Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:33,000 --> 00:00:35,040
Here is the latest news.
3
00:00:35,400 --> 00:00:38,920
The police mobilizes all its
forces to look for 2 terrorists
4
00:00:39,240 --> 00:00:42,400
responsible for the attempt
on Quai d'Orsay's life.
5
00:00:43,080 --> 00:00:46,800
The Prime Minister, who was to be
the victim of the assasination,
6
00:00:47,400 --> 00:00:50,080
survived it
and is no longer in danger.
7
00:00:50,280 --> 00:00:53,160
The police have the portraits
of the two assasins,
8
00:00:53,160 --> 00:00:55,800
but would not give us
any information.
9
00:01:02,760 --> 00:01:04,480
THE LAST MlSSlON
10
00:01:09,960 --> 00:01:11,440
SCREENPLAY
11
00:01:20,520 --> 00:01:21,920
STARRlNG
12
00:02:13,080 --> 00:02:15,280
- He's late.
- No, not yet.
13
00:02:19,320 --> 00:02:21,880
- We're famous.
- Don't get excited.
14
00:02:23,160 --> 00:02:25,560
- We fucked it up.
- Not at all.
15
00:02:27,000 --> 00:02:28,760
1 1 cops... Bang!
16
00:02:30,360 --> 00:02:32,280
We sent them to hell.
17
00:02:32,280 --> 00:02:35,760
But the prime minister of
this anti-Arabic country escaped.
18
00:02:37,080 --> 00:02:39,080
We'll get him, brother.
19
00:03:07,560 --> 00:03:08,840
MUSlC
20
00:03:19,800 --> 00:03:21,800
DlRECTOR OF PHOTOGRAPHY
21
00:03:34,680 --> 00:03:36,080
DlRECTOR
22
00:06:06,480 --> 00:06:09,240
- Here you are, Sir.
- Thank you, Madame.
23
00:07:26,760 --> 00:07:28,680
-Yes?
- It's Tremiere.
24
00:07:28,680 --> 00:07:30,480
This is my report.
25
00:07:32,040 --> 00:07:33,920
Everything's sorted.
26
00:07:34,920 --> 00:07:38,160
Great. Our efforts will make
French tax-payers happy.
27
00:07:41,640 --> 00:07:43,080
Thank you, colonel.
28
00:07:43,080 --> 00:07:45,960
- I'll speak to you later.
- Good bye, prefect.
29
00:07:45,960 --> 00:07:47,400
Good bye.
30
00:08:02,760 --> 00:08:04,280
Here it is.
31
00:08:08,040 --> 00:08:09,720
That's the one?
32
00:08:10,440 --> 00:08:12,240
It's much too big.
33
00:08:21,000 --> 00:08:22,920
Do I have any chance?
34
00:08:23,880 --> 00:08:26,040
Statistically: fifty-fifty.
35
00:08:28,680 --> 00:08:31,240
And if I don't agree to be
operated.
36
00:08:31,560 --> 00:08:34,520
You'll get paralysed after
a while and then...
37
00:08:37,320 --> 00:08:38,880
...you know.
38
00:08:41,160 --> 00:08:43,200
How much time do I have?
39
00:08:44,520 --> 00:08:46,360
An hour, six weeks,
40
00:08:47,880 --> 00:08:49,320
a year...
41
00:08:53,640 --> 00:08:55,440
I'll let you know.
42
00:08:57,000 --> 00:09:00,120
You'll need them,
the attacks might be more often.
43
00:09:06,120 --> 00:09:07,360
Bye.
44
00:09:19,920 --> 00:09:23,040
Ladies and gentlemen...
l understand you're ready.
45
00:09:25,680 --> 00:09:27,160
Who's for?
46
00:09:28,560 --> 00:09:30,680
Thank you.
Who's against?
47
00:09:46,440 --> 00:09:48,880
- Mr Muran is here.
- Ask him in.
48
00:09:51,120 --> 00:09:52,800
Please come in.
49
00:09:56,400 --> 00:09:57,920
Mr Muran...
50
00:09:59,280 --> 00:10:01,920
The board have
decided to exclude you.
51
00:10:06,480 --> 00:10:08,840
The way you run your business...
52
00:10:10,320 --> 00:10:13,400
has nothing to do
with generally accepted ethics.
53
00:10:14,640 --> 00:10:16,600
Our decision is final.
54
00:10:23,760 --> 00:10:27,160
Muran has laundered our money,
hasn't given back the debt
55
00:10:28,560 --> 00:10:30,840
and he thinks everything's OK.
56
00:10:31,920 --> 00:10:33,800
What do you suggest?
57
00:10:38,160 --> 00:10:39,560
OK. How?
58
00:10:40,560 --> 00:10:43,120
Our colonel has the ideal
candidate.
59
00:10:44,880 --> 00:10:47,360
He speaks Polish
and knows Warsaw.
60
00:10:50,160 --> 00:10:51,840
l remember him.
61
00:10:53,040 --> 00:10:54,920
He's very effective.
62
00:10:58,320 --> 00:10:59,720
l agree.
63
00:10:59,760 --> 00:11:01,560
So, it's all done.
64
00:11:19,440 --> 00:11:21,680
Cortez is sending an assasin.
65
00:11:22,800 --> 00:11:25,520
- Whom?
- His name is Andre Costynowitz.
66
00:11:30,960 --> 00:11:32,920
Anything to frame him?
67
00:11:33,360 --> 00:11:35,440
l think I have something.
68
00:11:35,760 --> 00:11:37,200
Go ahead!
69
00:11:54,240 --> 00:11:57,200
The boss isn't happy that
you talked to Muran.
70
00:11:59,040 --> 00:12:00,640
l understand.
71
00:12:00,960 --> 00:12:02,160
Go!
72
00:12:02,880 --> 00:12:04,440
Come on, go!
73
00:12:15,960 --> 00:12:18,720
- Shall we get something to eat?
- Later.
74
00:12:25,560 --> 00:12:27,440
Sell all the shares.
75
00:12:31,320 --> 00:12:32,560
And?
76
00:12:34,680 --> 00:12:36,120
So. That's it.
77
00:12:36,120 --> 00:12:38,160
No more leaks for Muran.
78
00:12:39,000 --> 00:12:41,400
You know what you've
got to do now.
79
00:12:41,400 --> 00:12:43,760
- Of course.
- So back to work.
80
00:13:10,080 --> 00:13:11,560
I'm sorry.
81
00:13:12,000 --> 00:13:13,600
Good morning.
82
00:13:13,920 --> 00:13:16,520
- Anything to drink?
- No, thank you.
83
00:13:20,640 --> 00:13:22,600
I have serious doubts.
84
00:13:23,520 --> 00:13:26,960
Also... I don't understand
your father's role in all this.
85
00:13:28,800 --> 00:13:30,240
My stepfather's.
86
00:13:30,240 --> 00:13:33,520
Stepfather's... I don't want
to clean up Pawel's mess.
87
00:13:34,560 --> 00:13:37,440
- I am asking for a loan.
- I can't do that.
88
00:13:38,400 --> 00:13:40,280
It's a lot of money.
89
00:13:40,800 --> 00:13:44,280
Even for the president of
the biggest trust fund in Poland?
90
00:13:44,640 --> 00:13:47,560
- That's one of the reasons.
- And privately?
91
00:13:48,480 --> 00:13:52,200
- lt doesn't change anything.
- Listen. The disco brings profits.
92
00:13:53,760 --> 00:13:57,360
l am the best student at school.
I'll rule the stock exchange.
93
00:13:58,560 --> 00:14:00,480
In 2 years you'll get
your money back.
94
00:14:00,480 --> 00:14:03,440
In business facts count,
not wishful thinking.
95
00:14:06,720 --> 00:14:08,760
Mum was wrong about you.
96
00:14:10,080 --> 00:14:12,320
You've never been her friend.
97
00:14:22,080 --> 00:14:23,320
Yes?
98
00:14:23,520 --> 00:14:26,400
Tell the guards, not to let this
young lady,
99
00:14:26,400 --> 00:14:28,800
who just left my room,
in anymore.
100
00:14:28,800 --> 00:14:30,280
Excuse me.
101
00:14:30,720 --> 00:14:32,640
Yes madam, of course.
102
00:14:33,600 --> 00:14:35,520
l will not come back.
103
00:14:36,480 --> 00:14:37,920
Good bye.
104
00:15:06,960 --> 00:15:09,400
Andre,
you're punctual as always.
105
00:15:11,760 --> 00:15:13,920
Good job in that warehouse.
106
00:15:18,480 --> 00:15:20,080
Water for me.
107
00:15:23,280 --> 00:15:25,240
What are your chances?
108
00:15:25,680 --> 00:15:27,240
Like at war.
109
00:15:29,040 --> 00:15:30,600
Have a seat.
110
00:15:31,920 --> 00:15:33,360
Sit down.
111
00:15:39,480 --> 00:15:41,720
- Here you are.
- Thank you.
112
00:15:44,880 --> 00:15:46,720
As you asked for...
113
00:15:47,280 --> 00:15:49,640
these are... the Belgian papers.
114
00:15:55,920 --> 00:15:58,160
And... this one just in case.
115
00:16:03,600 --> 00:16:05,280
With the crown.
116
00:16:06,000 --> 00:16:08,800
You'll never learn to speak
proper French.
117
00:16:10,320 --> 00:16:11,720
Why two?
118
00:16:12,720 --> 00:16:14,840
In case you need to change
119
00:16:17,040 --> 00:16:19,520
- your identity.
- Will I need to?
120
00:16:19,920 --> 00:16:21,360
You never know.
121
00:16:21,360 --> 00:16:24,280
Our new friends have a job
for you in Warsaw.
122
00:16:24,720 --> 00:16:26,440
That's on order?
123
00:16:29,040 --> 00:16:30,480
Not at all.
124
00:16:30,480 --> 00:16:32,320
Just a proposition.
125
00:16:33,840 --> 00:16:35,800
They're very generous.
126
00:16:44,880 --> 00:16:46,120
And?
127
00:16:53,280 --> 00:16:54,800
Hi, Farina.
128
00:16:55,200 --> 00:16:57,600
Did you accepted the Colonel's
proposition?
129
00:16:57,600 --> 00:17:00,000
- None of your business.
- Mysterious.
130
00:17:00,000 --> 00:17:02,680
- Tell him to fuck off.
- And arrogant.
131
00:17:04,320 --> 00:17:05,800
Calm down.
132
00:17:06,240 --> 00:17:09,120
Come to the Pub on Saturday,
there will be a party.
133
00:17:09,120 --> 00:17:12,000
- Good old guys.
- I'm going to hunt bisons.
134
00:17:12,480 --> 00:17:14,560
So bring some Z� ubr�wka.
135
00:17:16,800 --> 00:17:18,680
OK., the whole tank.
136
00:17:28,080 --> 00:17:29,560
Who's that
137
00:17:30,480 --> 00:17:31,840
Cortez.
138
00:17:42,960 --> 00:17:44,400
For whom?
139
00:17:44,880 --> 00:17:46,400
For Monika.
140
00:17:51,120 --> 00:17:53,160
I've seen the posters...
141
00:17:53,520 --> 00:17:55,560
l would call you anyway.
142
00:17:56,880 --> 00:17:59,800
Problems at the university
or heart problems?
143
00:18:02,640 --> 00:18:04,560
Fifty thousand dollars.
144
00:18:04,560 --> 00:18:06,200
So much money?
145
00:18:08,400 --> 00:18:10,920
l only wanted to see you,
honestly.
146
00:18:11,760 --> 00:18:13,680
But at least tell me.
147
00:18:16,560 --> 00:18:20,080
Just like your mother...
it'll take time before you tell me.
148
00:18:20,400 --> 00:18:22,880
You know...
Just come to my place.
149
00:18:24,240 --> 00:18:27,120
- Say it!
- When I come to visit mum's grave.
150
00:18:27,120 --> 00:18:29,080
OK. No more questions.
151
00:18:30,960 --> 00:18:33,720
This guy outside
is getting on my nerves.
152
00:18:34,320 --> 00:18:35,720
Stop it.
153
00:18:36,720 --> 00:18:38,480
Another lovebird?
154
00:18:38,640 --> 00:18:41,520
No, that's my new employee.
Very mysterious.
155
00:18:42,480 --> 00:18:45,200
And he hasn't come
to get the autograph?
156
00:18:45,360 --> 00:18:47,760
I had a car crash
and he's driving me.
157
00:18:47,760 --> 00:18:49,680
And the previous one?
158
00:18:51,600 --> 00:18:53,760
Now... I have to be strong.
159
00:18:55,440 --> 00:18:58,160
No thrills, no jasmine smells,
no sighs.
160
00:19:01,200 --> 00:19:03,160
l may have some money.
161
00:19:03,600 --> 00:19:06,560
- Where can I send it to you?
- I need it now.
162
00:19:07,440 --> 00:19:08,880
Forget it.
163
00:19:08,880 --> 00:19:10,480
I have to go.
164
00:19:11,880 --> 00:19:13,120
Bye.
165
00:19:36,840 --> 00:19:38,760
What a coincidence...
166
00:19:41,640 --> 00:19:43,440
What's up, Record?
167
00:19:46,920 --> 00:19:48,680
Relax... relax...
168
00:19:49,680 --> 00:19:51,600
It's easy to slip up.
169
00:19:54,840 --> 00:19:57,440
I'm relaxed
and open to propositions.
170
00:19:57,720 --> 00:20:00,560
The other day
you threatened me with a war.
171
00:20:00,600 --> 00:20:03,520
There was a guy of your's
who liked fighting.
172
00:20:04,440 --> 00:20:07,000
- Bruno, what was his name?
- Bonzo.
173
00:20:07,800 --> 00:20:10,520
"Downtown is mine,
this part is mine".
174
00:20:10,920 --> 00:20:13,800
l nicely asked him:
"l don't know the city.
175
00:20:13,800 --> 00:20:16,720
Tell me what's yours
and I won't interfere".
176
00:20:17,160 --> 00:20:20,440
- And he started to threaten me.
- He was too nervous.
177
00:20:21,000 --> 00:20:22,400
Exactly.
178
00:20:23,400 --> 00:20:25,840
And he forgot to turn the gas off.
179
00:20:26,280 --> 00:20:29,120
They say that a bomb
exploded in his house.
180
00:20:29,640 --> 00:20:31,760
Do you believe it, Record?
181
00:20:33,000 --> 00:20:36,400
I'm not Bonzo and you stay away
from Mokot�w, understand?
182
00:20:38,280 --> 00:20:40,080
Spoken like Bonzo.
183
00:20:40,200 --> 00:20:42,600
Record, if gas explodes
in your house
184
00:20:42,600 --> 00:20:45,080
will everyone think
it was a bomb?
185
00:20:47,880 --> 00:20:50,720
And how about the school
in Korotynski St.?
186
00:20:50,760 --> 00:20:52,400
You bastard...
187
00:20:53,640 --> 00:20:55,800
Your son goes there, right?
188
00:20:56,040 --> 00:20:58,680
Let's not involve
children in it, OK.?
189
00:20:58,920 --> 00:21:00,600
Forget Mokot�w.
190
00:21:01,320 --> 00:21:04,320
What about Pu�awska St.?
ls that still Mokot�w.
191
00:21:04,680 --> 00:21:07,680
We don't know the city
and we want no trouble..
192
00:21:08,040 --> 00:21:11,400
OK. Pu�awska is yours.
But if you make a step forward...
193
00:21:13,800 --> 00:21:16,840
you'll regret your mothers
didn't get abortions.
194
00:21:22,680 --> 00:21:24,080
Asshole.
195
00:21:30,600 --> 00:21:32,040
- Bruno.
- Yes?
196
00:21:32,040 --> 00:21:34,440
You came back
from Bosnia in one piece
197
00:21:34,440 --> 00:21:38,360
but if you try to get too big here,
I'll make you smaller, understand?
198
00:21:38,760 --> 00:21:40,680
Why all these nerves?
199
00:22:06,120 --> 00:22:08,960
Grandpa! I've moved my queen
from H3 to H8!
200
00:22:34,800 --> 00:22:36,720
I have both the pictures
and the tape.
201
00:22:36,720 --> 00:22:40,080
You were right. Gda�sk amphetamine
is beating the Warsaw one.
202
00:22:40,080 --> 00:22:42,960
- Do you want it today?
- Yes... Hold on. Mateusz...
203
00:22:42,960 --> 00:22:44,400
It's mum.
204
00:22:45,360 --> 00:22:48,720
- ls there someone new?
- Yes. Sztych has a new partner.
205
00:22:49,200 --> 00:22:51,800
Send it to me.
I'm turning on my fax.
206
00:22:52,560 --> 00:22:55,920
- Mum, I have a problem.
- Grandpa, look at these holes.
207
00:22:56,880 --> 00:22:58,480
So big holes.
208
00:22:59,280 --> 00:23:02,320
What's going on here?
Dad, you're spoiling them.
209
00:23:02,640 --> 00:23:04,680
I have to spoil someone.
210
00:23:05,040 --> 00:23:07,360
Gosh, grandpa,
you let me win.
211
00:23:08,880 --> 00:23:11,560
- Grandpa, did you?
- All right, I did.
212
00:23:23,280 --> 00:23:25,520
Are you pleased, Mr Minister?
213
00:23:26,160 --> 00:23:29,520
It's only business but I admit
l enjoy working with you.
214
00:23:30,000 --> 00:23:32,720
I'll be supporting you
as much as I can.
215
00:23:33,840 --> 00:23:36,480
- Good night.
- Thank you. Good night.
216
00:24:04,560 --> 00:24:07,040
- Boss.
- Wait in the living room.
217
00:24:28,560 --> 00:24:31,120
- Care for a drink?
- No, thank you.
218
00:24:32,400 --> 00:24:34,600
Don't you trust me any more?
219
00:24:34,800 --> 00:24:36,320
Not at all.
220
00:24:37,200 --> 00:24:38,160
So?
221
00:24:38,160 --> 00:24:40,760
- Boss, do you need all this?
- What?
222
00:24:42,960 --> 00:24:45,720
This.
You've got plenty of dough already.
223
00:24:47,280 --> 00:24:50,200
Legal money, buddy.
And this is for assholes.
224
00:24:52,560 --> 00:24:55,800
What about our girl?
Don't let her out of your sight.
225
00:24:56,400 --> 00:24:58,600
You know, she's a nice girl.
226
00:24:58,800 --> 00:25:00,320
Be careful.
227
00:25:01,200 --> 00:25:03,880
All right. Everything is
under control.
228
00:25:24,720 --> 00:25:26,760
Damn it.
Just a moment.
229
00:25:42,960 --> 00:25:46,000
- Please come in.
- Unfortunately it's me again.
230
00:25:46,320 --> 00:25:47,920
Good morning.
231
00:25:49,680 --> 00:25:52,240
You and your bank
are my nightmares.
232
00:25:52,560 --> 00:25:55,720
- I feel so sorry for you.
- And what should I say?
233
00:25:56,400 --> 00:25:59,040
Unfortunately
you'lI have to move out.
234
00:25:59,280 --> 00:26:03,040
You've got 10 days. You can leave
your furniture here for a while.
235
00:26:04,080 --> 00:26:06,800
l hope you want to avoid
the whole story
236
00:26:06,960 --> 00:26:09,320
with the police and the bailiff.
237
00:26:09,360 --> 00:26:11,240
Please sign it here.
238
00:26:14,280 --> 00:26:16,560
I've spent my whole life here.
239
00:26:19,080 --> 00:26:20,920
l can't believe it.
240
00:26:22,440 --> 00:26:24,160
This is the law.
241
00:26:42,480 --> 00:26:45,400
- Where did I go wrong?
- How shall I put it?
242
00:26:46,800 --> 00:26:49,200
The 50 000$
you got mortgaging your house
243
00:26:49,200 --> 00:26:52,440
have never supplied the account
of the disco you run.
244
00:26:52,560 --> 00:26:55,520
It's impossible! I pay rents,
bills, salaries,
245
00:26:56,400 --> 00:26:59,040
- even my tuition fee!
- That's right.
246
00:26:59,280 --> 00:27:02,160
The business brings profits.
Think about it.
247
00:27:02,160 --> 00:27:05,400
You have a partner, don't you?
l can't tell you more.
248
00:27:05,520 --> 00:27:07,400
Please sign it here.
249
00:27:11,760 --> 00:27:13,640
Don't sign anything.
250
00:27:17,520 --> 00:27:19,960
l got the car back. It's all done.
251
00:27:23,280 --> 00:27:25,680
What sort of money
will stop the execution?
252
00:27:25,680 --> 00:27:29,040
- You've been listening.
- Yes. I'm asking you how much?
253
00:27:30,000 --> 00:27:32,920
10% could stop the whole
thing for some time.
254
00:27:33,360 --> 00:27:35,760
- Fill in the papers.
- I don't want it.
255
00:27:35,760 --> 00:27:38,080
Don't worry,
it's only a loan.
256
00:27:40,080 --> 00:27:41,880
A receipt will do.
257
00:27:42,480 --> 00:27:45,040
You have to go to the bank
yourself.
258
00:27:46,320 --> 00:27:47,680
l will.
259
00:27:48,240 --> 00:27:50,560
And what were these nerves for?
260
00:27:57,840 --> 00:27:59,760
Fill in these papers.
261
00:28:16,200 --> 00:28:18,480
- Who's that?
- Pawe� G�rski.
262
00:28:18,600 --> 00:28:20,000
Come in.
263
00:28:26,280 --> 00:28:28,320
Welcome, Vice-President.
264
00:28:36,840 --> 00:28:39,160
Here I am.
What's the problem?
265
00:28:41,640 --> 00:28:44,520
What did you hope for?
That I'll never know?
266
00:28:45,000 --> 00:28:48,880
- Where is the money from the bank?
- Even though I was against it...
267
00:28:49,320 --> 00:28:51,480
You invested in this disco.
268
00:28:51,720 --> 00:28:54,520
Everything you inherited
from your mother.
269
00:28:55,080 --> 00:28:57,640
And I later supported you,
didn't l?
270
00:28:58,440 --> 00:28:59,960
But you had
271
00:29:00,360 --> 00:29:02,480
a stable profit from this.
272
00:29:04,200 --> 00:29:06,760
You're kidding.
l needed real money.
273
00:29:09,960 --> 00:29:12,920
You've got your house,
your Lexus, accounts...
274
00:29:16,680 --> 00:29:18,120
Why this?
275
00:29:18,120 --> 00:29:21,120
A young single person doesn't
need such a big house.
276
00:29:21,120 --> 00:29:23,040
This is my mother's house.
277
00:29:23,040 --> 00:29:26,600
And I may want to have a family,
didn't you think about this?
278
00:29:28,800 --> 00:29:30,600
You're disgusting.
279
00:29:36,000 --> 00:29:38,720
You were taking care of me
for 20 years.
280
00:29:39,360 --> 00:29:42,240
Sometimes you were
un faithful to my mother.
281
00:29:44,160 --> 00:29:45,880
l never told her
282
00:29:46,560 --> 00:29:49,440
because loved her.
l wanted to have a father.
283
00:29:49,440 --> 00:29:52,400
It's a pity we have this
conversation so late.
284
00:29:55,920 --> 00:29:59,000
Mother would have never
believed you deceived me.
285
00:30:04,080 --> 00:30:06,200
l failed, lost everything.
286
00:30:10,320 --> 00:30:12,440
Marta left me so suddenly.
287
00:30:13,680 --> 00:30:15,840
Friends' phones are silent.
288
00:30:18,000 --> 00:30:19,600
I'm finished.
289
00:30:22,320 --> 00:30:24,960
- Baby...
- You didn't have the right.
290
00:30:28,560 --> 00:30:30,040
I'm sorry.
291
00:30:31,440 --> 00:30:32,880
Good bye.
292
00:30:36,720 --> 00:30:38,360
May I come in?
293
00:30:42,000 --> 00:30:44,680
- ls everything all right?
- Of course.
294
00:30:44,880 --> 00:30:47,360
If you want, I'll sort the guy out.
295
00:30:47,760 --> 00:30:49,920
It's none of your business.
296
00:30:59,280 --> 00:31:00,800
I'm strong.
297
00:31:08,400 --> 00:31:09,720
Great.
298
00:31:16,560 --> 00:31:19,120
- Can I have the queen?
- Of course.
299
00:31:21,360 --> 00:31:22,960
Not so great.
300
00:31:26,640 --> 00:31:29,520
- Give it to me.
- Can you see what it says?
301
00:31:30,000 --> 00:31:32,400
- I'll sign it.
- No, in person.
302
00:31:32,400 --> 00:31:33,680
Come.
303
00:31:35,760 --> 00:31:38,560
He insisted
you have to sign it in person.
304
00:31:38,640 --> 00:31:41,040
Good evening.
Are you Mr. Muran?
305
00:31:41,520 --> 00:31:43,440
- Yes.
- It's from France.
306
00:31:43,440 --> 00:31:45,360
Please, sign it here.
307
00:31:47,400 --> 00:31:49,360
Thank you. Good night.
308
00:32:07,200 --> 00:32:08,600
Strange.
309
00:32:09,120 --> 00:32:11,840
Are you having
some problems with Mafia?
310
00:32:33,240 --> 00:32:35,320
So they scared Mr. Muran.
311
00:32:39,960 --> 00:32:41,920
Can you do me a favor?
312
00:32:43,320 --> 00:32:45,520
We are alone.
You can talk.
313
00:32:47,160 --> 00:32:50,800
- I think it's general's department.
- The general is all ears.
314
00:32:53,880 --> 00:32:55,880
This card isn't a joke.
315
00:32:56,760 --> 00:32:59,680
The name of the problem
is Andre Costynowitz.
316
00:34:35,400 --> 00:34:37,360
Are these your people?
317
00:34:38,640 --> 00:34:41,000
- Which people?
- Drug dealers.
318
00:34:42,960 --> 00:34:44,840
They are everywhere.
319
00:34:47,760 --> 00:34:49,640
What will you drink?
320
00:34:50,160 --> 00:34:51,880
Get rid of them.
321
00:34:53,520 --> 00:34:55,520
Why are you so nervous?
322
00:34:59,760 --> 00:35:01,400
OK., go ahead.
323
00:35:02,160 --> 00:35:05,160
They won't get them anyway.
And even if they do
324
00:35:05,520 --> 00:35:08,840
you'll lose your house,
this disco and that will be it.
325
00:35:10,320 --> 00:35:12,200
I'm fed up with you.
326
00:35:24,360 --> 00:35:26,440
Welcome. And the tickets?
327
00:35:29,160 --> 00:35:31,520
Go ahead.
VlPs get in for free.
328
00:35:41,160 --> 00:35:43,680
- Bruno. You have guests.
- Got it.
329
00:35:51,240 --> 00:35:53,480
As we agreed Mokot�w is ours.
330
00:35:55,560 --> 00:35:58,680
- If you say so.
- You're out of here by tomorrow.
331
00:35:59,880 --> 00:36:02,440
Go on, Bruno!
You've lost your guts?
332
00:36:03,240 --> 00:36:05,160
Watch out, you prick.
333
00:36:14,280 --> 00:36:16,400
- lt hurts?
- No problem.
334
00:36:16,680 --> 00:36:18,080
See you.
335
00:36:21,000 --> 00:36:22,360
Police.
336
00:36:22,920 --> 00:36:25,800
Good evening. I'm calling from
the Night Rhythm Club.
337
00:36:25,800 --> 00:36:28,400
Some scum have started
shooting here.
338
00:36:28,680 --> 00:36:30,600
- Street?
- On the post.
339
00:36:30,600 --> 00:36:33,200
- Clients are coming.
- Over and out.
340
00:36:49,680 --> 00:36:52,680
You certainly have nothing
to do with all this.
341
00:36:54,480 --> 00:36:56,120
Of course not.
342
00:36:58,320 --> 00:37:01,360
l hate violence. I hate lies.
And you are lying.
343
00:37:02,160 --> 00:37:03,840
Come on Monika.
344
00:37:05,520 --> 00:37:07,840
We're all feathering our nests.
345
00:37:08,400 --> 00:37:09,720
Bruno!
346
00:37:18,000 --> 00:37:20,160
Downtown is mine,
this part is mine.
347
00:37:20,160 --> 00:37:23,040
l nicely asked him:
"l don't know the city.
348
00:37:23,040 --> 00:37:25,440
Tell me what's yours
and I won't interfere".
349
00:37:25,440 --> 00:37:28,560
- He started to threaten me.
- He was too nervous.
350
00:37:28,800 --> 00:37:31,240
And he forgot to turn the gas off.
351
00:37:31,680 --> 00:37:34,520
They say that a bomb
exploded in his house.
352
00:37:34,920 --> 00:37:37,680
- Do you believe it, Record?
- I'm not Bonzo
353
00:37:37,680 --> 00:37:39,600
and you stay away from
Mokot�w, understand?
354
00:37:39,600 --> 00:37:42,560
- Spoken like Bonzo.
- Record, if gas explodes
355
00:37:44,520 --> 00:37:46,920
in your house will everyone think
it was a bomb?
356
00:37:46,920 --> 00:37:49,800
And what about the school
in Koroty�ski St.?
357
00:37:49,800 --> 00:37:52,080
- You bastard...
- Well done.
358
00:37:53,160 --> 00:37:54,920
Forget Mokot�w...
359
00:37:55,080 --> 00:37:57,680
And Pu�awska St.?
ls it also Mokot�w?
360
00:37:58,440 --> 00:38:00,600
- Good morning.
- Welcome.
361
00:38:02,280 --> 00:38:03,720
- Good morning.
- May l?
362
00:38:03,720 --> 00:38:05,200
Absolutly.
363
00:38:11,400 --> 00:38:13,280
I'll get some coffe.
364
00:38:18,000 --> 00:38:20,400
- There is a job for you.
- Really?
365
00:38:20,400 --> 00:38:23,160
A priority. Still hot.
From the lnterpol.
366
00:38:23,280 --> 00:38:25,800
Andre Costynowitz,
or actually Kostynowicz.
367
00:38:25,800 --> 00:38:29,040
Escaped to France before
the martial law. Arrest him.
368
00:38:29,160 --> 00:38:30,600
On what charge?
369
00:38:30,600 --> 00:38:33,440
Kostynowicz has orders
to kill J�zef Muran.
370
00:38:34,440 --> 00:38:37,200
Muran? But he's a gangster...
a swindler.
371
00:38:37,320 --> 00:38:40,160
We'll talk about swindles
at Sunday dinner,
372
00:38:40,200 --> 00:38:42,720
but I can tell you
that at the top.
373
00:38:43,080 --> 00:38:46,040
- They will support you
- Really? Good for me.
374
00:38:48,840 --> 00:38:50,280
Listen...
375
00:38:50,280 --> 00:38:53,360
l don't have tell you what
his death could cause.
376
00:38:54,120 --> 00:38:57,400
- But you will, won't you?
- The Stock Exchange crash.
377
00:38:58,440 --> 00:39:01,040
6 of his companies are
in top twenty.
378
00:39:01,320 --> 00:39:04,680
- I'm pleased with your patriotism.
- What's your problem?
379
00:39:04,680 --> 00:39:07,560
During the communism
you were against but now?
380
00:39:07,560 --> 00:39:09,760
Now? I won't move up either.
381
00:39:09,960 --> 00:39:12,160
But everything's fine chief.
382
00:39:12,360 --> 00:39:15,120
Keep an eye on Muran.
Arrest Kostynowicz.
383
00:39:15,240 --> 00:39:17,080
Everything's clear.
384
00:39:17,160 --> 00:39:19,600
- See you, dad-in-law.
- See you.
385
00:39:25,200 --> 00:39:28,400
l ruined my liver in Vietnam.
l don't like cinema...
386
00:39:29,520 --> 00:39:31,960
But it's nice of you
to remember.
387
00:39:32,880 --> 00:39:34,840
I have a favor to ask.
388
00:39:35,280 --> 00:39:37,000
Business... fax.
389
00:39:38,160 --> 00:39:40,120
Fax is not a big deal.
390
00:39:41,040 --> 00:39:44,000
You help us a lot.
We know how to be grateful.
391
00:39:44,400 --> 00:39:46,080
Oh, here it is.
392
00:39:58,080 --> 00:40:01,040
Andrzej Kostynowicz.
Arrested when he was 1 8.
393
00:40:03,840 --> 00:40:05,720
He escaped abroad...
394
00:40:06,240 --> 00:40:08,240
Four years in Guyana...
395
00:40:09,120 --> 00:40:12,120
the Foreign Legion.
He's a professional killer.
396
00:40:12,960 --> 00:40:14,880
And he does it
for the French.
397
00:40:14,880 --> 00:40:16,800
For their government.
398
00:40:18,720 --> 00:40:21,680
1992 - the car of the Chad
dictator got burnt.
399
00:40:23,520 --> 00:40:25,880
1993 - someone cut off
the head
400
00:40:26,400 --> 00:40:29,160
of the Algerian fundamentalist
- Al-Ahib.
401
00:40:30,240 --> 00:40:32,560
Lately two Hamas were blown up.
402
00:40:35,040 --> 00:40:38,400
It's a long list. What particularly
are you interested in?
403
00:40:38,400 --> 00:40:40,440
ls there on this list...
404
00:40:45,600 --> 00:40:48,800
Does a Polish businessman
Jozef Muran fit this list?
405
00:40:51,360 --> 00:40:53,680
French security isn't paranoid.
406
00:40:55,200 --> 00:40:57,800
Personally... it's
a private hunting.
407
00:40:59,520 --> 00:41:02,000
If you want
I'll find it out, OK.?
408
00:41:26,280 --> 00:41:28,720
Thank you. Sir?
Have a nice stay.
409
00:41:40,200 --> 00:41:42,440
Mr. Myszkowski announced you.
410
00:41:44,280 --> 00:41:46,800
lnspector Myszkowski.
He's my boss.
411
00:41:48,000 --> 00:41:50,120
l am Sobczak - an officer.
412
00:41:50,400 --> 00:41:52,240
What's the problem?
413
00:41:53,280 --> 00:41:55,960
Do you know someone
called Costynowitz?
414
00:41:57,120 --> 00:41:58,800
Or Kostynowicz?
415
00:41:59,040 --> 00:42:01,400
lt helps a lot.
l recommend it.
416
00:42:01,440 --> 00:42:03,360
l don't know the guy.
417
00:42:05,280 --> 00:42:07,840
- Does it matter?
- For you it does.
418
00:42:10,080 --> 00:42:12,880
This Kostynowicz is to blow
your head off.
419
00:42:14,400 --> 00:42:17,280
For good money.
Pity, I don't know the amount.
420
00:42:17,280 --> 00:42:19,800
You don't seem to be
a fan of mine.
421
00:42:20,640 --> 00:42:23,400
Well... privately you're not
my favorite.
422
00:42:27,360 --> 00:42:29,680
They say you're a professional.
423
00:42:30,240 --> 00:42:31,840
l think I am.
424
00:42:32,160 --> 00:42:34,880
It's good news for me then -
in my case.
425
00:42:36,480 --> 00:42:38,800
What are you expecting from me?
426
00:42:39,360 --> 00:42:40,960
Co-operation.
427
00:42:42,240 --> 00:42:44,720
You have to submit
yourseIf to me.
428
00:42:46,080 --> 00:42:48,400
I'll accompany you... everyday.
429
00:42:49,440 --> 00:42:51,520
An anti-terrorist brigade
430
00:42:52,320 --> 00:42:55,520
will protect you between your house
and your office.
431
00:42:56,640 --> 00:42:59,480
Your body guards should
co-operate with us.
432
00:43:26,160 --> 00:43:28,560
- I don't have time.
- Almost ready.
433
00:43:28,560 --> 00:43:30,440
You owe me a cognac.
434
00:43:30,960 --> 00:43:33,080
So you fell off the wagon.
435
00:43:36,720 --> 00:43:39,240
It's a minor case
from August 1980.
436
00:43:40,560 --> 00:43:43,840
They made a big deal out of it
during the martial law.
437
00:43:44,880 --> 00:43:46,720
That was the style.
438
00:43:48,000 --> 00:43:50,920
Anna Konieczny, daughter
of Jakub Konieczny -
439
00:43:51,360 --> 00:43:53,280
a composer known for
his cosmopolitan
440
00:43:53,280 --> 00:43:56,560
beliefs, and of Felicja Bek,
an active non-conformist.
441
00:43:57,120 --> 00:44:00,000
Distributes anti-Polish
and anti-socialistic literature
442
00:44:00,000 --> 00:44:03,120
among high school students
and so on and so forth.
443
00:44:04,800 --> 00:44:07,520
Here...
She has an intimate relationship
444
00:44:09,120 --> 00:44:11,400
with a student from her class.
445
00:44:12,480 --> 00:44:15,320
- Today she must be a big fish.
- She died.
446
00:44:19,200 --> 00:44:21,600
- A natural death?
- An accident.
447
00:44:21,600 --> 00:44:24,120
Four years ago.
lt was in the news.
448
00:44:24,960 --> 00:44:27,640
It's a pity.
She would be useful today.
449
00:44:28,080 --> 00:44:30,760
Kostynowicz was treated
nicely as well.
450
00:44:30,840 --> 00:44:32,760
Father not known,
mother - a prostitute,
451
00:44:32,760 --> 00:44:35,200
was brought up by his grandfather.
452
00:44:36,120 --> 00:44:39,000
Under the influence of Konieczny
his attitude towards
453
00:44:39,000 --> 00:44:41,720
the socialistic country
becomes hostile.
454
00:44:41,880 --> 00:44:44,160
lt even says
how they fucked.
455
00:44:44,400 --> 00:44:47,760
Secret agent Renata. lt looks
like she was the mattress.
456
00:44:48,240 --> 00:44:51,560
- Their friend from the same class.
- That's something.
457
00:44:53,040 --> 00:44:55,080
Can you find her for me?
458
00:44:55,920 --> 00:44:57,800
lt may take a while.
459
00:44:59,280 --> 00:45:01,000
You can do it...
460
00:45:03,120 --> 00:45:04,560
Socrates.
461
00:45:06,000 --> 00:45:08,400
This will make the search faster.
462
00:45:15,960 --> 00:45:17,840
Do you speak French?
463
00:45:33,000 --> 00:45:36,440
l need the key to the room
of that guy that has just left.
464
00:45:37,320 --> 00:45:40,680
- I have to call the management.
- It's not about a search.
465
00:45:40,680 --> 00:45:42,600
We need fingerprints.
466
00:45:47,400 --> 00:45:50,040
- Good morning.
- Have a seat, please.
467
00:45:59,400 --> 00:46:01,080
May I help you?
468
00:46:01,800 --> 00:46:04,400
I've come to the secret
agent Renata.
469
00:46:10,800 --> 00:46:12,440
Piotr Sobczak.
470
00:46:13,560 --> 00:46:15,560
From Police Department.
471
00:46:17,040 --> 00:46:20,320
l didn't find in your reports
anything about Konieczny
472
00:46:22,800 --> 00:46:25,480
after Kostynowicz
had left the country.
473
00:46:30,000 --> 00:46:32,000
lt was a long time ago.
474
00:46:32,880 --> 00:46:35,720
And the system
has changed in the meantime.
475
00:46:36,240 --> 00:46:39,160
I'm not sure if this change
was good for you.
476
00:46:41,640 --> 00:46:43,480
l don't understand.
477
00:46:45,360 --> 00:46:48,360
In our new system
your diploma can be verified.
478
00:46:51,360 --> 00:46:54,400
Don't you remember how your
grades were changing
479
00:46:54,600 --> 00:46:56,760
miraculously from fails
to passes...
480
00:46:56,760 --> 00:46:59,760
when you suddenly moved
to the Wroclaw Academy?
481
00:47:00,360 --> 00:47:02,000
May I come in?
482
00:47:02,520 --> 00:47:04,960
Not at the moment.
I'll call you.
483
00:47:10,200 --> 00:47:12,440
So you will talk or the Board
484
00:47:13,080 --> 00:47:15,920
wilI see your diploma
issued by communists?
485
00:47:18,840 --> 00:47:20,600
That's blackmail.
486
00:47:21,720 --> 00:47:23,200
No, madam.
487
00:47:24,120 --> 00:47:26,600
This is paying off
the old scores.
488
00:47:35,640 --> 00:47:37,480
Ask your questions.
489
00:47:38,040 --> 00:47:39,400
Gladly.
490
00:47:44,280 --> 00:47:45,800
Myszkowski.
491
00:47:46,680 --> 00:47:49,080
Kostynowicz has a daughter here.
He's never seen her.
492
00:47:49,080 --> 00:47:50,320
And?
493
00:47:50,520 --> 00:47:52,440
What would you do
if you were him?
494
00:47:52,440 --> 00:47:55,840
l would meet my daughter,
kill Muran, and then disappear?
495
00:47:56,760 --> 00:47:59,360
- That's their style.
- Very logical.
496
00:47:59,640 --> 00:48:02,520
I'm going to the lab.
You're not asking why?
497
00:48:03,000 --> 00:48:06,600
- Your next star is very close.
- All right. What's the story?
498
00:48:07,800 --> 00:48:10,840
l think my people have located
Kostynowicz. Bye.
499
00:48:11,400 --> 00:48:13,600
Copy these documents for me.
500
00:48:21,000 --> 00:48:22,800
They're beautiful.
501
00:48:33,480 --> 00:48:35,840
Please, don't come here anymore.
502
00:48:39,240 --> 00:48:42,760
The fact that you lent me money
doesn't give you any rights.
503
00:48:44,520 --> 00:48:46,960
We'll get this house back, Monika.
504
00:48:47,400 --> 00:48:49,560
lt won't be that difficult.
505
00:48:50,280 --> 00:48:52,360
And it'll be ours, right?
506
00:49:00,240 --> 00:49:02,800
- Let's make an agreement.
- No way!
507
00:49:09,360 --> 00:49:12,000
You have the club,
I have my business.
508
00:49:12,240 --> 00:49:14,240
- And it's cool.
- No.
509
00:49:16,080 --> 00:49:18,160
- I'm leaving.
- Monika.
510
00:49:18,480 --> 00:49:20,040
I'm waiting.
511
00:50:24,360 --> 00:50:26,920
- And?
- Almost surely the same guy.
512
00:50:27,720 --> 00:50:29,160
The same or not?
513
00:50:29,160 --> 00:50:32,520
"Almost surely" is not enough
to arrest a guy from EC.
514
00:50:36,000 --> 00:50:37,680
The tests came.
515
00:50:39,360 --> 00:50:42,120
See, inspector.
Dactylography's the same.
516
00:50:43,200 --> 00:50:45,400
- Almost surely?
- Come on.
517
00:50:49,920 --> 00:50:51,720
We're getting him.
518
00:50:53,280 --> 00:50:55,160
He thanked as usual.
519
00:50:56,160 --> 00:50:57,880
Thank you, boys.
520
00:51:07,080 --> 00:51:09,640
That's our client.
He'll be getting.
521
00:51:22,920 --> 00:51:24,400
Excuse me.
522
00:51:26,280 --> 00:51:27,760
I'm sorry.
523
00:51:37,320 --> 00:51:39,000
He's not armed.
524
00:51:52,680 --> 00:51:55,160
He's going towards you.
Watch out.
525
00:52:10,920 --> 00:52:13,720
Good morning. Police.
You're under arrest.
526
00:52:14,280 --> 00:52:16,960
l don't understand Polish,
I'm Belgian.
527
00:53:24,600 --> 00:53:26,160
Put it down.
528
00:53:36,240 --> 00:53:38,400
3, 4. Do you read me, over?
529
00:53:38,640 --> 00:53:40,840
- Handcuffs.
- Three, four.
530
00:54:06,480 --> 00:54:08,440
He's gone.
Watch out,
531
00:54:08,880 --> 00:54:11,080
he'll try to get to his car.
532
00:54:14,880 --> 00:54:17,600
He took the keys as well,
you commandos.
533
00:54:19,440 --> 00:54:21,040
What a shame.
534
00:54:26,640 --> 00:54:29,040
- Bastard took my gun.
- Really?
535
00:55:02,760 --> 00:55:04,280
What? Shit!
536
00:55:06,000 --> 00:55:09,040
l thought, I could rely on you.
l am speechless.
537
00:55:10,320 --> 00:55:12,560
You can do whatever you want.
538
00:55:12,720 --> 00:55:15,680
l don't care. But nothing
can happen to Muran.
539
00:55:17,520 --> 00:55:18,960
ls that clear?
540
00:55:18,960 --> 00:55:20,400
Yes, it is.
541
00:55:20,400 --> 00:55:23,240
l guess you don't want
to end up in a hole.
542
00:55:30,000 --> 00:55:33,000
The most effective policeman
in the whole city.
543
00:55:33,840 --> 00:55:35,600
What do you mean?
544
00:55:36,240 --> 00:55:38,120
You are taking over?
545
00:55:38,640 --> 00:55:41,160
No offence,
but you're getting old.
546
00:55:42,480 --> 00:55:44,480
So, you're taking over?
547
00:55:47,760 --> 00:55:49,160
Oh no...
548
00:55:50,160 --> 00:55:53,240
that would be too easy.
I'm actively joining you.
549
00:55:54,000 --> 00:55:55,880
That sounds serious.
550
00:55:56,400 --> 00:55:59,080
- Pardon?
- Nothing. Talking to myself.
551
00:55:59,760 --> 00:56:01,240
All right.
552
00:56:03,600 --> 00:56:06,680
Send me these eagles of yours.
I'll talk to them.
553
00:56:08,400 --> 00:56:09,840
Yes, sir.
554
00:56:14,640 --> 00:56:17,920
These are the documents.
Please sign here, Mr. Sikora.
555
00:56:19,440 --> 00:56:22,520
- ls the tank full?
- Certainly. Here, your keys.
556
00:56:29,520 --> 00:56:31,800
- Have a nice trip.
- Thanks.
557
00:56:46,320 --> 00:56:47,680
Farina.
558
00:56:47,760 --> 00:56:50,240
- Andre, how are you?
- All right.
559
00:56:51,600 --> 00:56:55,080
Listen... Do you know who reported
me to the Polish police?
560
00:56:59,280 --> 00:57:02,160
- If I only knew...
- Too bad, I thought you know.
561
00:57:02,160 --> 00:57:03,600
- Andre...
- Yes?
562
00:57:03,600 --> 00:57:06,000
- Take care of yourself.
- I will.
563
00:57:06,000 --> 00:57:07,240
Bye.
564
00:57:14,160 --> 00:57:17,000
We are using all methods
to keep the danger
565
00:57:17,040 --> 00:57:19,480
- away from you.
- Make it clear.
566
00:57:20,760 --> 00:57:23,680
Kostynowicz... unfortunately,
he slipped out.
567
00:57:26,040 --> 00:57:29,160
- You're kidding?
- We'll put you in a safe place.
568
00:57:31,320 --> 00:57:34,600
- And you'll run my business?
- We'll get Kostynowicz.
569
00:57:34,680 --> 00:57:37,960
- We need a few days, maybe hours.
- I'm staying here.
570
00:57:38,040 --> 00:57:40,360
- Mr. Muran...
- The police...
571
00:57:44,280 --> 00:57:46,760
I'm not taking your
time any more.
572
00:58:00,960 --> 00:58:02,560
Did you hear?
573
00:58:03,360 --> 00:58:04,680
l did.
574
00:58:06,720 --> 00:58:08,920
So what are you waiting for?
575
00:58:24,480 --> 00:58:26,520
You didn't listen to me.
576
00:58:27,840 --> 00:58:30,680
Again you're patronizing.
What's wrong now?
577
00:58:33,120 --> 00:58:35,680
Your drug dealers worked
here again.
578
00:58:36,480 --> 00:58:39,520
That brings profits.
l thought you'd understood.
579
00:58:41,280 --> 00:58:43,320
So that's what you want.
580
00:58:43,680 --> 00:58:46,720
I'm closing down the club
right now. You got it?
581
00:58:49,440 --> 00:58:52,120
You said everything already.
Yesterday.
582
00:59:00,960 --> 00:59:03,600
Your troubles, honey,
have just begun.
583
00:59:43,080 --> 00:59:44,680
Here you are.
584
00:59:46,440 --> 00:59:48,640
All right, he's on the list.
585
01:00:42,600 --> 01:00:44,160
Kostynowicz?
586
01:00:44,520 --> 01:00:47,760
Are you there, buddy?
Let's talk about your daughter.
587
01:00:49,320 --> 01:00:52,320
- I'm not your buddy.
- But your name's Kostynowicz?
588
01:00:52,320 --> 01:00:54,720
- Let's say it is.
- So, listen carefully, now.
589
01:00:54,720 --> 01:00:57,520
We have your daughter.
Get closer to Muran
590
01:00:57,600 --> 01:00:59,520
and you won't see her again.
591
01:00:59,520 --> 01:01:02,560
I'm calling your mobile,
you know what it means.
592
01:01:03,360 --> 01:01:06,720
- I know. Long arms.
- You see? You can think logically.
593
01:01:07,680 --> 01:01:09,600
Muran... I know this name.
594
01:01:09,600 --> 01:01:12,560
l hope so. And remember,
stay away from Muran.
595
01:01:13,440 --> 01:01:15,720
But Monika...
If something...
596
01:01:19,200 --> 01:01:21,120
We have your daughter.
597
01:01:21,120 --> 01:01:24,160
Get closer to Muran
and you won't see her again.
598
01:01:26,400 --> 01:01:28,720
Attention!
We are getting out.
599
01:01:30,000 --> 01:01:31,800
Start the engines.
600
01:01:38,640 --> 01:01:40,360
Go on, boys, go.
601
01:01:44,400 --> 01:01:47,200
l don't need all that.
Just a regular car.
602
01:01:47,760 --> 01:01:49,680
Don't make our job difficult.
603
01:01:49,680 --> 01:01:51,400
That's annoying.
604
01:01:51,480 --> 01:01:54,280
And it was you
who let Costynowitz escape.
605
01:01:56,760 --> 01:01:58,200
Let's go!
606
01:03:13,200 --> 01:03:16,000
Pull down the curtains
in the living room.
607
01:03:19,440 --> 01:03:21,880
Boss, can you see
what I can see?
608
01:03:22,320 --> 01:03:24,880
Wi�niewski feels
like at home there.
609
01:03:26,640 --> 01:03:28,160
No kidding!
610
01:03:30,960 --> 01:03:34,200
Mateusz has to be at school
at 8:00. Ewa before nine.
611
01:03:34,800 --> 01:03:36,720
Everything's in the bag.
612
01:03:36,720 --> 01:03:38,640
Did you hear me, Dad?
613
01:03:38,640 --> 01:03:41,000
Of course, honey.
We'll manage.
614
01:03:42,000 --> 01:03:43,920
- Any problems?
- Exactly.
615
01:03:43,920 --> 01:03:46,080
Can I have a word with you?
616
01:03:48,720 --> 01:03:50,480
Give me the keys.
617
01:03:52,560 --> 01:03:55,360
- But you won't go.
- I won't go anywhere.
618
01:03:55,440 --> 01:03:58,160
Where can I go without
my granddaughter?
619
01:03:58,800 --> 01:04:00,960
Come on. They have secrets.
620
01:04:02,160 --> 01:04:05,120
Mr. Muran has a gangster
among his bodyguards.
621
01:04:06,000 --> 01:04:08,640
- What gangster?
- Bruno Wi�niewski...
622
01:04:09,360 --> 01:04:11,080
He's a gangster.
623
01:04:14,640 --> 01:04:16,920
l know what I'm talking about.
624
01:04:17,520 --> 01:04:20,920
It's confidential. One leak
to media and you're finished.
625
01:04:22,320 --> 01:04:23,680
Go now.
626
01:04:23,760 --> 01:04:25,880
- Grandpa...
- What's up?
627
01:04:26,160 --> 01:04:29,080
- It's broken...
- We'll fix it, my sunshine.
628
01:04:31,920 --> 01:04:33,520
There you go.
629
01:04:33,840 --> 01:04:36,240
You won't tell us
to go to bed at ten?
630
01:04:36,240 --> 01:04:37,680
Not at all.
631
01:04:37,680 --> 01:04:39,440
Black. You start.
632
01:04:57,240 --> 01:04:59,440
- Are you sure?
- Yes, sir.
633
01:05:01,080 --> 01:05:04,120
Bruno Wi�niewski works
as a bodyguard for Muran.
634
01:05:06,360 --> 01:05:08,240
Please, have a seat.
635
01:05:10,680 --> 01:05:13,040
Our dear Mr. Muran
is impudent.
636
01:05:13,560 --> 01:05:17,080
A gangster works as a bodyguard
for a prominent businessman.
637
01:05:17,880 --> 01:05:20,760
Can you imagine the headlines
in newspapers?
638
01:05:21,720 --> 01:05:23,600
Well, I think I can.
639
01:05:24,600 --> 01:05:26,160
Some cognac?
640
01:05:37,080 --> 01:05:39,360
l send them to get
some beer.
641
01:05:41,400 --> 01:05:43,880
You're trespassing.
l can sue you.
642
01:05:44,280 --> 01:05:46,880
Yes... I'm looking for
Monika G�rska.
643
01:05:48,120 --> 01:05:50,520
You work for her.
ls that right?
644
01:05:51,480 --> 01:05:53,560
I'm also looking for her.
645
01:05:54,840 --> 01:05:57,840
She fired me just overnight
without any notice.
646
01:05:59,160 --> 01:06:02,480
- I should take her to court.
- Listen to me carefully.
647
01:06:03,480 --> 01:06:06,600
You have your drug dealers in
haIf of Warsaw clubs
648
01:06:07,320 --> 01:06:09,600
and you threaten people with
the court.
649
01:06:09,600 --> 01:06:11,960
You want to complain against me.
650
01:06:12,000 --> 01:06:14,600
What does this
frowned forehead mean?
651
01:06:14,880 --> 01:06:17,600
You threatened Record
and he was killed.
652
01:06:17,760 --> 01:06:19,720
Sztych was found dead.
653
01:06:20,160 --> 01:06:22,960
What are you counting on, prick?
On Muran?
654
01:06:24,480 --> 01:06:26,360
He won't defend you.
655
01:06:33,600 --> 01:06:35,320
Do you know him?
656
01:06:39,360 --> 01:06:42,400
I've seen him. Once.
In front of G�rska's house.
657
01:06:42,720 --> 01:06:44,920
Finally you know
something.
658
01:06:47,520 --> 01:06:50,840
You'd better have nothing to do
with her disappearance.
659
01:06:54,720 --> 01:06:56,240
Understand?
660
01:07:07,680 --> 01:07:10,800
lsn't it ironic that we're
protecting such a scum.
661
01:07:13,440 --> 01:07:15,600
Attention, we're going out.
662
01:07:16,320 --> 01:07:18,120
Start the engines.
663
01:07:20,160 --> 01:07:22,160
Back to your positions.
664
01:07:28,200 --> 01:07:29,760
Turn around!
665
01:07:30,120 --> 01:07:31,480
Slowly!
666
01:07:32,520 --> 01:07:34,240
Look who's here.
667
01:07:36,000 --> 01:07:38,680
- So it's you they sent.
- You refused.
668
01:07:39,720 --> 01:07:42,000
- Put it away.
- Are you crazy?
669
01:07:42,000 --> 01:07:44,280
It's about my daughter's life.
670
01:07:45,000 --> 01:07:47,480
- You'll pay for that.
- Hurry up!
671
01:08:03,120 --> 01:08:05,520
- Who was shooting?
- None of us.
672
01:08:05,520 --> 01:08:07,320
Please, move away!
673
01:08:08,880 --> 01:08:10,960
We're waiting. Stay calm.
674
01:08:14,160 --> 01:08:16,760
"Sako" - rolls-royce
among snipers.
675
01:08:18,000 --> 01:08:19,480
Marmalade.
676
01:08:31,560 --> 01:08:34,240
Kowal speaking.
Nowogrodzka and Krucza.
677
01:08:34,920 --> 01:08:37,280
Send us a crew and some support.
678
01:08:37,800 --> 01:08:39,240
What? No.
679
01:08:40,200 --> 01:08:43,000
He fell off the roof.
His face is smashed.
680
01:08:43,800 --> 01:08:47,000
Few shots and a guy
with "Sako" fell off the roof.
681
01:08:47,040 --> 01:08:50,400
It's a good opportunity
to remove bodyguards from Muran.
682
01:08:50,880 --> 01:08:53,320
- Pardon?
- What, can't you hear?
683
01:08:54,720 --> 01:08:56,520
l can. Understood.
684
01:09:06,240 --> 01:09:08,040
Can you get off, please?
685
01:09:08,040 --> 01:09:09,760
You're relieved.
686
01:09:15,960 --> 01:09:19,160
- Now you can drive your own car.
- What's happened?
687
01:09:20,280 --> 01:09:23,520
I've got the order to send
the guards away. Good day.
688
01:09:32,280 --> 01:09:35,000
- There can be others.
- Quite possible.
689
01:09:45,720 --> 01:09:47,480
- Come on.
- OK.
690
01:09:57,600 --> 01:09:58,560
Boss.
691
01:09:58,560 --> 01:09:59,840
Here.
692
01:10:00,720 --> 01:10:02,160
I'm back.
693
01:10:02,640 --> 01:10:05,080
- Costynowitz is dead.
- Already?
694
01:10:05,520 --> 01:10:08,560
- I thought he was a pro.
- Get rid of the girl.
695
01:10:09,840 --> 01:10:12,120
We don't want
any loose ends.
696
01:10:14,640 --> 01:10:17,320
What? Do you want to say
that in Bosnia
697
01:10:17,520 --> 01:10:20,480
you were helping children
to cross the street.
698
01:11:00,000 --> 01:11:01,800
That's not enough.
699
01:11:16,800 --> 01:11:20,360
It's our department that is
responsible for protecting you...
700
01:11:22,560 --> 01:11:24,760
It's a very delicate matter.
701
01:11:24,960 --> 01:11:26,760
The public opinion
702
01:11:28,800 --> 01:11:31,600
shouldn't know that
this kind of people...
703
01:11:32,160 --> 01:11:34,240
General... it's bullshit!
704
01:11:35,520 --> 01:11:38,400
"Public opinion",
"This kind of people".
705
01:11:39,360 --> 01:11:41,280
What are you taking about?
706
01:11:41,280 --> 01:11:44,200
To be precise. Our arrangements
are not valid
707
01:11:46,560 --> 01:11:48,880
until you fire this Wi�niewski.
708
01:11:53,760 --> 01:11:55,840
To be precise, general...
709
01:11:59,040 --> 01:12:02,440
This is a video recording
of some financial transactions.
710
01:12:03,360 --> 01:12:06,640
You are there and so is you boss.
Have a look at this.
711
01:12:07,200 --> 01:12:09,120
And I want the guards back.
712
01:12:09,120 --> 01:12:12,440
Not because I need them
but because that's what I want.
713
01:13:08,760 --> 01:13:11,280
Can you give me
a lift to the city?
714
01:13:33,000 --> 01:13:35,160
Son of a bitch.
He got us.
715
01:13:36,840 --> 01:13:39,400
Tomorrow he'lI have
his guards back.
716
01:13:39,720 --> 01:13:41,480
Then we'll think.
717
01:13:43,080 --> 01:13:44,360
Easy.
718
01:13:45,480 --> 01:13:47,560
Nothing has happened yet.
719
01:13:55,200 --> 01:13:56,840
I'll find her.
720
01:14:01,080 --> 01:14:03,000
Do you know what it means?
721
01:14:03,000 --> 01:14:05,880
I'll get out on bail
but you'll rot in jail.
722
01:14:05,880 --> 01:14:08,360
I'll get her.
Only... I can't yet.
723
01:15:12,000 --> 01:15:13,440
Who did this to you?
724
01:15:13,440 --> 01:15:16,320
- Was the bitch here?
- She left about an hour ago.
725
01:15:16,320 --> 01:15:20,080
- I'll beat the shit out of her!
- Bruno will get his hands dirty.
726
01:15:21,120 --> 01:15:23,480
Why, the fuck, are you laughing?
727
01:15:24,000 --> 01:15:25,680
Easy... easy...
728
01:15:26,400 --> 01:15:27,680
What?
729
01:15:29,280 --> 01:15:32,160
She talked to someone
on the phone and left.
730
01:15:33,120 --> 01:15:36,120
- Anybody used the phone after her?
- What for?
731
01:15:36,480 --> 01:15:38,120
Wash yourself.
732
01:15:43,320 --> 01:15:44,560
Yes?
733
01:15:44,760 --> 01:15:47,160
Excuse me,
is this a Warsaw number?
734
01:15:47,160 --> 01:15:49,640
- Wrong number.
- And could you...
735
01:16:03,960 --> 01:16:05,920
What area code is 081?
736
01:16:06,360 --> 01:16:08,720
- Kazimierz Dolny.
- Thank you.
737
01:16:16,680 --> 01:16:17,960
What?
738
01:16:28,200 --> 01:16:30,120
Are you there, buddy?
739
01:16:30,120 --> 01:16:32,440
Let's talk about your daughter.
740
01:16:39,120 --> 01:16:40,880
Let's talk, then.
741
01:16:47,280 --> 01:16:49,000
Where is Monika?
742
01:16:55,800 --> 01:16:57,240
lt hurts?
743
01:16:59,160 --> 01:17:01,560
- lt'll stop soon.
- She escaped.
744
01:17:01,560 --> 01:17:04,360
- You want me to buy that?
- So kill me...
745
01:17:09,720 --> 01:17:11,840
Don't try to look for her.
746
01:18:09,480 --> 01:18:11,280
- Yes?
- It's me.
747
01:18:11,400 --> 01:18:13,320
Muran has been killed.
748
01:18:13,320 --> 01:18:15,760
Jesus... the police will find out.
749
01:18:16,200 --> 01:18:18,720
I've sent my two
best people there.
750
01:18:28,800 --> 01:18:30,680
Take one more photo.
751
01:18:34,560 --> 01:18:36,480
- ls anyone checking there?
- Yes.
752
01:18:36,480 --> 01:18:38,400
- 9 mm.
- All right.
753
01:18:45,600 --> 01:18:47,000
Sobczak.
754
01:18:48,480 --> 01:18:50,400
Sorry, it's been so long.
755
01:18:50,400 --> 01:18:53,080
Costynowitz has
a serious brain cancer.
756
01:18:53,760 --> 01:18:56,040
He came to see his daughter...
757
01:18:56,640 --> 01:18:57,600
l think.
758
01:18:57,600 --> 01:19:00,400
l thought so. Now I'm sure.
Thanks, David.
759
01:19:01,440 --> 01:19:03,840
And when will you come
to play chess?
760
01:19:03,840 --> 01:19:06,040
As soon as I can, of course.
761
01:19:37,440 --> 01:19:40,880
Good evening. State Security
Office, Lieutenant Ryniewicz.
762
01:19:41,760 --> 01:19:44,520
- Can we have a look around?
- Certainly.
763
01:20:04,800 --> 01:20:07,560
- You will secure the safe?
- Absolutely.
764
01:21:06,720 --> 01:21:09,480
Yes, that's him.
He had a strange accent.
765
01:21:10,080 --> 01:21:13,200
His name's... Andrzej Sikora.
Asked for a big car.
766
01:21:13,920 --> 01:21:16,560
- And got a new Toledo.
- He's wanted.
767
01:21:16,800 --> 01:21:20,160
- We can localize him.
- Do you employ a fortune teller?
768
01:21:21,600 --> 01:21:23,520
There's a GPS in the car.
769
01:21:23,520 --> 01:21:25,920
Excuse me,
a customer's waiting.
770
01:21:45,600 --> 01:21:47,640
Good evening, inspector.
771
01:21:53,280 --> 01:21:55,440
Detective Sobczak is there.
772
01:22:05,520 --> 01:22:07,080
Have a seat.
773
01:22:50,040 --> 01:22:51,640
What is this?
774
01:22:55,080 --> 01:22:56,760
We're finished.
775
01:23:00,840 --> 01:23:02,800
We've gotta find them.
776
01:23:06,120 --> 01:23:08,040
With operations officer.
777
01:23:08,040 --> 01:23:10,400
And what will you do
with that?
778
01:23:10,440 --> 01:23:13,440
Me? I should have been
retired for haIf a year.
779
01:23:15,720 --> 01:23:18,440
The problem is what you'll
do with that.
780
01:23:25,800 --> 01:23:27,040
Bye.
781
01:23:41,640 --> 01:23:43,720
- Sobczak.
- It's Kowal.
782
01:23:44,520 --> 01:23:47,720
Kostynowicz rented a new Toledo
using a name Sikora.
783
01:23:47,880 --> 01:23:51,240
- You informed the traffic police?
- No, but I'm locating him.
784
01:23:51,240 --> 01:23:54,800
- Don't fuck with me, I'm tired.
- There is a GPS in the car.
785
01:23:55,080 --> 01:23:57,480
- You're lucky.
- Doing my best.
786
01:23:57,480 --> 01:24:00,160
- Where's he?
- Driving towards Pu�awy.
787
01:24:00,360 --> 01:24:03,320
- I'll get there by a helicopter.
- All right.
788
01:24:15,720 --> 01:24:17,920
- Who's that?
- Open, guru.
789
01:24:23,160 --> 01:24:24,560
Andrzej?
790
01:24:27,000 --> 01:24:28,400
Come in.
791
01:24:34,920 --> 01:24:37,000
Don't worry.
l know him.
792
01:24:39,000 --> 01:24:41,160
I'd better leave you alone.
793
01:24:53,880 --> 01:24:55,560
Say that again.
794
01:24:56,760 --> 01:24:58,480
I'm your father.
795
01:25:01,080 --> 01:25:03,720
- Get out of here.
- Monika, please...
796
01:25:03,960 --> 01:25:06,840
- I don't have a father.
- Listen. After all...
797
01:25:06,840 --> 01:25:08,880
l don't want to see you!
798
01:25:10,200 --> 01:25:13,080
- Get out of here!
- Let me at least explain.
799
01:25:13,080 --> 01:25:14,520
What for?
800
01:25:15,000 --> 01:25:17,720
My whole life...
l didn't exist for you.
801
01:25:19,800 --> 01:25:21,400
l was no one.
802
01:25:21,720 --> 01:25:24,680
- I didn't have a choice.
- For so many years?
803
01:25:29,400 --> 01:25:31,040
Like I said...
804
01:25:32,760 --> 01:25:34,720
l don't have a father.
805
01:25:35,160 --> 01:25:37,560
- You have to listen to me.
- I don't!
806
01:25:37,560 --> 01:25:39,240
I'm a grown up!
807
01:25:39,480 --> 01:25:41,280
lt doesn't matter!
808
01:25:41,880 --> 01:25:44,240
Life isn't as easy as you think.
809
01:25:44,760 --> 01:25:47,280
It's not always the way
we like it.
810
01:25:47,640 --> 01:25:50,480
Sometimes you are forced
to make decisions.
811
01:25:51,960 --> 01:25:55,200
And then there's no way back,
understand? No way out!
812
01:26:01,080 --> 01:26:03,440
l never forgot I had a daughter.
813
01:26:08,280 --> 01:26:09,760
And now...
814
01:26:10,680 --> 01:26:13,080
you want to be a part of my life?
815
01:26:14,040 --> 01:26:16,120
You want to be my... dad?
816
01:26:17,880 --> 01:26:19,120
Yes.
817
01:26:38,040 --> 01:26:41,360
If you came back here after
so many years and found her
818
01:26:41,880 --> 01:26:44,760
it means that either you had
a revelation...
819
01:26:45,240 --> 01:26:47,560
or you have a terminal disease.
820
01:26:48,600 --> 01:26:51,000
l suspect the latter one, though.
821
01:26:52,800 --> 01:26:55,560
That's why you always
were a guru for us.
822
01:26:59,400 --> 01:27:02,560
- What is she doing there?
- She wants to grasp it.
823
01:27:07,200 --> 01:27:09,120
I'm going for a walk.
824
01:27:09,120 --> 01:27:10,480
No way.
825
01:27:11,040 --> 01:27:13,760
l won't let you out
without a breakfast.
826
01:27:40,560 --> 01:27:43,400
Good morning, dad.
He's in a horrible mood.
827
01:27:45,360 --> 01:27:47,000
Wait a second.
828
01:27:50,640 --> 01:27:52,560
Dad wants to talk to you.
829
01:27:52,560 --> 01:27:55,360
I'm not going to talk
to any one. Get out.
830
01:27:56,400 --> 01:27:58,480
- Krzysiu...
- Please...
831
01:27:59,280 --> 01:28:00,680
Get out.
832
01:28:02,160 --> 01:28:03,640
All right.
833
01:28:08,400 --> 01:28:10,640
- Dad, are you there?
- Yes.
834
01:28:10,800 --> 01:28:13,680
He doesn't want to talk.
What did you do to him?
835
01:28:13,680 --> 01:28:15,480
He's getting nuts.
836
01:28:15,600 --> 01:28:18,840
- One day he'll tell you himself.
- You're both nuts.
837
01:28:19,920 --> 01:28:21,160
Bye.
838
01:28:29,280 --> 01:28:32,320
l was sending letters to Ania
but all came back.
839
01:28:32,880 --> 01:28:34,680
Addressee unknown.
840
01:28:36,240 --> 01:28:39,160
In 1983 your grandpa had
concerts in Paris...
841
01:28:41,520 --> 01:28:43,440
He told me about you,
842
01:28:45,360 --> 01:28:47,840
that G�rski gave you
his last name
843
01:28:49,680 --> 01:28:52,120
and that your mum
had a new life.
844
01:28:54,960 --> 01:28:57,240
I had nothing to come back to.
845
01:29:00,720 --> 01:29:02,600
ls Ania buried here?
846
01:29:05,520 --> 01:29:06,760
Yes.
847
01:29:06,960 --> 01:29:09,360
- Will you take me there?
- Yes.
848
01:29:28,920 --> 01:29:30,680
l miss her a lot.
849
01:29:32,280 --> 01:29:34,840
When she got
killed in this accident
850
01:29:36,120 --> 01:29:38,200
l didn't know what to do.
851
01:29:39,600 --> 01:29:41,320
You're 16 and...
852
01:29:42,960 --> 01:29:46,360
Two years later I learnt...
that you'd left me a fortune.
853
01:29:51,120 --> 01:29:54,120
When I found out about you
l opened an account.
854
01:29:55,440 --> 01:29:57,640
lt was the least I could do.
855
01:30:02,160 --> 01:30:04,120
l was looking for you.
856
01:30:12,720 --> 01:30:16,240
And then I hit him with that lamp.
But he wanted to kill me.
857
01:30:28,920 --> 01:30:31,600
First I thought he was
in love with me.
858
01:30:32,160 --> 01:30:34,560
- I must have a bump on the head.
- Where?
859
01:30:34,560 --> 01:30:38,000
- Where do you have the bump?
- It's only a saying, silly.
860
01:30:38,880 --> 01:30:40,360
I'm sorry.
861
01:30:42,720 --> 01:30:45,400
You have to teach me
all these sayings.
862
01:30:45,600 --> 01:30:48,200
l understand you'lI have time
for it.
863
01:30:48,960 --> 01:30:51,280
Wait. I'll be back in a second.
864
01:31:04,320 --> 01:31:06,000
That's for you.
865
01:31:12,000 --> 01:31:13,800
The one I owe you.
866
01:31:40,200 --> 01:31:43,200
- I'm here boss and I got him.
- Where exactly?
867
01:31:45,000 --> 01:31:48,680
The car is behind a fence...
at this property down the street...
868
01:31:49,680 --> 01:31:51,760
at the top of J 8 square.
869
01:31:52,800 --> 01:31:55,040
All right, Kowal.
Well done.
870
01:31:55,200 --> 01:31:57,360
I'll take care of the rest.
871
01:31:58,080 --> 01:32:01,000
- And what color is that Toledo?
- Navy blue.
872
01:32:07,680 --> 01:32:09,960
Why do you call Stefan a guru?
873
01:32:10,680 --> 01:32:13,880
He taught us how to think
logically. How to be free.
874
01:32:15,000 --> 01:32:16,760
Like a real guru.
875
01:32:20,280 --> 01:32:22,960
This phone's getting
on my nerves. Tag.
876
01:32:36,240 --> 01:32:39,120
Take your hands out of your
pockets. Slowly.
877
01:32:42,480 --> 01:32:44,400
Wanna know the truth?
878
01:32:44,400 --> 01:32:47,280
Muran arranged everything
before you even knew
879
01:32:47,280 --> 01:32:49,360
you had a daddy... Hands!
880
01:32:50,160 --> 01:32:52,400
So? You're disgusted with me?
881
01:32:54,000 --> 01:32:56,320
And how do you like your daddy?
882
01:32:56,400 --> 01:32:58,320
We're not very different.
883
01:32:58,320 --> 01:33:00,520
l didn't meet you in Bo�nia.
884
01:33:00,720 --> 01:33:03,520
You must have been killing
somewhere else.
885
01:33:03,600 --> 01:33:05,520
What are you looking at?
886
01:33:05,520 --> 01:33:08,080
Your daddy's a hit man
just like me.
887
01:33:08,880 --> 01:33:11,760
How many did you kill? 20?
50... 100? Speak!
888
01:33:15,120 --> 01:33:18,240
Put down your gun and leave,
and I won't hurt you.
889
01:33:18,480 --> 01:33:20,440
Fuck, you must be mad.
890
01:33:20,880 --> 01:33:22,800
Who's gonna be first?
891
01:33:22,800 --> 01:33:25,000
Her, the old geezer, or you?
892
01:33:26,160 --> 01:33:28,160
You're a guest, choose.
893
01:33:29,520 --> 01:33:30,760
Him.
894
01:33:31,440 --> 01:33:33,160
You're the boss.
895
01:33:43,920 --> 01:33:46,240
l told you not to look for her.
896
01:33:55,920 --> 01:33:57,560
Drop your gun.
897
01:33:57,840 --> 01:33:59,560
Police. The gun.
898
01:34:00,720 --> 01:34:02,600
You're under arrest.
899
01:34:10,320 --> 01:34:12,760
- ls it true what he said?
- Yes.
900
01:34:13,200 --> 01:34:16,800
- So that's your profession.
- How could I tell you this? How?
901
01:34:24,720 --> 01:34:26,160
Passport.
902
01:34:40,080 --> 01:34:41,600
Mr. Sikora.
903
01:34:42,960 --> 01:34:46,480
Leave Poland. lmmediately.
The nearest way through Slovakia.
904
01:34:48,720 --> 01:34:51,240
You fell off the roof.
You're dead.
905
01:34:52,560 --> 01:34:55,480
That's all I can do for you,
Mr. Kostynowicz.
906
01:35:00,240 --> 01:35:03,160
And it's a pity you didn't
kill that bastard.
907
01:35:42,840 --> 01:35:46,480
Public Prosecutor's Department
in Warsaw has received materials
908
01:35:47,160 --> 01:35:50,520
about corruption of top civil
servants and the police...
909
01:35:53,400 --> 01:35:56,080
Undoubtedly it is connected
with murder
910
01:35:56,280 --> 01:35:58,680
of a famous businessman
J�zef Muran.
911
01:35:58,680 --> 01:36:01,560
We don't know yet
if there is any connection
912
01:36:01,560 --> 01:36:03,480
with the resignation of inspector
913
01:36:03,480 --> 01:36:06,640
Myszkowski from the Metropolitan
Police Department.
914
01:36:28,200 --> 01:36:29,960
HALF A YEAR LATER
915
01:37:33,000 --> 01:37:35,680
Subtitles: Agata Deka
& Basia Bi�owicka
916
01:37:37,000 --> 01:37:41,000
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<<
917
01:37:42,600 --> 01:37:58,600
Downloaded From www.AllSubs.org
65591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.