32,160 Sure, you go ahead. 455 00:32:40,230 --> 00:32:42,070 This seems very hard to saw. 456 00:32:42,830 --> 00:32:44,160 Use this. 457 00:32:45,590 --> 00:32:46,390 Okay. 458 00:32:47,110 --> 00:32:47,910 Thanks. 459 00:32:49,920 --> 00:32:52,360 -Ah Le, lift that side. -Okay. 460 00:32:52,470 --> 00:32:54,030 Okay, continue with your painting. Don't hurt your hands. 461 00:32:54,110 --> 00:32:55,640 Careful, don't hurt your hands. 462 00:32:56,190 --> 00:32:57,590 Lu Jia Jia, don't hurt yourself. 463 00:32:57,830 --> 00:32:59,350 What are you talking about? 464 00:32:59,430 --> 00:33:00,560 She is not here. 465 00:33:00,760 --> 00:33:01,560 I'll paint, then? 466 00:33:01,880 --> 00:33:02,800 Go ahead. 467 00:33:02,920 --> 00:33:09,920 [Clinical Medicine Faculty] 468 00:33:13,950 --> 00:33:14,800 Careful. 469 00:33:17,640 --> 00:33:18,760 If I wear this, 470 00:33:19,190 --> 00:33:20,990 I can't see a thing. 471 00:33:22,070 --> 00:33:24,070 We have thought about this. 472 00:33:31,160 --> 00:33:32,440 Look, you can see this way. 473 00:33:33,430 --> 00:33:36,520 I don't want to wear it. If I wear it, no one can see me. 474 00:33:37,310 --> 00:33:39,800 You are excellent. We know that. 475 00:33:40,000 --> 00:33:43,160 But it's for our reputation, the glory of our class. 476 00:33:43,470 --> 00:33:44,520 That's right, Jia Jia. 477 00:33:44,600 --> 00:33:47,720 If you wear it, you'll look exceptionally cute. 478 00:33:48,000 --> 00:33:51,160 That's right, Jia Jia, sacrifice a little for our team. 479 00:33:51,710 --> 00:33:53,320 -Fighting! -Fighting! 480 00:33:55,160 --> 00:33:56,070 Fighting! 481 00:34:10,360 --> 00:34:11,400 All the best. 482 00:34:12,560 --> 00:34:15,560 Sai Nan, help me buy a box of drinks. 483 00:34:15,840 --> 00:34:17,230 I want to reward everyone. 484 00:34:18,600 --> 00:34:20,670 She has to practise. I'll go. 485 00:34:21,080 --> 00:34:22,120 I'll go, okay? 486 00:34:27,469 --> 00:34:29,270 Hi everyone, come and get your drinks. 487 00:34:34,909 --> 00:34:36,270 You must be thirsty, Piggy Nian. 488 00:34:40,469 --> 00:34:41,469 Meng Yu. 489 00:34:46,520 --> 00:34:47,560 Thank you. 490 00:34:52,520 --> 00:34:56,520 Now marching towards us are Year 2000 representatives from Microbiology Faculty. 491 00:34:56,670 --> 00:34:58,600 They value unity. 492 00:34:58,760 --> 00:35:01,720 Their faith is friendship first, competition second. 493 00:35:01,950 --> 00:35:05,230 They are prepared to excel on this sports day. 494 00:35:14,800 --> 00:35:16,310 Then, marching towards us... 495 00:35:16,390 --> 00:35:19,230 are Year 2000 representatives from the Clinical Medicine Faculty. 496 00:35:19,630 --> 00:35:22,150 They are high in morale and high in spirit. 497 00:35:22,390 --> 00:35:25,590 Be benevolent, be fearless in the face of danger, save lives and heal the wounded... 498 00:35:25,670 --> 00:35:27,390 is their slogan. 499 00:35:27,950 --> 00:35:29,890 We are fiery youths, we aim to surpass ourselves. 500 00:35:29,970 --> 00:35:33,190 -We are scholars of clinical medicine... -This is interesting. 501 00:35:33,870 --> 00:35:36,230 The new generations, they are talented. 502 00:35:36,560 --> 00:35:37,980 They are athletes from Clinical Medicine Faculty. 503 00:35:38,060 --> 00:35:40,240 They keep their heads high and spirits up. 504 00:35:42,390 --> 00:35:49,390 Go! Go! Go! 505 00:35:51,520 --> 00:35:54,150 Long journey awaits you... 506 00:35:54,520 --> 00:35:58,080 but our heroes are fearless. 507 00:35:58,320 --> 00:36:00,840 3000 metres are nothing. 508 00:36:01,000 --> 00:36:03,430 The summer breeze will cheer for you. 509 00:36:03,800 --> 00:36:05,670 The sun will celebrate your victory and... 510 00:36:06,000 --> 00:36:08,150 we will wait for you at the finishing line. 511 00:36:10,910 --> 00:36:13,800 Piggy Nian, go! 512 00:36:14,560 --> 00:36:17,520 That team has outside help. It's so unfair to Nian Meng Yu. 513 00:36:19,120 --> 00:36:19,920 Go! 514 00:36:24,520 --> 00:36:26,430 Lu Jia Jia, what are you doing? Let go of me. 515 00:36:26,910 --> 00:36:27,950 Shut up. 516 00:36:28,280 --> 00:36:30,470 Please let go of me. Let go. 517 00:36:55,630 --> 00:37:00,710 Go! Go! Go! 518 00:37:01,280 --> 00:37:04,130 I know you just want to help, but you can't be committing a foul... 519 00:37:04,210 --> 00:37:05,600 right in front of the referee? 520 00:37:06,840 --> 00:37:09,190 Well, you said it's unfair to Nian Meng Yu. 521 00:37:09,760 --> 00:37:11,470 I just wanted to help. 522 00:37:12,560 --> 00:37:14,230 You lack tact. 523 00:37:15,080 --> 00:37:17,480 Don't talk about it anymore. We worked so hard for the past week... 524 00:37:17,560 --> 00:37:18,760 just to get disqualified. 525 00:37:19,470 --> 00:37:21,950 Some people, their way of solving problems is really bad. 526 00:37:22,320 --> 00:37:24,040 They just don't have a collective sense of honour. 527 00:37:24,120 --> 00:37:27,680 I don't think she lacks tact, but her body structure is just too special. 528 00:37:27,800 --> 00:37:29,430 She got no brain and thoughts. 529 00:37:29,560 --> 00:37:30,440 You! 530 00:37:30,520 --> 00:37:32,160 What? I am on the phone. 531 00:37:32,240 --> 00:37:33,600 I didn't say anything about you. Why are you jumping? 532 00:37:35,190 --> 00:37:36,430 Guilty conscience pricking your mind? 533 00:37:42,800 --> 00:37:44,950 A good news, everyone. 534 00:37:45,320 --> 00:37:48,120 Even though our results not ideal this time, 535 00:37:48,230 --> 00:37:50,800 but we received... 536 00:37:50,910 --> 00:37:53,390 the Most Creative Award. 537 00:37:55,390 --> 00:37:57,470 Thanks to Nian Meng Yu's idea... 538 00:37:57,630 --> 00:37:59,760 and Lu Jia Jia in holding the banner. 539 00:37:59,920 --> 00:38:01,880 Let's give them a round of applause. 540 00:38:04,894 --> 00:38:14,894 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan โ™” Follow @skysoultan on Instagram โ™” 39328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.