All language subtitles for Walker E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,500 --> 00:00:09,400 Y'all want to see a magic trick? 2 00:00:09,405 --> 00:00:11,335 - Yes. - I can make this pen disappear. 3 00:00:11,340 --> 00:00:13,201 Close your eyes for ten seconds. 4 00:00:13,205 --> 00:00:14,435 That was great. 5 00:00:14,440 --> 00:00:16,506 - That was really great. - Thank you, thank you so much. 6 00:00:16,510 --> 00:00:18,774 So do your classmates think you're funny? 7 00:00:18,779 --> 00:00:20,275 No. 8 00:00:20,280 --> 00:00:22,078 You do crack me up. I don't know if you crack 9 00:00:22,083 --> 00:00:23,546 anyone else up, but you crack me up. 10 00:00:23,551 --> 00:00:24,747 Hey, that's what matters. 11 00:00:24,752 --> 00:00:26,284 - I'll help you with this. - No, no, no, no, no. 12 00:00:26,288 --> 00:00:27,885 Not with your shoulder. Liam? 13 00:00:30,993 --> 00:00:32,956 Smells amazing. 14 00:00:32,961 --> 00:00:34,694 Hey, behind you. 15 00:00:35,895 --> 00:00:37,691 Oh, come on! 16 00:00:37,696 --> 00:00:39,660 I'll grab another plate. 17 00:00:39,665 --> 00:00:42,095 No, no, no, no, he's a big boy. He can do it himself. 18 00:00:42,100 --> 00:00:43,364 It's a bowl, Cordell. 19 00:00:43,369 --> 00:00:45,403 Yeah, it's a bowl. It was a bowl. 20 00:00:47,573 --> 00:00:49,270 Hey, y'all have been acting weird 21 00:00:49,274 --> 00:00:50,805 since the party at Sacred Heart. 22 00:00:50,810 --> 00:00:52,740 What's going on? 23 00:00:52,745 --> 00:00:53,908 You don't have to. 24 00:00:53,913 --> 00:00:55,777 - The kids don't need to know. - No, you know what? 25 00:00:55,781 --> 00:00:57,278 It's fine. 26 00:00:57,283 --> 00:00:58,512 No secrets, Mama. 27 00:00:58,517 --> 00:00:59,713 Great. Please. 28 00:00:59,718 --> 00:01:01,281 Augie, get back here. 29 00:01:01,286 --> 00:01:04,921 Okay, now you're scaring me. Wh-What are you talking about? 30 00:01:06,158 --> 00:01:09,689 When your father and I went up north last Friday, 31 00:01:10,229 --> 00:01:11,525 Dan Miller was there. 32 00:01:11,530 --> 00:01:14,295 While we were investigating a hijacking 33 00:01:14,300 --> 00:01:16,898 of a bunch of evidence, I thought that Dan 34 00:01:16,903 --> 00:01:19,337 might have been connected to that crime. 35 00:01:21,274 --> 00:01:23,574 - But we cleared him. - That's a good thing, right? 36 00:01:26,579 --> 00:01:28,710 I wasn't convinced. 37 00:01:28,715 --> 00:01:30,412 I just... I had a feeling. 38 00:01:30,417 --> 00:01:31,849 "A feeling". 39 00:01:34,954 --> 00:01:36,818 Well, because I had those doubts, 40 00:01:36,823 --> 00:01:39,053 I filed a false police report, 41 00:01:39,058 --> 00:01:42,626 and Dan was pulled over and arrested. 42 00:01:44,530 --> 00:01:46,193 That's not good. 43 00:01:46,198 --> 00:01:48,429 Oh, that's not just "not good", Stel. 44 00:01:48,434 --> 00:01:50,030 Uh, that's a misdemeanor 45 00:01:50,035 --> 00:01:52,469 Your uncle here could be disbarred. 46 00:01:53,472 --> 00:01:56,737 Thank you, Cordell. 47 00:01:56,742 --> 00:01:57,941 I know that. 48 00:02:02,448 --> 00:02:04,244 I just... 49 00:02:04,249 --> 00:02:06,750 Hey, hey, where you going? 50 00:02:08,854 --> 00:02:11,051 Well, okay. That's enough. 51 00:02:12,458 --> 00:02:14,255 He's gonna come back, though, right? 52 00:02:14,260 --> 00:02:16,257 No. I know that look. He's not coming back. 53 00:02:16,262 --> 00:02:18,225 At least not tonight. 54 00:02:18,230 --> 00:02:19,996 Wouldn't you say, Cordell? 55 00:02:22,267 --> 00:02:24,433 No, uh, not tonight. 56 00:02:28,375 --> 00:02:30,875 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 57 00:02:31,376 --> 00:02:33,876 _ 58 00:02:44,589 --> 00:02:46,188 Hey, Walker. 59 00:02:47,659 --> 00:02:49,324 My office, please. 60 00:02:54,565 --> 00:02:55,695 Okay. 61 00:02:55,700 --> 00:02:58,431 Whoa. Hey. 62 00:02:58,436 --> 00:03:01,200 - Uh, a lot of paperwork. - Uh, yeah. 63 00:03:01,205 --> 00:03:04,771 Recruits. Actually, we can take a look at it later. 64 00:03:04,776 --> 00:03:07,606 So, I got a call from our D.A. 65 00:03:07,611 --> 00:03:10,676 Serano's lawyers are saying that 66 00:03:10,681 --> 00:03:12,577 because your brother filed a false police report 67 00:03:12,582 --> 00:03:14,446 during a Serano investigation, 68 00:03:14,451 --> 00:03:15,781 they can't be sure he didn't 69 00:03:15,786 --> 00:03:17,849 - tamper with any evidence. - Right. Of course. 70 00:03:17,854 --> 00:03:20,752 - Yeah. One misdeed begets another. - Yep. 71 00:03:20,757 --> 00:03:23,222 So they got a continuance. 72 00:03:23,227 --> 00:03:26,090 - They... - They are launching an investigation 73 00:03:26,095 --> 00:03:27,992 into the D.A.'s office, including Liam, 74 00:03:27,997 --> 00:03:29,229 and they want Serano to get the bail 75 00:03:29,233 --> 00:03:30,295 he was previously denied. 76 00:03:30,300 --> 00:03:32,931 What kind of judge would grant Thomas Serano bail? 77 00:03:32,936 --> 00:03:35,068 The ones that still have connection to Northside Nation. 78 00:03:35,072 --> 00:03:37,336 We didn't get 'em all yet, man. 79 00:03:37,341 --> 00:03:38,738 Bottom line is 80 00:03:38,743 --> 00:03:40,441 Serano's pulling out all the stops to make sure 81 00:03:40,445 --> 00:03:42,141 he stays out of prison. 82 00:03:42,146 --> 00:03:43,845 Liam return your calls yet? 83 00:03:44,881 --> 00:03:46,145 No. 84 00:03:46,150 --> 00:03:47,312 It's been, like, three weeks. 85 00:03:47,317 --> 00:03:49,814 He's sent some short texts to Mom and Dad, 86 00:03:49,819 --> 00:03:51,850 the kids... Yeah. 87 00:03:51,855 --> 00:03:55,253 Well, one more thing. A little cherry on top. 88 00:03:55,258 --> 00:03:58,256 You're not allowed on any case involving Serano 89 00:03:58,261 --> 00:03:59,958 - or Northside Nation. - Wow. 90 00:03:59,963 --> 00:04:03,261 Uh, I thought Denise was better than that. 91 00:04:03,266 --> 00:04:06,031 - No, Cordi, it's... - I'm saying I realize 92 00:04:06,036 --> 00:04:09,166 that Liam called in a false report 93 00:04:09,171 --> 00:04:10,534 on her husband. 94 00:04:10,539 --> 00:04:13,471 I'm saying I never expected her to go 95 00:04:13,476 --> 00:04:15,273 full retaliation. 96 00:04:15,278 --> 00:04:16,875 It doesn't read retaliation to me. 97 00:04:16,880 --> 00:04:19,277 I think she's just a good D.A. whose highest-profile case 98 00:04:19,282 --> 00:04:21,012 is in jeopardy. 99 00:04:21,017 --> 00:04:23,781 Either way, I'm handling the Serano stuff from now on, 100 00:04:23,786 --> 00:04:26,017 personally, all right? Do me a favor. 101 00:04:26,022 --> 00:04:27,418 Call your brother. 102 00:04:27,423 --> 00:04:29,520 I'm gonna keep trying him, too. 103 00:04:29,525 --> 00:04:31,457 Serano's lawyers are gonna be after him for a statement. 104 00:04:31,461 --> 00:04:33,024 I don't want him getting caught off guard, 105 00:04:33,028 --> 00:04:34,324 saying the wrong thing. 106 00:04:34,329 --> 00:04:36,460 You know, I can't have him blowing this case up 107 00:04:36,465 --> 00:04:38,662 - more than he already has. - Okay, well, like I said, 108 00:04:38,667 --> 00:04:40,397 he's not taking my calls. 109 00:04:40,402 --> 00:04:42,899 And if Liam doesn't want to talk to me, 110 00:04:42,904 --> 00:04:44,101 then I'm done trying. 111 00:04:44,106 --> 00:04:46,370 No, you're not. 112 00:04:46,375 --> 00:04:47,770 This is Liam 113 00:04:47,775 --> 00:04:49,206 that we're talking about. 114 00:04:49,211 --> 00:04:51,011 You owe him, Cordell. 115 00:04:58,420 --> 00:05:00,317 Maybe you should be a welder. 116 00:05:00,322 --> 00:05:03,086 I'm not 100% awesome 117 00:05:03,091 --> 00:05:04,721 around an open flame. 118 00:05:04,726 --> 00:05:08,158 What about you? What future calls? 119 00:05:08,163 --> 00:05:12,595 Maybe something inside involving music production. 120 00:05:12,600 --> 00:05:15,365 I decided to take a gap year. 121 00:05:15,370 --> 00:05:17,069 Looking forward to getting on board. 122 00:05:17,073 --> 00:05:18,637 Maybe travel in Europe. 123 00:05:18,642 --> 00:05:20,642 I've got a full ride to North Texas. 124 00:05:21,208 --> 00:05:23,239 I know exactly where I'm going. 125 00:05:23,244 --> 00:05:24,874 I know exactly what I'm doing. 126 00:05:24,879 --> 00:05:26,810 I know exactly where I'm going. 127 00:05:26,815 --> 00:05:29,081 Ever think you'd move outside of Texas? 128 00:05:31,719 --> 00:05:35,184 Hey, can I maybe catch up to you after school? 129 00:05:35,189 --> 00:05:36,889 Uh, yeah. 130 00:05:40,562 --> 00:05:42,425 - Coach? You okay? - Hey. 131 00:05:42,430 --> 00:05:44,994 Yeah. Yeah, yeah, I'm good. 132 00:05:44,999 --> 00:05:46,996 I'm good, I just... 133 00:05:47,001 --> 00:05:49,231 I didn't think I'd be in my 30s asking myself 134 00:05:49,236 --> 00:05:51,604 - the same questions as you guys. - Huh? 135 00:05:52,607 --> 00:05:53,903 What's next? 136 00:05:53,908 --> 00:05:56,605 It's literally everywhere. 137 00:05:56,610 --> 00:05:58,206 Yeah. Right? 138 00:05:58,211 --> 00:06:00,742 Like, how am I supposed to think about what's next 139 00:06:00,747 --> 00:06:03,412 when I can't even deal with what happened three weeks ago? 140 00:06:03,417 --> 00:06:05,481 When your uncle left? 141 00:06:05,486 --> 00:06:07,350 It just feels like something to add 142 00:06:07,355 --> 00:06:09,819 to the list of bad things. 143 00:06:09,824 --> 00:06:12,154 Uncle Liam, he was always there when we needed him. 144 00:06:12,159 --> 00:06:14,490 It doesn't feel right not to return the favor. 145 00:06:14,495 --> 00:06:17,359 Yeah. Yeah, I hear that. 146 00:06:17,364 --> 00:06:21,697 With everything that happened on the ranch last year, it's... 147 00:06:21,702 --> 00:06:24,200 - Right. - Yeah. 148 00:06:24,205 --> 00:06:26,635 When everyone else was figuring out 149 00:06:26,640 --> 00:06:30,539 who they were going to be or where they were going to go, 150 00:06:30,544 --> 00:06:33,175 I was figuring out how to cauterize a wound. 151 00:06:33,180 --> 00:06:36,448 Mm. Yeah, that's a lot for one kid to handle. 152 00:06:37,951 --> 00:06:41,649 I wish I had some advice for you, Stel, I really do. 153 00:06:41,654 --> 00:06:44,852 I'm on the same boat as you. 154 00:06:44,857 --> 00:06:46,754 A boat full of happy salmon. 155 00:06:46,759 --> 00:06:48,756 What? 156 00:06:48,761 --> 00:06:50,625 See all the happy salmon? 157 00:06:50,630 --> 00:06:52,727 Oh, my God, yeah. 158 00:06:52,732 --> 00:06:57,265 - They're extremely happy. - Yeah. 159 00:07:29,702 --> 00:07:31,165 Larry. 160 00:07:31,170 --> 00:07:33,500 - The continuance was approved. - Hi, Larry. 161 00:07:33,505 --> 00:07:35,735 Hi. Thank you so much for asking. 162 00:07:35,740 --> 00:07:36,804 I've been better. 163 00:07:36,809 --> 00:07:39,540 - How are you doing? - Oh, I'm sorry. Hello, Liam. 164 00:07:39,545 --> 00:07:41,408 Thank you for finally answering your phone. 165 00:07:41,413 --> 00:07:43,744 The continuance was approved. 166 00:07:43,749 --> 00:07:45,246 You know, Serano's folks are gonna want 167 00:07:45,250 --> 00:07:46,782 - a statement from you, right? - And you know 168 00:07:46,786 --> 00:07:49,479 that in a continuance, any statement that I make 169 00:07:49,484 --> 00:07:50,484 is voluntary. 170 00:07:50,489 --> 00:07:52,154 Look, I don't want to talk about this anymore, okay? 171 00:07:52,158 --> 00:07:54,754 It was bad enough that I had to tell the kids, 172 00:07:54,759 --> 00:07:59,193 and I can't see myself talking to any lawyers right now. 173 00:07:59,198 --> 00:08:01,161 - I just feel like I've already... - No, no. 174 00:08:01,166 --> 00:08:02,363 There's no time for feelings. 175 00:08:02,368 --> 00:08:04,232 Key people involved in this case have gone missing, 176 00:08:04,236 --> 00:08:05,566 Liam... do you understand that? 177 00:08:05,571 --> 00:08:07,132 Look, Serano's lawyers are nasty, 178 00:08:07,137 --> 00:08:08,469 but I talked them into taking your statement 179 00:08:08,473 --> 00:08:10,103 at Ranger HQ. Today. 180 00:08:10,108 --> 00:08:11,705 Will Cordi be there? 181 00:08:11,710 --> 00:08:13,440 Are you... 182 00:08:13,445 --> 00:08:15,712 Which answer's gonna get your ass in my office? 183 00:08:17,583 --> 00:08:19,913 Look, I'm not trying to be glib here, okay? 184 00:08:19,918 --> 00:08:21,448 These people are dangerous. 185 00:08:21,453 --> 00:08:22,818 Now, once we get you on the record, 186 00:08:22,822 --> 00:08:24,219 there's no question about what the truth is. 187 00:08:24,223 --> 00:08:25,886 Yeah, but legally, I don't have to... 188 00:08:25,891 --> 00:08:28,472 I know you don't have to do it. I'm trying to protect you. 189 00:08:30,495 --> 00:08:32,859 You know, no one knows where I am right now. 190 00:08:32,864 --> 00:08:34,894 I'm safer here than at Ranger HQ. 191 00:08:34,899 --> 00:08:35,929 You sure about that? 192 00:08:35,934 --> 00:08:37,931 Maybe. 193 00:08:37,936 --> 00:08:39,633 I need to think. 194 00:08:49,981 --> 00:08:52,278 - Stella Blue. - Dad? 195 00:08:52,283 --> 00:08:53,813 Hey. 196 00:08:53,818 --> 00:08:55,415 Trey, uh, called me. 197 00:08:55,420 --> 00:08:59,219 Said maybe you could use some support this afternoon. 198 00:08:59,224 --> 00:09:02,155 Okay, well, I'm fine. 199 00:09:02,160 --> 00:09:03,192 Really? 200 00:09:05,296 --> 00:09:07,060 Maybe not. 201 00:09:07,065 --> 00:09:09,863 It's all right. Do you want to talk to me about today? 202 00:09:09,868 --> 00:09:11,864 About what happened at school? 203 00:09:11,869 --> 00:09:15,401 Not at the moment. 204 00:09:15,406 --> 00:09:16,935 All right. 205 00:09:16,940 --> 00:09:18,604 I'll tell you what. 206 00:09:18,609 --> 00:09:22,074 I'll give you a pass if you 207 00:09:22,079 --> 00:09:24,243 give me a plan. 208 00:09:24,248 --> 00:09:26,515 Where do we want to go from here? 209 00:09:39,664 --> 00:09:41,493 I have a theory I think 210 00:09:41,498 --> 00:09:43,495 you might be able to help me with. 211 00:09:43,500 --> 00:09:46,264 I don't think you actually have a stomachache. 212 00:09:46,269 --> 00:09:47,666 But just because you don't 213 00:09:47,671 --> 00:09:50,435 doesn't mean you're feeling your best. Thoughts? 214 00:09:50,440 --> 00:09:53,472 We were switching classes, and it was like everybody else 215 00:09:53,477 --> 00:09:55,039 was already used to everything. 216 00:09:55,044 --> 00:09:57,142 But I'm not. 217 00:09:57,147 --> 00:09:59,645 Your first year of high school is a real transition. 218 00:09:59,649 --> 00:10:01,112 It's okay if you don't have it yet. 219 00:10:01,117 --> 00:10:03,982 Well, listen, I had to take off from work 220 00:10:03,987 --> 00:10:07,251 to come and get you, so I guess this means... 221 00:10:07,256 --> 00:10:09,521 - A you and me day? - A we day. 222 00:10:16,199 --> 00:10:17,796 A we day. 223 00:10:17,801 --> 00:10:20,332 - A... - Mom's thing. 224 00:10:20,337 --> 00:10:22,800 Like a me day, but when being alone 225 00:10:22,805 --> 00:10:24,335 isn't exactly the answer. 226 00:10:24,340 --> 00:10:26,503 Yeah. Of course. So you want to... 227 00:10:26,508 --> 00:10:28,207 You want to go to the movies? 228 00:10:28,212 --> 00:10:30,252 No, the point is, you have to be able to talk. 229 00:10:30,257 --> 00:10:31,342 Yeah, of course. 230 00:10:31,347 --> 00:10:33,677 What do you need to talk about? 231 00:10:33,682 --> 00:10:35,578 Dad, you are so awkward. 232 00:10:35,583 --> 00:10:37,182 All right, well, just-just give me something. 233 00:10:37,186 --> 00:10:38,382 You know, give me a little. 234 00:10:38,387 --> 00:10:41,219 Okay. How did you know 235 00:10:41,224 --> 00:10:43,921 what you wanted to do after high school? 236 00:10:43,926 --> 00:10:47,091 Let-Let's, uh... let's walk. 237 00:10:47,096 --> 00:10:49,660 Um, so, for me, I didn't really have 238 00:10:49,665 --> 00:10:50,928 much time to think about it. 239 00:10:50,933 --> 00:10:53,167 You know, I-I considered the ranch 240 00:10:53,172 --> 00:10:54,297 or going into coaching. 241 00:10:54,302 --> 00:10:55,665 And then 9/11 happened, 242 00:10:55,670 --> 00:10:57,901 and that was pretty much it for me; I enlisted. 243 00:10:57,906 --> 00:10:59,736 Right. 244 00:10:59,741 --> 00:11:02,172 Did you ever feel like you missed out, 245 00:11:02,177 --> 00:11:04,741 - not going to college? - Sometimes. 246 00:11:04,746 --> 00:11:06,609 Sure. I mean, your mom loved it. 247 00:11:06,614 --> 00:11:08,814 But I also know many successful and happy people 248 00:11:08,819 --> 00:11:09,879 that didn't go to college. 249 00:11:09,884 --> 00:11:10,981 I mean, look at your Gramps. 250 00:11:10,985 --> 00:11:12,382 Yeah. 251 00:11:12,387 --> 00:11:15,151 And even Mom. She still stayed in Austin for school. 252 00:11:15,156 --> 00:11:16,353 Yeah. 253 00:11:16,358 --> 00:11:18,221 So it must have been a big deal for Uncle Liam 254 00:11:18,226 --> 00:11:20,423 to go east, then, right? 255 00:11:20,428 --> 00:11:23,693 Yeah, your uncle has a long history 256 00:11:23,698 --> 00:11:25,298 of making surprising choices. 257 00:11:27,869 --> 00:11:29,832 He must have really known what he wanted to do 258 00:11:29,837 --> 00:11:32,535 to go all that way and stay out there for so long. 259 00:11:32,540 --> 00:11:34,370 Yeah. 260 00:11:34,375 --> 00:11:36,005 Hey, you know what. 261 00:11:36,010 --> 00:11:37,607 You know who else went to college? 262 00:11:37,612 --> 00:11:40,710 - Hmm? - Uh, your mom's mom, Granny Nancy. 263 00:11:40,715 --> 00:11:42,779 Boccie ball champion. 264 00:11:42,784 --> 00:11:45,581 Shall we honor your mom's roots on this we day? 265 00:11:45,586 --> 00:11:47,786 - Oh, we shall. - Well, your chariot awaits. 266 00:11:48,823 --> 00:11:50,252 Thank you. 267 00:11:56,731 --> 00:11:58,130 Hey. 268 00:11:59,466 --> 00:12:01,764 What part of "broken clavicle" do you not understand? 269 00:12:01,769 --> 00:12:03,665 Stop. 270 00:12:03,670 --> 00:12:06,902 However, you can still hold a water can, 271 00:12:06,907 --> 00:12:08,804 so come on. 272 00:12:08,809 --> 00:12:11,109 - We're having outside time. - All right. 273 00:12:13,714 --> 00:12:16,044 Hey, when does Gramps get back from his calving thing? 274 00:12:16,049 --> 00:12:17,079 Tomorrow. 275 00:12:17,084 --> 00:12:20,416 Why? Are you hoping someone else will distract me? 276 00:12:22,489 --> 00:12:24,186 Have you heard from Uncle Liam? 277 00:12:24,191 --> 00:12:26,388 Yesterday I asked him if he was still alive, 278 00:12:26,393 --> 00:12:28,290 and he sent me an emoji of an amoeba. 279 00:12:28,295 --> 00:12:30,926 I didn't even know they made emojis of amoebas. 280 00:12:30,931 --> 00:12:33,328 I think it's technically a microbe. 281 00:12:33,333 --> 00:12:34,699 Hmm. 282 00:12:40,340 --> 00:12:41,470 Colton. 283 00:12:41,475 --> 00:12:44,038 - Can I help you? - Afternoon, Mrs. Walker. 284 00:12:44,043 --> 00:12:46,475 I was just checking to see if Stella was home. 285 00:12:46,480 --> 00:12:49,111 Uh, she seemed a little off earlier. 286 00:12:49,116 --> 00:12:51,179 She's with her dad right now. 287 00:12:51,184 --> 00:12:53,214 Um, but I can tell her that you stopped by. 288 00:12:53,219 --> 00:12:55,149 - Okay. - Hey, wait, man, 289 00:12:55,154 --> 00:12:57,486 do you want to help me with this track I'm working on? 290 00:12:57,491 --> 00:12:59,454 - Well, did you update GarageBand? - Duh. 291 00:12:59,459 --> 00:13:01,522 It was insane. Oh, Mawline, 292 00:13:01,527 --> 00:13:03,258 can we go up to the ranch house to the piano? 293 00:13:03,262 --> 00:13:05,096 I promise I won't move my arm. 294 00:13:06,232 --> 00:13:07,596 Colton, do you really think 295 00:13:07,601 --> 00:13:09,366 that your parents would want you over here? 296 00:13:10,303 --> 00:13:12,901 Well, I didn't plan on telling them. 297 00:13:12,906 --> 00:13:14,635 It'd be, like, ten minutes. 298 00:13:14,640 --> 00:13:15,640 Please? 299 00:13:19,512 --> 00:13:20,677 Okay. 300 00:13:21,680 --> 00:13:23,347 Thank you. 301 00:14:00,998 --> 00:14:02,795 - Hey. What's up, Cap? - Hey, now. 302 00:14:02,800 --> 00:14:04,931 Uh, don't mind the décor. 303 00:14:04,936 --> 00:14:06,266 I'm still figuring some things out. 304 00:14:06,270 --> 00:14:08,034 No, hey, no, I can imagine. 305 00:14:08,039 --> 00:14:11,006 You know who drives the, the gray car in the alley? 306 00:14:12,009 --> 00:14:13,475 Gray car? 307 00:14:16,279 --> 00:14:17,442 No. 308 00:14:17,447 --> 00:14:19,911 - Uh-uh. - Uh, 309 00:14:19,916 --> 00:14:22,948 I was looking over Micki's undercover logs. 310 00:14:22,953 --> 00:14:25,516 Um, a day or two before she met with Serano, 311 00:14:25,521 --> 00:14:28,353 you went down to Del Rio to see her? 312 00:14:28,358 --> 00:14:30,391 She put that I visited her in her logs? 313 00:14:31,294 --> 00:14:33,291 Honest to a fault. 314 00:14:33,296 --> 00:14:34,896 Yeah, eventually. 315 00:14:35,932 --> 00:14:37,462 Hey, you good, Cap? 316 00:14:37,467 --> 00:14:39,300 Yeah, I'm-I'm sure it's nothing. 317 00:14:40,503 --> 00:14:43,434 Can I take a look at your doorbell cam footage? 318 00:14:43,439 --> 00:14:44,836 Is that thing connected? 319 00:14:44,841 --> 00:14:47,472 Yeah. Yeah. Uh... 320 00:14:47,477 --> 00:14:50,108 Hey, is there anything I need to be worried about? 321 00:14:50,113 --> 00:14:51,676 No, probably not. I'm-I'm just... 322 00:14:51,681 --> 00:14:53,178 I'm overly cautious these days. 323 00:14:53,183 --> 00:14:55,346 You know, with the Serano case? 324 00:14:55,351 --> 00:14:57,114 If any of his guys saw you, 325 00:14:57,119 --> 00:14:59,016 I just want to make sure you're safe. 326 00:14:59,021 --> 00:15:01,085 I'm safe, Cap. 327 00:15:01,090 --> 00:15:02,587 I've done three tours. 328 00:15:02,592 --> 00:15:04,855 I... I think I can handle myself. 329 00:15:04,860 --> 00:15:07,491 But, hey, listen, you want a-a beer 330 00:15:07,496 --> 00:15:09,527 or a jus grenadia? 331 00:15:09,532 --> 00:15:10,928 Um... 332 00:15:10,933 --> 00:15:14,464 I don't drink on the job, so I guess that second thing. 333 00:15:14,469 --> 00:15:16,601 The second thing is jus grenadia. 334 00:15:16,606 --> 00:15:19,003 It's a Haitian juice that I grew up drinking. 335 00:15:19,008 --> 00:15:20,040 Okay. 336 00:15:21,311 --> 00:15:24,208 Hey, man, you know, Micki leaving... 337 00:15:24,213 --> 00:15:26,476 doesn't mean you have to, right? 338 00:15:26,481 --> 00:15:27,845 Not right now. 339 00:15:27,850 --> 00:15:30,417 I still got to finish up our lease. 340 00:15:31,586 --> 00:15:33,250 My lease. 341 00:15:33,255 --> 00:15:35,419 She signed it over to me, so... 342 00:15:35,424 --> 00:15:36,654 Well, whatever happens with the lease, 343 00:15:36,658 --> 00:15:38,155 I hope you stay in Austin. 344 00:15:38,160 --> 00:15:41,725 I would hate to think that Micki leaving drove you away. 345 00:15:41,730 --> 00:15:42,759 You know what I mean? 346 00:15:42,764 --> 00:15:45,599 Yeah. Hey, I-I appreciate that, Cap. 347 00:15:49,238 --> 00:15:50,334 Mm? 348 00:15:50,339 --> 00:15:51,535 - Mm-hmm! - Yeah? 349 00:15:51,540 --> 00:15:52,703 What's this called? 350 00:15:52,708 --> 00:15:53,804 Jus grenadia. 351 00:15:53,809 --> 00:15:55,739 I'll take your word on that. 352 00:15:55,744 --> 00:15:57,308 Oh, hey. 353 00:15:57,313 --> 00:15:58,409 You got the old-school. 354 00:15:58,414 --> 00:15:59,609 I used to play that with DJ. 355 00:15:59,614 --> 00:16:01,044 - Yeah? - Oh, yeah. 356 00:16:01,049 --> 00:16:02,779 You want to go a round? 357 00:16:02,784 --> 00:16:04,080 Oh, no, no, no. 358 00:16:04,085 --> 00:16:05,248 I'm a very busy man. 359 00:16:05,253 --> 00:16:06,784 Yeah, no, I-I get it. 360 00:16:06,789 --> 00:16:09,253 Which means I'm gonna have to whup your ass quickly. 361 00:16:09,257 --> 00:16:10,354 Let's do this. 362 00:16:10,359 --> 00:16:12,055 Ooh-hoo-hoo, my man! 363 00:16:12,060 --> 00:16:13,693 - Let's go! - Let's go. 364 00:16:23,872 --> 00:16:25,605 Hey, stranger. 365 00:16:28,209 --> 00:16:30,407 - What are you doing here? - Hey, hey. 366 00:16:30,412 --> 00:16:32,297 I wasn't supposed to see you 367 00:16:32,302 --> 00:16:34,205 - until I came up next month. - I know. I know, I know. 368 00:16:34,209 --> 00:16:35,908 - And then your text... - Yeah, Stella called me 369 00:16:35,912 --> 00:16:36,912 a few days ago. 370 00:16:36,917 --> 00:16:38,845 She said she was a little worried 371 00:16:38,850 --> 00:16:40,650 that you'd be chopping wood in a cabin alone. 372 00:16:41,990 --> 00:16:45,254 Well, that's good. Otherwise I'd still be there. 373 00:16:45,259 --> 00:16:47,090 Yeah, wow, you're... 374 00:16:47,095 --> 00:16:49,392 - pretty bad at feeding yourself, huh? - Okay. 375 00:16:49,397 --> 00:16:50,995 How about we get some old people dinner? 376 00:16:50,999 --> 00:16:53,199 Okay. Come on. 377 00:16:54,065 --> 00:16:55,628 ♪ I'm-a tell you today ♪ 378 00:16:55,633 --> 00:16:58,500 - ♪ I'm-a tell you tomorrow... ♪ - Thank you. 379 00:17:01,038 --> 00:17:02,134 So... 380 00:17:02,139 --> 00:17:03,935 how's the campaign going? 381 00:17:03,940 --> 00:17:05,104 Oh, not bad. 382 00:17:05,109 --> 00:17:07,106 We, uh, had a few days off from events. 383 00:17:07,111 --> 00:17:08,440 It was good timing to see you. 384 00:17:08,445 --> 00:17:10,943 - Mm-hmm. - But you're burying the lede. 385 00:17:10,948 --> 00:17:12,678 "The Barn Burner"? 386 00:17:12,683 --> 00:17:14,145 Is this a new dish here? 387 00:17:14,150 --> 00:17:15,746 Oh, it's the Davidson one, right? 388 00:17:15,751 --> 00:17:18,886 The... It's a little on the nose, don't you think? 389 00:17:23,860 --> 00:17:25,257 Answer it. 390 00:17:25,262 --> 00:17:27,358 Uh, it's probably a telemarketer. 391 00:17:29,899 --> 00:17:32,063 You really expect me to believe that? 392 00:17:32,068 --> 00:17:34,240 With everything going on? Come on, pick it up. 393 00:17:34,245 --> 00:17:35,408 Fine. 394 00:17:35,413 --> 00:17:37,777 Bret Nam speaking. 395 00:17:37,782 --> 00:17:39,346 I need to speak to William Walker. 396 00:17:39,350 --> 00:17:41,048 I have questions about Thomas Serano. 397 00:17:41,052 --> 00:17:42,815 Serano's legal team. 398 00:17:44,055 --> 00:17:45,918 Uh, is this about the continuance? 399 00:17:45,923 --> 00:17:47,286 Yes. We had an appointment 400 00:17:47,291 --> 00:17:49,421 for you to give your statement at Ranger Headquarters. 401 00:17:49,426 --> 00:17:50,490 You're not here. 402 00:17:50,495 --> 00:17:52,191 Right, because I didn't set that up. 403 00:17:52,196 --> 00:17:55,196 Okay? And legally I don't need to submit to questioning 404 00:17:55,201 --> 00:17:56,600 during a continuance, so I need you 405 00:17:56,604 --> 00:17:57,997 to back off. 406 00:17:58,002 --> 00:17:59,365 Works for me, Mr. Walker. 407 00:17:59,370 --> 00:18:01,233 I've done my due diligence. 408 00:18:01,238 --> 00:18:02,468 So, 409 00:18:02,473 --> 00:18:04,106 is this your official recusal? 410 00:18:07,144 --> 00:18:08,908 Uh... 411 00:18:08,913 --> 00:18:10,109 no. 412 00:18:10,114 --> 00:18:11,711 I have more to say. 413 00:18:25,000 --> 00:18:27,695 It was weird, right? 414 00:18:27,700 --> 00:18:31,265 Something about it being an official recusal sounded off. 415 00:18:31,270 --> 00:18:32,836 Well, yeah, a lawyer never says "official" 416 00:18:32,840 --> 00:18:34,171 unless there's an ulterior motive. 417 00:18:34,175 --> 00:18:35,738 I mean, seriously, why would they 418 00:18:35,743 --> 00:18:37,306 want you to not make a statement? 419 00:18:37,311 --> 00:18:40,810 Either way, I'm gonna get a bar complaint against me. 420 00:18:40,815 --> 00:18:42,812 ♪ Another man with an open book ♪ 421 00:18:42,817 --> 00:18:44,981 ♪ He laughs at your every move ♪ 422 00:18:44,986 --> 00:18:46,783 I don't want to talk about this. 423 00:18:46,788 --> 00:18:48,518 ♪ He's reciting chosen verse ♪ 424 00:18:48,523 --> 00:18:50,854 ♪ Of some Robert Johnson tune... ♪ 425 00:18:50,859 --> 00:18:52,656 What's going on in there, huh? 426 00:18:52,661 --> 00:18:53,990 I don't know. 427 00:18:53,995 --> 00:18:57,524 Part of me feels like I could change the system, 428 00:18:57,529 --> 00:18:58,826 but it feels like 429 00:18:58,831 --> 00:19:01,162 the system changed me, 430 00:19:01,167 --> 00:19:02,596 it changed Micki. 431 00:19:02,601 --> 00:19:04,832 Hell, Stan. 432 00:19:04,837 --> 00:19:06,468 I thought that I was better than him, 433 00:19:06,473 --> 00:19:09,069 but it turns out I'm just like him. 434 00:19:09,074 --> 00:19:11,405 Okay, well, h-hold on a second. 435 00:19:11,410 --> 00:19:13,039 The continuance. 436 00:19:13,044 --> 00:19:14,241 Remind me again. 437 00:19:14,246 --> 00:19:15,710 What is the point of requesting one? 438 00:19:15,715 --> 00:19:18,979 Usually, it's more beneficial for the prosecution. 439 00:19:18,984 --> 00:19:21,148 I mean, so if Serano's defense 440 00:19:21,153 --> 00:19:23,617 wants one, it could be to reassess a bail 441 00:19:23,622 --> 00:19:26,687 that was previously denied or set too high, 442 00:19:26,692 --> 00:19:29,589 or if the arresting officer did something wrong, 443 00:19:29,594 --> 00:19:31,626 they could get the whole trial thrown out. 444 00:19:31,631 --> 00:19:32,971 Well, who arrested Serano? 445 00:19:33,966 --> 00:19:35,595 James, Micki and Cordi. 446 00:19:35,600 --> 00:19:36,730 I mean, 447 00:19:36,735 --> 00:19:39,665 I... filed the false report 448 00:19:39,670 --> 00:19:41,433 when we went up north together 449 00:19:41,438 --> 00:19:43,636 for the Serano case. But he has nothing to do 450 00:19:43,641 --> 00:19:44,970 with your false report, right? 451 00:19:44,975 --> 00:19:47,073 ♪ Whoa, the sun has gone to burnin'... ♪ 452 00:19:47,078 --> 00:19:49,075 So stupid. 453 00:19:49,080 --> 00:19:50,710 What? 454 00:19:50,715 --> 00:19:53,346 I just kept replaying what I did wrong, 455 00:19:53,351 --> 00:19:55,080 but if I don't make that statement, 456 00:19:55,085 --> 00:19:57,583 they're gonna use Cordi's past misconduct 457 00:19:57,588 --> 00:19:59,218 to say that he is lying. 458 00:19:59,223 --> 00:20:01,387 And then they can throw out Serano's whole case. 459 00:20:01,392 --> 00:20:04,057 - Okay, you have to take me to Ranger HQ. - You're blitzed. 460 00:20:04,062 --> 00:20:06,126 - I'm not taking you anywhere. - They... they have coffee 461 00:20:06,130 --> 00:20:07,130 at HQ. 462 00:20:07,135 --> 00:20:09,428 James will be there. He set up my statement 463 00:20:09,433 --> 00:20:10,463 for today. 464 00:20:10,468 --> 00:20:11,764 Please. 465 00:20:11,769 --> 00:20:13,866 Otherwise, I got to call a ride. 466 00:20:13,871 --> 00:20:15,167 Give me a break. 467 00:20:15,172 --> 00:20:16,334 Fine. 468 00:20:16,339 --> 00:20:18,002 All right, fine. 469 00:20:18,007 --> 00:20:20,008 Okay, but you are driving. 470 00:20:25,215 --> 00:20:26,544 Pallino thrown! 471 00:20:26,549 --> 00:20:28,146 Let's go, Stella Blue! 472 00:20:28,151 --> 00:20:30,148 Nice job with the lingo, Dad. 473 00:20:30,153 --> 00:20:31,883 You know, honestly, I am at a disadvantage 474 00:20:31,888 --> 00:20:33,218 because this was your mom's game. 475 00:20:33,223 --> 00:20:35,853 I'll do my best, but you might have to go easy on me. 476 00:20:35,858 --> 00:20:37,722 It's a game... it's supposed to be relaxing. 477 00:20:37,727 --> 00:20:39,190 - Relaxing? - Mm-hmm. 478 00:20:39,195 --> 00:20:41,059 Please. Your mother was cutthroat. 479 00:20:41,064 --> 00:20:42,294 Yeah. 480 00:20:42,999 --> 00:20:45,729 So, because your ball is closer 481 00:20:45,734 --> 00:20:47,200 to the little ball there, the pallino... 482 00:20:47,204 --> 00:20:48,665 I get to go next. 483 00:20:48,670 --> 00:20:50,369 And, you know, you want to get your guys 484 00:20:50,374 --> 00:20:52,436 as close to it as possible, 485 00:20:52,441 --> 00:20:54,515 but... 486 00:20:54,520 --> 00:20:56,750 you also want to make sure 487 00:20:56,755 --> 00:20:58,675 that your opponent stays far away. 488 00:20:58,680 --> 00:21:00,644 Mom, that is so mean. 489 00:21:00,649 --> 00:21:02,447 Well, as your Granny Nancy used to say, 490 00:21:02,452 --> 00:21:04,682 it's not mean, it's strategic. 491 00:21:04,687 --> 00:21:05,917 Okay, so, now... 492 00:21:05,922 --> 00:21:08,485 you want to look at all the pieces on the court, 493 00:21:08,490 --> 00:21:11,391 and you decide how you want to play. 494 00:21:13,829 --> 00:21:16,830 So, your mom taught you all that, huh? 495 00:21:17,899 --> 00:21:19,330 Smart lady. 496 00:21:19,335 --> 00:21:23,033 She always said it was about how it all worked together. 497 00:21:23,038 --> 00:21:26,036 And maybe... 498 00:21:26,041 --> 00:21:28,171 don't make a bad choice 499 00:21:28,176 --> 00:21:29,809 just to spite the other person. 500 00:21:31,146 --> 00:21:34,780 Are you trying to, uh, double- meaning a round of boccie? 501 00:21:35,617 --> 00:21:37,747 Well, if I were... 502 00:21:37,752 --> 00:21:40,184 ... whatever could it possible relate to 503 00:21:40,188 --> 00:21:41,721 in our own lives? 504 00:21:43,859 --> 00:21:45,188 - Yeah. - _ 505 00:21:46,728 --> 00:21:47,925 All right, I get it, 506 00:21:47,930 --> 00:21:48,992 Stella, I do. 507 00:21:48,997 --> 00:21:50,930 I mean, everyone wants me to talk with Uncle Liam, 508 00:21:50,934 --> 00:21:52,330 and it's not like I haven't tried. 509 00:21:54,704 --> 00:21:57,138 - Stel... - Yes. 510 00:21:57,839 --> 00:22:00,003 I hope you know how much it matters to me, 511 00:22:00,008 --> 00:22:02,105 what's going on in your world. 512 00:22:02,110 --> 00:22:03,773 I know. 513 00:22:04,378 --> 00:22:07,643 I just, I don't know how to say what's up sometimes, 514 00:22:07,648 --> 00:22:10,179 but... spending time with you actually helped. 515 00:22:10,184 --> 00:22:11,213 I mean, 516 00:22:11,218 --> 00:22:13,249 you made me feel better, and... 517 00:22:13,254 --> 00:22:14,684 all you did was lose. 518 00:22:14,689 --> 00:22:16,686 Yeah, it was close. 519 00:22:16,691 --> 00:22:18,454 So... 520 00:22:18,459 --> 00:22:19,890 where do we go from here? 521 00:22:19,895 --> 00:22:21,992 Well, that was Bret who just texted me. 522 00:22:22,397 --> 00:22:25,131 He said that he and Liam are headed to Ranger HQ. 523 00:22:27,435 --> 00:22:29,799 I guess we'll start with going there. 524 00:22:29,804 --> 00:22:31,233 Come on. 525 00:22:31,238 --> 00:22:32,634 Okay, folks, 526 00:22:32,639 --> 00:22:33,870 it all comes down to this. 527 00:22:33,875 --> 00:22:35,338 I live for these moments. Let's go. 528 00:22:35,343 --> 00:22:36,741 I'm about to catch this interception! 529 00:22:36,745 --> 00:22:38,678 - No, no, no, no, no! - Oh! 530 00:22:41,148 --> 00:22:43,979 Beautiful, beautiful. 531 00:22:43,984 --> 00:22:47,216 I'm not even gonna lie, bro, that was a masterful play. 532 00:22:47,221 --> 00:22:48,818 Whew! 533 00:22:48,823 --> 00:22:50,152 Yeah. 534 00:22:50,157 --> 00:22:51,456 Magic thumbs, huh? 535 00:22:52,793 --> 00:22:55,260 We gonna talk about Micki or what, man? 536 00:22:56,663 --> 00:22:58,194 Uh... 537 00:22:58,199 --> 00:23:00,162 I don't know what to say. 538 00:23:00,167 --> 00:23:02,801 Right. So we're on the same page. 539 00:23:05,873 --> 00:23:07,703 I, uh... 540 00:23:07,708 --> 00:23:11,239 I keep running scenarios... 541 00:23:11,244 --> 00:23:13,442 what I could have changed. 542 00:23:13,447 --> 00:23:15,644 Yeah. I recruited her, you know. 543 00:23:15,649 --> 00:23:17,482 Yeah, I know. 544 00:23:19,419 --> 00:23:22,951 And I don't know, I just keep coming back to... 545 00:23:22,956 --> 00:23:25,457 I think this is what she needed. 546 00:23:26,460 --> 00:23:27,923 She was taking care 547 00:23:27,928 --> 00:23:30,191 of herself, even though it hurt. 548 00:23:30,196 --> 00:23:31,360 Mm. 549 00:23:31,365 --> 00:23:32,994 Just a sec. 550 00:23:32,999 --> 00:23:34,666 Sorry, this is HQ. 551 00:23:37,136 --> 00:23:38,936 What took you so long? 552 00:23:39,939 --> 00:23:42,103 Got it. Thanks. 553 00:23:42,108 --> 00:23:45,939 We need to go on a beer run. 554 00:23:45,944 --> 00:23:49,443 Cap, I got plenty of beer. 555 00:23:49,448 --> 00:23:50,914 Trey. 556 00:23:52,284 --> 00:23:53,817 We got to go. 557 00:23:55,490 --> 00:23:57,551 You thought you had me, man. I'm the comeback kid. 558 00:23:57,556 --> 00:23:59,987 Man, it was 14-nothing at the half. 559 00:23:59,992 --> 00:24:02,089 Right, and I came back. That's what I'm saying. 560 00:24:02,094 --> 00:24:05,359 - Unbelievable, dude. - It was unbelievable, 561 00:24:05,364 --> 00:24:07,398 now that you mention it. 562 00:24:12,438 --> 00:24:14,269 All right, what's the situation, Cap? 563 00:24:14,274 --> 00:24:15,937 I ran the plates on that car. 564 00:24:15,942 --> 00:24:18,906 - You are being watched by one of Serano's guys. - Are you serious? 565 00:24:18,911 --> 00:24:22,309 I'm taking you to HQ. 566 00:24:22,314 --> 00:24:23,580 All right. 567 00:24:46,860 --> 00:24:51,694 ♪ I'd move the heavens for you ♪ 568 00:24:51,699 --> 00:24:54,966 ♪ My sweet one ♪ 569 00:24:56,637 --> 00:25:00,536 ♪ My sweet one. ♪ 570 00:25:00,541 --> 00:25:02,137 Whoa, y-you know this song? 571 00:25:02,142 --> 00:25:03,806 I didn't think that was a thing. 572 00:25:03,811 --> 00:25:05,440 My mom used to sing that to me. 573 00:25:05,445 --> 00:25:07,576 That makes sense. Marv used... 574 00:25:07,581 --> 00:25:09,977 uh, your grandfather used to sing it. 575 00:25:09,982 --> 00:25:11,482 Must be a family song. 576 00:25:13,753 --> 00:25:16,150 Can you say anything more about that? 577 00:25:16,155 --> 00:25:17,619 I mean, I didn't hear too much 578 00:25:17,624 --> 00:25:19,787 about y'all until we talked about moving here. 579 00:25:19,792 --> 00:25:21,389 And once Austin came up, 580 00:25:21,394 --> 00:25:23,390 all I heard about were the Walkers. 581 00:25:23,395 --> 00:25:25,359 Kind of made you guys sound like 582 00:25:25,364 --> 00:25:27,128 super villains, if I'm being real. 583 00:25:27,133 --> 00:25:29,030 Like, my dad hadn't even met you guys, 584 00:25:29,035 --> 00:25:30,564 and he was amped to hate you. 585 00:25:30,569 --> 00:25:32,366 Yeah, what... what was up with that? 586 00:25:32,371 --> 00:25:33,968 Well, his... 587 00:25:33,973 --> 00:25:35,537 his family was crap, 588 00:25:35,542 --> 00:25:37,939 from what I hear. 589 00:25:37,944 --> 00:25:40,475 It's part of why they adopted me. 590 00:25:40,480 --> 00:25:42,544 They just wanted to do right by someone else. 591 00:25:42,549 --> 00:25:44,613 Hmm. I didn't know that. 592 00:25:44,618 --> 00:25:47,414 I mean, I'm sure you guys think my dad's a Di... well, 593 00:25:47,419 --> 00:25:50,483 a jerk or whatever. 594 00:25:50,488 --> 00:25:51,552 Um, look, 595 00:25:51,557 --> 00:25:54,588 it's just been a little rough, moving. 596 00:25:54,593 --> 00:25:55,656 And when we got here, 597 00:25:55,661 --> 00:25:57,493 my parents had started talking divorce. 598 00:26:00,265 --> 00:26:02,766 I can't imagine it's been easy. 599 00:26:05,637 --> 00:26:08,101 Colton... 600 00:26:08,106 --> 00:26:10,303 whatever has passed between our families, 601 00:26:10,308 --> 00:26:13,574 it's clear that your parents are good people, 602 00:26:13,579 --> 00:26:15,445 judging how you turned out. 603 00:26:18,049 --> 00:26:19,312 Thank you, Mrs. Walker. 604 00:26:19,317 --> 00:26:20,817 Abeline. 605 00:26:23,489 --> 00:26:25,888 - What do you think they want with me? - Nah, it's too early to tell. 606 00:26:25,892 --> 00:26:27,457 We're gonna figure it out, though, don't worry about it. 607 00:26:27,461 --> 00:26:29,889 Hey, Captain James. Good to see you. Uh, Bret Nam. 608 00:26:29,894 --> 00:26:31,226 I'm not sure if you guys remember. 609 00:26:31,230 --> 00:26:32,526 Yeah, no, Bret, yeah, of course. 610 00:26:32,531 --> 00:26:34,398 Liam's here to give his statement. 611 00:26:35,566 --> 00:26:38,131 Uh, maybe in a little bit. 612 00:26:38,136 --> 00:26:39,565 Got it. Um... 613 00:26:39,570 --> 00:26:42,068 Serano's lawyers are actually already here. 614 00:26:42,073 --> 00:26:45,074 Noted. Roger that. 615 00:26:53,518 --> 00:26:56,049 You look worried. 616 00:26:56,054 --> 00:26:57,450 - Are you worried? - No. 617 00:26:57,455 --> 00:26:59,718 No, I'm n... I'm, um... 618 00:26:59,723 --> 00:27:03,022 Funny enough, I'm-I'm thinking about a time 619 00:27:03,027 --> 00:27:05,357 Liam and I got called into the principal office. 620 00:27:05,362 --> 00:27:07,762 And what happened? 621 00:27:09,000 --> 00:27:11,263 Your uncle, uh... 622 00:27:11,268 --> 00:27:13,165 The kids at school, 623 00:27:13,170 --> 00:27:15,601 they-they put him through the wringer. 624 00:27:15,606 --> 00:27:16,803 You know, he knew who he was, 625 00:27:16,808 --> 00:27:18,238 and not everyone loved that. 626 00:27:18,243 --> 00:27:19,773 So kids came after him. 627 00:27:19,778 --> 00:27:22,308 Uh... 628 00:27:22,313 --> 00:27:26,246 so, one day I... picked a fight with him. 629 00:27:26,251 --> 00:27:29,582 A fight I was gonna make sure he won. Know what I mean? 630 00:27:29,587 --> 00:27:31,818 You mean he beat you up. 631 00:27:31,823 --> 00:27:35,087 I mean, we-we beat each other up. 632 00:27:35,092 --> 00:27:38,593 But that shut everyone else up. 633 00:27:40,263 --> 00:27:42,561 I know it probably doesn't make any sense. 634 00:27:42,566 --> 00:27:45,397 - Guys are weird. - Yeah. 635 00:27:45,402 --> 00:27:48,269 Okay, but why are you thinking about it now? 636 00:27:50,607 --> 00:27:53,838 Because I think I might be the person 637 00:27:53,843 --> 00:27:55,807 who taught him to do something stupid 638 00:27:55,812 --> 00:27:57,946 in the name of doing something right. 639 00:27:59,283 --> 00:28:02,381 You know who I hear has the best coffee over here in Austin? 640 00:28:02,386 --> 00:28:03,482 HQ, baby. 641 00:28:03,487 --> 00:28:05,950 - So, uh... - Yes, that is true. By the way, 642 00:28:05,955 --> 00:28:08,152 do we still consider this the holidays? 643 00:28:08,157 --> 00:28:11,623 Because I could go for a peppermint Woo Woo. 644 00:28:11,628 --> 00:28:13,326 Okay, that's fantastic. Let's go this way, guys. 645 00:28:13,330 --> 00:28:15,695 - Yeah, I could. - William Walker? 646 00:28:15,700 --> 00:28:16,963 Good of you to come by. 647 00:28:16,968 --> 00:28:18,464 Okay, we'll let you guys know when we're ready 648 00:28:18,468 --> 00:28:19,469 to make a statement, all right? 649 00:28:19,473 --> 00:28:20,637 Ah, no need to waste time. 650 00:28:20,642 --> 00:28:22,933 It's pretty cut and dry, isn't it? You filed 651 00:28:22,938 --> 00:28:24,738 a false report... end of story. 652 00:28:24,743 --> 00:28:26,609 We can discuss this in a more official capacity. 653 00:28:26,613 --> 00:28:27,772 Can I actually ask you... 654 00:28:27,776 --> 00:28:31,075 - Let's... - ... where you come off being that smug. 655 00:28:31,080 --> 00:28:33,711 Seriously, do you know who you represent? 656 00:28:33,716 --> 00:28:36,914 We do. And do you know that despite your leave of absence, 657 00:28:36,919 --> 00:28:38,950 you still work for the District Attorney's Office? 658 00:28:38,954 --> 00:28:40,550 All the more reason that 659 00:28:40,555 --> 00:28:44,087 I want to bring closure to this case. 660 00:28:44,492 --> 00:28:46,490 You're a joke, William Walker. 661 00:28:46,495 --> 00:28:48,258 - Your outfit is a joke. - Okay. 662 00:28:48,263 --> 00:28:50,128 - No, no, no, no, no. - You know we needed that statement. 663 00:28:50,132 --> 00:28:51,329 - Whoa, whoa, whoa. - That's enough. 664 00:28:51,333 --> 00:28:52,596 - That's enough. - And this is how you show up? 665 00:28:52,600 --> 00:28:54,480 - We're not doing this. - Just hold on a minute. 666 00:28:55,770 --> 00:28:57,767 You don't intimidate me, okay? 667 00:28:59,107 --> 00:29:01,972 Cowards, you're hiding behind a criminal. 668 00:29:01,977 --> 00:29:03,373 What, is Serano here right now? 669 00:29:03,378 --> 00:29:05,775 Okay. Pallino thrown. 670 00:29:05,780 --> 00:29:07,813 I know my rights! 671 00:29:13,369 --> 00:29:14,466 Okay, first of all, 672 00:29:14,471 --> 00:29:16,063 I shouldn't have to say any of this. 673 00:29:16,068 --> 00:29:18,268 - Well, you don't have to. - Apparently I do. 674 00:29:18,273 --> 00:29:20,295 I can't believe you showed up here 675 00:29:20,300 --> 00:29:21,598 in the state that you're in right now. 676 00:29:21,602 --> 00:29:23,599 - You told me to come. - I didn't think that 677 00:29:23,604 --> 00:29:25,934 Grizzly Adams was gonna go on a bender before he showed up. 678 00:29:25,939 --> 00:29:28,369 It wasn't a bender, Larry, okay? 679 00:29:28,374 --> 00:29:30,505 Look, this isn't great... 680 00:29:30,510 --> 00:29:32,207 - You think? - I just wanted 681 00:29:32,212 --> 00:29:35,043 so much to be right, and to be 682 00:29:35,048 --> 00:29:39,380 so spectacularly wrong is embarrassing. 683 00:29:39,385 --> 00:29:40,916 - We're past that. - Okay. 684 00:29:40,921 --> 00:29:44,986 Okay. And I'm thinking maybe there's something more 685 00:29:44,991 --> 00:29:46,087 going on here. 686 00:29:46,092 --> 00:29:47,689 It just seems like... 687 00:29:50,162 --> 00:29:51,993 It seems like ever since you lost the D.A. race, 688 00:29:51,997 --> 00:29:52,997 you've been spinning. 689 00:29:53,002 --> 00:29:54,932 I lost D.A. to a man 690 00:29:54,937 --> 00:29:57,799 who killed my sister-in-law, so... 691 00:29:57,804 --> 00:29:59,867 I know. I know. I just need you to 692 00:29:59,872 --> 00:30:02,770 really think about what it is that you want. 693 00:30:02,775 --> 00:30:04,208 Do you really want to be A.D.A.? 694 00:30:05,878 --> 00:30:09,711 'Cause there are other places you can do good, Liam. 695 00:30:09,716 --> 00:30:13,180 But it would be a damn shame to lose you altogether. 696 00:30:13,185 --> 00:30:14,719 You hear me? 697 00:30:17,357 --> 00:30:18,522 I know. 698 00:30:19,892 --> 00:30:23,458 All right, listen. 699 00:30:23,463 --> 00:30:26,861 You stay the hell away from Serano's lawyers 700 00:30:26,866 --> 00:30:28,328 until you sober up, all right? 701 00:30:28,333 --> 00:30:29,333 Mm-hmm. 702 00:30:29,338 --> 00:30:31,205 - Okay? - Okay. Yes. 703 00:30:33,072 --> 00:30:36,370 - Go home, man. - All right. 704 00:30:36,375 --> 00:30:37,872 I should have made Uncle Liam 705 00:30:37,877 --> 00:30:39,073 talk to me. 706 00:30:39,078 --> 00:30:40,574 I should have seen it coming. 707 00:30:40,579 --> 00:30:44,011 Hey, hey, that's not your job. 708 00:30:44,016 --> 00:30:45,412 I swear, you got more compassion 709 00:30:45,417 --> 00:30:47,882 than some folks twice your age. 710 00:30:47,887 --> 00:30:50,084 I could tell you right now there's been plenty of stuff 711 00:30:50,089 --> 00:30:51,351 that I should have seen coming, 712 00:30:51,356 --> 00:30:53,587 and I just stepped right out of the way. 713 00:30:53,592 --> 00:30:55,259 Are you talking about Micki? 714 00:30:56,662 --> 00:30:58,826 I'm sorry, I just... 715 00:30:58,831 --> 00:31:00,494 I know my dad misses her. 716 00:31:00,499 --> 00:31:02,329 I do, too. 717 00:31:02,334 --> 00:31:06,232 She made me appreciate the mental health benefits 718 00:31:06,237 --> 00:31:07,668 of target practice. 719 00:31:07,673 --> 00:31:10,036 Of course she did. 720 00:31:10,041 --> 00:31:11,438 - Ah. - I just... 721 00:31:11,443 --> 00:31:14,174 I wish there was something I could do to fix it or... 722 00:31:14,179 --> 00:31:19,078 Hey, hey, you can't do anything. And that's okay. 723 00:31:19,083 --> 00:31:22,416 You know, I think maybe 724 00:31:22,421 --> 00:31:24,685 you panicked earlier because you feel like 725 00:31:24,690 --> 00:31:27,321 you don't have the right to think about your own future. 726 00:31:27,326 --> 00:31:30,791 Something that's just for you. 727 00:31:30,796 --> 00:31:32,195 But you do. 728 00:31:43,774 --> 00:31:46,405 - Hey. - Hey. 729 00:31:46,410 --> 00:31:48,241 I kind of made a mess of things, 730 00:31:48,246 --> 00:31:50,476 and then you came all this way to clean it up. 731 00:31:50,481 --> 00:31:52,211 Oh, please. I came all this way 732 00:31:52,216 --> 00:31:54,216 for migas from Veracruz. 733 00:31:59,423 --> 00:32:01,754 What are we doing? 734 00:32:01,759 --> 00:32:04,991 I am not entirely sure, Liam. 735 00:32:04,996 --> 00:32:09,331 - You know, I miss you every day. - Me, too. 736 00:32:11,101 --> 00:32:13,665 So, what are we doing? 737 00:32:13,670 --> 00:32:16,969 Well, I think that we are waiting for me 738 00:32:16,974 --> 00:32:19,437 to be a person who's worth making a promise to. 739 00:32:19,442 --> 00:32:23,008 And I'm waiting for you to see that 740 00:32:23,013 --> 00:32:24,842 you are worth being that person, okay? 741 00:32:24,847 --> 00:32:27,982 So we're on the same page here, all right? 742 00:32:34,992 --> 00:32:36,521 Hey, Bret. 743 00:32:36,526 --> 00:32:38,726 - Sorry. Yeah. - It's okay. 744 00:32:40,197 --> 00:32:42,527 Good to see you. It's been a while. 745 00:32:42,532 --> 00:32:44,662 - You mind if I take over from here? - Yeah, yeah. 746 00:32:44,667 --> 00:32:45,697 Of course, of course. 747 00:32:45,702 --> 00:32:48,269 - Uh, you want me to take Stella home? - That'd be great. 748 00:32:49,472 --> 00:32:50,472 Thank you. 749 00:33:08,225 --> 00:33:09,821 Legend has it that the troubles 750 00:33:09,826 --> 00:33:11,288 with the Walkers and the Davidsons 751 00:33:11,293 --> 00:33:13,991 date back all the way to the 1870s. 752 00:33:13,996 --> 00:33:15,291 What, for real? 753 00:33:15,296 --> 00:33:16,560 - Oh, yeah. - Apparently, 754 00:33:16,565 --> 00:33:20,531 for real, but believe it or not, 755 00:33:20,536 --> 00:33:22,866 Gale and I used to be friends. 756 00:33:22,871 --> 00:33:25,269 Which I think is missing from the family history. 757 00:33:25,274 --> 00:33:26,904 No, it's-it's not missing. 758 00:33:26,909 --> 00:33:28,672 My gammy did mention that once. 759 00:33:28,677 --> 00:33:31,108 She also mentioned that you and Gramps used to talk 760 00:33:31,113 --> 00:33:32,808 after you called off the engagement. 761 00:33:32,813 --> 00:33:36,379 Well, I don't want you to get any wrong ideas. 762 00:33:36,384 --> 00:33:37,548 He loved your gammy. 763 00:33:37,553 --> 00:33:39,719 Oh, she just said you guys kept in touch. 764 00:33:41,590 --> 00:33:44,620 I'm sorry you never got to meet him, Colton. 765 00:33:44,625 --> 00:33:46,556 I truly am. 766 00:33:46,561 --> 00:33:49,291 He was... human. 767 00:33:49,296 --> 00:33:51,327 It sounds like a simple thing to say, 768 00:33:51,332 --> 00:33:55,067 but to be human... is a gift. 769 00:33:58,973 --> 00:34:01,303 Aren't y'all supposed to be working on a song? 770 00:34:01,308 --> 00:34:03,272 Yeah, it's been longer than ten minutes. 771 00:34:03,277 --> 00:34:05,775 You know, you play your song, and I'll make more nachos. 772 00:34:05,780 --> 00:34:07,446 Thank you. 773 00:34:09,383 --> 00:34:10,980 Your grandma's amazing. 774 00:34:12,086 --> 00:34:14,183 Nobody ever talks to me about Grandpa Marv. 775 00:34:14,188 --> 00:34:15,721 Yeah, for real. 776 00:34:18,192 --> 00:34:20,622 Hey, um... 777 00:34:20,627 --> 00:34:22,123 don't say anything, but I, um, 778 00:34:22,128 --> 00:34:25,027 I found something at the burnt-out barn. 779 00:34:25,032 --> 00:34:26,228 Oh. What do you mean? 780 00:34:26,233 --> 00:34:29,764 I found a lantern with my family's brand. 781 00:34:29,769 --> 00:34:32,634 Well, why would it be in there? 782 00:34:32,639 --> 00:34:34,836 Should I put on extra jalapeños? 783 00:34:34,841 --> 00:34:36,805 - Yeah, sure. - Please, God, don't. 784 00:34:36,810 --> 00:34:39,175 Eek. Sure, yeah, sure. 785 00:34:39,180 --> 00:34:40,910 It's gonna... heartburn... it's whatever. 786 00:34:48,755 --> 00:34:50,119 - Hey. - Huh? 787 00:34:50,124 --> 00:34:51,286 I, um, I'm sorry. 788 00:34:51,291 --> 00:34:53,288 I-I didn't realize I, uh, 789 00:34:53,293 --> 00:34:55,256 I hit your ball out of the way. 790 00:34:55,261 --> 00:34:57,158 What? 791 00:34:57,163 --> 00:34:58,292 Boccie. 792 00:34:58,297 --> 00:35:01,796 Stella and I, we-we had a, a we day. 793 00:35:01,801 --> 00:35:04,966 You remember Emily's "we days"? 794 00:35:04,971 --> 00:35:07,202 - You know? - Oh, yeah. 795 00:35:07,207 --> 00:35:11,907 You remember how much Em always seemed to know everything 796 00:35:11,912 --> 00:35:12,941 and see everything? 797 00:35:12,946 --> 00:35:14,943 And she definitely saw all the-the problems 798 00:35:14,948 --> 00:35:16,077 between you and me. 799 00:35:16,082 --> 00:35:17,178 Come on, man, we're good. 800 00:35:17,183 --> 00:35:20,181 No, no, we're-we're not. We're not good. 801 00:35:20,186 --> 00:35:22,254 You know we're not. 802 00:35:23,590 --> 00:35:26,254 Losing Micki, 803 00:35:26,259 --> 00:35:28,456 um, it hurt. 804 00:35:28,461 --> 00:35:32,360 You know, it's still a hole that I'm grappling with. 805 00:35:32,365 --> 00:35:35,429 I mean, she-she was the partner I didn't realize I needed 806 00:35:35,434 --> 00:35:36,964 after everything. 807 00:35:36,969 --> 00:35:42,035 But you are my partner, too. You're my brother. 808 00:35:42,040 --> 00:35:46,506 And I guess I realized today that sometimes, when 809 00:35:46,511 --> 00:35:50,844 I'm too close to it, I-I-I can't see the fall. 810 00:35:50,849 --> 00:35:53,146 So you think I'm falling? 811 00:35:53,151 --> 00:35:55,686 I don't, I don't think you've fallen. 812 00:35:57,756 --> 00:35:59,820 But I think you're slipping. 813 00:36:13,638 --> 00:36:17,707 My God, I'm so far away from who I... 814 00:36:20,845 --> 00:36:22,377 ... who I want to be. 815 00:36:24,015 --> 00:36:25,544 From who I am to you. 816 00:36:25,549 --> 00:36:30,216 And when I saw what Serano's lawyers were trying to do, 817 00:36:30,221 --> 00:36:32,819 I saw my chance at absolution. 818 00:36:32,824 --> 00:36:34,824 Yeah. 819 00:36:35,760 --> 00:36:38,357 I get it. 820 00:36:38,362 --> 00:36:41,394 Hey, um, you know... 821 00:36:42,799 --> 00:36:45,697 facing up to your problems and owning up to your mistakes, 822 00:36:45,702 --> 00:36:46,965 that takes courage 823 00:36:46,970 --> 00:36:49,868 and that-that takes heart. 824 00:36:49,873 --> 00:36:54,105 By the way, um... 825 00:36:54,110 --> 00:36:56,350 Whenever you want to give your official statement... 826 00:36:58,115 --> 00:37:00,879 I'll be there. 827 00:37:00,884 --> 00:37:03,281 Yeah. Thanks. 828 00:37:03,286 --> 00:37:05,216 That'd be great. 829 00:37:05,221 --> 00:37:08,086 That'd be great, man, thank you. That's all I... 830 00:37:08,091 --> 00:37:10,122 that's all I need from you. 831 00:37:10,127 --> 00:37:12,160 Come here. 832 00:37:26,300 --> 00:37:27,830 There you go. 833 00:37:27,834 --> 00:37:30,734 Okay! Ha, ha, all right. 834 00:37:30,739 --> 00:37:32,802 All right. So, listen, 835 00:37:32,807 --> 00:37:36,195 I-I know today didn't go exactly 836 00:37:36,200 --> 00:37:38,733 as planned. 837 00:37:40,904 --> 00:37:42,100 Including your hand. 838 00:37:42,105 --> 00:37:43,268 - Ooh. - Sad. 839 00:37:43,273 --> 00:37:45,336 Wow. Stella Blue. 840 00:37:45,341 --> 00:37:47,239 Mm-hmm-hmm. 841 00:37:47,244 --> 00:37:50,775 What I was gonna say is, I know today 842 00:37:50,780 --> 00:37:52,411 didn't go exactly as planned, 843 00:37:52,416 --> 00:37:56,648 but look at us now. Here we are, having fun... 844 00:37:56,653 --> 00:37:59,117 It's not fun if you call attention to us having fun. 845 00:37:59,122 --> 00:38:00,252 Mm-hmm. Totally right. 846 00:38:00,257 --> 00:38:02,254 Don't gang up on me. 847 00:38:02,259 --> 00:38:04,757 - Yeah, they-they do that. - Yeah! 848 00:38:04,762 --> 00:38:07,592 Hey, but, for real, today wasn't a total waste. 849 00:38:07,597 --> 00:38:09,194 I mean, I slayed Dad in boccie, 850 00:38:09,199 --> 00:38:10,962 and I'm about to in hearts, so... 851 00:38:10,967 --> 00:38:12,431 All right, we'll suit the action to the word, 852 00:38:12,435 --> 00:38:13,931 - and the word to the action. - What? 853 00:38:13,936 --> 00:38:15,433 Ah, he's quoting Shakespeare again. 854 00:38:15,438 --> 00:38:18,603 Right. Okay, well, 855 00:38:18,608 --> 00:38:21,305 I started my first application today. 856 00:38:21,310 --> 00:38:23,274 - Yeah? - To Colby College. 857 00:38:23,279 --> 00:38:26,644 Colby? Oh, awesome. 858 00:38:26,649 --> 00:38:27,945 Where is that? 859 00:38:27,950 --> 00:38:29,179 Maine. 860 00:38:29,184 --> 00:38:31,282 Mom applied there, almost went, too. 861 00:38:31,287 --> 00:38:32,850 They recruited her for soccer. 862 00:38:32,855 --> 00:38:35,819 Yeah, right. Uh, Maine? 863 00:38:35,824 --> 00:38:37,288 I know it's far, but, 864 00:38:37,293 --> 00:38:39,657 I don't know, Uncle Liam went east, 865 00:38:39,662 --> 00:38:40,824 and he seems all right. 866 00:38:40,829 --> 00:38:42,326 Mm. 867 00:38:42,331 --> 00:38:44,262 I wouldn't say all right, but 868 00:38:44,267 --> 00:38:46,897 it's definitely not the Eastern Seaboard's fault. 869 00:38:46,902 --> 00:38:48,199 Well, hey, that's cool, Stella. 870 00:38:48,203 --> 00:38:50,033 If you end up there, I can check in on you. 871 00:38:50,038 --> 00:38:52,336 So, so, so, Maine? Really? 872 00:38:52,341 --> 00:38:54,304 P-People go to college in Maine? 873 00:38:54,309 --> 00:38:57,474 I thought, I thought they just, you know, caught lobsters and 874 00:38:57,479 --> 00:38:58,709 lived in the woods. 875 00:38:58,714 --> 00:39:00,978 Hey, it contains multitudes. 876 00:39:00,983 --> 00:39:03,346 Okay, well, multitudes 877 00:39:03,351 --> 00:39:06,383 of, uh... of goats... 878 00:39:07,756 --> 00:39:09,686 ... that stand on people? 879 00:39:09,691 --> 00:39:11,521 Is that what they do in Maine? 880 00:39:11,526 --> 00:39:13,857 - Just, what... ? - It's goga. 881 00:39:13,862 --> 00:39:16,459 - Go... I'm sorry? - Goat yoga. 882 00:39:24,872 --> 00:39:27,837 All right. HQ completed the first sweep. 883 00:39:27,842 --> 00:39:30,973 I called APD, got you a security detail for the night. 884 00:39:30,978 --> 00:39:32,742 I'll wait around till they get here, though. 885 00:39:32,747 --> 00:39:34,347 Hey, thanks, Cap. 886 00:39:35,350 --> 00:39:37,914 You know, maybe I should just move closer to Sacred Heart. 887 00:39:37,919 --> 00:39:39,582 Laying roots, then? 888 00:39:39,587 --> 00:39:41,287 Yeah. Yeah. 889 00:39:41,292 --> 00:39:43,520 I think maybe, uh, my purpose might be 890 00:39:43,525 --> 00:39:45,154 helping kids find theirs. 891 00:39:45,159 --> 00:39:46,790 All right, man. 892 00:39:46,795 --> 00:39:48,792 I guess you didn't ruin my life after all, Cap. 893 00:39:48,797 --> 00:39:51,260 That's good to know. 894 00:39:51,265 --> 00:39:53,363 Hey, you get your new place set up, 895 00:39:53,368 --> 00:39:55,131 I'll, uh, I'll stop by for one of them 896 00:39:55,136 --> 00:39:57,967 "jus gramma Lindas". 897 00:39:57,972 --> 00:40:00,837 We're gonna have to work on your Creole. 898 00:40:00,842 --> 00:40:02,672 But I'm excited for that rematch. 899 00:40:02,677 --> 00:40:03,842 Yeah, why, so you can lose again? 900 00:40:03,846 --> 00:40:06,746 Hey, I don't lose twice, brother. 901 00:40:28,803 --> 00:40:30,403 Trey, get down! 902 00:40:51,291 --> 00:40:52,487 Cap! 903 00:40:54,194 --> 00:40:55,623 Cap! 904 00:41:02,202 --> 00:41:03,501 Cap! 905 00:41:05,271 --> 00:41:06,671 Cap! 906 00:41:30,920 --> 00:41:38,420 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 63832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.