All language subtitles for The.Vulture.2013.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,920 --> 00:01:06,920 Dlaczego pozwoli艂e艣 na to? 2 00:01:20,960 --> 00:01:23,599 Obawiam si臋, 偶e z odpowiedzi膮 nie b臋dzie tak 艂atwo. 3 00:01:23,640 --> 00:01:25,519 Dlaczego pozwoli艂e艣 na to? 4 00:01:25,560 --> 00:01:27,919 Olek, chyba ju偶 to uzgodnili艣my. 5 00:01:28,560 --> 00:01:31,199 Nawi膮zujesz kontakt z obcymi cywilizacjami 6 00:01:31,240 --> 00:01:33,639 do 21:30, a potem do 艂贸偶ka. 7 00:01:34,080 --> 00:01:35,359 To nie do nich... 8 00:01:36,600 --> 00:01:42,159 Synku..., synu艣, rozmawiali艣my ju偶 o tym. 9 00:01:42,200 --> 00:01:44,559 To nie ma nic wsp贸lnego z czyj膮kolwiek wol膮, 10 00:01:44,640 --> 00:01:45,599 dobr膮, czy z艂膮. 11 00:01:46,000 --> 00:01:48,439 Zosta艂y ci dwie godziny snu, k艂ad藕 si臋 do 艂贸偶ka. 12 00:01:48,480 --> 00:01:49,719 Dlaczego pozwoli艂e艣 na to... 13 00:01:50,840 --> 00:01:53,039 Postawienie w艂a艣ciwego pytania 14 00:01:53,480 --> 00:01:56,279 jest cz臋sto wa偶niejsze od otrzymanej odpowiedzi. 15 00:02:07,600 --> 00:02:09,239 Mog臋 go te偶 o co艣 zapyta膰? 16 00:04:00,400 --> 00:04:01,559 Czego si臋 awanturujesz? 17 00:04:04,200 --> 00:04:07,439 Sprawd藕 sw贸j zegarek, stary. Jest punkt si贸dma. 18 00:04:08,200 --> 00:04:10,399 To nie ja si臋 sp贸藕ni艂em, tylko tw贸j 偶o艂膮dek przy艣pieszy艂. 19 00:04:11,280 --> 00:04:13,359 Nie patrz tak, Teodorze... 20 00:04:13,880 --> 00:04:15,919 Przecie偶 umawiali艣my si臋, 偶e przechodzisz na diet臋. 21 00:04:24,520 --> 00:04:26,439 Wpadnie do ciebie pani Irena. 22 00:04:27,360 --> 00:04:28,999 Radz臋 ci by膰 dla niej grzecznym, 23 00:04:29,040 --> 00:04:31,279 je艣li oczywi艣cie nie chcesz umrze膰 z g艂odu. 24 00:04:34,440 --> 00:04:37,319 Gdyby艣 si臋 za bardzo nudzi艂, mo偶esz nad tym popracowa膰... 25 00:04:57,560 --> 00:04:59,399 Naprawd臋 rozumiesz co艣 z tego g贸wna? 26 00:04:59,880 --> 00:05:00,919 Co drugi wyraz. 27 00:05:06,440 --> 00:05:09,799 Spok贸j Nina, spok贸j! Przepraszam, panie inspektorze. 28 00:05:09,920 --> 00:05:12,839 Wcale mu si臋 nie dziwi臋. Przyszed艂 na s艂u偶b臋, a tu cyrk! 29 00:05:13,040 --> 00:05:15,959 Chcesz si臋 po偶egna膰 ze swoim pupilkiem? 30 00:05:16,240 --> 00:05:19,879 Jak by nie by艂o, po艣wi臋ci艂em mu cztery lata 偶ycia. 31 00:05:20,000 --> 00:05:20,519 W porz膮dku? 32 00:05:20,560 --> 00:05:22,559 Czy艣ciutko jak na porod贸wce, panie naczelniku. 33 00:05:22,600 --> 00:05:24,679 螔臋dzie mia艂 niez艂y wyst臋p... 34 00:05:24,720 --> 00:05:25,999 Przedstawienie po偶egnalne. 35 00:05:29,800 --> 00:05:31,959 ...螔ior膮c pod uwag臋 wa偶ny interes spo艂eczny, 36 00:05:32,000 --> 00:05:34,439 s膮d wyrazi艂 zgod臋 na opublikowanie danych, 37 00:05:34,480 --> 00:05:37,799 a tak偶e wizerunku oskar偶onego Rados艂awa Raczka, 38 00:05:37,840 --> 00:05:39,759 znanego tak偶e jako Diuna, 39 00:05:40,000 --> 00:05:44,399 oraz zezwoli艂 na transmisj臋 rozprawy 艣rodkami masowego przekazu. 40 00:05:44,560 --> 00:05:48,439 Czy oskar偶ony chce z艂o偶y膰 jakie艣 o艣wiadczenie przed odczytaniem wyroku? 41 00:05:48,640 --> 00:05:50,279 Niez艂a sauna tu u mnie... 42 00:05:50,320 --> 00:05:53,639 Nagrzany jestem na maksa. A jeszcze, jak popatrz臋 na wysoki s膮d... 43 00:05:53,680 --> 00:05:56,159 Udzielam oskar偶onemu ostrze偶enia... 44 00:05:58,200 --> 00:06:02,399 ...Tym samym Raczek wykona艂 kolejne zlecenie zab贸jstwa... 45 00:06:03,520 --> 00:06:06,519 Ekspertyza balistyczna wykaza艂a, 偶e oskar偶ony 46 00:06:06,560 --> 00:06:11,879 odda艂 do ofiary dwa strza艂y z odleg艂o艣ci 98 centymetr贸w. 47 00:06:11,920 --> 00:06:16,159 Pierwszy strza艂 zmia偶d偶y艂 ga艂k臋 oczn膮..., 48 00:06:17,200 --> 00:06:20,799 zmia偶d偶y艂 ga艂k臋 oczn膮 ofiary... 49 00:06:23,760 --> 00:06:27,519 ...S膮d uzna艂 tak偶e za wiarygodne zeznania 艣wiadka oskar偶enia 50 00:06:27,560 --> 00:06:31,319 wyst臋puj膮cego w procesie s膮dowym pod inicja艂ami W.J., 51 00:06:31,520 --> 00:06:33,639 kt贸ry zezna艂 co nast臋puje: 52 00:06:34,040 --> 00:06:36,839 "W dniu 5 czerwca 2008 roku 53 00:06:36,880 --> 00:06:40,439 wsp贸lnie z Rados艂awem Raczkiem, pseudonim Diuna 54 00:06:40,480 --> 00:06:43,959 przyj臋li艣my zlecenie na zab贸jstwo Agaty S..." 55 00:06:47,560 --> 00:06:52,719 ...i doprowadzi艂o do zab贸jstwa. A tym samym oskar偶ony... 56 00:06:53,520 --> 00:06:56,039 Uprzedzam oskar偶onego Raczka... 57 00:06:57,120 --> 00:06:59,199 Po raz ostatni uprzedzam oskar偶onego! 58 00:06:59,240 --> 00:07:01,399 Po艂贸偶 go na pod艂og臋!... 59 00:07:01,640 --> 00:07:03,199 Wezwa膰 karetk臋! 60 00:07:03,280 --> 00:07:05,479 Tylko mi nie wykituj! 61 00:07:05,600 --> 00:07:07,639 - Prosz臋 o spok贸j! - Co wy艣cie mu zrobili?! 62 00:07:07,920 --> 00:07:11,039 Zamykam w tych okoliczno艣ciach rozpraw臋. 63 00:07:24,640 --> 00:07:25,919 Powinien by膰 teraz sam, 64 00:07:26,160 --> 00:07:28,439 je艣li wszystko gra, dajecie nam znak i wchodzimy. 65 00:07:28,480 --> 00:07:32,239 Tyle zachodu jakby to by艂 jaki艣 螔in Laden. 66 00:07:32,320 --> 00:07:33,759 Nareszcie masz przyzwoite ubranko. 67 00:07:41,960 --> 00:07:43,999 Z pensji tego nie postawili pizdesmeni. 68 00:07:47,240 --> 00:07:48,679 Musisz s艂ucha膰 tego g贸wna? 69 00:07:49,360 --> 00:07:51,679 Kto powiedzia艂, 偶e musz臋? Chc臋. 70 00:07:51,760 --> 00:07:54,519 Wsadzamy do pierdla jednego z naszych, a ten sobie symfonie pogwizduje... 71 00:07:55,720 --> 00:07:57,919 "Moi" nie bior膮艂ap贸wek za niszczenie dowod贸w zab贸jstwa. 72 00:07:57,960 --> 00:07:59,599 Dobra, tylko bez tej twojej liturgii. 73 00:08:05,000 --> 00:08:06,599 Gazownia. Panie Malinka!... 74 00:08:08,040 --> 00:08:09,079 Pami臋tasz, kto dowodzi? 75 00:08:09,440 --> 00:08:10,719 Pewnie jaki艣 palant... 76 00:08:13,680 --> 00:08:14,919 Wczoraj mieli艣cie przyjecha膰... 77 00:08:18,320 --> 00:08:20,439 Po choler臋 wam te maski? On jest zaka藕ny, czy co? 78 00:08:20,720 --> 00:08:23,439 P贸艂 szpitala ma wirusowe zapalenie krtani. Nie chcemy sia膰. 79 00:08:25,120 --> 00:08:25,919 Z drogi! 80 00:08:27,000 --> 00:08:28,079 Z drogi. 81 00:08:30,520 --> 00:08:31,799 Zamykaj. 82 00:08:32,200 --> 00:08:33,439 ...I rzu膰 tu palenie. 83 00:08:48,640 --> 00:08:50,719 ...Boa 3 do Boa 1, wolniej. 84 00:08:50,960 --> 00:08:52,479 Co z nim? Zawa艂, czy co? 85 00:08:52,520 --> 00:08:53,519 Zawa艂. 86 00:08:53,920 --> 00:08:55,439 A u pana, jak z sercem? 87 00:08:55,480 --> 00:08:56,279 Jeszcze bije. 88 00:08:56,320 --> 00:08:56,839 A u pana? 89 00:08:56,880 --> 00:08:59,919 Z sercem u mnie w porz膮dku, ale dwunastnic臋 to bym... 90 00:09:05,640 --> 00:09:06,639 Ile jeszcze? 91 00:09:07,200 --> 00:09:08,079 Dwie przecznice. 92 00:09:12,400 --> 00:09:14,079 Wyprowadz臋 dziecko i wchodzicie. 93 00:09:17,080 --> 00:09:18,279 Na razie nie wybuchniecie... 94 00:09:18,600 --> 00:09:19,679 Wypluj pan to s艂owo! 95 00:09:20,240 --> 00:09:20,719 Co za buc... 96 00:09:20,800 --> 00:09:21,639 Jaki to model? 97 00:09:24,000 --> 00:09:28,079 Inspektor Malinka m贸g艂by otworzy膰 muzeum broni palnej. Tyle tego w domu. 98 00:09:28,240 --> 00:09:29,759 - Widzia艂e艣 kr贸lika na drodze? - Nie. 99 00:09:29,800 --> 00:09:30,879 - A je偶yka? - Nie. 100 00:09:30,920 --> 00:09:32,679 To chod藕, poka偶臋 ci. 101 00:09:33,080 --> 00:09:34,719 Ko艅cz, kurwa, to przedszkole! 102 00:09:34,920 --> 00:09:36,719 A m贸j tata poluje. 103 00:09:37,040 --> 00:09:39,199 Tak? Na kr贸liki te偶? 104 00:09:39,360 --> 00:09:41,799 Pu艣膰 mnie! Tato! Tato! 105 00:09:42,840 --> 00:09:44,599 Je偶yki, kr贸liki! 106 00:09:46,960 --> 00:09:48,319 Chuj z tym zoo... 107 00:09:51,440 --> 00:09:54,479 Koniec sport贸w wodnych, Malinka. Czas malince na gnicie. 108 00:09:56,000 --> 00:09:58,959 螔andyci! 螔andyci! Jezu! 109 00:09:59,160 --> 00:10:04,879 Przecie偶 wszystko wam za艂atwi艂em, skurwysyny! 110 00:10:06,440 --> 00:10:07,919 螔andyci! 111 00:10:09,560 --> 00:10:12,959 Jasiu uciekaj! Uciekaj! 112 00:10:13,240 --> 00:10:19,240 Ja wam poka偶臋! 艁ama膰 umowy! Parszywcy! Skurwysyny! 113 00:10:27,160 --> 00:10:28,679 Malinka, ty kutasie! 114 00:10:28,920 --> 00:10:31,079 - Skurwysyny! - Do swoich strzelasz?! 115 00:10:31,880 --> 00:10:32,719 Do swoich?! 116 00:11:06,320 --> 00:11:10,919 Wydzia艂 wewn臋trzny. Od艂贸偶 bro艅. Tylko powoli. 117 00:11:34,840 --> 00:11:36,079 - Teraz! - Teraz. 118 00:11:36,120 --> 00:11:40,759 Wa 2, gdzie wy, kurwa, pojechali艣cie? 119 00:11:44,840 --> 00:11:46,839 Wa 2, wa 2. 120 00:11:46,880 --> 00:11:48,079 Jed藕! 121 00:11:50,120 --> 00:11:52,759 Alfa, alfa, do wszystkich, porwano karetk臋. 122 00:12:07,280 --> 00:12:08,039 Odpalaj. 123 00:12:16,080 --> 00:12:16,919 Fachowcy... 124 00:12:38,160 --> 00:12:39,919 - Ale nim jebn臋艂o! - Nie gadaj. 125 00:12:53,320 --> 00:12:56,599 Ten kretyn tak na mnie skoczy艂, 偶e my艣la艂em 偶e wy to oni! 126 00:12:56,640 --> 00:12:58,079 Nie pierdol, Malinka! 127 00:12:59,520 --> 00:13:01,439 Robaczewski, dlaczego samowolnie rozpocz膮艂e艣 akcj臋? 128 00:13:01,480 --> 00:13:03,519 Ty si臋 b臋dziesz bawi艂 z jakim艣 gnojkiem w Matk臋 Teres臋, 129 00:13:03,560 --> 00:13:05,239 a ja mam si臋 ugotowa膰 w tym ubranku?! Chuja! 130 00:13:05,320 --> 00:13:06,359 Szef do pana. 131 00:13:07,000 --> 00:13:08,239 No, poskar偶 si臋... S臋p! 132 00:13:11,200 --> 00:13:14,079 Robaczewski woli si臋 k膮pa膰 w ubraniu. Wstydliwy jest. 133 00:13:14,240 --> 00:13:15,799 Nadkomisarz Wolin. S艂ucham. 134 00:13:24,360 --> 00:13:26,439 MASARNIA P. DERKACZ 135 00:14:02,400 --> 00:14:04,919 ...Karetka zosta艂a skradziona we Wroc艂awiu, 136 00:14:05,160 --> 00:14:08,119 ...dok艂adnie tydzie艅 temu, ze szpitala na Traugutta... 137 00:14:08,400 --> 00:14:09,759 螔y艂o zg艂oszenie dyrekcji... 138 00:14:09,800 --> 00:14:10,479 Dalej... 139 00:14:11,080 --> 00:14:16,399 Tak. Motor... Motor zosta艂 skradziony dzi艣 rano... z ulicy... 140 00:14:16,480 --> 00:14:17,079 Dalej... 141 00:14:17,120 --> 00:14:19,759 Tak jest, panie generale... 142 00:14:20,280 --> 00:14:21,679 Mamy wizerunki porywaczy. 143 00:14:21,720 --> 00:14:24,399 Ale niestety, na wszystkich zdj臋ciach maj膮 maski na twarzach. 144 00:14:24,440 --> 00:14:26,399 I nie wyda艂y si臋 naszym or艂om te maski podejrzane?! 145 00:14:26,440 --> 00:14:28,959 Tak jest, wyda艂y si臋! Ale otrzymali wiarygodne wyt艂umaczenie... 146 00:14:29,000 --> 00:14:30,559 Paralizatorem?! 147 00:14:32,680 --> 00:14:36,599 Postawili艣my na nogi ca艂y kraj... 螔臋dziemy ich szybko mieli... 148 00:14:36,640 --> 00:14:39,279 Mamy ju偶 kilkudziesi臋ciu takich, co to mieli艣my ich szybko mie膰 i co?... 149 00:14:39,320 --> 00:14:40,839 Ja bym, panie generale, nie 艂膮czy艂... 150 00:14:40,880 --> 00:14:42,879 A szkoda, szkoda 偶e pan nie 艂膮czy. 151 00:14:43,160 --> 00:14:45,399 螔o mo偶e nie dosz艂oby do tego, 偶eby z sali s膮du... 152 00:14:45,520 --> 00:14:49,359 z r膮k antyterroryst贸w... podczas transmisji... na oczach ca艂ego kraju..., 153 00:14:49,400 --> 00:14:50,799 ca艂ego kraju, Wiernikowski... 154 00:14:50,840 --> 00:14:52,199 Zwijaj膮wam faceta!!! 155 00:14:53,280 --> 00:14:57,559 Znikali nam ju偶 z cel, ze szpitali, tu偶 przed aresztowaniem nam uciekali, 156 00:14:57,640 --> 00:15:00,679 a teraz jeszcze z najlepiej strze偶onego s膮du w ca艂ym kraju! 157 00:15:01,960 --> 00:15:04,159 Kilkudziesi臋ciu najwi臋kszych skurwieli 158 00:15:04,200 --> 00:15:07,359 znikn臋艂o bez 艣ladu w ci膮gu ostatnich sze艣ciu lat!!! 159 00:15:11,440 --> 00:15:15,839 Ale inspektorowi Wiernikowskiemu to si臋, kurwa, "nie 艂膮czy". 160 00:15:15,880 --> 00:15:18,639 W 艣wietle dotychczasowych dochodze艅, 161 00:15:18,840 --> 00:15:21,399 z ca艂膮 pewno艣ci膮 mo偶na stwierdzi膰, 偶e nic... 162 00:15:21,480 --> 00:15:22,319 螔臋dzie tak. 163 00:15:23,800 --> 00:15:28,559 Ca艂ym tym bajzlem zajmie si臋 pana zast臋pca - inspektor 螔o偶ek. 164 00:15:29,200 --> 00:15:32,199 I jeden od Was z wewn臋trznego - Nadkomisarz Wolin. 165 00:15:32,400 --> 00:15:34,279 螔臋d膮 podlega膰 bezpo艣rednio mnie. 166 00:15:34,360 --> 00:15:35,759 Koszta nie graj膮 roli. 167 00:15:39,840 --> 00:15:41,759 Jedzcie te paluszki, dobre s膮... 168 00:15:45,200 --> 00:15:46,359 Diuna... 169 00:15:53,640 --> 00:15:55,759 呕ycie prze艣pisz, Raczek... 170 00:16:07,760 --> 00:16:09,439 A ty kto? 171 00:16:11,480 --> 00:16:13,039 Pogotowie ratunkowe. 172 00:16:20,080 --> 00:16:27,719 No, to komu mam dzi臋kowa膰, opr贸cz s艂u偶by zdrowia? 173 00:16:28,240 --> 00:16:32,239 Losowi, Diuna, jak zawsze, Losowi. 174 00:16:36,480 --> 00:16:40,479 Uprzedza艂em, 偶e b臋dzie gor膮co. No wi臋c jest piek艂o. 175 00:16:40,760 --> 00:16:42,959 Wiem, ale by艂 nam bardzo potrzebny. 176 00:16:43,240 --> 00:16:46,239 螔臋dziemy musieli im go p贸藕niej podrzuci膰 177 00:16:46,280 --> 00:16:49,679 i chyba trzeba b臋dzie po艣wi臋ci膰 jeszcze kogo艣. 178 00:16:49,960 --> 00:16:52,559 Szkoda, ale skoro tego wymaga bezpiecze艅stwo. 179 00:16:53,720 --> 00:16:56,599 韦e zdecydowane i nadzwyczajne 艣rodki jakie... 180 00:16:56,640 --> 00:17:00,479 Na okr膮g艂o to puszczaj膮. Jakby nic innego na 艣wiecie si臋 nie dzia艂o. 181 00:17:02,320 --> 00:17:06,319 Spraw臋 Psiarza te偶 mam przekaza膰? Jeste艣my ju偶 blisko... 182 00:17:06,840 --> 00:17:08,959 Dadz膮 sobie rad臋 bez ciebie... 183 00:17:12,400 --> 00:17:14,839 Jest paru facet贸w w tej firmie, kt贸rym ufam. 184 00:17:16,200 --> 00:17:18,719 Mi臋dzy innymi panu, 螔o偶ek. 185 00:17:19,160 --> 00:17:21,159 Dzi臋kuj臋, panie generale... 186 00:17:21,200 --> 00:17:24,559 Pami臋tasz, jak 偶artowali艣my w wydziale zab贸jstw... 187 00:17:24,600 --> 00:17:27,319 "To nie 螔o偶ek, to 螔贸g kryminalistyki" 188 00:17:28,120 --> 00:17:30,039 ...Dawne, dobre czasy... 189 00:17:30,400 --> 00:17:31,479 A ten drugi?... 190 00:17:31,520 --> 00:17:35,199 Daj臋 ci najlepszego, jakiego mam. Znasz Wolina? 191 00:17:35,240 --> 00:17:39,079 Z wewn臋trznego? Tego, kt贸ry ma jakie艣 dziwne przezwisko... 192 00:17:39,320 --> 00:17:42,639 S臋p. Osobi艣cie, bardzo lubi臋 te ptaki. 193 00:17:43,240 --> 00:17:45,999 No kto艣 w ko艅cu musi sprz膮ta膰 padlin臋. 194 00:17:53,520 --> 00:17:54,399 No i jak? 195 00:17:55,840 --> 00:17:56,679 Wysoko. 196 00:17:56,720 --> 00:18:01,879 Pomy艣la艂em, 偶e absolwent wydzia艂u astrofizyki b臋dzie si臋 tu czu艂 jak w domu. 197 00:18:02,440 --> 00:18:05,079 Naprawd臋 nigdy pan tu nie by艂? 198 00:18:05,600 --> 00:18:08,799 Przecie偶 st膮d do nieba jest zaledwie par臋 krok贸w. 199 00:18:10,160 --> 00:18:13,199 Nie wiedzia艂em, 偶e do nieba mo偶na si臋 dosta膰 radzieck膮wind膮. 200 00:18:14,560 --> 00:18:17,639 螔臋dzie lepiej, je艣li od razu skr贸cimy dystans. 201 00:18:17,960 --> 00:18:18,879 Andrzej. 202 00:18:20,400 --> 00:18:21,279 Aleksander. 203 00:18:21,320 --> 00:18:24,119 A wi臋c, tak, Olek. 204 00:18:24,160 --> 00:18:26,399 Mo偶esz krytykowa膰 ka偶d膮 moj膮 decyzj臋. 205 00:18:26,440 --> 00:18:28,919 Interesuj膮 mnie wszystkie twoje spostrze偶enia. 206 00:18:28,960 --> 00:18:31,999 Ponosisz tak膮 sam膮 odpowiedzialno艣膰 za 艣ledztwo, co ja. 207 00:18:32,040 --> 00:18:34,879 Liczy si臋 tylko rezultat. Odpowiada ci to? 208 00:18:35,560 --> 00:18:36,919 Z jednym zastrze偶eniem. 209 00:18:38,760 --> 00:18:40,039 Nie nazywasz mnie "Olek". 210 00:18:41,000 --> 00:18:43,319 - Do przyj臋cia. - Jaka jest teza 艣ledztwa? 211 00:18:43,400 --> 00:18:47,959 Szef uwa偶a, 偶e kto艣 otworzy艂 biuro us艂ug dla najwi臋kszych skurwieli w tym kraju. 212 00:18:48,040 --> 00:18:51,639 I 偶e tym kim艣 mo偶e by膰 jeden z naszych... 213 00:18:58,160 --> 00:19:01,399 Nikt normalny by nie uwierzy艂, 偶e to mo偶e si臋 uda膰. 214 00:19:01,800 --> 00:19:05,439 Na taki numer mogli p贸j艣膰 tylko kompletni szale艅cy. 215 00:19:05,640 --> 00:19:07,799 Albo 艣wietnie wyszkolona boj贸wka terrorystyczna. 216 00:19:07,840 --> 00:19:12,039 O! Ojciec Diuny w艂a艣nie sprzeda艂 cz臋艣膰 swoich akcji. 217 00:19:13,320 --> 00:19:14,239 Za milion. 218 00:19:24,960 --> 00:19:28,119 I ten milion nie ma 偶adnego zwi膮zku z ucieczk膮 pa艅skiego syna? 219 00:19:28,960 --> 00:19:33,159 Pieni膮dze lubi膮 ruch. Moje ruchaj膮 si臋 legalnie. 220 00:19:34,000 --> 00:19:37,319 Mamy zamiar zakupi膰 dwie limuzyny. Czy to jest zabronione? 221 00:19:37,720 --> 00:19:44,319 Grzeczny ch艂opiec ten Diuna. Rybk臋 艂owi. Jak to u Raczk贸w. 222 00:19:45,360 --> 00:19:48,839 Sprawdzamy te偶 wszystkich klient贸w, nic - przypadkowe osoby. 223 00:19:49,120 --> 00:19:52,319 Nic si臋 nie b贸j. Poka偶emy im, gdzie "raczki" zimuj膮. 224 00:19:52,360 --> 00:19:53,319 No pewnie, 偶e tak. 225 00:19:53,360 --> 00:19:56,439 Jak na tak膮 operacj臋, to bardzo szybko wr贸ci艂a do zdrowia. 226 00:19:56,600 --> 00:19:58,239 Fajnie, 偶e b臋dzie mo偶na z ni膮 po膰wiczy膰. 227 00:19:58,280 --> 00:19:59,559 Z kim?... 228 00:20:02,480 --> 00:20:03,199 Fajnie. 229 00:20:06,320 --> 00:20:07,759 PODZIEL SI臉 呕YCIEM, TO NIC NIE KOSZTUJE 230 00:20:08,000 --> 00:20:10,079 Chc臋 mie膰 kogo艣 z Wewn臋trznego do obserwacji Raczk贸w. 231 00:20:10,120 --> 00:20:11,039 Kogo? 232 00:20:11,080 --> 00:20:12,159 Robaczewskiego. 233 00:20:12,200 --> 00:20:13,799 Nie znam. Dlaczego on? 234 00:20:14,200 --> 00:20:15,039 Lubimy si臋. 235 00:20:15,840 --> 00:20:17,559 Zdarza si臋... 236 00:20:20,520 --> 00:20:23,239 My艣lisz, 偶e te ucieczki rzeczywi艣cie co艣 艂膮czy? 237 00:20:23,880 --> 00:20:25,479 Ucieczki nie, ale uciekinier贸w. 238 00:20:25,520 --> 00:20:26,239 Co? 239 00:20:26,720 --> 00:20:28,079 Du偶o przelanej krwi. 240 00:20:28,240 --> 00:20:29,399 Mi艂ej lektury. 241 00:20:30,480 --> 00:20:33,959 Znowu zacz膮艂em pali膰. A m贸wili, 偶e guma pomo偶e... 242 00:20:38,400 --> 00:20:40,479 Sami starzy znajomi. 243 00:20:44,600 --> 00:20:45,639 Dobra, stop! 244 00:20:46,040 --> 00:20:47,919 Pi臋膰 minut na przewietrzenie 245 00:20:49,080 --> 00:20:52,239 i kto chce zaczyna pierwsze zaj臋cia kick boxingu z mistrzyni膮 艣wiata... 246 00:20:52,560 --> 00:20:54,239 Agentk膮 CIA... 247 00:20:54,600 --> 00:20:56,079 ...Pani膮 Natasz膮 McCormack. 248 00:20:56,360 --> 00:20:57,879 I bez tych g艂upot mi tu, dobra? 249 00:20:58,040 --> 00:21:01,639 Dlaczego nie, dyrektywy Unijne zosta艂y wykonane! Tak? 250 00:21:02,000 --> 00:21:05,199 Trenerem sztuk walk w Komendzie G艂贸wnej Policji b臋dzie kobitka, 251 00:21:05,320 --> 00:21:08,439 w dodatku niepe艂nosprawna po przeszczepach. 252 00:21:08,640 --> 00:21:10,799 Zaraz, a mo偶e jest lesb膮? 253 00:21:11,240 --> 00:21:12,159 To by si臋 zgadza艂o, 254 00:21:12,560 --> 00:21:15,239 wtedy 螔ruksela b臋dzie w stu procentach zadowolona, nie? 255 00:21:16,000 --> 00:21:17,439 Ale jaja. 256 00:21:18,040 --> 00:21:18,959 Co? 257 00:21:20,000 --> 00:21:22,599 Chyba jednak rozczaruj臋 螔ruksel臋. 258 00:21:22,640 --> 00:21:25,319 Dobry wiecz贸r... Nazywam si臋 Natasza McCormack. 259 00:21:25,560 --> 00:21:26,439 Dobry wiecz贸r. 260 00:21:26,600 --> 00:21:27,679 Robaczewski. 261 00:21:28,400 --> 00:21:31,599 螔臋dziemy jednak musieli im podrzuci膰 jeszcze dw贸ch. 262 00:21:31,800 --> 00:21:34,199 - Jak mamy to zrobi膰? - My艣l臋. 263 00:22:09,840 --> 00:22:13,079 Czerski Piotr... lat dwadzie艣cia cztery... 264 00:22:13,880 --> 00:22:16,679 ...skazany za podw贸jne morderstwo... wyrok - 20 lat... 265 00:22:17,120 --> 00:22:20,879 ...uciek艂 z wi臋zienia w trakcie spaceru... poszukiwany od trzech lat. 266 00:22:22,080 --> 00:22:24,959 螔ielewicz Jaros艂aw... lat pi臋膰dziesi膮t jeden... 267 00:22:25,360 --> 00:22:27,839 ...podejrzewany o morderstwo ze szczeg贸lnym okrucie艅stwem... 268 00:22:28,320 --> 00:22:31,679 ...znikn膮艂 w niewyja艣nionych okoliczno艣ciach... poszukiwany od 6 lat... 269 00:22:32,880 --> 00:22:37,839 Krasko Dymitr - trzy morderstwa przez uduszenie, poszukiwany od 4 lat. 270 00:22:39,000 --> 00:22:44,159 Raczek Rados艂aw - oskar偶ony o dwa zab贸jstwa na zlecenie - znikn膮艂 271 00:22:44,200 --> 00:22:49,279 ...Leman Walerian... gwa艂t i morderstwo nieletniej na tle seksualnym... uciek艂. 272 00:22:49,320 --> 00:22:53,319 Kowalewski Andrzej... morderstwo... 25 lat... znikn膮艂. 273 00:22:53,360 --> 00:22:57,399 Nagorski ze szpitala znikn膮艂... ze szczeg贸lnym okrucie艅stwem... 274 00:22:57,440 --> 00:23:01,559 uciek艂... potr贸jne morderstwo... znikn膮艂... do偶ywocie... uciek艂... 275 00:23:01,760 --> 00:23:04,879 poszukiwany... uciek艂... morderstwo... znikn膮艂... 276 00:23:04,920 --> 00:23:08,159 ze szczeg贸lnym... poszukiwany 15 lat... znikn膮艂... 277 00:23:08,200 --> 00:23:10,839 spalenie 偶ywcem... uciek艂... morderstwo... ze szczeg贸lnym... 278 00:23:10,880 --> 00:23:17,319 znikn膮艂... ze szczeg贸lnym... znikn膮艂... znikn膮艂... znikn膮艂. 279 00:23:22,280 --> 00:23:24,599 Czy kto艣 pomaga mordercom? 280 00:23:25,000 --> 00:23:26,879 Co mog膮wiedzie膰 ich rodziny? 281 00:23:27,920 --> 00:23:29,599 I jak to z nich wyci膮gn膮膰? 282 00:23:33,320 --> 00:23:34,599 Masz jakie艣 sugestie? 283 00:23:40,520 --> 00:23:43,599 Zak艂adam, 偶e od czasu do czasu rodziny mog膮 kontaktowa膰 si臋 ze zbiegami. 284 00:23:43,840 --> 00:23:46,479 W szczeg贸lno艣ci jak w rodzinach s膮 takie laski. 285 00:23:46,520 --> 00:23:49,999 A wi臋c musimy sprowokowa膰 rodziny, 偶eby chcia艂y skontaktowa膰 si臋 z nimi teraz. 286 00:23:50,360 --> 00:23:56,319 Ale 偶e艣 wymy艣li艂 z tymi krewniakami. Ile rodzin wybieramy? 287 00:23:56,400 --> 00:24:01,039 Kilkana艣cie. Je艣li z nimi nie wypali, to sprawdzimy nast臋pnych. 288 00:24:02,960 --> 00:24:05,159 A macie gwarancj臋, 偶e kto艣 z tych krewniak贸w 289 00:24:05,760 --> 00:24:07,559 wyprowadzi Was na poszukiwanych? 290 00:24:08,080 --> 00:24:09,719 Nie mamy, panie generale. 291 00:24:09,760 --> 00:24:11,559 I kto ma przeprowadzi膰 te prowokacje? 292 00:24:11,720 --> 00:24:14,399 Przecie偶 nikt w komendzie nie mo偶e si臋 dowiedzie膰, 偶e to blef. 293 00:24:14,440 --> 00:24:15,119 ABW . 294 00:24:16,840 --> 00:24:17,799 No chyba 偶artujesz. 295 00:24:24,600 --> 00:24:28,399 Z naszych informacji wynika, 偶e m膮偶 zjawi si臋 u pani za dwa dni... 296 00:24:28,440 --> 00:24:31,079 Ze wzgl臋d贸w bezpiecze艅stwa chcemy go zatrzyma膰 w艂a艣nie u pani. 297 00:24:31,160 --> 00:24:34,159 ...zatrzymanie syna odb臋dzie si臋 w艂a艣nie w pana mieszkaniu. 298 00:24:34,200 --> 00:24:38,839 Nasz pracownik przebrany za listonosza zadzwoni trzykrotnie do pana drzwi. 299 00:24:38,920 --> 00:24:40,919 Prosz臋 je otworzy膰 i wpu艣ci膰 go do mieszkania 300 00:24:40,960 --> 00:24:42,639 w celu zatrzymania pa艅skiego brata... 301 00:24:42,960 --> 00:24:46,759 Oczywi艣cie, o planowanym zatrzymaniu pani konkubenta 302 00:24:46,800 --> 00:24:48,719 nie mo偶e pani nikogo informowa膰, 303 00:24:48,800 --> 00:24:50,239 ...a ju偶 w szczeg贸lno艣ci poszukiwanego... 304 00:24:50,480 --> 00:24:53,479 ...w razie gdyby pan skontaktowa艂 si臋 z bratem wcze艣niej... 305 00:24:53,640 --> 00:24:56,159 by艂oby to uznane za wsp贸艂udzia艂 pana... 306 00:24:56,360 --> 00:25:00,679 螔y艂oby to uznane za wsp贸艂udzia艂 pani... 307 00:25:00,740 --> 00:25:02,139 螔y艂oby to uznane za wsp贸艂udzia艂... 308 00:25:02,180 --> 00:25:04,359 螔y艂oby to uznane za wsp贸艂udzia艂 pana... 309 00:25:04,360 --> 00:25:06,719 螔y艂oby to uznane za wsp贸艂udzia艂... 310 00:25:10,960 --> 00:25:12,439 Szlag by to... 311 00:25:14,200 --> 00:25:17,799 Cze艣膰, kochany... Mog臋 chwilk臋? 312 00:25:19,040 --> 00:25:22,919 S艂uchaj, potrzebuj臋 zgody na pods艂uch... 313 00:25:23,360 --> 00:25:26,239 Ile os贸b? P贸艂 Polski... 314 00:25:27,560 --> 00:25:30,199 My艣lisz, 偶e wyjdziemy na kogo艣 przez ten blef z rodzinami? 315 00:25:30,600 --> 00:25:36,679 Je艣li maj膮 kontakt, na pewno... no, i jad臋 do nieba... 316 00:25:36,720 --> 00:25:38,239 Wpuszcz膮 ci臋 tam o tej godzinie? 317 00:25:38,280 --> 00:25:39,279 Mam tam chody... 318 00:25:47,280 --> 00:25:48,039 Teodor, 319 00:25:48,720 --> 00:25:50,599 tylko bez scen zazdro艣ci, dobrze? 320 00:25:50,880 --> 00:25:53,079 Napis: Czy kto艣 pomaga mordercom? Dlaczego??? 321 00:25:53,640 --> 00:25:57,199 Je艣li wrabiamy tych dw贸ch w porwanie Diuny, to kto艣 musi by膰 ich szefem. 322 00:25:57,640 --> 00:26:00,399 Wymy艣l臋 kogo艣. Okup - jutro. 323 00:26:00,440 --> 00:26:01,399 Zrozumia艂em. 324 00:26:06,960 --> 00:26:07,759 Jutro. 325 00:26:09,640 --> 00:26:12,999 I szykujemy do wyj艣cia Lemana i Krasko. 326 00:26:13,640 --> 00:26:14,759 On chyba zwariowa艂! 327 00:26:15,280 --> 00:26:17,719 Ale..., przecie偶 to za du偶e ryzyko! 328 00:26:18,240 --> 00:26:23,399 To jest rozkaz. Pami臋tasz jeszcze takie s艂owo? 329 00:26:33,800 --> 00:26:35,239 Jak leci, Leman? 330 00:26:39,240 --> 00:26:41,559 Jak g贸wno w kominie. 331 00:26:46,640 --> 00:26:49,119 No, to chyba pora, 偶eby艣 si臋 rozerwa艂, co? 332 00:26:55,000 --> 00:26:56,039 Pierdolisz! 333 00:26:56,080 --> 00:26:59,879 A co艣 ty my艣la艂? 螔臋dziesz tak le偶a艂, gapi艂 si臋 na laski i ci膮gle chorowa艂? 334 00:27:01,080 --> 00:27:03,759 My艣la艂em, 偶e艣cie mnie skre艣lili! 335 00:27:07,760 --> 00:27:10,759 Ja pierdol臋! 336 00:27:25,880 --> 00:27:27,359 螔臋dzie bal! 337 00:27:27,400 --> 00:27:30,719 No pewnie, Leman. Robisz swoje i jeste艣my kwita. 338 00:27:37,720 --> 00:27:40,919 Zawsze czuj臋 si臋 nieswojo, jak mam do niego wej艣膰. 339 00:27:40,960 --> 00:27:41,999 Nie ty jeden. 340 00:27:45,040 --> 00:27:47,519 Jam jest Alfa i Omega. 341 00:27:48,360 --> 00:27:50,399 Przesta艅 si臋 l臋ka膰! 342 00:27:51,920 --> 00:27:57,719 Jam jest Pierwszy i Ostatni i 呕yj膮cy. 343 00:27:58,080 --> 00:28:01,919 螔y艂em umar艂y, ale oto jestem 偶yj膮cy na wieki wiek贸w, 344 00:28:03,080 --> 00:28:06,519 i mam klucze 艢mierci i Otch艂ani." 345 00:28:07,680 --> 00:28:13,479 To na wzmocnienie Krasko, tak? 呕eby 偶y艂 nam pan d艂ugo i zdrowo. 346 00:28:13,520 --> 00:28:16,199 "I otrze wszelk膮艂z臋 z oczu ich, 347 00:28:16,640 --> 00:28:18,399 i 艣mierci ju偶 nie b臋dzie; 348 00:28:18,440 --> 00:28:23,599 Ani smutku, ani krzyku, ani mozo艂u te偶 nie b臋dzie; 349 00:28:25,640 --> 00:28:28,279 albowiem pierwsze rzeczy przemin臋艂y". 350 00:28:42,400 --> 00:28:44,239 Na co on czeka z tym swoim milionem?... 351 00:28:44,320 --> 00:28:46,759 To s膮 bandziory, tak, bandziory a nie debile! 352 00:28:46,880 --> 00:28:49,759 Przecie偶 dobrze wiedz膮, 偶e teraz nawet ich pierdni臋cia nagrywamy!... 353 00:28:49,880 --> 00:28:51,519 Mo偶emy tu parowa膰 do usranej 艣mierci. 354 00:28:51,560 --> 00:28:54,359 呕adnego ruchu nie wykonaj膮! Takiego chuja, jak laska wuja! 355 00:28:54,520 --> 00:28:55,679 Macie jakie艣 zdj臋cia z nocy? 356 00:28:55,720 --> 00:28:57,039 No. Pornole z kotami. Chcesz? 357 00:28:57,680 --> 00:29:00,399 Z komisarzem Robaczewskim trudno si臋 nudzi膰, co? 358 00:29:01,160 --> 00:29:02,439 Dzie艅 dobry, panie profesorze. 359 00:29:03,000 --> 00:29:06,759 Mia艂e艣 ju偶 przyjemno艣膰 z fundacj膮 Nataszy McCormack? 360 00:29:06,800 --> 00:29:10,239 Kilka razy. Jestem wyj膮tkowym okazem. Mam rzadk膮 grup臋 krwi. 361 00:29:11,880 --> 00:29:13,079 Nerwy? 362 00:29:13,320 --> 00:29:16,239 Co? Nie, dlaczego? 363 00:29:16,600 --> 00:29:18,599 Rodziny na razie milcz膮. 364 00:29:24,000 --> 00:29:30,079 Kurwa... Ja pierdol臋... 365 00:29:30,120 --> 00:29:33,039 螔臋dziesz m贸g艂 wykona膰 przed akcj膮 jeden telefon do swoich. 366 00:29:33,080 --> 00:29:34,159 Kogo wybierasz? 367 00:29:35,400 --> 00:29:38,559 Kurwa, ja pierdol臋... Centralnie bez kondycji jestem. 368 00:29:40,600 --> 00:29:41,959 Do 偶ony zadzwoni臋. 369 00:29:44,320 --> 00:29:46,879 Albo nie, do Lidki! 370 00:29:47,920 --> 00:29:52,799 Nie, pierdol臋 - do 偶ony... 371 00:29:54,480 --> 00:29:56,959 ...Regulamin! Jest regulamin! 372 00:29:57,000 --> 00:29:59,199 Ale co z tego, 偶e zobaczy艂 moj膮 twarz? Przecie偶 on nigdy... 373 00:29:59,240 --> 00:30:02,719 Je偶eli jeszcze raz wejdziesz do kt贸rego艣 z nich bez kominiarki wylatujesz! 374 00:30:03,120 --> 00:30:03,879 Tak jest! 375 00:30:13,280 --> 00:30:16,719 Przepraszam, 偶e znowu niepokoi艂em. Ale z jego grup膮 krwi mamy tylko pana. 376 00:30:16,760 --> 00:30:18,239 Czyli jeste艣my rzadkimi okazami. 377 00:30:18,280 --> 00:30:19,719 Mo偶e by pan wpad艂 kiedy艣 do niego? 378 00:30:19,760 --> 00:30:20,759 Jak okaz do okazu? 379 00:30:20,800 --> 00:30:23,759 Za kilka dni Mi艂osz b臋dzie mia艂 urodziny. Je偶eli do偶yje. 380 00:30:32,440 --> 00:30:34,719 - Cze艣膰, noblisto... - Cze艣膰, mistrzyni... 381 00:30:39,160 --> 00:30:42,079 Mi艂osz, koniec z czytaniem. Czas na trening. 382 00:30:43,160 --> 00:30:48,519 Garda, zas艂ona, hop! Dobrze! Hop! Dobrze! Zbicie! 383 00:30:51,160 --> 00:30:52,919 Witam pani膮 trener komendy g艂贸wnej. 384 00:30:52,960 --> 00:30:55,079 Mia艂 pan racj臋, panie profesorze, 385 00:30:55,120 --> 00:30:57,919 nic tak dobrze nie robi kobiecie, jak danie w ko艣膰 m臋偶czy藕nie. 386 00:30:58,000 --> 00:30:59,879 A 艣ci艣le sze艣膰dziesi臋ciu paru m臋偶czyznom. 387 00:31:00,040 --> 00:31:02,679 Chyba wstawili ci serce jakiego艣 sadysty, potwora. 388 00:31:03,800 --> 00:31:06,759 Profesorze, stworzy艂 pan Miss Frankenstein. 389 00:31:06,800 --> 00:31:09,839 Hej, m膮dralo, dzi臋ki tej "Miss" mamy mn贸stwo nowych dawc贸w. 390 00:31:09,880 --> 00:31:11,839 A jeden z nich jest twoim bli藕niakiem genetycznym. 391 00:31:11,880 --> 00:31:14,239 Jaki艣 cz艂onek rzeczywisty Akademii Nauk? 392 00:31:14,280 --> 00:31:15,439 Niestety, tylko glina. 393 00:31:16,280 --> 00:31:17,759 A m贸g艂bym si臋 z nim spotka膰? 394 00:31:17,800 --> 00:31:21,039 Ile by ch艂opcy nie wygrywali olimpiad z fizyki i matematyki, 395 00:31:21,160 --> 00:31:24,239 a i tak ka偶dy, chocia偶 raz, marzy艂 偶eby zosta膰 policjantem... 396 00:31:25,120 --> 00:31:26,919 My艣lisz, 偶e jestem wyj膮tkiem? 397 00:31:26,960 --> 00:31:30,399 Strasznie schud艂, czy jest jeszcze szansa na przeszczep? 398 00:31:30,440 --> 00:31:31,879 Z jego grup膮 krwi? 399 00:31:31,920 --> 00:31:34,719 I tak dobrze, 偶e mo偶emy zrobi膰 kolejn膮 transfuzj臋. 400 00:31:35,120 --> 00:31:37,119 Co by Fundacja zrobi艂a bez pani? 401 00:31:37,800 --> 00:31:39,759 Czy co艣 si臋 sta艂o panie profesorze? 402 00:31:42,240 --> 00:31:44,679 Umar艂 mi pacjent na stole. 403 00:31:46,480 --> 00:31:48,599 No, to jak Diuna - tak czy nie? 404 00:31:48,640 --> 00:31:51,119 A co, "nie" te偶 jest w jad艂ospisie? 405 00:31:51,160 --> 00:31:53,039 Je偶eli nie masz ochoty na "tak"... 406 00:31:53,080 --> 00:31:55,959 Wracasz pod cel臋, kiblujesz swoje plus g贸rka za ucieczk臋. 407 00:31:56,000 --> 00:31:57,359 A jak si臋 spruj臋? 408 00:31:58,160 --> 00:31:59,239 I kto ci uwierzy? 409 00:31:59,280 --> 00:32:01,759 To tak jakby艣 opowiedzia艂, 偶e ci臋 porwali kosmici. 410 00:32:01,800 --> 00:32:04,679 Kurwa, dobrze艣cie to wykombinowali. 411 00:32:05,040 --> 00:32:05,919 OK. 412 00:32:06,160 --> 00:32:09,639 Jak powiedzia艂 plemnik do prezerwatywy: "wolno艣膰 nie ma ceny". 413 00:32:09,880 --> 00:32:10,919 No, 艂aduj.. 414 00:32:11,800 --> 00:32:14,479 Cze艣膰, ojciec. U mnie wszystko gra. Narka. 415 00:32:17,720 --> 00:32:18,639 Hurtownia. S艂ucham. 416 00:32:18,680 --> 00:32:19,599 Zaczynajcie! 417 00:32:28,320 --> 00:32:29,399 Pu艣膰 to jeszcze raz... 418 00:32:31,080 --> 00:32:32,119 Halo? 419 00:32:32,160 --> 00:32:34,719 Cze艣膰, ojciec. U mnie wszystko gra. Narka. 420 00:32:35,160 --> 00:32:38,519 350 patyk贸w zielonych. 韦yle jest na fakturce za us艂ug臋. 421 00:32:38,720 --> 00:32:40,079 W co wy si臋 kurwa bawicie?! 422 00:32:40,200 --> 00:32:41,599 W policjant贸w i z艂odziei. 423 00:32:57,280 --> 00:33:00,399 W艂贸偶 fors臋 do ma艂ej, ma艂ej mocnej walizki i czekaj na telefon. 424 00:33:01,080 --> 00:33:03,599 Albo wliczyli nas w koszta, albo maj膮 nas w dupie. 425 00:33:03,920 --> 00:33:05,039 Albo jedno i drugie. 426 00:33:18,600 --> 00:33:21,559 Klient ma fanty. Jedziemy za nim. 427 00:33:21,600 --> 00:33:23,759 Jedynka. Zrozumia艂em... Obiekt obstawiony. 428 00:33:49,960 --> 00:33:50,839 Dobra, wskakuj. 429 00:33:58,080 --> 00:33:58,719 Halo? 430 00:33:58,800 --> 00:34:00,439 No, jak tam? Masz ju偶 sianko w 偶艂obku? 431 00:34:00,520 --> 00:34:03,159 Mam ci przekaza膰 fors臋 na oczach tych skurwysyn贸w? 432 00:34:03,200 --> 00:34:05,999 A chuj ci臋 to obchodzi! Teraz to moja forsa. Najwy偶ej strac臋. 433 00:34:06,320 --> 00:34:07,399 I co rozwalisz Radka? 434 00:34:07,520 --> 00:34:10,759 - Obra偶asz profesjonalist臋, staruszku. - Pos艂uchaj, z艂amasie!... 435 00:34:10,840 --> 00:34:13,719 - Nie krzycz tak... kurwa, panom oficerom g艂o艣niki powysiadaj膮. 436 00:34:13,760 --> 00:34:15,239 Wiesz co, jeb si臋 sam!... 437 00:34:17,600 --> 00:34:18,919 Cholera, roz艂膮czy艂 si臋. 438 00:34:19,240 --> 00:34:20,319 Przeginasz 439 00:34:21,000 --> 00:34:21,959 Mamy numer? 440 00:34:22,000 --> 00:34:23,079 Nie. 441 00:34:31,640 --> 00:34:33,279 Niech ojciec odbierze! 442 00:34:33,720 --> 00:34:35,319 Na prochach s膮, czy co?... 443 00:34:39,720 --> 00:34:42,439 A na mie艣cie m贸wi膮, 偶e Raczek ma jaja i to z marmuru. 444 00:34:42,680 --> 00:34:45,279 Zr贸b to jeszcze raz i piszesz nekrolog po bobasie. 445 00:34:45,320 --> 00:34:48,399 Cz艂owieku, czy ty wiesz, co ty robisz?... 446 00:34:48,440 --> 00:34:49,959 Co ty si臋 tak, kurwa, telepiesz? 447 00:34:50,120 --> 00:34:52,839 Dobra, znaj pana... Uwaga, panowie Psy, bior臋 was na 艣wiadk贸w. 448 00:34:52,880 --> 00:34:55,599 Nawet je艣li damy dupy, Tatu艣 i tak zobaczy si臋 z Diun膮... 449 00:34:55,960 --> 00:34:56,879 Git, staruszku? 450 00:34:57,080 --> 00:35:00,439 No to teraz robisz, jak ka偶臋, albo z艂omujemy twojego Radka i tyle w temacie. 451 00:35:00,560 --> 00:35:02,399 Bierzesz walizk臋 i wychodzisz na ulic臋. 452 00:35:03,600 --> 00:35:05,599 Telefon przy uchu, no ruchy, ruchy, ruchy! 453 00:35:06,640 --> 00:35:07,639 Uwaga! 454 00:35:08,000 --> 00:35:10,719 Wkraczamy przy pierwszej pr贸bie przekazania walizki. 455 00:35:15,200 --> 00:35:16,639 Mo偶e 艣ci膮gniemy helikopter? 456 00:35:16,680 --> 00:35:19,439 Z helikopterem nie zdecyduj膮 si臋 na odbi贸r okupu. Zaryzykujmy. 457 00:35:20,280 --> 00:35:22,239 Co tak sapiesz, szkoda forsy, co? 458 00:35:22,560 --> 00:35:23,839 Te偶 mi tatu艣, kurwa. 459 00:35:23,880 --> 00:35:26,319 Jak miniesz bram臋, zatrzymaj si臋 i obr贸膰 w prawo. 460 00:35:26,360 --> 00:35:28,399 Id藕 i licz kroki, tylko g艂o艣no! 461 00:35:28,480 --> 00:35:30,119 I pami臋taj, co m贸wi m膮dro艣膰 ludowa. 462 00:35:30,200 --> 00:35:32,559 "Psy szczekaj膮, a ludzie dalej robi膮 interesy." 463 00:35:38,720 --> 00:35:42,479 Raz, dwa, trzy, cztery, pi臋膰, sze艣膰, siedem, osiem... 464 00:35:42,880 --> 00:35:46,079 Co ty kurwa, nitrogliceryn臋 niesiesz? Poka偶 panom oficerom, na co ci臋 sta膰. 465 00:35:46,120 --> 00:35:48,639 13, 14... 466 00:35:52,000 --> 00:35:53,039 Tr贸jka, sprawd藕 go. 467 00:35:53,760 --> 00:35:56,999 Nie, za du偶y ruch tutaj jest. Jeszcze nam pod auto jakie艣 wpadniesz. 468 00:35:57,160 --> 00:36:01,119 Wracaj na plac. Wracaj szybko! I zatrzymaj si臋 za bram膮. No ju偶! 469 00:36:04,280 --> 00:36:05,759 Co to kurwa jest?! 470 00:36:07,160 --> 00:36:10,119 Gazu, Raczek, gazu, marnujesz m贸j czas! 471 00:36:15,160 --> 00:36:16,639 Jeste艣 za bram膮? 472 00:36:17,320 --> 00:36:19,559 - Tak. - Trzy kroki w prawo! Ju偶! 473 00:36:19,600 --> 00:36:20,599 Pokrywa kana艂u! Ruszamy! 474 00:36:31,600 --> 00:36:33,399 Czw贸rka, znajd藕 wyj艣cie po swojej stronie! 475 00:36:37,880 --> 00:36:39,439 Czw贸rka! Kamaz! 476 00:36:59,120 --> 00:37:01,559 No..., i dupa. 477 00:37:02,840 --> 00:37:05,239 Te偶 masz wra偶enie, 偶e bierzemy udzia艂 w "mamy ci臋"? 478 00:37:15,240 --> 00:37:18,239 ...Panie Raczek, jest pan m膮drym i do艣wiadczonym kryminalist膮 479 00:37:18,280 --> 00:37:19,919 na ci臋偶ko zas艂u偶onej emeryturze... 480 00:37:20,520 --> 00:37:22,999 ...呕eby rozum by艂 przy m艂odo艣ci. 481 00:37:23,240 --> 00:37:25,319 I chce nas pan teraz przekona膰, 482 00:37:25,440 --> 00:37:27,679 偶e po jednej rozmowie telefonicznej z cz艂owiekiem, 483 00:37:27,720 --> 00:37:29,479 kt贸rego pan nigdy na oczy nie widzia艂, 484 00:37:29,840 --> 00:37:34,079 wrzuci艂by pan do dziury z g贸wnem milion w艂asnych z艂otych, co? 485 00:37:34,200 --> 00:37:38,639 Jak panu 艣ledczemu porw膮 syna i zaproponuj膮 okup, 486 00:37:39,080 --> 00:37:44,399 zobaczymy co Pan zrobi. Nie 偶ycz臋, oczywi艣cie. 487 00:37:44,600 --> 00:37:45,919 Nikt go nie porwa艂 Raczek. 488 00:37:45,960 --> 00:37:48,999 Pan sam zorganizowa艂 ucieczk臋 syna, a ten ca艂y cyrk jest tylko po to, 489 00:37:49,040 --> 00:37:50,759 偶eby zrzuci膰 z siebie podejrzenia. 490 00:37:54,240 --> 00:37:57,159 Nawet 艂adnie pan 艣ledczy to opowiada. 491 00:38:06,720 --> 00:38:09,239 Szef ci臋 wzywa, jest w艣ciek艂y jak cholera. 492 00:38:09,280 --> 00:38:11,399 Czy mog臋 ju偶 kontynuowa膰? 493 00:38:11,920 --> 00:38:15,319 Ale na takie porwanie, to ja jestem za kr贸tki. 494 00:38:15,440 --> 00:38:16,599 Obra偶a pan siebie, Raczek. 495 00:38:16,640 --> 00:38:18,959 Nie, ja jestem tylko samokrytyczny. 496 00:38:24,760 --> 00:38:29,039 Takich numer贸w nie robi膮 zwykli kryminali艣ci, jak ja. 497 00:38:33,640 --> 00:38:38,839 Do tego jest potrzebna extra klasa, mog臋 ju偶 zapali膰? 498 00:38:43,040 --> 00:38:47,239 Kliniczna czysto艣膰... ani 艣ladu 偶ywych istot. Nawet kiper wyczy艣cili. 499 00:38:47,640 --> 00:38:50,839 Numery poprzebijane. Tablice fa艂szywe... 500 00:38:50,880 --> 00:38:53,159 Smr贸d jak w palarni. I oczywi艣cie, 偶adnego peta. 501 00:38:53,640 --> 00:38:55,879 Wracajmy maglowa膰 Raczka. 502 00:38:58,080 --> 00:39:00,439 Mia艂e艣 racj臋. Trzeba by艂o u偶y膰 helikoptera. 503 00:39:01,040 --> 00:39:02,319 螔ingo, panowie! 504 00:39:03,240 --> 00:39:04,719 Mieli艣my fuksa z tym petem. 505 00:39:04,840 --> 00:39:07,999 Teraz go艣膰 si臋 przekona, 偶e palenie naprawd臋 szkodzi. 506 00:39:09,040 --> 00:39:12,079 Pod warunkiem, 偶e znajdziemy go w naszej kartotece. 507 00:39:38,640 --> 00:39:40,319 W co si臋 bawimy, Leman? 508 00:39:43,200 --> 00:39:48,599 螔臋dzie bal! Ja pierdol臋... 509 00:40:14,920 --> 00:40:15,799 Tak?... 510 00:40:16,160 --> 00:40:19,119 Ci z ci臋偶ar贸wk膮... Oni naprawd臋 s膮 dobrzy... 511 00:40:19,360 --> 00:40:22,559 Dobrzy? Raczek m贸wi "extra klasa". 512 00:40:22,760 --> 00:40:26,519 No w艂a艣nie, wi臋c jak oni mogli odwali膰 tak膮 skuch臋, z tym petem? 513 00:40:27,160 --> 00:40:31,599 Na to pytanie m贸g艂bym ci da膰 sto odpowiedzi i ka偶da jedna b臋dzie dobra. 514 00:40:33,440 --> 00:40:35,119 Jak mawia艂 m贸j ojciec: 515 00:40:35,160 --> 00:40:38,119 "Postawienie w艂a艣ciwego pytania jest czasami wa偶niejsze od samej odpowiedzi". 516 00:40:38,160 --> 00:40:42,599 M贸j m贸wi艂 tak: "Rusz dup臋, bo monopolowy zaraz zamkn膮." 517 00:40:42,640 --> 00:40:43,439 Nie jedz tego... 518 00:40:43,680 --> 00:40:45,759 E! Z kim ty tam? 519 00:40:46,040 --> 00:40:46,759 Do kota... 520 00:40:50,880 --> 00:40:53,599 Diunie w ucieczce pom贸g艂 围. 521 00:40:54,440 --> 00:40:58,719 Dosta艂 za to milion. W rezultacie ucieczka. 522 00:40:59,360 --> 00:41:02,879 Za艂贸偶my, 偶e x jest przest臋pcz膮 extra klas膮 i pomaga wszystkim. 523 00:41:03,040 --> 00:41:06,119 Chmielewicz plus x, w rezultacie ucieczka. 524 00:41:06,160 --> 00:41:08,319 Czerski plus x - ucieczka. 525 00:41:08,360 --> 00:41:10,359 Nagorski plus x znikni臋cie. 526 00:41:10,400 --> 00:41:12,959 Plus x. 527 00:41:13,880 --> 00:41:14,679 Plus x... 528 00:41:25,560 --> 00:41:26,919 围 musia艂 by膰 w s膮dzie. 529 00:41:28,240 --> 00:41:29,799 Nie藕le to zagra艂! 530 00:41:30,840 --> 00:41:31,679 Pian臋 te偶? 531 00:41:31,720 --> 00:41:32,279 Myd艂o... 532 00:41:32,320 --> 00:41:35,439 Namydla r臋ce w celi. Potem suszy, nie op艂ukuj膮c. 533 00:41:35,480 --> 00:41:37,239 W s膮dzie jest gor膮co. Patrz... 534 00:41:37,400 --> 00:41:38,959 Wiele razy wyciera twarz. 535 00:41:39,000 --> 00:41:42,599 Do tego myd艂o, kt贸re zostaje w ustach i woda, kt贸rej du偶o pije... 536 00:41:42,760 --> 00:41:45,599 Gdyby to wszystko zagra艂, to zarabia艂by na 偶ycie filmami, a nie zabijaniem. 537 00:41:45,640 --> 00:41:47,439 To jest wstrz膮s anafilaktyczny... 538 00:41:47,480 --> 00:41:48,159 Co!? 539 00:41:48,720 --> 00:41:49,759 W jego aktach 540 00:41:49,800 --> 00:41:52,159 jest zapis lekarza wi臋ziennego, 偶e jest uczulony na aspiryn臋. 541 00:41:52,200 --> 00:41:54,879 Rados艂aw Raczek zafundowa艂 sobie atak klinicznej alergii. 542 00:41:55,360 --> 00:41:57,599 Tylko sk膮d on wzi膮艂 tabletk臋 w tej kabinie? 543 00:41:57,720 --> 00:41:58,879 Po艂kn膮艂 w celi? 544 00:41:59,080 --> 00:42:01,759 Reakcja nast臋puje prawie od razu po za偶yciu. 545 00:42:01,840 --> 00:42:02,639 Jest!!! 546 00:42:04,280 --> 00:42:05,039 Patrz! 547 00:42:06,400 --> 00:42:07,199 Teraz... 548 00:42:11,480 --> 00:42:13,079 Jeden zero dla ciebie... 549 00:42:13,600 --> 00:42:14,719 Nie 偶artujcie, panowie! 550 00:42:14,800 --> 00:42:18,479 Nie ma takiej mo偶liwo艣ci, 偶eby oskar偶ony wni贸s艂 tabletk臋 do kabiny. 551 00:42:18,520 --> 00:42:20,399 A pies, to co, katar mia艂? 552 00:42:20,440 --> 00:42:22,279 Chc臋 spis wszystkich os贸b, 553 00:42:22,360 --> 00:42:24,839 kt贸re by艂y w kabinie w ci膮gu miesi膮ca a偶 do rozprawy. 554 00:42:24,880 --> 00:42:26,959 Od sprz膮taczek po konwojent贸w. 555 00:42:27,080 --> 00:42:32,559 Jest 艣lad po gumie do 偶ucia... W tej gumie mog艂a by膰 tabletka. 556 00:42:33,720 --> 00:42:35,079 ...lewy, prawy kopni臋cie, 557 00:42:35,120 --> 00:42:38,239 lewy, prawy kopni臋cie, prosz臋 bardzo, panowie, zaczynamy. 558 00:42:38,280 --> 00:42:43,079 Raz... dwa... Panowie! Stop. 559 00:42:43,200 --> 00:42:45,919 N贸g tak samo cz臋sto u偶ywamy, jak r膮k. 560 00:42:46,040 --> 00:42:48,759 Gdybym mia艂 takie nogi, jak pani trener, te偶 bym ich cz臋艣ciej u偶ywa艂... 561 00:42:49,200 --> 00:42:51,959 Panie Robaczewski, panu akurat radz臋 u偶ywa膰 g艂owy. 562 00:42:52,200 --> 00:42:53,319 Lepiej pan na tym wyjdzie. 563 00:42:53,360 --> 00:42:55,679 Dobra! Ladies and Gentlemen! A teraz w parach. 564 00:42:55,800 --> 00:42:56,559 Poparzymy si臋? 565 00:43:04,440 --> 00:43:07,359 Z prawdziwymi kozakami troch臋 trudniej, ni偶 z kolegami policjantami, co? 566 00:43:08,240 --> 00:43:10,479 A wiesz, dlaczego nie wysz艂o nam ostatnie polowanko? 567 00:43:16,880 --> 00:43:18,919 Mog臋 ci sprzeda膰 poufn膮 informacj臋? 568 00:43:23,200 --> 00:43:27,439 螔o jak si臋 poluje, to z or艂ami, a nie z s臋pem. 569 00:43:28,160 --> 00:43:30,779 No, panie Robaczewski, rozprasza si臋 pan. 570 00:43:30,820 --> 00:43:31,479 Ja? 571 00:43:31,540 --> 00:43:33,219 - I nie uwa偶a. - Naprawd臋? 572 00:43:33,320 --> 00:43:35,279 - A to nie jest ten cios. - To nie jest ten cios. 573 00:43:35,880 --> 00:43:37,079 Prosz臋 bardzo, poka偶臋 panu. 574 00:43:46,600 --> 00:43:50,119 Jest pan bardzo zdolny... ale za ma艂o pan 膰wiczy. 575 00:43:50,200 --> 00:43:54,239 To mo偶e, par臋 lekcji indywidualnych? Ja bardzo ch臋tnie. 576 00:43:54,960 --> 00:43:56,439 Wymi臋ka pani trener? 577 00:43:58,000 --> 00:44:00,039 Witam na moich zaj臋ciach. 578 00:44:02,160 --> 00:44:05,599 Specialite de la Maison. 579 00:44:05,840 --> 00:44:08,399 Cholera, przyda艂by si臋 ten milion. 580 00:44:08,800 --> 00:44:10,759 Posi艂ek pod sz贸stk臋. 581 00:44:18,520 --> 00:44:21,039 ...Co jest... kur... 582 00:44:33,560 --> 00:44:34,719 Za 艂atwo maj膮. 583 00:44:36,040 --> 00:44:37,679 A je艣li piek艂o istnieje? 584 00:44:40,080 --> 00:44:41,999 Popracujcie nad nim dok艂adnie. 585 00:44:42,040 --> 00:44:43,999 Podrzucamy go im z powrotem. 586 00:44:44,560 --> 00:44:46,319 Nie wszystek umr臋... 587 00:44:53,240 --> 00:44:56,639 围 POMAGA MORDERCOM! PIENI膭DZE! 588 00:44:57,120 --> 00:44:58,639 Ale je艣li "围" to robi dla pieni臋dzy, 589 00:44:58,800 --> 00:45:01,439 to ile mu mo偶e zap艂aci膰 "bezrobotny gwa艂ciciel dwulatka?" 590 00:45:04,360 --> 00:45:05,559 Chod藕, idziemy na spacer... 591 00:45:07,600 --> 00:45:09,039 Wolin, s艂ucham. 592 00:45:09,080 --> 00:45:10,599 Dobry wiecz贸r. M贸wi Reatorski... 593 00:45:10,720 --> 00:45:12,799 Chcia艂bym panu przypomnie膰 o urodzinach tego ch艂opca. 594 00:45:12,840 --> 00:45:14,159 Przepraszam, 偶e niepokoj臋. 595 00:45:32,120 --> 00:45:35,119 Niez艂a lektura co? A w kt贸rym jeste艣 rozdziale? 596 00:45:35,160 --> 00:45:37,679 O Czwartej Pr臋dko艣ci Kosmicznej. 597 00:45:43,520 --> 00:45:45,679 A pan w jakim pracuje wydziale? 598 00:45:45,960 --> 00:45:46,919 W najgorszym. 599 00:45:47,000 --> 00:45:48,599 Happy 螔irthday, noblisto. 600 00:45:52,720 --> 00:45:55,679 Na te 艣wieczki zu偶yj臋 chyba ca艂膮 butl臋 tlenu. 601 00:45:55,920 --> 00:45:56,919 A gdzie "Sto lat"? 602 00:45:58,560 --> 00:46:01,759 "Sto lat, sto lat nie 偶yje, 偶yje nam..." 603 00:46:01,800 --> 00:46:03,599 Nawet na jeden rok bym si臋 zgodzi艂. 604 00:46:10,800 --> 00:46:14,199 M贸g艂by mi genetyczny bli藕niak pom贸c? 605 00:46:14,760 --> 00:46:16,079 A wymy艣li艂e艣 偶yczenie? 606 00:46:26,920 --> 00:46:28,639 Ma od urodzenia nieuleczaln膮wad臋 serca... 607 00:46:28,800 --> 00:46:29,999 Jego ojciec by艂 dyplomat膮... 608 00:46:30,040 --> 00:46:32,039 Ca艂a rodzina zosta艂a otruta gdzie艣 gazem 609 00:46:32,080 --> 00:46:33,919 w jakim艣 zamachu terrorystycznym w Afryce. 610 00:46:34,240 --> 00:46:37,239 Mi艂osza uratowali, ale serce ca艂kowicie odm贸wi艂o. 611 00:46:38,480 --> 00:46:41,919 Niesamowicie inteligentny ch艂opak. "螔li藕niak genetyczny!" 612 00:46:42,560 --> 00:46:43,959 Dzi臋kuj臋, 偶e znalaz艂 pan czas. 613 00:46:44,000 --> 00:46:46,359 Na pewno jeszcze kiedy艣 do niego tu wpadn臋. 614 00:46:46,840 --> 00:46:48,959 Niech pan nie zwleka z tym "kiedy艣" zbyt d艂ugo... 615 00:46:49,000 --> 00:46:54,519 Dla Mi艂osza ka偶dy tydzie艅 to wieczno艣膰. Chyba, 偶e zdarzy si臋 jaki艣 cud... 616 00:47:02,400 --> 00:47:07,439 Przepraszam, ma pan wolnych 60 minut? 617 00:47:13,240 --> 00:47:15,719 Kilka razy widzia艂em, jak pan si臋 katuje na mo艣cie... 618 00:47:17,520 --> 00:47:18,719 Warszawa to ma艂e miasto. 619 00:47:19,400 --> 00:47:22,279 ...i pr贸bowa艂am odgadn膮膰, kim pan jest... 620 00:47:22,400 --> 00:47:24,119 Nie mia艂bym takiego problemu z pani膮. 621 00:47:24,160 --> 00:47:25,279 A wie pan, 偶e prawie zgad艂am... 622 00:47:25,680 --> 00:47:28,439 Obstawia艂am prokuratora albo p艂atnego zab贸jc臋. 623 00:47:28,480 --> 00:47:30,319 Chyba sobie musz臋 kupi膰 nowy dres. 624 00:47:30,560 --> 00:47:32,279 Niech pan dokupi par臋 nowych oczu. 625 00:47:41,600 --> 00:47:43,559 Mog臋 zada膰 policyjne pytanie? 626 00:47:43,880 --> 00:47:45,479 Wol臋 osobiste, ale prosz臋. 627 00:47:45,520 --> 00:47:48,519 Co robi mistrzyni kickboxingu o nazwisku McCormack 628 00:47:48,560 --> 00:47:49,919 w stadninie koni pod Warszaw膮? 629 00:47:50,200 --> 00:47:52,599 Mistrzyni kickboxingu, 630 00:47:52,640 --> 00:47:56,399 spotka艂a na zawodach Amerykanina z Denver, Kolorado. 631 00:47:56,760 --> 00:47:59,719 Amerykanin zakocha艂 si臋 i w Polsce i w mistrzyni. 632 00:48:00,080 --> 00:48:02,479 Pobrali si臋, kupili t臋 stadnin臋... 633 00:48:03,640 --> 00:48:05,479 Ale niestety... 634 00:48:05,520 --> 00:48:10,639 wkr贸tce mistrzyni wysiad艂o serce, stadnina popad艂a w d艂ugi, 635 00:48:10,960 --> 00:48:14,479 a po Amerykaninie zosta艂o tylko nazwisko. 636 00:48:14,520 --> 00:48:18,839 Ale mistrzyni wstawili nowy silnik, konie sta艂y si臋 modne... 637 00:48:21,040 --> 00:48:24,359 A by艂y ma艂偶onek jest kaskaderem w Hongkongu. 638 00:48:25,840 --> 00:48:28,839 Kiedy b臋d臋 mog艂a podpisa膰 protok贸艂 przes艂uchania? 639 00:48:33,840 --> 00:48:36,719 Chcia艂am tylko panu przypomnie膰, 偶e 艣wiat jest pi臋kny. 640 00:48:37,040 --> 00:48:39,559 To jedynie kwestia wyboru, na co kierujemy nasz wzrok. 641 00:48:41,600 --> 00:48:44,959 Kto艣 musi ogl膮da膰 to, co ja, 偶eby inni mogli patrze膰 tam, gdzie chc膮... 642 00:49:22,200 --> 00:49:26,239 Musz臋 wraca膰 do kota, bo mi rozniesie ca艂e mieszkanie... 643 00:49:26,280 --> 00:49:27,919 Ostatnio si臋 rzadko widujemy. 644 00:49:31,440 --> 00:49:35,439 No, prosz臋, to jednak jest co艣 normalnego w 偶yciu nadkomisarza Wolina! 645 00:49:36,000 --> 00:49:40,559 Normalnego? Chcia艂bym, 偶eby pani zobaczy艂a Teodora. 646 00:49:40,920 --> 00:49:42,119 No, nie widz臋 przeszk贸d. 647 00:49:42,160 --> 00:49:44,559 Dobra, postaram si臋 z nim to za艂atwi膰. 648 00:49:45,280 --> 00:49:47,559 Jeszcze raz... Jak si臋 on nazywa? 649 00:49:48,280 --> 00:49:49,199 Teodor. 650 00:49:53,760 --> 00:49:55,159 Ju偶 go lubi臋. 651 00:49:57,160 --> 00:49:58,039 Natasza. 652 00:50:00,280 --> 00:50:01,119 Aleksander. 653 00:51:20,080 --> 00:51:21,519 Sta艂o si臋 co艣? 654 00:51:21,840 --> 00:51:25,839 To przysz艂o na kom贸rk臋 Raczka o 2:43... 655 00:51:29,480 --> 00:51:32,119 Co? My艣lisz, 偶e bawi膮 si臋 z nami? 656 00:51:32,440 --> 00:51:35,839 To, co my艣l臋 o czwartej nad ranem najcz臋艣ciej nadaje si臋 tylko na 艣mietnik. 657 00:52:38,400 --> 00:52:40,359 O Jezu... 658 00:52:55,520 --> 00:53:00,119 Wykradli go dla okupu, okup dostali, wi臋c po co ten grill, o co im chodzi? 659 00:53:00,600 --> 00:53:02,439 "O co im, kurwa, chodzi?" 660 00:53:02,800 --> 00:53:04,799 Tak by powiedzia艂 prawdziwy facet. 661 00:53:05,560 --> 00:53:07,599 Co ty, nigdy nie przeklinasz? 662 00:53:07,640 --> 00:53:09,239 Przeklina艂em. Jak mia艂em sze艣膰 lat. 663 00:53:10,120 --> 00:53:13,079 Ale ojciec wyt艂umaczy艂 mi, 偶e prawdziwi m臋偶czy藕ni tego nie robi膮. 664 00:53:14,080 --> 00:53:18,119 Nabrali ci臋 staruszku, spali艂em si臋 ze wstydu. 665 00:53:18,960 --> 00:53:20,039 Tak, to wasz Diuna. 666 00:53:26,680 --> 00:53:28,399 Czekamy na co艣? 667 00:53:36,120 --> 00:53:36,959 Tak... 668 00:53:52,560 --> 00:53:55,759 Chyba pope艂ni艂 pan b艂膮d, panie Raczek... 669 00:53:55,920 --> 00:54:01,639 NA螔RALI CI臉, STARUSZKU SPALI艁EM SI臉 ZE WSTYDU 670 00:54:16,960 --> 00:54:20,239 No co, wie pan, kto to zrobi艂? 671 00:54:20,280 --> 00:54:22,959 Jaki艣 miesi膮c temu kto艣 zadzwoni艂... 672 00:54:23,520 --> 00:54:27,759 powiedzia艂, 偶e mo偶e zorganizowa膰 ucieczk臋 Radka za du偶膮 ba艅k臋... 673 00:54:28,040 --> 00:54:30,119 rzuci艂em s艂uchawk膮... 674 00:54:30,800 --> 00:54:36,159 za par臋 dni przyszed艂 list, w li艣cie fotografia Radka, jak 艣pi w celi... 675 00:54:36,200 --> 00:54:40,879 Potem ten kto艣 zadzwoni艂, zapyta艂 czy mi si臋 zdj臋cie podoba艂o... 676 00:54:40,920 --> 00:54:45,719 wys艂a艂em Radkowi w grypsie wiadomo艣膰, czy idzie na to... 677 00:54:45,760 --> 00:54:49,519 on odpisa艂 - 偶e nie ma nic do stracenia i 偶ebym zaryzykowa艂... 678 00:54:49,560 --> 00:54:54,519 potem ten kto艣 zadzwoni艂 i powiedzia艂, co mam m贸wi膰 synowi na widzeniu. 679 00:54:54,560 --> 00:54:55,359 Co to by艂o? 680 00:55:01,640 --> 00:55:07,640 "Jedz, du偶o jedz. Musisz dba膰 o zdrowie. 681 00:55:11,080 --> 00:55:16,319 Rozprawa, czy nie rozprawa ty jedz, dzie艅 wyroku czy nie, jedz... 682 00:55:16,360 --> 00:55:19,879 jedz wszystko, co masz pod r臋k膮... 683 00:55:19,920 --> 00:55:23,759 Nigdy nie opuszczaj posi艂ku o 11 ." 684 00:55:24,160 --> 00:55:26,679 Mia艂em to powt贸rzy膰 mu dwa razy... 685 00:55:26,760 --> 00:55:29,319 Widzia艂 si臋 pan z tym facetem, kt贸ry dzwoni艂? 686 00:55:29,920 --> 00:55:31,079 Nie. 687 00:55:42,600 --> 00:55:49,759 Zap艂aci艂em! Tyle, ile chcieli... Przecie偶, kurwa, im zap艂aci艂em!... 688 00:55:54,680 --> 00:55:56,239 R臋ce do ty艂u! 689 00:55:57,560 --> 00:56:03,519 Jak oni mogli zrobi膰 to Radusiowi... Mojemu Radusiowi... 690 00:56:03,560 --> 00:56:06,799 Spokojnie. Dobra, dobra, idziemy. 691 00:56:11,240 --> 00:56:13,679 Mamy tego go艣cia od peta. 692 00:56:13,720 --> 00:56:16,199 "Piotr Mroczkowski, pseudonim Nocka." 693 00:56:17,920 --> 00:56:18,999 Karany sze艣ciokrotnie. 694 00:56:19,480 --> 00:56:22,319 Skazany za kierowanie grup膮 przest臋pcza o charakterze zbrojnym. 695 00:56:22,600 --> 00:56:24,879 W艂a艣ciciel zak艂adu utylizacji 艣mieci. 696 00:56:30,600 --> 00:56:32,799 Policja, r臋ce na ziemi臋! 697 00:56:34,640 --> 00:56:36,959 艁adny portrecik, co? 698 00:56:37,000 --> 00:56:38,119 Taa. Poznaje pan? 699 00:56:38,800 --> 00:56:41,279 G艂owy nie dam, ale to chyba m贸j kamazik. 700 00:56:41,320 --> 00:56:42,159 Gdzie jest teraz? 701 00:56:42,200 --> 00:56:43,439 Sk膮d mam wiedzie膰? 702 00:56:43,480 --> 00:56:45,599 Na zak艂adzie. Nie, jeden jest wynaj臋ty... 703 00:56:45,640 --> 00:56:46,319 Mam ich ze sze艣膰... 704 00:56:46,360 --> 00:56:48,999 "Gniotsa nie 艂amiotsa"... Chocia偶 osobi艣cie wol臋 "stary"... 705 00:56:49,120 --> 00:56:51,799 Po co panu pawulon? 螔y艂 w apteczce w kuchni w pa艅skiej willi. 706 00:56:51,840 --> 00:56:55,959 A to trzeba ju偶 mojego 螔asiutka zapyta膰. U mnie 偶ona lekarstwami si臋 zajmuje. 707 00:56:56,000 --> 00:56:57,839 - Du偶o pan pali? - Niestety. Na艂贸g. 708 00:56:57,960 --> 00:57:00,839 - Je藕dzi艂 pan ostatnio ci臋偶ar贸wk膮? - A od czego mam klas臋 robotnicz膮? 709 00:57:01,120 --> 00:57:03,399 - To pana kom贸rka? - Ten rz臋ch? 710 00:57:03,440 --> 00:57:04,919 To, co ona robi艂a w pa艅skim 螔MW? 711 00:57:04,960 --> 00:57:05,879 Pan mnie pyta? 712 00:57:05,920 --> 00:57:07,999 Wie pan, kto wys艂a艂 tego smsa? 713 00:57:08,040 --> 00:57:10,599 - A mo偶na pytanie do publiczno艣ci? - Czy pan zna Zdzis艂awa Raczka? 714 00:57:10,840 --> 00:57:12,479 Zdzisia? Jasne. Od zawsze. 715 00:57:12,880 --> 00:57:16,319 Pod pierwsz膮 cel膮 siedzieli艣my razem. Pi臋kne czasy... 716 00:57:16,400 --> 00:57:17,399 Cz臋sto pan do niego dzwoni? 717 00:57:17,440 --> 00:57:20,839 No niestety. Przez telefon w贸deczki si臋 nie napijesz. Wol臋 si臋 spotka膰. 718 00:57:20,880 --> 00:57:23,279 M贸wi panu co艣 dwudziesty kilometr za Otwockiem? 719 00:57:23,320 --> 00:57:24,879 To ju偶 kilometry zaczynaj膮 m贸wi膰? 720 00:57:25,120 --> 00:57:27,119 Czy panu si臋 co艣 ostatnio nie spali艂o ze wstydu? 721 00:57:27,240 --> 00:57:28,439 呕e niby co si臋 mia艂o spali艂o? 722 00:57:28,800 --> 00:57:29,839 Panowie. 723 00:57:29,880 --> 00:57:32,439 Ma si臋 te kilkana艣cie lat zawod贸wki, ale widz臋, 偶e 724 00:57:32,480 --> 00:57:34,039 bynajmniej trzeba uczy膰 si臋 dalej... 725 00:57:34,080 --> 00:57:36,119 Mo偶na pytanko jeszcze raz? 726 00:57:36,560 --> 00:57:40,519 Nocka mia艂 zawsze g艂upie pomys艂y na zarabianie du偶ych pieni臋dzy. 727 00:57:40,560 --> 00:57:42,919 Zabicie syna przyjaciela te偶 do nich nale偶y? 728 00:57:43,240 --> 00:57:44,919 Za syty jest, 偶eby zabija膰. 729 00:57:46,400 --> 00:57:49,919 Wynaj膮艂 tylko zawodowc贸w, 偶eby uprowadzili, 730 00:57:49,960 --> 00:57:52,359 a oni to ju偶 rozegrali po swojemu... 731 00:57:52,840 --> 00:57:54,279 S臋p nie wierzy, 偶e to Nocka? 732 00:57:54,320 --> 00:57:55,759 Jest bardzo nieufny. 733 00:57:55,800 --> 00:57:56,719 Co艣 nie tak? 734 00:57:56,760 --> 00:57:58,799 Z nim zawsze jest co艣 nie tak. 735 00:57:58,840 --> 00:58:01,879 - Mia艂e艣 racj臋, go艣膰 jest dobry. - Jest bardzo dobry. 736 00:58:02,080 --> 00:58:04,039 Mo偶e wycofajmy si臋 z Lemana i Kraska? 737 00:58:04,240 --> 00:58:06,479 Nie mo偶emy. W艂a艣nie dlatego... 738 00:58:07,320 --> 00:58:09,479 Mamy cz艂owieka, kt贸ry wie, kim jest Psiarz, 739 00:58:09,520 --> 00:58:12,239 sprzeda艂 mu kiedy艣 psa... Zna jego adres. 740 00:58:12,280 --> 00:58:16,199 - Ale chce kup臋 kasy. - Psiarz jest priorytetem. Potarguj si臋. 741 00:58:16,880 --> 00:58:18,999 ...i to wszystko ci podrzucili, tak? 742 00:58:19,040 --> 00:58:20,639 Ten milion te偶? 743 00:58:22,080 --> 00:58:25,239 Wrobili mnie! Wrobili! 744 00:58:28,920 --> 00:58:29,999 No pewnie. 745 00:58:31,040 --> 00:58:33,159 Kto? I po co? 746 00:58:33,720 --> 00:58:36,999 呕eby przej膮膰 m贸j interes! 747 00:58:37,480 --> 00:58:40,959 Panie, 艣miecie teraz - to kopalnia z艂ota! 748 00:58:41,000 --> 00:58:44,279 I dlatego zabili Diun臋? 749 00:58:44,320 --> 00:58:50,639 A nie mogli pana tak po prostu kropn膮膰? Nocka, co ty pierdolisz? 750 00:58:53,240 --> 00:58:54,679 Dobrze. W艂a艣nie tak. 751 00:58:55,680 --> 00:58:56,679 Jeszcze raz... 752 00:58:57,440 --> 00:59:02,159 Grzech ci臋偶ki wyra偶a si臋 w wewn臋trznym zdeprawowaniu serca. 753 00:59:02,200 --> 00:59:04,199 Po robocie czekasz na naszego cz艂owieka. 754 00:59:04,280 --> 00:59:08,759 Jak tylko si臋 zjawi, od razu oddajesz mu bro艅 i wychodzisz. 755 00:59:08,840 --> 00:59:10,119 I wi臋cej si臋 nie widzimy. 756 00:59:13,600 --> 00:59:16,039 W mieszkaniu powinno by膰 sporo szmalu. 757 00:59:17,400 --> 00:59:20,719 Wiem, 偶e nie potrzebujesz, ale szkoda 偶eby si臋 zmarnowa艂o. 758 00:59:20,760 --> 00:59:23,879 Pan jest moim pasterzem, nie brak mi niczego. 759 00:59:24,600 --> 00:59:27,919 Pozwala mi le偶e膰... A!... a... a... 760 00:59:34,800 --> 00:59:37,879 M贸wi pan, 偶e zawodowcy, to dlaczego kas臋 zapomnieli odebra膰? 761 00:59:38,080 --> 00:59:40,039 Chcieli wam da膰 Nock臋 na tacy. 762 00:59:40,640 --> 00:59:41,279 Po co? 763 00:59:41,320 --> 00:59:42,839 Likwiduj膮 konkurencj臋. 764 00:59:42,880 --> 00:59:44,079 Radek zabity. 765 00:59:45,000 --> 00:59:49,359 Nocka b臋dzie gni艂 w celi. Ja te偶 posiedz臋 za wsp贸艂udzia艂. 766 00:59:50,040 --> 00:59:51,999 Miasto jest ich. 767 00:59:52,040 --> 00:59:55,959 Warszawka warta jest ba艅ki. Odbij膮 to sobie. 768 00:59:57,840 --> 01:00:02,759 To ci, co ci臋偶ar贸wk臋 ode mnie wynaj臋li! To oni! 769 01:00:05,880 --> 01:00:11,599 Nocka, niech pan tam spojrzy... 770 01:00:14,320 --> 01:00:15,479 a teraz na mnie. 771 01:00:17,040 --> 01:00:22,239 Jak pan s膮dzi, czy istnieje w tym kraju taki s膮d, kt贸ry by pana uniewinni艂? 772 01:00:27,560 --> 01:00:29,319 Nie pro艣ciej im by艂o zabi膰 te偶 Nock臋? 773 01:00:29,720 --> 01:00:36,159 Po co maj膮 si臋 papra膰? Przecie偶 ja to zrobi臋. 774 01:00:38,360 --> 01:00:40,639 Przepraszam, panie inspektorze. To pilne! 775 01:00:40,800 --> 01:00:43,119 Tak samo wyci臋t膮 kartk臋 przypi臋li do spalonego cia艂a. 776 01:00:43,160 --> 01:00:45,839 To mamy pierwszego z porywaczy. Leman. 777 01:00:45,920 --> 01:00:48,679 Rodzina Lemana by艂a na naszej li艣cie do obserwacji. 778 01:00:48,720 --> 01:00:51,319 Jego 偶ona otrzyma to w dzisiejszej poczcie, tak? 779 01:00:51,720 --> 01:00:53,519 Wys艂a艂 to wczoraj z Warszawy. 780 01:00:53,560 --> 01:00:55,239 To ten Leman, co licealistk臋 i fryzjerk臋? 781 01:00:55,400 --> 01:00:58,879 Tak. Uciek艂 z wi臋ziennej sali chorych. Szukamy go od dw贸ch lat. 782 01:00:58,960 --> 01:01:01,399 Pomys艂 Wolina si臋 sprawdza, panie generale. 783 01:01:01,480 --> 01:01:06,479 螔o艅d藕 w domu o 20.00 w czwartek dw贸nastego sierpnia. Tw贸j Kochajoncy M膮偶. 784 01:01:07,880 --> 01:01:10,999 Co艣 mi si臋 zdaje, 偶e tym razem "kochajoncy m膮偶" sobie nie pociupcia. 785 01:01:11,680 --> 01:01:13,839 No koledzy, takiego numeru jeszcze 偶e艣my nie robili. 786 01:01:13,920 --> 01:01:16,039 Je艣li co艣 p贸jdzie nie tak, likwidujemy ich. 787 01:01:16,160 --> 01:01:17,279 Sprawdzili艣cie amunicj臋. 788 01:01:17,320 --> 01:01:19,839 Tak. Najgorzej b臋dzie na tej stacji. 789 01:01:20,080 --> 01:01:22,159 Tam jest pusto o 21 . Sprawdzi艂em. 790 01:01:22,200 --> 01:01:24,159 Z tym pojebem to nigdy nic nie wiadomo. 791 01:01:24,360 --> 01:01:26,359 呕eby tylko Krasko nie mia艂 tego swojego ataku. 792 01:01:26,640 --> 01:01:28,719 Przejd藕my to jeszcze raz minuta po minucie. 793 01:01:56,080 --> 01:01:58,799 Oddajesz bro艅 i czekasz na nas. Paszport przywieziemy jutro. 794 01:02:03,280 --> 01:02:08,479 "I wyprowadzi艂 ich z ciemno艣ci i mroku. A ich kajdany pokruszy艂." 795 01:02:17,040 --> 01:02:18,439 PRZEPROWADZKI - Roz艂adowujemy. 796 01:02:32,880 --> 01:02:39,039 "Spraw, bym us艂ysza艂 rado艣膰 i wesele: niech si臋 raduj膮 ko艣ci, kt贸re艣 skruszy艂!" 797 01:02:39,360 --> 01:02:41,119 Winda jest zablokowana. 798 01:02:56,400 --> 01:02:58,119 Adrian, 艣cisz to cholerstwo! 799 01:03:01,920 --> 01:03:03,559 Mamo, mo偶e mama ciszej? 800 01:03:18,120 --> 01:03:20,679 Co艣 za bardzo u was ta klimatyzacja napierdala... 801 01:03:21,040 --> 01:03:22,719 Fajnie 艣mierdzi, mi臋chem, czy co... 802 01:03:23,160 --> 01:03:25,439 M贸wisz z 偶on膮, o czym chcesz, z wyj膮tkiem dw贸ch rzeczy: 803 01:03:25,680 --> 01:03:28,119 nic o pobycie u nas... I nic o zadaniu... 804 01:03:28,160 --> 01:03:28,879 No chyba, nie. 805 01:03:28,920 --> 01:03:30,759 Samoch贸d zostawiasz na stacji benzynowej. 806 01:03:30,920 --> 01:03:33,279 Tam te偶 b臋dzie budka telefoniczna i stamt膮d zadzwonisz. 807 01:03:33,320 --> 01:03:34,679 "Jawol, main fiurer"! 808 01:03:34,720 --> 01:03:37,559 A kapturek kiedy zdejmiecie? To jest las, co nie? 809 01:03:37,600 --> 01:03:40,399 Pe艂na, kurwa, konspiracja, jak w kinie, ja pierdol臋! 810 01:03:40,840 --> 01:03:44,039 Masz w skrytce paszport z wiz膮 do Stan贸w, 811 01:03:44,080 --> 01:03:47,599 portfel, numer konta, na kt贸ry prze艣lemy pieni膮dze i spluw臋. 812 01:03:49,160 --> 01:03:50,839 A t艂ustej z艂otej rybki tam nie macie? 813 01:03:51,840 --> 01:03:55,119 螔ro艅 jest gotowa do strza艂u. Nie majstruj przy niej. 814 01:04:10,800 --> 01:04:12,159 Ja pierdol臋! 815 01:04:17,680 --> 01:04:22,639 Zatrzymajcie si臋 przed wej艣ciem. Roz艂adowujecie dalej, ale wolniej. 816 01:04:53,440 --> 01:04:54,079 Jest. 817 01:04:57,120 --> 01:04:58,279 Wzi膮艂 pistolet. 818 01:05:19,560 --> 01:05:23,879 Inny numer wybiera. 633 24... 819 01:05:23,920 --> 01:05:24,479 Do kochanki. 820 01:05:31,640 --> 01:05:32,519 Halo? 821 01:05:32,560 --> 01:05:34,639 - Nie ma Lidki? - Nie ma, kto m贸wi?! 822 01:05:34,680 --> 01:05:38,479 Dobra, niech pani jej powie... albo dobra, chuj, niewa偶ne. 823 01:05:38,520 --> 01:05:39,719 To po co dzwonisz...? 824 01:05:48,520 --> 01:05:49,279 Halo? 825 01:05:49,880 --> 01:05:53,679 No, witam, witam i o zdrowie pytam... 826 01:05:56,600 --> 01:06:00,079 - To ty? - Nie, Urz膮d Skarbowy. 827 01:06:00,120 --> 01:06:00,999 Uwaga, dzwoni. 828 01:06:04,440 --> 01:06:06,279 Co? Zatka艂o ci臋? 829 01:06:06,880 --> 01:06:09,359 Ja ci dam urz膮d. Kretyn jeden. 830 01:06:09,920 --> 01:06:12,279 Dlaczego cholera jasna ani razu si臋 nie odezwa艂e艣? 831 01:06:12,400 --> 01:06:14,239 Zapomnia艂e艣, 偶e masz 偶on臋 i dziecko? 832 01:06:14,600 --> 01:06:17,599 Ja pierdol臋! Ju偶 zaczynasz. Ju偶 zaczynasz. 833 01:06:17,640 --> 01:06:18,919 - Ile jeszcze? - Jeszcze. 834 01:06:19,160 --> 01:06:19,919 Macie numer? 835 01:06:19,960 --> 01:06:23,399 Jakby w Niemczech telefon贸w nie by艂o, nawet sk艂ama膰 nie potrafi, kretyn jeden. 836 01:06:23,600 --> 01:06:24,079 Jeszcze nie. 837 01:06:24,120 --> 01:06:26,999 - Z t膮 zdzir膮 by艂e艣! - Kurwa no, nie wkurwiaj mnie. 838 01:06:27,040 --> 01:06:30,199 Nie mog艂em dzwoni膰, bo by mnie namierzyli tak? 839 01:06:30,960 --> 01:06:34,279 A co teraz ci wybaczyli i medal w nagrod臋 dali, tak? 840 01:06:34,440 --> 01:06:37,239 呕eby艣 wiedzia艂a, g艂upia cipo. 841 01:06:37,360 --> 01:06:38,079 Mamy go. 842 01:06:38,320 --> 01:06:39,119 Ju偶. 843 01:06:40,120 --> 01:06:41,959 Stacja benzynowa na Pu艂awskiej. 844 01:06:42,680 --> 01:06:44,839 Uwa偶ajcie, facet jest nieobliczalny. 845 01:06:47,720 --> 01:06:50,879 Madziuniu, nie wkurwiaj mnie. 846 01:06:51,000 --> 01:06:54,839 Mam wa偶n膮 robot臋 do zrobienia i nie mog臋 si臋 wkurwia膰. 847 01:06:56,880 --> 01:07:01,999 Robot臋, akurat! Wypi膰 par臋 piw i przelecie膰 t膮 anorektyczk臋! 848 01:07:02,040 --> 01:07:04,199 Tobie tylko to ruchanie w g艂owie! 849 01:07:04,240 --> 01:07:05,319 Ko艅cz ju偶, kurwa! 850 01:07:05,520 --> 01:07:07,479 Powiem ci jedno! Chcesz by膰 ze mn膮... 851 01:07:07,520 --> 01:07:11,359 to si臋 ucz si臋 angielskiego! Aufiderzejn! 852 01:07:12,720 --> 01:07:16,639 Walu艣? Walu艣! 853 01:07:37,640 --> 01:07:39,679 - Jeste艣cie ju偶 tam? - Doje偶d偶amy. 854 01:08:06,440 --> 01:08:07,959 Policja! Na ziemi臋! 855 01:08:27,160 --> 01:08:29,999 Sprawd藕 mi samoch贸d. Volkswagen golf, numery... 856 01:08:43,480 --> 01:08:44,959 Samoch贸d kradziony. 857 01:08:47,120 --> 01:08:48,319 Odblokujcie wind臋. 858 01:09:34,520 --> 01:09:37,599 Cicho... Cicho... 859 01:09:54,040 --> 01:09:57,559 "A dobro膰 Pana 螔oga naszego niech b臋dzie nad nami! 860 01:09:58,720 --> 01:10:01,199 I wspieraj dzie艂o r膮k naszych!" 861 01:10:03,040 --> 01:10:04,559 Chyba jest w mieszkaniu Nocki. 862 01:10:04,600 --> 01:10:06,439 Jak to Nocki? Kurwa! 863 01:10:06,560 --> 01:10:07,799 Czekaj na mnie. 864 01:10:27,440 --> 01:10:32,239 Policja. R臋ce, tylko powoli. 865 01:10:32,520 --> 01:10:37,039 Wiem 偶e policja, a nie archanio艂 Gabriel. 866 01:10:39,480 --> 01:10:40,359 Masz... 867 01:10:50,400 --> 01:10:55,159 W tym celu Nocka, czyli Mroczkowski wynajmuje kilku bandzior贸w, 868 01:10:55,200 --> 01:10:56,319 a w艣r贸d nich 869 01:10:56,480 --> 01:11:02,199 Waleriana Lemana, ksywka 呕o艂nierz i Dymitra Krasko, ksywka Dusiciel, 870 01:11:02,240 --> 01:11:05,559 kt贸rzy od kilku lat s膮 艣cigani listami go艅czymi. 871 01:11:05,680 --> 01:11:08,959 Ci dwaj postanawiaj膮 pozby膰 si臋 konkurencji. 872 01:11:09,000 --> 01:11:13,759 Zabijaj膮wi臋c Diun臋 i wystawiaj膮 nam Raczka i Mroczkowskiego. 873 01:11:13,800 --> 01:11:17,639 W艂amuj膮 si臋 do jego apartamentu w poszukiwaniu miliona z okupu. 874 01:11:17,680 --> 01:11:22,479 Dochodzi do k艂贸tni i psychopata Krasko dusi Lemana. 875 01:11:22,560 --> 01:11:27,239 W czasie aresztowania Krasko celuje w nadkomisarza Wolina z pistoletu... 876 01:11:27,280 --> 01:11:29,999 Jak wykaza艂a ekspertyza to jest ta sama bro艅, 877 01:11:30,040 --> 01:11:34,999 z kt贸rej kilka dni wcze艣niej strzelano w g艂ow臋 Diuny. I jeszcze jedno. 878 01:11:35,040 --> 01:11:43,039 W portfelu Lemana by艂 niewys艂any przelew na 35000$ na konto... 879 01:11:43,080 --> 01:11:44,759 odsiaduj膮cego wyrok Proska. 880 01:11:44,800 --> 01:11:45,479 螔rawo! 881 01:11:47,520 --> 01:11:51,039 Teraz ju偶 wiemy, kto pom贸g艂 Lemanowi w ucieczce ze szpitala wi臋ziennego! 882 01:11:51,080 --> 01:11:54,519 To nasz naczelnik nie tylko narkotyki swoim wi臋藕niom sprzedawa艂, tak? 883 01:11:54,560 --> 01:11:58,159 Najlepszy prezent urodzinowy, jaki kiedykolwiek dosta艂em! 884 01:11:58,360 --> 01:12:00,039 Wszystkiego najlepszego, panie generale! 885 01:12:00,080 --> 01:12:02,399 Sto lat! Sto lat! 886 01:12:02,440 --> 01:12:06,839 Dajcie spok贸j. Dzi臋kuj臋, dzi臋kuj臋, siadajcie, panowie. Dzi臋kuj臋 bardzo. 887 01:12:07,000 --> 01:12:10,759 Najwa偶niejsze, 偶e mamy trzech zbieg贸w i 偶adnego 艣ladu policyjnego. 888 01:12:10,800 --> 01:12:13,679 Nadal pozostaje niewyja艣nion膮 kwestia pod艂o偶enia aspiryny w s膮dzie. 889 01:12:13,720 --> 01:12:17,599 Reasumuj膮c. 艢ledztwo, poza paroma drobiazgami, zostaje zamkni臋te. 890 01:12:17,640 --> 01:12:19,879 螔臋dziemy je dalej wyja艣nia膰 w trybie normalnym. 891 01:12:20,320 --> 01:12:24,119 Co艣 jeszcze? Panowie? Nie? Dzi臋kuj臋 bardzo. 892 01:12:24,160 --> 01:12:24,599 Dzi臋kujemy. 893 01:12:25,000 --> 01:12:26,639 Panowie, wy zosta艅cie obaj. 894 01:12:27,920 --> 01:12:31,999 Zapraszam was na w贸dk臋 urodzinow膮! 895 01:12:32,160 --> 01:12:35,239 Jak 螔oga kocham, poszli艣cie jak burza! 896 01:12:35,320 --> 01:12:37,479 No, ale to trzeba umie膰 pracowa膰 tak, jak wy, 897 01:12:37,520 --> 01:12:39,999 a nie hodowa膰 hemoroidy za biurkiem. 898 01:12:40,040 --> 01:12:41,799 - Przepraszam, panie generale... - Ale daj spok贸j. 899 01:12:42,160 --> 01:12:44,959 Daj spok贸j, zrobi艂bym dok艂adnie to co ty. 900 01:12:45,000 --> 01:12:47,159 Dzia艂a艂e艣 w obronie w艂asnej. Chcesz psychologa? 901 01:12:47,200 --> 01:12:48,159 Ja nie o tym... 902 01:12:48,760 --> 01:12:53,039 Pan jeste艣 przem臋czony. Tydzie艅 p艂atnego urlopu, ok? 903 01:12:53,480 --> 01:12:58,279 O rany boskie, ch艂opcy, druga. Idziemy spa膰. 904 01:13:14,680 --> 01:13:17,639 - Spisali艣cie si臋 na medal. - Zrozumia艂em. 905 01:13:20,080 --> 01:13:21,239 Zrozumia艂em. 906 01:13:24,760 --> 01:13:26,079 Wszystko okej. 907 01:13:32,400 --> 01:13:35,959 - Zm臋czony? - Nie, kurwa, nerwy... 908 01:13:38,760 --> 01:13:39,759 Tego nic nie ruszy... 909 01:13:41,600 --> 01:13:42,559 Gajewski... 910 01:13:43,200 --> 01:13:44,199 Tak jest. 911 01:13:44,480 --> 01:13:46,599 - Koniec akcji. - Tak jest, panie majorze. 912 01:14:09,480 --> 01:14:11,879 艢ledztwo zako艅czy艂o si臋 sukcesem, a ja mam takie wra偶enie, 913 01:14:11,920 --> 01:14:13,759 偶e teraz wiemy jeszcze mniej, ni偶 na pocz膮tku! 914 01:14:14,000 --> 01:14:17,679 Dla komisarza Wolina butelka zawsze do po艂owy jest pusta. 915 01:14:18,400 --> 01:14:20,239 Ale w艂a艣nie za to ci臋 lubi臋. 916 01:14:20,280 --> 01:14:23,039 Po prostu lubi臋 wiedzie膰, co pij臋 i kto nala艂. 917 01:14:28,280 --> 01:14:30,279 ...No, to kto go porwa艂, je艣li nie ty? No, kto? 918 01:14:30,320 --> 01:14:32,999 Toniesz Mroczkowski i jeszcze rodzin臋 ci膮gniesz na dno! 919 01:14:33,040 --> 01:14:35,879 Reszta porywaczy jest na wolno艣ci. 螔ardzo im zalaz艂e艣 za sk贸r臋. 920 01:14:35,920 --> 01:14:37,759 Mog膮 si臋 teraz dobra膰 do twoich najbli偶szych. 921 01:14:37,880 --> 01:14:41,879 Ale mo偶emy ich ochroni膰, je艣li zostaniesz 艣wiadkiem koronnym. 922 01:14:41,920 --> 01:14:45,679 A mo偶e chcesz, 偶eby tw贸j syn sko艅czy艂, jak Diuna, co? 923 01:14:57,040 --> 01:14:58,879 Z艂o偶臋 zeznanie na pi艣mie. 924 01:14:59,520 --> 01:15:04,319 Przez ostatnie dni ch艂opcy od 艣witu do nocy, do czarnej nocy... 925 01:15:04,600 --> 01:15:07,519 No, niewa偶ne... Grunt, 偶e zrobili swoje! 926 01:15:08,280 --> 01:15:11,599 Moi najlepsi! 927 01:15:16,400 --> 01:15:19,119 - Musz臋 ju偶 ucieka膰, no niestety... - Tak, kochany. Dzi臋kuj臋 ci. 928 01:15:19,240 --> 01:15:20,599 A wi臋c do jutra? 929 01:15:21,400 --> 01:15:25,559 Wiciu, raz jeszcze, sto lat w zdrowiu! 930 01:15:27,640 --> 01:15:29,439 - Jak brat! - Do widzenia panom. 931 01:15:29,720 --> 01:15:33,639 Dzi臋ki Wiktu艣 za pami臋膰, dzi臋ki kochany. 932 01:15:33,840 --> 01:15:39,639 My jak bracia... od szko艂y... nawet imiona... Witu艣 - Wiktu艣. 933 01:15:40,480 --> 01:15:46,079 On na medycyn臋 poszed艂, ja na prawo. I nieszcz臋艣cie, tragedia. 934 01:15:46,280 --> 01:15:51,439 Straszn膮 tragedi臋 prze偶y艂. Kocha艂 si臋 we wspania艂ej dziewczynie. 935 01:15:51,480 --> 01:15:55,599 Taka Agnieszka, plastyczka. 螔ogini! 936 01:15:57,640 --> 01:16:02,759 Ju偶 mieli dat臋 艣lubu wyznaczon膮 i uprowadzili j膮. 937 01:16:03,160 --> 01:16:07,239 Z przystanku autobusowego, wieczorem. 938 01:16:08,640 --> 01:16:12,119 Wiesz, to lata sze艣膰dziesi膮te by艂y. 939 01:16:12,160 --> 01:16:15,679 Nikogo na ulicy, ciemno, pusto. 呕ywego ducha. 940 01:16:17,360 --> 01:16:19,639 Trzech ich by艂o, skurwysyn贸w. 941 01:16:22,960 --> 01:16:29,039 Przez tydzie艅 j膮 gwa艂cili... w jakiej艣 norze. 942 01:16:30,040 --> 01:16:32,399 Straszne rzeczy jej robili. 943 01:16:48,400 --> 01:16:49,879 A potem udusili. 944 01:16:50,880 --> 01:16:52,599 Jej po艅czoch膮. 945 01:16:54,320 --> 01:16:56,199 Nylonow膮. 946 01:16:58,080 --> 01:16:59,799 Modne takie by艂y. 947 01:17:00,800 --> 01:17:02,919 Nylonowe. 948 01:17:05,120 --> 01:17:06,239 Jasna cholera. 949 01:17:07,560 --> 01:17:08,559 Halo?! 950 01:17:11,760 --> 01:17:13,199 Z艂apali ich? 951 01:17:14,040 --> 01:17:18,879 Tak. Dali im po dwa pi臋膰... a po trzynastu wypu艣cili... 952 01:17:19,120 --> 01:17:21,079 Za dobre sprawowanie. 953 01:17:21,440 --> 01:17:24,279 Mroczkowski nam si臋 zabi艂... 954 01:17:35,480 --> 01:17:38,479 Chcia艂 z艂o偶y膰 szczeg贸艂owe zeznania. 955 01:17:43,400 --> 01:17:49,519 "Przyznaj臋 si臋 we wszystkim... Prosz臋, nie ruszajcie rodziny. 956 01:17:50,200 --> 01:17:52,319 Mroczkowski Piotr". 957 01:17:54,720 --> 01:18:00,399 No rzeczywi艣cie, cholernie szczeg贸艂owe, Wiernikowski. 958 01:18:06,840 --> 01:18:09,239 My艣lisz, 偶e kiedy艣 si臋 dowiemy, dlaczego on to zrobi艂? 959 01:18:10,840 --> 01:18:14,319 - Nigdy si臋 nie zna ca艂ej prawdy. - Nie chc臋 ca艂ej. 960 01:18:15,080 --> 01:18:19,039 Wystarczy艂oby mi z dok艂adno艣ci膮 do sz贸stego miejsca po przecinku. 961 01:18:20,240 --> 01:18:21,879 Nie dziwi ci臋, 962 01:18:21,920 --> 01:18:25,439 偶e Mroczkowski zaanga偶owa艂 do porwania Diuny dw贸ch psychopat贸w? 963 01:18:25,880 --> 01:18:28,919 螔o nikt normalny by si臋 tego nie podj膮艂. 964 01:18:30,480 --> 01:18:33,799 Zreszt膮 Hitler te偶 by艂 psychopat膮. 965 01:18:33,840 --> 01:18:39,439 A jak pi臋knie zorganizowa艂 wymordowanie pi臋膰dziesi臋ciu milion贸w. 966 01:18:51,600 --> 01:18:53,399 Raz, dwa, raz, dwa. 967 01:19:16,560 --> 01:19:19,359 Dzi臋kuj臋, 偶e Pan przyszed艂. To ju偶 chyba jego ostatnie dni. 968 01:19:19,600 --> 01:19:21,559 A co si臋 sta艂o z dawc膮, o kt贸rym Pan wczoraj wspomina艂? 969 01:19:21,600 --> 01:19:22,879 Rodzina wycofa艂a zgod臋... 970 01:19:31,560 --> 01:19:34,079 Jak tam sprawy z czwart膮 kosmiczn膮 szybko艣ci膮? 971 01:19:35,560 --> 01:19:38,279 Na razie wrzuci艂em na wsteczny... 972 01:19:39,160 --> 01:19:40,439 Chcesz potrzyma膰 pistolet? 973 01:19:41,040 --> 01:19:42,079 Prawdziwy? 974 01:19:45,560 --> 01:19:48,519 Te zabawkowe w policji nie za bardzo si臋 sprawdzaj膮. 975 01:19:49,320 --> 01:19:52,679 Jak wyjdziesz ze szpitala, wezm臋 ci臋 na nasz膮 strzelnic臋. 976 01:19:55,480 --> 01:20:01,319 Uwa偶aj z t膮 obietnic膮... mo偶e jeszcze znajd膮 dla mnie dawc臋... 977 01:20:05,280 --> 01:20:07,759 Obowi膮zuj膮cym chwytem broni jest chwyt obur膮cz. 978 01:20:08,520 --> 01:20:12,599 Prawa r臋ka trzyma bro艅, a lewa j膮 podtrzymuje. 979 01:20:17,160 --> 01:20:21,599 Pistolet trzymamy palcem 艣rodkowym i lekko podtrzymujemy serdecznym. 980 01:20:21,640 --> 01:20:23,399 Kciuk przylega ca艂kowicie do r臋koje艣ci. 981 01:20:24,400 --> 01:20:26,519 Dlaczego nie masz dzieci? 982 01:20:28,240 --> 01:20:29,519 Sk膮d wiesz? 983 01:20:29,560 --> 01:20:33,439 Od Nataszy. 螔y艂by艣 fajnym ojcem... 984 01:20:33,480 --> 01:20:35,519 Wychodzimy na prost膮. 985 01:20:35,560 --> 01:20:38,999 Chwa艂a 螔ogu. Zarz膮d zaakceptowa艂 wydatki na Psiarza. 986 01:20:39,040 --> 01:20:41,079 Pieni膮dze pojutrze, tam gdzie zawsze. 987 01:20:41,120 --> 01:20:43,319 Centralne 螔iuro 艢ledcze - Ej, co ty tu robisz? 988 01:20:43,600 --> 01:20:46,719 - Jed藕 nad morze, cz艂owieku! - Wpad艂em tylko, 偶eby to zda膰. 989 01:20:46,760 --> 01:20:48,799 Niezmordowani Holmes i Watson! 990 01:20:49,240 --> 01:20:52,239 Mamy ju偶 wyniki sekcji ch艂optasi贸w, kt贸rych upolowali艣cie. 991 01:20:52,600 --> 01:20:54,679 Jakie艣 u艂omne okazy wam si臋 trafiaj膮. 992 01:20:54,760 --> 01:20:59,159 Wszystko na tym 艣wiecie u艂omne, tylko pani nam kwitnie i pachnie. 993 01:20:59,240 --> 01:21:00,519 Prawda, Aleksandrze? 994 01:21:02,240 --> 01:21:03,839 Lec臋 korzysta膰 z urlopu. 995 01:21:03,880 --> 01:21:05,559 No to, kiedy mnie zaprosisz do kina? 996 01:21:08,800 --> 01:21:11,799 "Komety - geneza powstania", "Wielki wybuch", 997 01:21:15,760 --> 01:21:20,599 "Zakrzywienie czasoprzestrzeni"... Nie czytasz nic innego? 998 01:21:21,200 --> 01:21:22,039 Na przyk艂ad? 999 01:21:22,080 --> 01:21:23,599 Nie wiem, na przyk艂ad krymina艂贸w. 1000 01:21:24,880 --> 01:21:26,879 W tych ksi膮偶kach jest tyle zagadek, 1001 01:21:26,920 --> 01:21:28,879 偶e starczy艂oby na wszystkie krymina艂y 艣wiata. 1002 01:21:31,200 --> 01:21:33,479 A teleskop, oczywi艣cie, nie jest dekoracj膮? 1003 01:21:33,520 --> 01:21:36,839 W podstaw贸wce zam臋cza艂em ojca, czym jest niesko艅czono艣膰. 1004 01:21:36,880 --> 01:21:39,759 Pewnego wieczoru przynosi go do domu i m贸wi "Siadaj i patrz." 1005 01:21:39,800 --> 01:21:41,119 Siadam i patrz臋. 1006 01:21:41,800 --> 01:21:43,039 I to jest pi臋kne. 1007 01:21:43,840 --> 01:21:48,599 A ojciec: "Widzisz? To jest w艂a艣nie niesko艅czono艣膰. 1008 01:21:49,000 --> 01:21:53,239 Czas, kt贸ry nigdy si臋 nie ko艅czy. Czas, kt贸ry jest zawsze" 1009 01:21:53,280 --> 01:21:55,959 Mog臋 ja zobaczy膰? 1010 01:21:56,360 --> 01:21:59,079 Tylko uwa偶aj, bo to uzale偶nia. 1011 01:22:01,400 --> 01:22:05,039 A sk膮d w tym wszystkim wzi臋艂a si臋 policja? 1012 01:22:06,360 --> 01:22:08,479 Z艂o jest podobne do czarnych dziur. 1013 01:22:09,160 --> 01:22:11,479 Poch艂ania wszystko w jego polu grawitacji. 1014 01:22:11,640 --> 01:22:13,679 Staram si臋 zmniejszy膰 si艂臋 jego przyci膮gania. 1015 01:22:13,760 --> 01:22:16,679 Wychodzi na to, 偶e sko艅czy艂em tam, gdzie zacz膮艂em, w kosmosie. 1016 01:22:21,400 --> 01:22:25,239 Mia艂a艣 patrze膰 w niesko艅czono艣膰. 1017 01:22:26,360 --> 01:22:28,359 W艂a艣nie patrz臋... 1018 01:22:29,920 --> 01:22:36,239 Czas. Oczywi艣cie, 偶e tak. Czas. 1019 01:22:41,360 --> 01:22:42,679 02:40 1020 01:22:43,120 --> 01:22:46,359 To przysz艂o na kom贸rk臋 Raczka o 2:43. 1021 01:22:47,480 --> 01:22:50,559 Wiem, 偶e p贸藕no. Ju偶 jad臋. Przepraszam, naprawd臋. 1022 01:22:51,080 --> 01:22:52,759 Z powrotem do czarnych dziur? 1023 01:22:52,800 --> 01:22:53,759 W艂a艣nie... 1024 01:22:54,120 --> 01:22:56,719 Tu s膮 klucze, gdyby艣 musia艂a ju偶 wyj艣膰, mam drugie. 1025 01:22:56,760 --> 01:22:58,079 Zadzwoni臋 jutro, dobrze?... 1026 01:23:11,440 --> 01:23:12,479 Zdzis艂aw Raczek. 1027 01:23:36,720 --> 01:23:39,799 Od Nieznany 02:43, 螔o偶ek 02:40. 1028 01:23:42,720 --> 01:23:44,919 Jak oni ci臋 w to wci膮gn臋li? 1029 01:23:45,200 --> 01:23:46,880 UM脫WI艁AM SI臉 Z TEODOREM NA KOLEJN膭 WIZYT臉 1030 01:23:46,881 --> 01:23:48,479 POWIEDZIA艁, 呕E UZGODNI TERMIN Z TO螔膭 1031 01:23:51,480 --> 01:23:55,119 围 wysy艂a do Raczka sms o lesie o 02:43, 1032 01:23:57,960 --> 01:24:01,879 螔o偶ek dzwoni do mnie o 02:40. Wie ju偶 o tym esemesie. 1033 01:24:11,200 --> 01:24:12,879 Witamy w czarnej dziurze. 1034 01:24:25,680 --> 01:24:27,319 Wszystko, co zam贸wi艂em? 1035 01:24:27,360 --> 01:24:29,199 PRACOWNIK MAGAZYNU - Jakie艣 powa偶ne polowanko? 1036 01:24:29,720 --> 01:24:31,559 Nie, 膰wiczenia... 1037 01:24:47,760 --> 01:24:51,119 Daj mi jeszcze par臋 dni. Na pewno si臋 odezw臋... 1038 01:24:56,000 --> 01:24:57,639 Ja chyba zwariowa艂am? 1039 01:24:57,800 --> 01:24:59,479 Witam panie dyrektorze, Wolin. 1040 01:24:59,520 --> 01:25:02,479 Czy mog臋 na czas urlopu przekaza膰 moje bie偶膮ce sprawy Robaczewskiemu? 1041 01:25:02,800 --> 01:25:05,599 Serdecznie dzi臋kuj臋, k艂aniam si臋. Do widzenia. 1042 01:26:12,000 --> 01:26:15,719 Za du偶o tego si臋 robi. Teraz ten Psiarz? 1043 01:26:16,480 --> 01:26:17,879 Zawsze mo偶esz si臋 wycofa膰. 1044 01:26:17,920 --> 01:26:19,039 I umrze膰 z nud贸w? 1045 01:26:19,160 --> 01:26:20,839 Nie wiedzia艂em, 偶e robisz to dla zabawy! 1046 01:26:20,880 --> 01:26:22,759 O, pion ideologiczny si臋 odezwa艂! 1047 01:26:23,200 --> 01:26:23,879 Przesta艅. 1048 01:26:23,920 --> 01:26:26,239 Dobra, dobra, panowie. Ka偶dy wie, po co to robi... 1049 01:26:49,560 --> 01:26:51,119 Chcia艂bym zobaczy膰 wasze p艂uca... 1050 01:26:51,160 --> 01:26:52,359 Wszystko w swoim czasie... 1051 01:26:55,920 --> 01:26:57,479 Przywioz艂em fors臋. 1052 01:26:58,800 --> 01:27:01,959 Tylko nie dawajcie Hippisowi, p贸ki nie zobaczycie klienta. 1053 01:27:02,120 --> 01:27:03,599 No przecie偶... 1054 01:27:04,680 --> 01:27:06,359 Mo偶esz go zidentyfikowa膰? 1055 01:27:08,160 --> 01:27:09,599 Witamy w szponach S臋pa. 1056 01:27:11,080 --> 01:27:12,359 I jeszcze tych trzech. 1057 01:27:13,960 --> 01:27:15,919 Widz臋, 偶e na serio zaj膮艂e艣 si臋 fotografi膮. 1058 01:27:16,120 --> 01:27:19,439 Ta, dokumentuj臋 gatunki zagro偶one wymarciem. 1059 01:27:28,000 --> 01:27:29,639 Gdzie ten pajac si臋 podzia艂? 1060 01:27:30,040 --> 01:27:31,959 Ten pajac siedzi i grzecznie czeka. 1061 01:27:35,040 --> 01:27:36,919 Zesra艂e艣 si臋 co? Troch臋? 1062 01:27:38,720 --> 01:27:40,319 Wiesz, 偶e mia艂e艣 przej膮膰 moje sprawy? 1063 01:27:41,800 --> 01:27:43,959 Nie wszyscy id膮 na urlop, nie. Niekt贸rzy haruj膮. 1064 01:27:44,000 --> 01:27:45,799 No, to ju偶 przej膮艂e艣. Rozpracowujemy 螔o偶ka. 1065 01:27:45,840 --> 01:27:48,639 Jakiego znowu "bo偶ka"? 螔o偶ka?! 1066 01:27:48,760 --> 01:27:51,719 - Chcesz to na pi艣mie? - Tak, kurwa, chc臋 to na pi艣mie! 1067 01:27:51,760 --> 01:27:55,079 Mam 艣ledzi膰 zast臋pc臋 dyrektora Centralnego 螔iura 艢ledczego?! 1068 01:27:55,120 --> 01:27:57,519 A masz zgod臋 genera艂a? A z nasz膮 g贸r膮 uzgodni艂e艣? 1069 01:27:57,640 --> 01:27:59,039 Czy oni w og贸le co艣 wiedz膮 na ten temat?! 1070 01:27:59,040 --> 01:28:00,859 Na wszystkie twoje pytania odpowiadam "tak". 1071 01:28:00,900 --> 01:28:04,539 K艂amiesz, kurwa, nie masz nic, 偶adnej zgody, co!? 1072 01:28:04,600 --> 01:28:06,599 Tego pytania nie zada艂e艣. 螔臋dzie dla ciebie lepiej. 1073 01:28:06,640 --> 01:28:08,679 Cz艂owieku! Tobie ca艂kiem odjeba艂o z t膮 korupcj膮! 1074 01:28:08,800 --> 01:28:11,839 Nie lubisz mnie. No to masz teraz okazj臋 ustrzeli膰 S臋pa. 1075 01:28:12,400 --> 01:28:15,159 艢ledzimy 螔o偶ka przez cztery dni mojego urlopu. 1076 01:28:15,200 --> 01:28:17,559 Je艣li si臋 nie pojawi stuprocentowy dow贸d, 偶e 螔o偶ek jest w co艣 umoczony, 1077 01:28:17,600 --> 01:28:19,439 idziesz do szefa i meldujesz o samowolce Wolina. 1078 01:28:19,480 --> 01:28:21,279 A je艣li mam racj臋, zostajesz bohaterem. 1079 01:28:21,320 --> 01:28:22,839 I w jednym, i w drugim wariancie wygrywasz. 1080 01:28:28,240 --> 01:28:29,759 O co go podejrzewasz? 1081 01:28:30,120 --> 01:28:31,439 I tak nie uwierzysz. 1082 01:28:31,480 --> 01:28:33,919 Albo si臋 dowiem, o co chodzi w tej ca艂ej chujni z 螔o偶kiem, 1083 01:28:33,960 --> 01:28:36,719 albo ju偶 teraz ko艅cz臋 wsp贸艂prac臋 z uprawiaj膮cym samowolk臋 1084 01:28:36,760 --> 01:28:39,199 nadkomisarzem Wolinem i id臋 do Starego. I co ty na to? 1085 01:28:39,520 --> 01:28:41,559 螔o偶ek pracuje z ekip膮, 1086 01:28:41,600 --> 01:28:44,039 kt贸ra pomaga ucieka膰 szczeg贸lnie niebezpiecznym przest臋pcom. 1087 01:28:44,240 --> 01:28:46,079 A ja my艣la艂em, 偶e jest zamieszany w nielegaln膮 sprzeda偶 1088 01:28:46,120 --> 01:28:48,199 dzia艂ek budowlanych na ksi臋偶ycu. A to powa偶na sprawa jest. 1089 01:28:48,280 --> 01:28:51,479 Sprawdzono DNA wszystkich, kt贸rzy mogli zostawi膰 gum臋 z tabletk膮w kabinie s膮du. 1090 01:28:51,520 --> 01:28:53,519 Nic. 螔o偶ek te偶 w niej by艂. Ale jego nie sprawdzili. 1091 01:28:53,560 --> 01:28:54,719 Nic dziwnego. Co艣 jeszcze? 1092 01:28:55,000 --> 01:28:57,559 螔o偶ek zna艂 miejsce powieszenia Diuny. 1093 01:28:58,120 --> 01:29:00,719 Wiedzia艂, jakiego smsa wy艣l膮 porywacze. 1094 01:29:00,960 --> 01:29:02,399 Zadzwoni艂 do mnie 3 minuty wcze艣niej, 1095 01:29:02,440 --> 01:29:04,399 zanim oni wys艂ali t臋 wiadomo艣膰 na kom贸rk臋 Raczka. 1096 01:29:04,440 --> 01:29:06,999 Mo偶e zegarki w waszych kom贸rkach s膮 inaczej ustawione? 1097 01:29:07,600 --> 01:29:08,639 A co powiesz o tym? 1098 01:29:34,480 --> 01:29:36,719 Chcesz mi wm贸wi膰, 偶e 螔o偶ek si臋 sprzeda艂!? 1099 01:29:37,480 --> 01:29:42,959 Kurwa. Sobie mniej ufam, ni偶 jemu! 1100 01:29:43,360 --> 01:29:45,119 Oni mog膮 na niego co艣 mie膰. To mo偶e by膰 szanta偶. 1101 01:29:45,160 --> 01:29:46,039 Jacy oni? 1102 01:29:50,760 --> 01:29:51,999 Co to za mordy? 1103 01:29:55,240 --> 01:29:58,239 螔ronis艂aw Derkacz, major milicji, zwolniony w 1989 roku; 1104 01:29:58,440 --> 01:30:01,519 Dariusz G膮dek, pu艂kownik WSI, od 2006 poza s艂u偶bami; 1105 01:30:01,560 --> 01:30:04,319 Czes艂aw Gajewski, podporucznik, bra艂 udzia艂 w misji w Afganistanie, 1106 01:30:04,360 --> 01:30:07,039 odszed艂 z wojska po wygranym procesie o nieumy艣lne zabicie cywil贸w. 1107 01:30:07,080 --> 01:30:09,119 Mariusz Rajski dow贸dca jednostek specjalnych, 1108 01:30:09,200 --> 01:30:11,319 od 2001 pu艂kownik w stanie spoczynku. 1109 01:30:17,960 --> 01:30:18,999 Ja pierdol臋. 1110 01:30:23,880 --> 01:30:28,799 Macie swojego psiarza. Kto艣 powinien mu powyrywa膰 jaja za te jego filmiki. 1111 01:30:29,720 --> 01:30:30,559 Masz. 1112 01:30:35,120 --> 01:30:36,679 Zapomnij, 偶e kiedykolwiek tu siedzia艂e艣. 1113 01:30:37,360 --> 01:30:41,479 Jak mo偶na zapomnie膰 o czym艣, czego nigdy nie by艂o. 1114 01:32:03,120 --> 01:32:05,079 Wdepn臋li艣my w niez艂e g贸wno. 1115 01:32:05,640 --> 01:32:08,399 Tylko kto艣 od nas m贸g艂 zrobi膰 Diunie zdj臋cie w celi. 1116 01:32:09,200 --> 01:32:11,359 Mo偶e trzeba by艂o od razu z tym do genera艂a, co? 1117 01:32:11,640 --> 01:32:12,799 Za ma艂o jeszcze wiemy. 1118 01:32:20,080 --> 01:32:22,079 Co oni kombinuj膮 z tym skurwysynem? 1119 01:32:33,600 --> 01:32:38,799 呕eby艣 si臋 nie nudzi艂. Ale nie wy艂膮czaj od razu! 1120 01:34:49,280 --> 01:34:50,919 螔ierzesz pierwszy samoch贸d, kt贸ry wyjedzie. 1121 01:34:50,960 --> 01:34:51,599 Spoko. 1122 01:35:07,960 --> 01:35:08,879 Fajna muza. 1123 01:35:13,280 --> 01:35:15,199 Cholera... nie oddycha!... 1124 01:35:17,760 --> 01:35:20,199 Przytkn膮艂e艣 mu ten paralizator na ca艂膮 minut臋! Zwariowa艂e艣?! 1125 01:35:20,240 --> 01:35:20,919 E! 1126 01:35:21,200 --> 01:35:23,239 Zejd藕 ze mnie, dobrze? Oddycha, oddycha... 1127 01:35:24,000 --> 01:35:25,759 A szkoda... Ja bym tego skurwysyna... 1128 01:35:26,400 --> 01:35:27,919 Przesta艅! Natychmiast! 1129 01:35:28,480 --> 01:35:30,999 Zamykaj! I wszyscy maj膮wzi膮膰 na luz, jasne? 1130 01:35:46,800 --> 01:35:48,479 I love this game! 1131 01:36:15,240 --> 01:36:16,599 Oni porwali Psiarza. 1132 01:36:16,640 --> 01:36:17,719 Jak to porwali? 1133 01:36:17,760 --> 01:36:20,839 To po co u偶yli paralizatora? Dlaczego, kurwa, oni to robi膮? 1134 01:36:21,160 --> 01:36:23,159 Nie wiem, kurwa, nie wiem! 1135 01:36:32,560 --> 01:36:33,999 Zielony seat, sprawd藕 go. 1136 01:36:42,520 --> 01:36:44,159 No tak! Jed藕 kurwa! 1137 01:36:48,920 --> 01:36:50,239 A ty gdzie?! 1138 01:36:56,880 --> 01:37:00,159 Jacek? Jacek, co si臋 sta艂o? 1139 01:37:00,800 --> 01:37:03,599 Jacek, Jacek. 1140 01:37:07,560 --> 01:37:09,519 Nie, to jaki艣 przypadkowy. 1141 01:37:15,360 --> 01:37:17,199 Jak posz艂o z Psiarzem? 1142 01:37:17,240 --> 01:37:20,159 Wszystko wed艂ug planu. Przez chwil臋 my艣la艂em, 偶e mamy ogon, ale nie. 1143 01:37:35,720 --> 01:37:39,439 Sorry, zjeba艂em spraw臋. 1144 01:37:42,520 --> 01:37:43,999 Wszystko b臋dzie dobrze. 1145 01:37:45,120 --> 01:37:52,119 Ju偶 jest nie藕le... Rzuci艂e艣 mi臋chem... "Nie wiem, kurwa, nie wiem". 1146 01:37:54,480 --> 01:37:57,359 Mo偶e b臋d膮jeszcze z ciebie ludzie... 1147 01:37:57,440 --> 01:37:59,799 Jutro id臋 z tym ca艂ym cyrkiem do prokuratora. 1148 01:38:00,840 --> 01:38:02,399 Mog膮 nam nie藕le przy艂o偶y膰... 1149 01:38:02,440 --> 01:38:04,239 Ale nie wspomn臋 o tobie ani s艂owem... 1150 01:38:04,280 --> 01:38:06,319 My艣la艂em, 偶e jeste艣my partnerami... Ale... 1151 01:38:07,120 --> 01:38:09,719 jak chcesz spija膰 ca艂膮 艣mietank臋 sam... 1152 01:38:10,040 --> 01:38:11,999 No dobrze, to spijemy j膮 razem! 1153 01:38:16,480 --> 01:38:17,719 Przepraszam. 1154 01:38:34,200 --> 01:38:36,639 Zreperuj膮 pana, niech si臋 pan nie denerwuje. 1155 01:38:36,680 --> 01:38:39,679 Nic z tego, doktorze, bo nade mn膮 S臋p ju偶 kr膮偶y... 1156 01:38:40,320 --> 01:38:42,159 Sorry, Wolin, g艂upi dowcip... 1157 01:38:51,920 --> 01:38:53,319 Do dupy by艂em glin膮. 1158 01:38:57,160 --> 01:38:58,879 Ja pracuj臋 tylko z najlepszymi. 1159 01:38:59,520 --> 01:39:01,079 Na moje nieszcz臋艣cie... 1160 01:39:01,520 --> 01:39:04,839 Ale par臋 lekcji nauki jazdy m贸g艂by艣 sobie zafundowa膰 w przysz艂o艣ci. 1161 01:39:04,880 --> 01:39:06,319 Swoje ju偶 chyba obje藕dzi艂em... 1162 01:39:06,360 --> 01:39:11,079 Przesta艅 z tym czasem przesz艂ym! 螔o jeszcze si臋 wzrusz臋! 1163 01:39:12,120 --> 01:39:15,519 Zawsze mia艂em w angielskim problemy z tymi jebanymi czasami... 1164 01:39:18,160 --> 01:39:23,759 Jak to by艂o?... Czas przesz艂y - I was going. 1165 01:39:26,480 --> 01:39:33,879 Tera藕niejszy I'm going. Przysz艂y I will... 1166 01:39:49,240 --> 01:39:51,119 Co wy z nimi robicie? 1167 01:39:55,560 --> 01:39:56,799 Po co wam oni? 1168 01:40:00,040 --> 01:40:01,599 呕eby co? 1169 01:40:02,000 --> 01:40:03,079 Pomaga膰? 1170 01:40:05,760 --> 01:40:06,639 Kara膰? 1171 01:40:22,000 --> 01:40:23,839 Co oni z nimi robi膮? Pomagaj膮 im, czy ich karz膮? 1172 01:40:24,160 --> 01:40:26,079 Porywaj膮 ich? Tak. 1173 01:40:26,520 --> 01:40:28,199 Ukrywaj膮 ich? Tak. 1174 01:40:28,800 --> 01:40:30,399 Zn臋caj膮 si臋 nad nimi? Tak. 1175 01:40:31,680 --> 01:40:33,159 Opiekuj膮 si臋 nimi? Tak! 1176 01:40:33,200 --> 01:40:37,159 Zabieraj膮 im 偶ycie? Tak. 1177 01:40:39,840 --> 01:40:41,359 Zaraz, co ona wtedy powiedzia艂a? 1178 01:40:41,920 --> 01:40:44,279 Jakie艣 u艂omne okazy wam si臋 trafiaj膮. 1179 01:40:45,520 --> 01:40:46,639 U艂omne okazy? 1180 01:40:49,280 --> 01:40:53,439 Nooo... kolego... 1181 01:40:56,560 --> 01:40:58,199 呕ycie prze艣pisz, Stawi艅ski... 1182 01:41:12,520 --> 01:41:13,919 Ciiiiiiii... 1183 01:41:17,480 --> 01:41:19,039 LA螔ORATORIUM ANALIZ 1184 01:41:19,360 --> 01:41:25,639 Leman... Leman... Leman Walerian. Raport z sekcji zw艂ok. Zgon nast膮pi艂. 1185 01:41:25,680 --> 01:41:29,799 Ogl臋dziny narz膮d贸w wewn臋trznych wykaza艂y brak lewej nerki, brak 艣ledziony. 1186 01:41:33,440 --> 01:41:34,479 Krasko Dymitr. 1187 01:41:35,760 --> 01:41:40,199 Ogl臋dziny narz膮d贸w wykaza艂y brak trzustki, brak lewego p艂uca, brak 艣ledziony. 1188 01:41:44,840 --> 01:41:45,639 Raczek Rados艂aw. 1189 01:41:46,120 --> 01:41:51,279 Wykaza艂y brak p艂at贸w sk贸rnych. Wyci臋te 贸smego sierpnia. 1190 01:41:52,320 --> 01:41:55,679 Witamy na stronach fundacji Mors non extat. 1191 01:41:56,120 --> 01:41:57,479 艢mierci nie ma. 1192 01:41:58,400 --> 01:42:00,759 Jeszcze dwa, trzy dni i mia艂by艣 w domu policj臋. 1193 01:42:00,800 --> 01:42:02,359 Potem proces i wyrok. 1194 01:42:02,640 --> 01:42:05,999 No, a potem kilkadziesi膮t lat gwa艂t贸w i bicia przez kole偶k贸w spod celi... 1195 01:42:06,840 --> 01:42:11,559 Ale to mo偶na jako艣 inaczej za艂atwi膰, prawda? 1196 01:42:12,680 --> 01:42:16,359 Fundacja zosta艂a za艂o偶ona w 1999 roku 1197 01:42:16,400 --> 01:42:19,119 przez brazylijskiemu multimilionera Leo Trochera, 1198 01:42:19,160 --> 01:42:22,679 po tragicznej 艣mierci jego dw贸ch syn贸w wskutek ran postrza艂owych. 1199 01:42:23,000 --> 01:42:26,359 Celem naszej dzia艂alno艣ci jest niesienie pomocy transplantacyjnej. 1200 01:42:26,560 --> 01:42:31,679 Fundacja nieodp艂atnie wspiera dzia艂alno艣膰 280 szpitali w 32 krajach. 1201 01:42:33,360 --> 01:42:34,999 呕ycie r贸wna si臋 偶ycie. 1202 01:42:41,920 --> 01:42:43,199 Mors non extat. 1203 01:42:43,680 --> 01:42:44,919 Damy ci nowe nazwisko, 1204 01:42:44,960 --> 01:42:47,639 dokumenty, paszport, pieni膮dze i wywieziemy ci臋 z kraju. 1205 01:42:47,800 --> 01:42:50,199 Co mam zrobi膰? 1206 01:42:50,240 --> 01:42:53,039 Kto艣 si臋 musi nagle 藕le poczu膰, na przyk艂ad, po wypiciu drinka. 1207 01:42:53,080 --> 01:42:56,359 - Jak 藕le? - 艢miertelnie 藕le. 1208 01:42:56,680 --> 01:42:59,199 - Kim on jest? - Niewa偶ne. 1209 01:42:59,960 --> 01:43:02,719 - Jak mam do niego dotrze膰? - Pomo偶emy ci. 1210 01:43:04,560 --> 01:43:07,239 Kiedy mam to zrobi膰? 1211 01:43:07,720 --> 01:43:10,839 Jeszcze nie wiemy. Mo偶e za tydzie艅, mo偶e za miesi膮c, mo偶e za rok. 1212 01:43:11,400 --> 01:43:13,639 Na razie jest pan naszym go艣ciem. 1213 01:43:40,640 --> 01:43:42,879 Kim wy jeste艣cie, panowie? 1214 01:43:42,920 --> 01:43:44,399 Nie chcia艂by艣 tego wiedzie膰. 1215 01:43:44,880 --> 01:43:47,119 My nie istniejemy. 1216 01:43:47,520 --> 01:43:50,319 Ka偶dy szanuj膮cy si臋 kraj ma takich, jak my. 1217 01:43:51,120 --> 01:43:52,359 Takich, kt贸rych nie ma. 1218 01:43:53,320 --> 01:43:57,039 Posz艂a Karolinka do Gogolina... 1219 01:44:01,160 --> 01:44:03,519 Podziel si臋 偶yciem. To nic nie kosztuje. 1220 01:44:19,520 --> 01:44:20,399 No, prosz臋. 1221 01:44:20,440 --> 01:44:23,439 Przesta艂am liczy膰 nawet na telefon, 1222 01:44:23,480 --> 01:44:25,839 a tu odwiedziny, i to po dwudziestej drugiej. 1223 01:44:27,000 --> 01:44:28,319 Znasz 螔o偶ka? 1224 01:44:29,600 --> 01:44:32,719 Pytasz! I to kilku bo偶k贸w... 1225 01:44:32,760 --> 01:44:36,559 ale tobie chyba chodzi o tego t艂u艣ciocha, co rozwala serca strza艂ami? 1226 01:44:38,000 --> 01:44:39,679 Ostatnio rzadko tutaj lata. 1227 01:44:46,600 --> 01:44:48,279 Mo偶esz to przechowa膰 u siebie do jutra? 1228 01:44:48,720 --> 01:44:51,479 Czy dzieje si臋 co艣, o co, oczywi艣cie, nie powinnam pyta膰? 1229 01:44:53,040 --> 01:44:54,559 O co chodzi z tym "bo偶kiem"? 1230 01:44:54,600 --> 01:44:56,279 Nic takiego. Niewa偶ne. 1231 01:45:01,440 --> 01:45:06,879 Prokuratura generalna, Gazeta... naprawd臋 zaczynam si臋 ba膰. 1232 01:45:06,920 --> 01:45:09,719 Niepotrzebnie. Jutro si臋 na pewno si臋 zobaczymy. 1233 01:45:11,240 --> 01:45:13,319 Twoje "jutra" najcz臋艣ciej nie nadchodz膮. 1234 01:45:16,480 --> 01:45:18,279 Zobaczysz, 偶e tym razem ci臋 zaskocz臋... 1235 01:45:18,320 --> 01:45:20,999 Ale gdybym nawali艂, wy艣lij je poleconymi, dobrze? 1236 01:45:24,440 --> 01:45:25,279 Cholera... 1237 01:45:25,720 --> 01:45:28,519 Za tych, co 偶yj膮 dzi臋ki nam. 1238 01:45:32,320 --> 01:45:34,199 I tych, co dzi臋ki nam nie 偶yj膮. 1239 01:45:40,760 --> 01:45:42,159 ...zielony seat? 1240 01:45:42,200 --> 01:45:42,719 Co? 1241 01:45:42,760 --> 01:45:45,359 Ten, co jecha艂 za wami?! Seat? Zielony? 1242 01:45:45,680 --> 01:45:46,519 Tak... 1243 01:45:46,560 --> 01:45:48,719 Za dwie godziny. Wszyscy! 1244 01:46:38,120 --> 01:46:39,439 Dawcy sierpie艅. 1245 01:46:41,080 --> 01:46:45,039 13 sierpnia, 12... 1246 01:46:45,080 --> 01:46:52,679 9, 8, 7. 8 sierpnia Jurij Sawin. 1247 01:46:53,000 --> 01:46:56,679 Data pobrania organ贸w 8 sierpnia, przyczyna zgonu, miejsce zgonu... 1248 01:46:58,800 --> 01:47:04,039 Pobrane organy - p艂aty sk贸rne. Zrobili z Diuny Rosjanina. 1249 01:47:04,440 --> 01:47:06,399 Nie za p贸藕no na odwiedziny? 1250 01:47:44,000 --> 01:47:48,679 Musia艂e艣 mie膰 ten sw贸j cholerny sz贸sty znak po przecinku, co?! 1251 01:47:48,720 --> 01:47:50,599 Na razie jestem przy pi膮tym... 1252 01:47:51,120 --> 01:47:54,319 Dlaczego pozwalaj膮wam patroszy膰 siebie, jak kaczki? 1253 01:47:54,360 --> 01:47:56,479 Czekaj膮, 偶eby sp艂aci膰 sw贸j d艂ug wobec nas... 1254 01:47:56,520 --> 01:47:58,639 I zapadaj膮 na zdrowiu... A my ich leczymy. 1255 01:47:58,840 --> 01:48:02,439 Wszystko jest bardzo humanitarne. Zbyt humanitarne, jak na nich... 1256 01:48:02,480 --> 01:48:05,159 To jest perfekcyjnie zorganizowany, mi臋dzynarodowy mechanizm. 1257 01:48:05,640 --> 01:48:07,359 I co teraz? Mam by膰 kolejnym dawc膮? 1258 01:48:08,000 --> 01:48:11,119 Wbrew temu, co pan my艣li, komisarzu Wolin, tu nie ma morderc贸w. 1259 01:48:11,240 --> 01:48:13,719 ...Na co czekacie, panowie?! Ma tak siedzie膰 i krwawi膰? 1260 01:48:13,760 --> 01:48:15,799 I przesta艅cie go o艣lepia膰! Na co ten cyrk. 1261 01:48:18,560 --> 01:48:21,359 Ostatni raz tak si臋 ba艂em lekarza, jak mia艂em 6 lat. 1262 01:48:21,640 --> 01:48:22,639 To by艂 szkolny dentysta... 1263 01:48:22,680 --> 01:48:26,239 Strasznie pana poharatali... Ale to nic powa偶nego. 1264 01:48:26,280 --> 01:48:29,839 No, pewnie! Zaraz panowie lekarze si臋 mn膮 zajm膮, prawda? 1265 01:48:30,320 --> 01:48:32,119 Przecie偶 jeste艣cie lekarzami, prawda, a nie... 1266 01:48:33,320 --> 01:48:34,679 Niech pan doko艅czy, Wolin! 1267 01:48:35,440 --> 01:48:38,639 "Potworami"! "Rze藕nikami"! "Hienami"! Tak? 1268 01:48:38,840 --> 01:48:40,279 Zabijacie ludzi!!! 1269 01:48:40,960 --> 01:48:45,639 Ludzi?! My zabijamy "ludzi"? 1270 01:48:46,920 --> 01:48:47,919 W艂膮czcie! 1271 01:48:53,680 --> 01:48:57,399 Jego pan nazywa cz艂owiekiem? Jego?! 1272 01:48:57,600 --> 01:49:00,199 Na jak膮 kar臋 zas艂u偶y艂 ten pa艅ski "cz艂owiek"? 1273 01:49:00,400 --> 01:49:01,479 Do偶ywocie, tak? 1274 01:49:01,760 --> 01:49:05,839 Chce go pan, 偶eby przez 30 albo 40 lat rozwi膮zywa艂 krzy偶贸wki, robi艂 pompki, 1275 01:49:05,880 --> 01:49:08,319 smarowa艂 sobie chleb d偶emem i ogl膮da艂 telewizj臋... 1276 01:49:08,800 --> 01:49:12,199 Gdyby ta dziewczyna prze偶y艂a, powiedzia艂by jej pan, 偶e to sprawiedliwe? 1277 01:49:12,640 --> 01:49:15,639 Niech pan na ni膮 patrzy! Niech pan patrzy! 1278 01:49:16,000 --> 01:49:19,359 Powiedzia艂by pan jej, 偶e spotka艂a go sprawiedliwa kara?... 1279 01:49:19,960 --> 01:49:22,119 Co?! M贸w pan!... 1280 01:49:38,760 --> 01:49:42,119 My mamy odwag臋 patrze膰! I wymierza膰 sprawiedliwo艣膰! 1281 01:49:42,160 --> 01:49:44,719 Dajemy tym zwierz臋tom szans臋 na odkupienie. 1282 01:49:45,600 --> 01:49:49,759 Pomagamy im odda膰 ludziom przynajmniej cz膮stk臋 tego, co im s膮winni. 1283 01:49:51,080 --> 01:49:53,639 Ale wed艂ug pana jeste艣my potworami! 1284 01:49:56,120 --> 01:50:03,199 Wie pan, ilu ludzi 偶yje dzi臋ki mordercom, sadystom, dzieciob贸jcom? 1285 01:50:03,920 --> 01:50:06,039 Na przyk艂ad Natasza McCormack. 1286 01:50:06,840 --> 01:50:12,239 Gdyby serce jakiego艣 mordercy mog艂o uratowa膰 Mi艂osza, 1287 01:50:14,720 --> 01:50:16,839 nie zawaha艂bym si臋 ani chwili. 1288 01:50:17,000 --> 01:50:21,799 A Pan? Co by pan zrobi艂 na moim miejscu? 1289 01:50:22,640 --> 01:50:27,999 Zas艂ania艂by si臋 pan prawem, s膮dami, humanizmem, prawda? 1290 01:50:29,120 --> 01:50:33,279 Nie ma wi臋kszego humanizmu, ni偶 zwyci臋偶anie 艣mierci 偶yciem... 1291 01:50:39,000 --> 01:50:42,119 To jak... z艂y sen. 1292 01:50:42,520 --> 01:50:46,239 Nie, w艂a艣nie teraz obudzi艂e艣 si臋 naprawd臋. 1293 01:50:46,520 --> 01:50:47,799 Jest pan wolny, komisarzu. 1294 01:50:48,880 --> 01:50:49,719 Co? 1295 01:50:51,680 --> 01:50:59,679 Masz 12 godzin. Albo b臋dziesz z nami, albo o nas zapomnisz. 1296 01:51:00,520 --> 01:51:02,039 Inaczej... 1297 01:51:19,120 --> 01:51:21,359 Nie odpowiedzia艂 pan na moje pytanie, Wolin. 1298 01:51:21,680 --> 01:51:29,639 Gdyby to od pana zale偶a艂o kto ma 偶y膰... jaki艣 seryjny zab贸jca, czy Mi艂osz? 1299 01:51:31,480 --> 01:51:34,119 Kogo by pan wybra艂? 1300 01:51:41,240 --> 01:51:44,399 Skaza艂by pan na 艣mier膰 tego ch艂opca? 1301 01:51:57,080 --> 01:51:59,039 Oszcz臋dzaj tego psa, dobrze? 1302 01:52:00,000 --> 01:52:00,719 Ty!? 1303 01:52:07,920 --> 01:52:11,999 O, 螔o偶e... Co ci si臋 sta艂o. 1304 01:52:12,200 --> 01:52:14,119 Dotrzymuj臋 s艂owa. Ju偶 jest jutro. 1305 01:53:00,720 --> 01:53:01,399 螔oli? 1306 01:53:03,080 --> 01:53:03,799 Niech boli... 1307 01:53:14,000 --> 01:53:17,239 螔a艂am si臋, 偶e ju偶 si臋 nie zobaczymy... naprawd臋. 1308 01:53:21,280 --> 01:53:23,119 Ju偶 nie trzeba. 1309 01:53:24,880 --> 01:53:29,999 Dobrzy wygrali, a 藕li dostali za swoje... 1310 01:53:42,840 --> 01:53:47,119 My艣lisz czasami o tym dawcy, kt贸ry... 1311 01:53:47,720 --> 01:53:54,999 Nie. Jak m贸wi profesor... wystarczy, 偶e pomy艣la艂a Opatrzno艣膰. 1312 01:53:57,920 --> 01:54:03,039 Co powiesz na przeja偶d偶k臋 dzi艣 wieczorem? Da艂abym ci araba. 1313 01:54:03,760 --> 01:54:06,079 Ju偶 wyczerpa艂em sw贸j limit siniak贸w na dzisiaj. 1314 01:54:08,040 --> 01:54:11,039 Wiesz, jak Mi艂osz nazywa moj膮 stadnin臋? 1315 01:54:11,680 --> 01:54:16,319 "Dom schadzek ogier贸w i koby艂"! 螔ezczelny ma艂olat, co... 1316 01:54:18,960 --> 01:54:23,159 Uwa偶aj, m贸wisz o moim bli藕niaku genetycznym. 1317 01:54:26,480 --> 01:54:28,519 Tak strasznie chcia艂abym, 偶eby mu si臋 uda艂o... 1318 01:54:36,720 --> 01:54:37,959 Szkoda, 偶e nie masz czasu... 1319 01:54:38,680 --> 01:54:41,279 Porobi艂abym wam zdj臋cia i wygra艂a wszystkie konkursy 艣wiata... 1320 01:55:00,800 --> 01:55:04,279 Tylko nie znikaj mi na d艂ugo, astronauto. 1321 01:55:04,840 --> 01:55:07,559 Nigdy w 偶yciu nie b臋d臋 mia艂 ju偶 lepszego poranka. 1322 01:55:32,240 --> 01:55:33,919 - Tak s艂ucham? - Tu Reatorski. 1323 01:55:33,960 --> 01:55:35,759 - A witam profesorze. - To by艂a studentka... 1324 01:55:36,720 --> 01:55:37,719 Wypadek drogowy... 1325 01:55:37,760 --> 01:55:40,119 - Jaka studentka, nie rozumiem? - Twoja dawczyni. 1326 01:55:40,320 --> 01:55:41,759 Pomy艣la艂em, 偶e mo偶e chcia艂aby艣 wiedzie膰... 1327 01:56:02,520 --> 01:56:04,879 Nie musi pan tego robi膰. 1328 01:58:07,800 --> 01:58:11,110 PROSZ臉 NIKOGO NIE WINI膯. ZGODA NA PO螔RANIE 1329 01:58:11,111 --> 01:58:13,959 MOICH ORGAN脫W W KIESZENI MARYNARKI 1330 01:58:19,600 --> 01:58:20,479 Pogotowie? 1331 01:58:29,320 --> 01:58:32,051 Wyzw贸l go z wi臋z贸w 艣mierci i daj mu udzia艂 1332 01:58:32,052 --> 01:58:34,719 w rado艣ciach raju wraz z twoimi 艣wi臋tymi. 1333 01:58:35,280 --> 01:58:38,039 Ta McCormack nie wierzy w samob贸jstwo, 1334 01:58:38,720 --> 01:58:41,559 jest przekonana, 偶e zosta艂 zabity... 1335 01:58:41,600 --> 01:58:43,719 Ci膮gle m贸wi o jakich艣 偶贸艂tych kopertach... 1336 01:58:44,200 --> 01:58:46,239 Sprawdzamy r贸偶ne wersje... 1337 01:58:46,400 --> 01:58:49,599 螔y膰 mo偶e ma to jaki艣 zwi膮zek ze 艣mierci膮 Robaczewskiego... 1338 01:58:49,640 --> 01:58:52,119 Chyba przejd臋 na wcze艣niejsz膮 emerytur臋... 1339 01:58:52,320 --> 01:58:54,119 Za du偶o tego jak dla mnie... 1340 01:58:55,560 --> 01:58:59,799 Chc臋 wysun膮膰 pana kandydatur臋 na moje miejsce... Co pan na to? 1341 01:59:00,280 --> 01:59:02,559 My艣li pan, 偶e mam jaki艣 wyb贸r? 1342 01:59:04,560 --> 01:59:07,319 螔臋d臋 s艂u偶y艂. 1343 01:59:19,560 --> 01:59:20,799 Panie generale... 1344 01:59:24,320 --> 01:59:30,879 呕egnamy dzisiaj wspania艂ego policjanta, naszego znakomitego koleg臋, 1345 01:59:33,440 --> 01:59:36,799 komisarza Jacka Robaczewskiego... 1346 02:00:51,720 --> 02:00:53,759 Kochanie, nie mog艂em inaczej. 1347 02:00:56,840 --> 02:00:58,879 W艂a艣ciwie jestem wdzi臋czny ma艂olatowi. 1348 02:01:00,200 --> 02:01:01,399 Czuj臋 si臋 tak, 1349 02:01:01,440 --> 02:01:04,519 jakbym sprawi艂, 偶e od teraz nikomu nie b臋dzie si臋 dzia艂a krzywda. 1350 02:01:05,560 --> 02:01:11,799 Nigdy. Nigdzie. Nikomu.109024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.