All language subtitles for Young.Sheldon.S01E20.A.Dog.a.Squirrel.and.a.Fish.Named.Fish.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264-Kuraj-Bambey_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,176 --> 00:00:03,394 ADULT SHELDON: It was a beautiful morning 2 00:00:03,438 --> 00:00:04,526 in East Texas. 3 00:00:08,530 --> 00:00:10,314 The kind of morning that made you want to get up, 4 00:00:10,358 --> 00:00:13,578 get dressed and test that acceleration 5 00:00:13,622 --> 00:00:18,105 due to gravity does not depend on an object's motion. 6 00:00:18,148 --> 00:00:19,715 I love Saturdays. 7 00:00:19,758 --> 00:00:22,370 The Earth causes the same gravitational acceleration 8 00:00:22,413 --> 00:00:24,198 of everything, 9 00:00:24,241 --> 00:00:27,505 even a doll and a flying Ping-Pong ball. 10 00:00:27,549 --> 00:00:29,377 It's not often a man of science 11 00:00:29,420 --> 00:00:33,294 gets to say "Yippee ki-yay," and mean it, but... 12 00:00:33,337 --> 00:00:35,165 Yippee ki-yay. 13 00:00:39,343 --> 00:00:40,692 Morning, Herschel. 14 00:00:40,736 --> 00:00:42,694 Hey, George. Uh, you didn't see a dog 15 00:00:42,738 --> 00:00:44,348 wandering around here, did you? 16 00:00:44,392 --> 00:00:46,568 No. Y'all get a dog? 17 00:00:46,611 --> 00:00:48,526 Uh, sort of. We took him in after my brother-in-law 18 00:00:48,570 --> 00:00:51,225 had to go live in a gated community. 19 00:00:51,268 --> 00:00:54,097 Oh, that sounds nice; uh, they got a no pets policy? 20 00:00:54,141 --> 00:00:55,098 He's in jail, George. 21 00:00:55,142 --> 00:00:56,230 Right, sure. 22 00:00:56,273 --> 00:00:57,361 ADULT SHELDON: In physics, 23 00:00:57,405 --> 00:00:58,623 nothing feels better 24 00:00:58,667 --> 00:01:00,234 than predicting an outcome. 25 00:01:00,277 --> 00:01:02,105 I love predictability. 26 00:01:02,149 --> 00:01:04,238 The force of gravity: predictable. 27 00:01:04,281 --> 00:01:06,631 Nuclear fusion: predictable. 28 00:01:06,675 --> 00:01:09,112 My brother peeing in the shower: 29 00:01:09,156 --> 00:01:10,766 repulsive, but predictable. 30 00:01:10,809 --> 00:01:12,594 What isn't predictable: 31 00:01:12,637 --> 00:01:15,379 dogs. 32 00:01:15,423 --> 00:01:17,381 I've always been terrified of dogs. 33 00:01:17,425 --> 00:01:21,385 To me, they're nothing but big, furry question marks. 34 00:01:21,429 --> 00:01:23,126 Question marks with teeth. 35 00:01:28,914 --> 00:01:33,267 In panic situations, I'd often lose consciousness. 36 00:01:34,833 --> 00:01:37,227 This time, I only lost my voice. 37 00:01:37,271 --> 00:01:38,533 : Help. 38 00:01:38,576 --> 00:01:41,318 Please help. 39 00:01:41,362 --> 00:01:44,278 โ™ช Nobody else is stronger than I am โ™ช 40 00:01:44,321 --> 00:01:47,150 โ™ช Yesterday I moved a mountain 41 00:01:47,194 --> 00:01:49,631 โ™ช I bet I could be your hero 42 00:01:49,674 --> 00:01:52,155 โ™ช I am a mighty little man 43 00:01:52,199 --> 00:01:56,333 โ™ช I am a mighty little man.โ™ช 44 00:01:58,814 --> 00:02:00,642 SMURF : Uh, I was just admiring 45 00:02:00,685 --> 00:02:03,384 Grandpa Smurf's unique walking stick. 46 00:02:03,427 --> 00:02:05,168 Smurf-a-loo-loo. 47 00:02:05,212 --> 00:02:06,256 That's not my walking stick. 48 00:02:06,300 --> 00:02:07,388 Lunch is ready. 49 00:02:07,431 --> 00:02:08,693 Can you go get your brother? 50 00:02:08,737 --> 00:02:10,304 I'm watching TV. 51 00:02:10,347 --> 00:02:11,740 Just go. 52 00:02:11,783 --> 00:02:15,352 I have to do smurfing everything around here. 53 00:02:15,396 --> 00:02:16,875 I heard that. 54 00:02:16,919 --> 00:02:18,529 I said "smurfing." 55 00:02:18,573 --> 00:02:20,357 And I heard how you said it. 56 00:02:21,837 --> 00:02:24,231 She can cut her own crusts off. 57 00:02:24,274 --> 00:02:26,189 Sheldon? 58 00:02:26,233 --> 00:02:28,452 Who are you? 59 00:02:28,496 --> 00:02:29,888 You're so cute. 60 00:02:29,932 --> 00:02:32,761 SHELDON : Be careful. 61 00:02:32,804 --> 00:02:34,502 What are you doing up there? 62 00:02:34,545 --> 00:02:36,417 Staying alive. 63 00:02:36,460 --> 00:02:38,245 Whose dog is this? 64 00:02:38,288 --> 00:02:39,724 I don't know. Get help. 65 00:02:39,768 --> 00:02:41,335 Well, how did he get into the garage? 66 00:02:41,378 --> 00:02:43,424 Please get help. 67 00:02:43,467 --> 00:02:44,555 Maybe we can keep it. 68 00:02:44,599 --> 00:02:46,731 I'm begging you, get help now. 69 00:02:46,775 --> 00:02:49,430 First, I have to tell you something. 70 00:02:49,473 --> 00:02:50,735 What? 71 00:02:50,779 --> 00:02:52,563 Lunch is ready. 72 00:02:56,872 --> 00:02:58,613 GEORGE SR. : Will you look at that? 73 00:02:58,656 --> 00:03:00,310 What kind of dog chews through wood? 74 00:03:00,354 --> 00:03:01,920 Y'all are feeding him, right? 75 00:03:01,964 --> 00:03:03,400 Maybe he's teething. 76 00:03:03,444 --> 00:03:04,619 You know, when Billy was little, 77 00:03:04,662 --> 00:03:06,229 he chewed right through his playpen. 78 00:03:06,273 --> 00:03:08,231 No kidding?Only had three teeth. 79 00:03:08,275 --> 00:03:10,277 Mostly gummed it. 80 00:03:10,320 --> 00:03:12,583 So how y'all want to fix it? 81 00:03:12,627 --> 00:03:13,932 Well, I figure I'll patch it, 82 00:03:13,976 --> 00:03:15,630 run some chicken wire along the bottom-- 83 00:03:15,673 --> 00:03:17,675 that way, he don't chew through it again. 84 00:03:17,719 --> 00:03:20,591 Hello. 85 00:03:20,635 --> 00:03:22,027 Hey. Hey, Billy. 86 00:03:22,071 --> 00:03:24,769 Was this fence window always here? 87 00:03:26,510 --> 00:03:29,339 No, son, that's a new fence window. 88 00:03:30,384 --> 00:03:32,864 Anybody else getting dizzy? 89 00:03:45,312 --> 00:03:47,270 Why didn't you call for help? 90 00:03:47,314 --> 00:03:50,012 I tried, but no sound came out. 91 00:03:50,055 --> 00:03:51,666 You poor thing. 92 00:03:51,709 --> 00:03:53,276 It was very dirty up there. 93 00:03:53,320 --> 00:03:55,713 Is cleaning the garage your job or Dad's? 94 00:03:55,757 --> 00:03:56,845 Don't you worry about that. 95 00:03:56,888 --> 00:03:58,325 Here, have some tea. 96 00:03:58,368 --> 00:03:59,935 Chamomile? Yes. 97 00:03:59,978 --> 00:04:00,979 One teaspoon of honey? 98 00:04:01,023 --> 00:04:01,980 Yes. 99 00:04:02,024 --> 00:04:03,504 An ice cube to cool it off? 100 00:04:03,547 --> 00:04:04,809 I went with two today. 101 00:04:04,853 --> 00:04:07,116 You've been through enough. 102 00:04:11,468 --> 00:04:13,078 I prefer one ice cube. 103 00:04:13,122 --> 00:04:14,558 Drink it. 104 00:04:16,386 --> 00:04:18,867 It's nice when the kids are in bed, 105 00:04:18,910 --> 00:04:22,436 and we can just hang out and relax. 106 00:04:22,479 --> 00:04:25,439 I'm not even gonna respond to that. 107 00:04:25,482 --> 00:04:27,876 I finally got him asleep. 108 00:04:27,919 --> 00:04:29,486 He's still pretty shook up. 109 00:04:29,530 --> 00:04:30,705 MEEMAW: Maybe having 110 00:04:30,748 --> 00:04:32,707 this mutt next door won't be so bad. 111 00:04:32,750 --> 00:04:34,665 Shelly could end up getting used to it. 112 00:04:34,709 --> 00:04:35,884 That's true. 113 00:04:35,927 --> 00:04:37,059 Remember when he got all freaked out 114 00:04:37,102 --> 00:04:38,800 by the fruit at the bottom of yogurt? 115 00:04:38,843 --> 00:04:40,584 Now he eats it no problem. 116 00:04:40,628 --> 00:04:41,890 He still makes me stir it. 117 00:04:41,933 --> 00:04:43,108 MEEMAW: Maybe you could start out 118 00:04:43,152 --> 00:04:45,110 with a small pet, and work your way up. 119 00:04:45,154 --> 00:04:46,416 Like a turtle. 120 00:04:46,460 --> 00:04:48,113 He says they carry salmonella. 121 00:04:48,157 --> 00:04:49,376 A gerbil? 122 00:04:49,419 --> 00:04:51,029 Apparently, they caused the plague. 123 00:04:51,073 --> 00:04:52,553 What about a bird? 124 00:04:52,596 --> 00:04:53,728 Oh, I know that one. 125 00:04:53,771 --> 00:04:55,773 They'll steal his hair to make a nest. 126 00:04:57,993 --> 00:04:59,995 โ™ช 127 00:05:10,745 --> 00:05:12,834 Mom! 128 00:05:12,877 --> 00:05:16,403 ADULT SHELDON: At least this time, sound came out. 129 00:05:16,446 --> 00:05:18,448 I call that progress. 130 00:05:29,981 --> 00:05:31,418 What's going on? 131 00:05:31,461 --> 00:05:32,854 Your dog got into our house. 132 00:05:32,897 --> 00:05:34,421 How the hell did he do that? 133 00:05:34,464 --> 00:05:36,074 He pushed in a screen window. 134 00:05:36,118 --> 00:05:37,467 You think he chewed through the fence again? 135 00:05:37,511 --> 00:05:38,555 All I know 136 00:05:38,599 --> 00:05:39,904 is Sheldon's yelling at the dog, 137 00:05:39,948 --> 00:05:41,558 and Mary's yelling at me. 138 00:05:41,602 --> 00:05:43,995 Now I'm looking at you in your underwear. 139 00:05:44,039 --> 00:05:45,736 BRENDA: Damn it, Herschel, what is going on? 140 00:05:45,780 --> 00:05:47,129 Oh, hey, George. 141 00:05:47,172 --> 00:05:48,130 Hey, Brenda. 142 00:05:48,173 --> 00:05:49,261 Bucky got in their house. 143 00:05:49,305 --> 00:05:51,002 That's funny. 144 00:05:51,046 --> 00:05:53,918 It might be funny one day, not right now. 145 00:05:53,962 --> 00:05:55,224 Look, I'm real sorry, George. 146 00:05:55,267 --> 00:05:57,139 I'll keep him tied up, it won't happen again. 147 00:05:57,182 --> 00:05:58,227 Y'all have a good night. 148 00:05:58,270 --> 00:05:59,533 MARY: George! 149 00:05:59,576 --> 00:06:02,057 You are not gonna believe this. Look. 150 00:06:02,100 --> 00:06:04,799 Their dog left a dead squirrel in our living room. 151 00:06:04,842 --> 00:06:06,801 Well, h-he is part hunting dog. 152 00:06:06,844 --> 00:06:08,150 I think that means he likes you. 153 00:06:08,193 --> 00:06:09,281 I'm not interested 154 00:06:09,325 --> 00:06:10,935 in winning his affection. 155 00:06:10,979 --> 00:06:13,895 I'm interested in keeping dogs and rodents outside of my home. 156 00:06:13,938 --> 00:06:15,200 BRENDA: Well, now, hold on. 157 00:06:15,244 --> 00:06:16,550 How do we know it was Bucky that left 158 00:06:16,593 --> 00:06:17,812 that squirrel in your house? 159 00:06:17,855 --> 00:06:19,727 Maybe that squirrel was already there. 160 00:06:19,770 --> 00:06:23,208 Why else would a dead squirrel be in my living room? 161 00:06:23,252 --> 00:06:24,949 I don't know what kind of house you keep. 162 00:06:25,907 --> 00:06:26,821 My house 163 00:06:26,864 --> 00:06:27,952 is immaculate. 164 00:06:27,996 --> 00:06:29,214 George, tell them. Uh... 165 00:06:29,258 --> 00:06:31,303 She does keep a nice house. 166 00:06:31,347 --> 00:06:33,523 Honey, it's a pretty good chance it was Bucky. 167 00:06:33,567 --> 00:06:35,525 Whose side are you on?Yours, always yours. 168 00:06:35,569 --> 00:06:36,700 All right. 169 00:06:36,744 --> 00:06:37,832 Everyone's upset, it's late. 170 00:06:37,875 --> 00:06:39,268 Maybe we should drop this for tonight? 171 00:06:39,311 --> 00:06:41,226 That's a good idea. Okay. 172 00:06:41,270 --> 00:06:42,837 You just keep your dog away from my son. 173 00:06:42,880 --> 00:06:44,665 There you go picking it up again.I am sorry, 174 00:06:44,708 --> 00:06:45,927 but their dog broke into our home. 175 00:06:45,970 --> 00:06:46,971 Something he probably learned 176 00:06:47,015 --> 00:06:48,233 from your brother. 177 00:06:48,277 --> 00:06:49,713 How dare you. 178 00:06:49,757 --> 00:06:52,063 Okay, I think that's a good stopping point. 179 00:06:52,107 --> 00:06:53,848 How do we know that your son didn't 180 00:06:53,891 --> 00:06:56,981 lure Bucky in to perform weird science experiments on him? 181 00:06:57,025 --> 00:06:58,896 My son was asleep in his bed, and you have some nerve... 182 00:07:01,856 --> 00:07:03,553 Oh, oh, oh! Oh! 183 00:07:03,597 --> 00:07:04,989 HERSCHEL: Night, George! 184 00:07:05,033 --> 00:07:06,077 Night! 185 00:07:10,865 --> 00:07:12,257 I don't understand why that dog 186 00:07:12,301 --> 00:07:13,998 is so interested in Sheldon. 187 00:07:14,042 --> 00:07:16,610 Maybe Bucky likes the way Sheldon smells? 188 00:07:16,653 --> 00:07:18,568 Your brother washes himself three times a day. 189 00:07:18,612 --> 00:07:20,222 He has no smell. 190 00:07:20,265 --> 00:07:21,353 Here we go: animal control. 191 00:07:21,397 --> 00:07:22,790 MEEMAW: Oh, no, no. 192 00:07:22,833 --> 00:07:25,836 No, you don't want to go calling animal control. 193 00:07:25,880 --> 00:07:27,925 Why not?Because, 194 00:07:27,969 --> 00:07:30,145 you have to live next door to these people. 195 00:07:30,188 --> 00:07:34,149 They called the cops on Georgie when he played music too loud. 196 00:07:34,192 --> 00:07:37,195 Maybe it was them, maybe it was me. 197 00:07:37,239 --> 00:07:38,153 Anyway, the point is, 198 00:07:38,196 --> 00:07:39,676 you don't can't go throwing 199 00:07:39,720 --> 00:07:41,156 gasoline on the fire. 200 00:07:41,199 --> 00:07:42,418 Well, they started this fire, 201 00:07:42,462 --> 00:07:44,159 and now, they're gonna get burned. 202 00:07:44,202 --> 00:07:46,770 I believe you've had enough coffee. 203 00:07:46,814 --> 00:07:49,947 Listen, why don't you let me talk to Brenda, 204 00:07:49,991 --> 00:07:51,166 and just smooth things out? 205 00:07:51,209 --> 00:07:52,689 Why do you think she'll listen to you? 206 00:07:52,733 --> 00:07:54,996 Because people like me more than you. 207 00:07:55,039 --> 00:07:57,085 People like me. 208 00:07:57,128 --> 00:07:59,217 I didn't say they don't, they just like me more. 209 00:07:59,261 --> 00:08:00,262 Anyway, 210 00:08:00,305 --> 00:08:01,959 I see her all the time at bowling. 211 00:08:02,003 --> 00:08:03,787 I know how to handle her. 212 00:08:03,831 --> 00:08:04,962 Fine. 213 00:08:05,006 --> 00:08:06,486 Thank you. 214 00:08:11,099 --> 00:08:14,102 Plenty of people like me. 215 00:08:19,150 --> 00:08:21,239 Hey, Brenda, how's it going? 216 00:08:21,283 --> 00:08:24,808 Your daughter's a pain in my ass, that's how it's going. 217 00:08:26,854 --> 00:08:28,203 You don't beat around the bush. 218 00:08:28,246 --> 00:08:30,379 I've always liked that about you. 219 00:08:30,422 --> 00:08:31,989 Connie, I've had a long night. 220 00:08:32,033 --> 00:08:34,470 Unless you're looking to bowl, I don't want to hear it. 221 00:08:34,514 --> 00:08:36,037 Aw, now, come on. 222 00:08:36,080 --> 00:08:38,822 Let me buy you a drink, and we'll talk about this. 223 00:08:38,866 --> 00:08:41,129 I'm more on your side than you think. 224 00:08:41,172 --> 00:08:42,260 Somehow, 225 00:08:42,304 --> 00:08:44,741 I doubt that.It's true. 226 00:08:44,785 --> 00:08:48,397 Don't you think I realize that Mary can be a bit... 227 00:08:48,440 --> 00:08:50,225 Of a self 228 00:08:50,268 --> 00:08:53,054 I was gonna say "challenging," but sure, let's go with yours. 229 00:08:53,097 --> 00:08:55,230 It's got a nice rhythm. 230 00:08:56,274 --> 00:08:58,233 Mmm. 231 00:08:58,276 --> 00:08:59,887 Brenda, this is, by far, 232 00:08:59,930 --> 00:09:02,367 the best bowling alley margarita in town. 233 00:09:02,411 --> 00:09:03,934 How long 234 00:09:03,978 --> 00:09:06,154 you and Herschel been married? 18, 19 years? 235 00:09:06,197 --> 00:09:08,809 19, but it feels like 30. 236 00:09:08,852 --> 00:09:11,072 Well, y'all are a great couple. 237 00:09:11,115 --> 00:09:12,203 Eh. 238 00:09:12,247 --> 00:09:13,857 I just wanted to thank you 239 00:09:13,901 --> 00:09:16,425 for being so patient and kind to my daughter and her family 240 00:09:16,468 --> 00:09:17,948 since they moved in. 241 00:09:17,992 --> 00:09:19,776 It's nothing. No, 242 00:09:19,820 --> 00:09:21,343 it needs to be said. 243 00:09:21,386 --> 00:09:24,259 You know, Mary has a tough job raising those three kids, 244 00:09:24,302 --> 00:09:27,784 with one of them being, you know, somewhat special. 245 00:09:27,828 --> 00:09:29,481 I can see that.Yeah. 246 00:09:29,525 --> 00:09:33,094 And having a kind neighbor makes all the difference in the world. 247 00:09:33,137 --> 00:09:34,356 Well, we try. 248 00:09:34,399 --> 00:09:37,577 And I know you know how stressful it is, 249 00:09:37,620 --> 00:09:39,404 seeing as how you have your own child 250 00:09:39,448 --> 00:09:42,451 who is special in his own way. 251 00:09:42,494 --> 00:09:44,235 What's that supposed to mean? 252 00:09:44,279 --> 00:09:48,326 Well, I mean, hey, I know Billy is a terrific little boy, 253 00:09:48,370 --> 00:09:51,460 but I am sure he has presented you and Herschel 254 00:09:51,503 --> 00:09:53,331 with some challenges. 255 00:09:53,375 --> 00:09:55,203 If there's a weird kid in the neighborhood, 256 00:09:55,246 --> 00:09:56,987 it's your grandson. 257 00:09:57,031 --> 00:10:00,817 Now, hang on, I said "special," not "weird." 258 00:10:00,861 --> 00:10:01,949 I heard you. 259 00:10:01,992 --> 00:10:03,167 I said "weird." 260 00:10:03,211 --> 00:10:05,126 Okay, see now, Brenda, 261 00:10:05,169 --> 00:10:07,128 you don't want to go calling my grandson weird 262 00:10:07,171 --> 00:10:09,521 when I've just treated you to a margarita grande. 263 00:10:09,565 --> 00:10:12,002 Well, I'm sorry, but you shouldn't be inferring 264 00:10:12,046 --> 00:10:14,004 there's something wrong with my Billy. 265 00:10:14,048 --> 00:10:16,180 Darlin', there's no inferring. 266 00:10:16,224 --> 00:10:18,139 I've seen the boy sitting in the dirt 267 00:10:18,182 --> 00:10:20,576 eating his own belly button lint. 268 00:10:23,448 --> 00:10:26,147 โ™ช That's the way the girls are in Texas โ™ช 269 00:10:28,410 --> 00:10:30,847 Really, Mom? This is how you put out the fire? 270 00:10:30,891 --> 00:10:33,284 Well, at least she got the worst of it. 271 00:10:33,328 --> 00:10:34,546 How you figure that? 272 00:10:34,590 --> 00:10:37,158 I ripped a big patch of hair out of her head. 273 00:10:38,638 --> 00:10:40,378 This will be healed in a week. 274 00:10:40,422 --> 00:10:43,164 She will be wearing a hat till Labor Day. 275 00:10:44,469 --> 00:10:46,428 I want to be just like you when I grow up. 276 00:10:46,471 --> 00:10:48,256 No, you don't. Pick again. 277 00:10:58,962 --> 00:11:00,355 Excuse me, Ms. Hutchins? 278 00:11:00,398 --> 00:11:02,444 Hey, Sheldon. 279 00:11:02,487 --> 00:11:04,576 Can you recommend any books on overcoming phobias? 280 00:11:04,620 --> 00:11:07,362 That's in the self-help section. 281 00:11:07,405 --> 00:11:10,365 Follow me, I have read them all. 282 00:11:10,408 --> 00:11:13,020 Any phobia in particular? Dogs. 283 00:11:13,063 --> 00:11:15,109 Ah, cynophobia. That's a good one. 284 00:11:15,152 --> 00:11:17,720 Did you know there's over 50 million dogs 285 00:11:17,764 --> 00:11:19,287 just in the United States alone? 286 00:11:19,330 --> 00:11:21,681 That's 50 million too many. 287 00:11:21,724 --> 00:11:24,466 Here. I read this one to help with my haphephobia. 288 00:11:24,509 --> 00:11:28,513 Ah, fear of being touched. I have that, too. Was it useful? 289 00:11:28,557 --> 00:11:31,995 Well, when someone's interested in touching me, 290 00:11:32,039 --> 00:11:33,475 we'll find out. 291 00:11:36,739 --> 00:11:38,132 ADULT SHELDON: The basic premise 292 00:11:38,175 --> 00:11:39,960 of the book was that phobias 293 00:11:40,003 --> 00:11:42,136 were overcome by taking incremental steps 294 00:11:42,179 --> 00:11:44,616 toward confronting the phobia in question. 295 00:11:44,660 --> 00:11:47,663 In my case, that started with watching a TV show 296 00:11:47,707 --> 00:11:50,361 that was adored by children around the world, 297 00:11:50,405 --> 00:11:53,538 but for me, was the stuff of nightmares. 298 00:11:53,582 --> 00:11:56,324 Scooby-Doo! 299 00:11:56,367 --> 00:11:59,544 The next step was to go face-to-face 300 00:11:59,588 --> 00:12:02,330 with real dogs. 301 00:12:02,373 --> 00:12:05,028 Albeit through a plate-glass window. 302 00:12:05,072 --> 00:12:06,464 Okay, that's enough. 303 00:12:06,508 --> 00:12:07,683 ADULT SHELDON: And finally, 304 00:12:07,727 --> 00:12:10,425 a close encounter of the third kind, 305 00:12:10,468 --> 00:12:12,993 physical contact with a member of the canine species. 306 00:12:13,036 --> 00:12:17,519 Hello, I'd like to speak with the veterinarian. 307 00:12:17,562 --> 00:12:19,739 Well, I was hoping you might have one or two dogs 308 00:12:19,782 --> 00:12:23,003 under anesthesia that I might come by and pet. 309 00:12:23,046 --> 00:12:24,569 Sure, I'll hold. 310 00:12:24,613 --> 00:12:26,571 Who are you talking to? 311 00:12:26,615 --> 00:12:28,748 The Medford Veterinary Clinic. 312 00:12:28,791 --> 00:12:30,488 Why? 313 00:12:30,532 --> 00:12:32,229 I'm trying to overcome my fear of dogs 314 00:12:32,273 --> 00:12:34,623 before it affects our family any further. 315 00:12:34,666 --> 00:12:37,234 Oh, honey, you don't have to worry about how it affects us. 316 00:12:37,278 --> 00:12:40,063 Meemaw got punched in the face because of me. 317 00:12:40,107 --> 00:12:44,067 No, that wasn't because of you, and for the record, 318 00:12:44,111 --> 00:12:46,243 your meemaw gets punched in the face all the time. 319 00:12:46,287 --> 00:12:47,810 Well, I still think I need to take 320 00:12:47,854 --> 00:12:49,551 some sort of positive action. 321 00:12:49,594 --> 00:12:51,118 WOMAN : Hello 322 00:12:51,161 --> 00:12:52,728 Oh, that's too bad. 323 00:12:52,772 --> 00:12:56,645 How about a small fluffy one that's recently died of old age? 324 00:12:56,688 --> 00:12:58,386 Enough. 325 00:12:58,429 --> 00:13:00,780 Sorry. 326 00:13:08,178 --> 00:13:09,832 Now, it says here in Mark 12:31 327 00:13:09,876 --> 00:13:11,225 that you should "Love your neighbor 328 00:13:11,268 --> 00:13:13,270 as yourself." 329 00:13:13,314 --> 00:13:16,273 Anybody like to take a guess what that means 330 00:13:16,317 --> 00:13:19,059 It means to be nice to the people who live next door. 331 00:13:19,102 --> 00:13:20,190 That's right. 332 00:13:20,234 --> 00:13:22,497 But everybody else can go to hell. 333 00:13:22,540 --> 00:13:24,934 Okay, Missy, we don't use that kind of language here. 334 00:13:26,109 --> 00:13:27,632 And if you think about it, in this world, 335 00:13:27,676 --> 00:13:31,332 with all the ways we can travel, everybody's your neighbor. 336 00:13:31,375 --> 00:13:32,942 Yes, Sheldon. 337 00:13:32,986 --> 00:13:34,335 How do we love our neighbors 338 00:13:34,378 --> 00:13:36,293 when our moms hate each other? 339 00:13:36,337 --> 00:13:38,469 Who does your mom hate?Your mom. 340 00:13:38,513 --> 00:13:41,690 Hey, my mom hates your mom. Small world. 341 00:13:41,733 --> 00:13:43,126 Okay, let's hang on a second. 342 00:13:43,170 --> 00:13:44,649 My mom also hates their grandma. 343 00:13:44,693 --> 00:13:46,260 'Cause she lost a fight to her. 344 00:13:46,303 --> 00:13:49,306 Nuh-uh, she won. She said so. 345 00:13:49,350 --> 00:13:51,134 All right, stop. Let's stop. 346 00:13:51,178 --> 00:13:53,354 Now this might be hard to understand, 347 00:13:53,397 --> 00:13:55,356 but living a loving, Christian life 348 00:13:55,399 --> 00:13:58,011 isn't always the easiest thing to do. 349 00:13:59,186 --> 00:14:00,274 Yes, Billy. 350 00:14:00,317 --> 00:14:03,103 My mom's not crazy about you either. 351 00:14:05,322 --> 00:14:08,717 Just love your neighbor, 'kay? 352 00:14:08,760 --> 00:14:11,459 JEFF: Now, I am more than willing to look the other way 353 00:14:11,502 --> 00:14:13,417 when my parishioners don't get along with each other. 354 00:14:13,461 --> 00:14:16,159 That sort of thing happens, but when it becomes a problem 355 00:14:16,203 --> 00:14:18,727 for the children, then I have to intervene. 356 00:14:18,770 --> 00:14:21,164 There's no problem here, 357 00:14:21,208 --> 00:14:23,427 other than these two thinking that they're better than me. 358 00:14:23,471 --> 00:14:24,776 I don't think it, I know it. 359 00:14:24,820 --> 00:14:26,300 I gave your mother a good smacking. 360 00:14:26,343 --> 00:14:27,605 I can give you one, too. 361 00:14:27,649 --> 00:14:29,781 That's big talk from somebody with a comb-over. 362 00:14:29,825 --> 00:14:31,174 JEFF: Ladies. 363 00:14:31,218 --> 00:14:33,307 Do I need to remind you that we are Christians? 364 00:14:33,350 --> 00:14:35,570 In all our behavior, in all our actions, 365 00:14:35,613 --> 00:14:39,052 we must constantly ask ourselves the question, 366 00:14:39,095 --> 00:14:40,792 "What would Jesus do?" 367 00:14:40,836 --> 00:14:42,055 Can I say something? 368 00:14:42,098 --> 00:14:43,447 Would Jesus say it? 369 00:14:43,491 --> 00:14:45,362 Never mind. 370 00:14:47,495 --> 00:14:48,975 ADULT SHELDON: In my life, 371 00:14:49,018 --> 00:14:52,587 I've often been accused of being a physical coward, 372 00:14:52,630 --> 00:14:55,851 and for the most part, those accusations are correct. 373 00:14:57,679 --> 00:15:01,639 But there have been times when I've shown great courage. 374 00:15:01,683 --> 00:15:04,686 This was one of them. 375 00:15:04,729 --> 00:15:07,384 Hello, Bucky. 376 00:15:07,428 --> 00:15:11,780 Are you a good dog? 377 00:15:14,478 --> 00:15:17,090 Please be a good dog. 378 00:15:17,133 --> 00:15:19,353 Please. 379 00:15:19,396 --> 00:15:22,225 Now oftentimes, when we don't like someone, 380 00:15:22,269 --> 00:15:24,445 what's happening is we see something in them 381 00:15:24,488 --> 00:15:26,229 that we don't like in ourselves. 382 00:15:26,273 --> 00:15:27,622 What are you saying? 383 00:15:27,665 --> 00:15:29,798 Really? That was over your head? 384 00:15:30,886 --> 00:15:32,192 I'm saying, 385 00:15:32,235 --> 00:15:34,498 y'all might have more in common than you think. 386 00:15:34,542 --> 00:15:36,805 Well, don't say both their kids are "special." 387 00:15:36,848 --> 00:15:39,416 She does not like that. 388 00:15:41,288 --> 00:15:42,811 SHELDON: Okay. 389 00:15:42,854 --> 00:15:45,596 Here we go. 390 00:15:45,640 --> 00:15:49,861 Petting... the dog. 391 00:16:04,964 --> 00:16:07,923 I'm doing it. 392 00:16:07,967 --> 00:16:10,665 I'm petting a dog. 393 00:16:10,708 --> 00:16:13,711 I've conquered my phobia. 394 00:16:13,755 --> 00:16:17,367 You're a good boy. Yes, you are. 395 00:16:19,630 --> 00:16:22,372 I'm sorry for the unkind things I said to you. 396 00:16:24,374 --> 00:16:25,941 Me, too. 397 00:16:27,377 --> 00:16:28,378 Connie? 398 00:16:28,422 --> 00:16:30,206 What? 399 00:16:30,250 --> 00:16:32,339 Anything you'd like to say? 400 00:16:32,382 --> 00:16:34,906 Not particularly. 401 00:16:34,950 --> 00:16:36,647 Mom. 402 00:16:36,691 --> 00:16:37,953 Okay. 403 00:16:39,955 --> 00:16:42,175 I'm sorry for the things I said, 404 00:16:42,218 --> 00:16:45,787 and, you know, what happened at the bowling alley. 405 00:16:47,354 --> 00:16:49,486 As am I. 406 00:16:50,922 --> 00:16:52,359 Here. 407 00:16:52,402 --> 00:16:54,404 I think this came out of your head. 408 00:16:58,321 --> 00:17:00,758 He licked me! He licked me! 409 00:17:00,802 --> 00:17:02,499 The dog licked my tongue! 410 00:17:02,543 --> 00:17:04,371 I can still taste it! 411 00:17:04,414 --> 00:17:07,591 Call 911! 412 00:17:07,635 --> 00:17:10,725 I think Jesus might go check that out. 413 00:17:15,338 --> 00:17:17,253 How's it going in there, baby? 414 00:17:17,297 --> 00:17:20,865 SHELDON: Okay, but we're gonna need more Listerine. 415 00:17:23,999 --> 00:17:27,307 I'm proud of him for trying to overcome that damn dog phobia. 416 00:17:27,350 --> 00:17:28,830 You should tell him that. 417 00:17:28,873 --> 00:17:31,659 Well, if he ever leaves that bathroom, I will. 418 00:17:31,702 --> 00:17:35,315 What I can't figure out is why that dog is so drawn to Sheldon. 419 00:17:35,358 --> 00:17:36,707 Beats me. 420 00:17:36,751 --> 00:17:38,927 You say his owner's in the slammer?Yeah. 421 00:17:38,970 --> 00:17:41,495 Wonder what kind of fella he is. 422 00:18:04,779 --> 00:18:07,521 It's a mystery. 423 00:18:07,564 --> 00:18:10,393 I guess we'll never know. 424 00:18:15,659 --> 00:18:16,834 MEEMAW: Hey, Moonpie. 425 00:18:16,878 --> 00:18:19,794 I got you a little something to help you 426 00:18:19,837 --> 00:18:21,926 get over your fear of animals. 427 00:18:21,970 --> 00:18:23,885 A tranquilizer gun? 428 00:18:23,928 --> 00:18:26,496 A pet fish. 429 00:18:30,761 --> 00:18:32,372 Why? 430 00:18:32,415 --> 00:18:35,070 Well, I thought you could start small and then work your way up. 431 00:18:35,114 --> 00:18:38,508 Look, he's kind of cute. 432 00:18:38,552 --> 00:18:43,034 He doesn't even care that I'm here. I like him. 433 00:18:43,078 --> 00:18:45,080 What are you gonna name him? 434 00:18:45,124 --> 00:18:46,777 Fish. 435 00:18:46,821 --> 00:18:47,996 Fish? 436 00:18:48,039 --> 00:18:50,433 I'm not ready to get attached. 437 00:18:51,826 --> 00:18:53,523 Fish are kind of boring. 438 00:18:53,567 --> 00:18:55,743 I know, isn't it great? 439 00:18:55,786 --> 00:18:57,092 But you can't even pet 'em. 440 00:18:57,136 --> 00:19:00,400 Maybe we can. 441 00:19:01,879 --> 00:19:03,054 Baby, what's wrong? 442 00:19:03,098 --> 00:19:06,710 I tried to pet Fish! Ah, he was so slimy! 443 00:19:06,754 --> 00:19:08,973 Well, yeah, he's a fish. 444 00:19:09,017 --> 00:19:12,586 I put my finger in the top of the tank, then I touched him, 445 00:19:12,629 --> 00:19:13,630 and he bit me! 446 00:19:13,674 --> 00:19:15,502 Oh, I'm sure he didn't bite you. 447 00:19:15,545 --> 00:19:16,764 SHELDON: I can't breathe. 448 00:19:16,807 --> 00:19:20,463 His fish blood is mixing with my human blood. 449 00:19:20,507 --> 00:19:23,074 Maybe he was just trying to give you a kiss. No. 450 00:19:23,118 --> 00:19:25,729 He hates me. I never want to see him again. 451 00:19:25,773 --> 00:19:27,078 Oh, Sheldon, you're being silly. 452 00:19:27,122 --> 00:19:28,906 Fish like this don't bite. 453 00:19:30,081 --> 00:19:32,475 Look. See? He's harmless. 454 00:19:32,519 --> 00:19:34,521 Son of a bitch! 455 00:19:34,564 --> 00:19:35,913 Dad killed my fish! 456 00:19:35,957 --> 00:19:37,001 George! 457 00:19:37,045 --> 00:19:39,003 He'll be fine. 458 00:19:39,047 --> 00:19:41,049 Just got to put him back in the bowl. 459 00:19:43,660 --> 00:19:46,054 Oh, George. 32146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.