All language subtitles for This is Us - 06x02 - Yellow Brick Road.WEB-DEXTEROUS.English.C.orig

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,981 --> 00:00:03,233 Previously on This Is Us... 2 00:00:03,328 --> 00:00:06,152 I got the results of the Pet Scan back. 3 00:00:06,737 --> 00:00:09,465 And the scan is positive 4 00:00:09,566 --> 00:00:12,908 for plaques building in my brain. 5 00:00:12,909 --> 00:00:16,011 Girl who got away. I told you about her, right? 6 00:00:16,112 --> 00:00:19,047 You want to go see Sally? Let's go see Sally. Pack a bag. 7 00:00:19,149 --> 00:00:20,415 We'll leave in the morning. 8 00:00:20,517 --> 00:00:22,484 Jennifer wants to be back in Janelle's life. 9 00:00:22,585 --> 00:00:25,821 I'm really sorry you got upset about my talk with Malik. 10 00:00:25,922 --> 00:00:27,823 Of course I'm upset. 11 00:00:27,924 --> 00:00:31,493 My boyfriend's ex-girlfriend is coming back into his life. 12 00:00:31,594 --> 00:00:35,130 I didn't tell anybody this, but I applied to Harvard. 13 00:00:35,231 --> 00:00:37,666 I got into Harvard. 14 00:00:37,767 --> 00:00:41,937 The beautiful, bountiful branches of my family tree. 15 00:00:42,038 --> 00:00:44,339 Look who's here. 16 00:00:44,440 --> 00:00:46,008 How was the drive up? 17 00:00:46,109 --> 00:00:49,111 Not bad. 18 00:00:49,212 --> 00:00:51,680 Always goes by faster than you'd think. 19 00:01:06,596 --> 00:01:10,399 Oh, uh, don't forget to roll out the trash cans. 20 00:01:10,500 --> 00:01:12,734 I won't. 21 00:01:13,736 --> 00:01:14,947 And then ask the gardeners 22 00:01:14,971 --> 00:01:17,306 to please roll them back in when we're gone. 23 00:01:19,142 --> 00:01:20,709 I will. 24 00:01:59,082 --> 00:02:01,450 Dej, you out of here? 25 00:02:01,551 --> 00:02:04,286 You and Tiffany are staying in studying, right? 26 00:02:04,387 --> 00:02:07,422 No egging boys' houses or going out clubbing? 27 00:02:07,523 --> 00:02:09,057 You got my number, Commander. 28 00:02:09,158 --> 00:02:11,460 You know I do. 29 00:02:16,232 --> 00:02:17,499 Good luck. 30 00:02:23,940 --> 00:02:25,707 A suitcase, Nicky? 31 00:02:25,808 --> 00:02:27,442 We're gonna be gone one night. 32 00:02:27,543 --> 00:02:28,977 I like to have clothing choices. 33 00:02:29,078 --> 00:02:31,280 So, what's her deal? 34 00:02:31,381 --> 00:02:33,115 Is she single, married, divorced? 35 00:02:33,216 --> 00:02:34,526 You didn't give us any information 36 00:02:34,550 --> 00:02:35,817 once you connected with her 37 00:02:35,918 --> 00:02:37,286 - last night. - She's single. 38 00:02:37,387 --> 00:02:39,621 Yeah, but I didn't pry or anything. Anyway, 39 00:02:39,722 --> 00:02:41,857 can we just go? 40 00:02:41,958 --> 00:02:43,825 Okay. 41 00:02:43,926 --> 00:02:46,295 Fingers and toes. 42 00:02:53,303 --> 00:02:56,204 I'm heading up to see the grandkids. 43 00:02:56,306 --> 00:02:58,840 What awaits you in Boston? 44 00:03:02,478 --> 00:03:05,614 My boyfriend. 45 00:03:14,924 --> 00:03:17,526 He goes to school there. 46 00:03:17,627 --> 00:03:21,830 First time I'm going away to see him. 47 00:03:21,931 --> 00:03:24,032 That's exciting. 48 00:03:24,133 --> 00:03:26,034 Butterflies in the tummy, I... 49 00:03:26,135 --> 00:03:28,904 I bet. 50 00:03:29,005 --> 00:03:31,006 There's nothing like young love. 51 00:03:31,107 --> 00:03:32,874 It changes you. 52 00:03:33,910 --> 00:03:36,345 You'll see. 53 00:04:09,879 --> 00:04:13,515 Uh, we got to hustle. Janelle's mom is taking her for the day 54 00:04:13,616 --> 00:04:16,218 so we can be together. You get to meet Jennifer. 55 00:04:17,220 --> 00:04:18,787 Oh. 56 00:04:18,888 --> 00:04:21,022 Come on. 57 00:04:22,024 --> 00:04:24,993 Oh, you talked to the gardeners about the trash cans, right? 58 00:04:25,094 --> 00:04:26,839 This is not me forgetting. 59 00:04:26,863 --> 00:04:28,997 This is me just confirming that you didn't forget. 60 00:04:29,098 --> 00:04:31,233 - I sure did. - Okay. 61 00:04:31,334 --> 00:04:34,936 Nicky, what are you mumbling about back there? 62 00:04:35,972 --> 00:04:38,440 Uh, it's, uh, 63 00:04:38,541 --> 00:04:41,576 an opening line for-for when I see her. 64 00:04:41,677 --> 00:04:42,911 Let's hear it. 65 00:04:43,012 --> 00:04:45,280 - Yeah? - Yeah. 66 00:04:46,315 --> 00:04:49,785 Okay, fine. So... 67 00:04:49,886 --> 00:04:51,787 Sally opens the door, 68 00:04:51,888 --> 00:04:53,989 and I see her, 69 00:04:54,090 --> 00:04:56,091 and I say, "Hey, Sal. 70 00:04:56,192 --> 00:04:57,459 "It took 50 years, 71 00:04:57,560 --> 00:05:01,062 but I finally made it to California." 72 00:05:06,068 --> 00:05:09,771 Because we were going to, uh, drive to California, 73 00:05:09,872 --> 00:05:12,507 but I... I... I suck. 74 00:05:12,608 --> 00:05:14,353 - This whole thing sucks. Forget it. - No. 75 00:05:14,377 --> 00:05:16,188 - Never mind. Sorry. Sorry. Sorry. - It's perfect. 76 00:05:16,212 --> 00:05:17,779 It's perfect. 77 00:05:17,880 --> 00:05:21,249 Oh, we got to... we got to make a stop before we get there. 78 00:05:21,350 --> 00:05:22,984 My mother told me 79 00:05:23,085 --> 00:05:26,321 you never go to someone's house empty-handed. 80 00:05:26,422 --> 00:05:27,989 Sure, man. We can do that. 81 00:05:28,090 --> 00:05:29,691 Is it okay with everyone 82 00:05:29,792 --> 00:05:32,127 - if I turn on the radio? - Oh, please. 83 00:05:32,228 --> 00:05:33,939 Oh, goodness. 84 00:05:33,963 --> 00:05:36,031 If Jack could see the three of us now. 85 00:05:36,132 --> 00:05:37,833 Yeah. 86 00:05:37,934 --> 00:05:39,367 His head would go kablooey. 87 00:05:39,469 --> 00:05:41,803 I think he would love it. 88 00:05:41,904 --> 00:05:44,473 I think it would make him very happy. 89 00:05:44,574 --> 00:05:47,442 And who knows? Maybe... Maybe Jack had a hand 90 00:05:47,543 --> 00:05:49,567 in how all of this played out. 91 00:05:49,591 --> 00:05:53,028 Like he's up on a cloud watching us, pulling the strings? 92 00:05:54,051 --> 00:05:57,219 Okay, scoff all you want back there, Nicholas. 93 00:05:57,320 --> 00:05:58,887 I am allowing myself to believe 94 00:05:58,988 --> 00:06:01,423 that there are higher powers at play. 95 00:06:01,524 --> 00:06:04,092 Be open to new ideas. 96 00:06:07,363 --> 00:06:09,898 Oh, I love this song. 97 00:06:09,999 --> 00:06:11,977 Oh, let's hear it. Crank it up, crank it up. 98 00:06:56,712 --> 00:06:58,156 Don't we have to get your boss' car back? 99 00:06:58,180 --> 00:07:01,449 Aw, it's fine. He said, "Have fun. Don't wreck it." 100 00:07:01,551 --> 00:07:03,752 So let's not wreck it. 101 00:07:05,922 --> 00:07:09,124 Whoo! 102 00:07:41,749 --> 00:07:44,718 - Mommy! - Hi, my cutie. 103 00:07:44,819 --> 00:07:46,720 - Mommy. - Hi, sweetie. 104 00:07:46,821 --> 00:07:48,188 Really, Malik? 105 00:07:48,289 --> 00:07:50,089 Y'all are late, and Janelle's not even dressed 106 00:07:50,157 --> 00:07:52,158 - for dinner with my parents. - I'm sorry. 107 00:07:52,260 --> 00:07:54,861 - Uh, this is Deja. - Hey, girl. 108 00:07:54,962 --> 00:07:56,473 - Hi. Nice to... - Is her blue dress clean? 109 00:07:56,497 --> 00:07:59,599 It's my mom's favorite dress. She loves that dress. 110 00:07:59,700 --> 00:08:01,067 Malik, come on. 111 00:08:01,168 --> 00:08:02,969 Look, chill. She has clean clothes. 112 00:08:08,609 --> 00:08:09,609 - Excuse me. - Sorry. 113 00:08:09,710 --> 00:08:11,111 Go ahead, go play, go play. 114 00:08:12,113 --> 00:08:13,313 Okay. 115 00:08:13,414 --> 00:08:16,049 - Baby, do you want apples? - Yes. 116 00:08:16,150 --> 00:08:17,550 Yes? Okay. Have a juice box. 117 00:08:17,652 --> 00:08:19,686 - Huh? - Okay, what else? Do you want strawberries? 118 00:08:19,787 --> 00:08:22,522 - Yes, strawberries. - Okay. This dress is clean. 119 00:08:22,623 --> 00:08:24,391 Wait, are you taking all of her food? 120 00:08:24,492 --> 00:08:26,059 Well, I was gonna go grocery shopping 121 00:08:26,160 --> 00:08:28,495 before this dinner, but you got here late. 122 00:08:28,596 --> 00:08:30,807 I know, my bad. I've just been really wrapped up in this paper. 123 00:08:30,831 --> 00:08:35,235 Yeah, okay, sure. The paper. 124 00:08:35,336 --> 00:08:37,570 Okay. Come on. 125 00:08:37,672 --> 00:08:40,740 Okay. Janelle, baby, 126 00:08:40,841 --> 00:08:42,876 let's go, we gotta go. Come on, honey. 127 00:08:42,977 --> 00:08:43,877 We gotta go. Here. 128 00:08:43,978 --> 00:08:44,978 Okay, yes, put it on. 129 00:08:45,046 --> 00:08:46,713 Gotta go. Let's go. 130 00:08:46,814 --> 00:08:48,481 Bye, J. 131 00:08:48,582 --> 00:08:49,793 It was really nice meeting you. 132 00:08:49,817 --> 00:08:51,084 You-you, too. 133 00:08:51,185 --> 00:08:52,485 - Bye, Janelle. - Come on, honey. 134 00:08:52,586 --> 00:08:53,753 Come on. Let's go. 135 00:09:05,466 --> 00:09:08,134 It said online that you... you sell old cameras. 136 00:09:08,235 --> 00:09:11,404 Yes, yes. This way. 137 00:09:17,878 --> 00:09:20,080 - A lot of stuff. - Mm. 138 00:09:20,181 --> 00:09:21,391 - How old is it? - About 19... 1970. 139 00:09:21,415 --> 00:09:22,615 Perfect! Perfect. 140 00:09:22,717 --> 00:09:23,894 I think you're gonna be very happy with it. 141 00:09:23,918 --> 00:09:25,128 Let me just see how much it is, though. 142 00:09:25,152 --> 00:09:27,287 - There you go. - Well... 143 00:09:27,388 --> 00:09:29,723 90 bucks? 90 bucks?! 144 00:09:29,824 --> 00:09:31,224 Does this thing even work? 145 00:09:31,325 --> 00:09:33,526 Well, yes. It's in pristine condition. 146 00:09:33,627 --> 00:09:36,763 I mean, some things grow in value with age. 147 00:09:36,864 --> 00:09:39,366 That is ridiculous, 'cause if that was true, this guy 148 00:09:39,467 --> 00:09:42,669 would be worth a million bucks. I'll give you 50. 149 00:09:42,770 --> 00:09:45,739 I'm sorry, sir, our prices are nonnegotiable. 150 00:09:48,209 --> 00:09:50,944 - This is ridiculous. - Well, then, let's just forget it. 151 00:09:51,045 --> 00:09:52,565 You don't need to bring Sally a camera. 152 00:09:52,646 --> 00:09:54,848 No, no, no. 153 00:09:54,949 --> 00:09:56,449 No, the whole thing, 154 00:09:56,550 --> 00:10:00,553 the whole idea is so crazy. 155 00:10:00,654 --> 00:10:03,456 What was I thinking? I mean... 156 00:10:03,557 --> 00:10:06,760 I mean, it's like tracking down some girl 157 00:10:06,861 --> 00:10:09,963 from a long time ago, and thinking I'm gonna... 158 00:10:15,136 --> 00:10:16,603 Let's go home. 159 00:10:16,704 --> 00:10:18,171 - What? - Home? 160 00:10:18,272 --> 00:10:19,850 - You've traveled nearly 200 miles. - No, no. 161 00:10:19,874 --> 00:10:22,942 Okay, uh, we'll give you 70 bucks, and throw in some film. 162 00:10:23,043 --> 00:10:24,344 Uh, okay, okay. 163 00:10:24,445 --> 00:10:25,622 Wait. Hold on. What are you doing? 164 00:10:25,646 --> 00:10:27,147 You said so yourself. 165 00:10:27,248 --> 00:10:29,482 You don't want to arrive to Sally's emptyhanded. 166 00:10:31,118 --> 00:10:33,086 Sally doesn't even know I'm coming. 167 00:10:36,957 --> 00:10:38,758 I never reached out to her. 168 00:10:38,859 --> 00:10:40,727 - What? - I... 169 00:10:42,797 --> 00:10:44,597 I don't even know if this is my Sally Brooks. 170 00:10:44,698 --> 00:10:47,200 I mean, she only has pictures of ducks and otters 171 00:10:47,301 --> 00:10:49,002 on her Instagram page. 172 00:10:49,103 --> 00:10:51,538 I ju... I just know that she likes animals 173 00:10:51,639 --> 00:10:54,841 and-and photography, so I... 174 00:10:54,942 --> 00:10:58,945 I did a Google search, and I found the address. 175 00:10:59,046 --> 00:11:01,014 But I don't know that it's her. 176 00:11:01,115 --> 00:11:04,284 Or if she's married, or... 177 00:11:04,385 --> 00:11:06,553 alive. 178 00:11:06,654 --> 00:11:08,655 It doesn't matter. 179 00:11:08,756 --> 00:11:10,076 We're not gonna let you wuss out. 180 00:11:10,124 --> 00:11:13,693 We're 20 minutes away, so just get in the car. 181 00:11:13,794 --> 00:11:17,096 You two idiots, you gotta... 182 00:11:17,198 --> 00:11:18,575 you gotta walk with me to the door. 183 00:11:18,599 --> 00:11:21,234 Okay? 'Cause I don't think I can do this alone. 184 00:11:24,371 --> 00:11:27,674 Great. Great. Let's go. Hurry! 185 00:11:27,775 --> 00:11:30,310 - We're the idiots. - Yeah. 186 00:11:35,182 --> 00:11:38,084 Sags in the middle, but it was cheap. 187 00:11:38,185 --> 00:11:39,752 Besides, I don't sleep much. 188 00:11:39,854 --> 00:11:43,089 Yeah, I could tell. A lot of coffee cups. 189 00:11:43,190 --> 00:11:44,390 Must get expensive. 190 00:11:44,492 --> 00:11:46,960 What can I say? I love my dark roast. 191 00:11:50,664 --> 00:11:53,132 I never really liked the taste of coffee. 192 00:11:53,234 --> 00:11:57,737 Oh, it's just about the beans. I'll take you to my spot. 193 00:11:59,273 --> 00:12:01,941 You look exhausted. 194 00:12:02,042 --> 00:12:05,845 No, I'm-I'm fine. 195 00:12:05,946 --> 00:12:08,715 Tell me what's up? 196 00:12:13,320 --> 00:12:15,889 This place is no joke, Dej. 197 00:12:18,826 --> 00:12:22,495 I mean, I knew it wouldn't be, it's Harvard, but... 198 00:12:22,596 --> 00:12:24,063 it's on a whole 'nother level. 199 00:12:26,066 --> 00:12:28,401 You know, if there's not a test one day, 200 00:12:28,502 --> 00:12:30,470 there's a paper due the next Monday. 201 00:12:30,571 --> 00:12:34,607 And I got Janelle half the time. Jennifer doesn't make it easy. 202 00:12:34,708 --> 00:12:36,943 And if I'm not studying, I'm working. 203 00:12:37,044 --> 00:12:39,679 'Cause scholarships, they cover tuition, but not books 204 00:12:39,780 --> 00:12:42,682 and food and clothes and... 205 00:12:42,783 --> 00:12:44,427 How much time do you need to finish your paper? 206 00:12:44,451 --> 00:12:48,121 No. No way. No, you're only here for a day. 207 00:12:48,222 --> 00:12:51,791 Look, Malik, how much time? 208 00:12:51,892 --> 00:12:55,728 Like, an hour. 209 00:12:55,829 --> 00:12:59,566 Take two. 210 00:12:59,667 --> 00:13:02,001 - Are you serious? - I'm serious. 211 00:13:02,102 --> 00:13:04,637 - You sure? - Very sure. 212 00:13:04,738 --> 00:13:06,706 Oh, thank you, thank you, thank... 213 00:13:06,807 --> 00:13:09,509 Mwah, mwah, mwah. 214 00:13:09,610 --> 00:13:11,021 I'm gonna make it up to you tonight. 215 00:13:11,045 --> 00:13:13,913 After my paper, we goin' out. 216 00:13:21,655 --> 00:13:23,122 Okay... 217 00:13:23,223 --> 00:13:26,326 Hello, Sally. Hi, Sally. 218 00:13:26,427 --> 00:13:28,728 It's been... 50... 219 00:13:28,829 --> 00:13:31,464 - It's been 50 years. - I hear someone. 220 00:13:31,565 --> 00:13:33,566 Someone's home. 221 00:13:33,667 --> 00:13:34,978 - Really? - Uh-huh. 222 00:13:35,002 --> 00:13:36,169 I don't think so. 223 00:13:36,270 --> 00:13:37,390 Oh, okay. 224 00:13:37,438 --> 00:13:38,638 Here we go. 225 00:13:41,008 --> 00:13:44,210 It's her. It's her. It's her. 226 00:13:46,313 --> 00:13:49,048 Hello? 227 00:13:49,149 --> 00:13:50,383 Say "Hi, Sally." 228 00:13:55,122 --> 00:13:56,556 I finally made it to California, 229 00:13:56,657 --> 00:13:59,626 and boy are my arms tired. 230 00:13:59,727 --> 00:14:02,061 I'm sorry, do I know you? 231 00:14:02,162 --> 00:14:04,030 Okay... 232 00:14:04,131 --> 00:14:05,698 No, no, no, no, no, no. Hi, Sally. 233 00:14:05,799 --> 00:14:08,301 This is, uh, Nicky Pearson. 234 00:14:08,402 --> 00:14:11,738 In 1969, his path crossed with yours 235 00:14:11,839 --> 00:14:15,675 in Pittsburgh, Pennsylvania, on your way to Woodstock. 236 00:14:15,776 --> 00:14:17,844 And he's been pining for you ever since. 237 00:14:17,945 --> 00:14:22,582 Oh, and he, um, he got you this gift here. 238 00:14:22,683 --> 00:14:24,417 It's an old camera, 'cause I remember 239 00:14:24,518 --> 00:14:26,886 you used to take pictures. 240 00:14:37,898 --> 00:14:39,832 Oh, my God. 241 00:14:45,539 --> 00:14:47,440 Hello, Nicky. 242 00:14:49,943 --> 00:14:51,911 Hello, Sally. 243 00:15:21,400 --> 00:15:22,968 - Nice. - Mm-hmm. 244 00:15:25,972 --> 00:15:27,439 You've got an eye. 245 00:15:27,540 --> 00:15:30,809 Oh, no, that was taken by a friend of mine 246 00:15:30,910 --> 00:15:32,310 in Cambria. 247 00:15:32,411 --> 00:15:34,980 A pro. 248 00:15:35,081 --> 00:15:38,016 No, I, uh, got a job at a pharmaceutical company 249 00:15:38,117 --> 00:15:40,552 in the late '70s. Help yourself. 250 00:15:40,653 --> 00:15:44,656 And, uh, well, photography became more of a hobby. 251 00:15:48,928 --> 00:15:51,897 How was Woodstock? 252 00:15:51,998 --> 00:15:54,532 Wet. 253 00:15:54,634 --> 00:15:57,736 It rained a lot. 254 00:15:57,837 --> 00:15:59,604 My friends told me I'm in Scorsese's 255 00:15:59,705 --> 00:16:01,773 Woodstock documentary. 256 00:16:01,874 --> 00:16:04,776 They say I'm dancing topless. 257 00:16:04,877 --> 00:16:08,446 But I can't bring myself to watch it. 258 00:16:08,547 --> 00:16:10,849 Oh, I could certainly bring myself to watch that. 259 00:16:10,950 --> 00:16:12,417 Yeah. 260 00:16:21,093 --> 00:16:22,794 Oh... 261 00:16:24,130 --> 00:16:26,331 Oh, what do we have here? 262 00:16:26,432 --> 00:16:28,233 Oh, hi, hi. Um... 263 00:16:28,334 --> 00:16:30,035 Well, these are old friends of mine 264 00:16:30,136 --> 00:16:31,870 from when I lived in Pittsburgh. 265 00:16:31,971 --> 00:16:33,838 This is my husband Eric. 266 00:16:33,940 --> 00:16:36,841 Nicky and Miguel and... 267 00:16:36,943 --> 00:16:38,410 Rebecca. Hi. 268 00:16:38,511 --> 00:16:41,279 - Hey. Nice to meet you. - Very nice to meet you. 269 00:16:41,380 --> 00:16:44,182 You have a very lovely... 270 00:16:44,283 --> 00:16:46,284 Yeah, well, uh, we should be going. 271 00:16:46,385 --> 00:16:48,253 So, thanks for letting us use the can there. 272 00:16:48,354 --> 00:16:50,989 Well, stay for dinner. 273 00:16:51,090 --> 00:16:52,424 No, no, no, no. 274 00:16:52,525 --> 00:16:54,960 We wouldn't want to impose. 275 00:16:55,061 --> 00:16:58,330 Oh, come on. We have plenty of food. 276 00:16:58,431 --> 00:17:01,166 Yeah, yeah, please. 277 00:17:01,267 --> 00:17:04,569 Uh, yeah, please stay. Uh... insist. 278 00:17:06,706 --> 00:17:09,674 - Sure. - Sure. Thank you. 279 00:17:09,775 --> 00:17:12,410 - We'll... We'll stay. - That's lovely. 280 00:17:16,048 --> 00:17:17,916 Hey, Dej. 281 00:17:23,756 --> 00:17:27,392 Wow, you, uh... Um... 282 00:17:27,493 --> 00:17:28,960 You, uh... 283 00:17:30,730 --> 00:17:33,331 Y-You look... 284 00:17:33,432 --> 00:17:34,933 incandescent. 285 00:17:37,837 --> 00:17:39,137 Okay, Harvard. 286 00:17:41,374 --> 00:17:44,642 Sure this isn't too much? 287 00:17:44,744 --> 00:17:48,013 Babe, you sat on a bus 288 00:17:48,114 --> 00:17:50,281 that I know smelled rank 289 00:17:50,383 --> 00:17:52,784 - for five hours. - Mm-hmm. 290 00:17:52,885 --> 00:17:55,820 And you had to deal with my messy Jennifer situation, 291 00:17:55,921 --> 00:17:57,489 and you still gave me the two hours 292 00:17:57,590 --> 00:18:01,092 I desperately needed to finish my Russian Lit paper. 293 00:18:01,193 --> 00:18:05,096 You're not too much. 294 00:18:05,197 --> 00:18:09,100 This dress is not too much. I love it. 295 00:18:12,071 --> 00:18:15,006 I love you. 296 00:18:15,107 --> 00:18:18,276 I don't know whether to keep you here or show you off. 297 00:18:20,413 --> 00:18:23,648 Show me off. 298 00:18:23,749 --> 00:18:27,819 I seem to remember you having a brother, Nicky. 299 00:18:27,920 --> 00:18:30,188 Yeah, Jack. He's dead. 300 00:18:30,289 --> 00:18:32,924 He was my husband. 301 00:18:33,025 --> 00:18:35,293 And he was Miguel's best friend, 302 00:18:35,394 --> 00:18:37,162 but he didn't, he didn't snake his widow. 303 00:18:38,864 --> 00:18:41,800 I see. I think. 304 00:18:41,901 --> 00:18:44,302 Nicky, help me. 305 00:18:44,403 --> 00:18:47,806 It's so long ago. Where did we meet? 306 00:18:49,742 --> 00:18:51,142 At the vet's. 307 00:18:51,243 --> 00:18:54,245 Ah, okay. 308 00:18:54,346 --> 00:18:56,581 We worked together one summer 309 00:18:56,682 --> 00:19:00,085 at the veterinarian clinic in Pittsburgh. 310 00:19:00,186 --> 00:19:03,388 Yes. In June of 1969. 311 00:19:03,489 --> 00:19:06,591 And you were wearing a long, 312 00:19:06,692 --> 00:19:08,560 red floral dress. 313 00:19:10,529 --> 00:19:14,499 And I sort of asked you out on a date, 314 00:19:14,600 --> 00:19:18,570 which we spent in the back of your Volkswagen van 315 00:19:18,671 --> 00:19:22,507 you named Pearl. 316 00:19:22,608 --> 00:19:25,810 And you, uh... 317 00:19:25,911 --> 00:19:30,014 You deflowered me under a moon 318 00:19:30,116 --> 00:19:32,717 that men had just walked upon. 319 00:19:35,321 --> 00:19:38,022 Oh, my God. 320 00:19:38,124 --> 00:19:40,258 Yes. 321 00:19:40,359 --> 00:19:44,162 Yes, it's all coming back to me now. 322 00:19:44,263 --> 00:19:46,998 The moon. Your parents. 323 00:19:47,099 --> 00:19:50,335 Salisbury steak. 324 00:19:50,436 --> 00:19:51,569 Oh, gosh. 325 00:19:51,670 --> 00:19:53,505 For a minute there I thought I had 326 00:19:53,606 --> 00:19:55,874 early onset Alzheimer's. 327 00:19:55,975 --> 00:19:59,210 Or not just early. Plain old Alzheimer's. 328 00:19:59,311 --> 00:20:01,546 Deflowered, huh? 329 00:20:01,647 --> 00:20:06,217 Seems my wife defoliated much of the northeast. 330 00:20:06,318 --> 00:20:07,952 You reaped the rewards. 331 00:20:08,053 --> 00:20:09,464 Oh, she could teach a master class. 332 00:20:09,488 --> 00:20:11,055 Ah. Cheers. 333 00:20:11,157 --> 00:20:12,891 This meal is excellent. 334 00:20:12,992 --> 00:20:16,828 You know, Rebecca has a cold asparagus soup recipe. 335 00:20:16,929 --> 00:20:19,430 Perfect end to a perfect day. 336 00:20:22,601 --> 00:20:25,870 I'm gonna get one of these sometime. Someday. 337 00:20:25,971 --> 00:20:28,072 I mean, after we buy 338 00:20:28,174 --> 00:20:30,775 a sensible family car, of course. 339 00:20:30,876 --> 00:20:33,211 You know, maybe like a midlife crisis purchase. 340 00:20:33,312 --> 00:20:36,047 Just warning you. 341 00:20:39,018 --> 00:20:41,719 I always thought the wind in my hair would be overrated, 342 00:20:41,820 --> 00:20:44,422 but it is properly rated. 343 00:20:45,391 --> 00:20:49,928 A car like this can make a person feel immortal. 344 00:20:51,897 --> 00:20:53,598 I don't need a car to feel that. 345 00:20:53,699 --> 00:20:55,400 I got you. 346 00:20:59,972 --> 00:21:02,040 I'm not even a cold soup guy, 347 00:21:02,141 --> 00:21:04,842 but hers is just some... 348 00:21:04,944 --> 00:21:07,345 I do have Alzheimer's. 349 00:21:09,715 --> 00:21:13,184 Yeah, I have, um, plaques 350 00:21:13,285 --> 00:21:15,486 forming on my brain, 351 00:21:15,588 --> 00:21:20,291 and no amount of medications or word exercises 352 00:21:20,392 --> 00:21:21,626 will cure me. 353 00:21:21,727 --> 00:21:23,661 First goes the short-term memory, 354 00:21:23,762 --> 00:21:25,964 and then the longer ones, one by one. 355 00:21:26,065 --> 00:21:29,701 Or is it a thousand each day? 356 00:21:29,802 --> 00:21:32,337 I don't even know. 357 00:21:32,438 --> 00:21:37,842 Sometimes I think about what my very last memory will be 358 00:21:37,943 --> 00:21:41,112 before the candle goes out. 359 00:21:45,551 --> 00:21:48,152 I am so embarrassed. 360 00:21:48,254 --> 00:21:50,488 Rebecca, I'm sorry. I-I had no idea. 361 00:21:50,589 --> 00:21:53,057 No, no, no, you wouldn't know. 362 00:21:53,158 --> 00:21:57,562 You would think that this diagnosis 363 00:21:57,663 --> 00:21:59,263 would help me sweat the small stuff less, 364 00:21:59,298 --> 00:22:01,833 but not really. 365 00:22:01,934 --> 00:22:04,035 I just, this morning, 366 00:22:04,136 --> 00:22:07,105 rolling out the garbage cans before we left was something 367 00:22:07,206 --> 00:22:09,274 that kept nagging at me. 368 00:22:09,375 --> 00:22:11,609 Even during this dinner, this strange dinner, 369 00:22:11,710 --> 00:22:13,745 I thought about them. 370 00:22:13,846 --> 00:22:18,082 You'd think that we would stop sweating the small stuff 371 00:22:18,183 --> 00:22:21,619 as we got older, when bigger things 372 00:22:21,720 --> 00:22:25,890 started happening to us, but nope. 373 00:22:25,991 --> 00:22:29,627 Not the case. 374 00:22:29,728 --> 00:22:32,563 It's so strange, isn't it? 375 00:22:37,002 --> 00:22:38,870 The deck. 376 00:22:38,971 --> 00:22:44,342 I-I worry about the deck we-we built out back. 377 00:22:44,443 --> 00:22:47,178 Um... 378 00:22:47,279 --> 00:22:48,356 it was built without permits, 379 00:22:48,380 --> 00:22:49,881 and I'm afraid it's gonna collapse, 380 00:22:49,982 --> 00:22:52,027 or the city's gonna find out and, you know, come after me. 381 00:22:52,051 --> 00:22:54,919 It's stupid, I know, but I wonder 382 00:22:55,020 --> 00:22:58,923 how many, uh, months I've spent 383 00:22:59,024 --> 00:23:01,759 thinking about that day. 384 00:23:01,860 --> 00:23:05,930 I still look at my hairbrush in the morning, 385 00:23:06,031 --> 00:23:07,598 looking for fallout. 386 00:23:09,568 --> 00:23:11,969 It's kind of my signature thing, my hair. 387 00:23:12,071 --> 00:23:13,938 You have great hair. 388 00:23:14,039 --> 00:23:15,414 - You, too, Nicky. - Thank you. 389 00:23:16,656 --> 00:23:19,510 I've only lost, like, seven strands in 30 years. 390 00:23:19,611 --> 00:23:23,981 But still, I worry that I'm gonna lose all my hair. 391 00:23:24,083 --> 00:23:27,752 The years that I have lost 392 00:23:27,853 --> 00:23:29,654 worrying about something that never happened. 393 00:23:29,755 --> 00:23:33,257 Hmm. Mm-hmm. 394 00:23:33,359 --> 00:23:37,128 Oh, God, 395 00:23:37,229 --> 00:23:39,764 I wonder how many years 396 00:23:39,865 --> 00:23:43,000 I spent thinking about Sally. 397 00:23:43,102 --> 00:23:45,103 I mean... 398 00:23:45,204 --> 00:23:49,407 oh, like, decades maybe? I don't know. 399 00:23:49,508 --> 00:23:54,178 But, uh, you know, uh, I d... I don't regret that. 400 00:23:54,279 --> 00:23:56,748 That, um... 401 00:23:56,849 --> 00:24:00,451 those lost years. 402 00:24:00,552 --> 00:24:03,988 I think... I think it got me through. 403 00:24:04,089 --> 00:24:08,559 It gave me, uh, reason to hope 404 00:24:08,660 --> 00:24:11,629 that, you know, one day something good might happen 405 00:24:11,730 --> 00:24:12,830 to me. 406 00:24:16,835 --> 00:24:20,738 Maybe it was all leading up to this, the... 407 00:24:20,839 --> 00:24:23,841 most awkward meal of all time. 408 00:24:26,645 --> 00:24:29,480 But not a waste of time. 409 00:24:29,581 --> 00:24:31,816 No way. 410 00:24:31,917 --> 00:24:33,951 Not for me. 411 00:24:37,122 --> 00:24:39,190 That's lovely, Nicky. 412 00:24:41,794 --> 00:24:44,862 You know, the only true love is unrequited love. 413 00:24:44,963 --> 00:24:47,698 So maybe it's better to love 414 00:24:47,800 --> 00:24:50,067 an idealized version of your partner. 415 00:24:50,169 --> 00:24:51,869 I don't know. 416 00:24:51,970 --> 00:24:54,505 I hope everyone saved room for dessert. 417 00:24:54,606 --> 00:24:58,342 I regret buying our satellite dish. 418 00:25:01,580 --> 00:25:03,181 When we got it, 419 00:25:03,282 --> 00:25:06,551 our den became Eric's retreat. 420 00:25:09,388 --> 00:25:13,691 Now we watch TV separately, 421 00:25:13,792 --> 00:25:17,195 we eat our meals separately. 422 00:25:17,296 --> 00:25:19,864 I cook chickens for the week because 423 00:25:19,965 --> 00:25:24,135 I don't know when he is going to want his dinner. 424 00:25:24,236 --> 00:25:28,039 Sal, that wasn't keeping 425 00:25:28,140 --> 00:25:30,274 in the spirit of the topic. 426 00:25:30,375 --> 00:25:33,077 We were talking about not sweating the small stuff, 427 00:25:33,178 --> 00:25:37,915 not airing your bigger issues with me in front of strangers. 428 00:25:38,016 --> 00:25:40,251 They're not strangers, Eric. 429 00:25:42,855 --> 00:25:45,823 Nicky is an old friend... 430 00:25:47,993 --> 00:25:52,964 ...who has pined after me for 50 years 431 00:25:53,065 --> 00:25:56,100 while you have treated me 432 00:25:56,201 --> 00:25:57,869 like a line cook. 433 00:26:00,339 --> 00:26:03,641 I've known him longer than I have known you. 434 00:26:03,742 --> 00:26:06,377 The only reason I don't 435 00:26:06,478 --> 00:26:09,447 bring up the small things 436 00:26:09,548 --> 00:26:12,783 is because the big things leave me no room 437 00:26:12,885 --> 00:26:14,719 to worry about anything else. 438 00:26:33,305 --> 00:26:35,139 Bourbon, gentlemen? 439 00:26:35,240 --> 00:26:36,974 Yes, please. 440 00:26:37,075 --> 00:26:39,644 I'm an alcoholic. 441 00:26:39,745 --> 00:26:42,914 Yeah, he is. 442 00:27:06,605 --> 00:27:10,508 We were inseparable when we were young. 443 00:27:10,692 --> 00:27:14,896 First two years we were married, sex every day. 444 00:27:14,997 --> 00:27:17,131 Twice on Saturday. 445 00:27:17,232 --> 00:27:20,701 My. 446 00:27:22,438 --> 00:27:25,173 He couldn't get enough of me. 447 00:27:25,274 --> 00:27:29,510 - I was something else back then. - I can see that. 448 00:27:29,611 --> 00:27:31,312 I bet you turned heads, too. 449 00:27:31,413 --> 00:27:33,981 Well... 450 00:27:34,083 --> 00:27:36,818 I had my days. 451 00:27:39,421 --> 00:27:42,590 My first husband got the showroom model of me. 452 00:27:43,592 --> 00:27:46,227 Miguel... got the... 453 00:27:46,328 --> 00:27:50,098 used classic with a ton of miles. 454 00:27:50,199 --> 00:27:53,734 Well, he seems to worship you. 455 00:27:53,836 --> 00:27:57,038 I struck gold twice. 456 00:28:05,047 --> 00:28:10,284 I stopped taking pictures of myself. 457 00:28:10,385 --> 00:28:11,919 That was my thing: 458 00:28:12,020 --> 00:28:14,322 completely open self-portraits. 459 00:28:14,423 --> 00:28:18,459 - Hmm. - Then it stopped. 460 00:28:27,269 --> 00:28:30,938 When is it that it changes, Rebecca? 461 00:28:33,475 --> 00:28:35,910 When is it that we stop wanting 462 00:28:36,011 --> 00:28:38,579 to see reflections of ourselves? 463 00:28:38,680 --> 00:28:42,350 Mm. 464 00:28:43,952 --> 00:28:47,388 Miguel is from Puerto Rico, and... 465 00:28:47,489 --> 00:28:51,893 for, uh, our wedding we took salsa lessons 466 00:28:51,994 --> 00:28:55,296 so we could salsa dance at our reception. 467 00:28:55,397 --> 00:28:57,665 And then, even after we were married, you know, 468 00:28:57,766 --> 00:29:01,802 we, um, we'd find a club or some rec center 469 00:29:01,904 --> 00:29:03,471 that had salsa nights; I loved it. 470 00:29:05,507 --> 00:29:08,843 And then this one time we were dancing... 471 00:29:08,944 --> 00:29:12,680 and we were older, you know, in our 60s... 472 00:29:12,781 --> 00:29:17,084 and there was this young girl in a pink dress... 473 00:29:17,186 --> 00:29:18,853 I'll never forget her face... 474 00:29:18,954 --> 00:29:22,056 pointing at me like I was some novelty act. 475 00:29:22,157 --> 00:29:24,725 Like it was so brave of me to be dancing at my age. 476 00:29:26,895 --> 00:29:29,328 I never salsa danced ever again, that was it. 477 00:29:29,352 --> 00:29:31,237 - Aw. - Mm. 478 00:29:33,035 --> 00:29:36,270 I blamed it on my sciatica. 479 00:29:36,371 --> 00:29:39,607 Now I cover my liver spots on my hands with makeup, 480 00:29:39,708 --> 00:29:43,277 and I will not leave the house without a scarf to hide my neck. 481 00:29:46,582 --> 00:29:50,785 - My friend Bernadette, she's our age. - Mm-hmm. 482 00:29:50,886 --> 00:29:54,288 She quit coloring her hair and went totally gray. 483 00:29:54,389 --> 00:29:56,757 She said it was so liberating, 484 00:29:56,858 --> 00:30:01,295 like throwing away the crutches and being able to walk again. 485 00:30:01,396 --> 00:30:03,197 Sure. 486 00:30:03,298 --> 00:30:05,366 Bernadette is full of crap. 487 00:30:07,469 --> 00:30:08,603 Just saying. 488 00:30:26,622 --> 00:30:29,123 Malik, I'm ready. 489 00:30:29,224 --> 00:30:30,992 Ready for what? 490 00:30:33,562 --> 00:30:35,396 I want to go back to your place. 491 00:30:36,398 --> 00:30:38,599 Why? We just got here. 492 00:30:42,137 --> 00:30:44,872 - Oh. - Mm-hmm. 493 00:30:44,973 --> 00:30:46,240 Oh. 494 00:30:47,943 --> 00:30:50,244 Oh, word? 495 00:30:50,345 --> 00:30:53,447 Bet, we out. We out. 496 00:31:07,195 --> 00:31:10,464 - Hey. - Hey. 497 00:31:27,316 --> 00:31:30,017 My heart. 498 00:31:30,118 --> 00:31:33,554 My heart is beating so fast right now. 499 00:31:33,655 --> 00:31:36,190 You nervous? 500 00:31:36,291 --> 00:31:38,926 You're not? 501 00:32:27,175 --> 00:32:29,551 No! Pearl was stuck in the mud, 502 00:32:29,552 --> 00:32:31,286 and I had all of Creedence Clearwater... 503 00:32:31,311 --> 00:32:32,434 Miguel says it's time to go. 504 00:32:32,459 --> 00:32:34,222 Oh, well, what about dessert? 505 00:32:34,223 --> 00:32:35,290 Sheet cake from Costco. 506 00:32:35,391 --> 00:32:37,225 It's time. 507 00:32:37,326 --> 00:32:39,961 - Okay. - Okay. Yep. 508 00:32:40,062 --> 00:32:42,864 Well, this was so much fun. 509 00:32:42,965 --> 00:32:45,133 It was. 510 00:32:45,234 --> 00:32:47,902 Oh... 511 00:32:49,638 --> 00:32:51,206 Oh, here, take one. 512 00:32:51,307 --> 00:32:54,743 Take a bunch. 513 00:32:54,844 --> 00:32:57,779 - Oh, I love that one. - Aw. 514 00:32:57,880 --> 00:33:01,583 I have a Haitian painting I wanted to show you. 515 00:33:48,531 --> 00:33:50,131 This was so fun, though. 516 00:33:50,232 --> 00:33:52,500 Thank you for having us. 517 00:33:52,601 --> 00:33:55,203 - Yes. Oh, yes. - Lovely to meet you. 518 00:33:55,304 --> 00:33:57,639 Um, we'll, we'll give you two some privacy. 519 00:33:57,740 --> 00:33:59,974 Pleasure meeting you. 520 00:34:00,076 --> 00:34:02,243 - Yeah, drive safely. - Thank you. 521 00:34:05,281 --> 00:34:07,449 Thank you for coming, Nicky. 522 00:34:07,550 --> 00:34:09,951 I can't tell you how much it meant to me. 523 00:34:10,052 --> 00:34:12,187 Well, I don't know how true that is, but... 524 00:34:12,288 --> 00:34:14,456 - No, it is. - It doesn't matter. 525 00:34:14,557 --> 00:34:16,858 I made your wall. 526 00:34:16,959 --> 00:34:19,160 That's me. That's me sitting in your van, 527 00:34:19,185 --> 00:34:20,228 looking at the moon. 528 00:34:20,329 --> 00:34:23,298 I remember my jacket, I-I remember 529 00:34:23,399 --> 00:34:25,767 when you took the picture. 530 00:34:30,172 --> 00:34:32,774 Aw. 531 00:34:38,948 --> 00:34:40,582 It's a full moon. 532 00:34:40,683 --> 00:34:42,884 Yeah. 533 00:34:57,299 --> 00:34:58,967 See you in 50 years? 534 00:35:00,936 --> 00:35:02,237 I'll save the date. 535 00:35:12,948 --> 00:35:14,482 I want to feel this way forever. 536 00:35:19,688 --> 00:35:22,323 Just like this, with you. 537 00:35:38,340 --> 00:35:42,243 You did not get the best version of me. 538 00:35:45,548 --> 00:35:47,382 What? 539 00:35:47,483 --> 00:35:50,385 You have such an ordeal ahead of you, Miguel. 540 00:35:54,590 --> 00:35:56,891 I'm so sorry. 541 00:36:03,465 --> 00:36:05,667 "In sickness and in health." 542 00:36:07,169 --> 00:36:09,370 I said that, didn't I? 543 00:36:09,471 --> 00:36:12,207 I think so. 544 00:36:12,308 --> 00:36:15,376 But in fairness, most of your vows were in Spanish, 545 00:36:15,477 --> 00:36:17,078 so I don't know. 546 00:36:17,179 --> 00:36:20,315 I'm pretty sure that I said it. 547 00:36:23,219 --> 00:36:24,252 Here. 548 00:36:27,423 --> 00:36:28,465 Here. 549 00:36:28,490 --> 00:36:30,225 I bought that for you 550 00:36:30,326 --> 00:36:31,426 at the, uh, antique store. 551 00:36:36,098 --> 00:36:39,601 What a beautiful brooch. 552 00:36:39,702 --> 00:36:41,680 Yeah, a lot of people don't know that the yellow-naped 553 00:36:41,704 --> 00:36:44,939 Amazon parrot is a migratory bird 554 00:36:45,040 --> 00:36:46,841 that uses the Crux as a GPS 555 00:36:46,942 --> 00:36:50,044 to fly from Central America to the Arctic to mate. 556 00:36:51,280 --> 00:36:54,148 No matter how dark the night, the Southern Cross 557 00:36:54,250 --> 00:36:56,384 guides the lovebirds on their journey 558 00:36:56,485 --> 00:36:59,120 to one of the most desolate places on Earth. 559 00:37:00,155 --> 00:37:03,625 - That is a sweet story. - Mm. 560 00:37:03,726 --> 00:37:05,927 You definitely made it up. 561 00:37:06,028 --> 00:37:07,929 Yes, I did. 562 00:37:14,036 --> 00:37:18,172 We have a journey ahead of us. 563 00:37:18,274 --> 00:37:22,677 But I am gonna be up to the task. 564 00:37:25,281 --> 00:37:29,817 And I'm going to be amazing for you. 565 00:37:29,918 --> 00:37:34,188 Every step of the way, I promise. 566 00:37:34,290 --> 00:37:36,991 We'll get through this together. 567 00:37:49,672 --> 00:37:52,106 I want to start salsa dancing again. 568 00:37:52,207 --> 00:37:54,642 Absolutely. 569 00:38:00,616 --> 00:38:02,517 - Oh. - Locked. 570 00:38:02,618 --> 00:38:04,419 - Dead end. - Sorry. 571 00:38:07,189 --> 00:38:09,190 Don't mind me. 572 00:38:09,291 --> 00:38:12,193 You're welcome to finish what you started. 573 00:38:12,294 --> 00:38:14,595 No, no, we're okay. 574 00:38:14,697 --> 00:38:15,840 Whew. 575 00:38:15,864 --> 00:38:17,398 You know, uh... 576 00:38:17,499 --> 00:38:19,200 I think it's about time 577 00:38:19,301 --> 00:38:20,535 for me to go back East. 578 00:38:20,636 --> 00:38:22,113 - What? - I mean, they're breaking ground 579 00:38:22,137 --> 00:38:23,871 on the new cabin, 580 00:38:23,972 --> 00:38:25,540 and your meathead son 581 00:38:25,641 --> 00:38:27,842 is probably gonna need an adult there, so... 582 00:38:27,943 --> 00:38:30,978 Are you sure, Nicky? 583 00:38:34,316 --> 00:38:36,584 Yeah. I'm sure. 584 00:38:54,020 --> 00:38:55,988 Hey, Nicky. 585 00:38:56,089 --> 00:38:58,891 I know that things didn't really work out the way 586 00:38:58,992 --> 00:39:00,885 that you wanted, but I really believe 587 00:39:00,886 --> 00:39:03,521 the universe will put the right person in your path. 588 00:39:03,622 --> 00:39:05,156 - "Universe," now, huh? - Mm-hmm. 589 00:39:05,257 --> 00:39:07,034 Yeah, first it was my brother, now it's the universe? 590 00:39:07,058 --> 00:39:08,759 Oh, boy. 591 00:39:08,860 --> 00:39:11,162 - Ha. See you later, Nicky. - Goodbye. 592 00:39:16,268 --> 00:39:20,437 I refuse to believe that the universe or... 593 00:39:20,539 --> 00:39:23,040 my brother had anything to do with this, 594 00:39:23,141 --> 00:39:26,143 but I think he would have really liked that, um, 595 00:39:26,244 --> 00:39:27,811 that you two found each other. 596 00:39:30,115 --> 00:39:32,049 Okay, I'm gonna leave before I throw up. 597 00:40:04,649 --> 00:40:06,350 Feeling a little rusty. 598 00:40:06,451 --> 00:40:08,452 - Uh... you sure about this? - Mm-hmm. 599 00:40:08,553 --> 00:40:10,854 Okay. Ready? 600 00:40:42,187 --> 00:40:43,787 Excuse me, sir? 601 00:40:43,888 --> 00:40:46,357 I'm gonna need you to put the seat up. 602 00:40:48,193 --> 00:40:49,927 Question, Edie. 603 00:40:51,396 --> 00:40:52,930 Is... 604 00:40:53,031 --> 00:40:55,099 Is the purpose of putting the seat up, 605 00:40:55,200 --> 00:40:56,900 is-is that to save me 606 00:40:57,002 --> 00:40:59,169 in the case of an emergency water landing? 607 00:40:59,271 --> 00:41:01,272 'Cause I don't think this is gonna do it. 608 00:41:03,108 --> 00:41:04,308 Hey. 609 00:41:04,409 --> 00:41:05,943 Look who's here. 610 00:41:06,044 --> 00:41:08,078 How was the drive up? 611 00:41:09,547 --> 00:41:10,914 Not bad. 612 00:41:12,384 --> 00:41:14,618 Always goes by faster than you'd think. 613 00:41:20,859 --> 00:41:22,826 How's your mom doing? 614 00:41:22,927 --> 00:41:24,828 They say it won't be long now. 615 00:41:24,929 --> 00:41:28,299 Everyone's just trying to get here in time. 616 00:41:35,607 --> 00:41:37,007 Thanks for coming, Edie. 617 00:41:39,577 --> 00:41:40,978 Deja. Oh, my God. 618 00:41:41,079 --> 00:41:44,148 Can you get any more beautiful? 619 00:41:44,249 --> 00:41:46,583 Oh, look at you. 620 00:41:48,153 --> 00:41:51,655 Are you going to be a problem, sir? 621 00:41:51,756 --> 00:41:54,358 Absolutely. 622 00:41:54,459 --> 00:41:57,294 Well, I'm glad that I brought my duct tape. 623 00:41:57,395 --> 00:41:59,196 Seat up. 624 00:41:59,297 --> 00:42:02,199 - Now? - Please. 625 00:42:02,300 --> 00:42:04,168 Sure. 626 00:42:04,269 --> 00:42:07,571 All you had to do was ask. 627 00:42:13,411 --> 00:42:15,112 Oh, I missed you. 628 00:42:16,881 --> 00:42:18,515 I missed you more. 629 00:42:27,274 --> 00:42:33,274 sync and corrections by awaqeded www.addic7ed.com. 43390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.