All language subtitles for Ttt5yreng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:31,614 --> 00:00:33,799 The summer wind 3 00:00:34,150 --> 00:00:36,301 Came blowing in 4 00:00:36,653 --> 00:00:40,013 From across the sea 5 00:00:42,625 --> 00:00:44,893 It lingered there 6 00:00:45,211 --> 00:00:47,938 To touch your hair 7 00:00:48,089 --> 00:00:50,899 And walk with me 8 00:00:53,303 --> 00:00:55,195 All summer long 9 00:00:55,722 --> 00:00:57,739 We sang a song 10 00:00:58,349 --> 00:01:02,911 And then we strolled that golden sand 11 00:01:06,024 --> 00:01:08,000 Two sweethearts 12 00:01:09,277 --> 00:01:12,357 And the summer wind 13 00:01:15,658 --> 00:01:18,468 Like painted kites 14 00:01:18,620 --> 00:01:20,762 Those days and nights 15 00:01:20,914 --> 00:01:24,016 They went flying by 16 00:01:27,045 --> 00:01:29,855 The world was new 17 00:01:30,006 --> 00:01:35,819 Beneath a blue umbrella sky 18 00:01:38,389 --> 00:01:43,243 Then softer than a piper man 19 00:01:43,394 --> 00:01:47,873 One day it called to you 20 00:01:50,401 --> 00:01:53,337 I lost you 21 00:01:54,155 --> 00:01:57,299 I lost you to the summer wind 22 00:02:00,703 --> 00:02:03,055 The autumn wind 23 00:02:03,206 --> 00:02:05,432 And the winter winds 24 00:02:05,583 --> 00:02:07,893 They have come and gone 25 00:02:11,756 --> 00:02:14,024 And still the days 26 00:02:14,175 --> 00:02:17,152 Those lonely days they go... 27 00:02:17,303 --> 00:02:20,197 Hi, Charlie. It's 3:30. 28 00:02:20,348 --> 00:02:23,742 I'm taking Beth's 4:00 class 'cause she's got an audition. 29 00:02:23,893 --> 00:02:25,702 Sorry I won't be able to make your dinner. 30 00:02:25,854 --> 00:02:28,330 Hey, do me a favor, don't cook. 31 00:02:28,481 --> 00:02:29,623 - Jesus. - Be good. 32 00:02:30,275 --> 00:02:32,709 That never end 33 00:02:35,613 --> 00:02:38,799 My fickle friend 34 00:02:39,659 --> 00:02:47,266 The summer wind 35 00:02:49,377 --> 00:02:52,729 Warm summer wind 36 00:02:59,470 --> 00:03:02,614 Where the hell you been? Frankie. 37 00:03:10,815 --> 00:03:14,042 How come nobody keeps me waiting when they're looking to borrow it? 38 00:03:14,194 --> 00:03:17,212 - You don't want it? You don't want it? - Gimme the money. Gimme the money. 39 00:03:21,409 --> 00:03:23,468 - We gotta stop meeting like this. - Gimme the money! 40 00:03:26,915 --> 00:03:28,724 Yeah, grazie. 41 00:03:29,834 --> 00:03:32,477 - Ronnie, I'm sorry. - Paulie came in late, too. 42 00:03:32,629 --> 00:03:35,439 - Paulie came in late? - So I been working short a waiter. 43 00:03:35,590 --> 00:03:38,150 Charlie, he's your cousin, but the kid pushes it to the hilt. 44 00:03:38,301 --> 00:03:39,943 Hey, tell me about it. 45 00:03:40,094 --> 00:03:42,070 I been on the phone with reservations half the day. 46 00:03:42,222 --> 00:03:45,407 Christ, don't people know how bad the food is here? 47 00:03:45,600 --> 00:03:48,618 Ladies' room toilet overflowed during lunch. 48 00:03:48,811 --> 00:03:53,373 To top it off, the old man's upstairs. He's got a bug up his ass this big. 49 00:03:53,524 --> 00:03:56,126 - Claims he's being robbed blind. - What else is new? 50 00:03:56,277 --> 00:03:59,338 He's not bullshitting, Charlie. He's checking the waiters' dupes. 51 00:03:59,572 --> 00:04:02,591 He's checking the dupes tonight? You tell Paulie? 52 00:04:02,742 --> 00:04:05,427 I already told Paulie. The party is over for a while. 53 00:04:05,870 --> 00:04:08,430 And you're the guy on the line with him. 54 00:04:12,168 --> 00:04:13,352 Has Nicky been in yet? 55 00:04:13,503 --> 00:04:15,437 He's late, like everybody else around here. 56 00:04:15,588 --> 00:04:18,607 Oh, and the machine's been out of Marlboros for a week now. 57 00:04:18,758 --> 00:04:21,360 And J3 on the jukebox sticks. 58 00:04:27,600 --> 00:04:30,077 Charlie, this bimbo broad you're getting started with, 59 00:04:30,228 --> 00:04:32,662 this is Johnny Mack's private stock. 60 00:04:32,814 --> 00:04:36,124 Who's getting started? Huh? What am I doing? 61 00:04:38,027 --> 00:04:40,045 What did I do? 62 00:04:54,752 --> 00:04:57,020 Is Paulie here? 63 00:05:10,476 --> 00:05:12,202 Will you give me a break, for Christ's sake? 64 00:05:12,353 --> 00:05:14,162 I'm coming, I'm coming. 65 00:05:14,314 --> 00:05:15,956 Hey, Paulie, now. Come on. 66 00:05:16,107 --> 00:05:17,249 You got it. 67 00:05:21,279 --> 00:05:22,838 That's good, Charlie. 68 00:05:22,989 --> 00:05:26,007 The house had some nice week here. 69 00:05:26,659 --> 00:05:29,845 $195. What do you want for yourself? 70 00:05:30,663 --> 00:05:33,932 - Let me grab 15 for cab fare. - You got it. 71 00:05:35,001 --> 00:05:36,476 Paulie make his payment? 72 00:05:37,670 --> 00:05:38,770 Paulie who? 73 00:05:39,589 --> 00:05:42,732 Anything I can get for you? My name is Paulie. 74 00:05:42,884 --> 00:05:45,694 If you need anything, you will call me, yes? Absolutely. 75 00:05:45,845 --> 00:05:47,779 Hey, Frankie, what number came in today? 76 00:05:47,930 --> 00:05:49,614 Brooklyn number? 417. 77 00:05:49,766 --> 00:05:52,492 - What'd you have? 325? - No, I had 417. 78 00:05:52,643 --> 00:05:54,870 - Not with me, you didn't. - 325. 79 00:05:55,021 --> 00:05:57,330 - You got it. - Billy. 80 00:06:01,110 --> 00:06:03,170 Walter, any time on table six. 81 00:06:08,368 --> 00:06:12,095 You okay with your Shylocks out there? I got a few, if you need it, man. 82 00:06:12,288 --> 00:06:14,890 Ronnie warn you about the old man? Paulie, it's serious. 83 00:06:17,335 --> 00:06:21,521 Cut that out, you Argentine degenerate. That's my cousin's ass you're rubbing. 84 00:06:21,672 --> 00:06:22,981 That's family. 85 00:06:23,132 --> 00:06:25,150 This ain't some filthy little jail in Caracas. 86 00:06:25,301 --> 00:06:27,402 It's Amer-ii-ca! 87 00:06:30,765 --> 00:06:32,657 Where the hell are my clams? 88 00:06:32,809 --> 00:06:35,619 We get some fucking plates?! Come on! 89 00:06:41,901 --> 00:06:44,628 Keep quiet. Shut up. Just eat, huh? 90 00:06:44,779 --> 00:06:47,172 Patty, enjoy the scarol'. Vito, dig in. 91 00:06:47,323 --> 00:06:50,050 Everything is taken care of. Alla salute. 92 00:06:51,369 --> 00:06:53,220 - Salut'. - Salut'. 93 00:06:56,290 --> 00:06:57,682 You like the steak? 94 00:07:00,545 --> 00:07:02,938 Who's got the big table? 95 00:07:03,131 --> 00:07:06,066 - Maybe Paulie. - Maybe Paulie. 96 00:07:09,679 --> 00:07:12,197 - Walter's half whacked. - Walter the cook? 97 00:07:13,307 --> 00:07:15,492 Walter the cook. You know another Walter in the place? 98 00:07:15,643 --> 00:07:17,619 Somebody's been feeding him vodka. 99 00:07:17,770 --> 00:07:19,454 Hey, now what's wrong with this, Paulie? 100 00:07:19,605 --> 00:07:21,998 He ordered Beefeater. Says it ain't. 101 00:07:22,150 --> 00:07:25,168 Nobody would do that, Charlie. Who'd give that boozer a drink? 102 00:07:25,319 --> 00:07:29,965 All the waiters know better. Of course, I can't vouch for the busboys. 103 00:07:30,158 --> 00:07:32,217 The big party on table eight? 104 00:07:33,035 --> 00:07:35,679 - Let me see the check. - I got their ticket, man. 105 00:07:35,830 --> 00:07:37,472 - Let me see the check. - What for? 106 00:07:37,623 --> 00:07:39,599 'Cause you're running a contract at that table, that's what for, 107 00:07:39,750 --> 00:07:41,268 and half the dishes aren't on the check. 108 00:07:41,461 --> 00:07:43,895 No? We'll borrow a thousand apiece from Frankie Shy 109 00:07:44,046 --> 00:07:45,188 and bet it on the check. 110 00:07:45,339 --> 00:07:47,732 If you got more than six entrees on it, you win. 111 00:07:47,884 --> 00:07:51,528 I count, uh... I count 12 entrees... 112 00:07:51,721 --> 00:07:53,822 I count 12 entrees on that table, three of them steaks. 113 00:07:53,973 --> 00:07:55,949 Paulie, I'll go you double or nothing 114 00:07:56,100 --> 00:07:58,326 whether you got a single fucking steak on that check. 115 00:07:58,478 --> 00:08:00,745 Careful on that double or nothing, Charlie. 116 00:08:00,897 --> 00:08:02,831 You'll lose your ass on that bet. 117 00:08:02,982 --> 00:08:05,208 Gimme the book. 118 00:08:05,401 --> 00:08:08,044 Hey, Charlie, you were in. Hey, man, I'm serious. 119 00:08:08,196 --> 00:08:10,088 You were in for a ten-spot. Serious, you were in... 120 00:08:10,239 --> 00:08:12,132 Six entrees. Six entrees, huh? 121 00:08:12,283 --> 00:08:14,509 - You're a greedy bastard, know that? - Charlie... 122 00:08:14,660 --> 00:08:16,845 You're a greedy bastard. 123 00:08:16,996 --> 00:08:19,389 I had you figured for a sawbuck. 124 00:08:19,540 --> 00:08:20,765 You had me figured for a sawbuck. 125 00:08:20,917 --> 00:08:22,809 For what, to tide me over when the old man fires me? 126 00:08:22,960 --> 00:08:25,770 Relax. That old asshole won't know a thing. 127 00:08:25,922 --> 00:08:29,274 Plus you're feeding the cook vodka to get your food out without dupes. 128 00:08:29,425 --> 00:08:32,861 Another hour, he's gonna go face-ass down into a bowl of scaloppini. 129 00:08:33,012 --> 00:08:36,197 I'm gonna have to go behind the range, blow another $80 shirt. 130 00:08:37,391 --> 00:08:39,951 I mean, at least that oughta be enough so you stop screwing me. 131 00:08:40,102 --> 00:08:42,162 Screwing you? 132 00:08:43,731 --> 00:08:47,876 I wasn't screwing you, Charlie. I had you figured for a sawbuck. 133 00:08:48,027 --> 00:08:51,129 Hey, I don't want a sawbuck, all right? I want my job. 134 00:08:51,280 --> 00:08:54,007 Cousin or no cousin, that's the last check you rob, capisce? 135 00:08:54,158 --> 00:08:56,259 - Capisce. I understand. - You understand me? I'm serious now. 136 00:08:56,410 --> 00:08:58,553 Do you understand me? I'm serious now. 137 00:09:00,665 --> 00:09:01,806 - Fix your tie. - What? 138 00:09:01,958 --> 00:09:05,226 Fix your tie. You're such a fucking slob. 139 00:09:06,754 --> 00:09:08,772 - This good? - Go. 140 00:09:11,884 --> 00:09:13,735 Do you have my charge tips? 141 00:09:13,886 --> 00:09:15,695 No, I'm not done yet, Waldo. 142 00:09:15,846 --> 00:09:18,365 Mr. Owner would like to see you after you check out. 143 00:09:23,020 --> 00:09:26,126 And you, you little prick... 144 00:09:26,226 --> 00:09:27,832 You stole my clams. 145 00:09:30,528 --> 00:09:32,671 Hey, Paulie, don't play with him. 146 00:09:42,623 --> 00:09:44,766 We're not getting rich in this place, Charlie. 147 00:09:46,794 --> 00:09:49,396 You'll never get your own joint like this, never. 148 00:09:56,679 --> 00:09:58,947 I mean it, man. We're breaking our ass for nickels... 149 00:09:59,098 --> 00:10:01,866 Hey, Paulie, will you give me a break and let me check out, please? 150 00:10:04,520 --> 00:10:06,079 Good night, Charles. 151 00:10:08,190 --> 00:10:09,457 Charles? 152 00:10:12,653 --> 00:10:14,379 Charles. 153 00:10:19,619 --> 00:10:21,553 - I'm out. I'm on the street. - He fired you? 154 00:10:21,704 --> 00:10:23,680 No, he fired us. They nailed you on that big check. 155 00:10:23,831 --> 00:10:27,434 He should die. Die! Die, you old bastard! 156 00:10:27,585 --> 00:10:30,520 No, you're the one that should die. Ronnie told you it was my job. 157 00:10:30,671 --> 00:10:32,939 Charlie. Hey, man. 158 00:10:33,090 --> 00:10:35,316 Hey, man, don't blame me for what that old bastard done to you. 159 00:10:35,468 --> 00:10:37,068 He fired you, man, him! 160 00:10:37,261 --> 00:10:38,862 - Hey, let me out of here, all right? - Charlie! 161 00:10:39,013 --> 00:10:40,447 We were starving in that shithouse. 162 00:10:40,598 --> 00:10:42,574 Hey, why don't you grow up, for Christ's sakes, huh? 163 00:10:42,725 --> 00:10:44,617 Why don't you just fucking grow up? 164 00:10:44,769 --> 00:10:46,619 - Charlie. - Charlie. What? 165 00:10:46,771 --> 00:10:50,915 We were like a couple of victims in there. You know, we could do better. 166 00:10:51,067 --> 00:10:55,670 We could do a thousand percent better. Hey, man, don't think so small. 167 00:10:55,821 --> 00:10:58,631 For once in your life, don't worry about a lousy job, okay? 168 00:10:58,783 --> 00:11:00,592 Don't worry about a job? Don't worry about... 169 00:11:00,743 --> 00:11:02,177 What the fuck should I worry about, huh? 170 00:11:02,328 --> 00:11:05,221 I owe six different department stores, I got two Shylocks I gotta feed... 171 00:11:05,414 --> 00:11:07,891 I got Shylocks, too. You ain't alone here. 172 00:11:08,042 --> 00:11:10,018 And those other assholes, the stores? 173 00:11:10,169 --> 00:11:13,438 You got no job now. They can't collect no money off you. 174 00:11:13,589 --> 00:11:15,482 Why can't you just admit you was wrong, huh? 175 00:11:15,633 --> 00:11:17,817 Why can't you just say, "Charlie, I was wrong"? 176 00:11:17,968 --> 00:11:19,903 - Wrong? - Yeah, wrong. 177 00:11:20,054 --> 00:11:22,113 Where was I wrong? 178 00:11:23,349 --> 00:11:24,657 What did you say? 179 00:11:24,809 --> 00:11:27,243 - I said where was I wrong? - Where was you wrong? 180 00:11:27,395 --> 00:11:31,164 Ronnie told you not to rob. You robbed. That got me fired. 181 00:11:31,357 --> 00:11:34,083 You was wrong. You understand that? You were wrong. You understand that? 182 00:11:34,235 --> 00:11:35,960 - I didn't figure I'd get caught. - You didn't figure... 183 00:11:36,112 --> 00:11:39,464 Look, man, if I figured I'd get caught, I'd be a thousand percent wrong. 184 00:11:39,699 --> 00:11:43,760 But if I didn't figure I'd get caught, then I wasn't jeopardizing your job. 185 00:11:43,911 --> 00:11:45,595 Hey, don't you understand, Charlie... 186 00:11:48,374 --> 00:11:50,850 - Hey! - Keep your hands off me. 187 00:11:51,043 --> 00:11:54,354 - Look what you did to my suit. - I'm sorry. 188 00:11:54,505 --> 00:11:56,314 What do you need a fancy suit for, Charlie? 189 00:11:56,465 --> 00:11:58,650 You got no job to wear it to, man. 190 00:11:58,801 --> 00:12:00,944 - What did you say? - Come on. 191 00:12:01,095 --> 00:12:03,238 Huh? Say that again. 192 00:12:03,389 --> 00:12:05,657 Say it again. Say it again. 193 00:12:05,808 --> 00:12:08,785 Say... say what you just said again. 194 00:12:08,936 --> 00:12:11,663 About my suit. Say... say... what do I don't need? 195 00:12:11,856 --> 00:12:13,456 Tell me what I don't need. 196 00:12:13,607 --> 00:12:16,167 What do you need a fancy suit for, Charlie? 197 00:12:16,318 --> 00:12:18,753 You got no job to wear it to, man. 198 00:12:20,948 --> 00:12:22,674 That's right. 199 00:12:22,825 --> 00:12:24,008 Why? 200 00:12:27,788 --> 00:12:29,472 Here's your button. 201 00:12:30,541 --> 00:12:31,683 Come on, man. 202 00:12:31,834 --> 00:12:35,061 Hey, man, let's go watch the sun come up like the old days. 203 00:12:35,671 --> 00:12:37,605 Hey, Charluccio! 204 00:12:37,757 --> 00:12:41,401 We'll sit and have a couple of cognacs like gentlemen! 205 00:12:43,554 --> 00:12:46,281 Hey, let me tell you something. 206 00:12:47,391 --> 00:12:50,952 I don't have time to sit and watch the sun come up. 207 00:12:51,103 --> 00:12:54,080 Capisce? I don't have time. 208 00:13:17,922 --> 00:13:20,231 I could teach another aerobics class. 209 00:13:21,550 --> 00:13:24,152 There's some models trying out for a commercial. 210 00:13:24,303 --> 00:13:27,488 It would mean a few extra dollars next week. 211 00:13:29,975 --> 00:13:32,577 Great. Oh, Wallach's wants 300. 212 00:13:32,728 --> 00:13:35,288 Or they're gonna give it to a collection agency. 213 00:13:36,398 --> 00:13:40,335 We can cut back a little, too. We eat out a lot more than we have to. 214 00:13:42,780 --> 00:13:45,048 - You gonna cook? - I can cook. 215 00:13:45,199 --> 00:13:48,009 You can cook. You can't cook. 216 00:13:56,836 --> 00:13:59,187 I don't fucking believe this. I don't... I don't believe this. 217 00:13:59,338 --> 00:14:02,565 She's got 11 months' worth of parking tickets here. 218 00:14:02,716 --> 00:14:05,234 - The fucking bitch. - Who? 219 00:14:05,386 --> 00:14:09,072 Who? Cooky. Who else? Cooky. She's still got the Buick in my name. 220 00:14:09,223 --> 00:14:11,282 God damn it. 221 00:14:12,351 --> 00:14:14,369 Let her pay them. It's only fair. 222 00:14:14,520 --> 00:14:19,165 How can you say "Let her pay"? Every penny that she gets comes from me. 223 00:14:20,025 --> 00:14:22,794 Jesus Christ! It's almost two grand. 224 00:14:22,945 --> 00:14:25,713 She must be parking on the fucking sidewalk. 225 00:14:26,282 --> 00:14:29,092 - Take the car back. - Take the car back. 226 00:14:29,243 --> 00:14:30,718 She got three brothers who belong in a zoo. 227 00:14:30,870 --> 00:14:32,720 I take the car back, they'll start a war over that thing. 228 00:14:32,872 --> 00:14:35,598 - So what are you gonna do? - I'll manage. 229 00:14:36,584 --> 00:14:37,976 So what are you talking about then? 230 00:14:39,003 --> 00:14:41,229 Why you being such a cooze, huh? 231 00:14:47,261 --> 00:14:49,237 Was that an accident? 232 00:14:49,430 --> 00:14:51,656 Huh? Was that an accident? 233 00:14:51,807 --> 00:14:54,701 - I don't think so. - Jesus Christ. 234 00:14:57,187 --> 00:14:59,205 Why did you do that? 235 00:15:08,240 --> 00:15:10,258 I'm sorry. 236 00:15:12,119 --> 00:15:14,137 You can hit. 237 00:15:17,458 --> 00:15:19,350 Finding a job will pick you up. 238 00:15:20,502 --> 00:15:22,061 You'll get your reflexes back. 239 00:15:22,212 --> 00:15:24,810 I think I already got my reflexes back. 240 00:15:40,064 --> 00:15:42,373 The summer wind 241 00:15:42,524 --> 00:15:45,043 Came blowing in 242 00:15:45,194 --> 00:15:47,879 From across the sea 243 00:15:50,699 --> 00:15:53,134 It lingered there 244 00:15:53,285 --> 00:15:56,095 To touch your hair 245 00:15:56,246 --> 00:15:59,432 And walk with me 246 00:16:01,418 --> 00:16:03,686 All summer long 247 00:16:04,004 --> 00:16:06,189 We sang a song 248 00:16:06,674 --> 00:16:12,570 And then we strolled that golden sand 249 00:16:14,181 --> 00:16:16,949 Two sweethearts 250 00:16:17,351 --> 00:16:20,870 And the summer wind 251 00:16:24,316 --> 00:16:26,501 Like painted kites 252 00:16:26,652 --> 00:16:28,920 Those days and nights 253 00:16:29,113 --> 00:16:32,006 They went flying by 254 00:16:35,077 --> 00:16:38,054 The world was new 255 00:16:38,205 --> 00:16:43,976 Beneath a blue umbrella sky... 256 00:16:44,128 --> 00:16:46,229 Hey, Charlie Moran. How the hell are you, huh? 257 00:16:46,380 --> 00:16:49,190 - How you doing? - What's happening, baby? 258 00:16:50,467 --> 00:16:53,778 - I'm not doing any good in there. - You know anybody who does? 259 00:16:53,971 --> 00:16:57,198 - So what's happening? How's Cooky? - Cooky's history. 260 00:16:58,267 --> 00:17:00,743 - I'm sorry. - It's all right. Don't worry. 261 00:17:00,894 --> 00:17:03,371 So, what's happening with you? What are you doing? 262 00:17:03,731 --> 00:17:05,873 - Waiting. - You're waiting? For what? 263 00:17:06,025 --> 00:17:07,583 Work. 264 00:17:07,735 --> 00:17:09,335 Charlie, I'm not gonna bullshit with you now. 265 00:17:09,486 --> 00:17:13,422 I swear to God, business is off with me. I'm down 35% on my dinners. 266 00:17:14,324 --> 00:17:15,883 You're up against a wall, you come in by me, 267 00:17:16,035 --> 00:17:17,885 I put you out on the floor a couple of shifts a week. 268 00:17:18,037 --> 00:17:20,054 You work as a waiter, okay? 269 00:17:20,205 --> 00:17:21,848 - Work as a waiter? - Yeah. 270 00:17:21,999 --> 00:17:25,184 - I look like a waiter to you, huh? - No. I'm offering you a job. 271 00:17:25,377 --> 00:17:27,603 - You want to put me on as a waiter? - Gonna get mad at me over this? 272 00:17:27,755 --> 00:17:29,564 - I offer you a job... - I wouldn't work in your restaurant... 273 00:17:29,715 --> 00:17:31,524 - Do me a favor. Go fuck yourself, okay? - Hey. 274 00:17:35,012 --> 00:17:37,029 Fucking creep, you! 275 00:17:40,184 --> 00:17:43,953 Maybe you should take a waiter's job until something better opens up. 276 00:17:44,104 --> 00:17:45,830 Diane, give me a break, huh? 277 00:17:47,649 --> 00:17:49,125 Just a thought. 278 00:17:49,276 --> 00:17:51,711 What do you want me to do, you want me to save up 279 00:17:51,862 --> 00:17:53,171 my little tip cup every night? 280 00:17:53,322 --> 00:17:56,090 In 20 years, maybe I'll have enough to own a place? 281 00:17:56,241 --> 00:17:58,134 It's honest work, Charlie. 282 00:17:59,286 --> 00:18:02,555 Something I learned a long time ago about honest work. 283 00:18:02,748 --> 00:18:06,225 When people tell you they got honest work for you, know what they got? 284 00:18:06,376 --> 00:18:08,561 - What? - A shit job. That's what they got. 285 00:18:08,712 --> 00:18:11,105 Do you ever think we don't have to own the restaurant 286 00:18:11,256 --> 00:18:12,648 to move to the country, Charlie? 287 00:18:12,800 --> 00:18:15,943 You could find a job managing a place. I could get work. 288 00:18:16,095 --> 00:18:19,155 Diane, I'm not gonna head up to Maine, you know, start chopping wood. 289 00:18:20,432 --> 00:18:23,117 When we leave the city, I'm gonna leave as an owner. 290 00:18:23,268 --> 00:18:25,161 How are you gonna see your son when you leave? 291 00:18:25,312 --> 00:18:28,664 - You think about it? - I'll work it out. 292 00:18:29,483 --> 00:18:31,250 What's the sudden interest in my kid? 293 00:18:32,152 --> 00:18:34,212 It's not sudden. 294 00:18:35,280 --> 00:18:37,006 I'm curious. 295 00:18:37,157 --> 00:18:39,050 Doesn't it bother you to only see Vinnie once a week? 296 00:18:39,201 --> 00:18:41,260 Yeah, it bothers me. Yeah. 297 00:18:42,371 --> 00:18:43,804 It bothers me. 298 00:18:43,956 --> 00:18:46,849 When Cooky and I first split up, I used to see the kid every other day. 299 00:18:47,000 --> 00:18:49,852 I used to take him to the zoo. I took him to the ferry. 300 00:18:50,003 --> 00:18:52,188 I dropped money at every Carvel stand in the city. 301 00:18:52,339 --> 00:18:53,814 - And? - And what? 302 00:18:53,966 --> 00:18:57,902 Then Cooky and her scumbag brothers used to knock me down all week long. 303 00:18:58,053 --> 00:18:59,820 Bang, bang, bang. No mercy. 304 00:18:59,972 --> 00:19:01,405 So by the time I got the kid, 305 00:19:01,557 --> 00:19:04,784 I got nothing but tight lips and a frown all day. 306 00:19:08,230 --> 00:19:11,207 It might be different if it was our kid. 307 00:19:17,739 --> 00:19:20,758 Not at this point in my life. I mean, you know. 308 00:19:21,702 --> 00:19:23,970 You know, maybe down the road sometime. 309 00:19:24,121 --> 00:19:25,721 But not right now. 310 00:19:27,166 --> 00:19:29,684 Why not right now? 311 00:19:29,835 --> 00:19:33,271 Because I got my back against the wall right now, that's why. 312 00:19:33,422 --> 00:19:34,855 I got no job right now. 313 00:19:35,007 --> 00:19:36,482 You want me to put it a different way for you? 314 00:19:36,633 --> 00:19:39,318 I'm outta work right now. I got no money, capisce? 315 00:19:39,469 --> 00:19:42,363 I got two Shylocks I gotta carry on my back. 316 00:19:42,514 --> 00:19:44,991 I got a marshal who wants to put a lien on my salary 317 00:19:45,142 --> 00:19:47,243 when and if I get a salary, all right? 318 00:19:47,394 --> 00:19:50,329 I got an ex-wife and I got a kid I gotta feed every week. 319 00:19:50,480 --> 00:19:53,582 Listen to you, Charlie. You're always saying "I." "I got two..." 320 00:19:53,734 --> 00:19:56,335 Whoa, whoa, whoa, hey, Diane! Don't play games with me, all right? 321 00:19:56,486 --> 00:19:59,338 - I'm not playing games with you. - What do you wanna do, you wanna fight? 322 00:19:59,489 --> 00:20:03,509 - Shut up, damn it! Fuck off! Piss off! - Hey! What do you wanna do? 323 00:20:03,660 --> 00:20:06,971 Look, I'm going to go bang around the Village for a while, right? 324 00:20:07,956 --> 00:20:11,559 I need a dose of sanity in my life. Yeah, hey. 325 00:20:13,420 --> 00:20:14,854 Charlie? 326 00:20:15,797 --> 00:20:18,065 - Charlie! - What? What do you want? 327 00:20:18,217 --> 00:20:21,402 What do you want? What? What do you want? 328 00:20:22,888 --> 00:20:25,031 What? What do you want? Speak. What do you want? 329 00:20:26,266 --> 00:20:28,409 - I'm pregnant. - Come over here. 330 00:20:29,228 --> 00:20:31,912 Come over here. Come over here. 331 00:20:33,106 --> 00:20:38,044 Come over here. Come over here right now. 332 00:20:38,195 --> 00:20:40,880 No, wait a minute. Wait a minute. Don't come over here. 333 00:20:41,031 --> 00:20:42,798 Don't come over here. 334 00:20:57,506 --> 00:20:59,315 Grandpa used to have hundreds of birds 335 00:20:59,466 --> 00:21:01,192 he used to keep up here on the roof. 336 00:21:01,468 --> 00:21:06,113 He had all different kinds. He had tipplets. He had flights. 337 00:21:06,265 --> 00:21:09,909 He had tumblers. He had nuns. You know what nuns are? 338 00:21:10,060 --> 00:21:12,203 They're pigeons. 339 00:21:12,354 --> 00:21:14,789 One of the most beautiful flocks in the whole Village 340 00:21:14,940 --> 00:21:16,957 was up here in this coop. 341 00:21:17,150 --> 00:21:19,126 They used to have pigeon wars over these birds. 342 00:21:19,278 --> 00:21:20,920 Grandpa used to stand up here with a stick. 343 00:21:21,113 --> 00:21:23,464 He used to go like this. He used to bring all the birds home. 344 00:21:23,615 --> 00:21:26,342 Hey, Vinnie, most of your grandfather's time up here 345 00:21:26,493 --> 00:21:29,595 was spent cleaning up bird shit, it was. 346 00:21:37,462 --> 00:21:40,773 Hey, Vinnie, tell your old man to listen. 347 00:21:40,924 --> 00:21:43,401 Cousin Paulie's got something cooking. 348 00:21:43,552 --> 00:21:46,028 He's gonna thank me for getting us out of that sentence 349 00:21:46,179 --> 00:21:47,738 we were serving at Sal's. 350 00:21:47,889 --> 00:21:50,199 - Hey, I wanna find my own job alone. - Job? 351 00:21:50,809 --> 00:21:54,870 Job? Who's talking about a job? I'm talking about a move, man. 352 00:21:55,022 --> 00:21:56,122 I'll pass. 353 00:21:56,273 --> 00:21:58,791 How can he pass on something he don't even hear, Vinnie? 354 00:21:58,942 --> 00:22:01,252 I don't know. 355 00:22:01,486 --> 00:22:04,630 This is a score, man. Nice and easy. 356 00:22:04,781 --> 00:22:08,801 And the guy I'm in with is a pro, Charlie. An absolute pro, man. 357 00:22:08,952 --> 00:22:13,764 Yeah? Well, you're an amateur, like me. We're not professional thieves, Paulie. 358 00:22:18,128 --> 00:22:20,521 Where you been? I'm waiting a God damn an hour. 359 00:22:20,672 --> 00:22:22,857 - I gotta go shopping. - Cooky, don't bust my balls, all right? 360 00:22:23,008 --> 00:22:25,609 Come on, honey. 361 00:22:25,761 --> 00:22:28,028 - Jesus Christ. - Hey, Dad. 362 00:22:30,182 --> 00:22:33,534 - Oh, wonderful, wonderful. - Come on, honey. 363 00:22:41,818 --> 00:22:45,504 She'll have you paying taxes if you're not careful, man. 364 00:22:45,655 --> 00:22:49,508 They're all the same. They like you to think small, you know? 365 00:22:49,659 --> 00:22:53,053 Paulie, a couple of weeks out of work, you're gonna start thinking small, too. 366 00:22:53,205 --> 00:22:58,267 Tips, pay, plus what you robbed, you were bringing home 600 a week. 367 00:22:58,418 --> 00:23:02,646 Where you gonna find that, huh? Where you gonna find that, huh? 368 00:23:02,798 --> 00:23:04,982 You take a girl out, you drop 100 bucks. 369 00:23:05,133 --> 00:23:09,111 Hey, more than 100, Charlie. I mean, I like to look good, you know? 370 00:23:09,262 --> 00:23:12,239 Lobsters, some wine, a couple of sambucas, you know? 371 00:23:12,432 --> 00:23:15,284 When I drop 100 on my night off, I figure I got away cheap, 372 00:23:15,435 --> 00:23:16,660 you know, like I robbed 50. 373 00:23:16,812 --> 00:23:19,580 Soon money ain't gonna be no problem, Charlie. 374 00:23:19,731 --> 00:23:23,792 - I got something big going for me, man. - Oh, yeah? What? 375 00:23:23,944 --> 00:23:26,545 I own a piece of a thoroughbred. 376 00:23:26,696 --> 00:23:29,173 - A what? - A thoroughbred. 377 00:23:30,158 --> 00:23:32,426 A fucking racehorse, Charlie. 378 00:23:32,577 --> 00:23:35,304 I'm in with Tommy Botondo and Jimmy the Cheese Man. 379 00:23:35,455 --> 00:23:38,432 Five thou apiece we went for. 380 00:23:38,583 --> 00:23:42,061 - Where did you get 5,000? - I went on the street for it. 381 00:23:42,212 --> 00:23:43,312 - On the street? - Yeah. 382 00:23:43,463 --> 00:23:46,106 - What are you, stunat? - Hey, man, we got a score set up. 383 00:23:46,258 --> 00:23:48,692 If you would listen, money ain't gonna be no problem. 384 00:23:48,844 --> 00:23:52,321 Paulie, what do you or Jimmy the Cheese Man know about horses? 385 00:23:52,472 --> 00:23:54,573 I don't have to know nothing in this deal. 386 00:23:54,724 --> 00:23:56,742 I got in on a swindle with this horse. 387 00:23:56,935 --> 00:24:00,454 This horse's father won the Belmont Stakes, man. 388 00:24:00,605 --> 00:24:04,917 Any horse wins the Belmont Stakes, the yearlings go for maybe 600 big ones. 389 00:24:05,068 --> 00:24:08,420 That's exactly it. We got her for 15 grand, man. 390 00:24:08,572 --> 00:24:11,465 It was like shoplifting, buying this horse. 391 00:24:11,658 --> 00:24:14,760 Have you ever heard of artificial inspiration? 392 00:24:15,620 --> 00:24:17,680 It don't just work with people, Charlie. 393 00:24:17,831 --> 00:24:22,059 See, horses can have babies by artificial inspiration, too, man. 394 00:24:22,377 --> 00:24:24,937 Like, let's say you got a couple of horses 395 00:24:25,130 --> 00:24:28,190 worth... a million dollars apiece. 396 00:24:28,341 --> 00:24:31,151 You don't wanna set 'em loose in some field to screw. 397 00:24:31,344 --> 00:24:34,947 I mean, how many times you yourself pull a muscle or something screwing? 398 00:24:35,557 --> 00:24:37,866 And these great big stallions, man, they get horny, 399 00:24:38,018 --> 00:24:40,536 they could easily kick the mother horse in the head. 400 00:24:40,729 --> 00:24:44,373 - Ba-boom. You're out a million dollars. - So what's the point? 401 00:24:44,524 --> 00:24:46,125 - Point? - Yeah, what's the point? 402 00:24:46,276 --> 00:24:51,005 Jimmy the Cheese Man got in with the groom of this champion horse. 403 00:24:52,115 --> 00:24:55,009 We got some of this champion's jism. 404 00:24:55,202 --> 00:24:57,595 The groom jerked the horse off. 405 00:24:57,746 --> 00:25:00,556 He beat his meat right in the stable. 406 00:25:01,041 --> 00:25:03,517 Well, my horse's mother got some of it. 407 00:25:03,668 --> 00:25:06,020 You bet horses. You know what that means. 408 00:25:06,171 --> 00:25:11,066 Her first race, Starry Hope goes off at big, big odds, man. 409 00:25:11,218 --> 00:25:14,486 Her papers say her father was some no-dick piece of garbage, 410 00:25:14,638 --> 00:25:17,906 but she got the champion gene, Charlie. 411 00:25:19,893 --> 00:25:22,369 - Champion gene? - Yeah. 412 00:25:23,480 --> 00:25:25,080 Horses ain't like people, man. 413 00:25:25,232 --> 00:25:27,708 They can't make themselves better than they're born. 414 00:25:27,859 --> 00:25:31,420 See, with a horse, it's all in the gene. 415 00:25:33,198 --> 00:25:34,798 It's the fucking gene that does the running. 416 00:25:34,950 --> 00:25:37,468 The horse got absolutely nothing to do with it. 417 00:25:37,619 --> 00:25:39,637 Let me ask you something. 418 00:25:39,788 --> 00:25:42,264 I mean, how the hell are you gonna make your Shylock payments? 419 00:25:42,415 --> 00:25:45,392 - Now, especially? - Exactly like I told you, man. 420 00:25:45,544 --> 00:25:49,605 With the nicest, easiest score you ever heard of. 421 00:25:49,965 --> 00:25:52,232 Charlie, at least meet the guy, okay? 422 00:25:52,384 --> 00:25:54,318 You got nothing to lose by looking it over. 423 00:25:55,971 --> 00:25:58,530 There's a real deadline on this, Charlucc'. 424 00:25:58,682 --> 00:26:03,786 Starry Hope runs in a couple of weeks, and I need big bucks to bet with, man. 425 00:26:03,937 --> 00:26:07,456 There's real money to be made on that race, you know? 426 00:26:12,487 --> 00:26:14,046 You know, you ought to get a permit. 427 00:26:14,197 --> 00:26:16,006 A permit? For what? 428 00:26:16,157 --> 00:26:19,718 To shit in the street. You look like a horse. 429 00:26:36,928 --> 00:26:38,904 Paulie, are you sure this guy is all right? 430 00:27:09,711 --> 00:27:11,770 That's Barney. 431 00:27:12,255 --> 00:27:13,522 What are you doing? 432 00:27:14,841 --> 00:27:17,317 I fix clocks here in the Bronx. 433 00:27:17,927 --> 00:27:20,446 Antique dealers downtown feed me work. 434 00:27:21,431 --> 00:27:22,781 Chimes, mostly. 435 00:27:22,932 --> 00:27:25,409 You can make a good living in this city doing nothing but chimes. 436 00:27:25,560 --> 00:27:26,660 Chimes, man. 437 00:27:26,811 --> 00:27:28,662 Yeah, chimes. I get it. 438 00:27:31,900 --> 00:27:33,625 Can you still open safes? 439 00:27:33,777 --> 00:27:35,085 Some. 440 00:27:35,528 --> 00:27:38,380 The kind we'll run into on this job I can get into. 441 00:27:38,531 --> 00:27:41,216 Yeah? What kind can't you get into? 442 00:27:44,037 --> 00:27:46,054 - What kind? - Yeah. 443 00:27:47,207 --> 00:27:50,058 Banks. Big jewelry houses. 444 00:27:50,210 --> 00:27:52,936 Anything wired up to Holmes. 445 00:27:53,296 --> 00:27:55,981 I'm not a big-time safecracker. 446 00:27:56,132 --> 00:27:57,900 I'm a hotshot locksmith. 447 00:27:58,843 --> 00:28:00,611 People got a half million to protect, 448 00:28:00,762 --> 00:28:03,322 they buy the kind of box I don't know how to get into. 449 00:28:04,224 --> 00:28:08,035 - Are you sure about opening this one? - If it ain't wired, I can get into it. 450 00:28:08,186 --> 00:28:12,456 - Your buddy boy says it ain't wired. - Guaranteed. I seen it, man. 451 00:28:15,443 --> 00:28:16,877 You done any time, Barney? 452 00:28:20,156 --> 00:28:21,882 Goes back to '47. 453 00:28:23,034 --> 00:28:24,551 I did a pound at Green Haven. 454 00:28:26,079 --> 00:28:28,931 Hey, what the fuck is this, huh? What the fuck is this? 455 00:28:30,792 --> 00:28:34,394 We giving lifetime references here? I did five years in the joint. 456 00:28:34,546 --> 00:28:37,064 Five years. End of story, huh? 457 00:28:38,091 --> 00:28:39,775 '47, Charlie. 458 00:28:41,219 --> 00:28:43,195 Either of you guys have an automobile out there? 459 00:28:44,347 --> 00:28:45,823 - Yeah. - Better hurry. 460 00:28:45,974 --> 00:28:48,742 The summons man is blitzing the street with his little fleet of tow trucks. 461 00:28:48,935 --> 00:28:51,161 Tow trucks! Shit! 462 00:28:53,440 --> 00:28:57,292 He's the only police officer in this city that sets the hook himself. 463 00:28:59,279 --> 00:29:01,672 Hey! It's my car. It's my car. 464 00:29:02,657 --> 00:29:05,717 - Hey, I'll move it, Officer. - Lift her. 465 00:29:05,869 --> 00:29:07,636 Hey! That ain't right, and you know it, man! 466 00:29:09,372 --> 00:29:13,976 Hey, Officer, I get here before you hook me, you're supposed to let me go. 467 00:29:14,127 --> 00:29:16,937 I still gotta take a ticket, but you're not supposed to tow me. 468 00:29:17,088 --> 00:29:18,522 Take it away! 469 00:29:25,972 --> 00:29:27,990 Cocksucker. 470 00:29:37,650 --> 00:29:41,003 That rat bastard was supposed to let me go. 471 00:29:41,488 --> 00:29:43,046 He doesn't let anyone go. 472 00:29:43,198 --> 00:29:45,757 He hooked Monsignor Ryan's Coupe de Ville last Saturday 473 00:29:45,909 --> 00:29:48,218 while the Monsignor was in saying the 8:00 mass. 474 00:29:48,369 --> 00:29:49,553 The man is possessed. 475 00:29:49,704 --> 00:29:52,764 He should die of hemorrhoids. 476 00:29:52,916 --> 00:29:56,602 It's gonna cost you $100 for the tow, plus $25 for the ticket. 477 00:29:56,753 --> 00:30:00,105 And that fat bastard comes in here every afternoon like clockwork 478 00:30:00,256 --> 00:30:03,692 to piss in my toilet and drink my whisky free. 479 00:30:08,223 --> 00:30:11,325 He knows there's two first-class locks on that building. 480 00:30:11,476 --> 00:30:13,118 Take me an hour to go through them. 481 00:30:13,269 --> 00:30:16,455 The other one, I go through with a toothpick. 482 00:30:16,606 --> 00:30:20,083 Crossing that alley to the other roof is a piece of cake. 483 00:30:20,235 --> 00:30:24,212 We go inside, I open the safe and we find peanuts in there, 484 00:30:24,364 --> 00:30:25,756 I'm gonna want your ass, Paulie. 485 00:30:25,907 --> 00:30:29,176 Charlie, this is A1, guaran-fucking-teed, man. 486 00:30:29,327 --> 00:30:31,303 Go ahead and sleep on it. 487 00:30:31,454 --> 00:30:34,723 Paulie, before I go to sleep on it, just how sure are you of the 50 thou? 488 00:30:34,874 --> 00:30:37,517 They deliver to some kind of small chemical plant, COD. 489 00:30:37,669 --> 00:30:41,521 Payment in green. And there's 15 trucks out there. 490 00:30:41,673 --> 00:30:43,815 - And it all goes in the safe? - Every penny. 491 00:30:43,967 --> 00:30:47,527 They get back too late for the banks. Friday's receipts sit over the weekend. 492 00:30:47,679 --> 00:30:50,614 Charlie, we've been through this again and again. 493 00:30:52,141 --> 00:30:54,159 What is he, stunat'? 494 00:30:55,144 --> 00:30:56,662 What do you mean? 495 00:30:56,813 --> 00:30:58,288 He's like a wackadoo. 496 00:30:58,439 --> 00:31:00,832 Noodles and an egg roll. How much? 497 00:31:00,984 --> 00:31:03,168 Hey, what's the matter with you, Barney? 498 00:31:03,319 --> 00:31:05,754 Hey, man, you'll die if you eat that shit. 499 00:31:05,905 --> 00:31:08,256 This guy is selling instant hepatitis here. 500 00:31:08,408 --> 00:31:10,384 It ain't nothing but warm germs going here. 501 00:31:10,577 --> 00:31:13,929 Charlie, we're gonna lose our partner here, man. 502 00:31:15,248 --> 00:31:17,891 This upazz' bought a horse. 503 00:31:18,293 --> 00:31:20,310 What's your story? 504 00:31:23,298 --> 00:31:24,523 Come here, Charlie. 505 00:31:28,011 --> 00:31:32,864 With these eyes, four more years, they're gonna tell me to buy a shepherd. 506 00:31:33,057 --> 00:31:34,574 I'm 58. 507 00:31:34,726 --> 00:31:38,161 I got a 25-year-old retarded kid my wife won't let go of. 508 00:31:39,022 --> 00:31:43,166 I've a two-family house, a little left on the mortgage. 509 00:31:43,318 --> 00:31:46,712 I might see some extra bucks every month if the neighborhood don't go colored. 510 00:31:46,863 --> 00:31:48,463 Colored, man. 511 00:31:48,615 --> 00:31:52,551 I need one nice score now so the kid's got something going for him. 512 00:31:52,702 --> 00:31:55,053 - One nice score. - Right. 513 00:31:55,204 --> 00:31:56,513 Absolutely. 514 00:31:57,790 --> 00:32:02,436 Hey, Paulie, where the hell you gonna keep that horse you bought? 515 00:32:02,587 --> 00:32:06,148 - I thought you live on Carmine Street. - At the racetrack, for Christ's sake. 516 00:32:06,299 --> 00:32:10,652 It ain't a fucking pet, Barney. It's a racehorse, okay? Huh. 517 00:32:11,930 --> 00:32:15,198 Hey, either one of you do any time? 518 00:32:15,350 --> 00:32:17,034 - What, are you nuts?! - Hey, Barney, whoa. 519 00:32:17,185 --> 00:32:19,703 Do I look like I could afford to do any time? 520 00:32:19,854 --> 00:32:21,204 I'm no tough guy. 521 00:32:21,356 --> 00:32:23,123 They send me upstate, some big militant begunda's 522 00:32:23,316 --> 00:32:25,709 gonna grab me in the shower and "ram it up yo' ass!" 523 00:32:25,860 --> 00:32:28,295 - Fuck that shit. - It's no joke. 524 00:32:28,446 --> 00:32:30,547 All this talk about doing time makes me nervous. 525 00:32:32,700 --> 00:32:34,760 Are you in, Charlie, or what? 526 00:32:38,164 --> 00:32:40,348 Is there gonna be money in that safe? 527 00:32:40,500 --> 00:32:43,810 Yes, man. For the tenth time, yes. 528 00:32:43,962 --> 00:32:45,187 Barney, don't eat this shit. Give me this. 529 00:32:45,338 --> 00:32:49,191 - Hey, come on. Stop. What the fuck? - It ain't good for you, Barney. 530 00:32:49,342 --> 00:32:51,193 I paid two bucks for it! Gimme the two bucks! 531 00:33:04,107 --> 00:33:05,624 - Hey, Bunky. - Hey, Nunzi. 532 00:33:07,402 --> 00:33:08,585 Who's the guys? 533 00:33:09,612 --> 00:33:12,422 The Chinks? They're okay. They're with Eddie. 534 00:33:14,450 --> 00:33:16,468 - How's the calamari? - Mm. 535 00:33:21,207 --> 00:33:25,185 Hey, Bunky, the fight next week, you still got a hook-up for tickets? 536 00:33:25,336 --> 00:33:26,895 Yeah, but let me know how many. 537 00:33:27,046 --> 00:33:28,563 Tomorrow, I'll give you a call. 538 00:33:30,675 --> 00:33:33,026 Will you give me a break with that smoke? 539 00:33:40,685 --> 00:33:42,702 What's the matter? No scungilli tonight? 540 00:33:42,854 --> 00:33:44,913 My stomach's a little sour. 541 00:33:45,106 --> 00:33:47,415 I wanna eat bland for a while. 542 00:33:49,444 --> 00:33:52,671 You could have a wire that big underneath all that sauce. 543 00:33:52,822 --> 00:33:55,632 You're the cop. You're supposed to be wired, not me. 544 00:33:55,783 --> 00:33:58,760 No more, Eddie. Don't you read the newspapers? 545 00:33:59,704 --> 00:34:01,847 All the cops are getting pinched now. 546 00:34:01,998 --> 00:34:05,100 Wise guys, they're too busy testifying. 547 00:34:05,251 --> 00:34:06,434 You're right. 548 00:34:06,586 --> 00:34:09,271 Yeah, everything is upside down out there. 549 00:34:09,422 --> 00:34:11,273 The whole world is upside down. 550 00:34:14,510 --> 00:34:16,444 Listen, uh... 551 00:34:16,596 --> 00:34:19,239 I hear you're having a little trouble with Carlucci. 552 00:34:20,767 --> 00:34:22,617 Put something in your mouth, Bunky. 553 00:34:23,811 --> 00:34:25,328 It's good. 554 00:34:36,115 --> 00:34:38,800 The brass, they're getting a little nervous, you understand? 555 00:34:40,787 --> 00:34:43,388 We're sweetening up the pot this month. 556 00:34:43,539 --> 00:34:45,807 You keep everybody calm. 557 00:34:45,958 --> 00:34:48,351 There'll be 150 large there. 558 00:34:48,503 --> 00:34:51,188 Make your usual pick-up in your usual place. 559 00:34:52,173 --> 00:34:54,566 That's all that counts. No? 560 00:34:54,717 --> 00:34:56,026 You're right. 561 00:35:39,637 --> 00:35:41,196 I remember you. You're the guy... 562 00:35:41,347 --> 00:35:43,365 Yeah, I'm the guy who got his car fucking towed. 563 00:35:43,558 --> 00:35:45,116 - And you're Jinty, right? - Ginty. 564 00:35:45,268 --> 00:35:47,577 - That's what I said. - What the hell are you doing? 565 00:35:47,770 --> 00:35:51,414 Don't worry about it, Gint. Here. 566 00:35:51,566 --> 00:35:53,416 Put that in your cup. 567 00:35:54,944 --> 00:35:56,419 Please God, you're not poisoning the man, are you? 568 00:35:56,571 --> 00:35:57,921 It ain't poison. 569 00:35:58,239 --> 00:36:01,299 It's horse physic. Hey, pour the ginger ale, man. 570 00:36:02,243 --> 00:36:04,511 It's what they give horses when they can't shit. 571 00:36:04,662 --> 00:36:06,054 Jesus, Mary and Joseph. 572 00:36:06,205 --> 00:36:08,348 How many of those little envelopes do they give to a horse that can't shit? 573 00:36:08,499 --> 00:36:13,478 One. One envelope will bust a block of concrete, man. 574 00:36:13,629 --> 00:36:15,689 Take a long time to work? 575 00:36:15,840 --> 00:36:17,190 It ain't slow. 576 00:36:35,151 --> 00:36:36,251 Encore. 577 00:36:53,711 --> 00:36:55,770 Yeah. 1013. 578 00:36:55,922 --> 00:36:58,773 Uh, Castle Hill and Westchester Avenue. 579 00:36:58,925 --> 00:37:02,819 There's an officer down. Officer needs assistance here. 580 00:37:03,471 --> 00:37:06,114 Hurry, man, hurry. Yeah. 581 00:37:50,184 --> 00:37:52,410 Cop shit in his pants! 582 00:37:52,561 --> 00:37:55,997 Cop shit his pants! Shit his pants! 583 00:37:56,148 --> 00:37:58,583 Whoo! Yeah! 584 00:37:58,734 --> 00:38:00,627 Cop shit his pants! 585 00:38:03,572 --> 00:38:07,217 Cop shit his pants! Cop shit his pants! 586 00:38:09,203 --> 00:38:12,639 He's a cop. He's a cop. He's a cop. He shit his pants. 587 00:38:13,499 --> 00:38:15,141 The cop shit his pants! 588 00:38:40,276 --> 00:38:41,418 It's nice. 589 00:38:41,569 --> 00:38:44,295 It's slightly run-down and needs a little paint. 590 00:38:52,830 --> 00:38:57,725 It's nice. 591 00:39:00,671 --> 00:39:02,021 It's old. I like that. 592 00:39:06,427 --> 00:39:08,570 - Hello. How are you? - I'll be with you in a moment. 593 00:39:12,641 --> 00:39:15,952 Needs a buffing machine in the kitchen. That's the first thing I'd do. 594 00:39:16,854 --> 00:39:20,039 You've painted it and taken care of the silverware. 595 00:39:20,983 --> 00:39:23,460 Now all we need's a way to buy it. 596 00:39:26,030 --> 00:39:28,089 It's still for sale. 597 00:39:29,658 --> 00:39:32,760 Charlie, you've stopped even looking for a job. 598 00:39:34,121 --> 00:39:37,515 Listen, uh... after next week, I might make a real score. 599 00:39:38,876 --> 00:39:40,226 I might not need a job. 600 00:39:42,004 --> 00:39:44,022 Is Paulie part of it? 601 00:39:45,716 --> 00:39:47,692 No. 602 00:39:47,927 --> 00:39:50,653 - Really? - Yeah, Paulie's part of it. 603 00:39:51,972 --> 00:39:54,741 Hi. Uh, I hope you're not here to see Linwood. 604 00:39:54,892 --> 00:39:56,451 - He's gone for the day. - He's not here? 605 00:39:57,978 --> 00:39:59,621 No, we just came up to have lunch. 606 00:40:00,648 --> 00:40:02,540 Would you tell Linwood that we stopped by? 607 00:40:02,691 --> 00:40:05,460 Mm-hm. Beaujolais? 608 00:40:05,611 --> 00:40:07,212 Beaujolais. Beaujolais? 609 00:40:07,363 --> 00:40:10,089 - Yes. - Beaujolais. A full bottle. 610 00:40:13,702 --> 00:40:15,178 He's just got you fired. 611 00:40:15,329 --> 00:40:17,639 Maybe he's trying to make it up to me. 612 00:40:21,502 --> 00:40:23,228 When are you gonna outgrow him, Charlie? 613 00:40:23,504 --> 00:40:25,438 Outgrow him? 614 00:40:29,385 --> 00:40:31,194 Diane, maybe WASPs outgrow people. 615 00:40:31,345 --> 00:40:34,155 Italians, they outgrow clothes, not people. 616 00:40:34,306 --> 00:40:36,866 Hey, Nicky tells me you bought a horse. 617 00:40:37,017 --> 00:40:38,576 - Who Nicky? - Nicky the Nose. 618 00:40:38,727 --> 00:40:39,994 He says you bought a racehorse. 619 00:40:40,146 --> 00:40:42,580 Well, not a whole horse, Pop. There's three of us. 620 00:40:42,731 --> 00:40:46,084 Now, look, listen, Paulie. You're 28 years old. 621 00:40:46,235 --> 00:40:49,254 Your mother's not doing you no favor by bringing manicot' over twice a week 622 00:40:49,405 --> 00:40:50,547 by washing your laundry. 623 00:40:50,698 --> 00:40:55,009 I mean, Rockefellers own racehorses. Big-shot mafiosos own racehorses. 624 00:40:55,202 --> 00:40:59,847 Waiters don't own racehorses, Paulie. You went on the street for the money? 625 00:40:59,999 --> 00:41:02,684 To Nappy. I took five large off him. 626 00:41:02,835 --> 00:41:05,061 - How much did he bang you for? - 200 a week in juice. 627 00:41:05,212 --> 00:41:07,188 You got no gripe there, but what are you gonna do 628 00:41:07,339 --> 00:41:08,898 if you can't make these payments? 629 00:41:09,049 --> 00:41:12,235 Pop, you should see this horse. She runs in a couple of weeks. 630 00:41:12,386 --> 00:41:14,529 This horse is gonna make money, Pop. 631 00:41:14,680 --> 00:41:16,573 In my bones, I feel it. 632 00:41:16,724 --> 00:41:19,742 Paulie, look, God forbid, I don't wish you any hard luck, 633 00:41:19,894 --> 00:41:21,494 but listen to me... I don't think you're gonna see 634 00:41:21,645 --> 00:41:24,080 even a little piece of baccala for this deal, you know? 635 00:41:27,193 --> 00:41:29,252 Hey, Pop, it's better you don't smoke. 636 00:41:29,403 --> 00:41:31,963 Jesus Christ, I'm surrounded! 637 00:41:33,240 --> 00:41:35,800 You know, Paulie, I should have been a lot tougher with you. 638 00:41:39,246 --> 00:41:41,639 My brothers whack their kids a lot more. They're better off. 639 00:41:41,790 --> 00:41:43,600 Nicky the Nose is better off? 640 00:41:43,751 --> 00:41:45,685 He's got a house in Staten Island. 641 00:41:45,836 --> 00:41:48,354 Pop, the Nose is my first cousin, but he's a total asshole. 642 00:41:48,506 --> 00:41:51,399 Yeah? He trades in an Olds 98 every year. 643 00:41:51,550 --> 00:41:54,152 Pop, the Nose ain't even Napulitan', for Christ's sake. 644 00:41:54,303 --> 00:41:56,487 It's his mother's side all the way. 645 00:41:56,639 --> 00:41:59,866 Genoese. He don't go for spit. 646 00:42:00,017 --> 00:42:03,119 The Nose shines his own shoes, Pop. That's no big success. 647 00:42:03,270 --> 00:42:04,912 So what do you call success, huh? 648 00:42:09,068 --> 00:42:11,085 Knowing how to spend it. 649 00:42:11,278 --> 00:42:14,714 I never ordered a brandy in my life wasn't Cordon Bleu. 650 00:42:14,865 --> 00:42:18,468 I took 500 from Shylocks, Pop, to see Sinatra at the Garden. 651 00:42:18,619 --> 00:42:22,013 Sat two seats away from Tony Bennett. 652 00:42:22,540 --> 00:42:24,766 That's success, Pop. 653 00:42:28,462 --> 00:42:31,606 Where is this interview you're going to tonight? 654 00:42:31,757 --> 00:42:34,150 Uh, it's around. 655 00:42:35,678 --> 00:42:37,862 You're not going to an interview. 656 00:42:38,013 --> 00:42:40,073 No. 657 00:42:41,308 --> 00:42:44,535 You don't even bother to lie to me carefully anymore. 658 00:42:46,021 --> 00:42:48,998 It's an insult to be lied to so obviously. 659 00:42:50,109 --> 00:42:53,878 Diane, I'll tell you what... tomorrow I'm gonna turn over a new leaf, 660 00:42:54,029 --> 00:42:57,590 and I promise you, my lies will be better. 661 00:42:57,741 --> 00:42:59,467 - Okay? - Okay. 662 00:43:01,579 --> 00:43:04,138 - Come on. Let's dance. - We can't dance to that. 663 00:43:04,331 --> 00:43:06,766 No, we can dance. Vinnie, can we have some music? 664 00:43:06,917 --> 00:43:08,701 You got it, Charlie. 665 00:43:18,470 --> 00:43:19,987 It's closing time 666 00:43:23,517 --> 00:43:26,369 In this nowhere cafe 667 00:43:28,439 --> 00:43:33,418 There's no way in the world I'm gonna let that girl 668 00:43:33,569 --> 00:43:36,254 Let her slip away 669 00:43:36,405 --> 00:43:37,547 Don't go. 670 00:43:39,283 --> 00:43:41,175 Don't go where? 671 00:43:41,327 --> 00:43:43,219 Wherever you're going. 672 00:43:43,370 --> 00:43:46,556 How can you tell me not to go if you don't know where I'm going, huh? 673 00:43:48,292 --> 00:43:52,353 It's a mistake, Charlie. You're making a mistake. 674 00:44:08,228 --> 00:44:10,288 This is it. 675 00:44:10,773 --> 00:44:12,832 What do you guys think? 676 00:44:13,150 --> 00:44:16,085 - What do you think? - What do you mean, what do we think? 677 00:44:16,236 --> 00:44:18,629 Top floor's a tough spot. 678 00:44:18,781 --> 00:44:20,840 We gotta go by that like cats. 679 00:44:20,991 --> 00:44:23,468 - Cats. - Wait here. 680 00:44:43,681 --> 00:44:45,907 What do you think, Charlie? 681 00:44:47,184 --> 00:44:49,285 - I think he's a fucking mope. - Fucking mope. 682 00:44:49,436 --> 00:44:52,789 But he's careful. You know, he seems to be prepared. 683 00:44:52,981 --> 00:44:54,457 Prepared, yeah. 684 00:45:01,824 --> 00:45:03,508 What do you think? 685 00:45:03,659 --> 00:45:05,510 I think he's prepared. Absolutely. 686 00:45:05,661 --> 00:45:07,386 No, what do you think? 687 00:45:07,538 --> 00:45:09,931 What do I think? Of what? An alley? Come on. 688 00:45:17,423 --> 00:45:19,565 Okay, let's move it. Come on. 689 00:45:21,635 --> 00:45:25,154 - What is this for? What is this for? - Don't worry about it. 690 00:45:25,347 --> 00:45:28,449 Make 'em look light and walk into the place like we own the joint. 691 00:45:46,702 --> 00:45:48,261 What the hell is in these, Barney? 692 00:45:48,412 --> 00:45:52,557 Tools, nice Genoa salami, a couple of Thermoses of coffee. 693 00:45:52,708 --> 00:45:54,642 - He's got an appetite. - Come on, Paulie, just walk. 694 00:45:54,793 --> 00:45:57,228 Three hours in there, you'll be starved. 695 00:45:57,963 --> 00:46:01,190 I'm busting my balls, really. Okay, you take this. 696 00:46:05,846 --> 00:46:07,697 Ma, do I have a clean T-shirt? 697 00:46:07,890 --> 00:46:10,283 Yeah, it's on the kitchen chair someplace. 698 00:46:16,148 --> 00:46:20,877 You know, uh... Trusty Dream? It's a four-year-old filly. 699 00:46:21,695 --> 00:46:22,837 No. 700 00:46:22,988 --> 00:46:25,047 She's in the third at Aqueduct. 701 00:46:25,199 --> 00:46:28,426 Six furlongs. One-eleven in her last time out. 702 00:46:30,287 --> 00:46:33,139 She must be a nice little place bet. 703 00:46:33,999 --> 00:46:35,933 I like this horse. 704 00:46:37,753 --> 00:46:39,312 Want me to put your game show on, Ma? 705 00:46:39,463 --> 00:46:41,230 Nah, leave it alone. 706 00:46:41,381 --> 00:46:45,193 I can't even think with those assholes jumping up and down and screaming. 707 00:46:52,559 --> 00:46:55,119 Do I have a clean handkerchief, Ma? 708 00:46:55,270 --> 00:46:57,455 It's in the drawer. 709 00:46:57,606 --> 00:47:01,459 I like your haircut, sonny. Glad I talked you into it. 710 00:47:11,662 --> 00:47:13,888 At least go to the filters, huh, Ma? 711 00:47:16,458 --> 00:47:18,976 And those highballs, they ain't doing you any good either. 712 00:47:19,127 --> 00:47:22,229 A little whisky is good for the system. 713 00:47:25,676 --> 00:47:28,736 And it's not the cigarettes that give me the heart attack. 714 00:47:28,887 --> 00:47:31,989 It's 37 years... 715 00:47:32,140 --> 00:47:34,408 scrubbing floors on my hands and knees 716 00:47:34,560 --> 00:47:38,120 for those rich sons-of-bitches on Park Avenue. 717 00:47:38,272 --> 00:47:42,124 Do you remember hauling garbage after dinner every night of your life? 718 00:47:42,276 --> 00:47:44,835 Pulling on dumbwaiter ropes? 719 00:47:45,904 --> 00:47:48,089 I know. Your right arm is bigger. 720 00:47:48,240 --> 00:47:50,841 Yeah, twice as big as my left. 721 00:47:51,034 --> 00:47:54,220 Pulling dumbwaiter ropes up five-storey buildings. 722 00:47:54,371 --> 00:47:57,690 Look, it'll protect you from the muggers when I'm gone. 723 00:47:59,501 --> 00:48:02,061 Aw, Ma, one more year. 724 00:48:03,422 --> 00:48:05,982 One more year, Ma, and I'll have my 20 in, 725 00:48:06,133 --> 00:48:08,192 and we'll head to Phoenix. 726 00:48:09,177 --> 00:48:11,153 Clean air, sunshine. 727 00:48:12,139 --> 00:48:14,115 I'll even teach you to play a little golf. 728 00:48:15,392 --> 00:48:17,994 With that dumbwaiter arm of yours, you'll drive the ball a mile. 729 00:48:19,396 --> 00:48:21,455 And what will you do, Walter? 730 00:48:23,191 --> 00:48:24,622 Liquor store. 731 00:48:27,279 --> 00:48:30,423 Big house, hacienda style. 732 00:48:30,574 --> 00:48:32,967 And I'm even gonna have a little dumbwaiter put in 733 00:48:33,118 --> 00:48:34,885 just to keep that arm of yours in shape. 734 00:48:35,037 --> 00:48:38,556 And all this on a second-class detective's pension? 735 00:48:38,707 --> 00:48:40,516 I got a little put away, Ma. 736 00:48:40,667 --> 00:48:45,604 That what your little recorder's for? Keep track of your savings? 737 00:48:51,386 --> 00:48:54,905 It's just a little personal protection, Ma. 738 00:48:55,057 --> 00:48:56,657 In case things go sour. 739 00:48:58,226 --> 00:49:00,202 I mean, this little box... 740 00:49:00,938 --> 00:49:04,165 well, it gives me a hand to play with, you know what I mean? 741 00:49:05,067 --> 00:49:09,253 If things go sour, Walter... 742 00:49:09,404 --> 00:49:11,088 I got nobody left. 743 00:49:12,032 --> 00:49:13,215 I know, Ma. 744 00:49:17,245 --> 00:49:19,305 Oh, get outta here. 745 00:49:21,583 --> 00:49:24,101 Come on. Lock the door, huh? 746 00:49:24,252 --> 00:49:25,895 Yeah, yeah. Go on. 747 00:49:33,887 --> 00:49:35,738 No, no, no. On your stomach. 748 00:49:35,889 --> 00:49:38,240 I look down, I'll freeze here for a fucking week, man. 749 00:49:39,977 --> 00:49:41,160 Oh. 750 00:49:42,312 --> 00:49:44,371 - Come on. - I don't work this high without a net. 751 00:49:44,523 --> 00:49:48,250 - It's your idea, this whole thing. - Oh, God. 752 00:50:19,224 --> 00:50:21,242 All right, Charlie. 753 00:50:39,494 --> 00:50:42,513 - Go ahead. - Why me, man? 754 00:50:42,664 --> 00:50:45,474 Why you? You're the monkey. You go. Go. 755 00:50:47,169 --> 00:50:49,395 Hold me, Charlie. Hold me, man. 756 00:50:49,546 --> 00:50:53,649 It's a tin can all dressed up. Good for fires. 757 00:50:53,800 --> 00:50:56,110 Got a couple of broads tucked in here, Barney? 758 00:50:56,261 --> 00:50:59,029 Cover the front, huh, Paulie? Cover the front. 759 00:51:29,169 --> 00:51:30,728 Barney. 760 00:51:36,134 --> 00:51:38,569 - It must be the phone. - Paulie, give me a break, all right? 761 00:51:38,720 --> 00:51:40,905 Give me a fucking break. 762 00:51:41,056 --> 00:51:42,364 Barney, what is that? 763 00:51:44,392 --> 00:51:45,576 Could be anything. 764 00:51:47,437 --> 00:51:50,380 - Could be a wrong number. - Absolutely. 765 00:52:04,204 --> 00:52:06,597 There'll be 150 large there. 766 00:52:06,748 --> 00:52:09,225 Make your usual pick-up in your usual place. 767 00:52:09,376 --> 00:52:10,601 That's all that counts now. 768 00:52:12,921 --> 00:52:15,689 That was Bed Bug Eddie Grant. 769 00:52:16,550 --> 00:52:18,525 It's September 21st. 770 00:52:20,053 --> 00:52:22,071 11:25 PM. 771 00:52:22,347 --> 00:52:25,324 Heading for my monthly pick-up on West Street. 772 00:52:27,018 --> 00:52:29,286 From there to Queens Village 773 00:52:29,437 --> 00:52:32,289 to deliver the money to Inspector Ed Burns, 774 00:52:32,440 --> 00:52:35,417 whose voice will be on this tape later on. 775 00:52:37,696 --> 00:52:41,799 Hope to be erasing this in Phoenix in about a year. 776 00:52:45,787 --> 00:52:50,099 Did you ever see those big S&M fags? They go into old buildings like this. 777 00:52:50,250 --> 00:52:54,144 Charlie, that's somebody's personal paper you're reading there, man. 778 00:52:55,255 --> 00:52:58,440 Big mothers, too. All dressed in leather and shit. 779 00:53:10,228 --> 00:53:13,998 These S&M fags get so carried away, they beat each other up and whatnot... 780 00:53:14,149 --> 00:53:17,835 Will you please shut your mouth? You're starting to sound like half a fag. 781 00:53:17,986 --> 00:53:19,545 Yeah, yeah, yeah, yeah. 782 00:53:26,494 --> 00:53:30,472 Hey, man, somebody's coming! Somebody's coming. Somebody's coming. 783 00:53:30,624 --> 00:53:32,474 Somebody's coming. 784 00:53:34,377 --> 00:53:36,395 Get out of sight. Grab the cases, fast! 785 00:53:36,546 --> 00:53:37,604 Come on, Paulie. 786 00:53:38,340 --> 00:53:39,606 - How many? - One guy. 787 00:53:41,176 --> 00:53:42,651 - Cop? - No, no, just a guy. 788 00:53:50,769 --> 00:53:52,828 One of the bosses probably forgot something. 789 00:53:52,979 --> 00:53:54,705 If he comes in here, let me handle it. 790 00:53:54,856 --> 00:53:57,666 - We'll bluff our way through. - Charlie, I gotta take a leak, man. 791 00:53:57,817 --> 00:53:59,960 Shh. Be quiet. 792 00:54:01,529 --> 00:54:03,130 Oh, fuck. The rope ladder. 793 00:54:40,860 --> 00:54:43,579 Freeze! Freeze or I'll blow you away! 794 00:54:46,616 --> 00:54:48,675 Shit. 795 00:54:59,296 --> 00:55:01,522 - Oh, man. - Barney, he's not moving. 796 00:55:02,215 --> 00:55:04,817 What are we standing here for? Let's get the hell outta here, Charlie. 797 00:55:04,968 --> 00:55:07,069 If he's breathing, our best bet is to get outta here fast 798 00:55:07,220 --> 00:55:09,780 and call an ambulance, crawl out from under a murder rap. 799 00:55:09,931 --> 00:55:13,409 Murder rap?! Nobody came within 20 feet of that yo-yo. 800 00:55:13,560 --> 00:55:15,619 He dived into that hole like a fucking gopher! 801 00:55:15,770 --> 00:55:19,039 If somebody dies during a crime, it's murder, end of story. 802 00:56:13,203 --> 00:56:15,846 Barney, it's a dead cop down there. 803 00:56:16,498 --> 00:56:19,725 - Aw, man. - A cop? Shit. 804 00:56:20,919 --> 00:56:22,686 You got a lot of explaining to do now, Paulie. 805 00:56:22,837 --> 00:56:23,979 What? 806 00:56:25,715 --> 00:56:27,441 Hey, Barney, what the fuck are you doing? 807 00:56:27,592 --> 00:56:29,735 - I'm a couple of seconds... - No! 808 00:56:29,886 --> 00:56:31,445 It ain't gonna change the rap one way or the other. 809 00:56:31,596 --> 00:56:32,821 No! 810 00:56:32,972 --> 00:56:35,491 Charlie, I ain't leaving this joint with nothing in my kick after all this! 811 00:56:36,643 --> 00:56:38,444 I don't... 812 00:56:47,237 --> 00:56:49,129 What the hell is a plainclothes cop doing 813 00:56:49,280 --> 00:56:50,839 wandering around in here after midnight? 814 00:56:50,990 --> 00:56:53,800 - Shit, I don't know. - You don't know? Hey, you bastard! 815 00:56:53,993 --> 00:56:57,221 You know. You know! Guaranteed it, you know, Paulie. 816 00:56:57,372 --> 00:56:59,348 You know, you piece of shit. 817 00:57:02,293 --> 00:57:04,853 Charlie, maybe he wasn't even a real cop, man. 818 00:57:05,004 --> 00:57:07,898 Man, there must be 100 phony cops wandering around out there, 819 00:57:08,049 --> 00:57:11,123 shaking people down and whatnot. 820 00:57:11,223 --> 00:57:12,319 Charlie, Charlie. 821 00:57:14,097 --> 00:57:15,697 - Charlie. - Get off me, Paulie. 822 00:57:18,143 --> 00:57:21,995 Jesus, the kid was right. There's a hell of a lot of money here. 823 00:57:22,147 --> 00:57:25,582 - The fucking lottery, Charlie! - The fucking lottery? 824 00:57:25,733 --> 00:57:27,501 Paulie, there's a dead cop down there! 825 00:57:27,652 --> 00:57:29,711 What are you talking about? You screwed us. 826 00:57:29,863 --> 00:57:32,506 You screwed us. You screwed me, man. 827 00:57:32,657 --> 00:57:33,757 I didn't screw you, Charlie. 828 00:57:34,367 --> 00:57:37,302 He knows. Guaranteed, he knows. And you're gonna tell me. 829 00:57:37,454 --> 00:57:39,429 There is nothing to tell, Charlie. 830 00:57:39,581 --> 00:57:42,683 Nothing to tell, huh? You're full of shit, Paulie. 831 00:57:42,834 --> 00:57:46,144 And you're so busy acting stupid, that you got us on FDR Drive 832 00:57:46,296 --> 00:57:47,854 with commercial plates, thank you very much. 833 00:57:48,006 --> 00:57:49,690 You shoulda let me drive, Barney. 834 00:57:56,514 --> 00:57:58,532 - Charlie. - Paulie, shut up. 835 00:57:58,683 --> 00:58:00,742 I gotta take a leak, man. 836 00:58:02,479 --> 00:58:05,622 Charlie... I gotta take a leak, man. 837 00:58:06,024 --> 00:58:07,374 Jesus Christ. 838 00:58:18,578 --> 00:58:21,847 You know, he's got a bum bladder ever since he was a kid. 839 00:58:21,998 --> 00:58:26,143 Charlie, whatever your beef is with him, you gotta forget it now. 840 00:58:26,294 --> 00:58:28,061 We gotta find out what the score is here. 841 00:58:28,213 --> 00:58:30,147 Ooh, man. 842 00:58:33,718 --> 00:58:37,613 Yeah, I know, I'm doing it wrong. With him, you gotta be calm, right? 843 00:58:37,764 --> 00:58:38,989 Yeah. 844 00:58:51,319 --> 00:58:55,047 Charlie, what are you doing? Barney, talk to him. Get him back inside. 845 00:58:55,198 --> 00:58:57,966 Fucking shut up! Paulie, come out here! 846 00:58:58,117 --> 00:59:00,510 Come out here. Come out here. 847 00:59:01,329 --> 00:59:04,556 - Paulie, get the fuck out here! - Charlie! Charlie, the cops! 848 00:59:04,707 --> 00:59:07,100 I wanna know what the fuck is going on right now, you tell me. 849 00:59:07,252 --> 00:59:09,144 You're not telling me something. I wanna know now. 850 00:59:09,295 --> 00:59:10,687 I ain't holding back nothing! 851 00:59:10,838 --> 00:59:13,815 - Charlie, what the fuck are you doing? - Shut up! You tell me right now. 852 00:59:13,967 --> 00:59:16,068 I ain't holding back nothing. I swear. 853 00:59:16,219 --> 00:59:17,736 I wanna know. I want answers. You talk to me. 854 00:59:17,887 --> 00:59:18,987 I wanna know what's going on. 855 00:59:19,138 --> 00:59:22,699 - I ain't holding back nothing. I swear. - Paulie, Don't you lie to me. 856 00:59:22,850 --> 00:59:25,118 - I swear. - You swear on your kid brother, Vito. 857 00:59:25,270 --> 00:59:29,081 Say "Vito should get stomach cancer if I'm lying to Charlie." Say that. 858 00:59:29,232 --> 00:59:31,249 That ain't fair, Charlie, Vito got nothing to do... 859 00:59:31,401 --> 00:59:36,004 Say it. Say it. "Vito should get slow stomach cancer if I'm lying to Charlie." 860 00:59:37,282 --> 00:59:39,383 Jesus Christ, Barney... 861 00:59:40,034 --> 00:59:41,760 - Tell me right now. - Vito should... 862 00:59:41,911 --> 00:59:44,846 Jesus Christ, you don't leave a guy no room. 863 00:59:44,998 --> 00:59:46,598 Tell me. Tell me. 864 00:59:46,749 --> 00:59:49,059 I didn't wanna bother you with every last detail. 865 00:59:49,210 --> 00:59:50,977 There are things I can take care of, you know. 866 00:59:51,129 --> 00:59:54,398 Like what? Huh? Like what? 867 00:59:55,383 --> 00:59:56,566 Like about Eddie Grant. 868 00:59:57,927 --> 00:59:59,111 Like what? 869 00:59:59,262 --> 01:00:01,113 You know, Bed Bug Eddie. 870 01:00:03,808 --> 01:00:05,492 What about Bed Bug Eddie? 871 01:00:07,562 --> 01:00:10,038 What's the use of kidding ourselves, Charlie? 872 01:00:10,189 --> 01:00:11,832 That's his trucking company. 873 01:00:13,401 --> 01:00:15,085 Paulie, what's wrong with you? 874 01:00:16,904 --> 01:00:18,964 I don't... 875 01:00:19,616 --> 01:00:21,258 - What is wrong with you? - What's the matter? 876 01:00:21,409 --> 01:00:23,719 What is wrong with you? Huh? 877 01:00:24,203 --> 01:00:26,263 What is wrong with you? 878 01:00:29,751 --> 01:00:32,769 What's the matter with a score like we made tonight, man?! 879 01:00:39,093 --> 01:00:41,153 You been living with that WASP girl too long. 880 01:00:42,597 --> 01:00:45,824 I don't wanna tell you things to worry you, man. 881 01:00:45,975 --> 01:00:48,410 I brought you guys together, man. 882 01:00:54,776 --> 01:00:56,752 Kid who tipped you, what was his name? 883 01:00:56,903 --> 01:00:59,337 Frankie Wheels. He's from the neighborhood. 884 01:00:59,489 --> 01:01:01,798 Frankie Wheels is gonna know you did it too, Paulie. 885 01:01:01,949 --> 01:01:03,842 Charlie, I wormed it out of him, man. 886 01:01:04,035 --> 01:01:06,595 Bed Bug Eddie, whoever hung that name on him 887 01:01:06,746 --> 01:01:09,264 sure knew what the hell he was talking about. 888 01:01:09,415 --> 01:01:11,308 The Bed Bug's got a thing about hacking people up. 889 01:01:11,459 --> 01:01:13,143 What do you mean, hack up? 890 01:01:19,342 --> 01:01:21,359 Look, we got one shot here. 891 01:01:24,889 --> 01:01:27,324 We don't spend a nickel. Capisce? 892 01:01:31,688 --> 01:01:34,790 Well, we don't have to be crazy about this either, you know? 893 01:01:34,941 --> 01:01:36,625 100 bucks here for a couple of suits... 894 01:01:36,776 --> 01:01:38,418 Paulie, we don't spend a nickel, all right? 895 01:01:38,569 --> 01:01:41,171 Not a fucking penny. You understand me? Not a penny. 896 01:01:41,322 --> 01:01:43,673 Okay, not a penny. Shit. 897 01:01:43,825 --> 01:01:46,885 Just talking about a couple of suits, you know? 898 01:01:47,036 --> 01:01:49,137 Nickel-and-dime stuff, man. 899 01:01:51,040 --> 01:01:53,475 - Nothing major. - Hey, not a fucking penny. 900 01:01:53,626 --> 01:01:54,810 You understand me? 901 01:01:54,961 --> 01:01:56,895 We don't spend... we don't spend a penny. 902 01:01:57,046 --> 01:01:58,980 Not a fucking dime. 903 01:01:59,132 --> 01:02:00,774 Ain't he charming? The fucking idiot. 904 01:02:04,053 --> 01:02:05,362 You all right, honey? 905 01:02:05,513 --> 01:02:08,990 Yeah, everything's fine. Go back to bed. I'll be there in a minute. 906 01:02:19,360 --> 01:02:21,002 You woke her. 907 01:02:27,410 --> 01:02:28,927 Charlie, relax, man. 908 01:02:29,078 --> 01:02:32,973 I mean, God forbid, things really go sour, I could reach out for us. 909 01:02:33,124 --> 01:02:35,392 - To who? - Pete. 910 01:02:35,543 --> 01:02:37,352 Uncle Pete would bail us out, man. 911 01:02:37,503 --> 01:02:40,105 He's my goombah and, Charlie, I still call him Uncle. 912 01:02:40,256 --> 01:02:42,065 And he's on Eddie Grant's crew, man. 913 01:02:42,216 --> 01:02:43,900 You can't do shit, Paulie. 914 01:02:44,051 --> 01:02:46,319 Aw, Charlie. 915 01:02:49,640 --> 01:02:52,784 Charlie, I never knew nothing about no payoff to cops, I swear. 916 01:02:52,935 --> 01:02:56,288 I never knew nothing, man. But what I said would be there was there. 917 01:02:56,439 --> 01:02:58,582 If I'd left it up to you, 918 01:02:58,733 --> 01:03:01,585 we'd have gone out and robbed that candy store over there, man. 919 01:03:01,736 --> 01:03:05,714 Hey, there comes a time you got to cowboy it, Charlucc'. 920 01:03:05,865 --> 01:03:07,382 Yeah. 921 01:03:31,516 --> 01:03:33,992 I got five grand for anybody who brings me these thieves. 922 01:03:34,143 --> 01:03:36,077 I want that all over the street. 923 01:03:36,229 --> 01:03:38,246 - Five? - That's right! 924 01:03:38,397 --> 01:03:39,998 Where do we stand with the cops, Eddie? 925 01:03:40,149 --> 01:03:42,959 Let those Irish hard-ons take care of themselves. 926 01:03:43,110 --> 01:03:44,753 I want those guys. 927 01:04:05,383 --> 01:04:07,442 They found him at the bottom of an elevator shaft. 928 01:04:07,593 --> 01:04:09,110 I got the call just as I was leaving the house. 929 01:04:09,262 --> 01:04:13,031 Jesus, that means the Internal Affairs shoo-flies will be poking around. 930 01:04:13,182 --> 01:04:17,243 Brace yourself for worse news, John. Ritter was wired. 931 01:04:17,395 --> 01:04:18,912 Jesus, Mary, and Joseph. 932 01:04:19,063 --> 01:04:21,456 They found the adhesive marks and the microphone. 933 01:04:22,984 --> 01:04:25,335 I've worked 27 years putting together a little something 934 01:04:25,486 --> 01:04:27,003 for myself and the family. 935 01:04:27,154 --> 01:04:30,131 There's 27 years hoarding in there. 936 01:04:30,408 --> 01:04:33,343 Stinking inflation eating it up just as fast as I could fill it. 937 01:04:51,888 --> 01:04:53,947 Ease up, John. 938 01:04:54,932 --> 01:04:56,491 I'm drinking what I always have. 939 01:04:56,642 --> 01:04:59,452 You're drinking three martinis in place of lunch every day. 940 01:04:59,604 --> 01:05:02,330 Then chewing up a whole raw onion like it was an apple. 941 01:05:02,523 --> 01:05:04,791 You look like a neon sign for Gordon's gin. 942 01:05:15,995 --> 01:05:17,470 Can I offer you a drink? 943 01:05:18,247 --> 01:05:20,265 We're on duty. 944 01:05:23,336 --> 01:05:25,812 Hey! Excuse me. 945 01:05:25,963 --> 01:05:28,106 You on duty, too? 946 01:05:28,257 --> 01:05:29,858 Yeah. 947 01:05:32,303 --> 01:05:34,571 Just a few questions, Mrs. Ritter. 948 01:05:36,474 --> 01:05:41,036 Did Bunky act peculiar the last few months or so? 949 01:05:41,187 --> 01:05:43,246 Different? 950 01:05:44,857 --> 01:05:47,083 What the hell has that got to do with some thief 951 01:05:47,234 --> 01:05:49,586 pushing him down the elevator shaft? 952 01:05:51,614 --> 01:05:54,507 He was wearing a tape recorder, Mrs. Ritter. 953 01:05:54,659 --> 01:05:56,259 Do you know anything about that? 954 01:05:56,410 --> 01:05:59,471 How the hell would I know? You're the policeman. 955 01:06:03,417 --> 01:06:05,727 Did Bunky have a girlfriend? 956 01:06:06,754 --> 01:06:08,813 Who were some of his friends? 957 01:06:08,965 --> 01:06:11,107 No one. 958 01:06:11,258 --> 01:06:13,318 He went to church a lot. 959 01:06:15,346 --> 01:06:17,363 Sacred Heart. 960 01:06:18,391 --> 01:06:20,784 Most of his free time he spent there. 961 01:06:20,935 --> 01:06:22,327 He must have had some friends. 962 01:06:24,063 --> 01:06:27,540 It's important that we locate any tapes that Bunky may have had. 963 01:06:29,735 --> 01:06:31,920 Yeah, I bet it's important. 964 01:06:33,155 --> 01:06:36,174 I bet it's very important to the two of yous. 965 01:06:41,414 --> 01:06:44,599 The Internal Affairs people were here hours ago. 966 01:06:45,543 --> 01:06:48,937 Two college-educated little pricks. 967 01:06:49,964 --> 01:06:53,066 Acted like they was born and bred in Ohio. 968 01:06:55,511 --> 01:06:58,947 I'm gonna tell you what I told them. 969 01:07:02,268 --> 01:07:07,038 Walter neither drank nor gambled. 970 01:07:07,189 --> 01:07:10,041 He disapproved of the lottery. 971 01:07:10,192 --> 01:07:13,002 His spare time was spent making novenas 972 01:07:13,154 --> 01:07:15,296 over at the Sacred Heart. 973 01:07:15,448 --> 01:07:17,507 Did they dig around in his room? 974 01:07:19,326 --> 01:07:21,177 I wouldn't let 'em. 975 01:07:21,328 --> 01:07:23,388 Well, we're going to have to. It's important. 976 01:07:24,540 --> 01:07:27,225 Now, uh... which room is Bunky's? 977 01:07:27,376 --> 01:07:30,353 You are not poking around in Walter's room. 978 01:07:30,504 --> 01:07:33,731 We're going through this place, madam. 979 01:07:33,883 --> 01:07:35,358 You obstruct me and I'll personally see 980 01:07:35,509 --> 01:07:37,777 that you never see a cent of his pension. 981 01:07:38,928 --> 01:07:41,990 Get out. Get outta here, the two of yous. 982 01:07:42,558 --> 01:07:47,245 After you're gone, I'm gonna tear this place upside down like a cyclone hit it. 983 01:07:47,438 --> 01:07:49,622 I'm gonna call The Daily News 984 01:07:49,774 --> 01:07:53,376 to do a story on how the New York City Police Department 985 01:07:53,527 --> 01:07:55,795 treats the mother of a hero. 986 01:07:57,114 --> 01:07:59,299 My brother's a priest. 987 01:07:59,450 --> 01:08:04,387 He is an old-fashioned parish priest with gray hair. 988 01:08:04,538 --> 01:08:07,599 The two of us could do a scene on the 6:00 news 989 01:08:07,750 --> 01:08:10,059 would have this city in tears. 990 01:08:13,756 --> 01:08:19,027 My Walter was as tough as a bar of iron, 991 01:08:19,178 --> 01:08:21,988 and he didn't get that from his father. 992 01:08:23,140 --> 01:08:27,410 Now, you wanna fight, officer? 993 01:08:29,772 --> 01:08:32,582 Or do you get the hell out of my house? 994 01:09:05,683 --> 01:09:11,162 Seven, eight! And one, two, three, four. 995 01:09:11,313 --> 01:09:15,208 One, two, three, four, five, six, seven, eight! 996 01:09:15,359 --> 01:09:19,170 To the side, two, three, four! 997 01:09:19,321 --> 01:09:22,966 To the side, two, three, four! 998 01:09:23,117 --> 01:09:26,761 Shoulders. One, two, three, four! Reverse! 999 01:09:26,912 --> 01:09:29,681 - What are you doing here? - I have to talk to you. 1000 01:09:29,832 --> 01:09:31,432 Three, four, keep going. 1001 01:09:31,625 --> 01:09:34,352 Tina, can you take over for me for a minute, please? 1002 01:09:35,838 --> 01:09:38,356 They're trying out for a commercial. We got a lot of work to do. 1003 01:09:38,507 --> 01:09:40,566 Diane, I have to talk to you. 1004 01:09:40,718 --> 01:09:42,902 Come on, Diane. 1005 01:09:43,679 --> 01:09:46,239 Five, six, seven, eight, and one... 1006 01:09:46,390 --> 01:09:49,158 What are you doing here, Paulie? Thinking of joining? 1007 01:09:49,310 --> 01:09:52,829 Maybe. Very possible. Looks nice. 1008 01:09:52,980 --> 01:09:55,123 Seven, eight, and smile! 1009 01:09:55,274 --> 01:09:57,500 Paulie, give me a break. 1010 01:09:57,651 --> 01:10:03,172 Seven and one, two, three, four, five, six, seven, eight, and hold! 1011 01:10:03,324 --> 01:10:05,842 Oka, gang, shake it out a little bit, loosen up, 1012 01:10:05,993 --> 01:10:07,510 and we'll start from the beginning. 1013 01:10:07,661 --> 01:10:11,556 How could you have put me in this, Charlie? Huh? 1014 01:10:12,875 --> 01:10:14,976 I'm not... you're not in this. 1015 01:10:15,127 --> 01:10:17,937 A policeman died, Charlie. Do you know what I'm saying? 1016 01:10:18,088 --> 01:10:19,188 A man died. 1017 01:10:19,340 --> 01:10:22,275 Why don't you tell the whole fucking world? 1018 01:10:31,852 --> 01:10:33,536 There's a way out of this. 1019 01:10:36,273 --> 01:10:38,291 There's 50 grand we got. 1020 01:10:39,109 --> 01:10:42,628 Yeah, back in the closet. That could be our way out. 1021 01:10:43,989 --> 01:10:46,132 It could be our restaurant. 1022 01:10:46,283 --> 01:10:50,094 Are you crazy? What do we do? 1023 01:10:50,246 --> 01:10:53,306 Do we sit in our restaurant and wait for the police to show up 1024 01:10:53,457 --> 01:10:57,143 or some psychotic criminal to come and find you and chop you up? 1025 01:10:58,629 --> 01:11:00,313 Oh, man. 1026 01:11:00,464 --> 01:11:02,523 You listened to that fool, Charlie. 1027 01:11:02,675 --> 01:11:06,027 He's an idiot. He lives in a fantasy, Charlie. 1028 01:11:06,178 --> 01:11:08,154 Look, Paulie has nothing to do with this. 1029 01:11:09,181 --> 01:11:12,742 - Diane, I made my own decision. - Paulie uses you, Charlie. 1030 01:11:12,893 --> 01:11:15,161 Don't you see what you get for your loyalty to family? 1031 01:11:15,312 --> 01:11:16,621 He uses you. 1032 01:11:16,772 --> 01:11:21,542 Why are you always one inch away from becoming a good person, huh? 1033 01:11:26,657 --> 01:11:29,217 Maybe, I don't know... maybe you're too soft. 1034 01:11:29,368 --> 01:11:34,055 I'm just too soft? What are you? Some tough guy? 1035 01:11:34,206 --> 01:11:38,226 The men up in Maine make you and Paulie look like spoiled little brats. 1036 01:11:39,461 --> 01:11:41,854 I was raised to believe that criminals... 1037 01:11:42,715 --> 01:11:46,359 criminals were too weak, too weak to make it honestly. 1038 01:11:46,510 --> 01:11:50,655 Diane, maybe that shit works in Maine. Here, on the streets, it don't work. 1039 01:11:50,806 --> 01:11:52,865 Okay? It don't work. 1040 01:11:54,476 --> 01:11:56,869 Such a pathetic excuse, you know? 1041 01:11:57,021 --> 01:12:00,456 You just miss... you just miss by a... 1042 01:12:00,607 --> 01:12:04,085 another fucking inch, you know, and you could really be someone special. 1043 01:12:04,236 --> 01:12:06,921 But you're all caught up in your tribal loyalty, 1044 01:12:07,072 --> 01:12:08,798 your neighborhood, Paulie... 1045 01:12:08,949 --> 01:12:11,300 Diane, maybe I don't wanna change, all right? 1046 01:12:12,453 --> 01:12:15,304 You ever think of that? Huh? 1047 01:12:15,456 --> 01:12:18,307 If I don't wanna change, what the fuck are you doing with me? 1048 01:12:20,169 --> 01:12:23,396 What the fuck have you been doing with me all this time? 1049 01:12:26,884 --> 01:12:29,277 I always knew this would happen. 1050 01:12:31,347 --> 01:12:32,738 What the... 1051 01:12:33,599 --> 01:12:37,577 Hit me again. See if I change. Come on. Hit me again. Come on. 1052 01:12:45,444 --> 01:12:48,337 - Huh? Huh? - Let go of me. 1053 01:13:37,329 --> 01:13:39,388 Charlie! 1054 01:13:52,678 --> 01:13:55,613 Nicky Dum Dum found out who robbed my money. 1055 01:13:57,349 --> 01:13:59,200 Well, that's great. 1056 01:14:00,394 --> 01:14:03,037 How come it wasn't you that found out? 1057 01:14:03,856 --> 01:14:05,998 Hey... 1058 01:14:06,150 --> 01:14:08,125 all my guys been knocking their brains out. 1059 01:14:08,277 --> 01:14:10,044 So Nicky got there first. Good for him. 1060 01:14:10,237 --> 01:14:13,089 Maybe you got there first and you forget to tell me. 1061 01:14:14,825 --> 01:14:16,342 What the hell are you talking about? 1062 01:14:16,493 --> 01:14:18,511 Somebody ratted. 1063 01:14:18,662 --> 01:14:21,013 It was that kid from Carmine Street. 1064 01:14:21,165 --> 01:14:26,561 Paulie somebody. The kid you call your nephew? 1065 01:14:26,712 --> 01:14:30,147 Hey, Paulie don't rob safes. He's a fucking waiter. 1066 01:14:30,299 --> 01:14:34,443 He's a scumbag, that's what he is, him and whoever was with him. 1067 01:15:05,417 --> 01:15:08,853 Aw, man another 200-a-week hard on looking to shit on anybody 1068 01:15:09,004 --> 01:15:10,438 who ain't driving a Coupe de Ville. 1069 01:15:10,589 --> 01:15:12,440 - Guy's doing his job. - Yeah? 1070 01:15:32,945 --> 01:15:35,087 - What did you drag me up here for? - Come on in. Come on in. 1071 01:15:36,198 --> 01:15:38,215 What's up? 1072 01:15:39,952 --> 01:15:42,595 Paulie. They're gonna nail him, Charlie. 1073 01:15:44,289 --> 01:15:47,850 I can smell it. He left the file behind. 1074 01:15:48,502 --> 01:15:50,728 - So what? - Fingerprints! 1075 01:15:52,673 --> 01:15:55,733 Fucking shit. God damn him. 1076 01:15:55,884 --> 01:15:58,110 And he's gonna feed them me. 1077 01:15:59,012 --> 01:16:00,863 He won't give you up. There's blood there. 1078 01:16:01,014 --> 01:16:03,783 Blood. That fucking kid's blood. We're third cousins. He's... 1079 01:16:03,934 --> 01:16:07,286 With Italians, that's like twin brothers with the Irish. 1080 01:16:07,437 --> 01:16:09,497 And when he feeds me to them, 1081 01:16:09,648 --> 01:16:12,291 they're gonna press me to give them you, Charlie. 1082 01:16:12,442 --> 01:16:14,460 They're gonna press me hard. 1083 01:16:14,611 --> 01:16:18,839 And if I clam up, you skate away, clean as a whistle. 1084 01:16:21,410 --> 01:16:25,346 Yeah? For what? How much? 1085 01:16:26,832 --> 01:16:29,183 Charlie, it's not what you think. 1086 01:16:30,210 --> 01:16:32,937 My end of this, I want it for my kid. 1087 01:16:34,339 --> 01:16:37,608 I leave that money with my wife, they'll take it off her in 12 minutes. 1088 01:16:37,759 --> 01:16:40,903 I need somebody who'll make sure my wife gets that money if I take a fall. 1089 01:16:41,054 --> 01:16:43,864 Whoa, Barney. Whoa. There's got to be some other way. 1090 01:16:44,016 --> 01:16:46,325 No, no, I've been making lists up in my head for hours. 1091 01:16:46,476 --> 01:16:48,119 I got no one else, my friend. 1092 01:16:48,270 --> 01:16:50,621 Why don't you just split with the money now? 1093 01:16:50,772 --> 01:16:52,206 I can't. 1094 01:16:52,357 --> 01:16:55,376 I can't leave those two until I'm backed dead into a corner. 1095 01:16:57,362 --> 01:16:59,880 And I can't go on a lam with a 25-year-old 1096 01:17:00,032 --> 01:17:02,508 needs the side of his crib pulled up every night. 1097 01:17:02,659 --> 01:17:05,219 Barney, you can't lay this on me. Can't lay this on me. 1098 01:17:05,370 --> 01:17:08,347 - Charlie, I'm making you a deal. - Open the door. 1099 01:17:08,498 --> 01:17:11,225 - You got a sense of honor. - Open the door. 1100 01:17:11,376 --> 01:17:14,854 - I can smell it in ya. - Open the fucking door, come on. 1101 01:17:18,258 --> 01:17:21,235 It's saltwater. Briglia wants to toughen up her legs. 1102 01:17:22,721 --> 01:17:24,447 He's from the South. 1103 01:17:26,725 --> 01:17:29,535 She looks like a fucking joke rather than a racehorse, you know? 1104 01:17:29,686 --> 01:17:31,245 Joke? What are you talking about? 1105 01:17:31,396 --> 01:17:33,372 I got five grand on this horse, Paulie. It better be no joke. 1106 01:17:33,565 --> 01:17:35,332 I know, I know. 1107 01:17:35,484 --> 01:17:40,171 It's just that I never seen a horse with its legs in no garbage can. 1108 01:17:40,322 --> 01:17:42,673 What do you know about training a horse, huh? 1109 01:17:42,991 --> 01:17:46,719 Waiting tables is what you know. Making cheese is what I know. 1110 01:17:46,870 --> 01:17:48,846 Let's stay with what we know here. 1111 01:17:48,997 --> 01:17:51,515 You know about making cheese? 1112 01:17:51,667 --> 01:17:54,268 Not for nothin', Jimmy, but my mother sent me over 1113 01:17:54,419 --> 01:17:56,729 a hunk of mozzarell' from your place last week. 1114 01:17:56,880 --> 01:17:58,731 It was no big bargain. 1115 01:17:58,882 --> 01:18:02,109 Tough, tat mozzarell', and it ain't the first time I noticed it, either. 1116 01:18:02,260 --> 01:18:05,196 - Your mozzarell' is tough sometimes. - Are you nuts? 1117 01:18:05,514 --> 01:18:08,324 The Garguzzos never sold a piece of tough mozzarell' in our life. 1118 01:18:08,475 --> 01:18:11,243 Tough like fucking shoe leather, that mozzarell'. 1119 01:18:34,376 --> 01:18:38,729 - Hey, Paulino. - Hi, Uncle Pete. I was gonna call you. 1120 01:18:39,798 --> 01:18:41,190 Let's go talk private. 1121 01:18:47,639 --> 01:18:50,074 Where do you come off to steal from Eddie Grant? 1122 01:18:50,225 --> 01:18:54,245 You ain't even a full-time thief. You're a waiter, for Christ's sake. 1123 01:18:58,024 --> 01:19:00,584 - Can you bail me out, Uncle Pete? - I'm treading water myself. 1124 01:19:00,736 --> 01:19:02,169 Oh, man. 1125 01:19:02,904 --> 01:19:06,465 You pay attention, 'cause your life depends on this. 1126 01:19:06,616 --> 01:19:08,300 If you won't say who was with ya, Paulie, 1127 01:19:08,452 --> 01:19:10,094 your head gets hung on your mother's doorknob. 1128 01:19:10,287 --> 01:19:12,179 He wouldn't really do that, Pete. 1129 01:19:12,330 --> 01:19:14,932 And he'd sit down to a steak pizzaiol' right after. 1130 01:19:16,209 --> 01:19:18,227 Come on. 1131 01:19:22,591 --> 01:19:23,774 And what if I rat? 1132 01:19:23,925 --> 01:19:26,068 He's still gonna do a Bed Bug Eddie number on ya. 1133 01:19:26,219 --> 01:19:28,279 Man. 1134 01:19:30,015 --> 01:19:32,199 He'd be making me a cripple. 1135 01:19:32,350 --> 01:19:35,452 He wants to crush me. And for what? 1136 01:19:36,104 --> 01:19:39,123 For what? I didn't rape his daughter. 1137 01:19:39,274 --> 01:19:41,375 I didn't spit in his fat face. 1138 01:19:41,526 --> 01:19:45,880 I took money from him. I took fucking money. 1139 01:19:48,033 --> 01:19:50,050 It don't call for this, Pete. 1140 01:19:53,302 --> 01:19:54,855 I gotta take a leak. 1141 01:20:02,130 --> 01:20:04,148 Come on. 1142 01:20:05,592 --> 01:20:10,279 Oh, man. 1143 01:20:18,939 --> 01:20:20,956 Hey. 1144 01:20:28,657 --> 01:20:30,883 What would you do, you was in my shoes, Pete? 1145 01:20:31,034 --> 01:20:33,177 Me? 1146 01:20:34,913 --> 01:20:38,307 First espresso I carried to the bastard would have a cupful of lye in it. 1147 01:20:38,500 --> 01:20:42,937 What do I do? I can't put lye in Eddie Grant's coffee. 1148 01:20:44,339 --> 01:20:48,025 But I can't rat either. I ain't built that way. 1149 01:20:48,176 --> 01:20:51,278 Paulie, in my life, I never told nobody to rat. 1150 01:20:51,429 --> 01:20:54,657 But it ain't the old days. Wise guys rat people out now. 1151 01:20:55,058 --> 01:20:56,700 I can't, Pete! 1152 01:21:02,357 --> 01:21:04,500 What happens to anyone what was with me? 1153 01:21:07,279 --> 01:21:09,296 - Who knows? - Oh, man. 1154 01:21:12,117 --> 01:21:13,300 What about the money? 1155 01:21:13,451 --> 01:21:15,719 What did you bag? 1156 01:21:15,871 --> 01:21:18,806 50 large. That's what my end came to. 1157 01:21:19,708 --> 01:21:23,185 Gimme... gimme 43 to bring Eddie. 1158 01:21:23,336 --> 01:21:26,188 Just say you blew the rest. The maniac'll... 1159 01:21:27,507 --> 01:21:29,525 The maniac will hardly even count it. 1160 01:21:32,053 --> 01:21:34,113 What do they want? 1161 01:21:36,391 --> 01:21:38,409 This ain't no joke, Paulie. 1162 01:21:48,904 --> 01:21:51,213 I had a partner, Pete. 1163 01:21:52,449 --> 01:21:55,134 I was with another guy. 1164 01:21:55,327 --> 01:21:58,887 Some old Irish hard-on from the Bronx. I don't owe him nothing. 1165 01:22:01,166 --> 01:22:03,976 Barney. Fixes clocks. 1166 01:22:04,127 --> 01:22:06,353 Castle Hill and Westchester Avenue in the Bronx. 1167 01:22:07,505 --> 01:22:09,732 An old guy. 1168 01:22:09,883 --> 01:22:11,984 An old-time thief. 1169 01:22:15,388 --> 01:22:20,701 Paulie, nothing ever hurts like you think it will. 1170 01:22:20,852 --> 01:22:22,286 You go numb. 1171 01:22:22,437 --> 01:22:24,288 Then you wrap your belt around your wrist 1172 01:22:24,439 --> 01:22:27,249 and you get yourself to the nearest emergency room. 1173 01:22:28,068 --> 01:22:30,502 Oh, Uncle Pete. 1174 01:22:30,695 --> 01:22:32,880 Oh, Uncle Pete... 1175 01:22:38,620 --> 01:22:42,473 Oh, Uncle Pete. Uncle Pete. 1176 01:22:42,624 --> 01:22:44,600 Uncle Pete. 1177 01:22:48,463 --> 01:22:51,315 Uncle Pete! 1178 01:22:53,885 --> 01:22:58,072 Can you believe it? Bed Bug had that kid's thumb taken off. 1179 01:22:59,015 --> 01:23:00,908 Jesus Christ. 1180 01:23:02,018 --> 01:23:07,414 He's like some Arab sheik walking around with that crazy bulldog. 1181 01:23:07,565 --> 01:23:11,043 Yeah, but that's why Little Italy got their own law and order. 1182 01:23:11,236 --> 01:23:12,753 Wanna know something? 1183 01:23:12,904 --> 01:23:14,671 It's the only neighborhood in the city 1184 01:23:14,823 --> 01:23:19,093 where little kids and old ladies can still walk the streets at night. 1185 01:23:19,786 --> 01:23:22,137 Why the hell did Bed Bug give us this one anyway? 1186 01:23:22,288 --> 01:23:26,183 It's a favor, I think. "You can have the Irish," he told me. 1187 01:23:26,334 --> 01:23:28,393 "Keep it in the family." 1188 01:23:29,713 --> 01:23:31,396 Fucking humps. 1189 01:23:31,548 --> 01:23:34,775 They're all alike. They think they're real cute. 1190 01:23:35,885 --> 01:23:38,946 - There. It's over there. - We got him here. 1191 01:24:56,132 --> 01:24:59,902 Charlie... this is not easy for me. 1192 01:25:01,262 --> 01:25:03,989 Our baby needs a good start in life, Charlie. 1193 01:25:04,140 --> 01:25:09,244 So I don't feel guilty about taking the shoebox full of money for the baby. 1194 01:25:09,395 --> 01:25:11,580 I've left you $5,000. 1195 01:25:11,731 --> 01:25:16,168 With $45,000, our baby will have a good chance in life. 1196 01:25:17,237 --> 01:25:20,130 It should be a comfort you to know that. 1197 01:25:20,865 --> 01:25:25,177 I've been thinking about what my life would be like, living with you. 1198 01:25:25,328 --> 01:25:28,263 The truth is, Charlie, I can't go through life 1199 01:25:28,414 --> 01:25:30,349 living with someone I could never trust. 1200 01:26:26,723 --> 01:26:28,490 - Paulie, what happened? - Charlie... 1201 01:26:28,641 --> 01:26:31,535 - they took my thumb, man. - Who did? Who did? 1202 01:26:31,686 --> 01:26:33,287 It hurts so much. 1203 01:26:33,438 --> 01:26:37,082 - Paulie, what happened? - The Bed Bug took my thumb, man. 1204 01:26:37,233 --> 01:26:41,003 Oh, no. No. Jesus Christ. I'm gonna fucking kill him! 1205 01:26:41,154 --> 01:26:44,298 No, Charlucc'. That guy's a fucking psycho, man. 1206 01:26:44,490 --> 01:26:45,799 He'll chop you up. 1207 01:26:45,950 --> 01:26:49,136 - Paulie... - Oh, man, it hurts so much. 1208 01:26:49,329 --> 01:26:51,179 - Did they give you anything for this? - Yeah. 1209 01:26:51,331 --> 01:26:52,764 - What did they give you? - Yeah. 1210 01:26:52,916 --> 01:26:55,017 They gave me... they gave me this stuff. 1211 01:26:55,168 --> 01:26:57,894 They gave me this stuff at the hospital. 1212 01:26:58,046 --> 01:27:00,647 But I took all of it. I've been taking it all day. 1213 01:27:00,840 --> 01:27:02,733 - You took all of this? - It ain't done a fucking thing! 1214 01:27:02,884 --> 01:27:05,736 - You took all of this? - I took it all, man. 1215 01:27:06,804 --> 01:27:10,282 - Charlie, I didn't do nothing, man. - Paulie, what can I do for you? 1216 01:27:10,433 --> 01:27:12,617 - What can I do for you? - It was my life, man. 1217 01:27:12,769 --> 01:27:17,205 I didn't wanna give the poor bastard up, but it was my life, Charlie. 1218 01:27:21,069 --> 01:27:24,212 Barney ain't family. I don't owe him that much. 1219 01:27:24,364 --> 01:27:25,922 You gave Barney up? What about me, Paulie? 1220 01:27:26,074 --> 01:27:28,967 Paulie, I'm family. Did they press you for me? 1221 01:27:29,953 --> 01:27:33,638 Yeah. Yeah, they... they pressed me. 1222 01:27:33,790 --> 01:27:35,807 They pressed me hard. 1223 01:27:36,668 --> 01:27:41,063 They took my thumb, Charlie!! 1224 01:27:41,881 --> 01:27:43,940 Paulie. 1225 01:27:49,806 --> 01:27:51,490 What the hell happened here, man? 1226 01:27:54,435 --> 01:27:56,578 Look at that chair, man. What the hell happened here, Charlie? 1227 01:27:56,729 --> 01:27:59,373 She walked out. She took the money and she left. 1228 01:27:59,524 --> 01:28:03,668 That twat robbed ya? My God, what did you do, Charlie? 1229 01:28:04,404 --> 01:28:06,546 I didn't do anything, Paulie. I didn't hit her. I didn't do nothing. 1230 01:28:06,698 --> 01:28:08,006 You can't do that, man. 1231 01:28:08,157 --> 01:28:11,385 You don't abuse 'em once in a while, they'll shit all over ya. 1232 01:28:11,536 --> 01:28:13,595 I don't mean that you walk around morning to night 1233 01:28:13,746 --> 01:28:16,306 whacking 'em upside the head like someone from the other side, 1234 01:28:16,457 --> 01:28:20,060 but you gotta terrorize 'em once in a while just to keep 'em in line. 1235 01:28:20,211 --> 01:28:21,728 I mean, like, you know, 1236 01:28:21,879 --> 01:28:26,650 sometimes when they embarrass ya in front of your friends, 1237 01:28:26,801 --> 01:28:28,568 you whack 'em with the backhand. 1238 01:28:28,720 --> 01:28:32,280 Not out in the middle of the room like some fucking animal, you know, 1239 01:28:32,432 --> 01:28:36,159 but nice, in the bedroom, you know? 1240 01:28:36,602 --> 01:28:38,662 Ba-boom. Ow. 1241 01:28:38,813 --> 01:28:41,456 What am I? Some kind of asshole? 1242 01:28:41,607 --> 01:28:44,292 Ba-boom. Another one. Oh. 1243 01:28:44,444 --> 01:28:47,629 Shit. What is this?! Some kinda fucking joke?! 1244 01:28:47,780 --> 01:28:51,883 You get your coat on fast, and you don't say good night to nobody. 1245 01:28:52,035 --> 01:28:55,470 You understand me? Huh? Huh? 1246 01:29:01,044 --> 01:29:02,936 That's to keep 'em humble. 1247 01:29:03,087 --> 01:29:06,481 When you don't let 'em say good night to nobody, 1248 01:29:06,632 --> 01:29:10,485 they walk out looking at the fucking floor. 1249 01:29:13,139 --> 01:29:16,616 Charlie!! 1250 01:29:17,268 --> 01:29:19,911 They took my thumb! 1251 01:29:22,231 --> 01:29:24,416 Paulie. Paulie. 1252 01:29:33,368 --> 01:29:36,928 Bed Bug, I'm gonna fucking kill you, God damn it! 1253 01:29:37,080 --> 01:29:40,765 Paulie... Paulie... Paulie. 1254 01:29:46,172 --> 01:29:48,231 The motherfucking... 1255 01:29:51,219 --> 01:29:53,612 Paulie. Oh, Paulie. 1256 01:29:54,430 --> 01:29:57,365 I know... Paulie... 1257 01:30:01,479 --> 01:30:03,788 It's better if you don't know. 1258 01:30:05,274 --> 01:30:06,708 Here. 1259 01:30:07,527 --> 01:30:11,880 Here's $1,000. I'll send you $200 every week. 1260 01:30:13,116 --> 01:30:16,301 Nora, don't fall apart on me now, huh? 1261 01:30:18,204 --> 01:30:21,139 - Huh? - How did you let this happen to you? 1262 01:30:21,290 --> 01:30:24,726 Oh, how did I let my whole life happen to me? 1263 01:30:32,844 --> 01:30:36,530 Why does it never work out right for us? 1264 01:30:36,681 --> 01:30:39,950 Why, Barney? Why does it never work out right? 1265 01:30:40,101 --> 01:30:44,246 Nora, maybe I wasn't the smartest kid on the block, huh? 1266 01:30:45,231 --> 01:30:48,708 I did the best I could, huh? For the three of us. 1267 01:31:00,121 --> 01:31:02,180 I gotta go. 1268 01:32:11,526 --> 01:32:14,669 - Whoa, whoa, whoa. - Aw, Jesus Christ. 1269 01:32:15,571 --> 01:32:16,963 All right. Here. 1270 01:32:17,114 --> 01:32:19,090 I was having a bad dream. 1271 01:32:19,242 --> 01:32:21,343 How do you feel? Huh? 1272 01:32:23,204 --> 01:32:24,304 How's your hand? 1273 01:32:25,581 --> 01:32:27,557 I don't know yet. 1274 01:32:29,585 --> 01:32:31,978 You eat some of this. You'll feel better. 1275 01:32:32,129 --> 01:32:34,022 - Absolutely. - Okay. 1276 01:32:38,010 --> 01:32:40,070 Here you go. 1277 01:32:43,808 --> 01:32:45,867 Yuck. 1278 01:32:47,395 --> 01:32:49,913 - What's the matter? - It's canned, man. 1279 01:32:50,064 --> 01:32:52,415 - It's good for you. - Yeah. 1280 01:32:53,317 --> 01:32:55,377 White bread? 1281 01:32:56,612 --> 01:32:59,839 No wonder these WASPs got no color, huh, Charlie? 1282 01:33:02,326 --> 01:33:06,429 Hey, maybe she... she outgrew me, you know? I mean... 1283 01:33:07,915 --> 01:33:09,808 These WASPs, you know, they outgrow people. 1284 01:33:09,959 --> 01:33:11,434 Yeah, right. 1285 01:33:16,007 --> 01:33:18,274 Our mothers was right, Charlucc'. 1286 01:33:18,426 --> 01:33:21,069 You really gotta stick with your own kind, you know? 1287 01:33:21,804 --> 01:33:23,863 - Yeah. - Yeah. 1288 01:33:30,187 --> 01:33:32,247 Charlie... 1289 01:33:34,775 --> 01:33:37,419 you know what really busts my balls? 1290 01:33:40,072 --> 01:33:42,841 I gotta go to work for that maniac. 1291 01:33:43,492 --> 01:33:46,970 I gotta be a God damn coffee boy in the club. 1292 01:33:59,008 --> 01:34:01,109 - How you doing? - I'm good. 1293 01:34:02,720 --> 01:34:04,779 - All right? - Absolutely. 1294 01:34:35,419 --> 01:34:36,561 Three sugars, Eddie? 1295 01:34:42,176 --> 01:34:43,443 Close the door. 1296 01:34:54,605 --> 01:34:56,414 Sit down. 1297 01:35:06,701 --> 01:35:08,802 No, sit over here. 1298 01:35:23,342 --> 01:35:25,985 Do you ever listen to tapes, Paulie? 1299 01:35:26,595 --> 01:35:31,741 Them, uh... tapes that everybody sees all over? 1300 01:35:36,230 --> 01:35:38,456 I've been thinking how you and that Irishman 1301 01:35:38,607 --> 01:35:41,417 did that piece of work up there. 1302 01:35:41,569 --> 01:35:43,586 It was you and him, no? 1303 01:35:48,909 --> 01:35:51,719 Barney. That's his name. 1304 01:35:51,871 --> 01:35:53,263 Barney. 1305 01:35:53,414 --> 01:35:56,641 This Irishman who you gave two-thirds the split to? 1306 01:35:59,086 --> 01:36:01,855 - Are you comfortable, Paulie? - Yeah, yeah, I'm comfortable. 1307 01:36:03,048 --> 01:36:05,316 Tell me exactly how you handled it. 1308 01:36:06,552 --> 01:36:08,903 Who carried the stuff upstairs? 1309 01:36:09,680 --> 01:36:12,198 Who watched the window? 1310 01:36:12,349 --> 01:36:15,076 I wanna know each detail of who did what. 1311 01:36:19,231 --> 01:36:22,584 Well, uh... me and the Irishman, you know, the two of us, we had... 1312 01:36:22,777 --> 01:36:24,002 Two? 1313 01:36:24,904 --> 01:36:26,004 Not three? 1314 01:36:29,575 --> 01:36:30,800 Two. 1315 01:36:32,703 --> 01:36:35,513 Take it easy. Don't rush. 1316 01:36:35,664 --> 01:36:38,224 We're gonna go through this a couple of times. 1317 01:37:00,064 --> 01:37:04,918 Hello? 1318 01:37:06,153 --> 01:37:07,295 Diane? 1319 01:37:09,615 --> 01:37:11,633 Diane, is that you? 1320 01:37:22,795 --> 01:37:26,189 Luna, luna, luna, lu 1321 01:37:26,382 --> 01:37:30,193 I'll be waiting here for you 1322 01:37:30,344 --> 01:37:33,863 I live by moonlight 1323 01:37:34,014 --> 01:37:37,659 So give me moonlight 1324 01:37:37,852 --> 01:37:41,412 Who knows? I soon might 1325 01:37:41,564 --> 01:37:44,916 Give you my heart 1326 01:37:45,109 --> 01:37:48,962 Luna, luna, luna, lu 1327 01:37:52,533 --> 01:37:55,426 Hey, Paulie, buddy. Hey, where are you going? 1328 01:37:56,495 --> 01:37:58,554 Take a hike, asshole. 1329 01:38:23,188 --> 01:38:27,166 What was so important we had to stop off at the apartment for that? 1330 01:38:27,318 --> 01:38:29,544 I got a phone call from Chicago, from Barney. 1331 01:38:29,695 --> 01:38:31,921 That was his end of it. 1332 01:38:32,072 --> 01:38:33,339 50,000? 1333 01:38:33,490 --> 01:38:36,801 You just mailed $50,000 to some Irish retard? 1334 01:38:36,952 --> 01:38:40,513 Hey, don't be so fucking selfish, all right, Paulie? 1335 01:38:40,664 --> 01:38:42,390 I mean, come on, I thought about this the whole week. 1336 01:38:42,541 --> 01:38:43,683 Had to do the right thing. 1337 01:38:43,834 --> 01:38:46,227 Charlie, some thief is gonna hand the kid a rattle, 1338 01:38:46,378 --> 01:38:48,104 and he's gonna give him 50 large. 1339 01:38:48,255 --> 01:38:52,442 Shit. He sure as hell ain't gonna go out and party with it, Charlie. 1340 01:38:52,593 --> 01:38:54,652 - You're a selfish fuck, you know that? - "The right thing." 1341 01:39:19,995 --> 01:39:21,888 That's for you. Grab yourself a beer after work. 1342 01:39:22,039 --> 01:39:23,347 Thanks. 1343 01:39:24,792 --> 01:39:27,852 - What did you do? - What did I do? I tipped the guy. 1344 01:39:29,296 --> 01:39:33,232 - Big shot. - Charlie, I only gave him a buck, man. 1345 01:39:36,929 --> 01:39:38,071 I mean, what is so terrible? 1346 01:39:38,222 --> 01:39:41,657 The poor victim stands in a little closet breathing car fumes all day. 1347 01:39:41,809 --> 01:39:42,950 The job's a sentence. 1348 01:39:43,102 --> 01:39:46,079 Gotta throw 'em a beanie once just to make their day, know what I mean? 1349 01:39:46,230 --> 01:39:50,041 Charlie, we made his day. His week. 1350 01:39:53,737 --> 01:39:56,130 Big fucking shot you are, Paulie. 1351 01:40:03,080 --> 01:40:04,680 Why the hell do you wanna go to the grandstand? 1352 01:40:04,832 --> 01:40:06,766 The clubhouse is nicer. 1353 01:40:06,917 --> 01:40:09,393 Hey, asshole, watch out, will ya? 1354 01:40:09,586 --> 01:40:11,395 The grandstand's where the regular guys are. 1355 01:40:11,547 --> 01:40:13,773 The clubhouse is full of phonies. 1356 01:40:20,180 --> 01:40:21,656 I thought we was going to the grandstand. 1357 01:40:21,807 --> 01:40:23,407 No, man. 1358 01:40:24,059 --> 01:40:26,911 The clubhouse is the only place to really see a race from. 1359 01:40:27,062 --> 01:40:29,372 You stay in the grandstand and you're with every garbage can 1360 01:40:29,523 --> 01:40:30,623 walking the street. 1361 01:40:30,774 --> 01:40:32,125 Every garbage can walking the... 1362 01:40:32,276 --> 01:40:35,169 You'll wind up with crabs over there, you know? 1363 01:40:35,362 --> 01:40:39,799 Hey, Charlie, that's on me, man. The midnight flight for Miami. 1364 01:40:39,950 --> 01:40:44,095 We're gonna make money here today, then we're gonna party on the beach. 1365 01:40:44,246 --> 01:40:48,099 We're gonna live like a couple of sports instead of busted suitcases, you know? 1366 01:40:48,250 --> 01:40:50,852 Starry Hope. Ba-boom. 1367 01:40:52,254 --> 01:40:54,689 See "TR"? That means "trainer." 1368 01:40:54,840 --> 01:40:56,440 - No kidding? - Yeah. 1369 01:40:56,592 --> 01:41:01,112 See where it says "F"? "F," that means "filly." 1370 01:41:01,263 --> 01:41:02,697 They call girl horses fillies. 1371 01:41:02,848 --> 01:41:05,199 And if you see a "G," Charlie, that means "gelding." 1372 01:41:05,350 --> 01:41:07,034 That's when they whack the horse's dick off. 1373 01:41:07,186 --> 01:41:08,870 - Ba-boom, it's a memory, man. - The balls, the balls. 1374 01:41:09,021 --> 01:41:11,831 - The balls. The dick, man. - No, they whack the balls. 1375 01:41:11,982 --> 01:41:15,209 They whack the balls off. They don't whack the dick off. 1376 01:41:15,360 --> 01:41:17,211 Yeah, okay. 1377 01:41:17,362 --> 01:41:20,256 Look at that pile of garbage she's up against, man. 1378 01:41:20,407 --> 01:41:24,051 There'll be a flock of seagulls following 'em around the track, man. 1379 01:41:25,746 --> 01:41:28,472 - What's going on with you today? - What? 1380 01:41:28,624 --> 01:41:30,766 You're acting really, uh... nervous. 1381 01:41:30,918 --> 01:41:33,644 I'm excited, man. We're gonna win money here today, Charlie. 1382 01:41:33,796 --> 01:41:36,272 I feel it in my bones, man. 1383 01:41:37,174 --> 01:41:38,900 How do you wanna go? How do you wanna bet her? 1384 01:41:39,051 --> 01:41:40,484 - What do you mean, man? - What do you want to do? 1385 01:41:40,636 --> 01:41:42,320 Wanna go straight across the board? 1386 01:41:42,471 --> 01:41:45,281 Jesus Christ, Charlie, don't jinx her with place and show bets. 1387 01:41:45,432 --> 01:41:47,867 For once in your life, don't hedge, okay? 1388 01:41:48,102 --> 01:41:50,786 You got a chance to win here today, Charlie, play to win. 1389 01:41:50,938 --> 01:41:53,706 Hey, Paulie, sometimes if you play it a little safe, it don't hurt. 1390 01:41:53,857 --> 01:41:56,125 Charlie, think like a winner, okay? 1391 01:41:56,276 --> 01:41:59,587 That's what it takes to bounce back, and I should know, no? 1392 01:41:59,738 --> 01:42:02,298 Johnny Black, rocks, man. What you having, man? 1393 01:42:02,449 --> 01:42:04,592 - The usual. - J&B over here. 1394 01:42:08,330 --> 01:42:11,807 Starry Hope. Post position four. That's okay. 1395 01:42:11,959 --> 01:42:14,018 Let's see. Okay, look here. 1396 01:42:14,169 --> 01:42:16,395 They tell you the color the jockey wears, you know, 1397 01:42:16,547 --> 01:42:18,439 so you can tell one horse from another. 1398 01:42:18,590 --> 01:42:21,901 Okay, let's see. Orange, pink yuk. 1399 01:42:22,052 --> 01:42:23,444 - Pink what? - Yuk. 1400 01:42:23,595 --> 01:42:24,862 - What the fuck is a yuk? 1401 01:42:25,013 --> 01:42:27,031 It's the thing that goes around their neck. 1402 01:42:27,182 --> 01:42:29,450 Hey, stupid, that's a yoke. 1403 01:42:29,601 --> 01:42:30,868 - Yeah. - A pink yoke. 1404 01:42:31,019 --> 01:42:33,162 Yeah, pink blocks on sleeves. 1405 01:42:33,313 --> 01:42:37,750 Orange cap with pink pompom and visser. 1406 01:42:39,236 --> 01:42:40,628 Can you believe that get-up? 1407 01:42:40,779 --> 01:42:42,004 What's a visser? 1408 01:42:42,156 --> 01:42:43,798 A visser, it's the thing on the front of the cap. 1409 01:42:43,949 --> 01:42:46,300 See, you always do this. That's a visor. That's a yoke. 1410 01:42:46,451 --> 01:42:48,427 That's a visor. You say "visser" and "yuk." 1411 01:42:48,579 --> 01:42:51,055 You get everything fucked up. You better bet on the right horse. 1412 01:42:53,083 --> 01:42:55,226 I'm not worried about how to say the words. 1413 01:42:55,377 --> 01:42:56,686 I'm worried about how the jock's gonna look. 1414 01:42:56,837 --> 01:43:00,439 The Cheese Man has him looking like some fag partying at Fire Island, man. 1415 01:43:00,591 --> 01:43:02,191 Paulie, why don't you forget about the colors? 1416 01:43:02,342 --> 01:43:04,527 Is this horse gonna win here today? Are we gonna make some money? 1417 01:43:04,678 --> 01:43:07,822 Is she gonna win? Is she gonna win? He asks me "Is she gonna win?" 1418 01:43:07,973 --> 01:43:11,158 Charlie, you laughed when I told you about the champion gene, 1419 01:43:11,310 --> 01:43:12,451 but she got it, man. 1420 01:43:12,603 --> 01:43:13,744 The champion gene? 1421 01:43:13,896 --> 01:43:17,665 The groom who jerked her father off... 1422 01:43:17,816 --> 01:43:21,544 was not just winding his watch, okay? 1423 01:43:23,030 --> 01:43:25,089 Salut', Charlucc'. 1424 01:43:31,830 --> 01:43:33,639 You're a strange man, you know that? 1425 01:43:33,790 --> 01:43:36,017 You're gonna be kissing me at the finish line. 1426 01:43:36,168 --> 01:43:37,893 You're a very strange man, Paulie Gibonni. 1427 01:43:38,045 --> 01:43:40,521 Salut', Sambrini. 1428 01:43:44,927 --> 01:43:47,278 Easy, baby. 1429 01:43:54,686 --> 01:43:57,872 In you go. In there. That's it. 1430 01:44:08,659 --> 01:44:10,343 Whoa. Attaboy. 1431 01:44:23,465 --> 01:44:24,607 Come on already. Come on already. 1432 01:44:24,758 --> 01:44:26,650 They're all in line. 1433 01:44:32,140 --> 01:44:33,616 Moving out to get the lead, Persian Rug. 1434 01:44:33,767 --> 01:44:35,785 Come on, Starry Hope. Come on, Starry Hope. 1435 01:44:35,936 --> 01:44:38,454 - Starry Hope moves up on the inside... - Where is she? 1436 01:44:38,605 --> 01:44:40,956 Down the back stretch... 1437 01:44:44,695 --> 01:44:46,462 There goes Starry Hope now to get the lead. 1438 01:44:46,613 --> 01:44:49,548 Starry Hope. Starry Hope. Starry Hope. Starry Hope. 1439 01:44:52,786 --> 01:44:56,347 All right! Go, Starry Hope! Go, Starry Hope. Starry Hope. 1440 01:44:59,418 --> 01:45:01,602 Hemmings Way moves up quickly between horses 1441 01:45:01,753 --> 01:45:03,938 Starry Hope. Starry Hope. Starry Hope. 1442 01:45:14,599 --> 01:45:15,825 Watch, Paulie. Watch. 1443 01:45:20,981 --> 01:45:23,082 Come on, baby. Paulie, watch! 1444 01:45:23,317 --> 01:45:25,584 Hope, Hope, Hope... 1445 01:45:25,736 --> 01:45:27,294 Starry Hope, Starry Hope... 1446 01:45:29,031 --> 01:45:31,674 It's Starry Hope on the outside... 1447 01:45:32,784 --> 01:45:34,468 Go, Starry. Starry Hope. 1448 01:45:37,748 --> 01:45:41,600 - Tell me she won, Charlie. - This result is not official. 1449 01:45:41,752 --> 01:45:45,020 Charlie, tell me she won, Charlie. Tell me she won, man. 1450 01:45:45,172 --> 01:45:47,773 - Tell me she won, Charlie. - It's a photo. 1451 01:45:49,718 --> 01:45:51,402 Our Father who art in heaven, hallowed be your name, 1452 01:45:51,553 --> 01:45:53,237 thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven. 1453 01:45:53,388 --> 01:45:55,489 Starry fucking Hope. Please, God. 1454 01:45:55,640 --> 01:46:00,578 Please, please, please. Please, God, please, please God. 1455 01:46:01,480 --> 01:46:03,372 What do you wanna do? You wanna go somewhere? 1456 01:46:03,523 --> 01:46:05,082 Wanna go have a drink, huh? 1457 01:46:05,233 --> 01:46:08,127 - I wanna go to Miami. - You wanna go to Miami? 1458 01:46:08,278 --> 01:46:11,505 Yeah. It's warm there, Charlie. 1459 01:46:13,784 --> 01:46:15,468 Sit down over here. I gotta go take a leak. 1460 01:46:15,619 --> 01:46:17,845 - You gotta take a leak? - Sit down here, I gotta take a leak. 1461 01:46:17,996 --> 01:46:19,763 - Okay, hurry. - All right. 1462 01:46:19,915 --> 01:46:21,515 - Just stay there. - Okay, but hurry up. 1463 01:46:21,666 --> 01:46:22,850 Stay there. 1464 01:46:33,512 --> 01:46:35,529 Damn. Shit. 1465 01:46:36,515 --> 01:46:39,116 By a nose, man. 1466 01:46:39,267 --> 01:46:41,327 By a fucking nose. 1467 01:46:42,187 --> 01:46:43,954 Hey, you know, she ran her heart out though, no? 1468 01:46:44,106 --> 01:46:46,248 What are you gonna do? 1469 01:46:47,442 --> 01:46:50,669 Be nice to get a photo of that finish. We could blow it up, poster size. 1470 01:46:50,821 --> 01:46:53,672 Yeah. I don't need no pictures. 1471 01:46:54,533 --> 01:46:57,468 Hey, Paulie, money comes, and it goes. Things are gonna work out. 1472 01:46:57,619 --> 01:46:59,637 You just gotta take 'em how they come, you know? 1473 01:46:59,788 --> 01:47:02,765 You gotta be a... good sport about it. 1474 01:47:05,460 --> 01:47:08,354 - Got a dollar? - You need 50 cents. 1475 01:47:13,385 --> 01:47:15,277 Here. 1476 01:47:15,679 --> 01:47:17,029 - Thank you. - Thank you. 1477 01:47:22,352 --> 01:47:23,827 You didn't tip him. 1478 01:47:23,979 --> 01:47:26,163 Poor son of a bitch stands in a booth all day long. 1479 01:47:26,314 --> 01:47:28,874 Fuck him. What am I? Santa Claus? 1480 01:47:29,025 --> 01:47:31,585 Fuck him? Hey, Paulie, let me tell you something. 1481 01:47:31,778 --> 01:47:33,796 Don't worry about it 'cause when you connect, 1482 01:47:33,947 --> 01:47:36,215 you're gonna connect to big bucks. 1483 01:47:36,366 --> 01:47:40,928 Me, I only connected with a lousy 20 grand. 1484 01:47:42,372 --> 01:47:44,557 Charlie. 1485 01:47:44,791 --> 01:47:49,019 I knew you kept some of Barney's money. I knew you weren't no dummy. 1486 01:47:49,171 --> 01:47:51,647 No, baby, I, uh... bet Starry Hope across the board. 1487 01:47:54,384 --> 01:47:57,444 That's why she lost! You jinxed her, Charlie! 1488 01:47:57,596 --> 01:47:59,655 You jinxed her, man. 1489 01:48:09,149 --> 01:48:12,126 Hey, Charlie, that's a hydrant. We can't park here. 1490 01:48:12,277 --> 01:48:13,627 Hey, please, give me a break. 1491 01:48:13,778 --> 01:48:15,546 What do you want me to do, drive round the block? 1492 01:48:15,697 --> 01:48:17,590 It's a $25 ticket, Charlie. 1493 01:48:17,741 --> 01:48:19,925 Hey, Paulie, thank God it's here. It's worth every cent. 1494 01:48:20,076 --> 01:48:21,427 Hey, man, this is crazy. 1495 01:48:21,578 --> 01:48:24,430 We ought to be on our way to Miami right this second. 1496 01:48:24,581 --> 01:48:26,098 It's warm there, Charlie. 1497 01:48:26,249 --> 01:48:27,933 Let's have one drink, huh? 1498 01:48:29,169 --> 01:48:31,312 - Okay, one drink. - Yeah. 1499 01:48:31,463 --> 01:48:32,563 - One. - Yeah. 1500 01:48:32,714 --> 01:48:34,356 Absolutely. 1501 01:48:34,508 --> 01:48:37,568 I'll have a Remy, soda back. 1502 01:48:37,719 --> 01:48:39,695 - I'll have the same, Tony. - Things could be worse, huh? 1503 01:48:39,846 --> 01:48:40,988 Yeah. 1504 01:48:41,139 --> 01:48:42,906 Things could be worse. 1505 01:48:43,058 --> 01:48:45,576 I mean, I got the restaurant after all. 1506 01:48:47,270 --> 01:48:50,748 To the restaurant. 1507 01:48:50,899 --> 01:48:52,416 Salut', Charlucc'. 1508 01:48:56,071 --> 01:48:57,838 Okay, that's our one drink. Let's go, Charlie. 1509 01:48:57,989 --> 01:49:00,007 Whoa, Paulie, what is the hurry? 1510 01:49:00,200 --> 01:49:04,053 Can we stay here, have a drink and relax a little bit? Huh? Huh? 1511 01:49:04,204 --> 01:49:06,221 Yeah. 1512 01:49:07,707 --> 01:49:10,601 By the way, I didn't ask, uh... 1513 01:49:10,752 --> 01:49:13,103 - How's your pop doing? - Oh, good. Good, yeah. 1514 01:49:13,255 --> 01:49:14,772 Good? Oh, hey. 1515 01:49:14,923 --> 01:49:16,440 He's doing good. 1516 01:49:17,008 --> 01:49:18,317 He'll be all right. 1517 01:49:18,468 --> 01:49:20,194 Charlie, there's something I gotta tell you. 1518 01:49:30,313 --> 01:49:33,082 I'm really sorry about this whole mess, you know? 1519 01:49:34,109 --> 01:49:37,503 Hey, Paulie. Hey. Don't worry about it, all right? 1520 01:49:38,154 --> 01:49:40,005 Okay? Things are gonna work out. 1521 01:49:40,156 --> 01:49:44,051 I mean, aside from Diane leaving and... 1522 01:49:44,202 --> 01:49:45,928 you know, what happened to your hand. 1523 01:49:46,913 --> 01:49:48,222 It's gonna be all right. 1524 01:49:50,709 --> 01:49:52,393 Hey, ci andiamo, huh? 1525 01:49:52,544 --> 01:49:54,395 Forever. Absolutely. 1526 01:49:57,465 --> 01:50:00,109 Okay, that's it, Charlie. Let's go, man. 1527 01:50:00,260 --> 01:50:02,277 Put your money away. I got it. 1528 01:50:03,805 --> 01:50:05,864 Anthony. 1529 01:50:08,852 --> 01:50:09,993 Keep it. 1530 01:50:10,145 --> 01:50:12,871 Can we please take a walk for a minute, Charlie? 1531 01:50:14,899 --> 01:50:16,291 What for? 1532 01:50:16,443 --> 01:50:18,252 There's something I gotta tell you, man. 1533 01:50:21,406 --> 01:50:22,673 So tell me here. 1534 01:50:24,909 --> 01:50:26,176 Barney. 1535 01:50:31,291 --> 01:50:34,393 Something funny must have gone down up there in the Bronx, you know? 1536 01:50:34,544 --> 01:50:39,022 Uh, those... those cops who grabbed Barney, you know? 1537 01:50:39,174 --> 01:50:42,067 Uh, they must have made a deal or something, Charlie. 1538 01:50:42,218 --> 01:50:43,986 Where you going? Where the fuck are you going? 1539 01:50:44,137 --> 01:50:46,780 Talk to me. What are you talking about? 1540 01:50:47,891 --> 01:50:49,783 The Bed Bug knows about you, Charlie. 1541 01:50:52,062 --> 01:50:53,245 What? 1542 01:50:55,190 --> 01:50:58,709 You fucking little... you fucking rat! 1543 01:51:00,028 --> 01:51:04,006 Charlie! Fucking Superman would have broke, man. 1544 01:51:04,157 --> 01:51:08,719 Superman wouldn't have held out. Charlie, I was just so fucking scared. 1545 01:51:10,455 --> 01:51:12,514 Fucking bum. You're a fucking bum, Paulie. 1546 01:51:12,666 --> 01:51:15,017 Charlie, Charlie, we won money today, man. 1547 01:51:15,210 --> 01:51:17,895 We can go to Miami. We can go to Miami. Please, Charlie. 1548 01:51:18,046 --> 01:51:20,939 - You wanna know something? - We can go to Miami. 1549 01:51:21,091 --> 01:51:22,816 You wanna know something, you piece of shit? 1550 01:51:22,967 --> 01:51:25,444 Diane was right. You're no fucking good, Paulie. 1551 01:51:25,595 --> 01:51:27,279 - You ain't no fucking good. - Charlie! 1552 01:51:27,430 --> 01:51:29,072 - No, you screwed me, Paulie. - Charlie! 1553 01:51:29,224 --> 01:51:32,034 Charlie, we could go to Miami. 1554 01:51:40,568 --> 01:51:43,587 Make your usual pick-up in your usual place. 1555 01:51:43,738 --> 01:51:45,422 That's all that counts, no? 1556 01:51:45,573 --> 01:51:47,591 That was Bed Bug Eddie Grant. 1557 01:51:48,702 --> 01:51:50,719 It's September 21st. 1558 01:51:52,205 --> 01:51:54,264 11:25 PM. 1559 01:51:55,542 --> 01:51:58,894 Heading for my monthly pick-up on West Street. 1560 01:52:00,422 --> 01:52:02,439 From there, to Queens Village 1561 01:52:02,590 --> 01:52:05,651 to deliver the money to Inspector Ed Burns, 1562 01:52:05,802 --> 01:52:08,862 whose voice will be on this tape later on. 1563 01:52:11,057 --> 01:52:15,160 Hope to be erasing this in Phoenix in about a year. 1564 01:53:16,581 --> 01:53:18,473 This is a private club, pal. 1565 01:53:18,625 --> 01:53:20,642 Well, I'd like to see Eddie Grant. 1566 01:53:32,263 --> 01:53:34,281 He's in the back room. 1567 01:53:49,989 --> 01:53:52,007 You're Charlie Moran? 1568 01:53:52,158 --> 01:53:55,802 You're one of the scumbags that robbed my money. 1569 01:53:57,705 --> 01:54:00,265 You were brought up around here, no? 1570 01:54:00,416 --> 01:54:02,601 Carmine Street. 1571 01:54:03,670 --> 01:54:05,354 Same thing. 1572 01:54:05,505 --> 01:54:07,898 And you know you owe the neighborhood some respect. 1573 01:54:09,259 --> 01:54:13,111 People steal from Eddie Grant, it makes for a total breakdown. 1574 01:54:13,263 --> 01:54:15,447 No one knows right or wrong. 1575 01:54:15,598 --> 01:54:17,950 Before you know it, you got mulenyams moving in. 1576 01:54:19,519 --> 01:54:21,036 What the hell brings you in here? 1577 01:54:21,187 --> 01:54:26,208 A tape I took off a dead cop that'll hang you by your balls. 1578 01:54:28,486 --> 01:54:30,337 You walked in here to threaten me? 1579 01:54:30,655 --> 01:54:32,656 You're fucking right I walked in here to threaten you. 1580 01:54:34,200 --> 01:54:39,012 The last time somebody talked to me close to that was from the Village, too. 1581 01:54:39,205 --> 01:54:41,807 I parcel-posted the scumbag home. 1582 01:54:41,958 --> 01:54:44,768 He didn't have the tape that could put you away for 20. 1583 01:54:45,920 --> 01:54:48,397 Okay, let me give you some advice. 1584 01:54:48,548 --> 01:54:51,525 You're behaving like a mammalucc'. Capisce? 1585 01:54:51,676 --> 01:54:54,319 You walk in here. You don't show the club no respect. 1586 01:54:54,470 --> 01:54:56,446 You're acting like a scumbag. 1587 01:54:56,598 --> 01:54:58,532 You're half Irish, so I... 1588 01:54:58,683 --> 01:55:00,951 I make considerations. 1589 01:55:01,978 --> 01:55:03,787 I give you this for the tape. 1590 01:55:06,274 --> 01:55:11,086 I promised myself I'd wipe my ass with this hand. 1591 01:55:11,571 --> 01:55:12,879 And nobody... 1592 01:55:13,781 --> 01:55:17,009 nobody but the Pope could walk out of here with his hand. 1593 01:55:22,332 --> 01:55:24,266 Mister, I am the Pope. 1594 01:55:24,417 --> 01:55:26,977 This might be your church, but right now, 1595 01:55:27,128 --> 01:55:30,731 I'm the Pope of Greenwich Village, because I got a tape, all right? 1596 01:55:38,139 --> 01:55:41,908 I like you. You have balls. I don't get too mad at that. 1597 01:55:44,437 --> 01:55:45,579 Coffee, Eddie? 1598 01:56:02,205 --> 01:56:03,555 Three sugars, Eddie? 1599 01:56:14,258 --> 01:56:16,276 I already put your sugar in, Charlie. 1600 01:56:56,718 --> 01:57:00,403 Lye! I filled his fucking espresso with lye! 1601 01:57:05,768 --> 01:57:07,410 You got one shot here. Run. Run like hell. 1602 01:57:07,562 --> 01:57:09,496 - What did you do? I had him. - What do you mean, what did I do? 1603 01:57:09,647 --> 01:57:12,124 I went all the way for you, Charlie. Come on. 1604 01:57:12,275 --> 01:57:15,043 Okay, walk slow and be cool. 1605 01:57:15,570 --> 01:57:18,421 - Great. - Charlie, we got a shot here. 1606 01:57:18,573 --> 01:57:20,882 We got tickets for Miami. 1607 01:57:22,368 --> 01:57:24,845 Charlie, things could be a hell of a lot worse, man. 1608 01:57:24,996 --> 01:57:27,347 I mean, we got $20,000 in our pocket. 1609 01:57:27,498 --> 01:57:29,307 Things are looking up, Charlucc'. 1610 01:57:29,459 --> 01:57:32,060 Paulie, you know, you got a serious thinking disorder. 1611 01:57:32,211 --> 01:57:33,937 What are you talking about? 1612 01:57:34,088 --> 01:57:35,981 What am I tal... oh, yeah, things are looking up. 1613 01:57:36,132 --> 01:57:38,275 Absolutely. 1614 01:57:38,426 --> 01:57:40,652 I had him. I had him, Paulie. 1615 01:57:40,803 --> 01:57:45,740 Charlie, what I done back there, I done 100% for you, man. 1616 01:57:45,892 --> 01:57:48,243 For me, right. You tell me about it. 1617 01:57:48,394 --> 01:57:50,871 And another thing, man, you need me, man. 1618 01:57:51,022 --> 01:57:52,330 Without me along, 1619 01:57:52,482 --> 01:57:55,083 you'd be nickel-and-diming it in ten minutes, man. 1620 01:57:55,234 --> 01:57:57,752 - I'm the one with the moves. - You the one with the moves? 1621 01:57:57,945 --> 01:58:00,130 The summer wind 1622 01:58:00,323 --> 01:58:02,716 Came blowing in 1623 01:58:02,867 --> 01:58:05,719 From across the sea 1624 01:58:08,581 --> 01:58:10,348 It lingered there 1625 01:58:11,334 --> 01:58:13,768 To touch your hair 1626 01:58:13,920 --> 01:58:16,730 And walk with me 1627 01:58:19,258 --> 01:58:21,484 All summer long 1628 01:58:21,636 --> 01:58:24,070 We sang a song 1629 01:58:24,222 --> 01:58:28,658 And then we strolled that golden sand 1630 01:58:31,687 --> 01:58:34,080 Two sweethearts 1631 01:58:34,857 --> 01:58:37,751 And the summer wind 1632 01:58:41,697 --> 01:58:43,965 Like painted kites 1633 01:58:44,117 --> 01:58:46,259 Those days and nights 1634 01:58:46,410 --> 01:58:49,512 They went flying by 1635 01:58:52,458 --> 01:58:55,018 The world was new 1636 01:58:55,169 --> 01:59:00,982 Beneath a blue umbrella sky 1637 01:59:03,469 --> 01:59:08,240 Then softer than a piper man 1638 01:59:08,391 --> 01:59:13,411 One day it called to you 1639 01:59:15,481 --> 01:59:18,208 I lost you 1640 01:59:19,193 --> 01:59:22,504 I lost you to the summer wind 1641 01:59:25,700 --> 01:59:28,134 The autumn wind 1642 01:59:28,286 --> 01:59:30,178 And the winter winds 1643 01:59:30,329 --> 01:59:33,265 They have come and gone 1644 01:59:36,669 --> 01:59:38,853 And still the days 1645 01:59:39,005 --> 01:59:41,481 Those lonely days 1646 01:59:41,632 --> 01:59:44,901 They go on and on 1647 01:59:47,930 --> 01:59:50,323 And guess who sighs 1648 01:59:50,474 --> 01:59:53,118 His lullabies 1649 01:59:53,269 --> 01:59:57,455 Through nights that never end? 1650 02:00:00,318 --> 02:00:03,378 My fickle friend 1651 02:00:04,363 --> 02:00:13,847 The summer wind 1652 02:00:14,123 --> 02:00:16,891 Warm summer wind 1653 02:00:20,087 --> 02:00:24,024 Mm, the summer wind 1653 02:00:25,305 --> 02:01:25,551 Please rate this subtitle at www.osdb.link/rm7s Help other users to choose the best subtitles130557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.