All language subtitles for The.Worst.Person.In.The.World.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:32,750 --> 00:01:36,313 THE WORST PERSON IN THE WORLD 3 00:01:37,042 --> 00:01:40,583 A FILM IN 12 CHAPTERS, A PROLOGUE AND AN EPILOGUE 4 00:01:48,992 --> 00:01:53,033 You've been through the epidermis, derma and muscles. 5 00:01:53,109 --> 00:01:54,608 PROLOGUE 6 00:01:55,201 --> 00:01:58,408 Julie disappointed herself. This used to be easy. 7 00:01:59,784 --> 00:02:01,908 She was still among the top students, 8 00:02:02,201 --> 00:02:03,575 but there were too many 9 00:02:03,826 --> 00:02:05,741 interruptions, updates, 10 00:02:06,284 --> 00:02:07,283 feeds, 11 00:02:07,534 --> 00:02:09,658 unsolvable global problems. 12 00:02:11,784 --> 00:02:13,575 She sensed 13 00:02:14,576 --> 00:02:17,533 a gnawing unease she had tried to suppress by cramming 14 00:02:17,826 --> 00:02:20,033 by drowning it in digital interference. 15 00:02:23,326 --> 00:02:25,450 This was wrong. This wasn't her. 16 00:02:26,909 --> 00:02:28,283 She'd chosen medicine 17 00:02:28,534 --> 00:02:32,366 because it was so hard to gain admission. 18 00:02:32,867 --> 00:02:35,741 Where her excellent grades actually meant something. 19 00:02:42,201 --> 00:02:44,033 But then she had a revelation. 20 00:02:44,617 --> 00:02:46,908 Her passion had always been the soul. 21 00:02:47,159 --> 00:02:48,991 The mind, not the body. 22 00:02:49,242 --> 00:02:52,366 Surgery is like, so concrete. 23 00:02:52,576 --> 00:02:55,741 It's almost like being a carpenter. 24 00:02:56,409 --> 00:02:57,533 But now... 25 00:02:57,742 --> 00:03:02,533 My passion has always been what goes on inside โ€” thoughts and feelings. 26 00:03:02,742 --> 00:03:04,866 It was like a window had opened. 27 00:03:05,076 --> 00:03:06,033 Not anatomy. 28 00:03:06,492 --> 00:03:10,658 If psychology will make you happy, then do it. 29 00:03:11,284 --> 00:03:14,075 I think you're really brave. 30 00:03:14,326 --> 00:03:17,325 I can't take it anymore. I don't want to. 31 00:03:17,659 --> 00:03:19,033 She left him. 32 00:03:19,909 --> 00:03:20,991 Though he was devastated, 33 00:03:21,201 --> 00:03:25,283 he had to respect the way she took control of her life. 34 00:03:50,367 --> 00:03:52,658 She observed her fellow students. 35 00:03:52,909 --> 00:03:54,991 Norway's future spiritual advisers. 36 00:03:55,242 --> 00:03:58,241 Mostly girls with borderline eating disorders. 37 00:03:58,867 --> 00:04:00,616 Say you're at a party. 38 00:04:00,826 --> 00:04:03,033 She still felt trapped in the role of model student. 39 00:04:03,242 --> 00:04:04,200 All this cramming. 40 00:04:04,409 --> 00:04:06,991 When was life supposed to start? 41 00:04:07,201 --> 00:04:08,408 What's your name? 42 00:04:11,409 --> 00:04:12,408 Julie. 43 00:04:12,617 --> 00:04:14,616 The person's name is Julie. 44 00:04:15,242 --> 00:04:17,825 Let's say Julie and I meet at a party, 45 00:04:18,034 --> 00:04:22,200 and we feel a mutual attraction. 46 00:04:22,409 --> 00:04:23,575 Hypothetically. 47 00:04:36,701 --> 00:04:38,866 Actually, she was a visual person. 48 00:04:40,076 --> 00:04:41,700 Now I know. 49 00:04:42,659 --> 00:04:44,283 I want to be a photographer. 50 00:04:44,784 --> 00:04:45,991 A photographer? 51 00:04:46,784 --> 00:04:47,408 I see. 52 00:04:47,701 --> 00:04:51,033 Julie spent her student loan on cameras and lenses. 53 00:04:51,326 --> 00:04:52,991 As long as you're serious about it. 54 00:04:53,659 --> 00:04:55,991 No safety net. No holding back. 55 00:04:56,409 --> 00:04:57,241 Need help? 56 00:04:57,534 --> 00:04:59,158 She took a temp job in a bookstore. 57 00:05:00,659 --> 00:05:02,533 Started a photography course. 58 00:05:02,742 --> 00:05:03,366 Super! 59 00:05:04,076 --> 00:05:05,366 She made new friends. 60 00:05:06,117 --> 00:05:07,325 It felt like coming home. 61 00:05:11,284 --> 00:05:13,575 Suddenly Oslo was a different city. 62 00:05:14,076 --> 00:05:16,158 New places. New faces. 63 00:05:16,367 --> 00:05:17,241 Hi. Aksel. 64 00:05:17,451 --> 00:05:18,200 Right... 65 00:05:18,409 --> 00:05:20,283 You're the comic book artist? 66 00:05:20,492 --> 00:05:22,741 She'd heard he was the creator of Bobcat. 67 00:05:30,159 --> 00:05:31,741 Sorry, I'm a wild animal. 68 00:05:32,326 --> 00:05:33,491 Have you read it? 69 00:05:33,701 --> 00:05:34,491 Yeah. 70 00:05:35,117 --> 00:05:35,991 So? 71 00:05:36,951 --> 00:05:38,783 She pretended she'd read it. 72 00:05:39,367 --> 00:05:43,200 She only remembered one strip she'd found vaguely sexist. 73 00:05:59,076 --> 00:06:00,200 I know what you mean. 74 00:06:00,409 --> 00:06:02,491 Nothing's ever good enough. 75 00:06:02,701 --> 00:06:05,575 The only thing worse than all the idiots is yourself. 76 00:06:05,784 --> 00:06:06,575 But... 77 00:06:07,576 --> 00:06:11,741 If we go on, I'll fall in love with you. Then it'll be too late. 78 00:06:13,117 --> 00:06:14,908 Maybe we should agree to... 79 00:06:16,284 --> 00:06:17,783 stop seeing each other. 80 00:06:21,909 --> 00:06:24,658 The problem is our age difference. 81 00:06:24,867 --> 00:06:28,283 I'm just afraid we'll fall into a vicious circle. 82 00:06:28,492 --> 00:06:30,575 You're much younger than I am. 83 00:06:31,492 --> 00:06:34,366 You'll start to question who you are. 84 00:06:35,451 --> 00:06:38,450 I'm past 40. I've entered a new phase. 85 00:06:38,659 --> 00:06:41,950 Whereas you still need time to find yourself. 86 00:06:42,367 --> 00:06:44,700 You don't need me waiting. 87 00:06:44,909 --> 00:06:47,741 You need to be completely free. 88 00:06:48,492 --> 00:06:50,741 I'm just afraid we'll hurt each other. 89 00:06:58,784 --> 00:07:01,366 Later she said that was the precise moment 90 00:07:01,576 --> 00:07:03,700 she fell in love with him. 91 00:07:23,242 --> 00:07:25,825 Shall I put your bag in the bedroom? 92 00:07:26,076 --> 00:07:27,158 Yes, please. 93 00:07:38,326 --> 00:07:39,866 I have two copies of a book! 94 00:07:40,576 --> 00:07:41,200 Huh? 95 00:07:41,451 --> 00:07:42,325 Yeah. 96 00:07:43,284 --> 00:07:44,491 I'll throw one away. 97 00:07:45,034 --> 00:07:47,283 Can I have two shelves? 98 00:07:49,784 --> 00:07:52,158 How many closets do you need? 99 00:07:53,534 --> 00:07:54,741 How many can I have? 100 00:07:54,992 --> 00:07:57,825 No, that's not how it works. 101 00:07:58,367 --> 00:08:01,200 This is antique glass. All wavy and stuff. 102 00:08:01,451 --> 00:08:03,825 No, don't do that. Not like that. 103 00:08:04,617 --> 00:08:05,825 No! 104 00:08:06,284 --> 00:08:07,658 Lift this catch here. 105 00:08:08,284 --> 00:08:09,991 I'm terrified it'll break. 106 00:08:10,242 --> 00:08:11,783 I gaze out this window. 107 00:08:12,034 --> 00:08:13,908 - No way! - I'm not kidding. 108 00:08:14,159 --> 00:08:16,990 Hey, that's how relationships work. 109 00:08:18,616 --> 00:08:21,450 She's a bit frosty towards me. That's new. 110 00:08:22,991 --> 00:08:25,408 Yeah? Why do you think that is? 111 00:08:25,701 --> 00:08:27,658 It's embarrassing to say. 112 00:08:27,909 --> 00:08:29,950 We've been single together. 113 00:08:30,951 --> 00:08:32,825 Lived that life. 114 00:08:33,076 --> 00:08:35,700 Then suddenly I move in with you. 115 00:08:36,409 --> 00:08:38,616 - And you're happy? - Yeah. 116 00:08:39,659 --> 00:08:41,033 No, no, no... 117 00:08:41,617 --> 00:08:43,491 Did you date this guy? 118 00:08:43,784 --> 00:08:45,283 Yeah, just a fling. 119 00:08:46,784 --> 00:08:47,741 Okay. 120 00:08:48,326 --> 00:08:49,533 Stop! 121 00:08:52,284 --> 00:08:53,908 You're so predictable! 122 00:08:54,617 --> 00:08:56,158 Let's just fuck. 123 00:09:14,701 --> 00:09:15,658 Hello! 124 00:09:16,742 --> 00:09:20,241 CHAPTER 1 THE OTHERS 125 00:09:22,909 --> 00:09:25,116 - Happy to see you! - Me, too. 126 00:09:25,326 --> 00:09:26,741 - Doing good? - Yeah. 127 00:09:28,117 --> 00:09:28,825 Hi, Martin. 128 00:09:29,409 --> 00:09:30,116 Welcome. 129 00:09:30,326 --> 00:09:31,700 Thanks for coming. 130 00:09:35,034 --> 00:09:36,491 Dad designed it. 131 00:09:36,742 --> 00:09:40,616 We should renovate, but don't want to change anything. 132 00:09:40,867 --> 00:09:42,700 It's beautiful. 133 00:09:43,117 --> 00:09:45,950 Yeah, but there's stuff like that. Damp. 134 00:09:55,201 --> 00:09:58,533 We get this room because we're childless. 135 00:09:58,742 --> 00:09:59,991 Dibs on the top bunk. 136 00:10:01,451 --> 00:10:04,158 I always feel that Tone doesn't like me. 137 00:10:04,367 --> 00:10:05,908 She's just shy. 138 00:10:08,326 --> 00:10:10,658 That's what you say about boring people. 139 00:10:11,701 --> 00:10:13,658 - It's my turn now. - Okay. 140 00:10:16,992 --> 00:10:17,991 Thank you. 141 00:10:18,242 --> 00:10:19,283 Vin? 142 00:10:20,284 --> 00:10:21,200 Vin de blanc? 143 00:10:21,451 --> 00:10:22,366 Thanks. 144 00:10:25,076 --> 00:10:28,533 Do you have any friends with kids yet? 145 00:10:30,201 --> 00:10:32,158 No. Only one. 146 00:10:32,367 --> 00:10:34,575 Guess this feels unfamiliar. 147 00:10:36,367 --> 00:10:38,950 - They're very sweet. - Thanks. 148 00:10:39,201 --> 00:10:41,325 So what are you doing now, Julie? 149 00:10:41,534 --> 00:10:44,950 Aksel says you've started writing? 150 00:10:45,409 --> 00:10:48,616 Well, I wouldn't exactly call it writing. 151 00:10:49,201 --> 00:10:49,991 Being modest? 152 00:10:51,034 --> 00:10:51,991 No. 153 00:10:52,242 --> 00:10:53,408 Seems so. 154 00:10:53,659 --> 00:10:57,908 Is there anything you'd like to do, 155 00:10:58,409 --> 00:11:00,283 as a career? 156 00:11:00,534 --> 00:11:02,325 Questions, questions, Karianne. 157 00:11:02,576 --> 00:11:05,408 That question was vulgar when we were students. 158 00:11:05,701 --> 00:11:06,283 Lucky you! 159 00:11:06,534 --> 00:11:07,700 Yeah, we were. 160 00:11:07,951 --> 00:11:10,158 True, we had a lot of freedom. 161 00:11:10,659 --> 00:11:12,325 Being young today is different. 162 00:11:12,951 --> 00:11:14,866 The pressure is heart-breaking. 163 00:11:15,117 --> 00:11:17,283 There's no time to think. 164 00:11:17,534 --> 00:11:19,241 Always something on the screen. 165 00:11:19,451 --> 00:11:21,158 Take William. 166 00:11:21,367 --> 00:11:25,408 If we don't set limits, he spends his life on screens. 167 00:11:29,909 --> 00:11:31,325 Nice try. 168 00:11:31,617 --> 00:11:32,450 Okay. 169 00:11:33,159 --> 00:11:34,450 No, it's not your turn. 170 00:11:34,742 --> 00:11:36,741 It's Martin's turn. 171 00:11:37,034 --> 00:11:39,658 Julie's still the closest. 172 00:11:48,367 --> 00:11:49,533 Bedtime. 173 00:11:51,659 --> 00:11:53,200 - She's exhausted. - No! 174 00:11:53,451 --> 00:11:55,033 No! 175 00:11:55,242 --> 00:11:56,158 - Yes! - No! 176 00:11:56,534 --> 00:11:58,700 I don't want to go to bed! 177 00:11:59,784 --> 00:12:01,908 I don't want to! 178 00:12:02,159 --> 00:12:05,450 Eva, don't make another scene. Come here! 179 00:12:05,659 --> 00:12:07,991 No! I don't want to! 180 00:12:13,117 --> 00:12:14,200 Let go! 181 00:12:15,492 --> 00:12:18,241 - You silly girl! - I don't want to! 182 00:12:18,451 --> 00:12:19,950 But I want you to! 183 00:12:20,159 --> 00:12:21,575 I don't want to! 184 00:12:28,992 --> 00:12:30,366 Kids can be intense. 185 00:12:31,201 --> 00:12:32,491 Well, it's okay. 186 00:12:34,576 --> 00:12:36,366 - Fun with kids. - Yeah. 187 00:12:39,534 --> 00:12:40,700 Can't we just enjoy it? 188 00:12:40,909 --> 00:12:43,408 Please. No fights. 189 00:12:43,617 --> 00:12:46,408 There are kids here, and it's chaos. 190 00:12:46,617 --> 00:12:47,700 Just try. 191 00:12:47,909 --> 00:12:50,700 Try playing with them or something, okay? 192 00:12:51,909 --> 00:12:52,783 Please. 193 00:12:52,992 --> 00:12:54,450 Spare me the kid talk. 194 00:12:54,659 --> 00:12:57,783 Sorry, but I wasn't the one who started. 195 00:12:59,534 --> 00:13:03,575 You're with someone who's younger than you. There's a gap. 196 00:13:03,992 --> 00:13:07,866 You're almost 30. Not a bad age to have kids. 197 00:13:09,492 --> 00:13:12,533 I'm 44. I want to go to the next level. With you. 198 00:13:12,784 --> 00:13:16,033 It has nothing to do with my friends. 199 00:13:16,784 --> 00:13:20,991 You seem to be waiting for something. I don't know what. 200 00:13:21,367 --> 00:13:22,075 Hello? 201 00:13:22,659 --> 00:13:24,325 Jeez. 202 00:13:24,742 --> 00:13:26,616 I didn't want to get into this. 203 00:13:27,201 --> 00:13:28,700 Really not. 204 00:13:31,576 --> 00:13:34,241 Everything's on your terms. 205 00:13:34,867 --> 00:13:36,700 You have time off, so we're on holiday. 206 00:13:36,909 --> 00:13:38,075 You agreed. 207 00:13:38,409 --> 00:13:41,283 After you publish, you get bored. 208 00:13:41,492 --> 00:13:43,241 And start talking about kids. 209 00:13:43,451 --> 00:13:47,158 The others here have kids, so it's an issue. 210 00:13:47,701 --> 00:13:48,700 Not true. 211 00:13:48,909 --> 00:13:50,491 It is true. 212 00:13:51,659 --> 00:13:52,783 And then... 213 00:13:53,034 --> 00:13:54,783 you get a new idea at some point, 214 00:13:54,992 --> 00:13:57,658 and disappear into your drawing board. 215 00:13:57,867 --> 00:13:59,408 What are you saying? 216 00:13:59,784 --> 00:14:01,908 Don't start. It's not cool. 217 00:14:02,117 --> 00:14:03,575 Shut up. Please. 218 00:14:03,784 --> 00:14:06,908 Of course I'd be there if we had kids. 219 00:14:07,117 --> 00:14:10,033 You know that. You know I want children. 220 00:14:10,242 --> 00:14:14,033 Sure, and I'll also want kids at some point. 221 00:14:14,242 --> 00:14:15,616 But I don't know... 222 00:14:15,826 --> 00:14:18,325 I have no maternal instinct, right? 223 00:14:18,659 --> 00:14:21,866 No, you'd make a great mom. 224 00:14:22,659 --> 00:14:23,408 I'm sure of it. 225 00:14:23,617 --> 00:14:26,366 I want to have children, too. 226 00:14:27,117 --> 00:14:28,325 At some point. 227 00:14:28,742 --> 00:14:32,158 So what are we waiting for? What has to happen first? 228 00:14:33,909 --> 00:14:36,491 I don't know what exactly. 229 00:14:39,409 --> 00:14:41,450 I just want to do more first. 230 00:14:41,659 --> 00:14:43,741 Okay, like what? 231 00:14:44,284 --> 00:14:45,533 What's the obstacle? 232 00:14:45,742 --> 00:14:48,158 I don't know! Why do you ask? 233 00:14:48,367 --> 00:14:50,491 Your concept is flawed. 234 00:14:51,451 --> 00:14:55,283 Most people have kids without sorting out their life first. 235 00:14:55,492 --> 00:14:57,866 - They figure it out. - Flawed? 236 00:14:58,076 --> 00:15:00,450 That's how most people do it. 237 00:15:00,659 --> 00:15:05,158 But I don't want everything to happen on your terms, 238 00:15:05,367 --> 00:15:06,533 based on what you want. 239 00:15:06,742 --> 00:15:09,408 Fine. I got it. But what do you want? 240 00:15:09,617 --> 00:15:11,741 Oh, please! We have to stop. 241 00:15:14,659 --> 00:15:17,783 I need sleep to put up with those people. 242 00:15:49,867 --> 00:15:54,116 I know a guy who has a theory about that. 243 00:15:55,367 --> 00:15:57,741 He says we have a limited number of sperm. 244 00:15:58,201 --> 00:16:01,283 Say... three trillion in your lifetime. 245 00:16:01,492 --> 00:16:02,533 Jerk off too much... 246 00:16:03,242 --> 00:16:05,283 and you run out. Could be true. 247 00:16:05,492 --> 00:16:07,491 Easy now, Portnoy. 248 00:16:07,742 --> 00:16:09,033 How fascinating. 249 00:16:09,576 --> 00:16:11,325 Personally, I feel like 250 00:16:11,576 --> 00:16:14,991 I know everything about male problems. 251 00:16:15,034 --> 00:16:16,491 Erectile dysfunction, 252 00:16:16,742 --> 00:16:19,658 morning wood, infatuation with young women... 253 00:16:20,534 --> 00:16:21,825 premature ejaculation... 254 00:16:22,117 --> 00:16:22,991 Nice work, Aksel. 255 00:16:25,242 --> 00:16:27,116 It's in all the books and movies. 256 00:16:27,367 --> 00:16:30,283 Where's the menstrual period? 257 00:16:30,534 --> 00:16:32,866 Female orgasm and desire? Where? 258 00:16:33,076 --> 00:16:35,977 Good question. Tell us. In juicy detail. 259 00:16:36,284 --> 00:16:37,366 No, the point is 260 00:16:37,867 --> 00:16:39,991 it shouldn't be taboo. 261 00:16:40,201 --> 00:16:43,908 If men had periods, that's all we'd hear about. 262 00:16:47,076 --> 00:16:48,575 Can you womansplain it 263 00:16:49,034 --> 00:16:50,116 a bit better? 264 00:16:50,367 --> 00:16:51,741 What do you mean? 265 00:16:52,617 --> 00:16:55,574 Like mansplaining, but womansplaining. 266 00:16:56,450 --> 00:16:57,158 What? 267 00:16:57,367 --> 00:16:58,741 Mansplaining is... 268 00:17:00,492 --> 00:17:03,949 When a 45-year-old man explains 269 00:17:04,409 --> 00:17:06,449 how things really are to a younger woman. 270 00:17:07,117 --> 00:17:08,241 Nice demonstration! 271 00:17:08,534 --> 00:17:09,699 My pleasure. 272 00:17:10,367 --> 00:17:11,116 Ding! Great! 273 00:17:11,409 --> 00:17:12,824 Whiskey, anyone? 274 00:17:23,576 --> 00:17:26,950 How's the senior citizen club doing? 275 00:18:01,534 --> 00:18:02,700 Come on. 276 00:18:36,992 --> 00:18:39,408 Look who's here! 277 00:19:02,909 --> 00:19:03,991 Are you okay? 278 00:19:04,201 --> 00:19:05,408 Not really. 279 00:19:06,492 --> 00:19:07,658 Show me. 280 00:19:09,076 --> 00:19:09,908 No! 281 00:19:10,117 --> 00:19:11,950 Let me see... 282 00:19:16,867 --> 00:19:20,241 We'll laugh about it later. It's just a scratch. 283 00:19:20,492 --> 00:19:22,575 Karianne's such a drama queen. 284 00:19:22,784 --> 00:19:24,325 It's my fault. 285 00:19:24,534 --> 00:19:26,700 Not at all, Julie. 286 00:19:27,534 --> 00:19:30,200 It is. I always overdo it. 287 00:19:30,951 --> 00:19:35,116 I know being here isn't easy for you. 288 00:19:35,326 --> 00:19:39,908 I'm not into this whole "happy family" thing either. 289 00:19:41,201 --> 00:19:43,700 I'm glad it turned into a party tonight. 290 00:19:45,534 --> 00:19:47,200 I hope you had fun! 291 00:19:47,409 --> 00:19:49,575 What the hell's wrong with you? 292 00:19:50,909 --> 00:19:53,950 What's wrong with having a little fun? 293 00:19:54,159 --> 00:19:56,075 I didn't have any fun! 294 00:19:56,284 --> 00:19:57,825 Sorry that happened. 295 00:19:58,034 --> 00:20:01,991 You don't care! 296 00:20:02,201 --> 00:20:04,366 Shut up! Just shut up! 297 00:20:04,992 --> 00:20:08,491 You don't give a shit about me! 298 00:20:12,076 --> 00:20:13,783 Shall we make a baby? 299 00:20:16,367 --> 00:20:17,200 Fuck you. 300 00:20:30,826 --> 00:20:32,116 - Hi. - Good morning. 301 00:20:32,326 --> 00:20:34,491 There's coffee. And cups. 302 00:22:04,326 --> 00:22:08,033 CHAPTER 2 CHEATING 303 00:22:09,659 --> 00:22:11,200 Sorry, I forgot. 304 00:22:11,451 --> 00:22:13,116 What's your line of work? 305 00:22:14,284 --> 00:22:15,825 I work in a bookstore. 306 00:22:16,034 --> 00:22:17,658 Which one? 307 00:22:18,534 --> 00:22:20,825 Norli, by the university. 308 00:22:22,492 --> 00:22:25,075 Could you excuse me for a moment? 309 00:22:28,034 --> 00:22:29,116 Could you sign? 310 00:22:29,534 --> 00:22:31,408 Sure, I'll just finish this. 311 00:22:31,992 --> 00:22:33,825 Any new Bobcat in the pipeline? 312 00:22:34,659 --> 00:22:36,116 I've moved on. 313 00:22:36,492 --> 00:22:38,991 Do you work full-time there, 314 00:22:39,201 --> 00:22:41,991 or are you just temping on weekends? 315 00:23:00,867 --> 00:23:02,158 - Sorry. - Bye. 316 00:23:03,534 --> 00:23:06,116 Hey, I think I'll head home. 317 00:23:06,451 --> 00:23:07,575 Okay. 318 00:23:08,117 --> 00:23:09,283 - You good? - Yeah. 319 00:23:09,492 --> 00:23:11,241 - Sure? - Yeah, I'm fine. 320 00:23:11,784 --> 00:23:14,075 - I can stay if you like. - It's okay. 321 00:23:14,784 --> 00:23:18,116 - But I have to stay a bit longer. - Of course. 322 00:23:19,284 --> 00:23:21,241 Okay. See you at home. 323 00:25:43,451 --> 00:25:45,241 Hi. Can I have a smoke? 324 00:25:45,451 --> 00:25:46,700 Of course. 325 00:26:35,284 --> 00:26:38,533 I had my second child ten years later. 326 00:26:38,742 --> 00:26:42,658 Now we're supposed to introduce solids at 4 months. 327 00:26:42,867 --> 00:26:47,450 What made the pediatricians change their minds? 328 00:26:47,659 --> 00:26:51,033 - Do you cuddle your kids? - Sure, a lot. 329 00:26:51,242 --> 00:26:52,866 They'll be drug addicts. 330 00:26:55,076 --> 00:26:57,408 They'll be addicts because I cuddle them? 331 00:26:57,617 --> 00:27:00,533 Yeah, according to new research. 332 00:27:00,742 --> 00:27:04,575 New research says you shouldn't cuddle your kids? 333 00:27:04,784 --> 00:27:09,200 I realize it must be counter-intuitive for a mother. 334 00:27:09,409 --> 00:27:11,908 But motherhood upsets your limbic system. 335 00:27:12,117 --> 00:27:14,533 So my kids are going to be drug addicts? 336 00:27:15,076 --> 00:27:17,200 That's ridiculous. Do you have children? 337 00:27:17,534 --> 00:27:21,741 No, but I'm a doctor. I have a medical perspective. 338 00:27:21,951 --> 00:27:26,075 Babies express themselves by crying. 339 00:27:26,451 --> 00:27:30,700 It's normal for a mother or a father to comfort them. 340 00:28:06,451 --> 00:28:07,366 Hi. 341 00:28:11,367 --> 00:28:13,616 Not asking me the usual questions? 342 00:28:14,534 --> 00:28:16,783 - Which ones? - Who I am, what I do. 343 00:28:17,784 --> 00:28:19,783 Who are you? What do you do? 344 00:28:19,992 --> 00:28:22,366 I hate those questions. 345 00:28:22,576 --> 00:28:25,783 They're especially bad when you're a doctor. 346 00:28:25,992 --> 00:28:27,200 Are you a doctor? 347 00:28:27,826 --> 00:28:29,033 No, you are. 348 00:28:39,034 --> 00:28:40,741 Which questions should I ask? 349 00:28:46,742 --> 00:28:49,158 Ask me who I know here. 350 00:28:50,076 --> 00:28:52,658 - Who do you know here? - Nobody. 351 00:28:53,909 --> 00:28:55,158 I crashed the party. 352 00:28:56,034 --> 00:28:57,325 You just waltzed in? 353 00:28:59,992 --> 00:29:00,950 Okay. 354 00:29:25,367 --> 00:29:26,616 Nothing's gonna happen. 355 00:29:26,826 --> 00:29:27,866 Of course not. 356 00:29:28,076 --> 00:29:29,616 I'm with someone I love. 357 00:29:29,826 --> 00:29:30,783 Me, too. 358 00:29:31,201 --> 00:29:34,950 And I can't stand cheating. I've been there. Never again. 359 00:29:35,451 --> 00:29:38,116 - Right, cheating is... - No good. 360 00:29:46,534 --> 00:29:48,408 But where do you draw the line? 361 00:29:51,659 --> 00:29:53,075 You can feel it. 362 00:29:53,284 --> 00:29:54,616 If I do this... 363 00:29:59,576 --> 00:30:00,866 Is that cheating? 364 00:30:01,076 --> 00:30:02,033 No. 365 00:30:06,326 --> 00:30:07,991 What about this? 366 00:30:14,576 --> 00:30:16,533 - No, that's permissible. - Is it? 367 00:30:23,992 --> 00:30:26,283 And hurting someone who's not your partner? 368 00:30:26,492 --> 00:30:28,866 - You hurt your partner? - Is that cheating? 369 00:30:32,242 --> 00:30:33,366 Did that hurt? 370 00:30:36,909 --> 00:30:37,908 Did it? 371 00:30:48,367 --> 00:30:50,283 - Feel good? - Yeah, it did. 372 00:30:51,617 --> 00:30:52,533 Okay. 373 00:30:54,701 --> 00:30:55,950 Let me smell your sweat. 374 00:30:56,159 --> 00:30:57,450 - No. - Yes. 375 00:30:59,034 --> 00:31:01,616 - Seriously? - Yes, that's allowed. 376 00:31:09,451 --> 00:31:11,408 - It stinks! - Yes. 377 00:31:11,992 --> 00:31:14,658 The kind of smell you never forget. 378 00:31:15,951 --> 00:31:18,575 My turn to smell you. 379 00:31:20,492 --> 00:31:22,658 No, please. I regret it now. 380 00:31:22,867 --> 00:31:23,866 Let me smell. 381 00:31:32,701 --> 00:31:34,325 I think you smell nice. 382 00:31:52,534 --> 00:31:53,991 I don't know if... 383 00:31:59,826 --> 00:32:02,241 this is permissible. 384 00:32:07,117 --> 00:32:08,450 Go ahead. 385 00:32:08,659 --> 00:32:09,325 Okay. 386 00:32:09,534 --> 00:32:11,575 You start, then I'll go next. 387 00:32:12,909 --> 00:32:17,033 I actually think sex is best 388 00:32:17,326 --> 00:32:19,616 when the dick isn't too hard. 389 00:32:21,909 --> 00:32:23,283 Because... 390 00:32:24,034 --> 00:32:26,950 in a way, then I'm the one 391 00:32:27,451 --> 00:32:30,991 who makes it hard, you know? 392 00:32:34,201 --> 00:32:36,325 My secret will be dumb now. 393 00:32:37,284 --> 00:32:39,366 I guess I misunderstood. 394 00:32:41,201 --> 00:32:43,658 I was going to say I like the Barcode Project. 395 00:32:45,659 --> 00:32:48,450 It looks pretty from the bridge when I go to work. 396 00:32:48,659 --> 00:32:51,450 I expose my darkest secrets, and you... 397 00:32:51,659 --> 00:32:54,283 You said "secrets", not "darkest". 398 00:32:54,492 --> 00:32:55,700 So why is that a secret? 399 00:32:55,909 --> 00:32:58,783 Because everyone thinks it's ugly. 400 00:33:07,784 --> 00:33:09,825 Sorry, we're... 401 00:33:29,992 --> 00:33:31,991 - Can I whisper it? - Okay. 402 00:33:53,201 --> 00:33:54,241 What? 403 00:33:58,826 --> 00:34:02,950 Sorry, I seem to be sitting on everything. 404 00:34:03,284 --> 00:34:04,408 My bad. 405 00:34:32,117 --> 00:34:34,033 There's nothing sexual about that. 406 00:34:34,659 --> 00:34:35,741 Not at all. 407 00:34:40,492 --> 00:34:42,783 Although you do like soft dicks. 408 00:34:43,242 --> 00:34:44,200 Yeah. 409 00:34:45,117 --> 00:34:45,991 Okay. Your turn. 410 00:35:01,742 --> 00:35:02,741 I can't pee. 411 00:35:03,034 --> 00:35:04,866 Just relax. 412 00:36:15,617 --> 00:36:16,783 I'm going this way. 413 00:36:20,617 --> 00:36:21,658 Okay. 414 00:36:29,117 --> 00:36:30,241 What's your name? 415 00:36:31,451 --> 00:36:32,450 Julie. 416 00:36:32,659 --> 00:36:34,200 - I'm Eivind. Eivind... - Don't say it. 417 00:36:35,826 --> 00:36:36,741 Why not? 418 00:36:36,992 --> 00:36:39,950 I'll find you on Facebook, and... 419 00:36:40,242 --> 00:36:41,283 Good thinking. 420 00:36:43,242 --> 00:36:44,450 Okay. 421 00:36:45,201 --> 00:36:46,450 - Bye. - Bye. 422 00:36:47,867 --> 00:36:49,658 - We didn't cheat. - No. 423 00:36:49,909 --> 00:36:51,075 - Not at all. - No. 424 00:36:51,367 --> 00:36:52,200 Bye. 425 00:37:19,951 --> 00:37:25,241 CHAPTER 3 ORAL SEX IN THE AGE OF #METOO 426 00:37:51,867 --> 00:37:52,908 Aksel? 427 00:37:55,701 --> 00:37:57,491 Aksel, I need to tell you something. 428 00:37:57,951 --> 00:37:58,908 Aksel? 429 00:38:25,701 --> 00:38:28,700 "A friend told me she had sex with a man 430 00:38:28,992 --> 00:38:32,866 "who pumped his dick into her mouth while he held her head. 431 00:38:33,409 --> 00:38:36,866 "She was confused because she enjoyed it. 432 00:38:37,076 --> 00:38:39,075 "It really turned her on. 433 00:38:39,701 --> 00:38:44,033 "Can you be a feminist and still enjoy being mouth-fucked? 434 00:38:44,576 --> 00:38:47,741 "Most women I know are ambivalent about performing oral sex. 435 00:38:47,951 --> 00:38:52,866 "They must act as if they like... the pathetic expectation 436 00:38:53,076 --> 00:38:55,741 "that it'll turn them on... 437 00:38:56,409 --> 00:38:58,116 "I like it flaccid. 438 00:38:58,534 --> 00:38:59,825 "So I create the stiffness 439 00:39:00,076 --> 00:39:03,116 "instead of having it thrust upon me." 440 00:39:27,992 --> 00:39:29,283 This is good. 441 00:39:30,201 --> 00:39:31,783 - Yeah? - It's over the top. 442 00:39:32,576 --> 00:39:36,283 I don't agree with everything, but it's very well written. 443 00:39:36,492 --> 00:39:38,658 Original. Very good. 444 00:39:38,992 --> 00:39:40,533 What will you do with it? 445 00:39:41,367 --> 00:39:42,575 I don't know. 446 00:39:45,742 --> 00:39:47,283 You really think it's good? 447 00:39:47,576 --> 00:39:49,200 Yeah. Absolutely. 448 00:39:49,951 --> 00:39:51,075 You sure? 449 00:39:51,326 --> 00:39:52,908 Yeah, I'm not lying. 450 00:39:53,201 --> 00:39:53,741 No? 451 00:40:00,992 --> 00:40:02,075 Are you sure? 452 00:40:02,284 --> 00:40:04,575 Don't you dare doubt it. 453 00:40:06,242 --> 00:40:08,158 It's pretty cerebral. 454 00:40:08,951 --> 00:40:12,075 But it turns me on too. 455 00:40:12,409 --> 00:40:13,783 - Right? - Kinda. 456 00:40:14,534 --> 00:40:15,825 Is that why you wrote it? 457 00:40:16,951 --> 00:40:18,075 Intellectual Viagra? 458 00:40:18,284 --> 00:40:20,533 - Yeah. - It works. 459 00:40:21,492 --> 00:40:24,825 Her piece "Oral Sex in the Age of #MeToo" 460 00:40:25,034 --> 00:40:26,575 was published on jubel.no. 461 00:40:27,159 --> 00:40:30,450 It was widely shared and set off a lively Facebook debate. 462 00:40:35,659 --> 00:40:39,616 With the strong painkillers I'm on, I can't drive. 463 00:40:39,679 --> 00:40:41,299 CHAPTER 4 OUR OWN FAMILY 464 00:40:41,344 --> 00:40:42,944 I understand. 465 00:40:44,367 --> 00:40:46,200 I hoped I could come, but... 466 00:40:47,576 --> 00:40:50,658 I can't spend an hour on a bus with this back. 467 00:40:51,366 --> 00:40:53,366 Don't worry about it. 468 00:40:53,992 --> 00:40:56,991 Could you come to Hรธnefoss next weekend? 469 00:40:57,242 --> 00:40:58,616 So we can celebrate together. 470 00:40:59,951 --> 00:41:01,825 Nathalie says happy birthday too. 471 00:41:02,117 --> 00:41:03,783 Say hello from me. 472 00:41:07,034 --> 00:41:08,825 How nice to see you. 473 00:41:09,034 --> 00:41:10,866 - It's been too long. - Way too long. 474 00:41:11,451 --> 00:41:13,908 Anyway, have a nice birthday. 475 00:41:14,117 --> 00:41:15,200 Thanks. 476 00:41:15,451 --> 00:41:16,408 Okay. 477 00:41:17,242 --> 00:41:18,533 I'm too skinny? 478 00:41:18,784 --> 00:41:20,575 - You work too much. - True. 479 00:41:20,909 --> 00:41:22,741 We'll talk later. 480 00:41:24,617 --> 00:41:26,325 Happy birthday! 481 00:41:28,701 --> 00:41:32,200 - Why do I always have to go see him? - He's not coming? 482 00:41:33,492 --> 00:41:35,533 Well, he's got a backache. 483 00:41:35,742 --> 00:41:38,783 There's always something wrong with him. 484 00:41:39,451 --> 00:41:40,158 Hello! 485 00:41:41,076 --> 00:41:43,033 So, he's not coming. 486 00:41:43,617 --> 00:41:44,991 That's not nice. 487 00:41:45,201 --> 00:41:47,575 He wanted to, but he has a backache. 488 00:41:50,076 --> 00:41:52,450 Does he realize how it makes you feel? 489 00:41:53,367 --> 00:41:55,241 - He's... - It's a backache, Mom. 490 00:41:56,951 --> 00:41:57,783 Sorry. 491 00:41:58,326 --> 00:41:59,658 Please help yourself. 492 00:41:59,867 --> 00:42:01,866 Thank you. It looks delicious. 493 00:42:02,492 --> 00:42:03,700 I hope you like it. 494 00:42:06,826 --> 00:42:09,491 โ™ช Hurray and happy birthday today! โ™ช 495 00:42:09,701 --> 00:42:12,158 โ™ช It's time to celebrate you! โ™ช 496 00:42:13,242 --> 00:42:15,991 At 30, Julie's mom, Eva, 497 00:42:16,284 --> 00:42:19,200 had been divorced for two years. A single mom, 498 00:42:19,451 --> 00:42:21,741 and accountant in a publishing house. 499 00:42:22,034 --> 00:42:24,741 โ™ช Let us dance, hop, jump and turn โ™ช 500 00:42:24,992 --> 00:42:27,658 โ™ช Wishing you the very happiest returns โ™ช 501 00:42:27,909 --> 00:42:30,991 โ™ช For now it's time for celebration! โ™ช 502 00:42:31,284 --> 00:42:32,783 โ™ช Congratulations! โ™ช 503 00:42:40,034 --> 00:42:41,325 Thanks. 504 00:42:41,742 --> 00:42:44,175 Have you read Julie's article? 505 00:42:44,367 --> 00:42:45,267 Of course. 506 00:42:45,326 --> 00:42:46,526 - And? - It's great. 507 00:42:47,534 --> 00:42:49,658 - Have you read it, Mom? - No. 508 00:42:50,201 --> 00:42:53,408 Julie's article. It's excellent. 509 00:42:54,492 --> 00:42:58,033 At 30, Julie's grandmother had three children. 510 00:42:58,284 --> 00:43:01,575 She played Rebecca West in Rosmersholm at the National Theater. 511 00:43:03,284 --> 00:43:06,241 At 30, Julie's great-grandmother, Astrid, 512 00:43:06,451 --> 00:43:08,866 was a widow, alone with four children. 513 00:43:09,951 --> 00:43:13,616 Julie's great-great-grandmother had seven children. 514 00:43:13,867 --> 00:43:16,241 Two died of tuberculosis. 515 00:43:16,867 --> 00:43:19,783 Julie's great-great-great-grandmother, Herta, was a merchant's wife 516 00:43:20,076 --> 00:43:21,991 with six children 517 00:43:22,242 --> 00:43:24,158 in a loveless marriage. 518 00:43:24,701 --> 00:43:28,991 Julie's great-great-great-great-grandmother never turned 30. 519 00:43:29,284 --> 00:43:33,825 The life expectancy for women at the time was 35 years. 520 00:43:35,034 --> 00:43:39,033 I don't want to bother you with it, but... 521 00:43:41,492 --> 00:43:45,908 It's getting harder and harder to pee. 522 00:43:46,784 --> 00:43:49,991 I was scared it was prostate cancer, 523 00:43:50,284 --> 00:43:51,616 but it wasn't. 524 00:43:52,326 --> 00:43:54,325 - Well, that's good. - Yeah. 525 00:43:55,492 --> 00:43:56,658 Still... 526 00:43:58,534 --> 00:44:00,283 I go to the toilet all the time. 527 00:44:00,534 --> 00:44:01,450 And... 528 00:44:02,034 --> 00:44:03,075 there's leakage. 529 00:44:05,951 --> 00:44:08,366 Thanks for the cool jacket. Good timing. 530 00:44:08,659 --> 00:44:11,408 I want to get into hiking. 531 00:44:15,951 --> 00:44:17,616 Sorry we're late. 532 00:44:21,701 --> 00:44:23,491 You didn't make them coffee? 533 00:44:23,784 --> 00:44:25,158 It's okay. 534 00:44:25,659 --> 00:44:28,116 I'll fix something. 535 00:44:28,409 --> 00:44:29,700 - How'd it go? - Great. 536 00:44:29,992 --> 00:44:31,950 - How many saves? - Lots. 537 00:44:32,284 --> 00:44:33,116 Good job. 538 00:44:33,409 --> 00:44:34,950 Happy belated birthday. 539 00:44:35,242 --> 00:44:36,908 30 is pretty major. 540 00:44:37,992 --> 00:44:39,825 Too bad we missed it. 541 00:44:40,117 --> 00:44:41,950 The tournament lasted all day. 542 00:44:42,367 --> 00:44:43,616 So we couldn't come. 543 00:44:44,159 --> 00:44:46,658 No problem. That's okay. 544 00:44:47,076 --> 00:44:49,991 She's the goalkeeper. You should see her play. 545 00:44:50,409 --> 00:44:52,783 No, she doesn't have to. 546 00:44:54,034 --> 00:44:55,825 She's awesome. 547 00:44:56,117 --> 00:44:57,783 I'll let you know next time. 548 00:44:58,034 --> 00:44:59,575 Yeah, please do. 549 00:45:00,784 --> 00:45:01,950 Cool. 550 00:45:04,701 --> 00:45:06,825 Did you get the article I sent you? 551 00:45:08,159 --> 00:45:12,491 Yeah, I was about to ask you. I couldn't get the link to work. 552 00:45:13,409 --> 00:45:15,116 My PC acts up. 553 00:45:16,201 --> 00:45:18,700 Know anything about computers? 554 00:45:18,909 --> 00:45:21,241 I can take a look. 555 00:45:22,076 --> 00:45:24,950 But can't she just resend the email? 556 00:45:25,159 --> 00:45:26,700 Wasn't there a... 557 00:45:26,909 --> 00:45:28,575 Did she send it in an email? 558 00:45:28,784 --> 00:45:31,116 An attachment to an email. 559 00:45:32,326 --> 00:45:35,408 No, I pressed the button on the mouse. 560 00:45:35,659 --> 00:45:38,700 Then I put the arrow on the square. 561 00:45:38,951 --> 00:45:41,825 I tried twice, then it vanished. 562 00:45:42,076 --> 00:45:45,366 It could be my fault. 563 00:45:45,659 --> 00:45:48,408 Maybe I sent the wrong version. 564 00:45:48,701 --> 00:45:51,658 We'll fix it. You have to read that article. 565 00:45:51,867 --> 00:45:53,950 It's really good. 566 00:45:54,367 --> 00:45:55,450 Very... 567 00:45:55,742 --> 00:45:58,491 Very well written, and... 568 00:45:59,701 --> 00:46:01,116 Clever girl. 569 00:46:03,909 --> 00:46:07,450 When are you coming to see us, Per Harald? 570 00:46:07,826 --> 00:46:11,116 We'd love it. Come see where your daughter lives. 571 00:46:11,326 --> 00:46:13,450 Sure, of course. 572 00:46:14,409 --> 00:46:16,700 But it's hard to park in Central Oslo. 573 00:46:17,742 --> 00:46:19,283 They've got that... 574 00:46:20,826 --> 00:46:21,950 resident... 575 00:46:22,159 --> 00:46:24,616 resident parking there. 576 00:46:25,159 --> 00:46:25,991 Yeah. 577 00:46:26,742 --> 00:46:29,408 It's made it much easier to find a space. 578 00:46:29,659 --> 00:46:31,325 You just have to pay. 579 00:46:31,617 --> 00:46:35,325 And move the car every half hour? 580 00:46:37,576 --> 00:46:41,075 Is that the reason you don't come to see us? 581 00:46:41,867 --> 00:46:44,200 Because it's hard to drive in town? 582 00:46:44,492 --> 00:46:45,325 That's not it. 583 00:46:45,617 --> 00:46:46,700 Then what is it? 584 00:46:47,117 --> 00:46:49,783 Well, you know... 585 00:46:50,201 --> 00:46:53,700 with my painkillers, I'm not allowed to drive. 586 00:46:53,992 --> 00:46:55,700 There's that, too. 587 00:47:02,701 --> 00:47:05,450 The good thing is, he's open about it. 588 00:47:05,659 --> 00:47:08,825 His pains. His prostate. 589 00:47:17,534 --> 00:47:19,825 You have to make your own family. 590 00:47:30,534 --> 00:47:37,075 CHAPTER 5 BAD TIMING 591 00:48:13,784 --> 00:48:14,783 Excuse me? 592 00:48:15,284 --> 00:48:16,033 Hi. 593 00:48:16,242 --> 00:48:17,741 Do you have Green Yoga? 594 00:48:21,659 --> 00:48:23,158 Let me check. 595 00:48:23,617 --> 00:48:25,908 - Which book again? - Green Yoga. 596 00:48:26,451 --> 00:48:28,033 Published last year. 597 00:48:31,117 --> 00:48:34,825 No, I'll have to order it. It's not in stock. 598 00:48:35,076 --> 00:48:36,741 How long will it take? 599 00:48:37,617 --> 00:48:38,741 Two weeks. 600 00:48:40,367 --> 00:48:41,991 Okay. No thanks. 601 00:48:43,367 --> 00:48:44,866 They don't have it either. 602 00:48:45,159 --> 00:48:46,116 Okay. 603 00:48:46,367 --> 00:48:48,075 We can try at Ark. 604 00:48:49,076 --> 00:48:49,825 Thank you. 605 00:49:16,034 --> 00:49:17,700 I told her I forgot my sunglasses. 606 00:49:17,951 --> 00:49:19,575 I just had to say 607 00:49:20,409 --> 00:49:21,825 that I know what we said. 608 00:49:22,367 --> 00:49:24,241 But I think about you a lot. 609 00:49:25,409 --> 00:49:26,366 And... 610 00:49:26,909 --> 00:49:29,325 I don't want to bug you if you're happy. 611 00:49:30,534 --> 00:49:31,491 Are you? 612 00:49:34,201 --> 00:49:36,325 - I don't know what to say. - Say nothing. 613 00:49:37,242 --> 00:49:40,116 I'd like to see you again. Just to talk. 614 00:49:41,867 --> 00:49:44,075 I mean, I'm not going to... 615 00:49:45,409 --> 00:49:49,825 But I'd like to see you again. Just to... 616 00:49:50,701 --> 00:49:53,950 I'm at ร…pent Bakeri in Barcode nearly every day. 617 00:49:55,117 --> 00:49:57,450 I work there, I mean. If you want to. 618 00:50:00,784 --> 00:50:01,825 So... 619 00:50:05,117 --> 00:50:06,241 - Eivind? - Yes. 620 00:50:06,867 --> 00:50:07,825 Your glasses. 621 00:50:08,034 --> 00:50:09,116 Oh, right. Fuck. 622 00:50:24,117 --> 00:50:28,116 Language opens the door to the subconscious. 623 00:50:28,326 --> 00:50:29,908 Freud was a great writer. 624 00:50:30,117 --> 00:50:33,116 He could be self-critical. 625 00:50:33,326 --> 00:50:36,366 He never hesitated to revise his theories. 626 00:50:36,576 --> 00:50:40,700 He viewed each individual patient as a research subject. 627 00:50:40,909 --> 00:50:44,283 Freud didn't distinguish between therapy and research. 628 00:50:44,534 --> 00:50:47,658 I find that very compelling. 629 00:50:47,867 --> 00:50:51,366 Especially these days, 630 00:50:51,576 --> 00:50:55,200 when scientific methodology is applied 631 00:50:55,534 --> 00:50:57,991 even in the humanities. 632 00:50:58,201 --> 00:51:00,991 Enough about Freud. How's the movie coming along? 633 00:51:01,242 --> 00:51:03,408 Isn't it almost done? 634 00:51:03,701 --> 00:51:05,325 Yeah, I've seen it, but... 635 00:51:05,534 --> 00:51:06,866 - You have? - Yes. 636 00:51:07,159 --> 00:51:09,158 It's no longer mine at all. 637 00:51:09,367 --> 00:51:11,658 Is it as bad as you feared? 638 00:51:11,867 --> 00:51:15,575 The worst thing is how they've housetrained Bobcat. 639 00:51:15,784 --> 00:51:19,283 It's all very sanitized and safe. 640 00:51:19,492 --> 00:51:20,700 I'll show you something. 641 00:51:22,492 --> 00:51:26,325 A mock-up of the movie poster. 642 00:51:27,201 --> 00:51:28,366 I have to admit... 643 00:51:28,659 --> 00:51:31,200 I'm embarrassed my name's on it. 644 00:51:31,409 --> 00:51:32,158 Shit. 645 00:51:32,576 --> 00:51:34,075 No! Seriously? 646 00:51:34,284 --> 00:51:36,408 You must be kidding. No way. 647 00:51:36,784 --> 00:51:39,616 That's the poster. For real. 648 00:51:40,576 --> 00:51:42,158 Let's see. 649 00:51:42,367 --> 00:51:44,241 Looks like Chip and Dale. 650 00:51:44,451 --> 00:51:45,158 Holy shit. 651 00:51:45,784 --> 00:51:47,575 Should I laugh or cry? 652 00:51:48,159 --> 00:51:51,991 Everything was butchered. The story. All the details. 653 00:51:52,951 --> 00:51:54,741 They removed the starfish. 654 00:51:54,951 --> 00:51:56,741 Sorry, I'm lost. 655 00:51:56,951 --> 00:51:58,158 What starfish? 656 00:51:58,367 --> 00:52:00,200 It's, you know... 657 00:52:00,409 --> 00:52:01,991 the butthole. The anus. 658 00:52:02,201 --> 00:52:04,283 His butt is smooth in the movie. 659 00:52:05,117 --> 00:52:07,450 This thing is gone. 660 00:52:07,909 --> 00:52:09,783 That's bad in my book. 661 00:52:09,992 --> 00:52:12,200 In underground comics you shit, 662 00:52:12,409 --> 00:52:15,866 you puke, you fuck and all that stuff. 663 00:52:16,076 --> 00:52:21,200 Bobcat is a wild cat in a world of domestic cats. 664 00:52:21,409 --> 00:52:23,700 He's a rebel against the bourgeoisie. 665 00:52:23,909 --> 00:52:26,616 One of the most iconic buttholes ever. 666 00:53:05,534 --> 00:53:06,533 Coffee? 667 00:53:06,742 --> 00:53:07,575 Yeah. 668 00:56:39,867 --> 00:56:41,908 I don't know what we should do. 669 00:57:15,201 --> 00:57:16,616 I have to go. 670 00:58:32,576 --> 00:58:33,616 Aksel, 671 00:58:34,034 --> 00:58:35,450 we need to talk. 672 00:58:37,326 --> 00:58:38,866 Yeah, of course. 673 00:58:40,242 --> 00:58:40,991 What's wrong? 674 00:58:42,034 --> 00:58:44,325 Julie said she'd been thinking. 675 00:58:44,867 --> 00:58:48,075 It wasn't his fault. Nothing he could have changed. 676 00:58:48,284 --> 00:58:50,533 It's not anything you've done. 677 00:58:51,117 --> 00:58:53,741 It's not your fault. But I feel... 678 00:58:53,992 --> 00:58:56,533 It was about all their old arguments. 679 00:58:57,117 --> 00:58:58,616 Things they both knew. 680 00:58:58,826 --> 00:59:00,075 It was bad timing. 681 00:59:00,284 --> 00:59:02,991 They'd met in different phases of life. 682 00:59:03,201 --> 00:59:05,325 They wanted different things. 683 00:59:05,534 --> 00:59:07,741 We want different things. 684 00:59:14,576 --> 00:59:16,450 Are you leaving me? 685 00:59:17,117 --> 00:59:17,991 Yeah. 686 00:59:20,909 --> 00:59:22,950 I want it to be over. 687 00:59:49,534 --> 00:59:53,241 Are you sure you're yourself right now? 688 00:59:54,076 --> 00:59:55,116 What do you mean? 689 00:59:55,409 --> 00:59:57,700 Do you realize... 690 00:59:58,367 --> 01:00:01,325 Do you realize what you're doing? 691 01:00:01,576 --> 01:00:03,200 What you're destroying? 692 01:00:03,409 --> 01:00:05,325 Yes, of course. 693 01:00:06,284 --> 01:00:08,158 That's why it's so hard. 694 01:00:15,784 --> 01:00:16,908 Where will you live? 695 01:00:18,659 --> 01:00:19,866 I don't know. 696 01:00:20,201 --> 01:00:21,366 You don't know? 697 01:00:22,076 --> 01:00:23,116 No. With Mom. 698 01:00:28,242 --> 01:00:29,241 Move home to Mom? 699 01:00:30,242 --> 01:00:32,325 Yeah. Until I find a place. 700 01:00:34,826 --> 01:00:35,700 Okay. 701 01:00:41,784 --> 01:00:43,408 No, come on... 702 01:00:46,117 --> 01:00:47,450 It's over. 703 01:00:48,909 --> 01:00:51,950 I've had it. What else can I say? 704 01:00:52,242 --> 01:00:56,033 Is something else bothering you and you're venting on me? 705 01:00:56,326 --> 01:00:56,991 No. 706 01:00:57,409 --> 01:00:59,241 I've thought about it for a long time. 707 01:01:00,034 --> 01:01:01,950 It feels right. 708 01:01:06,701 --> 01:01:08,158 Have you met someone? 709 01:01:08,659 --> 01:01:09,616 No. 710 01:01:16,201 --> 01:01:19,075 I'm so sick of all this, Julie. Dammit. 711 01:01:19,284 --> 01:01:20,658 Sick to death of it. 712 01:01:23,701 --> 01:01:25,658 But okay. 713 01:01:26,117 --> 01:01:28,283 Just leave. If that's what you want. 714 01:01:31,242 --> 01:01:33,908 I'll take a walk while you pack. 715 01:02:01,242 --> 01:02:04,616 Julie said he deserved a more grounded woman. 716 01:02:05,492 --> 01:02:07,075 Ready for children. 717 01:02:07,534 --> 01:02:08,658 Who was dependable, 718 01:02:08,867 --> 01:02:11,825 didn't flake out every six months. 719 01:02:14,367 --> 01:02:16,908 But I like you flaky. 720 01:02:17,117 --> 01:02:19,116 Aksel said he liked her flaky. 721 01:02:19,867 --> 01:02:22,533 That he needed someone like that. 722 01:02:22,951 --> 01:02:25,450 Who could draw him out of his drawing board. 723 01:02:26,284 --> 01:02:28,950 And as for having kids... 724 01:02:31,784 --> 01:02:34,533 He said he'd rather be childless with her 725 01:02:34,742 --> 01:02:36,575 than have kids with anyone else. 726 01:02:37,326 --> 01:02:39,408 You know that's not the only problem. 727 01:02:40,076 --> 01:02:41,741 So what is the problem? 728 01:02:43,617 --> 01:02:47,700 It's a combination of things, not just that. 729 01:02:48,076 --> 01:02:51,866 I can see you're in a crisis right now. 730 01:02:52,076 --> 01:02:54,033 I can understand that. 731 01:02:54,617 --> 01:02:57,325 But if you love me, 732 01:02:58,451 --> 01:02:59,950 we'll sort it all out. 733 01:03:00,159 --> 01:03:01,658 Yes, I do love you. 734 01:03:02,492 --> 01:03:04,033 And I don't love you. 735 01:03:04,909 --> 01:03:07,283 Julie felt that this sentence, 736 01:03:07,492 --> 01:03:08,991 the way she said it, 737 01:03:09,201 --> 01:03:10,491 her emphasis on certain words, 738 01:03:10,701 --> 01:03:13,783 summed up the impossibility of it all. 739 01:03:13,992 --> 01:03:16,991 I feel like a spectator in my own life. 740 01:03:18,701 --> 01:03:21,950 Like I'm playing a supporting role in my own life. 741 01:03:28,034 --> 01:03:30,116 I get that you feel stuck. 742 01:03:30,326 --> 01:03:33,033 You need a change. 743 01:03:33,242 --> 01:03:35,366 But is this the solution? 744 01:03:36,076 --> 01:03:38,575 This is exactly my point. 745 01:03:39,117 --> 01:03:41,241 I'm trying to tell you how I feel, 746 01:03:41,451 --> 01:03:44,700 and you're defining my feelings. 747 01:03:45,576 --> 01:03:47,283 I see what you're doing. 748 01:03:47,492 --> 01:03:51,116 What am I doing? Tell me what I'm doing. 749 01:03:51,242 --> 01:03:53,366 Shut up, and I'll tell you. 750 01:03:53,867 --> 01:03:58,158 You're acting out the confrontation you never dared have with your father. 751 01:03:58,451 --> 01:04:02,491 - You're taking it out on me. - Is that so? 752 01:04:03,201 --> 01:04:05,366 What do you know about it? 753 01:04:05,701 --> 01:04:08,700 This is the crux of our relationship. 754 01:04:08,909 --> 01:04:12,116 Everything we feel, we have to put into words. 755 01:04:12,326 --> 01:04:15,366 Sometimes, I just want to feel things. 756 01:04:15,617 --> 01:04:19,033 You insist on being so damn strong all the time. 757 01:04:19,284 --> 01:04:20,200 For you, 758 01:04:20,409 --> 01:04:22,783 being strong 759 01:04:22,992 --> 01:04:24,908 is about formulating things. 760 01:04:25,117 --> 01:04:27,200 If you analyze things 761 01:04:27,409 --> 01:04:29,741 at every psychological level, 762 01:04:29,951 --> 01:04:31,450 you think you're strong. 763 01:04:31,659 --> 01:04:35,491 Because I'm less analytical, you think I'm weaker. 764 01:04:40,742 --> 01:04:42,825 She said she was terrified of being alone. 765 01:04:43,034 --> 01:04:44,700 Terrified of living without him. 766 01:04:44,909 --> 01:04:46,741 That when she left, 767 01:04:47,117 --> 01:04:49,366 she'd be like Bambi on the ice. 768 01:04:50,534 --> 01:04:53,991 And that was precisely why she had to do it. 769 01:04:56,034 --> 01:04:59,700 Aksel mumbled soothing words she didn't hear. 770 01:04:59,951 --> 01:05:01,741 She was thinking about how, 771 01:05:01,951 --> 01:05:05,575 at the age of 30, she'd just compared herself to Bambi. 772 01:05:09,367 --> 01:05:10,033 No. 773 01:05:12,034 --> 01:05:13,491 I'm pathetic. 774 01:05:13,701 --> 01:05:14,950 No, you're not. 775 01:05:29,617 --> 01:05:30,575 Aksel... 776 01:06:12,451 --> 01:06:13,491 Hey... 777 01:06:15,909 --> 01:06:17,533 I didn't mean what I said. 778 01:06:17,826 --> 01:06:18,741 It's okay. 779 01:06:18,992 --> 01:06:20,575 I said plenty of things, too. 780 01:06:25,201 --> 01:06:26,408 Stay a little longer. 781 01:06:31,076 --> 01:06:32,783 You'll regret it. 782 01:06:35,326 --> 01:06:36,866 I'm sure I will. 783 01:06:38,326 --> 01:06:39,700 The saddest thing, 784 01:06:39,951 --> 01:06:43,991 is one day, you'll want kids. 785 01:06:44,284 --> 01:06:47,241 In any case, you'll have other relationships. 786 01:06:48,284 --> 01:06:52,033 And you'll realize that what we had was unique. 787 01:06:52,492 --> 01:06:53,366 I know. 788 01:06:53,576 --> 01:06:56,783 You don't. But I do. I've had many relationships. 789 01:06:56,992 --> 01:06:58,491 I know how hard it is. 790 01:06:59,867 --> 01:07:03,116 Nobody communicates like we do. Laughs like we do. 791 01:07:13,492 --> 01:07:17,366 Who knows? Maybe we'll get back together someday. 792 01:07:18,242 --> 01:07:19,866 Then and there... 793 01:07:20,451 --> 01:07:21,575 she meant it. 794 01:07:22,576 --> 01:07:23,741 I mean it. 795 01:07:45,367 --> 01:07:48,491 CHAPTER 6 FINNMARK HIGHLANDS 796 01:07:59,951 --> 01:08:01,450 - Are you cold? - Yeah. 797 01:08:05,951 --> 01:08:09,825 - It looked easier on YouTube. - I told you we should practice. 798 01:08:13,201 --> 01:08:13,950 Wait... 799 01:08:14,201 --> 01:08:15,491 This one first. 800 01:08:15,701 --> 01:08:17,950 - Are you sure? - Yes, this goes on top. 801 01:08:18,159 --> 01:08:20,866 Right, but is it first? 802 01:08:21,784 --> 01:08:23,158 Isn't the other one first? 803 01:08:23,367 --> 01:08:25,491 - No, that's the top. - Okay. 804 01:09:07,076 --> 01:09:10,075 Eivind turned it into a funny story he told everyone. 805 01:09:10,867 --> 01:09:12,866 But it touched something deeper in her. 806 01:09:14,742 --> 01:09:17,075 Awoke something in her. 807 01:09:17,367 --> 01:09:18,700 She googled her family name. 808 01:09:18,951 --> 01:09:21,783 Her grandfather came from the Far North. 809 01:09:23,034 --> 01:09:27,491 The DNA sample she sent to America confirmed it. 810 01:09:32,367 --> 01:09:35,741 Eivind didn't see how her newfound identity 811 01:09:35,951 --> 01:09:37,950 as 3.1% Sami 812 01:09:38,409 --> 01:09:42,325 connected to mind-expanding substances and unrelated exotic rituals, 813 01:09:42,659 --> 01:09:45,408 but tried to be supportive. 814 01:09:47,367 --> 01:09:49,783 As she became increasingly militant, 815 01:09:50,034 --> 01:09:53,325 she saw how climate change was hurting indigenous people. 816 01:09:59,201 --> 01:10:01,075 Inuit starving as seals vanish. 817 01:10:01,492 --> 01:10:04,408 Melting ice ruining reindeer pastures. 818 01:10:04,617 --> 01:10:07,866 Aborigines dying of skin cancer from the hole in the ozone. 819 01:10:10,451 --> 01:10:13,408 Eivind could forget about flying to New York. 820 01:10:13,909 --> 01:10:16,283 Breathe in. All the way up. 821 01:10:16,534 --> 01:10:17,950 She made them live 822 01:10:18,826 --> 01:10:20,241 more sustainably. 823 01:10:22,367 --> 01:10:24,075 He could always do better. 824 01:10:24,326 --> 01:10:26,408 Study the ingredients more closely. 825 01:10:26,617 --> 01:10:29,825 Consider the environmental impact of his purchases. 826 01:10:30,034 --> 01:10:31,700 Plastic is killing the oceans. 827 01:10:31,951 --> 01:10:35,075 Norwegian cod was ferried to China and back. 828 01:10:35,326 --> 01:10:37,700 Cobalt mining was destroying the Congo. 829 01:10:37,951 --> 01:10:40,116 Batteries had blood on their hands. 830 01:10:42,659 --> 01:10:46,366 The sum of Western guilt sat beside him on the couch. 831 01:10:46,659 --> 01:10:48,450 Went to bed with him at night. 832 01:10:50,951 --> 01:10:53,700 Everything was weighed against the greater cause. 833 01:11:10,159 --> 01:11:14,325 He felt he was betraying Sunniva. Betraying the Sami people. 834 01:11:18,909 --> 01:11:23,116 Felt like the world's worst person, but couldn't resist. 835 01:11:24,992 --> 01:11:27,658 I forgot my sunglasses inside. 836 01:11:28,326 --> 01:11:29,200 Right. 837 01:11:29,492 --> 01:11:30,950 Be right back. 838 01:11:39,409 --> 01:11:41,908 CHAPTER 7 A NEW CHAPTER 839 01:12:27,826 --> 01:12:29,908 Eivind didn't want kids either. 840 01:12:30,451 --> 01:12:34,783 Climate researchers foresaw hard times for future generations. 841 01:12:34,992 --> 01:12:38,616 Overpopulation was the reason everything was falling apart. 842 01:12:51,242 --> 01:12:54,158 Julie liked how this pessimism added depth 843 01:12:54,492 --> 01:12:56,116 to his cheerful nature. 844 01:12:57,867 --> 01:13:01,366 But she could tell he had other reasons too. 845 01:13:04,867 --> 01:13:06,658 Eivind's father, like Julie's, 846 01:13:06,867 --> 01:13:09,033 tended to forget birthdays. 847 01:13:09,242 --> 01:13:10,616 Eivind would often say, 848 01:13:10,826 --> 01:13:12,575 "According to my father's calendar..." 849 01:13:12,826 --> 01:13:14,408 I'm 12 years old. 850 01:13:15,492 --> 01:13:17,950 They're all hard. No ripe ones. 851 01:13:18,242 --> 01:13:19,408 People die of thirst in Chile 852 01:13:19,701 --> 01:13:22,991 because avocados need so much water. 853 01:13:43,117 --> 01:13:45,325 Still following Sunniva on Instagram? 854 01:13:47,076 --> 01:13:50,866 Yeah, she posts interesting links about the environment. 855 01:13:52,909 --> 01:13:55,950 We don't message or anything. 856 01:13:56,242 --> 01:13:58,908 She's got over 30,000 followers. 857 01:13:59,201 --> 01:14:01,075 For showing off her ass? 858 01:14:02,784 --> 01:14:05,741 She's not showing off her ass, she's doing yoga. 859 01:14:06,284 --> 01:14:07,366 It's yoga. 860 01:14:10,367 --> 01:14:11,825 Okay, she shows it off a bit. 861 01:14:12,409 --> 01:14:14,450 I don't mind you following her. 862 01:14:15,201 --> 01:14:16,950 It's not a problem, but... 863 01:14:18,492 --> 01:14:20,033 I don't want to be 864 01:14:21,076 --> 01:14:24,575 the sensible choice while she's the sexy one. 865 01:14:33,201 --> 01:14:35,158 There's nothing sensible about you. 866 01:14:36,784 --> 01:14:38,241 - I mean... - Yeah. 867 01:14:39,367 --> 01:14:43,075 - The angle of her pelvis... - It's yoga. 868 01:14:43,659 --> 01:14:45,283 That's not yoga. 869 01:14:45,576 --> 01:14:46,325 It is yoga. 870 01:14:47,076 --> 01:14:48,158 You liked it! 871 01:14:48,826 --> 01:14:49,950 Oh, my god! 872 01:14:50,867 --> 01:14:54,366 - That's not cool! - I had to like it! 873 01:15:02,659 --> 01:15:05,491 That's right. 874 01:15:06,367 --> 01:15:09,116 So, that's why... 875 01:15:09,492 --> 01:15:12,783 CHAPTER 8 JULIE'S NARCISSISTIC CIRCUS 876 01:15:12,992 --> 01:15:14,558 I want people to watch me dance. 877 01:15:14,742 --> 01:15:16,783 It's annoying as hell. 878 01:15:16,992 --> 01:15:21,658 You can make a fool of yourself on the dance floor and still be cool. 879 01:15:22,951 --> 01:15:26,533 So true! I've noticed that. When we dance, 880 01:15:26,742 --> 01:15:28,241 you take up all the space. 881 01:15:39,534 --> 01:15:40,825 Yeah, but it's also like, 882 01:15:41,034 --> 01:15:42,950 "Everyone look at me!" 883 01:15:43,242 --> 01:15:47,200 Yeah, that's my point. You're always so mysterious. 884 01:15:53,117 --> 01:15:54,700 You still have your stash? 885 01:15:56,576 --> 01:15:57,658 What's that? 886 01:16:02,117 --> 01:16:02,950 Where'd you find it? 887 01:16:04,451 --> 01:16:05,700 What is it? 888 01:16:06,326 --> 01:16:07,491 Magic mushrooms. 889 01:16:15,826 --> 01:16:16,783 Have you tried it? 890 01:16:18,909 --> 01:16:19,950 Yeah. 891 01:16:25,784 --> 01:16:26,408 Right. 892 01:16:28,326 --> 01:16:29,450 Why'd you do that? 893 01:16:30,992 --> 01:16:31,866 Yuck. 894 01:16:32,076 --> 01:16:33,283 Tastes like dirt. 895 01:16:34,701 --> 01:16:35,575 Anyone? 896 01:17:30,742 --> 01:17:34,158 I don't feel anything. They're probably too old. 897 01:17:35,576 --> 01:17:36,658 I gotta go. 898 01:17:36,951 --> 01:17:38,991 Are you sure? Could be risky. 899 01:17:39,492 --> 01:17:40,700 Come on, man. 900 01:17:41,159 --> 01:17:42,450 We've done this before. 901 01:17:42,659 --> 01:17:44,741 - We'll talk tomorrow. - Call me. 902 01:17:53,826 --> 01:17:54,908 Adil? 903 01:18:04,951 --> 01:18:06,241 Can you speak? 904 01:18:15,159 --> 01:18:17,533 It's kicking in for him. 905 01:18:21,784 --> 01:18:22,533 Julie? 906 01:18:22,951 --> 01:18:24,366 Is it starting to kick in? 907 01:18:25,659 --> 01:18:26,575 You need water. 908 01:18:26,784 --> 01:18:28,116 It's important. 909 01:18:29,076 --> 01:18:30,866 You have to drink lots of water. 910 01:18:32,576 --> 01:18:34,200 Here. 911 01:18:34,576 --> 01:18:35,658 Drink it all. 912 01:18:35,992 --> 01:18:37,658 You'll be okay. 913 01:18:38,076 --> 01:18:39,783 You know I'm here for you. 914 01:18:45,034 --> 01:18:46,033 Julie? 915 01:18:46,784 --> 01:18:47,908 Drink the water. 916 01:18:58,659 --> 01:18:59,700 It's okay! I'm here! 917 01:20:11,034 --> 01:20:13,241 Julie, are you okay? 918 01:20:18,284 --> 01:20:20,658 I thought I'd make it. 919 01:20:21,576 --> 01:20:22,325 Are you okay? 920 01:21:45,159 --> 01:21:47,075 Thought we could use some coffee. 921 01:21:50,617 --> 01:21:52,616 We won't be doing that again. 922 01:21:58,409 --> 01:22:00,658 You should take a shower. 923 01:22:00,867 --> 01:22:02,241 Do I smell bad? 924 01:22:04,242 --> 01:22:06,366 - Is that... - Oh, my god. 925 01:22:07,576 --> 01:22:09,450 Oh, my god. I need to take a shower. 926 01:22:09,701 --> 01:22:12,075 Don't worry, it's not urgent. 927 01:22:12,284 --> 01:22:14,033 Shall I make breakfast? 928 01:22:25,659 --> 01:22:27,783 I feel I can be myself with you. 929 01:22:28,534 --> 01:22:29,825 Completely. 930 01:22:33,867 --> 01:22:35,741 You weren't yourself before? 931 01:22:36,201 --> 01:22:38,033 I was, but I felt like... 932 01:22:38,617 --> 01:22:40,158 I had to be... 933 01:22:41,284 --> 01:22:42,741 a bit... 934 01:22:42,784 --> 01:22:45,408 like I was when we first met. 935 01:22:59,034 --> 01:23:00,908 Thanks for putting up with me. 936 01:23:01,201 --> 01:23:02,616 I love you. 937 01:23:39,201 --> 01:23:42,783 CHAPTER 9 BOBCAT WRECKS XMAS 938 01:23:52,534 --> 01:23:54,925 BOBCAT WRECKS XMAS 939 01:24:15,367 --> 01:24:20,283 Have you read your old Bobcat comics since you grew up? 940 01:24:20,492 --> 01:24:23,533 Because in our day and age, 941 01:24:23,742 --> 01:24:26,241 they seem so inappropriate and murky 942 01:24:26,451 --> 01:24:28,658 that we feel almost sick 943 01:24:28,909 --> 01:24:29,825 reading them. 944 01:24:30,117 --> 01:24:32,908 It's unpleasant to realize you created a character 945 01:24:33,201 --> 01:24:36,200 who gained popularity at the expense of women. 946 01:24:36,492 --> 01:24:37,450 Okay, I get it. 947 01:24:37,701 --> 01:24:40,283 You're saying art should be pleasant? 948 01:24:41,367 --> 01:24:43,325 Do you think it's art? 949 01:24:43,617 --> 01:24:47,908 I brought along some of your early comics. 950 01:24:48,159 --> 01:24:51,241 Bobcat is one thing, but then there's Dick Wolf Dick, 951 01:24:51,534 --> 01:24:53,033 Pedo the Parrot... 952 01:24:53,617 --> 01:24:57,950 Right, I don't really think this is the right medium to 953 01:24:58,326 --> 01:25:00,200 explain comic book humor. 954 01:25:00,492 --> 01:25:04,450 Have you ever considered that some of your readers 955 01:25:04,659 --> 01:25:07,283 may have been victims of incest or rape? 956 01:25:08,617 --> 01:25:12,616 Do we stop creating because some people might feel bad? 957 01:25:12,826 --> 01:25:17,908 Artists get killed for drawing things others find offensive. They're shot. 958 01:25:18,159 --> 01:25:20,950 Are you comparing Mohammed caricatures 959 01:25:21,201 --> 01:25:23,533 with drawings of women with big tits? 960 01:25:23,826 --> 01:25:25,241 Or with incest? 961 01:25:25,451 --> 01:25:26,616 What's your point? 962 01:25:26,826 --> 01:25:28,616 Well, yes and no. 963 01:25:28,867 --> 01:25:30,325 It's a bit of a cop-out 964 01:25:30,617 --> 01:25:33,783 to claim freedom of speech when people criticize you. 965 01:25:33,992 --> 01:25:36,366 We're discussing your work right now, 966 01:25:36,576 --> 01:25:39,366 so nobody's censoring you. 967 01:25:39,742 --> 01:25:42,075 As a woman, I'm upset. 968 01:25:42,284 --> 01:25:45,741 I'm offended, though we're not supposed to say that. 969 01:25:46,242 --> 01:25:49,950 You have a choice. You don't have to feel offended. 970 01:25:50,201 --> 01:25:51,491 It's not a choice. 971 01:25:51,784 --> 01:25:54,616 This is very generational. 972 01:25:54,992 --> 01:25:58,241 One author cannot be held solely responsible. 973 01:25:58,451 --> 01:26:02,616 I think art has to be messy and free. 974 01:26:02,826 --> 01:26:05,325 It has to be a bit dangerous to be fun. 975 01:26:05,534 --> 01:26:09,158 I want art to be a form of therapy 976 01:26:09,409 --> 01:26:12,200 where I can express and work through 977 01:26:12,492 --> 01:26:14,241 all my unacceptable thoughts, 978 01:26:14,534 --> 01:26:17,325 all my darkest impulses. 979 01:26:17,576 --> 01:26:21,325 But you're using your male privilege 980 01:26:21,576 --> 01:26:23,741 to mock people weaker than you. 981 01:26:23,951 --> 01:26:26,325 It's hardly art, or even humor. 982 01:26:26,534 --> 01:26:28,825 Sorry, it's not smart enough to be satire. 983 01:26:29,076 --> 01:26:30,241 But this isn't about me. 984 01:26:30,451 --> 01:26:33,450 Like, when I create something, 985 01:26:33,784 --> 01:26:35,700 it's not just me talking. 986 01:26:35,992 --> 01:26:37,616 - I know that much. - Do you? 987 01:26:38,451 --> 01:26:42,283 Let's say I draw this interview as a cartoon. 988 01:26:42,492 --> 01:26:46,533 The comic version of me might call you a whore. 989 01:26:47,159 --> 01:26:50,116 It doesn't mean I think that. 990 01:26:50,367 --> 01:26:51,991 It could be 991 01:26:52,242 --> 01:26:54,908 a parody of a certain type of insecure male... 992 01:26:55,742 --> 01:26:57,283 You used the word "whore"? 993 01:26:58,326 --> 01:26:59,950 Yes, I said "whore". 994 01:27:00,409 --> 01:27:02,366 You're not interested in what I mean. 995 01:27:02,617 --> 01:27:05,200 Can't you see that's crass sexualization? 996 01:27:05,409 --> 01:27:08,283 I think we're on a slippery slope here. 997 01:27:08,534 --> 01:27:12,575 All you post-feminists are so fucking self-righteous! 998 01:27:14,076 --> 01:27:16,991 Thank you, Marthe Refstad and Aksel Willmann. 999 01:27:17,326 --> 01:27:19,866 The term is "sex worker" now, by the way. 1000 01:27:26,367 --> 01:27:29,783 CHAPTER 10 FIRST PERSON SINGULAR 1001 01:27:34,117 --> 01:27:36,075 I'm happy to help! 1002 01:27:58,867 --> 01:27:59,825 Long time no see! 1003 01:28:00,034 --> 01:28:02,366 - Yeah. - How are you? 1004 01:28:02,576 --> 01:28:04,283 Okay. And you? 1005 01:28:04,576 --> 01:28:05,991 I'm good. 1006 01:28:07,492 --> 01:28:10,116 Do you ever talk to Aksel? 1007 01:28:10,326 --> 01:28:11,533 Is he okay? 1008 01:28:12,076 --> 01:28:12,908 Yeah, well... 1009 01:28:13,492 --> 01:28:16,200 I heard the radio interview. 1010 01:28:16,409 --> 01:28:17,283 Yeah. 1011 01:28:17,951 --> 01:28:19,408 He went a bit far. 1012 01:28:25,201 --> 01:28:26,908 He's not doing that well. 1013 01:28:28,201 --> 01:28:30,116 Did you know he's sick? 1014 01:28:31,951 --> 01:28:32,783 Aksel? 1015 01:28:32,992 --> 01:28:34,200 Haven't you heard? 1016 01:28:34,409 --> 01:28:35,700 He has cancer. 1017 01:28:37,159 --> 01:28:39,575 Sorry, I thought you knew. 1018 01:28:40,617 --> 01:28:42,200 It spread quickly. 1019 01:28:42,409 --> 01:28:44,866 They discovered it too late. 1020 01:28:45,076 --> 01:28:45,783 Cancer? 1021 01:28:46,367 --> 01:28:48,408 Pancreatic. 1022 01:28:54,117 --> 01:28:55,283 But... 1023 01:29:00,076 --> 01:29:01,741 How is he coping? 1024 01:29:02,117 --> 01:29:04,741 Pretty well, under the circumstances. 1025 01:29:04,951 --> 01:29:06,325 But it's hard. 1026 01:29:06,784 --> 01:29:08,408 The prognosis 1027 01:29:09,617 --> 01:29:11,491 is not good. 1028 01:29:11,701 --> 01:29:12,908 It's incurable. 1029 01:29:25,784 --> 01:29:27,616 Thanks for letting me know. 1030 01:29:27,826 --> 01:29:29,950 I thought you knew. 1031 01:29:31,034 --> 01:29:32,825 No, I hadn't heard anything. 1032 01:29:34,284 --> 01:29:35,408 It's just... 1033 01:29:37,284 --> 01:29:39,033 I didn't know. 1034 01:30:22,451 --> 01:30:23,741 When did you write this? 1035 01:30:25,659 --> 01:30:26,825 Have you read it? 1036 01:30:27,076 --> 01:30:29,700 I was moving it to paper recycling. 1037 01:30:31,284 --> 01:30:32,366 It's very good. 1038 01:30:34,034 --> 01:30:35,158 You think? 1039 01:30:35,659 --> 01:30:36,991 Yeah, it sucked me right in. 1040 01:30:37,659 --> 01:30:39,616 It's really, really great. 1041 01:30:40,117 --> 01:30:42,200 I mean... 1042 01:30:43,909 --> 01:30:44,950 It's like... 1043 01:30:46,992 --> 01:30:47,616 What? 1044 01:30:47,867 --> 01:30:49,158 Well... 1045 01:30:53,159 --> 01:30:54,616 I have to say, 1046 01:30:54,867 --> 01:30:56,950 it's really nice to read about you. 1047 01:30:58,409 --> 01:31:00,241 But it's not about me. 1048 01:31:01,284 --> 01:31:04,825 But the Christmas scene is your family, right? 1049 01:31:06,242 --> 01:31:08,866 Yeah, but it's fiction. You didn't get that? 1050 01:31:09,117 --> 01:31:10,283 I made it up. 1051 01:31:10,492 --> 01:31:12,658 Okay, it's fiction. In any case... 1052 01:31:15,701 --> 01:31:18,366 - It's good. - Because it's me? 1053 01:31:18,576 --> 01:31:21,366 No, because it's nice. 1054 01:31:21,576 --> 01:31:22,616 "Nice"? 1055 01:31:24,867 --> 01:31:27,325 Yeah, nice. Good. Well written. 1056 01:31:27,826 --> 01:31:31,450 The way you write is really great. 1057 01:31:33,284 --> 01:31:34,491 Like here: 1058 01:31:34,784 --> 01:31:39,408 "Too many memories overlapping, blending into a blur." 1059 01:31:39,701 --> 01:31:43,991 That resonates with me. It's well written. Truly good. 1060 01:31:44,951 --> 01:31:46,325 It's not well written. 1061 01:31:48,951 --> 01:31:49,825 What's wrong? 1062 01:31:50,034 --> 01:31:53,408 Suddenly you're into literature? 1063 01:31:54,951 --> 01:31:57,241 What was the last book you read? 1064 01:32:00,409 --> 01:32:02,575 - Are you okay? What's up? - Why? 1065 01:32:03,451 --> 01:32:06,116 You criticize everything I do these days. 1066 01:32:06,409 --> 01:32:10,116 Sorry, but going through my trash is pretty invasive. 1067 01:32:11,909 --> 01:32:13,950 - Can't you see that? - Relax. 1068 01:32:14,201 --> 01:32:15,533 - "Relax"? - Calm down. 1069 01:32:15,826 --> 01:32:17,741 Relaxing is your specialty! 1070 01:32:18,034 --> 01:32:20,825 You don't mind serving coffee till you're 50. 1071 01:32:21,117 --> 01:32:22,158 But I want more! 1072 01:32:32,201 --> 01:32:34,741 That's hurtful. I don't know what to say. 1073 01:33:00,617 --> 01:33:04,825 CHAPTER 11 POSITIVE 1074 01:33:32,034 --> 01:33:33,158 Hello? 1075 01:33:45,201 --> 01:33:46,158 Hey... 1076 01:33:51,701 --> 01:33:52,825 Have you eaten? 1077 01:33:53,034 --> 01:33:55,700 Yeah, but I can make pasta if you like. 1078 01:33:55,909 --> 01:33:58,325 No, I don't need any if you've eaten. 1079 01:35:41,826 --> 01:35:42,908 Oops, sorry. 1080 01:35:58,117 --> 01:35:59,950 It started with a backache. 1081 01:36:01,034 --> 01:36:03,700 I've had backaches before. I didn't worry. 1082 01:36:04,701 --> 01:36:08,158 Then my skin turned almost golden. 1083 01:36:10,576 --> 01:36:11,658 I thought I looked good. 1084 01:36:13,326 --> 01:36:15,116 It turned out to be jaundice. 1085 01:36:18,409 --> 01:36:22,200 Mom said I was born jaundiced. They put me in a light box. 1086 01:36:23,617 --> 01:36:24,491 Is it painful? 1087 01:36:25,492 --> 01:36:26,741 No, not really. 1088 01:36:27,034 --> 01:36:28,366 It's okay. 1089 01:36:29,242 --> 01:36:33,158 They block selected neural pathways with Botox. 1090 01:36:34,492 --> 01:36:35,283 That's good. 1091 01:36:35,576 --> 01:36:39,408 Yeah, it keeps me from taking too many painkillers. 1092 01:36:45,159 --> 01:36:46,908 How's your family doing? 1093 01:36:47,701 --> 01:36:48,866 Fine, I guess. 1094 01:36:49,284 --> 01:36:51,200 Mom still follows your every move. 1095 01:36:53,576 --> 01:36:54,700 And your dad? 1096 01:36:57,576 --> 01:36:59,450 I've basically cut him off. 1097 01:36:59,784 --> 01:37:00,741 Good. 1098 01:37:02,159 --> 01:37:04,116 He can chase me if he likes. 1099 01:37:04,367 --> 01:37:05,366 Does he? 1100 01:37:05,617 --> 01:37:07,408 No, not really. 1101 01:37:08,576 --> 01:37:09,491 Two coffees. 1102 01:37:10,742 --> 01:37:12,950 They thought it was hilarious. 1103 01:37:13,201 --> 01:37:15,450 In some circumstances, 1104 01:37:15,701 --> 01:37:18,399 morbid humour can be funny. 1105 01:37:18,701 --> 01:37:20,935 Even anal sex at a bar mitzvah? 1106 01:37:21,242 --> 01:37:24,325 It makes me laugh. But I'm an old guy now. 1107 01:37:24,576 --> 01:37:25,575 No. 1108 01:37:25,867 --> 01:37:27,283 Well, you know... 1109 01:37:27,909 --> 01:37:29,533 I kind of expected this. 1110 01:37:29,742 --> 01:37:32,908 I'd given up long before I got sick. 1111 01:37:34,492 --> 01:37:38,866 Really. I just watch my favourite old movies over and over. 1112 01:37:39,117 --> 01:37:43,200 Lynch, The Godfather Part II... 1113 01:37:43,451 --> 01:37:45,075 How many times can you watch 1114 01:37:45,742 --> 01:37:47,158 Dog Day Afternoon? 1115 01:37:47,367 --> 01:37:48,491 Many times! 1116 01:37:51,867 --> 01:37:52,783 You should. 1117 01:37:53,534 --> 01:37:54,533 Absolutely. 1118 01:37:57,742 --> 01:37:59,991 Sometimes I listen to music... 1119 01:38:00,784 --> 01:38:02,200 I haven't heard before. 1120 01:38:02,909 --> 01:38:04,241 But... 1121 01:38:05,117 --> 01:38:06,950 It's old as well. 1122 01:38:08,367 --> 01:38:12,325 Music I didn't know about, but from when I grew up. 1123 01:38:13,326 --> 01:38:16,033 It felt as though I'd already given up. 1124 01:38:18,159 --> 01:38:22,616 I grew up in an age without Internet and mobile phones. 1125 01:38:24,909 --> 01:38:27,241 No, but honestly... 1126 01:38:27,784 --> 01:38:30,950 I sound like an old fart. But I think about it a lot. 1127 01:38:31,992 --> 01:38:35,158 The world that I knew... 1128 01:38:36,284 --> 01:38:38,033 has disappeared. 1129 01:38:38,242 --> 01:38:41,450 For me it was all about going to stores. 1130 01:38:42,076 --> 01:38:45,325 Record stores. 1131 01:38:47,742 --> 01:38:50,491 I'd take the tram to Voices record store in Grรผnerlรธkka. 1132 01:38:50,826 --> 01:38:53,450 Leaf through used comics at Pretty Price. 1133 01:38:53,701 --> 01:38:57,700 I can close my eyes and see the aisles at Video Nova in Majorstua. 1134 01:38:59,284 --> 01:39:01,866 I grew up in a time 1135 01:39:02,076 --> 01:39:05,408 when culture was passed along through objects. 1136 01:39:07,117 --> 01:39:10,075 They were interesting because 1137 01:39:11,826 --> 01:39:14,158 we could live among them. 1138 01:39:14,367 --> 01:39:17,325 We could pick them up. Hold them in our hands. 1139 01:39:17,867 --> 01:39:19,200 Compare them. 1140 01:39:19,409 --> 01:39:20,950 A bit like books? 1141 01:39:22,242 --> 01:39:23,825 Yeah, a bit like books. 1142 01:39:27,076 --> 01:39:31,408 That's all I have. I spent my life doing that. 1143 01:39:33,284 --> 01:39:38,200 Collecting all that stuff, comics, books... 1144 01:39:39,951 --> 01:39:41,158 And... 1145 01:39:43,242 --> 01:39:47,241 I just continued, even when it stopped giving me 1146 01:39:48,367 --> 01:39:50,325 the powerful emotions 1147 01:39:50,534 --> 01:39:53,533 I felt in my early 20s. 1148 01:39:56,159 --> 01:39:57,991 I continued anyway. 1149 01:39:58,534 --> 01:39:59,491 And... 1150 01:40:01,076 --> 01:40:02,366 now it's all I have left. 1151 01:40:02,576 --> 01:40:07,158 Knowledge and memories of stupid, futile things 1152 01:40:07,367 --> 01:40:10,241 nobody cares about. 1153 01:40:10,451 --> 01:40:11,950 Don't say that. 1154 01:40:12,159 --> 01:40:14,325 You've got the comics you created. 1155 01:40:15,159 --> 01:40:18,325 I wish I'd had what you had. 1156 01:40:18,534 --> 01:40:20,491 To be able to draw 1157 01:40:20,701 --> 01:40:24,658 without doubting that you're doing what you're supposed to do. 1158 01:40:26,534 --> 01:40:29,366 I really wish I had that. 1159 01:40:29,909 --> 01:40:30,950 Yeah, but... 1160 01:40:31,284 --> 01:40:33,158 I've got cancer. I'm dying. 1161 01:40:33,367 --> 01:40:35,866 Of course I'm being retrospective. 1162 01:40:37,492 --> 01:40:40,116 You said you've done that for ages. 1163 01:40:40,326 --> 01:40:42,241 Not for that long. 1164 01:40:43,492 --> 01:40:48,116 In recent years. I reached a point in life when suddenly... 1165 01:40:48,326 --> 01:40:49,908 It just happened. 1166 01:40:51,534 --> 01:40:53,116 When... 1167 01:40:55,951 --> 01:40:58,325 I began to worship what had been. 1168 01:41:01,076 --> 01:41:05,200 And now I have nothing else. I have no future. 1169 01:41:07,326 --> 01:41:09,575 I can only look back. 1170 01:41:13,076 --> 01:41:14,408 And... 1171 01:41:14,659 --> 01:41:17,158 It's not even nostalgia. It's... 1172 01:41:17,909 --> 01:41:19,325 fear of death. 1173 01:41:19,534 --> 01:41:21,616 It's because I'm scared. 1174 01:41:28,742 --> 01:41:31,241 It has nothing to do with art. 1175 01:41:31,992 --> 01:41:33,908 I'm just trying to process... 1176 01:41:45,992 --> 01:41:48,533 I have surgery tomorrow at 9. 1177 01:41:49,951 --> 01:41:53,366 I felt I could tell you anything. 1178 01:41:54,617 --> 01:41:56,075 You wouldn't judge me. 1179 01:41:56,451 --> 01:41:59,450 You're the least judgemental person I know. 1180 01:42:02,659 --> 01:42:04,575 I don't have anyone I can talk to... 1181 01:42:06,076 --> 01:42:08,450 the way we used to talk. 1182 01:42:21,034 --> 01:42:24,450 Can you tell me what you used to tell me? 1183 01:42:25,284 --> 01:42:28,450 I hated hearing it at the time, but can you tell me... 1184 01:42:29,242 --> 01:42:31,283 I'll be a good mother? 1185 01:42:34,742 --> 01:42:35,652 Are you pregnant? 1186 01:42:45,367 --> 01:42:46,950 Congratulations? 1187 01:42:49,534 --> 01:42:51,241 How do you feel? Good or bad? 1188 01:42:51,451 --> 01:42:52,700 I don't know. 1189 01:42:54,201 --> 01:42:55,658 I'm not sure. 1190 01:42:57,992 --> 01:42:59,616 It was an accident. 1191 01:42:59,826 --> 01:43:03,075 I must've been careless. I mean, clearly I was. 1192 01:43:18,617 --> 01:43:20,741 Were you really sure? 1193 01:43:22,701 --> 01:43:24,450 Sure you wanted kids? 1194 01:43:30,659 --> 01:43:34,825 I was scared, too. I had doubts, of course. 1195 01:43:36,409 --> 01:43:40,283 But I didn't want to show them, to keep you from... 1196 01:43:41,867 --> 01:43:45,116 I never doubted you'd make a good mother. 1197 01:43:45,867 --> 01:43:49,325 I saw that you doubted it. 1198 01:43:50,242 --> 01:43:54,033 If I regret one thing, it's that I never managed 1199 01:43:56,451 --> 01:44:00,866 to make you see how wonderful you are. 1200 01:44:21,617 --> 01:44:22,783 What are you thinking? 1201 01:44:26,409 --> 01:44:28,616 This is hard to hear. 1202 01:44:34,784 --> 01:44:37,616 But... will you keep it? 1203 01:44:39,534 --> 01:44:41,075 I don't know. 1204 01:44:49,867 --> 01:44:52,991 I wasted so much time 1205 01:44:53,909 --> 01:44:55,866 worrying about what could go wrong. 1206 01:44:56,076 --> 01:45:00,033 But what did go wrong, was never the things I worried about. 1207 01:45:02,534 --> 01:45:06,283 If he's a kind man, then go for it. 1208 01:45:07,159 --> 01:45:11,283 With a kind father, and you as the mother, 1209 01:45:12,242 --> 01:45:13,658 everything will be fine. 1210 01:45:27,367 --> 01:45:29,700 Your voice has stayed in my head. 1211 01:45:29,992 --> 01:45:32,825 We still have great conversations. 1212 01:45:33,117 --> 01:45:33,950 No way? 1213 01:45:36,034 --> 01:45:37,200 About what? 1214 01:45:38,701 --> 01:45:41,200 Mostly about comics. 1215 01:45:43,409 --> 01:45:45,241 Eclectic tastes. 1216 01:45:54,742 --> 01:45:56,116 Same here. 1217 01:45:56,409 --> 01:45:58,783 I have imaginary conversations with you. 1218 01:46:13,492 --> 01:46:18,116 I'm sure I remember things about you that you've forgotten. 1219 01:46:20,201 --> 01:46:21,491 And the other way round. 1220 01:46:22,451 --> 01:46:24,325 Yeah, maybe. 1221 01:46:29,159 --> 01:46:30,991 When I'm gone, 1222 01:46:31,826 --> 01:46:34,325 all that stuff about you will go with me. 1223 01:46:45,826 --> 01:46:47,533 May I ask you a question? 1224 01:46:49,451 --> 01:46:53,616 Had you already met him when you broke up with me? 1225 01:46:59,742 --> 01:47:00,741 Yeah. 1226 01:47:04,201 --> 01:47:05,783 Why didn't you tell me? 1227 01:47:13,826 --> 01:47:15,116 I don't know. 1228 01:47:16,534 --> 01:47:17,825 I didn't dare. 1229 01:47:24,784 --> 01:47:27,075 And now you're breaking up with him? 1230 01:47:27,784 --> 01:47:29,450 No, why do you say that? 1231 01:47:31,117 --> 01:47:34,741 Maybe because you don't seem happy about the baby. 1232 01:47:38,076 --> 01:47:41,325 And that's what you do when things get tough. 1233 01:47:49,367 --> 01:47:51,033 I'm glad I'm pregnant. 1234 01:47:59,451 --> 01:48:00,616 I'm sorry. 1235 01:48:06,909 --> 01:48:07,950 It's alright. 1236 01:48:32,951 --> 01:48:35,325 You were the most important relationship in my life. 1237 01:48:38,659 --> 01:48:40,825 You don't have to say anything. 1238 01:48:41,492 --> 01:48:44,575 I know it's not the same for you. 1239 01:48:45,534 --> 01:48:49,075 That's normal. You have many years left to live. 1240 01:48:51,826 --> 01:48:53,283 But I know, I feel it. 1241 01:48:56,117 --> 01:48:57,866 And I want you to know. 1242 01:49:02,451 --> 01:49:04,700 You were the love of my life. 1243 01:49:20,409 --> 01:49:21,866 You're a damn good person. 1244 01:50:01,159 --> 01:50:02,575 I should've told you before. 1245 01:50:03,326 --> 01:50:04,658 But I couldn't. 1246 01:50:06,992 --> 01:50:08,366 I'm pregnant. 1247 01:50:15,534 --> 01:50:17,241 How long have you known? 1248 01:50:18,992 --> 01:50:20,950 I know we don't want kids. 1249 01:50:21,534 --> 01:50:22,616 No... 1250 01:50:22,826 --> 01:50:25,533 I don't know if I do. 1251 01:50:27,826 --> 01:50:31,325 I feel like I never see anything through. 1252 01:50:31,534 --> 01:50:35,033 I go from one thing to another. 1253 01:50:43,659 --> 01:50:46,033 I need time 1254 01:50:47,242 --> 01:50:48,616 to think about all this. 1255 01:50:49,159 --> 01:50:50,450 About us. 1256 01:51:11,492 --> 01:51:12,866 It's okay. 1257 01:51:24,159 --> 01:51:28,491 CHAPTER 12 EVERYTHING COMES TO AN END 1258 01:51:40,034 --> 01:51:41,158 That's where I lived. 1259 01:51:44,659 --> 01:51:46,408 We moved there when I was 8. 1260 01:51:48,576 --> 01:51:49,866 Shall we knock? 1261 01:51:50,451 --> 01:51:51,991 No. I don't think so. 1262 01:52:18,242 --> 01:52:21,158 What do you remember from here? 1263 01:52:30,242 --> 01:52:32,325 I remember these colours. 1264 01:52:38,534 --> 01:52:41,033 They were always my reference 1265 01:52:41,409 --> 01:52:43,116 when I drew my comics. 1266 01:52:43,867 --> 01:52:45,325 These colours. 1267 01:52:51,909 --> 01:52:53,491 And I remember 1268 01:52:54,451 --> 01:52:57,658 the local drunk, who was super nice. 1269 01:53:42,826 --> 01:53:45,700 I'm so tired of pretending everything is okay. 1270 01:53:57,409 --> 01:54:00,533 It sucks being in so much pain. It sucks. 1271 01:54:01,326 --> 01:54:03,033 Everything sucks. 1272 01:54:05,492 --> 01:54:06,325 And... 1273 01:54:08,617 --> 01:54:11,450 I don't want to be a memory for you. 1274 01:54:12,617 --> 01:54:15,325 I don't want to be a voice in your head. 1275 01:54:16,742 --> 01:54:19,825 I don't want to live on through my art. 1276 01:54:26,451 --> 01:54:28,825 I want to live in my flat. 1277 01:54:30,992 --> 01:54:32,075 I want to live... 1278 01:54:36,451 --> 01:54:38,658 I want to live in my flat with you. 1279 01:54:39,617 --> 01:54:41,200 I want to be happy together. 1280 01:55:27,034 --> 01:55:28,033 Bye. 1281 01:55:28,576 --> 01:55:29,700 Bye. 1282 01:55:29,992 --> 01:55:31,075 Hi, Julie. 1283 01:55:31,659 --> 01:55:34,533 Aksel's condition has suddenly worsened. 1284 01:55:35,242 --> 01:55:38,491 He's too ill for his planned treatment. 1285 01:55:38,784 --> 01:55:41,866 He may not make it through the night. 1286 01:55:42,534 --> 01:55:46,241 His family is with him, but I thought you should know. 1287 01:58:33,617 --> 01:58:37,200 EPILOGUE 1288 01:58:37,617 --> 01:58:39,200 There's nothing more to say. 1289 01:59:00,701 --> 01:59:01,450 Cut! 1290 01:59:01,951 --> 01:59:02,741 One more. 1291 01:59:02,951 --> 01:59:05,950 One more quick take. Slight adjustment. 1292 01:59:06,617 --> 01:59:07,783 Be sadder. 1293 01:59:07,992 --> 01:59:08,908 Okay. 1294 01:59:09,117 --> 01:59:10,866 But he gets up so quickly. 1295 01:59:11,201 --> 01:59:12,408 Hey! 1296 01:59:13,409 --> 01:59:15,741 Okay, camera ready. 1297 01:59:17,451 --> 01:59:18,450 Action! 1298 01:59:18,701 --> 01:59:20,058 There's nothing more to say. 1299 01:59:38,992 --> 01:59:40,616 Cut! Great. 1300 01:59:41,242 --> 01:59:42,158 Let's move on. 1301 01:59:43,242 --> 01:59:44,450 Right, stills. 1302 01:59:48,909 --> 01:59:50,950 Sorry, I need some shots of you. 1303 01:59:52,992 --> 01:59:54,283 - Sure. Here? - Yeah. 1304 01:59:59,951 --> 02:00:01,783 - Are you okay? - Yeah. 1305 02:00:05,159 --> 02:00:07,366 But I think I was pretty terrible. 1306 02:00:09,534 --> 02:00:12,283 Then use that. Hold on to that feeling. 1307 02:00:12,909 --> 02:00:15,325 Act like you're looking at him. 89237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.