All language subtitles for Titane.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,935 --> 00:02:14,286 Sottotitoli: GiuDiMax 2 00:02:53,097 --> 00:02:54,013 Smettila. 3 00:02:59,639 --> 00:03:00,722 Smettila! 4 00:03:07,766 --> 00:03:09,556 Mettiti quella cazzo di cintura! 5 00:03:33,642 --> 00:03:36,309 Potresti provare a muovere le mani? 6 00:03:39,435 --> 00:03:41,099 Ora alza le braccia. 7 00:03:49,310 --> 00:03:51,893 Fate attenzione ad eventuali segni neurologici. 8 00:03:51,977 --> 00:03:54,684 Funzioni motorie, coordinazione, dizione. 9 00:03:54,768 --> 00:03:55,601 Come ben sai. 10 00:03:57,311 --> 00:04:00,185 La placca potrebbe spostarsi nella sua testa? 11 00:04:00,269 --> 00:04:01,268 No. 12 00:04:02,686 --> 00:04:04,268 A meno di impatti violenti. 13 00:04:04,352 --> 00:04:06,477 È molto solida. 14 00:04:06,770 --> 00:04:07,685 È di titanio. 15 00:06:10,070 --> 00:06:11,694 Vattene, stronzo! 16 00:06:11,778 --> 00:06:14,153 Giù le mani. Guardare, non toccare. 17 00:08:28,914 --> 00:08:30,205 Alexia! 18 00:08:30,289 --> 00:08:31,580 Posso farmi un selfie? 19 00:08:45,664 --> 00:08:46,622 Sono Justine. 20 00:08:59,540 --> 00:09:01,624 Aspetta! Non muoverti. 21 00:09:01,708 --> 00:09:03,165 Aspetta, ho capito. 22 00:09:09,209 --> 00:09:10,707 Allora come ti chiami? 23 00:09:12,334 --> 00:09:13,833 Suona ai controlli in aeroporto? 24 00:09:15,042 --> 00:09:18,333 No. Immagina di far vedere le tette ai poliziotti prima di ogni volo. 25 00:09:19,417 --> 00:09:20,875 Fa male? 26 00:09:20,959 --> 00:09:22,042 Per niente. 27 00:09:30,794 --> 00:09:33,501 - Stiamo aspettando! - Non vedi che siamo occupate? 28 00:09:35,959 --> 00:09:38,876 - Hai detto che non fa male. - Se me lo tiri mi fa male eccome! 29 00:09:43,835 --> 00:09:46,418 Alexia, un autografo per favore. 30 00:09:46,503 --> 00:09:47,585 Grazie. 31 00:09:47,669 --> 00:09:48,752 Ho finito. 32 00:10:32,048 --> 00:10:33,172 Alexia! 33 00:10:39,173 --> 00:10:41,506 Alexia, per favore. Solo un autografo. 34 00:10:45,840 --> 00:10:47,423 Scusa, ma ho aspettato tre ore... 35 00:10:51,216 --> 00:10:54,715 Ci siamo conosciuti al salone nautico di Marsiglia. Ti ricordi? 36 00:10:54,799 --> 00:10:56,299 No, mi dispiace. Buona notte. 37 00:10:57,466 --> 00:10:58,673 Aspetta! 38 00:10:58,758 --> 00:11:00,007 Posso avere un bacio d'addio? 39 00:11:07,842 --> 00:11:09,883 Scusa, volevo solo dirti... 40 00:11:11,218 --> 00:11:13,049 Credo di essere innamorato di te. 41 00:11:15,634 --> 00:11:17,758 Probabilmente pensi che io sia pazzo. 42 00:11:17,842 --> 00:11:20,425 Dubito che tu provi lo stesso. 43 00:11:20,510 --> 00:11:22,717 Ma forse potremmo essere amici, 44 00:11:22,801 --> 00:11:24,008 e poi chissa... 45 00:11:27,093 --> 00:11:28,509 Cosa ne pensi? 46 00:17:47,121 --> 00:17:51,454 Il caso Adrien Legrand ritorna nelle cronache, dieci anni dopo 47 00:17:51,539 --> 00:17:54,745 da quando il ragazzo è scomparso nella zona di Parigi. 48 00:17:54,830 --> 00:17:56,995 Il mistero rimane. 49 00:17:57,080 --> 00:18:00,329 A causa della mancanza di nuove prove, il procuratore generale 50 00:18:00,663 --> 00:18:03,246 ha chiuso il caso. 51 00:18:03,330 --> 00:18:06,038 L'incubo continua per la famiglia... 52 00:18:41,792 --> 00:18:45,499 ...l'incendio è stato domato, 53 00:18:45,583 --> 00:18:48,249 ma il danno è notevole. 54 00:18:48,333 --> 00:18:50,249 Il campeggio è stato distrutto 55 00:18:50,333 --> 00:18:53,833 assieme alle case limitrofe. 56 00:18:55,792 --> 00:18:59,208 Un'ondata di panico attanaglia il Sud, 57 00:18:59,292 --> 00:19:03,292 dopo la scoperta di un altro cadavere questo giovedì. 58 00:19:03,377 --> 00:19:04,959 Un uomo di 47 anni 59 00:19:05,043 --> 00:19:08,084 è la quarta vittima di quest'anno. 60 00:19:08,168 --> 00:19:11,292 Altri due uomini e una donna sono stati assassinati 61 00:19:11,377 --> 00:19:13,376 in circostanze simili. 62 00:19:13,460 --> 00:19:14,709 La polizia 63 00:19:14,794 --> 00:19:17,752 chiede al pubblico di mantenere la calma 64 00:19:17,836 --> 00:19:20,669 rafforzando la loro presenza sul territorio. 65 00:19:20,753 --> 00:19:23,961 L'ipotesi di un serial killer non è ancora ufficiale, 66 00:19:24,045 --> 00:19:27,752 ma gli interrogatori a testimoni dovrebbero portare ad una pista. 67 00:19:27,837 --> 00:19:32,419 La polizia riceve telefonate da tutta la Francia... 68 00:19:32,504 --> 00:19:35,460 - Stai bene? - Mi fa male la pancia. 69 00:19:35,545 --> 00:19:38,211 - Hai il ciclo? - Non sono sempre in quel periodo. 70 00:19:38,295 --> 00:19:41,461 Quel che è. Chiedi a tuo padre di visitarti. 71 00:19:50,338 --> 00:19:51,962 - Non è niente. - Aspetta, qui. 72 00:20:51,717 --> 00:20:53,592 Prima volta con una ragazza? 73 00:20:53,676 --> 00:20:55,300 Puoi andare anche più in basso, sai. 74 00:21:17,636 --> 00:21:18,718 Che cazzo? 75 00:21:20,761 --> 00:21:21,969 Fermati, mi fai male! 76 00:21:34,346 --> 00:21:35,387 Va bene. 77 00:21:39,054 --> 00:21:40,011 Andiamo? 78 00:21:45,638 --> 00:21:47,804 Mi prendi per il culo? 79 00:21:47,888 --> 00:21:48,887 Cazzo! 80 00:22:41,017 --> 00:22:42,475 Che cos'hai? 81 00:22:42,560 --> 00:22:43,475 Dimmelo. 82 00:24:15,191 --> 00:24:16,439 Allora cos'è? 83 00:24:30,234 --> 00:24:32,567 Incredibile che te ne sia accorta solo adesso. 84 00:26:01,116 --> 00:26:02,865 Cosa pensi di fare? 85 00:26:14,867 --> 00:26:17,031 Romain? Cosa sta succedendo? 86 00:26:17,116 --> 00:26:19,240 Chiama la polizia! Veloce! 87 00:27:15,370 --> 00:27:17,578 Scusami, il bagno è occupato? 88 00:27:24,246 --> 00:27:26,579 Ma quanti cavolo siete? 89 00:27:26,663 --> 00:27:27,871 In che senso? 90 00:27:28,955 --> 00:27:31,704 Ci sono Cri-Cri, Romu, 91 00:27:31,788 --> 00:27:33,787 Juju ed io. 92 00:27:33,872 --> 00:27:35,496 E dovrebbe arrivare qualcun'altro 93 00:27:35,581 --> 00:27:36,663 Spero di no. 94 00:27:37,664 --> 00:27:38,913 Sono Alex. 95 00:27:41,789 --> 00:27:44,788 Jerome. O Jupi, per gli amici. 96 00:27:47,039 --> 00:27:48,581 Con chi sei venuta? 97 00:27:54,249 --> 00:27:55,540 Stai bene? 98 00:27:55,624 --> 00:27:56,914 Sono così stanca. 99 00:27:58,415 --> 00:28:00,205 Puoi dormire sul ​​mio letto. 100 00:31:30,972 --> 00:31:33,680 Ehi, ultima fermata. Non proseguo ancora. 101 00:31:40,889 --> 00:31:42,681 Potresti portarmi solo un po' più avanti? 102 00:32:13,183 --> 00:32:16,641 Adrien LEGRAND a 17 anni mediante ricostruzione con IA 103 00:32:18,893 --> 00:32:23,641 Marie-Sophie LINIERES a 25 mediante ricostruzione con IA 104 00:32:32,227 --> 00:32:34,809 Ricercata Soggetto pericoloso ricercato 105 00:33:14,147 --> 00:33:16,895 SCOMPARSO 106 00:33:16,938 --> 00:33:18,104 Adrien LEGRAND 107 00:35:05,696 --> 00:35:06,904 Cazzo... 108 00:35:11,113 --> 00:35:12,071 Merda. 109 00:35:30,947 --> 00:35:31,988 Cazzo! 110 00:36:56,871 --> 00:36:58,370 Abbiamo cercato di contattare la madre. 111 00:36:58,455 --> 00:36:59,787 Non c'è una madre. 112 00:36:59,872 --> 00:37:01,370 Non so dove sia. 113 00:37:01,455 --> 00:37:02,787 Stiamo cercando. 114 00:37:04,914 --> 00:37:05,913 Stai bene? 115 00:37:10,621 --> 00:37:12,953 Non devi dire niente. 116 00:37:13,038 --> 00:37:15,870 Annuisci o scuoti la testa se vuoi. 117 00:37:24,663 --> 00:37:27,454 Faremo un test del DNA. - Perché? 118 00:37:32,496 --> 00:37:34,746 Credete che non sappia riconoscere mio figlio? 119 00:38:37,206 --> 00:38:38,789 Incidente sulla Route 389 . 120 00:38:38,874 --> 00:38:41,039 Corpi sulla scena... 121 00:39:11,290 --> 00:39:12,915 Non hai detto una parola. 122 00:39:15,249 --> 00:39:16,956 Non puoi dire qualcosa? 123 00:39:24,957 --> 00:39:28,040 Non importa. Parlerai quando sarai pronto. 124 00:40:05,125 --> 00:40:07,374 Se qualcuno ti farà del male, lo ucciderò. 125 00:40:07,458 --> 00:40:08,540 Capito? 126 00:40:11,208 --> 00:40:12,749 Anche se dovessi essere io. 127 00:40:12,833 --> 00:40:14,333 Mi ucciderei, lo giuro. 128 00:40:26,876 --> 00:40:27,917 Capitano! 129 00:40:29,834 --> 00:40:31,540 Ti ho lasciato un po' di cena. 130 00:40:31,625 --> 00:40:33,416 Dopo il tuo lungo viaggio. 131 00:40:33,499 --> 00:40:35,207 Lo apprezzo, grazie. 132 00:40:38,083 --> 00:40:40,666 Questo è Adrien, figlio mio. 133 00:40:40,750 --> 00:40:41,916 Lui è mio figlio. 134 00:40:44,500 --> 00:40:45,999 Adrien, ti presento Rayane. 135 00:40:53,334 --> 00:40:54,750 "Coscienza". 136 00:40:55,959 --> 00:40:57,250 Tutti mi chiamano così. 137 00:41:01,209 --> 00:41:03,500 Vai a dormire, è tardi. 138 00:41:03,585 --> 00:41:05,208 Va tutto bene, non sono in servizio. 139 00:41:05,293 --> 00:41:06,292 Giusto. 140 00:41:07,668 --> 00:41:09,167 Ma siamo stanchi. 141 00:41:09,251 --> 00:41:11,459 Certamente. Lo so. 142 00:41:14,585 --> 00:41:16,250 Allora, buona notte. 143 00:41:16,335 --> 00:41:17,792 Anche tu, Adrien. 144 00:41:23,209 --> 00:41:24,208 Capitano? 145 00:41:28,585 --> 00:41:29,833 Sono felice per te. 146 00:43:04,920 --> 00:43:06,835 Sono venuto solo a darti la buonanotte. 147 00:43:11,128 --> 00:43:12,918 Dormi con i vestiti? 148 00:43:16,587 --> 00:43:17,502 Qui. 149 00:43:28,087 --> 00:43:29,753 Dammi i tuoi vestiti. 150 00:43:31,046 --> 00:43:33,586 Dammeli o ti spoglio io. 151 00:43:45,504 --> 00:43:46,503 Mi dispiace. 152 00:44:07,338 --> 00:44:08,462 Non hai ancora finito? 153 00:45:44,548 --> 00:45:46,130 Inferno del cazzo! 154 00:45:55,214 --> 00:45:56,631 Dai! 155 00:46:04,299 --> 00:46:05,756 Dannazione! 156 00:46:05,840 --> 00:46:07,089 Vaffanculo! 157 00:47:22,966 --> 00:47:24,132 Resta fermo. 158 00:47:47,092 --> 00:47:48,008 Girati. 159 00:48:05,967 --> 00:48:07,050 Fatti guardare. 160 00:48:30,593 --> 00:48:32,425 Là. 161 00:48:32,509 --> 00:48:34,759 Stai iniziando a sembrare accettabile. 162 00:48:46,843 --> 00:48:48,009 Chi è quello? 163 00:48:49,636 --> 00:48:50,509 Vedrai. 164 00:48:57,635 --> 00:48:59,675 Ragazzi, il Capitano ci sta controllando. 165 00:49:06,594 --> 00:49:09,718 È un ritardato che vuole scoprire il mondo dei vigili del fuoco? 166 00:49:09,801 --> 00:49:12,259 Seriamente? No, lui è normale. 167 00:49:12,344 --> 00:49:15,968 Sai, tipo per uno speciale televisivo? 168 00:49:16,052 --> 00:49:18,010 Sai cosa intendo? - Certo. 169 00:49:18,093 --> 00:49:19,551 Ma che cazzo? 170 00:49:19,636 --> 00:49:21,391 - Sul serio. - È normalissimo! 171 00:49:21,510 --> 00:49:22,926 No, è strano. 172 00:49:23,928 --> 00:49:27,551 - Hai un problema? - No, Capitano, sto solo facendo conoscenza. 173 00:49:27,636 --> 00:49:29,635 Lo porteremo a vedere i camion. 174 00:49:29,719 --> 00:49:32,885 Un piccolo consiglio, prendere o lasciare. 175 00:49:34,761 --> 00:49:37,135 Il pompiere Legrand è mio figlio. 176 00:49:37,219 --> 00:49:39,177 E io chi sono per voi? 177 00:49:39,261 --> 00:49:40,510 Sono Dio 178 00:49:40,595 --> 00:49:42,844 Quindi non solo è vostro fratello, 179 00:49:42,929 --> 00:49:44,176 lui è Gesù. 180 00:49:44,260 --> 00:49:46,676 Gesù parlerà quando avrà qualcosa da dire. 181 00:49:46,761 --> 00:49:48,259 E lo ascolteremo. Capito? 182 00:49:51,219 --> 00:49:52,468 Ehi! Capito? 183 00:49:52,802 --> 00:49:53,927 Sì, capitano. 184 00:49:55,219 --> 00:49:56,469 Meglio così. 185 00:50:02,261 --> 00:50:04,469 È così si scopre che Gesù è bianco e gay 186 00:50:09,678 --> 00:50:11,677 Il capitano dice di crederci, tu credilo. 187 00:50:11,762 --> 00:50:13,886 Dai, smettila di fare il guastafeste. 188 00:50:19,262 --> 00:50:20,886 Rayane! Vai giù! 189 00:50:28,970 --> 00:50:31,094 Hai solamente quattro minuti, capitano. 190 00:50:38,219 --> 00:50:40,053 Vai in la cucina. Io in camera da letto. 191 00:50:40,137 --> 00:50:41,219 Seguimi. 192 00:51:13,930 --> 00:51:15,054 Qualcosa non va, Capitano? 193 00:51:22,055 --> 00:51:23,179 Provo a controllare! 194 00:51:23,263 --> 00:51:26,303 Non capisco. Sembra tutto normale. 195 00:51:26,387 --> 00:51:27,762 Ok, termina la simulazione. 196 00:51:44,096 --> 00:51:45,554 Dirai mai una parola? 197 00:51:55,847 --> 00:51:57,679 Di solo "sì" come una persona normale! 198 00:51:57,764 --> 00:51:59,263 Anche i pappagalli possono dire di sì! 199 00:52:01,014 --> 00:52:02,971 Non c'è bisogno di essere umani. 200 00:52:03,056 --> 00:52:05,221 Anche il mio telefono dice di sì. Guarda. 201 00:52:07,680 --> 00:52:09,220 - Dì di sì. - Sì. 202 00:52:09,305 --> 00:52:11,137 Vedi? 20 euro per questa merda. 203 00:52:24,219 --> 00:52:25,344 Che c'è? 204 00:52:29,552 --> 00:52:30,384 Dimmelo. 205 00:52:36,052 --> 00:52:37,217 Ti faccio paura? 206 00:52:40,218 --> 00:52:42,216 Non ti faccio del male. 207 00:52:42,301 --> 00:52:44,008 Vorrei solo capire. 208 00:52:44,092 --> 00:52:44,924 Dimmi. 209 00:52:45,967 --> 00:52:47,008 Aspetta! 210 00:52:47,092 --> 00:52:49,758 Rimani, per favore. Vedrai. Rimani. 211 00:54:39,747 --> 00:54:42,121 Che cos'è? 212 00:54:43,331 --> 00:54:44,579 A cosa serve? 213 00:54:45,871 --> 00:54:47,453 Lavori a maglia? 214 00:54:47,537 --> 00:54:49,536 Vuoi combattere? Sì? 215 00:54:49,621 --> 00:54:50,869 Dai, combatti come un uomo. 216 00:54:50,953 --> 00:54:52,453 Combatti come un uomo 217 00:54:56,078 --> 00:54:57,077 Vai avanti. 218 00:55:06,535 --> 00:55:08,451 Perché vuoi sempre andartene via? 219 00:55:10,285 --> 00:55:11,492 Sei già a casa. 220 00:55:12,993 --> 00:55:13,909 Qui. 221 00:57:39,810 --> 00:57:43,601 Mi sono portato dietro due o tre puttane. I culi più grandi che abbia mai visto! 222 00:57:43,685 --> 00:57:45,642 Le puttane twerkano, come... 223 00:57:50,893 --> 00:57:53,808 Dammi solo un buco. Nero, arabo, qualunque cosa! 224 00:57:53,892 --> 00:57:55,433 Un buco è un buco! 225 00:57:55,517 --> 00:57:57,308 Non mi interessa, scopo tutto. 226 00:57:57,392 --> 00:57:59,182 Ehi, bella! 227 00:57:59,267 --> 00:58:01,558 Sto parlando con te! Mi senti? 228 00:58:01,642 --> 00:58:02,558 Bella! 229 00:58:02,642 --> 00:58:06,056 Rilassati. Voglio solo parlare con te. 230 00:58:06,141 --> 00:58:07,723 Non ti faremo mica del male. 231 00:58:07,807 --> 00:58:09,723 Perdi tempo a parlare. Devi essere diretto, fra. 232 00:58:09,807 --> 00:58:12,972 La prenderei da dietro e glielo infilerei nel culo. 233 00:58:14,390 --> 00:58:16,638 Figa, bocca, dove vuole. 234 00:58:16,723 --> 00:58:18,471 Anche nell'orecchio, fratello. 235 00:58:18,556 --> 00:58:19,805 Ehi, troia! 236 00:58:19,889 --> 00:58:23,430 Diciamo due cose e pensano che vogliamo fare una gang bang. 237 00:58:23,514 --> 00:58:25,804 Stiamo parlando con te! Girati almeno! 238 00:58:25,889 --> 00:58:28,430 Pensa di essere una diva. 239 00:58:28,513 --> 00:58:30,512 Vai da lei, vediamo se hai le palle! 240 00:58:30,597 --> 00:58:33,013 Vai da lei! Vacci! 241 01:00:23,710 --> 01:00:24,792 Papà? 242 01:00:26,501 --> 01:00:27,709 Svegliati, papà. 243 01:00:31,667 --> 01:00:32,791 Papà. 244 01:01:56,366 --> 01:01:57,282 Adrien? 245 01:02:01,116 --> 01:02:02,156 Adrien? 246 01:02:06,949 --> 01:02:08,573 Adrien, sei sveglio? 247 01:02:26,363 --> 01:02:28,820 Cosa... cosa stai facendo? 248 01:02:32,487 --> 01:02:34,528 Vieni. Vieni. 249 01:02:38,528 --> 01:02:39,652 Siediti. 250 01:03:03,026 --> 01:03:05,483 Che vengano ancora a dirmi che non sei mio figlio. 251 01:03:39,939 --> 01:03:43,853 Di solito prende un sonnifero, ma... 252 01:03:43,938 --> 01:03:47,312 si sveglia sempre la mattina, perciò... 253 01:03:47,396 --> 01:03:50,020 Ho aspettato fino alle 10, ma... 254 01:03:50,104 --> 01:03:51,936 a questo punto... 255 01:03:52,020 --> 01:03:53,852 Non saprei. 256 01:03:53,937 --> 01:03:57,435 Deve averne preso uno di troppo per sbaglio. 257 01:03:57,519 --> 01:04:01,018 Comunque... spero di non avervi disturbato per niente. 258 01:04:01,103 --> 01:04:03,017 Voglio dire, spero di averlo fatto! 259 01:04:03,102 --> 01:04:05,601 Sai cosa intendo. 260 01:04:05,686 --> 01:04:06,934 Sei andato a controllare? 261 01:04:07,018 --> 01:04:10,268 No! Non entro mai nella sua stanza. 262 01:04:10,351 --> 01:04:13,850 Potrebbe stare con una ragazza. Lo lascio solo. 263 01:04:13,935 --> 01:04:15,767 Quanti anni ha tuo figlio? 264 01:04:15,850 --> 01:04:16,849 Quarantacinque. 265 01:04:17,850 --> 01:04:20,641 Non parlare o toccare nulla. Guarda e impara. 266 01:04:21,767 --> 01:04:22,975 Ciò che fai di solito quindi. 267 01:04:23,059 --> 01:04:25,599 Apri, tesoro. Sono con... 268 01:04:25,684 --> 01:04:26,516 Mi permetta, signora. 269 01:04:32,641 --> 01:04:34,974 Resta. Hai avuto una promozione. 270 01:04:35,058 --> 01:04:36,265 Quindi goditi lo spettacolo. 271 01:04:37,558 --> 01:04:40,014 Rayane, dobbiamo intubarlo, presto. 272 01:04:42,640 --> 01:04:45,181 Cosa c'è che non va? Non respira più? 273 01:04:45,265 --> 01:04:46,222 Adrien, aiutaci! 274 01:04:57,763 --> 01:05:00,554 Credi che l'abbia fatto apposta? 275 01:05:00,638 --> 01:05:02,470 Non intendeva... 276 01:05:04,137 --> 01:05:05,011 Aiutami. 277 01:05:26,844 --> 01:05:28,467 Cazzo, ha avuto un infarto 278 01:05:30,343 --> 01:05:31,384 Va a rianimarla. 279 01:05:31,468 --> 01:05:32,884 Adrien, controlla il respiro. 280 01:05:32,969 --> 01:05:33,884 Ma dovrei farlo io. 281 01:05:34,009 --> 01:05:35,551 Sbrigati! Sbrigati! 282 01:05:39,800 --> 01:05:42,174 Premi il suo torace 30 volte. 283 01:05:42,258 --> 01:05:45,799 Poi tappale il naso e soffiale in bocca. 284 01:05:45,882 --> 01:05:46,923 E poi ricomincia. 285 01:05:51,674 --> 01:05:53,589 Guardami. Conosci la Macarena? 286 01:05:54,590 --> 01:05:55,881 Lo canteremo insieme. 287 01:05:55,966 --> 01:05:57,422 Seguimi. 288 01:05:57,507 --> 01:05:59,297 Premi più forte che puoi. 289 01:06:08,839 --> 01:06:10,672 Soffia o muore! Soffia! 290 01:06:12,130 --> 01:06:13,213 Ora di nuovo. 291 01:06:22,921 --> 01:06:23,795 Soffia. 292 01:06:25,296 --> 01:06:26,336 Ancora. 293 01:06:35,461 --> 01:06:37,668 - L'ha ripresa. Rayane, continua tu. - Spostati. 294 01:06:41,918 --> 01:06:42,793 Signora? 295 01:06:44,751 --> 01:06:45,833 Si svegli, signora 296 01:08:13,200 --> 01:08:14,699 Da dove vieni, veramente? 297 01:10:49,850 --> 01:10:51,182 Ti ascolto. 298 01:10:52,183 --> 01:10:54,098 Si tratta di suo figlio. 299 01:10:54,183 --> 01:10:55,807 Non parleremo di mio figlio. 300 01:10:58,016 --> 01:10:59,098 È importante. 301 01:10:59,183 --> 01:11:01,223 Non parlare di mio figlio. Mai. 302 01:11:16,348 --> 01:11:18,804 Torna di nuovo nel buco da cui sei venuto! 303 01:11:18,889 --> 01:11:20,679 Mi hai sentito? 304 01:11:20,764 --> 01:11:22,721 Non senti l'energia? 305 01:11:22,806 --> 01:11:24,304 Tra te e me? 306 01:13:01,961 --> 01:13:03,211 La mamma è qui. 307 01:13:12,959 --> 01:13:14,167 Non gli dai un bacio? 308 01:13:57,830 --> 01:13:58,787 Che mi dici? 309 01:14:01,038 --> 01:14:02,620 Ti stai adattando? 310 01:14:04,496 --> 01:14:06,994 - Ti senti ancora smarrito? - Non parla. 311 01:14:08,745 --> 01:14:11,327 Ho controllato, è normale. 312 01:14:11,411 --> 01:14:13,076 Ma almeno io posso parlargli? 313 01:14:13,161 --> 01:14:14,619 Certo, prego. 314 01:14:14,703 --> 01:14:16,702 Ma qui sta bene. 315 01:14:16,786 --> 01:14:18,743 Vai avanti. 316 01:14:18,827 --> 01:14:20,410 Potremmo andare da qualche parte. 317 01:14:21,869 --> 01:14:23,160 Solo noi due. 318 01:14:36,826 --> 01:14:38,283 Come ci riesci? 319 01:14:41,201 --> 01:14:43,949 A vivere qui, con la sua stanza vuota. 320 01:14:44,034 --> 01:14:47,033 I suoi giocattoli, i suoi vestiti... Dev'essere un inferno. 321 01:14:49,200 --> 01:14:51,780 Il suo odore permea ancora le pareti. 322 01:14:53,782 --> 01:14:55,781 Perché continui a farti del male? 323 01:15:01,573 --> 01:15:03,363 Dacci un minuto, per favore, tesoro. 324 01:15:18,071 --> 01:15:19,779 Non ti permetterò di portarlo via. 325 01:15:22,321 --> 01:15:23,986 Non lo voglio, Vincent. 326 01:16:22,939 --> 01:16:24,189 Smettila! 327 01:16:33,146 --> 01:16:35,312 Per favore, per favore... 328 01:16:35,396 --> 01:16:36,770 Fermati, fermati... 329 01:16:38,062 --> 01:16:39,936 Per favore, smettila. 330 01:18:06,179 --> 01:18:07,677 E se fossi stata al posto mio? 331 01:18:09,803 --> 01:18:12,843 Se non potessi piangere tuo figlio, che cosa faresti? 332 01:18:36,133 --> 01:18:37,340 Poverina. 333 01:18:38,674 --> 01:18:42,132 Tu... poverina. In che guaio ti sei cacciata? 334 01:18:45,008 --> 01:18:49,922 Quali siano le tue contorte ragioni per sfruttare la sua follia del cazzo, 335 01:18:50,007 --> 01:18:52,881 Non mi interessa, prenditi cura di lui. 336 01:18:52,965 --> 01:18:54,380 Guardami. 337 01:18:57,131 --> 01:18:58,589 Prenditene cura. 338 01:19:00,839 --> 01:19:03,296 Ha bisogno di qualcuno, di te o di qualcun'altro. 339 01:19:04,713 --> 01:19:05,545 Dillo. 340 01:19:18,462 --> 01:19:23,169 Ancora nessuna traccia della giovane donna sospettata di una serie di omicidi 341 01:19:23,253 --> 01:19:25,960 che ha scosso il Sud quest'anno. 342 01:19:26,044 --> 01:19:27,835 Il ballerino di 32 anni... 343 01:19:31,294 --> 01:19:32,751 Adrien, puoi venire? 344 01:19:40,460 --> 01:19:42,208 Aiutami, per favore. 345 01:19:42,293 --> 01:19:43,625 Aspetta! 346 01:19:43,710 --> 01:19:45,041 Vieni ad aiutarmi, per favore. 347 01:19:52,708 --> 01:19:53,832 Qui. 348 01:19:53,916 --> 01:19:57,373 Mi fa male contorcermi. Infilala dritto nel muscolo. 349 01:19:57,458 --> 01:19:59,706 E poi premi forte. 350 01:19:59,790 --> 01:20:02,165 Evita i lividi, se hai pietà di me. 351 01:20:02,290 --> 01:20:03,664 Sei malato? 352 01:20:06,373 --> 01:20:07,330 No. 353 01:20:08,831 --> 01:20:09,830 sono vecchio. 354 01:20:40,662 --> 01:20:41,661 Fermati! 355 01:20:52,368 --> 01:20:53,367 Scusa. 356 01:21:26,449 --> 01:21:29,114 Dovrei essere io a prendermi cura di te. Non il contrario. 357 01:21:30,531 --> 01:21:31,738 Siediti. 358 01:21:39,488 --> 01:21:40,903 Ti fidi di me? 359 01:21:52,570 --> 01:21:54,111 La faremo crescere. 360 01:22:53,647 --> 01:22:54,563 Vai giù! 361 01:23:05,730 --> 01:23:07,562 - Stai bene? - Sì. 362 01:23:07,646 --> 01:23:09,853 - Vertigini? - No. 363 01:23:09,937 --> 01:23:11,437 - Visione offuscata? - No! 364 01:23:11,520 --> 01:23:14,810 - Come mi chiamo? - Alzami! 365 01:23:14,894 --> 01:23:16,351 No. 366 01:23:16,436 --> 01:23:17,476 Come mi chiamo? 367 01:23:22,102 --> 01:23:23,435 E lei? Sai come si chiama? 368 01:23:55,932 --> 01:23:58,223 Hanno bisogno di te dietro, Capitano. 369 01:23:58,307 --> 01:23:59,889 Ci mettiamo al sicuro e ci ritiriamo? 370 01:24:05,055 --> 01:24:06,679 Uno solo? È in sicurezza? 371 01:24:09,055 --> 01:24:11,512 Capitano! Non dovremmo metterci prima al sicuro? 372 01:24:16,971 --> 01:24:18,011 Tieni questo. 373 01:26:35,497 --> 01:26:36,621 Mi dispiace. 374 01:27:06,911 --> 01:27:07,952 Stai bene? 375 01:27:19,119 --> 01:27:21,326 Non mi interessa chi sei. 376 01:27:23,326 --> 01:27:24,408 Sei mio figlio. 377 01:27:25,617 --> 01:27:27,449 E lo sarai sempre. 378 01:27:27,700 --> 01:27:28,907 Chiunque tu sia. 379 01:27:30,658 --> 01:27:31,657 È chiaro? 380 01:30:17,808 --> 01:30:19,515 Adrien! Adrien! 381 01:30:41,805 --> 01:30:43,388 Vai con questo! 382 01:31:58,838 --> 01:32:01,795 Forza ragazzi, spegnete! Avete visto che ora è? 383 01:36:08,977 --> 01:36:10,435 Cosa stai facendo? 384 01:36:40,432 --> 01:36:41,473 Ti amo. 385 01:36:45,890 --> 01:36:47,348 Ti amo anch'io. 386 01:37:44,259 --> 01:37:47,883 Non andare via, per favore! Ho paura, non lasciarmi! 387 01:38:44,336 --> 01:38:45,293 Spingi. 388 01:38:47,377 --> 01:38:48,543 Spingi più forte. 389 01:38:53,252 --> 01:38:55,043 Guardami. Guardami! 390 01:38:57,126 --> 01:38:59,334 Andrà tutto bene. Ci sono qui io. 391 01:38:59,418 --> 01:39:00,626 Spingi forte, Adrien. 392 01:39:03,626 --> 01:39:05,042 Mi chiamo Alexia. 393 01:39:07,999 --> 01:39:09,290 Spingi forte, Alexia. 394 01:39:14,999 --> 01:39:16,165 Spingi! 395 01:39:56,870 --> 01:39:58,243 Com'è? 396 01:40:05,118 --> 01:40:06,242 Alexia... 397 01:40:08,035 --> 01:40:09,242 Alexia! 398 01:40:14,242 --> 01:40:16,783 Ci sono qui io. Resta con me. 399 01:40:16,868 --> 01:40:18,658 Alexia? 400 01:40:18,701 --> 01:40:19,782 Ci sono qui io. 401 01:42:03,315 --> 01:42:04,438 Ci sono qui io. 402 01:42:16,813 --> 01:42:18,104 Ci sono qui io. 403 01:42:23,090 --> 01:42:29,371 Sottotitoli: GiuDiMax 26160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.