All language subtitles for Young.Sheldon.S01E15.Dolomite.Apple.Slices.and.a.Mystery.Woman.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264-Kuraj-Bambey_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,437 --> 00:00:05,206 What are you doing? 2 00:00:05,239 --> 00:00:06,674 I heard you could punch a hole in these 3 00:00:06,707 --> 00:00:08,409 and make them double-sided. 4 00:00:08,442 --> 00:00:09,577 Then it would have more storage? 5 00:00:09,610 --> 00:00:13,381 Yes, but I didn't pay for a double-sided floppy disk. 6 00:00:13,414 --> 00:00:14,815 So? 7 00:00:14,848 --> 00:00:16,617 So it's an ethical dilemma. 8 00:00:16,650 --> 00:00:19,120 We have to take a shower in the locker room next period, 9 00:00:19,153 --> 00:00:20,654 and that's what you're worried about? 10 00:00:20,688 --> 00:00:24,192 Actually, I have a bathing suit under my pants. 11 00:00:26,727 --> 00:00:28,429 Whoa. 12 00:00:28,462 --> 00:00:31,532 That girl just took a book on geostatistics. 13 00:00:31,565 --> 00:00:33,234 Yeah, so? 14 00:00:33,267 --> 00:00:35,336 That's not required reading for any science course. 15 00:00:35,369 --> 00:00:37,805 Maybe she wants to squash a spider with it. 16 00:00:37,838 --> 00:00:40,274 No, look, she's reading it. 17 00:00:40,308 --> 00:00:42,710 Who is this mystery woman? 18 00:00:42,743 --> 00:00:45,113 Should we invite her to have lunch with us? 19 00:00:45,146 --> 00:00:47,148 I don't know. So far, it's just been you and me, 20 00:00:47,181 --> 00:00:48,316 and we know that works. 21 00:00:48,349 --> 00:00:50,551 Do we really want to mess with success? 22 00:00:50,584 --> 00:00:53,154 We could think of it as an experiment. 23 00:00:53,187 --> 00:00:56,690 Oh, you do know how to push my buttons. 24 00:00:56,724 --> 00:00:58,159 All right, go ask her. 25 00:00:58,192 --> 00:00:59,293 Why me? 26 00:00:59,327 --> 00:01:02,496 Your lack of testosterone makes you adorable to women. 27 00:01:03,431 --> 00:01:06,734 I can't argue with that. 28 00:01:09,503 --> 00:01:10,838 Hello. 29 00:01:10,871 --> 00:01:12,706 Hello. 30 00:01:12,740 --> 00:01:13,841 My name is Sheldon. 31 00:01:13,874 --> 00:01:15,743 Yeah, you're Sheldon Cooper. 32 00:01:15,776 --> 00:01:17,378 You know who I am? 33 00:01:17,411 --> 00:01:19,280 Well, there's only one nine-year-old in high school, 34 00:01:19,313 --> 00:01:20,681 and you still have your baby teeth. 35 00:01:20,714 --> 00:01:24,152 She knows who I am. It's going well. 36 00:01:25,886 --> 00:01:26,954 What do you want? 37 00:01:26,987 --> 00:01:30,624 Would you like to have lunch with me and my friend? 38 00:01:30,658 --> 00:01:32,260 Why? 39 00:01:32,293 --> 00:01:33,361 Why else? 40 00:01:33,394 --> 00:01:34,895 So we can have a spirited conversation 41 00:01:34,928 --> 00:01:36,564 about geostatistics. 42 00:01:36,597 --> 00:01:39,400 You really are as smart as everybody says. 43 00:01:39,433 --> 00:01:43,337 My teeth are small, but my prefrontal cortex is enormous. 44 00:01:44,738 --> 00:01:47,808 * Nobody else is stronger than I am * 45 00:01:47,841 --> 00:01:50,544 * Yesterday I moved a mountain 46 00:01:50,578 --> 00:01:53,314 * I bet I could be your hero 47 00:01:53,347 --> 00:01:55,516 * I am a mighty little man 48 00:01:55,549 --> 00:01:59,787 * I am a mighty little man. * 49 00:02:05,426 --> 00:02:06,760 ADULT SHELDON: The addition of Libby brought 50 00:02:06,794 --> 00:02:09,230 a level of sophistication to our lunchtime discussion. 51 00:02:09,263 --> 00:02:11,632 Her mom also packed extra string cheese, 52 00:02:11,665 --> 00:02:13,901 which is a well-known social lubricant. 53 00:02:13,934 --> 00:02:15,303 You're gonna be a geologist. 54 00:02:15,336 --> 00:02:16,437 That's fascinating. 55 00:02:16,470 --> 00:02:17,771 Why'd you choose that? 56 00:02:17,805 --> 00:02:19,640 When I was a little girl, my grandparents took me 57 00:02:19,673 --> 00:02:22,210 to Carlsbad Caverns, and I was hooked. 58 00:02:22,243 --> 00:02:24,578 Exploring caves, that is super cool. 59 00:02:24,612 --> 00:02:28,216 Disagree. Dark, enclosed spaces are terrifying. 60 00:02:28,249 --> 00:02:31,185 I get scared putting on a sweatshirt. 61 00:02:31,219 --> 00:02:32,820 Hmm. I've seen it. 62 00:02:32,853 --> 00:02:34,455 Pretty entertaining. 63 00:02:34,488 --> 00:02:36,657 Do you know what you're going to major in in college? 64 00:02:36,690 --> 00:02:39,827 I'm leaning towards quantum chromodynamics, but who knows? 65 00:02:39,860 --> 00:02:42,963 A few years ago, I would've said choo-choo trains. 66 00:02:42,996 --> 00:02:44,432 What about you? 67 00:02:44,465 --> 00:02:45,799 Oh, geology for sure. 68 00:02:45,833 --> 00:02:46,834 Hmm. 69 00:02:46,867 --> 00:02:48,269 Really? 70 00:02:48,302 --> 00:02:49,470 When did you decide that? 71 00:02:49,503 --> 00:02:51,705 A long time ago. Eat your apple slices. 72 00:02:54,708 --> 00:02:57,511 So we eat in the library every day. 73 00:02:57,545 --> 00:02:59,247 You're welcome to join us. 74 00:02:59,280 --> 00:03:00,681 It's much better than the cafeteria. 75 00:03:00,714 --> 00:03:04,485 It's quiet, and a lot less food gets thrown at us. 76 00:03:04,518 --> 00:03:07,221 Yeah. Maybe I'll see y'all tomorrow. 77 00:03:07,255 --> 00:03:08,922 Right. 78 00:03:08,956 --> 00:03:10,958 Maybe y'all will. 79 00:03:10,991 --> 00:03:13,861 Bye, Libby. 80 00:03:13,894 --> 00:03:15,396 "Y'all"? 81 00:03:15,429 --> 00:03:16,864 I'm assimilating. 82 00:03:16,897 --> 00:03:18,866 Shut up. 83 00:03:25,406 --> 00:03:27,541 So how was school today? 84 00:03:27,575 --> 00:03:28,842 Sheldon's got a girlfriend. 85 00:03:28,876 --> 00:03:30,711 What? SHELDON: That's not true. 86 00:03:30,744 --> 00:03:33,514 Oh, yes, it is. I seen him talking to her at school. 87 00:03:33,547 --> 00:03:35,949 Sheldon Lee Cooper, you dog. 88 00:03:35,983 --> 00:03:37,318 Is she cute? 89 00:03:37,351 --> 00:03:38,752 Compared to what? 90 00:03:40,020 --> 00:03:41,755 What grade is she in? 91 00:03:41,789 --> 00:03:42,623 Eleventh. 92 00:03:42,656 --> 00:03:43,724 An older woman. 93 00:03:43,757 --> 00:03:44,458 Nice. 94 00:03:44,492 --> 00:03:46,894 Most everybody's older than me. 95 00:03:46,927 --> 00:03:48,496 Why is that nice? 96 00:03:48,529 --> 00:03:50,431 So what do you think, George? 97 00:03:50,464 --> 00:03:53,000 Is it time to have "the talk" with him? 98 00:03:53,033 --> 00:03:54,268 What talk? 99 00:03:54,302 --> 00:03:55,969 No talk. Nobody's talking. 100 00:03:56,003 --> 00:03:58,739 If "the talk" is in regards to human reproduction, 101 00:03:58,772 --> 00:04:01,342 I already understand how that works. 102 00:04:01,375 --> 00:04:02,776 How do you know that? 103 00:04:02,810 --> 00:04:04,011 I told him. 104 00:04:05,646 --> 00:04:07,515 Oh, Lord. 105 00:04:09,617 --> 00:04:11,919 ADULT SHELDON: And so, our little social circle 106 00:04:11,952 --> 00:04:14,722 grew from two to three. 107 00:04:14,755 --> 00:04:17,358 An early example of how people are just drawn to me. 108 00:04:17,391 --> 00:04:19,827 Are you saying that without geology, 109 00:04:19,860 --> 00:04:22,630 there'd be no theory of evolution? 110 00:04:22,663 --> 00:04:24,064 Charles Lyell taught Charles Darwin 111 00:04:24,097 --> 00:04:26,500 the Earth was much, much older than anyone thought, 112 00:04:26,534 --> 00:04:28,602 which gave Darwin the courage to figure out 113 00:04:28,636 --> 00:04:30,871 all species evolved over billions of years. 114 00:04:30,904 --> 00:04:32,606 That's good. I can use that 115 00:04:32,640 --> 00:04:35,943 to humiliate my pastor at Sunday school. 116 00:04:35,976 --> 00:04:37,878 I don't know what's more beautiful, 117 00:04:37,911 --> 00:04:39,747 your mind or your eyes. 118 00:04:39,780 --> 00:04:40,914 Tam, please. 119 00:04:40,948 --> 00:04:42,550 We're eating. 120 00:04:52,726 --> 00:04:55,563 You know spying on kids is creepy. 121 00:04:55,596 --> 00:04:58,399 I wasn't spying on kids, I was s-spying on your brother. 122 00:04:58,432 --> 00:05:00,534 Why won't you just go inside? 123 00:05:00,568 --> 00:05:03,404 Well, then, it wouldn't be spying, now would it? 124 00:05:03,437 --> 00:05:05,939 Oh. 125 00:05:05,973 --> 00:05:07,575 Oh, what? 126 00:05:07,608 --> 00:05:09,410 You didn't mention she was black. 127 00:05:09,443 --> 00:05:11,078 Was I supposed to? 128 00:05:11,111 --> 00:05:12,980 No, 'course not. 129 00:05:13,013 --> 00:05:14,882 Then why bring it up? 130 00:05:14,915 --> 00:05:17,485 It just wasn't what I was expecting. 131 00:05:17,518 --> 00:05:18,686 What were you expecting? 132 00:05:18,719 --> 00:05:19,953 It's a big school. 133 00:05:19,987 --> 00:05:21,789 Why are you right here? 134 00:05:21,822 --> 00:05:24,392 They've got some books in there about Martin Luther King. 135 00:05:24,425 --> 00:05:26,594 Maybe you should go read one. 136 00:05:30,831 --> 00:05:33,567 Morning. 137 00:05:33,601 --> 00:05:36,437 So why did it take people so long 138 00:05:36,470 --> 00:05:38,105 to believe in continental drift, 139 00:05:38,138 --> 00:05:40,641 when it's obvious that Africa and South America 140 00:05:40,674 --> 00:05:43,511 -No, they don't. 141 00:05:43,544 --> 00:05:44,645 People didn't understand continental drift 142 00:05:44,678 --> 00:05:47,681 because they didn't understand seafloor spreading. 143 00:05:48,982 --> 00:05:49,917 What? 144 00:05:49,950 --> 00:05:50,984 I'm both threatened 145 00:05:51,018 --> 00:05:53,587 and delighted by your brain. 146 00:05:53,621 --> 00:05:55,589 I'm just delighted by it. 147 00:05:55,623 --> 00:05:58,125 They do fit. 148 00:05:58,158 --> 00:06:00,027 That's nuts. 149 00:06:07,501 --> 00:06:09,169 "Geologists lead a sedimentary lifestyle." 150 00:06:09,202 --> 00:06:11,472 Libby, that is a good one. 151 00:06:11,505 --> 00:06:15,042 Can you believe what's going on with him? 152 00:06:15,075 --> 00:06:16,309 : I know. 153 00:06:16,343 --> 00:06:18,546 He's been on the phone with that girl for almost an hour. 154 00:06:18,579 --> 00:06:20,481 Sheldon's got a girlfriend. 155 00:06:20,514 --> 00:06:21,482 What are the odds? 156 00:06:21,515 --> 00:06:23,116 She's not a girlfriend, 157 00:06:23,150 --> 00:06:25,786 it's more of a mental rapport. 158 00:06:25,819 --> 00:06:27,888 That's where it starts. 159 00:06:27,921 --> 00:06:30,491 I did win you over with my superior intellect. 160 00:06:30,524 --> 00:06:32,125 It was your motorcycle and you know it. 161 00:06:32,159 --> 00:06:34,695 Good thing it wasn't your masculine physique, 162 00:06:34,728 --> 00:06:36,497 because that is long gone. 163 00:06:37,731 --> 00:06:40,100 Why do you think I kept the motorcycle? 164 00:06:40,133 --> 00:06:42,970 How come he gets to tie up the phone and I can't? 165 00:06:43,003 --> 00:06:45,639 Because what is happening in there is called a miracle, 166 00:06:45,673 --> 00:06:48,175 and God-fearing people do not get in the way of those. 167 00:06:48,208 --> 00:06:49,643 GEORGE SR.: Hey, Georgie, 168 00:06:49,677 --> 00:06:50,744 if you ever find a girlfriend, 169 00:06:50,778 --> 00:06:52,780 maybe you can go on a double date with your brother. 170 00:06:52,813 --> 00:06:55,015 She's not his girlfriend. 171 00:06:55,048 --> 00:06:56,517 And I can find one... 172 00:06:56,550 --> 00:06:57,751 I'm just not looking. 173 00:06:57,785 --> 00:06:59,753 SHELDON: Yes, that was a geology joke. 174 00:06:59,787 --> 00:07:02,055 We gotta get that Sports Illustrated swimsuit issue 175 00:07:02,089 --> 00:07:04,792 away from him before he's ruined forever. 176 00:07:04,825 --> 00:07:07,194 SHELDON: Oh, Libby, Libby, Libby. 177 00:07:07,227 --> 00:07:09,062 What is happening? 178 00:07:09,096 --> 00:07:10,831 ADULT SHELDON: What was happening was, 179 00:07:10,864 --> 00:07:12,032 like many men before me, 180 00:07:12,065 --> 00:07:16,103 I was being seduced by the exotic world of geology. 181 00:07:16,136 --> 00:07:18,506 * I want to rock 182 00:07:18,539 --> 00:07:21,509 * Rock * 183 00:07:21,542 --> 00:07:23,110 * I want to rock 184 00:07:23,143 --> 00:07:24,945 * Rock * 185 00:07:24,978 --> 00:07:27,214 * I want to rock 186 00:07:27,247 --> 00:07:28,982 * Rock * 187 00:07:31,719 --> 00:07:32,886 * Turn it down... 188 00:07:32,920 --> 00:07:35,122 We searched for tektites in a nearby ravine. 189 00:07:35,155 --> 00:07:36,757 Tektites are natural glass 190 00:07:36,790 --> 00:07:39,092 formed during meteorite impacts. 191 00:07:39,126 --> 00:07:41,128 They also bear a close resemblance 192 00:07:41,161 --> 00:07:43,964 to raccoon feces, so I wisely adopted 193 00:07:43,997 --> 00:07:47,234 a "no touching tektites" policy. 194 00:07:47,267 --> 00:07:49,136 * No 195 00:07:49,169 --> 00:07:51,505 * So if you ask me... 196 00:07:51,539 --> 00:07:52,606 It's called perfect cleavage 197 00:07:52,640 --> 00:07:54,207 when gypsum separates this cleanly. 198 00:07:54,241 --> 00:07:56,109 I was so proud of Tam 199 00:07:56,143 --> 00:07:58,679 for not making an immature cleavage joke. 200 00:07:58,712 --> 00:08:01,048 Look at me, I'm touching cleavage. 201 00:08:01,081 --> 00:08:03,050 Until he made one. 202 00:08:03,083 --> 00:08:05,886 And, like Mother Nature's piรฑata, 203 00:08:05,919 --> 00:08:09,757 geodes contained a secret surprise inside. 204 00:08:09,790 --> 00:08:11,191 But you didn't have to suffer 205 00:08:11,224 --> 00:08:14,127 through a birthday party to enjoy it. 206 00:08:17,998 --> 00:08:19,600 How's it going? 207 00:08:19,633 --> 00:08:21,268 Well, I think I figured out the problem. 208 00:08:21,301 --> 00:08:22,603 What is it? 209 00:08:22,636 --> 00:08:25,238 I'm a terrible mechanic. 210 00:08:25,272 --> 00:08:26,740 What's up? Well, 211 00:08:26,774 --> 00:08:28,776 Sheldon's been spending quite a bit of time 212 00:08:28,809 --> 00:08:30,578 with this Libby girl, lately. 213 00:08:30,611 --> 00:08:31,712 Yeah, so? 214 00:08:31,745 --> 00:08:33,213 So isn't he a little young 215 00:08:33,246 --> 00:08:34,848 to be hanging with teenagers? 216 00:08:34,882 --> 00:08:36,750 Oh, he's only young on the outside. 217 00:08:36,784 --> 00:08:38,719 Inside, he's an old man. 218 00:08:38,752 --> 00:08:40,020 I'm being serious. 219 00:08:40,053 --> 00:08:41,188 So am I. 220 00:08:41,221 --> 00:08:44,191 And with that bowtie, he's old on the outside, too. 221 00:08:44,224 --> 00:08:47,194 Sorry I bothered. 222 00:08:47,227 --> 00:08:49,697 Hang on. 223 00:08:50,998 --> 00:08:52,232 What did you think was gonna happen 224 00:08:52,265 --> 00:08:53,701 when we sent him to high school? 225 00:08:53,734 --> 00:08:55,936 I don't know, that he'd learn stuff, 226 00:08:55,969 --> 00:09:00,140 and then, come back home and be my baby forever. 227 00:09:00,173 --> 00:09:01,341 Mare, it's good for him. 228 00:09:01,374 --> 00:09:04,177 He may start college in a couple years, what happens then? 229 00:09:04,211 --> 00:09:08,048 Off the top of my head, he and I share a dorm room. 230 00:09:08,081 --> 00:09:12,786 You know I'd laugh at that if I didn't kind of believe you. 231 00:09:21,361 --> 00:09:22,596 What are you doing? 232 00:09:22,630 --> 00:09:27,134 I need to use the bathroom, but it can get uncivilized in there. 233 00:09:27,167 --> 00:09:28,669 Anyone in there now? 234 00:09:28,702 --> 00:09:31,672 I don't know. I was afraid to find out. 235 00:09:31,705 --> 00:09:34,107 Anybody in here? 236 00:09:35,175 --> 00:09:36,243 Go ahead. 237 00:09:36,276 --> 00:09:37,645 I'll stand guard. 238 00:09:37,678 --> 00:09:40,848 Where have you been all my life? 239 00:09:46,386 --> 00:09:48,689 I don't think so. 240 00:09:48,722 --> 00:09:50,157 I gotta pee. 241 00:09:50,190 --> 00:09:53,661 That's your problem. Keep moving. 242 00:09:58,732 --> 00:10:00,701 Thank you. Happy to help. 243 00:10:00,734 --> 00:10:02,803 Is there any chance you'd be available 244 00:10:02,836 --> 00:10:04,838 to stand guard at 1:45? 245 00:10:04,872 --> 00:10:06,674 You have a bathroom schedule? 246 00:10:06,707 --> 00:10:08,175 You don't? 247 00:10:08,208 --> 00:10:09,643 See you later. 248 00:10:09,677 --> 00:10:12,713 ADULT SHELDON: Whoever said the quickest way to a man's heart 249 00:10:12,746 --> 00:10:14,114 is through his stomach 250 00:10:14,147 --> 00:10:18,251 did not consider his tiny bladder. 251 00:10:18,285 --> 00:10:21,989 I think the best space shuttle name so far is Discovery. 252 00:10:22,022 --> 00:10:23,123 What about Challenger? 253 00:10:23,156 --> 00:10:25,726 Too in-your-face. Atlantis? 254 00:10:25,759 --> 00:10:27,795 A fictional island that couldn't stay afloat? 255 00:10:27,828 --> 00:10:29,062 I don't think so. 256 00:10:29,096 --> 00:10:31,131 There's the Enterprise. There is, 257 00:10:31,164 --> 00:10:33,133 and it's on Star Trek, where it belongs. 258 00:10:33,166 --> 00:10:34,735 LIBBY: You know they're playing a space shuttle movie 259 00:10:34,768 --> 00:10:36,169 at the Museum of Natural Science. 260 00:10:36,203 --> 00:10:38,271 It's in IMAX. I heard about that. 261 00:10:38,305 --> 00:10:40,974 The screen is supposed to be huge. They also have 262 00:10:41,008 --> 00:10:42,409 a great geology exhibit. 263 00:10:42,442 --> 00:10:44,144 Well, it's in Houston-- 264 00:10:44,177 --> 00:10:46,313 how are we gonna get there? I'll drive. 265 00:10:46,346 --> 00:10:48,315 Oh, I would love to see a movie with you. 266 00:10:48,348 --> 00:10:50,283 Don't you need to ask your parents first? 267 00:10:50,317 --> 00:10:53,153 No, Sheldon, I don't. But won't they worry where you are? 268 00:10:53,186 --> 00:10:54,421 They'll be fine. 269 00:10:54,454 --> 00:10:56,790 Count me in. 270 00:10:56,824 --> 00:10:59,092 Glad you're not my son. 271 00:11:02,195 --> 00:11:05,733 And now he wants to see a movie in Houston with them. 272 00:11:05,766 --> 00:11:06,800 Why Houston? 273 00:11:06,834 --> 00:11:09,369 I don't know, it's in MixMax or something. 274 00:11:09,402 --> 00:11:11,171 So you're saying I got to drive to Houston? 275 00:11:11,204 --> 00:11:13,340 No. This girl Libby's gonna drive. 276 00:11:13,373 --> 00:11:14,942 Great. 277 00:11:14,975 --> 00:11:16,143 It's not great, George. 278 00:11:16,176 --> 00:11:18,445 I don't want my little boy in some car 279 00:11:18,478 --> 00:11:19,913 with a teenager behind the wheel. 280 00:11:19,947 --> 00:11:22,049 All high school kids drive. 281 00:11:22,082 --> 00:11:23,984 Yeah? Well, I don't like it. 282 00:11:24,017 --> 00:11:25,285 Would you let me get in a car 283 00:11:25,318 --> 00:11:26,519 with a stranger when I was young? 284 00:11:26,553 --> 00:11:29,790 Well, nobody ever asked you out, so it didn't really matter. 285 00:11:38,766 --> 00:11:40,300 Hey. I want to talk to you. 286 00:11:40,333 --> 00:11:43,103 Hold on. Let me bring this into the station 287 00:11:43,136 --> 00:11:46,006 so as not to disappoint my commuters. 288 00:11:46,039 --> 00:11:48,275 They'd like to get home to their families. 289 00:11:51,178 --> 00:11:54,514 I gave it a lot of thought, and I'm afraid I can't allow you 290 00:11:54,547 --> 00:11:56,316 to drive to Houston with your friends. 291 00:11:56,349 --> 00:11:57,818 Why? 292 00:11:57,851 --> 00:11:59,152 Well, honey, you're still a little boy. 293 00:11:59,186 --> 00:12:00,287 I don't think it's right. 294 00:12:00,320 --> 00:12:03,490 I'm not a little boy. I'm a high school student. 295 00:12:03,523 --> 00:12:05,225 I'm sorry, I made up my mind. 296 00:12:05,258 --> 00:12:07,360 If you'd really like to see this movie, 297 00:12:07,394 --> 00:12:08,762 I'm willing to drive you. 298 00:12:08,796 --> 00:12:10,163 Maybe we could meet your friends there. 299 00:12:10,197 --> 00:12:12,499 I don't want my mommy to take me. 300 00:12:12,532 --> 00:12:15,468 Well, then, you're not going. 301 00:12:15,502 --> 00:12:18,839 ADULT SHELDON: Anger is an ugly emotion. 302 00:12:18,872 --> 00:12:20,941 Unbridled rage even more so. 303 00:12:20,974 --> 00:12:23,310 And when it bubbled up inside me, 304 00:12:23,343 --> 00:12:26,513 I channeled it the only way I knew how. 305 00:12:26,546 --> 00:12:29,316 * We're not gonna take it... * 306 00:12:29,349 --> 00:12:32,786 I cleaned the house like a man possessed. 307 00:12:32,820 --> 00:12:35,789 * We're not gonna take it * 308 00:12:35,823 --> 00:12:37,825 * Anymore 309 00:12:37,858 --> 00:12:39,927 * 310 00:12:39,960 --> 00:12:43,063 * We've got the right to choose it * 311 00:12:43,096 --> 00:12:46,133 * There ain't no way we'll lose it * 312 00:12:46,166 --> 00:12:47,467 * This is our life 313 00:12:47,500 --> 00:12:50,838 * This is our song 314 00:12:50,871 --> 00:12:53,273 I can't hear Oprah! 315 00:12:53,306 --> 00:12:55,575 I don't care! 316 00:12:55,608 --> 00:12:58,211 * Don't pick our destiny... * 317 00:12:58,245 --> 00:13:01,048 Sheldon, I need to get in there. 318 00:13:01,081 --> 00:13:03,450 Poop at Meemaw's! 319 00:13:03,483 --> 00:13:05,118 * 320 00:13:05,152 --> 00:13:07,387 * Oh, we're not gonna take it * 321 00:13:10,157 --> 00:13:11,859 * 322 00:13:11,892 --> 00:13:14,427 * We're not gonna take it * 323 00:13:14,461 --> 00:13:16,263 * Anymore 324 00:13:17,197 --> 00:13:19,399 You missed a spot, weirdo. 325 00:13:19,432 --> 00:13:21,234 I see it. 326 00:13:21,268 --> 00:13:24,972 * Your gall is never-ending 327 00:13:25,005 --> 00:13:27,140 * We don't want nothin' * 328 00:13:27,174 --> 00:13:29,276 * Not a thing from you 329 00:13:30,911 --> 00:13:32,079 * Your life... 330 00:13:32,112 --> 00:13:34,314 What am I supposed to do with this? 331 00:13:35,415 --> 00:13:38,551 Send him over to my house before he runs out of gas. 332 00:13:42,655 --> 00:13:45,425 All right, I'll make a deal with you. 333 00:13:45,458 --> 00:13:46,359 I'm listening. 334 00:13:46,393 --> 00:13:48,929 You can go to Houston with your friends, 335 00:13:48,962 --> 00:13:51,231 but I want to meet this girl first. 336 00:13:52,132 --> 00:13:53,600 That's very reasonable. 337 00:13:53,633 --> 00:13:55,035 Thank you. 338 00:13:55,068 --> 00:13:57,004 You're welcome. 339 00:13:57,037 --> 00:13:59,106 Now, can you please reach the dryer sheets? 340 00:13:59,139 --> 00:14:02,275 I get vertigo on the step stool. 341 00:14:03,977 --> 00:14:04,945 ADULT SHELDON: I've often been accused 342 00:14:04,978 --> 00:14:07,047 of being stubborn and willful, 343 00:14:07,080 --> 00:14:09,950 but sometimes it works like gangbusters. 344 00:14:12,685 --> 00:14:14,054 Please come in. 345 00:14:14,087 --> 00:14:15,622 Have a seat. 346 00:14:15,655 --> 00:14:17,457 You have a beautiful home. 347 00:14:17,490 --> 00:14:19,292 Thank you. Thank you. 348 00:14:20,593 --> 00:14:23,296 I hope you'll forgive me, I just wanted to meet 349 00:14:23,330 --> 00:14:26,066 the person driving my nine-year-old son to Houston. 350 00:14:26,099 --> 00:14:27,234 I understand. 351 00:14:27,267 --> 00:14:27,968 Me, too. 352 00:14:28,001 --> 00:14:29,536 I wasn't talking to you, Tam. 353 00:14:31,204 --> 00:14:33,006 And I just wanted to make certain 354 00:14:33,040 --> 00:14:34,574 that you've had no traffic tickets 355 00:14:34,607 --> 00:14:36,309 or, heaven forbid, accidents. 356 00:14:36,343 --> 00:14:38,478 No, ma'am. I'm a very safe driver. 357 00:14:38,511 --> 00:14:41,181 You've got nothing to worry about. Good. 358 00:14:41,214 --> 00:14:43,650 Good. Have you made this trip before? 359 00:14:43,683 --> 00:14:46,053 A few times, yes. Mm-hmm. 360 00:14:46,086 --> 00:14:48,588 Mm-hmm. You smoke marijuana? 361 00:14:48,621 --> 00:14:50,657 Mom! No, ma'am. 362 00:14:50,690 --> 00:14:52,025 Just say no. 363 00:14:54,161 --> 00:14:56,263 : Well... 364 00:14:56,296 --> 00:14:58,498 I find this very reassuring. 365 00:14:58,531 --> 00:14:59,666 I have to admit, 366 00:14:59,699 --> 00:15:01,301 I had some trepidation, but... 367 00:15:01,334 --> 00:15:04,537 having met you, I'm feeling a lot better. 368 00:15:04,571 --> 00:15:07,440 Good. You've got nothing to worry about, Mrs. Cooper. 369 00:15:07,474 --> 00:15:09,409 I've been babysitting kids for years. 370 00:15:09,442 --> 00:15:12,412 LIBBY : Babysitting... babysitting... 371 00:15:12,445 --> 00:15:14,948 : Babysitting. 372 00:15:14,982 --> 00:15:17,985 Babysitting... babysitting... I've been babysitting kids for years. 373 00:15:18,018 --> 00:15:20,253 Excuse me. 374 00:15:21,154 --> 00:15:22,289 I don't feel well. 375 00:15:22,322 --> 00:15:23,723 They'll have to go without me. 376 00:15:26,326 --> 00:15:28,561 * 377 00:15:31,498 --> 00:15:33,433 MARY: Shelly, 378 00:15:33,466 --> 00:15:34,501 you okay? 379 00:15:34,534 --> 00:15:37,170 No. 380 00:15:37,204 --> 00:15:38,705 You want to talk about it? 381 00:15:38,738 --> 00:15:40,607 No. 382 00:15:40,640 --> 00:15:43,276 You want me to leave you alone? 383 00:15:43,310 --> 00:15:45,278 No. 384 00:15:49,616 --> 00:15:51,651 I thought Libby and I were equals, 385 00:15:51,684 --> 00:15:53,586 but she thinks of me as a child. 386 00:15:53,620 --> 00:15:55,588 I'm sorry, baby. 387 00:15:55,622 --> 00:15:58,558 Calling me that isn't helping right now. 388 00:15:58,591 --> 00:16:00,193 Right. Sorry. 389 00:16:00,227 --> 00:16:02,762 She is almost twice your age. 390 00:16:02,795 --> 00:16:04,731 There are people five times my age 391 00:16:04,764 --> 00:16:06,733 that are stupider than me. 392 00:16:06,766 --> 00:16:08,668 This is not about being smart. 393 00:16:08,701 --> 00:16:10,737 What else is there? Well... 394 00:16:10,770 --> 00:16:13,240 there's other kinds of maturity. 395 00:16:13,273 --> 00:16:14,607 What's up? 396 00:16:14,641 --> 00:16:16,576 None of your business. 397 00:16:16,609 --> 00:16:18,145 Why is he crying? 398 00:16:18,178 --> 00:16:19,646 Again, it's none of your business. 399 00:16:19,679 --> 00:16:20,713 Please go. 400 00:16:20,747 --> 00:16:25,152 Fine. Celeste and I know when we aren't wanted. 401 00:16:26,486 --> 00:16:28,088 Where were we? 402 00:16:28,121 --> 00:16:29,656 Different kinds of maturity. 403 00:16:29,689 --> 00:16:31,458 That's right. 404 00:16:32,492 --> 00:16:35,728 There's emotional maturity, physical maturity, 405 00:16:35,762 --> 00:16:38,398 all things that have nothing to do with being smart. 406 00:16:38,431 --> 00:16:41,301 Are you suggesting I'm not emotionally mature? 407 00:16:41,334 --> 00:16:43,736 I was hinting at it. 408 00:16:43,770 --> 00:16:47,340 Regardless, I'm not interested in making any more friends. 409 00:16:47,374 --> 00:16:50,377 Oh, I don't think that's how you really feel. 410 00:16:50,410 --> 00:16:51,411 It is. 411 00:16:51,444 --> 00:16:54,514 From now on, it's a hermit's life for me. 412 00:16:54,547 --> 00:16:57,450 I bet, when you grow up, you will be surrounded 413 00:16:57,484 --> 00:17:02,422 by lots of smart, wonderful friends. 414 00:17:02,455 --> 00:17:04,657 I can't see that happening. 415 00:17:04,691 --> 00:17:06,126 Well, 416 00:17:06,159 --> 00:17:08,461 the Lord works in mysterious ways. 417 00:17:08,495 --> 00:17:11,798 And here we go with the God talk. 418 00:17:18,571 --> 00:17:19,839 Hey. 419 00:17:19,872 --> 00:17:21,141 Hey. 420 00:17:21,174 --> 00:17:23,510 How was the IMAX movie? 421 00:17:23,543 --> 00:17:25,478 Well... 422 00:17:25,512 --> 00:17:28,248 MAN: Okay, status. Find them? 423 00:17:28,281 --> 00:17:30,383 Go. Guidance... 424 00:17:32,752 --> 00:17:34,421 What are you doing? 425 00:17:34,454 --> 00:17:37,324 : What do you think I'm doing? 426 00:17:37,357 --> 00:17:40,160 Move your arm before I rip it off. 427 00:17:41,828 --> 00:17:43,696 It got a little uncomfortable. 428 00:17:43,730 --> 00:17:45,298 Why is that? 429 00:17:45,332 --> 00:17:47,300 Libby's got feelings for me, 430 00:17:47,334 --> 00:17:49,469 but I think it's better we just stay friends. 431 00:17:49,502 --> 00:17:52,705 I've been giving geology some more thought. 432 00:17:52,739 --> 00:17:54,374 Yeah, and? 433 00:17:54,407 --> 00:17:56,576 I've decided it's not really a science. 434 00:17:56,609 --> 00:17:59,579 It's not? No, it's more like a hobby. 435 00:17:59,612 --> 00:18:00,780 Rock collecting. 436 00:18:00,813 --> 00:18:02,649 Childish, really. 437 00:18:02,682 --> 00:18:04,184 I can see that. 438 00:18:04,217 --> 00:18:05,785 ADULT SHELDON: As you can see, 439 00:18:05,818 --> 00:18:07,887 sometimes a person can be both incredibly intelligent 440 00:18:07,920 --> 00:18:10,223 and full of baloney. 30396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.