All language subtitles for Two Sentence Horror Stories s03e02 Plant Life.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,978 --> 00:00:06,978 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:07,475 --> 00:00:11,475 ? 3 00:00:19,227 --> 00:00:23,727 - _ - [LOUD TRAFFIC SOUNDS] 4 00:00:33,256 --> 00:00:37,115 _ 5 00:00:37,120 --> 00:00:39,663 [WHIRRING SOUNDS] 6 00:00:56,019 --> 00:00:57,185 [NOTIFICATION ALERT] 7 00:00:57,190 --> 00:00:59,043 ANA MARIA: Text from Woodrue Realty. 8 00:00:59,048 --> 00:01:01,163 Your offer on the cabin was accepted. 9 00:01:01,168 --> 00:01:03,803 Next stop, bank appraisal. 10 00:01:05,680 --> 00:01:06,745 [NOTIFICATION ALERT] 11 00:01:06,750 --> 00:01:08,173 Text from boss. 12 00:01:08,178 --> 00:01:10,550 Need you to jump on a call in 10 minutes 13 00:01:10,555 --> 00:01:13,280 and shoot me those status reports ASAP. 14 00:01:13,703 --> 00:01:16,673 Ana Maria, lower my mug temp to 180. 15 00:01:16,678 --> 00:01:19,605 Cooling mug to 180 degrees. 16 00:01:23,492 --> 00:01:24,918 Damn it. 17 00:01:25,458 --> 00:01:30,332 [PHONE BUZZING] 18 00:01:30,884 --> 00:01:33,022 VOICEMAIL: You've reached Christian. 19 00:01:34,542 --> 00:01:35,852 _ 20 00:01:41,333 --> 00:01:43,685 [EERIE AMBIENCE] 21 00:01:48,892 --> 00:01:50,892 _ 22 00:01:52,048 --> 00:01:53,558 Hey, I'm here. 23 00:01:56,036 --> 00:01:58,470 [WHIRRING AND BEEPING] 24 00:01:58,475 --> 00:02:00,035 [SIGHS] 25 00:02:02,250 --> 00:02:03,827 Okay. 26 00:02:20,493 --> 00:02:22,109 Babe? 27 00:02:23,699 --> 00:02:26,209 Happy Anniversary. 28 00:02:26,214 --> 00:02:28,150 I'm so sorry, babe. 29 00:02:28,155 --> 00:02:29,814 I know it's a special night, 30 00:02:29,819 --> 00:02:31,954 but I have to jump on a call in 10. 31 00:02:32,387 --> 00:02:34,383 I won't be long, I swear. 32 00:02:34,388 --> 00:02:36,147 I've heard that one before. 33 00:02:40,177 --> 00:02:43,572 What's with the uh, weird plant? 34 00:02:45,230 --> 00:02:46,999 Christian, be gentle with that. 35 00:02:47,004 --> 00:02:48,572 Why? It's just a... 36 00:02:48,577 --> 00:02:49,970 Ahh! 37 00:02:51,737 --> 00:02:53,130 Come here. 38 00:02:55,738 --> 00:02:57,399 Where did you even get this thing? 39 00:02:57,404 --> 00:02:59,031 It's a rescue plant. 40 00:02:59,043 --> 00:03:00,603 Here. Look. 41 00:03:01,589 --> 00:03:02,589 _ 42 00:03:02,594 --> 00:03:04,354 And you brought it here because... 43 00:03:04,359 --> 00:03:07,030 Because I thought it would help you unplug and be more present? 44 00:03:07,035 --> 00:03:09,507 You know, connect with something that's actually alive. 45 00:03:11,446 --> 00:03:14,448 Promise me you'll take care of it, hmm? 46 00:03:14,453 --> 00:03:18,000 Babe, I gotta go hop on a call. 47 00:03:18,428 --> 00:03:21,314 But I am present. Okay? 48 00:03:21,363 --> 00:03:23,405 I'm here with you. 49 00:03:28,454 --> 00:03:29,505 [SIGHS] 50 00:03:29,510 --> 00:03:30,928 [FIRE CRACKLING] 51 00:03:31,106 --> 00:03:33,897 - _ - [NOTIFICATION ALERT] 52 00:03:39,462 --> 00:03:41,638 Happy anniversary to me. 53 00:03:48,046 --> 00:03:49,288 Hey. 54 00:03:49,293 --> 00:03:50,937 You were supposed to wait. 55 00:03:51,659 --> 00:03:54,245 I waited for 40 minutes, Christian. 56 00:03:54,590 --> 00:03:57,559 Look, it's beyond my control. 57 00:03:57,785 --> 00:03:59,303 We're about to close this huge deal 58 00:03:59,308 --> 00:04:01,421 and my boss is just on my ass. 59 00:04:02,093 --> 00:04:03,978 Don't be mad. 60 00:04:04,173 --> 00:04:05,565 Okay? 61 00:04:12,753 --> 00:04:14,101 Happy anniversary, babe. 62 00:04:14,609 --> 00:04:16,664 Don't forget to hydrate. 63 00:04:17,877 --> 00:04:19,292 [DISTORTED VOICE] Do you really need an app 64 00:04:19,296 --> 00:04:21,139 to remind you to drink water? 65 00:04:21,642 --> 00:04:23,068 Work is so crazy lately, 66 00:04:23,073 --> 00:04:25,016 it's the only way I remember to hydrate. 67 00:04:25,537 --> 00:04:27,962 This is exactly what I keep talking about. 68 00:04:27,967 --> 00:04:29,467 If you can't take care of yourself 69 00:04:29,472 --> 00:04:31,308 how can you expect to take care of... 70 00:04:31,312 --> 00:04:32,479 [PHONE BEEPING] 71 00:04:32,764 --> 00:04:34,657 I'm taking care of us, Ben. 72 00:04:36,071 --> 00:04:37,688 The whole reason why I took this job 73 00:04:37,693 --> 00:04:39,568 was for us to have the life we want together. 74 00:04:43,251 --> 00:04:45,345 It's not as far away as you think. 75 00:04:45,350 --> 00:04:46,609 [WHIRRING AND BEEPING] 76 00:04:46,614 --> 00:04:47,833 Ah, God. 77 00:04:48,877 --> 00:04:51,495 Um, come on. 78 00:04:51,729 --> 00:04:54,874 Christian! This tech junk has taken over! 79 00:04:54,879 --> 00:04:57,932 I don't have time to vacuum. 80 00:04:57,937 --> 00:05:00,633 When is the last time that we got out of here 81 00:05:00,638 --> 00:05:03,779 and took a walk together like we used to, hmm? 82 00:05:04,658 --> 00:05:06,552 - Chris! - I hear you. 83 00:05:07,344 --> 00:05:09,312 [SIGHS] 84 00:05:09,935 --> 00:05:11,804 You know, even when I'm with you 85 00:05:12,870 --> 00:05:17,738 it feels really lonely. 86 00:05:18,327 --> 00:05:20,304 And I'm worried for us. 87 00:05:20,507 --> 00:05:22,107 [PHONE BEEPS] 88 00:05:22,112 --> 00:05:23,958 Sorry, I just have to... 89 00:05:24,006 --> 00:05:25,464 [SIGHS] 90 00:05:27,541 --> 00:05:29,810 Wait, wait, wait, wait. Where are you going? 91 00:05:30,330 --> 00:05:32,113 You don't have time to vacuum, 92 00:05:32,118 --> 00:05:33,740 you don't have time to take care of a plant, 93 00:05:33,744 --> 00:05:35,159 and you don't have time to listen to me. 94 00:05:35,163 --> 00:05:37,856 Woah, what are you so mad about? 95 00:05:37,861 --> 00:05:38,861 [EXHALES] 96 00:05:39,904 --> 00:05:43,827 I think... I think we need a break. 97 00:05:45,119 --> 00:05:46,569 What? 98 00:05:46,818 --> 00:05:47,818 Christian... 99 00:05:47,823 --> 00:05:49,362 I'm the one who asked you to move in with me, 100 00:05:49,366 --> 00:05:50,384 but you said no! 101 00:05:50,389 --> 00:05:52,140 There's no space for me here! 102 00:05:52,499 --> 00:05:53,925 If we move in together 103 00:05:53,930 --> 00:05:55,991 I want it to be our place. 104 00:05:56,087 --> 00:05:58,957 A home that we build together. 105 00:05:59,100 --> 00:06:00,178 We can have that. 106 00:06:00,206 --> 00:06:02,300 No, we can't! 107 00:06:02,505 --> 00:06:04,946 Not when you barely pay attention to me 108 00:06:04,951 --> 00:06:06,734 when I'm right in front of you. 109 00:06:06,739 --> 00:06:08,540 Ben, please. 110 00:06:08,545 --> 00:06:10,871 Things are going to change really soon. 111 00:06:10,876 --> 00:06:13,085 Honestly, Christian? 112 00:06:13,090 --> 00:06:18,478 What I need from you now is proof, not more words. 113 00:06:20,922 --> 00:06:21,922 [DOOR SLAMS] 114 00:06:38,454 --> 00:06:39,454 Ow! 115 00:06:40,417 --> 00:06:41,768 What the hell? 116 00:06:48,783 --> 00:06:49,783 [CLATTER] 117 00:06:56,440 --> 00:06:57,440 [SNIFFS] 118 00:06:57,445 --> 00:06:58,930 [NOTIFICATION ALERT] 119 00:06:58,935 --> 00:07:01,665 Your sleep sequence is beginning. 120 00:07:07,908 --> 00:07:08,947 [NOTIFICATION ALERT] 121 00:07:08,952 --> 00:07:10,704 Goodnight, Christian. 122 00:07:21,226 --> 00:07:22,461 [WHIRRING SOUNDS] 123 00:07:22,466 --> 00:07:24,332 Ugh, my head. 124 00:07:24,630 --> 00:07:26,348 Ana Maria, start a coffee. 125 00:07:26,353 --> 00:07:27,746 [BEEP] 126 00:07:31,572 --> 00:07:32,798 [SIGHS] 127 00:07:34,904 --> 00:07:37,989 [COFFEE DRIPPING] 128 00:07:42,834 --> 00:07:43,834 Ugh! 129 00:07:43,839 --> 00:07:46,251 Ana Maria, I'd like to send a text to Ben. 130 00:07:46,533 --> 00:07:49,267 You got it. Record after the beep. 131 00:07:49,272 --> 00:07:53,205 Ben, I feel like last night was a huge misunderstanding. 132 00:07:53,210 --> 00:07:55,803 The truth is, I've been putting in so much overtime 133 00:07:55,808 --> 00:07:57,914 because, surprise, 134 00:07:57,919 --> 00:08:00,850 I put a down payment on our dream house. 135 00:08:00,855 --> 00:08:02,397 I didn't want to say anything... 136 00:08:02,402 --> 00:08:03,411 [SIGHS] 137 00:08:03,416 --> 00:08:05,281 Delete that text, Ana Maria. 138 00:08:05,555 --> 00:08:08,215 Ben doesn't need words, he needs proof. 139 00:08:08,220 --> 00:08:09,562 [NOTIFICATION ALERT] 140 00:08:09,567 --> 00:08:11,573 Don't forget to hydrate. 141 00:08:12,462 --> 00:08:14,204 What are you? 142 00:08:14,685 --> 00:08:15,952 [SHUTTER SNAPS] 143 00:08:16,544 --> 00:08:17,979 [BEEPS] 144 00:08:17,984 --> 00:08:19,376 _ 145 00:08:32,516 --> 00:08:33,521 [NOTIFICATION ALERT] 146 00:08:33,526 --> 00:08:35,601 ANA MARIA: Text from Woodrue Realty. 147 00:08:35,606 --> 00:08:37,704 The bank finalized the appraisal. 148 00:08:37,709 --> 00:08:40,357 You can close with a notary tomorrow. 149 00:08:41,068 --> 00:08:44,296 My God, yes. 150 00:09:07,435 --> 00:09:08,552 [NOTIFICATION ALERT] 151 00:09:08,557 --> 00:09:10,108 Text from boss. 152 00:09:10,113 --> 00:09:13,881 Drop everything, I need your report ASAP. 153 00:09:19,174 --> 00:09:21,768 [TYPING] 154 00:10:03,246 --> 00:10:05,102 Ana Maria, what time is it? 155 00:10:05,107 --> 00:10:07,602 It's 7:18 PM. 156 00:10:09,230 --> 00:10:10,777 What? 157 00:10:10,817 --> 00:10:11,909 [NOTIFICATION ALERT] 158 00:10:11,914 --> 00:10:13,762 You have five missed calls. 159 00:10:13,767 --> 00:10:15,892 Four from Boss, one from Ben. 160 00:10:15,900 --> 00:10:16,900 What? 161 00:10:16,905 --> 00:10:19,205 Ana Maria, send reports to Boss ASAP. 162 00:10:19,210 --> 00:10:21,684 Sending report now. 163 00:10:22,733 --> 00:10:25,815 Ana Maria, play voicemail from Ben. 164 00:10:25,820 --> 00:10:28,289 VOICEMAIL: Hey Chris. I'm sorry. 165 00:10:28,698 --> 00:10:30,857 I am open to talking if you're really serious 166 00:10:30,862 --> 00:10:32,497 about making changes. 167 00:10:33,318 --> 00:10:35,153 I hope we can figure it out. 168 00:10:35,340 --> 00:10:36,900 Bye. 169 00:10:41,540 --> 00:10:44,267 [WHIRRING SOUNDS] 170 00:10:47,130 --> 00:10:48,481 Come on! 171 00:11:05,087 --> 00:11:08,014 Ana Maria, what's the fastest way to kill a plant? 172 00:11:08,113 --> 00:11:09,210 [NOTIFICATION ALERT] 173 00:11:09,215 --> 00:11:12,273 Salt and vinegar are common household items... 174 00:11:24,725 --> 00:11:26,634 [SNORING] 175 00:11:26,639 --> 00:11:28,282 [METAL CLATTERING] 176 00:11:30,365 --> 00:11:31,782 Ben? 177 00:11:33,208 --> 00:11:34,801 Is that you? 178 00:11:35,226 --> 00:11:37,704 [CLATTERING SOUNDS] 179 00:11:53,278 --> 00:11:54,837 Ugh! 180 00:11:55,597 --> 00:11:57,115 What the... 181 00:12:27,869 --> 00:12:29,044 What? 182 00:12:35,850 --> 00:12:38,986 This isn't real. I'm, I'm dreaming. 183 00:12:39,269 --> 00:12:41,204 [PANICKED BREATHING] 184 00:12:42,128 --> 00:12:43,545 Woah. 185 00:12:45,044 --> 00:12:47,085 What the hell are you? 186 00:13:16,912 --> 00:13:19,005 [PANICKED BREATHING] 187 00:13:33,839 --> 00:13:35,414 [SPLAT] 188 00:13:35,419 --> 00:13:38,438 [BEEPING] 189 00:13:44,556 --> 00:13:47,149 [GRINDING] 190 00:13:47,154 --> 00:13:49,339 [COUGHING] 191 00:13:52,919 --> 00:13:53,937 [NOTIFICATION ALERT] 192 00:13:53,942 --> 00:13:56,103 Email from Woodrue Realty. 193 00:13:56,108 --> 00:13:57,409 Please read. 194 00:13:57,474 --> 00:13:59,025 Congratulations. 195 00:13:59,030 --> 00:14:00,998 You are officially a homeowner. 196 00:14:01,104 --> 00:14:03,394 Your keys should be coming by certified mail 197 00:14:03,399 --> 00:14:05,751 within the next 72 hours. 198 00:14:05,756 --> 00:14:07,924 On behalf of Woodrue Realty Group, 199 00:14:07,929 --> 00:14:09,739 it's been a pleasure. 200 00:14:12,747 --> 00:14:14,543 _ 201 00:14:15,132 --> 00:14:16,591 Text from Boss. 202 00:14:16,596 --> 00:14:19,941 Your report is a mess. Call me immediately. 203 00:14:20,512 --> 00:14:22,071 Ana Maria, ca... 204 00:14:22,076 --> 00:14:23,389 [NOTIFICATION ALERT] 205 00:14:23,394 --> 00:14:26,551 I'm sorry, I don't understand your request. 206 00:14:26,556 --> 00:14:27,740 [COUGHING] 207 00:14:27,745 --> 00:14:29,046 [SQUELCHING SOUND] 208 00:14:35,899 --> 00:14:37,834 [EARS RINGING] 209 00:14:41,997 --> 00:14:43,756 [GROANS] 210 00:14:46,460 --> 00:14:47,927 [LOUD BUZZING SOUNDS] 211 00:14:48,003 --> 00:14:50,305 [BREATHING HEAVILY] 212 00:15:00,191 --> 00:15:02,420 Don't forget to hydrate. 213 00:15:02,425 --> 00:15:04,348 DISTORTED: Don't forget to hydrate. 214 00:15:04,353 --> 00:15:06,413 Don't forget to hydrate. 215 00:15:55,930 --> 00:15:59,309 [BEEPING] 216 00:16:00,476 --> 00:16:02,411 [GASPING] 217 00:16:17,667 --> 00:16:19,935 [PANICKED BREATHING] 218 00:16:23,857 --> 00:16:26,893 [COUGHING AND CHOCKING] 219 00:16:26,898 --> 00:16:29,902 Ana Maria call... 220 00:16:29,907 --> 00:16:30,965 [NOTIFICATION ALERT] 221 00:16:30,970 --> 00:16:34,139 I'm sorry, I don't understand your request. 222 00:16:35,277 --> 00:16:36,931 - _ - [COUGHING] 223 00:16:52,660 --> 00:16:54,929 [GROANS IN PAIN] 224 00:17:07,933 --> 00:17:11,933 [CRYING IN AGONY] 225 00:17:24,879 --> 00:17:26,439 Chris, I got your message... 226 00:17:28,258 --> 00:17:29,493 What the hell? 227 00:17:29,498 --> 00:17:31,920 I'm unable to sync all devices at this time. 228 00:17:31,925 --> 00:17:34,527 - Chris? - Please check your internet connection. 229 00:17:34,532 --> 00:17:36,083 Oh, my God. 230 00:17:40,945 --> 00:17:43,422 I'm unable to sync all devices at this time. 231 00:17:43,427 --> 00:17:46,282 - Chris? - Please check your internet connection. 232 00:17:48,297 --> 00:17:50,691 [MOANING] 233 00:17:52,645 --> 00:17:54,309 Chris. 234 00:18:01,008 --> 00:18:02,763 Chris. 235 00:18:45,165 --> 00:18:47,446 BEN: Stay with me. Stay with me. 236 00:18:51,869 --> 00:18:53,804 [BIRDS CHIRPING] 237 00:19:08,270 --> 00:19:09,484 [SIGHS] 238 00:19:11,575 --> 00:19:16,297 - _ - [SIGHS] 239 00:19:41,180 --> 00:19:43,325 Happy anniversary, baby. 240 00:19:44,367 --> 00:19:47,327 I mixed some sugar with your vitamins as a treat. 241 00:19:55,204 --> 00:19:56,651 Okay. 242 00:19:57,979 --> 00:20:00,755 Now, where were we? 243 00:20:03,601 --> 00:20:06,292 Chapter 16. Treasure. 244 00:20:06,819 --> 00:20:09,537 "From deep within the cave came a glimmering." 245 00:20:09,542 --> 00:20:11,635 "Daphne smiled..." 246 00:20:11,640 --> 00:20:13,650 [SERENE MUSIC] 247 00:20:20,113 --> 00:20:22,646 _ 248 00:20:22,940 --> 00:20:25,798 _ 249 00:20:25,972 --> 00:20:28,972 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 250 00:20:29,022 --> 00:20:33,572 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.