Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,920 --> 00:01:06,920
Dlaczego pozwoli艂e艣 na to?
2
00:01:20,960 --> 00:01:23,599
Obawiam si臋, 偶e z odpowiedzi膮
nie b臋dzie tak 艂atwo.
3
00:01:23,640 --> 00:01:25,519
Dlaczego pozwoli艂e艣 na to?
4
00:01:25,560 --> 00:01:27,919
Olek, chyba ju偶 to uzgodnili艣my.
5
00:01:28,560 --> 00:01:31,199
Nawi膮zujesz kontakt
z obcymi cywilizacjami
6
00:01:31,240 --> 00:01:33,639
do 21:30,
a potem do 艂贸偶ka.
7
00:01:34,080 --> 00:01:35,359
To nie do nich...
8
00:01:36,600 --> 00:01:42,159
Synku..., synu艣,
rozmawiali艣my ju偶 o tym.
9
00:01:42,200 --> 00:01:44,559
To nie ma nic wsp贸lnego
z czyj膮kolwiek wol膮,
10
00:01:44,640 --> 00:01:45,599
dobr膮, czy z艂膮.
11
00:01:46,000 --> 00:01:48,439
Zosta艂y ci dwie godziny snu,
k艂ad藕 si臋 do 艂贸偶ka.
12
00:01:48,480 --> 00:01:49,719
Dlaczego pozwoli艂e艣 na to...
13
00:01:50,840 --> 00:01:53,039
Postawienie w艂a艣ciwego pytania
14
00:01:53,480 --> 00:01:56,279
jest cz臋sto wa偶niejsze
od otrzymanej odpowiedzi.
15
00:02:07,600 --> 00:02:09,239
Mog臋 go te偶 o co艣 zapyta膰?
16
00:04:00,400 --> 00:04:01,559
Czego si臋 awanturujesz?
17
00:04:04,200 --> 00:04:07,439
Sprawd藕 sw贸j zegarek, stary.
Jest punkt si贸dma.
18
00:04:08,200 --> 00:04:10,399
To nie ja si臋 sp贸藕ni艂em,
tylko tw贸j 偶o艂膮dek przy艣pieszy艂.
19
00:04:11,280 --> 00:04:13,359
Nie patrz tak, Teodorze...
20
00:04:13,880 --> 00:04:15,919
Przecie偶 umawiali艣my si臋,
偶e przechodzisz na diet臋.
21
00:04:24,520 --> 00:04:26,439
Wpadnie do ciebie pani Irena.
22
00:04:27,360 --> 00:04:28,999
Radz臋 ci by膰 dla niej grzecznym,
23
00:04:29,040 --> 00:04:31,279
je艣li oczywi艣cie
nie chcesz umrze膰 z g艂odu.
24
00:04:34,440 --> 00:04:37,319
Gdyby艣 si臋 za bardzo nudzi艂,
mo偶esz nad tym popracowa膰...
25
00:04:57,560 --> 00:04:59,399
Naprawd臋 rozumiesz
co艣 z tego g贸wna?
26
00:04:59,880 --> 00:05:00,919
Co drugi wyraz.
27
00:05:06,440 --> 00:05:09,799
Spok贸j Nina, spok贸j!
Przepraszam, panie inspektorze.
28
00:05:09,920 --> 00:05:12,839
Wcale mu si臋 nie dziwi臋.
Przyszed艂 na s艂u偶b臋, a tu cyrk!
29
00:05:13,040 --> 00:05:15,959
Chcesz si臋 po偶egna膰
ze swoim pupilkiem?
30
00:05:16,240 --> 00:05:19,879
Jak by nie by艂o,
po艣wi臋ci艂em mu cztery lata 偶ycia.
31
00:05:20,000 --> 00:05:20,519
W porz膮dku?
32
00:05:20,560 --> 00:05:22,559
Czy艣ciutko jak na porod贸wce,
panie naczelniku.
33
00:05:22,600 --> 00:05:24,679
螔臋dzie mia艂 niez艂y wyst臋p...
34
00:05:24,720 --> 00:05:25,999
Przedstawienie po偶egnalne.
35
00:05:29,800 --> 00:05:31,959
...螔ior膮c pod uwag臋
wa偶ny interes spo艂eczny,
36
00:05:32,000 --> 00:05:34,439
s膮d wyrazi艂 zgod臋
na opublikowanie danych,
37
00:05:34,480 --> 00:05:37,799
a tak偶e wizerunku
oskar偶onego Rados艂awa Raczka,
38
00:05:37,840 --> 00:05:39,759
znanego tak偶e jako Diuna,
39
00:05:40,000 --> 00:05:44,399
oraz zezwoli艂 na transmisj臋 rozprawy
艣rodkami masowego przekazu.
40
00:05:44,560 --> 00:05:48,439
Czy oskar偶ony chce z艂o偶y膰 jakie艣
o艣wiadczenie przed odczytaniem wyroku?
41
00:05:48,640 --> 00:05:50,279
Niez艂a sauna tu u mnie...
42
00:05:50,320 --> 00:05:53,639
Nagrzany jestem na maksa.
A jeszcze, jak popatrz臋 na wysoki s膮d...
43
00:05:53,680 --> 00:05:56,159
Udzielam oskar偶onemu ostrze偶enia...
44
00:05:58,200 --> 00:06:02,399
...Tym samym Raczek
wykona艂 kolejne zlecenie zab贸jstwa...
45
00:06:03,520 --> 00:06:06,519
Ekspertyza balistyczna wykaza艂a,
偶e oskar偶ony
46
00:06:06,560 --> 00:06:11,879
odda艂 do ofiary dwa strza艂y
z odleg艂o艣ci 98 centymetr贸w.
47
00:06:11,920 --> 00:06:16,159
Pierwszy strza艂
zmia偶d偶y艂 ga艂k臋 oczn膮...,
48
00:06:17,200 --> 00:06:20,799
zmia偶d偶y艂 ga艂k臋 oczn膮 ofiary...
49
00:06:23,760 --> 00:06:27,519
...S膮d uzna艂 tak偶e za wiarygodne
zeznania 艣wiadka oskar偶enia
50
00:06:27,560 --> 00:06:31,319
wyst臋puj膮cego w procesie s膮dowym
pod inicja艂ami W.J.,
51
00:06:31,520 --> 00:06:33,639
kt贸ry zezna艂 co nast臋puje:
52
00:06:34,040 --> 00:06:36,839
"W dniu 5 czerwca 2008 roku
53
00:06:36,880 --> 00:06:40,439
wsp贸lnie z Rados艂awem Raczkiem,
pseudonim Diuna
54
00:06:40,480 --> 00:06:43,959
przyj臋li艣my zlecenie na zab贸jstwo
Agaty S..."
55
00:06:47,560 --> 00:06:52,719
...i doprowadzi艂o do zab贸jstwa.
A tym samym oskar偶ony...
56
00:06:53,520 --> 00:06:56,039
Uprzedzam oskar偶onego Raczka...
57
00:06:57,120 --> 00:06:59,199
Po raz ostatni uprzedzam oskar偶onego!
58
00:06:59,240 --> 00:07:01,399
Po艂贸偶 go na pod艂og臋!...
59
00:07:01,640 --> 00:07:03,199
Wezwa膰 karetk臋!
60
00:07:03,280 --> 00:07:05,479
Tylko mi nie wykituj!
61
00:07:05,600 --> 00:07:07,639
- Prosz臋 o spok贸j!
- Co wy艣cie mu zrobili?!
62
00:07:07,920 --> 00:07:11,039
Zamykam w tych okoliczno艣ciach
rozpraw臋.
63
00:07:24,640 --> 00:07:25,919
Powinien by膰 teraz sam,
64
00:07:26,160 --> 00:07:28,439
je艣li wszystko gra,
dajecie nam znak i wchodzimy.
65
00:07:28,480 --> 00:07:32,239
Tyle zachodu
jakby to by艂 jaki艣 螔in Laden.
66
00:07:32,320 --> 00:07:33,759
Nareszcie masz przyzwoite ubranko.
67
00:07:41,960 --> 00:07:43,999
Z pensji tego nie postawili
pizdesmeni.
68
00:07:47,240 --> 00:07:48,679
Musisz s艂ucha膰 tego g贸wna?
69
00:07:49,360 --> 00:07:51,679
Kto powiedzia艂, 偶e musz臋? Chc臋.
70
00:07:51,760 --> 00:07:54,519
Wsadzamy do pierdla jednego z naszych,
a ten sobie symfonie pogwizduje...
71
00:07:55,720 --> 00:07:57,919
"Moi" nie bior膮艂ap贸wek
za niszczenie dowod贸w zab贸jstwa.
72
00:07:57,960 --> 00:07:59,599
Dobra,
tylko bez tej twojej liturgii.
73
00:08:05,000 --> 00:08:06,599
Gazownia. Panie Malinka!...
74
00:08:08,040 --> 00:08:09,079
Pami臋tasz, kto dowodzi?
75
00:08:09,440 --> 00:08:10,719
Pewnie jaki艣 palant...
76
00:08:13,680 --> 00:08:14,919
Wczoraj mieli艣cie przyjecha膰...
77
00:08:18,320 --> 00:08:20,439
Po choler臋 wam te maski?
On jest zaka藕ny, czy co?
78
00:08:20,720 --> 00:08:23,439
P贸艂 szpitala ma wirusowe
zapalenie krtani. Nie chcemy sia膰.
79
00:08:25,120 --> 00:08:25,919
Z drogi!
80
00:08:27,000 --> 00:08:28,079
Z drogi.
81
00:08:30,520 --> 00:08:31,799
Zamykaj.
82
00:08:32,200 --> 00:08:33,439
...I rzu膰 tu palenie.
83
00:08:48,640 --> 00:08:50,719
...Boa 3 do Boa 1, wolniej.
84
00:08:50,960 --> 00:08:52,479
Co z nim? Zawa艂, czy co?
85
00:08:52,520 --> 00:08:53,519
Zawa艂.
86
00:08:53,920 --> 00:08:55,439
A u pana, jak z sercem?
87
00:08:55,480 --> 00:08:56,279
Jeszcze bije.
88
00:08:56,320 --> 00:08:56,839
A u pana?
89
00:08:56,880 --> 00:08:59,919
Z sercem u mnie w porz膮dku,
ale dwunastnic臋 to bym...
90
00:09:05,640 --> 00:09:06,639
Ile jeszcze?
91
00:09:07,200 --> 00:09:08,079
Dwie przecznice.
92
00:09:12,400 --> 00:09:14,079
Wyprowadz臋 dziecko i wchodzicie.
93
00:09:17,080 --> 00:09:18,279
Na razie nie wybuchniecie...
94
00:09:18,600 --> 00:09:19,679
Wypluj pan to s艂owo!
95
00:09:20,240 --> 00:09:20,719
Co za buc...
96
00:09:20,800 --> 00:09:21,639
Jaki to model?
97
00:09:24,000 --> 00:09:28,079
Inspektor Malinka m贸g艂by otworzy膰
muzeum broni palnej. Tyle tego w domu.
98
00:09:28,240 --> 00:09:29,759
- Widzia艂e艣 kr贸lika na drodze?
- Nie.
99
00:09:29,800 --> 00:09:30,879
- A je偶yka?
- Nie.
100
00:09:30,920 --> 00:09:32,679
To chod藕, poka偶臋 ci.
101
00:09:33,080 --> 00:09:34,719
Ko艅cz, kurwa, to przedszkole!
102
00:09:34,920 --> 00:09:36,719
A m贸j tata poluje.
103
00:09:37,040 --> 00:09:39,199
Tak? Na kr贸liki te偶?
104
00:09:39,360 --> 00:09:41,799
Pu艣膰 mnie! Tato! Tato!
105
00:09:42,840 --> 00:09:44,599
Je偶yki, kr贸liki!
106
00:09:46,960 --> 00:09:48,319
Chuj z tym zoo...
107
00:09:51,440 --> 00:09:54,479
Koniec sport贸w wodnych, Malinka.
Czas malince na gnicie.
108
00:09:56,000 --> 00:09:58,959
螔andyci!
螔andyci! Jezu!
109
00:09:59,160 --> 00:10:04,879
Przecie偶 wszystko wam za艂atwi艂em,
skurwysyny!
110
00:10:06,440 --> 00:10:07,919
螔andyci!
111
00:10:09,560 --> 00:10:12,959
Jasiu uciekaj! Uciekaj!
112
00:10:13,240 --> 00:10:19,240
Ja wam poka偶臋! 艁ama膰 umowy!
Parszywcy! Skurwysyny!
113
00:10:27,160 --> 00:10:28,679
Malinka, ty kutasie!
114
00:10:28,920 --> 00:10:31,079
- Skurwysyny!
- Do swoich strzelasz?!
115
00:10:31,880 --> 00:10:32,719
Do swoich?!
116
00:11:06,320 --> 00:11:10,919
Wydzia艂 wewn臋trzny.
Od艂贸偶 bro艅. Tylko powoli.
117
00:11:34,840 --> 00:11:36,079
- Teraz!
- Teraz.
118
00:11:36,120 --> 00:11:40,759
Wa 2,
gdzie wy, kurwa, pojechali艣cie?
119
00:11:44,840 --> 00:11:46,839
Wa 2, wa 2.
120
00:11:46,880 --> 00:11:48,079
Jed藕!
121
00:11:50,120 --> 00:11:52,759
Alfa, alfa, do wszystkich,porwano karetk臋.
122
00:12:07,280 --> 00:12:08,039
Odpalaj.
123
00:12:16,080 --> 00:12:16,919
Fachowcy...
124
00:12:38,160 --> 00:12:39,919
- Ale nim jebn臋艂o!
- Nie gadaj.
125
00:12:53,320 --> 00:12:56,599
Ten kretyn tak na mnie skoczy艂,
偶e my艣la艂em 偶e wy to oni!
126
00:12:56,640 --> 00:12:58,079
Nie pierdol, Malinka!
127
00:12:59,520 --> 00:13:01,439
Robaczewski, dlaczego
samowolnie rozpocz膮艂e艣 akcj臋?
128
00:13:01,480 --> 00:13:03,519
Ty si臋 b臋dziesz bawi艂
z jakim艣 gnojkiem w Matk臋 Teres臋,
129
00:13:03,560 --> 00:13:05,239
a ja mam si臋 ugotowa膰
w tym ubranku?! Chuja!
130
00:13:05,320 --> 00:13:06,359
Szef do pana.
131
00:13:07,000 --> 00:13:08,239
No, poskar偶 si臋... S臋p!
132
00:13:11,200 --> 00:13:14,079
Robaczewski woli si臋 k膮pa膰
w ubraniu. Wstydliwy jest.
133
00:13:14,240 --> 00:13:15,799
Nadkomisarz Wolin. S艂ucham.
134
00:13:24,360 --> 00:13:26,439
MASARNIA
P. DERKACZ
135
00:14:02,400 --> 00:14:04,919
...Karetka
zosta艂a skradziona we Wroc艂awiu,
136
00:14:05,160 --> 00:14:08,119
...dok艂adnie tydzie艅 temu,
ze szpitala na Traugutta...
137
00:14:08,400 --> 00:14:09,759
螔y艂o zg艂oszenie dyrekcji...
138
00:14:09,800 --> 00:14:10,479
Dalej...
139
00:14:11,080 --> 00:14:16,399
Tak. Motor... Motor zosta艂
skradziony dzi艣 rano... z ulicy...
140
00:14:16,480 --> 00:14:17,079
Dalej...
141
00:14:17,120 --> 00:14:19,759
Tak jest, panie generale...
142
00:14:20,280 --> 00:14:21,679
Mamy wizerunki porywaczy.
143
00:14:21,720 --> 00:14:24,399
Ale niestety, na wszystkich zdj臋ciach
maj膮 maski na twarzach.
144
00:14:24,440 --> 00:14:26,399
I nie wyda艂y si臋 naszym or艂om
te maski podejrzane?!
145
00:14:26,440 --> 00:14:28,959
Tak jest, wyda艂y si臋! Ale otrzymali
wiarygodne wyt艂umaczenie...
146
00:14:29,000 --> 00:14:30,559
Paralizatorem?!
147
00:14:32,680 --> 00:14:36,599
Postawili艣my na nogi ca艂y kraj...
螔臋dziemy ich szybko mieli...
148
00:14:36,640 --> 00:14:39,279
Mamy ju偶 kilkudziesi臋ciu takich,
co to mieli艣my ich szybko mie膰 i co?...
149
00:14:39,320 --> 00:14:40,839
Ja bym, panie generale, nie 艂膮czy艂...
150
00:14:40,880 --> 00:14:42,879
A szkoda, szkoda 偶e pan nie 艂膮czy.
151
00:14:43,160 --> 00:14:45,399
螔o mo偶e nie dosz艂oby do tego,
偶eby z sali s膮du...
152
00:14:45,520 --> 00:14:49,359
z r膮k antyterroryst贸w... podczas
transmisji... na oczach ca艂ego kraju...,
153
00:14:49,400 --> 00:14:50,799
ca艂ego kraju, Wiernikowski...
154
00:14:50,840 --> 00:14:52,199
Zwijaj膮wam faceta!!!
155
00:14:53,280 --> 00:14:57,559
Znikali nam ju偶 z cel, ze szpitali,
tu偶 przed aresztowaniem nam uciekali,
156
00:14:57,640 --> 00:15:00,679
a teraz jeszcze z najlepiej strze偶onego
s膮du w ca艂ym kraju!
157
00:15:01,960 --> 00:15:04,159
Kilkudziesi臋ciu
najwi臋kszych skurwieli
158
00:15:04,200 --> 00:15:07,359
znikn臋艂o bez 艣ladu
w ci膮gu ostatnich sze艣ciu lat!!!
159
00:15:11,440 --> 00:15:15,839
Ale inspektorowi Wiernikowskiemu
to si臋, kurwa, "nie 艂膮czy".
160
00:15:15,880 --> 00:15:18,639
W 艣wietle
dotychczasowych dochodze艅,
161
00:15:18,840 --> 00:15:21,399
z ca艂膮 pewno艣ci膮
mo偶na stwierdzi膰, 偶e nic...
162
00:15:21,480 --> 00:15:22,319
螔臋dzie tak.
163
00:15:23,800 --> 00:15:28,559
Ca艂ym tym bajzlem zajmie si臋
pana zast臋pca - inspektor 螔o偶ek.
164
00:15:29,200 --> 00:15:32,199
I jeden od Was z wewn臋trznego
- Nadkomisarz Wolin.
165
00:15:32,400 --> 00:15:34,279
螔臋d膮 podlega膰 bezpo艣rednio mnie.
166
00:15:34,360 --> 00:15:35,759
Koszta nie graj膮 roli.
167
00:15:39,840 --> 00:15:41,759
Jedzcie te paluszki, dobre s膮...
168
00:15:45,200 --> 00:15:46,359
Diuna...
169
00:15:53,640 --> 00:15:55,759
呕ycie prze艣pisz, Raczek...
170
00:16:07,760 --> 00:16:09,439
A ty kto?
171
00:16:11,480 --> 00:16:13,039
Pogotowie ratunkowe.
172
00:16:20,080 --> 00:16:27,719
No, to komu mam dzi臋kowa膰,
opr贸cz s艂u偶by zdrowia?
173
00:16:28,240 --> 00:16:32,239
Losowi, Diuna,
jak zawsze, Losowi.
174
00:16:36,480 --> 00:16:40,479
Uprzedza艂em, 偶e b臋dzie gor膮co.
No wi臋c jest piek艂o.
175
00:16:40,760 --> 00:16:42,959
Wiem,
ale by艂 nam bardzo potrzebny.
176
00:16:43,240 --> 00:16:46,239
螔臋dziemy musieli im go
p贸藕niej podrzuci膰
177
00:16:46,280 --> 00:16:49,679
i chyba trzeba b臋dzie
po艣wi臋ci膰 jeszcze kogo艣.
178
00:16:49,960 --> 00:16:52,559
Szkoda, ale skoro tego
wymaga bezpiecze艅stwo.
179
00:16:53,720 --> 00:16:56,599
韦e zdecydowanei nadzwyczajne 艣rodki jakie...
180
00:16:56,640 --> 00:17:00,479
Na okr膮g艂o to puszczaj膮. Jakby
nic innego na 艣wiecie si臋 nie dzia艂o.
181
00:17:02,320 --> 00:17:06,319
Spraw臋 Psiarza te偶 mam przekaza膰?
Jeste艣my ju偶 blisko...
182
00:17:06,840 --> 00:17:08,959
Dadz膮 sobie rad臋 bez ciebie...
183
00:17:12,400 --> 00:17:14,839
Jest paru facet贸w w tej firmie,
kt贸rym ufam.
184
00:17:16,200 --> 00:17:18,719
Mi臋dzy innymi panu, 螔o偶ek.
185
00:17:19,160 --> 00:17:21,159
Dzi臋kuj臋, panie generale...
186
00:17:21,200 --> 00:17:24,559
Pami臋tasz,
jak 偶artowali艣my w wydziale zab贸jstw...
187
00:17:24,600 --> 00:17:27,319
"To nie 螔o偶ek,
to 螔贸g kryminalistyki"
188
00:17:28,120 --> 00:17:30,039
...Dawne, dobre czasy...
189
00:17:30,400 --> 00:17:31,479
A ten drugi?...
190
00:17:31,520 --> 00:17:35,199
Daj臋 ci najlepszego, jakiego mam.
Znasz Wolina?
191
00:17:35,240 --> 00:17:39,079
Z wewn臋trznego? Tego, kt贸ry
ma jakie艣 dziwne przezwisko...
192
00:17:39,320 --> 00:17:42,639
S臋p.
Osobi艣cie, bardzo lubi臋 te ptaki.
193
00:17:43,240 --> 00:17:45,999
No kto艣 w ko艅cu musi
sprz膮ta膰 padlin臋.
194
00:17:53,520 --> 00:17:54,399
No i jak?
195
00:17:55,840 --> 00:17:56,679
Wysoko.
196
00:17:56,720 --> 00:18:01,879
Pomy艣la艂em, 偶e absolwent wydzia艂u
astrofizyki b臋dzie si臋 tu czu艂 jak w domu.
197
00:18:02,440 --> 00:18:05,079
Naprawd臋 nigdy pan tu nie by艂?
198
00:18:05,600 --> 00:18:08,799
Przecie偶 st膮d do nieba
jest zaledwie par臋 krok贸w.
199
00:18:10,160 --> 00:18:13,199
Nie wiedzia艂em, 偶e do nieba
mo偶na si臋 dosta膰 radzieck膮wind膮.
200
00:18:14,560 --> 00:18:17,639
螔臋dzie lepiej,
je艣li od razu skr贸cimy dystans.
201
00:18:17,960 --> 00:18:18,879
Andrzej.
202
00:18:20,400 --> 00:18:21,279
Aleksander.
203
00:18:21,320 --> 00:18:24,119
A wi臋c, tak, Olek.
204
00:18:24,160 --> 00:18:26,399
Mo偶esz krytykowa膰
ka偶d膮 moj膮 decyzj臋.
205
00:18:26,440 --> 00:18:28,919
Interesuj膮 mnie wszystkie
twoje spostrze偶enia.
206
00:18:28,960 --> 00:18:31,999
Ponosisz tak膮 sam膮 odpowiedzialno艣膰
za 艣ledztwo, co ja.
207
00:18:32,040 --> 00:18:34,879
Liczy si臋 tylko rezultat.
Odpowiada ci to?
208
00:18:35,560 --> 00:18:36,919
Z jednym zastrze偶eniem.
209
00:18:38,760 --> 00:18:40,039
Nie nazywasz mnie "Olek".
210
00:18:41,000 --> 00:18:43,319
- Do przyj臋cia.
- Jaka jest teza 艣ledztwa?
211
00:18:43,400 --> 00:18:47,959
Szef uwa偶a, 偶e kto艣 otworzy艂 biuro us艂ug
dla najwi臋kszych skurwieli w tym kraju.
212
00:18:48,040 --> 00:18:51,639
I 偶e tym kim艣
mo偶e by膰 jeden z naszych...
213
00:18:58,160 --> 00:19:01,399
Nikt normalny by nie uwierzy艂,
偶e to mo偶e si臋 uda膰.
214
00:19:01,800 --> 00:19:05,439
Na taki numer mogli p贸j艣膰
tylko kompletni szale艅cy.
215
00:19:05,640 --> 00:19:07,799
Albo 艣wietnie wyszkolona
boj贸wka terrorystyczna.
216
00:19:07,840 --> 00:19:12,039
O! Ojciec Diuny w艂a艣nie sprzeda艂
cz臋艣膰 swoich akcji.
217
00:19:13,320 --> 00:19:14,239
Za milion.
218
00:19:24,960 --> 00:19:28,119
I ten milion nie ma 偶adnego
zwi膮zku z ucieczk膮 pa艅skiego syna?
219
00:19:28,960 --> 00:19:33,159
Pieni膮dze lubi膮 ruch.
Moje ruchaj膮 si臋 legalnie.
220
00:19:34,000 --> 00:19:37,319
Mamy zamiar zakupi膰 dwie limuzyny.
Czy to jest zabronione?
221
00:19:37,720 --> 00:19:44,319
Grzeczny ch艂opiec ten Diuna.
Rybk臋 艂owi. Jak to u Raczk贸w.
222
00:19:45,360 --> 00:19:48,839
Sprawdzamy te偶 wszystkich klient贸w,
nic - przypadkowe osoby.
223
00:19:49,120 --> 00:19:52,319
Nic si臋 nie b贸j. Poka偶emy im,
gdzie "raczki" zimuj膮.
224
00:19:52,360 --> 00:19:53,319
No pewnie, 偶e tak.
225
00:19:53,360 --> 00:19:56,439
Jak na tak膮 operacj臋,
to bardzo szybko wr贸ci艂a do zdrowia.
226
00:19:56,600 --> 00:19:58,239
Fajnie,
偶e b臋dzie mo偶na z ni膮 po膰wiczy膰.
227
00:19:58,280 --> 00:19:59,559
Z kim?...
228
00:20:02,480 --> 00:20:03,199
Fajnie.
229
00:20:06,320 --> 00:20:07,759
PODZIEL SI臉 呕YCIEM,
TO NIC NIE KOSZTUJE
230
00:20:08,000 --> 00:20:10,079
Chc臋 mie膰 kogo艣 z Wewn臋trznego
do obserwacji Raczk贸w.
231
00:20:10,120 --> 00:20:11,039
Kogo?
232
00:20:11,080 --> 00:20:12,159
Robaczewskiego.
233
00:20:12,200 --> 00:20:13,799
Nie znam. Dlaczego on?
234
00:20:14,200 --> 00:20:15,039
Lubimy si臋.
235
00:20:15,840 --> 00:20:17,559
Zdarza si臋...
236
00:20:20,520 --> 00:20:23,239
My艣lisz, 偶e te ucieczki
rzeczywi艣cie co艣 艂膮czy?
237
00:20:23,880 --> 00:20:25,479
Ucieczki nie, ale uciekinier贸w.
238
00:20:25,520 --> 00:20:26,239
Co?
239
00:20:26,720 --> 00:20:28,079
Du偶o przelanej krwi.
240
00:20:28,240 --> 00:20:29,399
Mi艂ej lektury.
241
00:20:30,480 --> 00:20:33,959
Znowu zacz膮艂em pali膰.
A m贸wili, 偶e guma pomo偶e...
242
00:20:38,400 --> 00:20:40,479
Sami starzy znajomi.
243
00:20:44,600 --> 00:20:45,639
Dobra, stop!
244
00:20:46,040 --> 00:20:47,919
Pi臋膰 minut na przewietrzenie
245
00:20:49,080 --> 00:20:52,239
i kto chce zaczyna pierwsze zaj臋cia
kick boxingu z mistrzyni膮 艣wiata...
246
00:20:52,560 --> 00:20:54,239
Agentk膮 CIA...
247
00:20:54,600 --> 00:20:56,079
...Pani膮 Natasz膮 McCormack.
248
00:20:56,360 --> 00:20:57,879
I bez tych g艂upot mi tu, dobra?
249
00:20:58,040 --> 00:21:01,639
Dlaczego nie, dyrektywy Unijne
zosta艂y wykonane! Tak?
250
00:21:02,000 --> 00:21:05,199
Trenerem sztuk walk w Komendzie
G艂贸wnej Policji b臋dzie kobitka,
251
00:21:05,320 --> 00:21:08,439
w dodatku niepe艂nosprawna
po przeszczepach.
252
00:21:08,640 --> 00:21:10,799
Zaraz, a mo偶e jest lesb膮?
253
00:21:11,240 --> 00:21:12,159
To by si臋 zgadza艂o,
254
00:21:12,560 --> 00:21:15,239
wtedy 螔ruksela b臋dzie
w stu procentach zadowolona, nie?
255
00:21:16,000 --> 00:21:17,439
Ale jaja.
256
00:21:18,040 --> 00:21:18,959
Co?
257
00:21:20,000 --> 00:21:22,599
Chyba jednak rozczaruj臋 螔ruksel臋.
258
00:21:22,640 --> 00:21:25,319
Dobry wiecz贸r... Nazywam si臋
Natasza McCormack.
259
00:21:25,560 --> 00:21:26,439
Dobry wiecz贸r.
260
00:21:26,600 --> 00:21:27,679
Robaczewski.
261
00:21:28,400 --> 00:21:31,599
螔臋dziemy jednak musieli
im podrzuci膰 jeszcze dw贸ch.
262
00:21:31,800 --> 00:21:34,199
- Jak mamy to zrobi膰?
- My艣l臋.
263
00:22:09,840 --> 00:22:13,079
Czerski Piotr...
lat dwadzie艣cia cztery...
264
00:22:13,880 --> 00:22:16,679
...skazany za podw贸jne morderstwo...
wyrok - 20 lat...
265
00:22:17,120 --> 00:22:20,879
...uciek艂 z wi臋zienia w trakcie spaceru...
poszukiwany od trzech lat.
266
00:22:22,080 --> 00:22:24,959
螔ielewicz Jaros艂aw...
lat pi臋膰dziesi膮t jeden...
267
00:22:25,360 --> 00:22:27,839
...podejrzewany o morderstwo
ze szczeg贸lnym okrucie艅stwem...
268
00:22:28,320 --> 00:22:31,679
...znikn膮艂 w niewyja艣nionych
okoliczno艣ciach... poszukiwany od 6 lat...
269
00:22:32,880 --> 00:22:37,839
Krasko Dymitr - trzy morderstwa
przez uduszenie, poszukiwany od 4 lat.
270
00:22:39,000 --> 00:22:44,159
Raczek Rados艂aw - oskar偶ony o dwa
zab贸jstwa na zlecenie - znikn膮艂
271
00:22:44,200 --> 00:22:49,279
...Leman Walerian... gwa艂t i morderstwo
nieletniej na tle seksualnym... uciek艂.
272
00:22:49,320 --> 00:22:53,319
Kowalewski Andrzej... morderstwo...
25 lat... znikn膮艂.
273
00:22:53,360 --> 00:22:57,399
Nagorski ze szpitala znikn膮艂...
ze szczeg贸lnym okrucie艅stwem...
274
00:22:57,440 --> 00:23:01,559
uciek艂... potr贸jne morderstwo...
znikn膮艂... do偶ywocie... uciek艂...
275
00:23:01,760 --> 00:23:04,879
poszukiwany... uciek艂...
morderstwo... znikn膮艂...
276
00:23:04,920 --> 00:23:08,159
ze szczeg贸lnym... poszukiwany
15 lat... znikn膮艂...
277
00:23:08,200 --> 00:23:10,839
spalenie 偶ywcem... uciek艂...
morderstwo... ze szczeg贸lnym...
278
00:23:10,880 --> 00:23:17,319
znikn膮艂... ze szczeg贸lnym...
znikn膮艂... znikn膮艂... znikn膮艂.
279
00:23:22,280 --> 00:23:24,599
Czy kto艣 pomaga mordercom?
280
00:23:25,000 --> 00:23:26,879
Co mog膮wiedzie膰 ich rodziny?
281
00:23:27,920 --> 00:23:29,599
I jak to z nich wyci膮gn膮膰?
282
00:23:33,320 --> 00:23:34,599
Masz jakie艣 sugestie?
283
00:23:40,520 --> 00:23:43,599
Zak艂adam, 偶e od czasu do czasu
rodziny mog膮 kontaktowa膰 si臋 ze zbiegami.
284
00:23:43,840 --> 00:23:46,479
W szczeg贸lno艣ci jak w rodzinach
s膮 takie laski.
285
00:23:46,520 --> 00:23:49,999
A wi臋c musimy sprowokowa膰 rodziny,
偶eby chcia艂y skontaktowa膰 si臋 z nimi teraz.
286
00:23:50,360 --> 00:23:56,319
Ale 偶e艣 wymy艣li艂 z tymi krewniakami.
Ile rodzin wybieramy?
287
00:23:56,400 --> 00:24:01,039
Kilkana艣cie. Je艣li z nimi nie wypali,
to sprawdzimy nast臋pnych.
288
00:24:02,960 --> 00:24:05,159
A macie gwarancj臋,
偶e kto艣 z tych krewniak贸w
289
00:24:05,760 --> 00:24:07,559
wyprowadzi Was na poszukiwanych?
290
00:24:08,080 --> 00:24:09,719
Nie mamy, panie generale.
291
00:24:09,760 --> 00:24:11,559
I kto ma przeprowadzi膰
te prowokacje?
292
00:24:11,720 --> 00:24:14,399
Przecie偶 nikt w komendzie
nie mo偶e si臋 dowiedzie膰, 偶e to blef.
293
00:24:14,440 --> 00:24:15,119
ABW .
294
00:24:16,840 --> 00:24:17,799
No chyba 偶artujesz.
295
00:24:24,600 --> 00:24:28,399
Z naszych informacji wynika,
偶e m膮偶 zjawi si臋 u pani za dwa dni...
296
00:24:28,440 --> 00:24:31,079
Ze wzgl臋d贸w bezpiecze艅stwa
chcemy go zatrzyma膰 w艂a艣nie u pani.
297
00:24:31,160 --> 00:24:34,159
...zatrzymanie syna odb臋dzie si臋
w艂a艣nie w pana mieszkaniu.
298
00:24:34,200 --> 00:24:38,839
Nasz pracownik przebrany za listonosza
zadzwoni trzykrotnie do pana drzwi.
299
00:24:38,920 --> 00:24:40,919
Prosz臋 je otworzy膰
i wpu艣ci膰 go do mieszkania
300
00:24:40,960 --> 00:24:42,639
w celu zatrzymania pa艅skiego brata...
301
00:24:42,960 --> 00:24:46,759
Oczywi艣cie, o planowanym
zatrzymaniu pani konkubenta
302
00:24:46,800 --> 00:24:48,719
nie mo偶e pani nikogo informowa膰,
303
00:24:48,800 --> 00:24:50,239
...a ju偶 w szczeg贸lno艣ci
poszukiwanego...
304
00:24:50,480 --> 00:24:53,479
...w razie gdyby pan
skontaktowa艂 si臋 z bratem wcze艣niej...
305
00:24:53,640 --> 00:24:56,159
by艂oby to uznane
za wsp贸艂udzia艂 pana...
306
00:24:56,360 --> 00:25:00,679
螔y艂oby to uznane
za wsp贸艂udzia艂 pani...
307
00:25:00,740 --> 00:25:02,139
螔y艂oby to uznane
za wsp贸艂udzia艂...
308
00:25:02,180 --> 00:25:04,359
螔y艂oby to uznane
za wsp贸艂udzia艂 pana...
309
00:25:04,360 --> 00:25:06,719
螔y艂oby to uznane
za wsp贸艂udzia艂...
310
00:25:10,960 --> 00:25:12,439
Szlag by to...
311
00:25:14,200 --> 00:25:17,799
Cze艣膰, kochany... Mog臋 chwilk臋?
312
00:25:19,040 --> 00:25:22,919
S艂uchaj,
potrzebuj臋 zgody na pods艂uch...
313
00:25:23,360 --> 00:25:26,239
Ile os贸b? P贸艂 Polski...
314
00:25:27,560 --> 00:25:30,199
My艣lisz, 偶e wyjdziemy na kogo艣
przez ten blef z rodzinami?
315
00:25:30,600 --> 00:25:36,679
Je艣li maj膮 kontakt, na pewno...
no, i jad臋 do nieba...
316
00:25:36,720 --> 00:25:38,239
Wpuszcz膮 ci臋 tam o tej godzinie?
317
00:25:38,280 --> 00:25:39,279
Mam tam chody...
318
00:25:47,280 --> 00:25:48,039
Teodor,
319
00:25:48,720 --> 00:25:50,599
tylko bez scen zazdro艣ci,
dobrze?
320
00:25:50,880 --> 00:25:53,079
Napis: Czy kto艣 pomaga mordercom?
Dlaczego???
321
00:25:53,640 --> 00:25:57,199
Je艣li wrabiamy tych dw贸ch w porwanie
Diuny, to kto艣 musi by膰 ich szefem.
322
00:25:57,640 --> 00:26:00,399
Wymy艣l臋 kogo艣. Okup - jutro.
323
00:26:00,440 --> 00:26:01,399
Zrozumia艂em.
324
00:26:06,960 --> 00:26:07,759
Jutro.
325
00:26:09,640 --> 00:26:12,999
I szykujemy do wyj艣cia
Lemana i Krasko.
326
00:26:13,640 --> 00:26:14,759
On chyba zwariowa艂!
327
00:26:15,280 --> 00:26:17,719
Ale...,
przecie偶 to za du偶e ryzyko!
328
00:26:18,240 --> 00:26:23,399
To jest rozkaz.
Pami臋tasz jeszcze takie s艂owo?
329
00:26:33,800 --> 00:26:35,239
Jak leci, Leman?
330
00:26:39,240 --> 00:26:41,559
Jak g贸wno w kominie.
331
00:26:46,640 --> 00:26:49,119
No, to chyba pora,
偶eby艣 si臋 rozerwa艂, co?
332
00:26:55,000 --> 00:26:56,039
Pierdolisz!
333
00:26:56,080 --> 00:26:59,879
A co艣 ty my艣la艂? 螔臋dziesz tak le偶a艂,
gapi艂 si臋 na laski i ci膮gle chorowa艂?
334
00:27:01,080 --> 00:27:03,759
My艣la艂em, 偶e艣cie mnie skre艣lili!
335
00:27:07,760 --> 00:27:10,759
Ja pierdol臋!
336
00:27:25,880 --> 00:27:27,359
螔臋dzie bal!
337
00:27:27,400 --> 00:27:30,719
No pewnie, Leman.
Robisz swoje i jeste艣my kwita.
338
00:27:37,720 --> 00:27:40,919
Zawsze czuj臋 si臋 nieswojo,
jak mam do niego wej艣膰.
339
00:27:40,960 --> 00:27:41,999
Nie ty jeden.
340
00:27:45,040 --> 00:27:47,519
Jam jest Alfa i Omega.
341
00:27:48,360 --> 00:27:50,399
Przesta艅 si臋 l臋ka膰!
342
00:27:51,920 --> 00:27:57,719
Jam jest Pierwszy i Ostatni i 呕yj膮cy.
343
00:27:58,080 --> 00:28:01,919
螔y艂em umar艂y, ale oto jestem
偶yj膮cy na wieki wiek贸w,
344
00:28:03,080 --> 00:28:06,519
i mam klucze 艢mierci i Otch艂ani."
345
00:28:07,680 --> 00:28:13,479
To na wzmocnienie Krasko, tak?
呕eby 偶y艂 nam pan d艂ugo i zdrowo.
346
00:28:13,520 --> 00:28:16,199
"I otrze wszelk膮艂z臋 z oczu ich,
347
00:28:16,640 --> 00:28:18,399
i 艣mierci ju偶 nie b臋dzie;
348
00:28:18,440 --> 00:28:23,599
Ani smutku, ani krzyku,
ani mozo艂u te偶 nie b臋dzie;
349
00:28:25,640 --> 00:28:28,279
albowiem pierwsze
rzeczy przemin臋艂y".
350
00:28:42,400 --> 00:28:44,239
Na co on czeka
z tym swoim milionem?...
351
00:28:44,320 --> 00:28:46,759
To s膮 bandziory, tak,
bandziory a nie debile!
352
00:28:46,880 --> 00:28:49,759
Przecie偶 dobrze wiedz膮, 偶e teraz
nawet ich pierdni臋cia nagrywamy!...
353
00:28:49,880 --> 00:28:51,519
Mo偶emy tu parowa膰
do usranej 艣mierci.
354
00:28:51,560 --> 00:28:54,359
呕adnego ruchu nie wykonaj膮!
Takiego chuja, jak laska wuja!
355
00:28:54,520 --> 00:28:55,679
Macie jakie艣 zdj臋cia z nocy?
356
00:28:55,720 --> 00:28:57,039
No. Pornole z kotami. Chcesz?
357
00:28:57,680 --> 00:29:00,399
Z komisarzem Robaczewskim
trudno si臋 nudzi膰, co?
358
00:29:01,160 --> 00:29:02,439
Dzie艅 dobry, panie profesorze.
359
00:29:03,000 --> 00:29:06,759
Mia艂e艣 ju偶 przyjemno艣膰
z fundacj膮 Nataszy McCormack?
360
00:29:06,800 --> 00:29:10,239
Kilka razy. Jestem wyj膮tkowym
okazem. Mam rzadk膮 grup臋 krwi.
361
00:29:11,880 --> 00:29:13,079
Nerwy?
362
00:29:13,320 --> 00:29:16,239
Co? Nie, dlaczego?
363
00:29:16,600 --> 00:29:18,599
Rodziny na razie milcz膮.
364
00:29:24,000 --> 00:29:30,079
Kurwa... Ja pierdol臋...
365
00:29:30,120 --> 00:29:33,039
螔臋dziesz m贸g艂 wykona膰 przed akcj膮
jeden telefon do swoich.
366
00:29:33,080 --> 00:29:34,159
Kogo wybierasz?
367
00:29:35,400 --> 00:29:38,559
Kurwa, ja pierdol臋...
Centralnie bez kondycji jestem.
368
00:29:40,600 --> 00:29:41,959
Do 偶ony zadzwoni臋.
369
00:29:44,320 --> 00:29:46,879
Albo nie, do Lidki!
370
00:29:47,920 --> 00:29:52,799
Nie, pierdol臋 - do 偶ony...
371
00:29:54,480 --> 00:29:56,959
...Regulamin! Jest regulamin!
372
00:29:57,000 --> 00:29:59,199
Ale co z tego, 偶e zobaczy艂
moj膮 twarz? Przecie偶 on nigdy...
373
00:29:59,240 --> 00:30:02,719
Je偶eli jeszcze raz wejdziesz do kt贸rego艣
z nich bez kominiarki wylatujesz!
374
00:30:03,120 --> 00:30:03,879
Tak jest!
375
00:30:13,280 --> 00:30:16,719
Przepraszam, 偶e znowu niepokoi艂em.
Ale z jego grup膮 krwi mamy tylko pana.
376
00:30:16,760 --> 00:30:18,239
Czyli jeste艣my rzadkimi okazami.
377
00:30:18,280 --> 00:30:19,719
Mo偶e by pan wpad艂 kiedy艣 do niego?
378
00:30:19,760 --> 00:30:20,759
Jak okaz do okazu?
379
00:30:20,800 --> 00:30:23,759
Za kilka dni Mi艂osz b臋dzie
mia艂 urodziny. Je偶eli do偶yje.
380
00:30:32,440 --> 00:30:34,719
- Cze艣膰, noblisto...
- Cze艣膰, mistrzyni...
381
00:30:39,160 --> 00:30:42,079
Mi艂osz, koniec z czytaniem.
Czas na trening.
382
00:30:43,160 --> 00:30:48,519
Garda, zas艂ona, hop! Dobrze!
Hop! Dobrze! Zbicie!
383
00:30:51,160 --> 00:30:52,919
Witam pani膮 trener
komendy g艂贸wnej.
384
00:30:52,960 --> 00:30:55,079
Mia艂 pan racj臋,
panie profesorze,
385
00:30:55,120 --> 00:30:57,919
nic tak dobrze nie robi kobiecie,
jak danie w ko艣膰 m臋偶czy藕nie.
386
00:30:58,000 --> 00:30:59,879
A 艣ci艣le
sze艣膰dziesi臋ciu paru m臋偶czyznom.
387
00:31:00,040 --> 00:31:02,679
Chyba wstawili ci serce
jakiego艣 sadysty, potwora.
388
00:31:03,800 --> 00:31:06,759
Profesorze,
stworzy艂 pan Miss Frankenstein.
389
00:31:06,800 --> 00:31:09,839
Hej, m膮dralo, dzi臋ki tej "Miss"
mamy mn贸stwo nowych dawc贸w.
390
00:31:09,880 --> 00:31:11,839
A jeden z nich jest
twoim bli藕niakiem genetycznym.
391
00:31:11,880 --> 00:31:14,239
Jaki艣 cz艂onek rzeczywisty
Akademii Nauk?
392
00:31:14,280 --> 00:31:15,439
Niestety, tylko glina.
393
00:31:16,280 --> 00:31:17,759
A m贸g艂bym si臋 z nim spotka膰?
394
00:31:17,800 --> 00:31:21,039
Ile by ch艂opcy nie wygrywali
olimpiad z fizyki i matematyki,
395
00:31:21,160 --> 00:31:24,239
a i tak ka偶dy, chocia偶 raz,
marzy艂 偶eby zosta膰 policjantem...
396
00:31:25,120 --> 00:31:26,919
My艣lisz, 偶e jestem wyj膮tkiem?
397
00:31:26,960 --> 00:31:30,399
Strasznie schud艂, czy jest jeszcze
szansa na przeszczep?
398
00:31:30,440 --> 00:31:31,879
Z jego grup膮 krwi?
399
00:31:31,920 --> 00:31:34,719
I tak dobrze, 偶e mo偶emy
zrobi膰 kolejn膮 transfuzj臋.
400
00:31:35,120 --> 00:31:37,119
Co by Fundacja zrobi艂a bez pani?
401
00:31:37,800 --> 00:31:39,759
Czy co艣 si臋 sta艂o
panie profesorze?
402
00:31:42,240 --> 00:31:44,679
Umar艂 mi pacjent na stole.
403
00:31:46,480 --> 00:31:48,599
No, to jak Diuna - tak czy nie?
404
00:31:48,640 --> 00:31:51,119
A co, "nie"
te偶 jest w jad艂ospisie?
405
00:31:51,160 --> 00:31:53,039
Je偶eli nie masz ochoty na "tak"...
406
00:31:53,080 --> 00:31:55,959
Wracasz pod cel臋, kiblujesz
swoje plus g贸rka za ucieczk臋.
407
00:31:56,000 --> 00:31:57,359
A jak si臋 spruj臋?
408
00:31:58,160 --> 00:31:59,239
I kto ci uwierzy?
409
00:31:59,280 --> 00:32:01,759
To tak jakby艣 opowiedzia艂,
偶e ci臋 porwali kosmici.
410
00:32:01,800 --> 00:32:04,679
Kurwa,
dobrze艣cie to wykombinowali.
411
00:32:05,040 --> 00:32:05,919
OK.
412
00:32:06,160 --> 00:32:09,639
Jak powiedzia艂 plemnik do prezerwatywy:
"wolno艣膰 nie ma ceny".
413
00:32:09,880 --> 00:32:10,919
No, 艂aduj..
414
00:32:11,800 --> 00:32:14,479
Cze艣膰, ojciec.
U mnie wszystko gra. Narka.
415
00:32:17,720 --> 00:32:18,639
Hurtownia. S艂ucham.
416
00:32:18,680 --> 00:32:19,599
Zaczynajcie!
417
00:32:28,320 --> 00:32:29,399
Pu艣膰 to jeszcze raz...
418
00:32:31,080 --> 00:32:32,119
Halo?
419
00:32:32,160 --> 00:32:34,719
Cze艣膰, ojciec.U mnie wszystko gra. Narka.
420
00:32:35,160 --> 00:32:38,519
350 patyk贸w zielonych.韦yle jest na fakturce za us艂ug臋.
421
00:32:38,720 --> 00:32:40,079
W co wy si臋 kurwa bawicie?!
422
00:32:40,200 --> 00:32:41,599
W policjant贸w i z艂odziei.
423
00:32:57,280 --> 00:33:00,399
W艂贸偶 fors臋 do ma艂ej, ma艂ejmocnej walizki i czekaj na telefon.
424
00:33:01,080 --> 00:33:03,599
Albo wliczyli nas w koszta,
albo maj膮 nas w dupie.
425
00:33:03,920 --> 00:33:05,039
Albo jedno i drugie.
426
00:33:18,600 --> 00:33:21,559
Klient ma fanty.
Jedziemy za nim.
427
00:33:21,600 --> 00:33:23,759
Jedynka. Zrozumia艂em...Obiekt obstawiony.
428
00:33:49,960 --> 00:33:50,839
Dobra, wskakuj.
429
00:33:58,080 --> 00:33:58,719
Halo?
430
00:33:58,800 --> 00:34:00,439
No, jak tam?
Masz ju偶 sianko w 偶艂obku?
431
00:34:00,520 --> 00:34:03,159
Mam ci przekaza膰 fors臋
na oczach tych skurwysyn贸w?
432
00:34:03,200 --> 00:34:05,999
A chuj ci臋 to obchodzi! Terazto moja forsa. Najwy偶ej strac臋.
433
00:34:06,320 --> 00:34:07,399
I co rozwalisz Radka?
434
00:34:07,520 --> 00:34:10,759
- Obra偶asz profesjonalist臋, staruszku.- Pos艂uchaj, z艂amasie!...
435
00:34:10,840 --> 00:34:13,719
- Nie krzycz tak... kurwa,panom oficerom g艂o艣niki powysiadaj膮.
436
00:34:13,760 --> 00:34:15,239
Wiesz co, jeb si臋 sam!...
437
00:34:17,600 --> 00:34:18,919
Cholera, roz艂膮czy艂 si臋.
438
00:34:19,240 --> 00:34:20,319
Przeginasz
439
00:34:21,000 --> 00:34:21,959
Mamy numer?
440
00:34:22,000 --> 00:34:23,079
Nie.
441
00:34:31,640 --> 00:34:33,279
Niech ojciec odbierze!
442
00:34:33,720 --> 00:34:35,319
Na prochach s膮, czy co?...
443
00:34:39,720 --> 00:34:42,439
A na mie艣cie m贸wi膮, 偶e Raczekma jaja i to z marmuru.
444
00:34:42,680 --> 00:34:45,279
Zr贸b to jeszcze razi piszesz nekrolog po bobasie.
445
00:34:45,320 --> 00:34:48,399
Cz艂owieku,
czy ty wiesz, co ty robisz?...
446
00:34:48,440 --> 00:34:49,959
Co ty si臋 tak, kurwa, telepiesz?
447
00:34:50,120 --> 00:34:52,839
Dobra, znaj pana... Uwaga, panowiePsy, bior臋 was na 艣wiadk贸w.
448
00:34:52,880 --> 00:34:55,599
Nawet je艣li damy dupy,Tatu艣 i tak zobaczy si臋 z Diun膮...
449
00:34:55,960 --> 00:34:56,879
Git, staruszku?
450
00:34:57,080 --> 00:35:00,439
No to teraz robisz, jak ka偶臋, alboz艂omujemy twojego Radka i tyle w temacie.
451
00:35:00,560 --> 00:35:02,399
Bierzesz walizk臋i wychodzisz na ulic臋.
452
00:35:03,600 --> 00:35:05,599
Telefon przy uchu,no ruchy, ruchy, ruchy!
453
00:35:06,640 --> 00:35:07,639
Uwaga!
454
00:35:08,000 --> 00:35:10,719
Wkraczamy przy pierwszej pr贸bieprzekazania walizki.
455
00:35:15,200 --> 00:35:16,639
Mo偶e 艣ci膮gniemy helikopter?
456
00:35:16,680 --> 00:35:19,439
Z helikopterem nie zdecyduj膮 si臋
na odbi贸r okupu. Zaryzykujmy.
457
00:35:20,280 --> 00:35:22,239
Co tak sapiesz, szkoda forsy, co?
458
00:35:22,560 --> 00:35:23,839
Te偶 mi tatu艣, kurwa.
459
00:35:23,880 --> 00:35:26,319
Jak miniesz bram臋,zatrzymaj si臋 i obr贸膰 w prawo.
460
00:35:26,360 --> 00:35:28,399
Id藕 i licz kroki, tylko g艂o艣no!
461
00:35:28,480 --> 00:35:30,119
I pami臋taj,co m贸wi m膮dro艣膰 ludowa.
462
00:35:30,200 --> 00:35:32,559
"Psy szczekaj膮,a ludzie dalej robi膮 interesy."
463
00:35:38,720 --> 00:35:42,479
Raz, dwa, trzy, cztery,
pi臋膰, sze艣膰, siedem, osiem...
464
00:35:42,880 --> 00:35:46,079
Co ty kurwa, nitrogliceryn臋 niesiesz?Poka偶 panom oficerom, na co ci臋 sta膰.
465
00:35:46,120 --> 00:35:48,639
13, 14...
466
00:35:52,000 --> 00:35:53,039
Tr贸jka, sprawd藕 go.
467
00:35:53,760 --> 00:35:56,999
Nie, za du偶y ruch tutaj jest.Jeszcze nam pod auto jakie艣 wpadniesz.
468
00:35:57,160 --> 00:36:01,119
Wracaj na plac. Wracaj szybko!I zatrzymaj si臋 za bram膮. No ju偶!
469
00:36:04,280 --> 00:36:05,759
Co to kurwa jest?!
470
00:36:07,160 --> 00:36:10,119
Gazu, Raczek, gazu,marnujesz m贸j czas!
471
00:36:15,160 --> 00:36:16,639
Jeste艣 za bram膮?
472
00:36:17,320 --> 00:36:19,559
- Tak.
- Trzy kroki w prawo! Ju偶!
473
00:36:19,600 --> 00:36:20,599
Pokrywa kana艂u! Ruszamy!
474
00:36:31,600 --> 00:36:33,399
Czw贸rka,
znajd藕 wyj艣cie po swojej stronie!
475
00:36:37,880 --> 00:36:39,439
Czw贸rka! Kamaz!
476
00:36:59,120 --> 00:37:01,559
No..., i dupa.
477
00:37:02,840 --> 00:37:05,239
Te偶 masz wra偶enie,
偶e bierzemy udzia艂 w "mamy ci臋"?
478
00:37:15,240 --> 00:37:18,239
...Panie Raczek, jest pan m膮drym
i do艣wiadczonym kryminalist膮
479
00:37:18,280 --> 00:37:19,919
na ci臋偶ko zas艂u偶onej emeryturze...
480
00:37:20,520 --> 00:37:22,999
...呕eby rozum by艂 przy m艂odo艣ci.
481
00:37:23,240 --> 00:37:25,319
I chce nas pan teraz przekona膰,
482
00:37:25,440 --> 00:37:27,679
偶e po jednej rozmowie telefonicznej
z cz艂owiekiem,
483
00:37:27,720 --> 00:37:29,479
kt贸rego pan nigdy
na oczy nie widzia艂,
484
00:37:29,840 --> 00:37:34,079
wrzuci艂by pan do dziury z g贸wnem
milion w艂asnych z艂otych, co?
485
00:37:34,200 --> 00:37:38,639
Jak panu 艣ledczemu porw膮 syna
i zaproponuj膮 okup,
486
00:37:39,080 --> 00:37:44,399
zobaczymy co Pan zrobi.
Nie 偶ycz臋, oczywi艣cie.
487
00:37:44,600 --> 00:37:45,919
Nikt go nie porwa艂 Raczek.
488
00:37:45,960 --> 00:37:48,999
Pan sam zorganizowa艂 ucieczk臋 syna,
a ten ca艂y cyrk jest tylko po to,
489
00:37:49,040 --> 00:37:50,759
偶eby zrzuci膰 z siebie podejrzenia.
490
00:37:54,240 --> 00:37:57,159
Nawet 艂adnie
pan 艣ledczy to opowiada.
491
00:38:06,720 --> 00:38:09,239
Szef ci臋 wzywa,
jest w艣ciek艂y jak cholera.
492
00:38:09,280 --> 00:38:11,399
Czy mog臋 ju偶 kontynuowa膰?
493
00:38:11,920 --> 00:38:15,319
Ale na takie porwanie,
to ja jestem za kr贸tki.
494
00:38:15,440 --> 00:38:16,599
Obra偶a pan siebie, Raczek.
495
00:38:16,640 --> 00:38:18,959
Nie, ja jestem tylko samokrytyczny.
496
00:38:24,760 --> 00:38:29,039
Takich numer贸w nie robi膮
zwykli kryminali艣ci, jak ja.
497
00:38:33,640 --> 00:38:38,839
Do tego jest potrzebna extra klasa,
mog臋 ju偶 zapali膰?
498
00:38:43,040 --> 00:38:47,239
Kliniczna czysto艣膰... ani 艣ladu
偶ywych istot. Nawet kiper wyczy艣cili.
499
00:38:47,640 --> 00:38:50,839
Numery poprzebijane.
Tablice fa艂szywe...
500
00:38:50,880 --> 00:38:53,159
Smr贸d jak w palarni.
I oczywi艣cie, 偶adnego peta.
501
00:38:53,640 --> 00:38:55,879
Wracajmy maglowa膰 Raczka.
502
00:38:58,080 --> 00:39:00,439
Mia艂e艣 racj臋.
Trzeba by艂o u偶y膰 helikoptera.
503
00:39:01,040 --> 00:39:02,319
螔ingo, panowie!
504
00:39:03,240 --> 00:39:04,719
Mieli艣my fuksa z tym petem.
505
00:39:04,840 --> 00:39:07,999
Teraz go艣膰 si臋 przekona,
偶e palenie naprawd臋 szkodzi.
506
00:39:09,040 --> 00:39:12,079
Pod warunkiem,
偶e znajdziemy go w naszej kartotece.
507
00:39:38,640 --> 00:39:40,319
W co si臋 bawimy, Leman?
508
00:39:43,200 --> 00:39:48,599
螔臋dzie bal! Ja pierdol臋...
509
00:40:14,920 --> 00:40:15,799
Tak?...
510
00:40:16,160 --> 00:40:19,119
Ci z ci臋偶ar贸wk膮...
Oni naprawd臋 s膮 dobrzy...
511
00:40:19,360 --> 00:40:22,559
Dobrzy?Raczek m贸wi "extra klasa".
512
00:40:22,760 --> 00:40:26,519
No w艂a艣nie, wi臋c jak oni mogli
odwali膰 tak膮 skuch臋, z tym petem?
513
00:40:27,160 --> 00:40:31,599
Na to pytanie m贸g艂bym ci da膰 sto
odpowiedzi i ka偶da jedna b臋dzie dobra.
514
00:40:33,440 --> 00:40:35,119
Jak mawia艂 m贸j ojciec:
515
00:40:35,160 --> 00:40:38,119
"Postawienie w艂a艣ciwego pytania jest
czasami wa偶niejsze od samej odpowiedzi".
516
00:40:38,160 --> 00:40:42,599
M贸j m贸wi艂 tak: "Rusz dup臋,
bo monopolowy zaraz zamkn膮."
517
00:40:42,640 --> 00:40:43,439
Nie jedz tego...
518
00:40:43,680 --> 00:40:45,759
E! Z kim ty tam?
519
00:40:46,040 --> 00:40:46,759
Do kota...
520
00:40:50,880 --> 00:40:53,599
Diunie w ucieczce pom贸g艂 围.
521
00:40:54,440 --> 00:40:58,719
Dosta艂 za to milion.
W rezultacie ucieczka.
522
00:40:59,360 --> 00:41:02,879
Za艂贸偶my, 偶e x jest przest臋pcz膮
extra klas膮 i pomaga wszystkim.
523
00:41:03,040 --> 00:41:06,119
Chmielewicz plus x,
w rezultacie ucieczka.
524
00:41:06,160 --> 00:41:08,319
Czerski plus x - ucieczka.
525
00:41:08,360 --> 00:41:10,359
Nagorski plus x znikni臋cie.
526
00:41:10,400 --> 00:41:12,959
Plus x.
527
00:41:13,880 --> 00:41:14,679
Plus x...
528
00:41:25,560 --> 00:41:26,919
围 musia艂 by膰 w s膮dzie.
529
00:41:28,240 --> 00:41:29,799
Nie藕le to zagra艂!
530
00:41:30,840 --> 00:41:31,679
Pian臋 te偶?
531
00:41:31,720 --> 00:41:32,279
Myd艂o...
532
00:41:32,320 --> 00:41:35,439
Namydla r臋ce w celi.
Potem suszy, nie op艂ukuj膮c.
533
00:41:35,480 --> 00:41:37,239
W s膮dzie jest gor膮co. Patrz...
534
00:41:37,400 --> 00:41:38,959
Wiele razy wyciera twarz.
535
00:41:39,000 --> 00:41:42,599
Do tego myd艂o, kt贸re zostaje w ustach
i woda, kt贸rej du偶o pije...
536
00:41:42,760 --> 00:41:45,599
Gdyby to wszystko zagra艂, to zarabia艂by
na 偶ycie filmami, a nie zabijaniem.
537
00:41:45,640 --> 00:41:47,439
To jest wstrz膮s anafilaktyczny...
538
00:41:47,480 --> 00:41:48,159
Co!?
539
00:41:48,720 --> 00:41:49,759
W jego aktach
540
00:41:49,800 --> 00:41:52,159
jest zapis lekarza wi臋ziennego,
偶e jest uczulony na aspiryn臋.
541
00:41:52,200 --> 00:41:54,879
Rados艂aw Raczek zafundowa艂 sobie
atak klinicznej alergii.
542
00:41:55,360 --> 00:41:57,599
Tylko sk膮d on wzi膮艂
tabletk臋 w tej kabinie?
543
00:41:57,720 --> 00:41:58,879
Po艂kn膮艂 w celi?
544
00:41:59,080 --> 00:42:01,759
Reakcja nast臋puje
prawie od razu po za偶yciu.
545
00:42:01,840 --> 00:42:02,639
Jest!!!
546
00:42:04,280 --> 00:42:05,039
Patrz!
547
00:42:06,400 --> 00:42:07,199
Teraz...
548
00:42:11,480 --> 00:42:13,079
Jeden zero dla ciebie...
549
00:42:13,600 --> 00:42:14,719
Nie 偶artujcie, panowie!
550
00:42:14,800 --> 00:42:18,479
Nie ma takiej mo偶liwo艣ci,
偶eby oskar偶ony wni贸s艂 tabletk臋 do kabiny.
551
00:42:18,520 --> 00:42:20,399
A pies, to co, katar mia艂?
552
00:42:20,440 --> 00:42:22,279
Chc臋 spis wszystkich os贸b,
553
00:42:22,360 --> 00:42:24,839
kt贸re by艂y w kabinie
w ci膮gu miesi膮ca a偶 do rozprawy.
554
00:42:24,880 --> 00:42:26,959
Od sprz膮taczek po konwojent贸w.
555
00:42:27,080 --> 00:42:32,559
Jest 艣lad po gumie do 偶ucia...
W tej gumie mog艂a by膰 tabletka.
556
00:42:33,720 --> 00:42:35,079
...lewy, prawy kopni臋cie,
557
00:42:35,120 --> 00:42:38,239
lewy, prawy kopni臋cie,
prosz臋 bardzo, panowie, zaczynamy.
558
00:42:38,280 --> 00:42:43,079
Raz... dwa... Panowie! Stop.
559
00:42:43,200 --> 00:42:45,919
N贸g tak samo cz臋sto u偶ywamy,
jak r膮k.
560
00:42:46,040 --> 00:42:48,759
Gdybym mia艂 takie nogi, jak pani trener,
te偶 bym ich cz臋艣ciej u偶ywa艂...
561
00:42:49,200 --> 00:42:51,959
Panie Robaczewski,
panu akurat radz臋 u偶ywa膰 g艂owy.
562
00:42:52,200 --> 00:42:53,319
Lepiej pan na tym wyjdzie.
563
00:42:53,360 --> 00:42:55,679
Dobra! Ladies and Gentlemen!
A teraz w parach.
564
00:42:55,800 --> 00:42:56,559
Poparzymy si臋?
565
00:43:04,440 --> 00:43:07,359
Z prawdziwymi kozakami troch臋 trudniej,
ni偶 z kolegami policjantami, co?
566
00:43:08,240 --> 00:43:10,479
A wiesz, dlaczego nie wysz艂o
nam ostatnie polowanko?
567
00:43:16,880 --> 00:43:18,919
Mog臋 ci sprzeda膰 poufn膮 informacj臋?
568
00:43:23,200 --> 00:43:27,439
螔o jak si臋 poluje,
to z or艂ami, a nie z s臋pem.
569
00:43:28,160 --> 00:43:30,779
No, panie Robaczewski,
rozprasza si臋 pan.
570
00:43:30,820 --> 00:43:31,479
Ja?
571
00:43:31,540 --> 00:43:33,219
- I nie uwa偶a.
- Naprawd臋?
572
00:43:33,320 --> 00:43:35,279
- A to nie jest ten cios.
- To nie jest ten cios.
573
00:43:35,880 --> 00:43:37,079
Prosz臋 bardzo, poka偶臋 panu.
574
00:43:46,600 --> 00:43:50,119
Jest pan bardzo zdolny...
ale za ma艂o pan 膰wiczy.
575
00:43:50,200 --> 00:43:54,239
To mo偶e, par臋 lekcji
indywidualnych? Ja bardzo ch臋tnie.
576
00:43:54,960 --> 00:43:56,439
Wymi臋ka pani trener?
577
00:43:58,000 --> 00:44:00,039
Witam na moich zaj臋ciach.
578
00:44:02,160 --> 00:44:05,599
Specialite de la Maison.
579
00:44:05,840 --> 00:44:08,399
Cholera, przyda艂by si臋 ten milion.
580
00:44:08,800 --> 00:44:10,759
Posi艂ek pod sz贸stk臋.
581
00:44:18,520 --> 00:44:21,039
...Co jest... kur...
582
00:44:33,560 --> 00:44:34,719
Za 艂atwo maj膮.
583
00:44:36,040 --> 00:44:37,679
A je艣li piek艂o istnieje?
584
00:44:40,080 --> 00:44:41,999
Popracujcie nad nim dok艂adnie.
585
00:44:42,040 --> 00:44:43,999
Podrzucamy go im z powrotem.
586
00:44:44,560 --> 00:44:46,319
Nie wszystek umr臋...
587
00:44:53,240 --> 00:44:56,639
围 POMAGA MORDERCOM!
PIENI膭DZE!
588
00:44:57,120 --> 00:44:58,639
Ale je艣li "围" to robi dla pieni臋dzy,
589
00:44:58,800 --> 00:45:01,439
to ile mu mo偶e zap艂aci膰
"bezrobotny gwa艂ciciel dwulatka?"
590
00:45:04,360 --> 00:45:05,559
Chod藕, idziemy na spacer...
591
00:45:07,600 --> 00:45:09,039
Wolin, s艂ucham.
592
00:45:09,080 --> 00:45:10,599
Dobry wiecz贸r. M贸wi Reatorski...
593
00:45:10,720 --> 00:45:12,799
Chcia艂bym panu przypomnie膰o urodzinach tego ch艂opca.
594
00:45:12,840 --> 00:45:14,159
Przepraszam, 偶e niepokoj臋.
595
00:45:32,120 --> 00:45:35,119
Niez艂a lektura co?
A w kt贸rym jeste艣 rozdziale?
596
00:45:35,160 --> 00:45:37,679
O Czwartej Pr臋dko艣ci Kosmicznej.
597
00:45:43,520 --> 00:45:45,679
A pan w jakim pracuje wydziale?
598
00:45:45,960 --> 00:45:46,919
W najgorszym.
599
00:45:47,000 --> 00:45:48,599
Happy 螔irthday, noblisto.
600
00:45:52,720 --> 00:45:55,679
Na te 艣wieczki zu偶yj臋
chyba ca艂膮 butl臋 tlenu.
601
00:45:55,920 --> 00:45:56,919
A gdzie "Sto lat"?
602
00:45:58,560 --> 00:46:01,759
"Sto lat, sto lat nie 偶yje, 偶yje nam..."
603
00:46:01,800 --> 00:46:03,599
Nawet na jeden rok bym si臋 zgodzi艂.
604
00:46:10,800 --> 00:46:14,199
M贸g艂by mi
genetyczny bli藕niak pom贸c?
605
00:46:14,760 --> 00:46:16,079
A wymy艣li艂e艣 偶yczenie?
606
00:46:26,920 --> 00:46:28,639
Ma od urodzenia
nieuleczaln膮wad臋 serca...
607
00:46:28,800 --> 00:46:29,999
Jego ojciec by艂 dyplomat膮...
608
00:46:30,040 --> 00:46:32,039
Ca艂a rodzina zosta艂a otruta
gdzie艣 gazem
609
00:46:32,080 --> 00:46:33,919
w jakim艣 zamachu
terrorystycznym w Afryce.
610
00:46:34,240 --> 00:46:37,239
Mi艂osza uratowali,
ale serce ca艂kowicie odm贸wi艂o.
611
00:46:38,480 --> 00:46:41,919
Niesamowicie inteligentny ch艂opak.
"螔li藕niak genetyczny!"
612
00:46:42,560 --> 00:46:43,959
Dzi臋kuj臋, 偶e znalaz艂 pan czas.
613
00:46:44,000 --> 00:46:46,359
Na pewno jeszcze kiedy艣
do niego tu wpadn臋.
614
00:46:46,840 --> 00:46:48,959
Niech pan nie zwleka z tym
"kiedy艣" zbyt d艂ugo...
615
00:46:49,000 --> 00:46:54,519
Dla Mi艂osza ka偶dy tydzie艅 to wieczno艣膰.
Chyba, 偶e zdarzy si臋 jaki艣 cud...
616
00:47:02,400 --> 00:47:07,439
Przepraszam,
ma pan wolnych 60 minut?
617
00:47:13,240 --> 00:47:15,719
Kilka razy widzia艂em,
jak pan si臋 katuje na mo艣cie...
618
00:47:17,520 --> 00:47:18,719
Warszawa to ma艂e miasto.
619
00:47:19,400 --> 00:47:22,279
...i pr贸bowa艂am odgadn膮膰,
kim pan jest...
620
00:47:22,400 --> 00:47:24,119
Nie mia艂bym
takiego problemu z pani膮.
621
00:47:24,160 --> 00:47:25,279
A wie pan, 偶e prawie zgad艂am...
622
00:47:25,680 --> 00:47:28,439
Obstawia艂am prokuratora albo
p艂atnego zab贸jc臋.
623
00:47:28,480 --> 00:47:30,319
Chyba sobie musz臋 kupi膰 nowy dres.
624
00:47:30,560 --> 00:47:32,279
Niech pan dokupi par臋 nowych oczu.
625
00:47:41,600 --> 00:47:43,559
Mog臋 zada膰 policyjne pytanie?
626
00:47:43,880 --> 00:47:45,479
Wol臋 osobiste, ale prosz臋.
627
00:47:45,520 --> 00:47:48,519
Co robi mistrzyni kickboxingu
o nazwisku McCormack
628
00:47:48,560 --> 00:47:49,919
w stadninie koni pod Warszaw膮?
629
00:47:50,200 --> 00:47:52,599
Mistrzyni kickboxingu,
630
00:47:52,640 --> 00:47:56,399
spotka艂a na zawodach
Amerykanina z Denver, Kolorado.
631
00:47:56,760 --> 00:47:59,719
Amerykanin zakocha艂 si臋
i w Polsce i w mistrzyni.
632
00:48:00,080 --> 00:48:02,479
Pobrali si臋, kupili t臋 stadnin臋...
633
00:48:03,640 --> 00:48:05,479
Ale niestety...
634
00:48:05,520 --> 00:48:10,639
wkr贸tce mistrzyni wysiad艂o serce,
stadnina popad艂a w d艂ugi,
635
00:48:10,960 --> 00:48:14,479
a po Amerykaninie
zosta艂o tylko nazwisko.
636
00:48:14,520 --> 00:48:18,839
Ale mistrzyni wstawili nowy silnik,
konie sta艂y si臋 modne...
637
00:48:21,040 --> 00:48:24,359
A by艂y ma艂偶onek
jest kaskaderem w Hongkongu.
638
00:48:25,840 --> 00:48:28,839
Kiedy b臋d臋 mog艂a podpisa膰
protok贸艂 przes艂uchania?
639
00:48:33,840 --> 00:48:36,719
Chcia艂am tylko panu przypomnie膰,
偶e 艣wiat jest pi臋kny.
640
00:48:37,040 --> 00:48:39,559
To jedynie kwestia wyboru,
na co kierujemy nasz wzrok.
641
00:48:41,600 --> 00:48:44,959
Kto艣 musi ogl膮da膰 to, co ja, 偶eby
inni mogli patrze膰 tam, gdzie chc膮...
642
00:49:22,200 --> 00:49:26,239
Musz臋 wraca膰 do kota,
bo mi rozniesie ca艂e mieszkanie...
643
00:49:26,280 --> 00:49:27,919
Ostatnio si臋 rzadko widujemy.
644
00:49:31,440 --> 00:49:35,439
No, prosz臋, to jednak jest co艣 normalnego
w 偶yciu nadkomisarza Wolina!
645
00:49:36,000 --> 00:49:40,559
Normalnego? Chcia艂bym,
偶eby pani zobaczy艂a Teodora.
646
00:49:40,920 --> 00:49:42,119
No, nie widz臋 przeszk贸d.
647
00:49:42,160 --> 00:49:44,559
Dobra, postaram si臋 z nim to za艂atwi膰.
648
00:49:45,280 --> 00:49:47,559
Jeszcze raz... Jak si臋 on nazywa?
649
00:49:48,280 --> 00:49:49,199
Teodor.
650
00:49:53,760 --> 00:49:55,159
Ju偶 go lubi臋.
651
00:49:57,160 --> 00:49:58,039
Natasza.
652
00:50:00,280 --> 00:50:01,119
Aleksander.
653
00:51:20,080 --> 00:51:21,519
Sta艂o si臋 co艣?
654
00:51:21,840 --> 00:51:25,839
To przysz艂o na kom贸rk臋 Raczka
o 2:43...
655
00:51:29,480 --> 00:51:32,119
Co?
My艣lisz, 偶e bawi膮 si臋 z nami?
656
00:51:32,440 --> 00:51:35,839
To, co my艣l臋 o czwartej nad ranem
najcz臋艣ciej nadaje si臋 tylko na 艣mietnik.
657
00:52:38,400 --> 00:52:40,359
O Jezu...
658
00:52:55,520 --> 00:53:00,119
Wykradli go dla okupu, okup dostali,
wi臋c po co ten grill, o co im chodzi?
659
00:53:00,600 --> 00:53:02,439
"O co im, kurwa, chodzi?"
660
00:53:02,800 --> 00:53:04,799
Tak by powiedzia艂 prawdziwy facet.
661
00:53:05,560 --> 00:53:07,599
Co ty, nigdy nie przeklinasz?
662
00:53:07,640 --> 00:53:09,239
Przeklina艂em. Jak mia艂em sze艣膰 lat.
663
00:53:10,120 --> 00:53:13,079
Ale ojciec wyt艂umaczy艂 mi, 偶e
prawdziwi m臋偶czy藕ni tego nie robi膮.
664
00:53:14,080 --> 00:53:18,119
Nabrali ci臋 staruszku,
spali艂em si臋 ze wstydu.
665
00:53:18,960 --> 00:53:20,039
Tak, to wasz Diuna.
666
00:53:26,680 --> 00:53:28,399
Czekamy na co艣?
667
00:53:36,120 --> 00:53:36,959
Tak...
668
00:53:52,560 --> 00:53:55,759
Chyba pope艂ni艂 pan b艂膮d,
panie Raczek...
669
00:53:55,920 --> 00:54:01,639
NA螔RALI CI臉, STARUSZKU
SPALI艁EM SI臉 ZE WSTYDU
670
00:54:16,960 --> 00:54:20,239
No co, wie pan, kto to zrobi艂?
671
00:54:20,280 --> 00:54:22,959
Jaki艣 miesi膮c temu kto艣 zadzwoni艂...
672
00:54:23,520 --> 00:54:27,759
powiedzia艂, 偶e mo偶e zorganizowa膰
ucieczk臋 Radka za du偶膮 ba艅k臋...
673
00:54:28,040 --> 00:54:30,119
rzuci艂em s艂uchawk膮...
674
00:54:30,800 --> 00:54:36,159
za par臋 dni przyszed艂 list,
w li艣cie fotografia Radka, jak 艣pi w celi...
675
00:54:36,200 --> 00:54:40,879
Potem ten kto艣 zadzwoni艂,
zapyta艂 czy mi si臋 zdj臋cie podoba艂o...
676
00:54:40,920 --> 00:54:45,719
wys艂a艂em Radkowi w grypsie
wiadomo艣膰, czy idzie na to...
677
00:54:45,760 --> 00:54:49,519
on odpisa艂 - 偶e nie ma nic
do stracenia i 偶ebym zaryzykowa艂...
678
00:54:49,560 --> 00:54:54,519
potem ten kto艣 zadzwoni艂 i powiedzia艂,
co mam m贸wi膰 synowi na widzeniu.
679
00:54:54,560 --> 00:54:55,359
Co to by艂o?
680
00:55:01,640 --> 00:55:07,640
"Jedz, du偶o jedz.
Musisz dba膰 o zdrowie.
681
00:55:11,080 --> 00:55:16,319
Rozprawa, czy nie rozprawa ty jedz,
dzie艅 wyroku czy nie, jedz...
682
00:55:16,360 --> 00:55:19,879
jedz wszystko,
co masz pod r臋k膮...
683
00:55:19,920 --> 00:55:23,759
Nigdy nie opuszczaj
posi艂ku o 11 ."
684
00:55:24,160 --> 00:55:26,679
Mia艂em to powt贸rzy膰 mu dwa razy...
685
00:55:26,760 --> 00:55:29,319
Widzia艂 si臋 pan z tym facetem,
kt贸ry dzwoni艂?
686
00:55:29,920 --> 00:55:31,079
Nie.
687
00:55:42,600 --> 00:55:49,759
Zap艂aci艂em! Tyle, ile chcieli...
Przecie偶, kurwa, im zap艂aci艂em!...
688
00:55:54,680 --> 00:55:56,239
R臋ce do ty艂u!
689
00:55:57,560 --> 00:56:03,519
Jak oni mogli zrobi膰 to
Radusiowi... Mojemu Radusiowi...
690
00:56:03,560 --> 00:56:06,799
Spokojnie. Dobra, dobra, idziemy.
691
00:56:11,240 --> 00:56:13,679
Mamy tego go艣cia od peta.
692
00:56:13,720 --> 00:56:16,199
"Piotr Mroczkowski,
pseudonim Nocka."
693
00:56:17,920 --> 00:56:18,999
Karany sze艣ciokrotnie.
694
00:56:19,480 --> 00:56:22,319
Skazany za kierowanie grup膮 przest臋pcza
o charakterze zbrojnym.
695
00:56:22,600 --> 00:56:24,879
W艂a艣ciciel zak艂adu utylizacji 艣mieci.
696
00:56:30,600 --> 00:56:32,799
Policja, r臋ce na ziemi臋!
697
00:56:34,640 --> 00:56:36,959
艁adny portrecik, co?
698
00:56:37,000 --> 00:56:38,119
Taa. Poznaje pan?
699
00:56:38,800 --> 00:56:41,279
G艂owy nie dam,
ale to chyba m贸j kamazik.
700
00:56:41,320 --> 00:56:42,159
Gdzie jest teraz?
701
00:56:42,200 --> 00:56:43,439
Sk膮d mam wiedzie膰?
702
00:56:43,480 --> 00:56:45,599
Na zak艂adzie.
Nie, jeden jest wynaj臋ty...
703
00:56:45,640 --> 00:56:46,319
Mam ich ze sze艣膰...
704
00:56:46,360 --> 00:56:48,999
"Gniotsa nie 艂amiotsa"...
Chocia偶 osobi艣cie wol臋 "stary"...
705
00:56:49,120 --> 00:56:51,799
Po co panu pawulon?
螔y艂 w apteczce w kuchni w pa艅skiej willi.
706
00:56:51,840 --> 00:56:55,959
A to trzeba ju偶 mojego 螔asiutka zapyta膰.
U mnie 偶ona lekarstwami si臋 zajmuje.
707
00:56:56,000 --> 00:56:57,839
- Du偶o pan pali?
- Niestety. Na艂贸g.
708
00:56:57,960 --> 00:57:00,839
- Je藕dzi艂 pan ostatnio ci臋偶ar贸wk膮?
- A od czego mam klas臋 robotnicz膮?
709
00:57:01,120 --> 00:57:03,399
- To pana kom贸rka?
- Ten rz臋ch?
710
00:57:03,440 --> 00:57:04,919
To, co ona robi艂a w pa艅skim 螔MW?
711
00:57:04,960 --> 00:57:05,879
Pan mnie pyta?
712
00:57:05,920 --> 00:57:07,999
Wie pan, kto wys艂a艂 tego smsa?
713
00:57:08,040 --> 00:57:10,599
- A mo偶na pytanie do publiczno艣ci?
- Czy pan zna Zdzis艂awa Raczka?
714
00:57:10,840 --> 00:57:12,479
Zdzisia? Jasne. Od zawsze.
715
00:57:12,880 --> 00:57:16,319
Pod pierwsz膮 cel膮
siedzieli艣my razem. Pi臋kne czasy...
716
00:57:16,400 --> 00:57:17,399
Cz臋sto pan do niego dzwoni?
717
00:57:17,440 --> 00:57:20,839
No niestety. Przez telefon w贸deczki
si臋 nie napijesz. Wol臋 si臋 spotka膰.
718
00:57:20,880 --> 00:57:23,279
M贸wi panu co艣
dwudziesty kilometr za Otwockiem?
719
00:57:23,320 --> 00:57:24,879
To ju偶 kilometry zaczynaj膮 m贸wi膰?
720
00:57:25,120 --> 00:57:27,119
Czy panu si臋 co艣 ostatnio
nie spali艂o ze wstydu?
721
00:57:27,240 --> 00:57:28,439
呕e niby co si臋 mia艂o spali艂o?
722
00:57:28,800 --> 00:57:29,839
Panowie.
723
00:57:29,880 --> 00:57:32,439
Ma si臋 te kilkana艣cie lat zawod贸wki,
ale widz臋, 偶e
724
00:57:32,480 --> 00:57:34,039
bynajmniej trzeba uczy膰 si臋 dalej...
725
00:57:34,080 --> 00:57:36,119
Mo偶na pytanko jeszcze raz?
726
00:57:36,560 --> 00:57:40,519
Nocka mia艂 zawsze g艂upie pomys艂y
na zarabianie du偶ych pieni臋dzy.
727
00:57:40,560 --> 00:57:42,919
Zabicie syna przyjaciela
te偶 do nich nale偶y?
728
00:57:43,240 --> 00:57:44,919
Za syty jest, 偶eby zabija膰.
729
00:57:46,400 --> 00:57:49,919
Wynaj膮艂 tylko zawodowc贸w,
偶eby uprowadzili,
730
00:57:49,960 --> 00:57:52,359
a oni to ju偶 rozegrali po swojemu...
731
00:57:52,840 --> 00:57:54,279
S臋p nie wierzy, 偶e to Nocka?
732
00:57:54,320 --> 00:57:55,759
Jest bardzo nieufny.
733
00:57:55,800 --> 00:57:56,719
Co艣 nie tak?
734
00:57:56,760 --> 00:57:58,799
Z nim zawsze jest co艣 nie tak.
735
00:57:58,840 --> 00:58:01,879
- Mia艂e艣 racj臋, go艣膰 jest dobry.
- Jest bardzo dobry.
736
00:58:02,080 --> 00:58:04,039
Mo偶e wycofajmy si臋
z Lemana i Kraska?
737
00:58:04,240 --> 00:58:06,479
Nie mo偶emy. W艂a艣nie dlatego...
738
00:58:07,320 --> 00:58:09,479
Mamy cz艂owieka,
kt贸ry wie, kim jest Psiarz,
739
00:58:09,520 --> 00:58:12,239
sprzeda艂 mu kiedy艣 psa...
Zna jego adres.
740
00:58:12,280 --> 00:58:16,199
- Ale chce kup臋 kasy.
- Psiarz jest priorytetem. Potarguj si臋.
741
00:58:16,880 --> 00:58:18,999
...i to wszystko ci podrzucili, tak?
742
00:58:19,040 --> 00:58:20,639
Ten milion te偶?
743
00:58:22,080 --> 00:58:25,239
Wrobili mnie! Wrobili!
744
00:58:28,920 --> 00:58:29,999
No pewnie.
745
00:58:31,040 --> 00:58:33,159
Kto? I po co?
746
00:58:33,720 --> 00:58:36,999
呕eby przej膮膰 m贸j interes!
747
00:58:37,480 --> 00:58:40,959
Panie, 艣miecie teraz - to kopalnia z艂ota!
748
00:58:41,000 --> 00:58:44,279
I dlatego zabili Diun臋?
749
00:58:44,320 --> 00:58:50,639
A nie mogli pana tak po prostu kropn膮膰?
Nocka, co ty pierdolisz?
750
00:58:53,240 --> 00:58:54,679
Dobrze. W艂a艣nie tak.
751
00:58:55,680 --> 00:58:56,679
Jeszcze raz...
752
00:58:57,440 --> 00:59:02,159
Grzech ci臋偶ki wyra偶a si臋w wewn臋trznym zdeprawowaniu serca.
753
00:59:02,200 --> 00:59:04,199
Po robocie czekasz
na naszego cz艂owieka.
754
00:59:04,280 --> 00:59:08,759
Jak tylko si臋 zjawi, od razu oddajesz
mu bro艅 i wychodzisz.
755
00:59:08,840 --> 00:59:10,119
I wi臋cej si臋 nie widzimy.
756
00:59:13,600 --> 00:59:16,039
W mieszkaniu powinno by膰
sporo szmalu.
757
00:59:17,400 --> 00:59:20,719
Wiem, 偶e nie potrzebujesz,
ale szkoda 偶eby si臋 zmarnowa艂o.
758
00:59:20,760 --> 00:59:23,879
Pan jest moim pasterzem,
nie brak mi niczego.
759
00:59:24,600 --> 00:59:27,919
Pozwala mi le偶e膰...
A!... a... a...
760
00:59:34,800 --> 00:59:37,879
M贸wi pan, 偶e zawodowcy,
to dlaczego kas臋 zapomnieli odebra膰?
761
00:59:38,080 --> 00:59:40,039
Chcieli wam da膰 Nock臋 na tacy.
762
00:59:40,640 --> 00:59:41,279
Po co?
763
00:59:41,320 --> 00:59:42,839
Likwiduj膮 konkurencj臋.
764
00:59:42,880 --> 00:59:44,079
Radek zabity.
765
00:59:45,000 --> 00:59:49,359
Nocka b臋dzie gni艂 w celi.
Ja te偶 posiedz臋 za wsp贸艂udzia艂.
766
00:59:50,040 --> 00:59:51,999
Miasto jest ich.
767
00:59:52,040 --> 00:59:55,959
Warszawka warta jest ba艅ki.
Odbij膮 to sobie.
768
00:59:57,840 --> 01:00:02,759
To ci, co ci臋偶ar贸wk臋
ode mnie wynaj臋li! To oni!
769
01:00:05,880 --> 01:00:11,599
Nocka, niech pan tam spojrzy...
770
01:00:14,320 --> 01:00:15,479
a teraz na mnie.
771
01:00:17,040 --> 01:00:22,239
Jak pan s膮dzi, czy istnieje w tym kraju
taki s膮d, kt贸ry by pana uniewinni艂?
772
01:00:27,560 --> 01:00:29,319
Nie pro艣ciej im by艂o zabi膰 te偶 Nock臋?
773
01:00:29,720 --> 01:00:36,159
Po co maj膮 si臋 papra膰?
Przecie偶 ja to zrobi臋.
774
01:00:38,360 --> 01:00:40,639
Przepraszam, panie inspektorze.
To pilne!
775
01:00:40,800 --> 01:00:43,119
Tak samo wyci臋t膮 kartk臋
przypi臋li do spalonego cia艂a.
776
01:00:43,160 --> 01:00:45,839
To mamy pierwszego z porywaczy.
Leman.
777
01:00:45,920 --> 01:00:48,679
Rodzina Lemana by艂a na naszej
li艣cie do obserwacji.
778
01:00:48,720 --> 01:00:51,319
Jego 偶ona otrzyma to
w dzisiejszej poczcie, tak?
779
01:00:51,720 --> 01:00:53,519
Wys艂a艂 to wczoraj z Warszawy.
780
01:00:53,560 --> 01:00:55,239
To ten Leman, co licealistk臋 i fryzjerk臋?
781
01:00:55,400 --> 01:00:58,879
Tak. Uciek艂 z wi臋ziennej sali chorych.
Szukamy go od dw贸ch lat.
782
01:00:58,960 --> 01:01:01,399
Pomys艂 Wolina si臋 sprawdza,
panie generale.
783
01:01:01,480 --> 01:01:06,479
螔o艅d藕 w domu o 20.00 w czwartek
dw贸nastego sierpnia. Tw贸j Kochajoncy M膮偶.
784
01:01:07,880 --> 01:01:10,999
Co艣 mi si臋 zdaje, 偶e tym razem
"kochajoncy m膮偶" sobie nie pociupcia.
785
01:01:11,680 --> 01:01:13,839
No koledzy,
takiego numeru jeszcze 偶e艣my nie robili.
786
01:01:13,920 --> 01:01:16,039
Je艣li co艣 p贸jdzie nie tak,
likwidujemy ich.
787
01:01:16,160 --> 01:01:17,279
Sprawdzili艣cie amunicj臋.
788
01:01:17,320 --> 01:01:19,839
Tak. Najgorzej b臋dzie na tej stacji.
789
01:01:20,080 --> 01:01:22,159
Tam jest pusto o 21 . Sprawdzi艂em.
790
01:01:22,200 --> 01:01:24,159
Z tym pojebem
to nigdy nic nie wiadomo.
791
01:01:24,360 --> 01:01:26,359
呕eby tylko Krasko
nie mia艂 tego swojego ataku.
792
01:01:26,640 --> 01:01:28,719
Przejd藕my to jeszcze raz
minuta po minucie.
793
01:01:56,080 --> 01:01:58,799
Oddajesz bro艅 i czekasz na nas.
Paszport przywieziemy jutro.
794
01:02:03,280 --> 01:02:08,479
"I wyprowadzi艂 ich z ciemno艣ci i mroku.
A ich kajdany pokruszy艂."
795
01:02:17,040 --> 01:02:18,439
PRZEPROWADZKI
- Roz艂adowujemy.
796
01:02:32,880 --> 01:02:39,039
"Spraw, bym us艂ysza艂 rado艣膰 i wesele:
niech si臋 raduj膮 ko艣ci, kt贸re艣 skruszy艂!"
797
01:02:39,360 --> 01:02:41,119
Winda jest zablokowana.
798
01:02:56,400 --> 01:02:58,119
Adrian, 艣cisz to cholerstwo!
799
01:03:01,920 --> 01:03:03,559
Mamo, mo偶e mama ciszej?
800
01:03:18,120 --> 01:03:20,679
Co艣 za bardzo u was
ta klimatyzacja napierdala...
801
01:03:21,040 --> 01:03:22,719
Fajnie 艣mierdzi, mi臋chem, czy co...
802
01:03:23,160 --> 01:03:25,439
M贸wisz z 偶on膮, o czym chcesz,
z wyj膮tkiem dw贸ch rzeczy:
803
01:03:25,680 --> 01:03:28,119
nic o pobycie u nas...
I nic o zadaniu...
804
01:03:28,160 --> 01:03:28,879
No chyba, nie.
805
01:03:28,920 --> 01:03:30,759
Samoch贸d zostawiasz
na stacji benzynowej.
806
01:03:30,920 --> 01:03:33,279
Tam te偶 b臋dzie budka telefoniczna
i stamt膮d zadzwonisz.
807
01:03:33,320 --> 01:03:34,679
"Jawol, main fiurer"!
808
01:03:34,720 --> 01:03:37,559
A kapturek kiedy zdejmiecie?
To jest las, co nie?
809
01:03:37,600 --> 01:03:40,399
Pe艂na, kurwa, konspiracja,
jak w kinie, ja pierdol臋!
810
01:03:40,840 --> 01:03:44,039
Masz w skrytce paszport
z wiz膮 do Stan贸w,
811
01:03:44,080 --> 01:03:47,599
portfel, numer konta, na kt贸ry
prze艣lemy pieni膮dze i spluw臋.
812
01:03:49,160 --> 01:03:50,839
A t艂ustej z艂otej rybki
tam nie macie?
813
01:03:51,840 --> 01:03:55,119
螔ro艅 jest gotowa do strza艂u.
Nie majstruj przy niej.
814
01:04:10,800 --> 01:04:12,159
Ja pierdol臋!
815
01:04:17,680 --> 01:04:22,639
Zatrzymajcie si臋 przed wej艣ciem.
Roz艂adowujecie dalej, ale wolniej.
816
01:04:53,440 --> 01:04:54,079
Jest.
817
01:04:57,120 --> 01:04:58,279
Wzi膮艂 pistolet.
818
01:05:19,560 --> 01:05:23,879
Inny numer wybiera. 633 24...
819
01:05:23,920 --> 01:05:24,479
Do kochanki.
820
01:05:31,640 --> 01:05:32,519
Halo?
821
01:05:32,560 --> 01:05:34,639
- Nie ma Lidki?
- Nie ma, kto m贸wi?!
822
01:05:34,680 --> 01:05:38,479
Dobra, niech pani jej powie...
albo dobra, chuj, niewa偶ne.
823
01:05:38,520 --> 01:05:39,719
To po co dzwonisz...?
824
01:05:48,520 --> 01:05:49,279
Halo?
825
01:05:49,880 --> 01:05:53,679
No, witam, witam
i o zdrowie pytam...
826
01:05:56,600 --> 01:06:00,079
- To ty?
- Nie, Urz膮d Skarbowy.
827
01:06:00,120 --> 01:06:00,999
Uwaga, dzwoni.
828
01:06:04,440 --> 01:06:06,279
Co? Zatka艂o ci臋?
829
01:06:06,880 --> 01:06:09,359
Ja ci dam urz膮d. Kretyn jeden.
830
01:06:09,920 --> 01:06:12,279
Dlaczego cholera jasna
ani razu si臋 nie odezwa艂e艣?
831
01:06:12,400 --> 01:06:14,239
Zapomnia艂e艣,
偶e masz 偶on臋 i dziecko?
832
01:06:14,600 --> 01:06:17,599
Ja pierdol臋!
Ju偶 zaczynasz. Ju偶 zaczynasz.
833
01:06:17,640 --> 01:06:18,919
- Ile jeszcze?
- Jeszcze.
834
01:06:19,160 --> 01:06:19,919
Macie numer?
835
01:06:19,960 --> 01:06:23,399
Jakby w Niemczech telefon贸w nie by艂o,nawet sk艂ama膰 nie potrafi, kretyn jeden.
836
01:06:23,600 --> 01:06:24,079
Jeszcze nie.
837
01:06:24,120 --> 01:06:26,999
- Z t膮 zdzir膮 by艂e艣!
- Kurwa no, nie wkurwiaj mnie.
838
01:06:27,040 --> 01:06:30,199
Nie mog艂em dzwoni膰,
bo by mnie namierzyli tak?
839
01:06:30,960 --> 01:06:34,279
A co teraz ci wybaczyli
i medal w nagrod臋 dali, tak?
840
01:06:34,440 --> 01:06:37,239
呕eby艣 wiedzia艂a, g艂upia cipo.
841
01:06:37,360 --> 01:06:38,079
Mamy go.
842
01:06:38,320 --> 01:06:39,119
Ju偶.
843
01:06:40,120 --> 01:06:41,959
Stacja benzynowa na Pu艂awskiej.
844
01:06:42,680 --> 01:06:44,839
Uwa偶ajcie, facet jest nieobliczalny.
845
01:06:47,720 --> 01:06:50,879
Madziuniu, nie wkurwiaj mnie.
846
01:06:51,000 --> 01:06:54,839
Mam wa偶n膮 robot臋 do zrobienia
i nie mog臋 si臋 wkurwia膰.
847
01:06:56,880 --> 01:07:01,999
Robot臋, akurat! Wypi膰 par臋 piw
i przelecie膰 t膮 anorektyczk臋!
848
01:07:02,040 --> 01:07:04,199
Tobie tylko to ruchanie w g艂owie!
849
01:07:04,240 --> 01:07:05,319
Ko艅cz ju偶, kurwa!
850
01:07:05,520 --> 01:07:07,479
Powiem ci jedno!
Chcesz by膰 ze mn膮...
851
01:07:07,520 --> 01:07:11,359
to si臋 ucz si臋 angielskiego!
Aufiderzejn!
852
01:07:12,720 --> 01:07:16,639
Walu艣? Walu艣!
853
01:07:37,640 --> 01:07:39,679
- Jeste艣cie ju偶 tam?
- Doje偶d偶amy.
854
01:08:06,440 --> 01:08:07,959
Policja! Na ziemi臋!
855
01:08:27,160 --> 01:08:29,999
Sprawd藕 mi samoch贸d.
Volkswagen golf, numery...
856
01:08:43,480 --> 01:08:44,959
Samoch贸d kradziony.
857
01:08:47,120 --> 01:08:48,319
Odblokujcie wind臋.
858
01:09:34,520 --> 01:09:37,599
Cicho... Cicho...
859
01:09:54,040 --> 01:09:57,559
"A dobro膰 Pana 螔oga naszego
niech b臋dzie nad nami!
860
01:09:58,720 --> 01:10:01,199
I wspieraj dzie艂o r膮k naszych!"
861
01:10:03,040 --> 01:10:04,559
Chyba jest w mieszkaniu Nocki.
862
01:10:04,600 --> 01:10:06,439
Jak to Nocki? Kurwa!
863
01:10:06,560 --> 01:10:07,799
Czekaj na mnie.
864
01:10:27,440 --> 01:10:32,239
Policja. R臋ce, tylko powoli.
865
01:10:32,520 --> 01:10:37,039
Wiem 偶e policja,
a nie archanio艂 Gabriel.
866
01:10:39,480 --> 01:10:40,359
Masz...
867
01:10:50,400 --> 01:10:55,159
W tym celu Nocka, czyli Mroczkowski
wynajmuje kilku bandzior贸w,
868
01:10:55,200 --> 01:10:56,319
a w艣r贸d nich
869
01:10:56,480 --> 01:11:02,199
Waleriana Lemana, ksywka 呕o艂nierz
i Dymitra Krasko, ksywka Dusiciel,
870
01:11:02,240 --> 01:11:05,559
kt贸rzy od kilku lat
s膮 艣cigani listami go艅czymi.
871
01:11:05,680 --> 01:11:08,959
Ci dwaj postanawiaj膮
pozby膰 si臋 konkurencji.
872
01:11:09,000 --> 01:11:13,759
Zabijaj膮wi臋c Diun臋 i wystawiaj膮
nam Raczka i Mroczkowskiego.
873
01:11:13,800 --> 01:11:17,639
W艂amuj膮 si臋 do jego apartamentu
w poszukiwaniu miliona z okupu.
874
01:11:17,680 --> 01:11:22,479
Dochodzi do k艂贸tni
i psychopata Krasko dusi Lemana.
875
01:11:22,560 --> 01:11:27,239
W czasie aresztowania Krasko celuje
w nadkomisarza Wolina z pistoletu...
876
01:11:27,280 --> 01:11:29,999
Jak wykaza艂a ekspertyza
to jest ta sama bro艅,
877
01:11:30,040 --> 01:11:34,999
z kt贸rej kilka dni wcze艣niej strzelano
w g艂ow臋 Diuny. I jeszcze jedno.
878
01:11:35,040 --> 01:11:43,039
W portfelu Lemana by艂 niewys艂any
przelew na 35000$ na konto...
879
01:11:43,080 --> 01:11:44,759
odsiaduj膮cego wyrok Proska.
880
01:11:44,800 --> 01:11:45,479
螔rawo!
881
01:11:47,520 --> 01:11:51,039
Teraz ju偶 wiemy, kto pom贸g艂 Lemanowi
w ucieczce ze szpitala wi臋ziennego!
882
01:11:51,080 --> 01:11:54,519
To nasz naczelnik nie tylko narkotyki
swoim wi臋藕niom sprzedawa艂, tak?
883
01:11:54,560 --> 01:11:58,159
Najlepszy prezent urodzinowy,
jaki kiedykolwiek dosta艂em!
884
01:11:58,360 --> 01:12:00,039
Wszystkiego najlepszego,
panie generale!
885
01:12:00,080 --> 01:12:02,399
Sto lat! Sto lat!
886
01:12:02,440 --> 01:12:06,839
Dajcie spok贸j. Dzi臋kuj臋, dzi臋kuj臋,
siadajcie, panowie. Dzi臋kuj臋 bardzo.
887
01:12:07,000 --> 01:12:10,759
Najwa偶niejsze, 偶e mamy trzech
zbieg贸w i 偶adnego 艣ladu policyjnego.
888
01:12:10,800 --> 01:12:13,679
Nadal pozostaje niewyja艣nion膮 kwestia
pod艂o偶enia aspiryny w s膮dzie.
889
01:12:13,720 --> 01:12:17,599
Reasumuj膮c. 艢ledztwo, poza paroma
drobiazgami, zostaje zamkni臋te.
890
01:12:17,640 --> 01:12:19,879
螔臋dziemy je dalej wyja艣nia膰
w trybie normalnym.
891
01:12:20,320 --> 01:12:24,119
Co艣 jeszcze? Panowie?
Nie? Dzi臋kuj臋 bardzo.
892
01:12:24,160 --> 01:12:24,599
Dzi臋kujemy.
893
01:12:25,000 --> 01:12:26,639
Panowie, wy zosta艅cie obaj.
894
01:12:27,920 --> 01:12:31,999
Zapraszam was
na w贸dk臋 urodzinow膮!
895
01:12:32,160 --> 01:12:35,239
Jak 螔oga kocham,
poszli艣cie jak burza!
896
01:12:35,320 --> 01:12:37,479
No, ale to trzeba umie膰
pracowa膰 tak, jak wy,
897
01:12:37,520 --> 01:12:39,999
a nie hodowa膰 hemoroidy za biurkiem.
898
01:12:40,040 --> 01:12:41,799
- Przepraszam, panie generale...
- Ale daj spok贸j.
899
01:12:42,160 --> 01:12:44,959
Daj spok贸j,
zrobi艂bym dok艂adnie to co ty.
900
01:12:45,000 --> 01:12:47,159
Dzia艂a艂e艣 w obronie w艂asnej.
Chcesz psychologa?
901
01:12:47,200 --> 01:12:48,159
Ja nie o tym...
902
01:12:48,760 --> 01:12:53,039
Pan jeste艣 przem臋czony.
Tydzie艅 p艂atnego urlopu, ok?
903
01:12:53,480 --> 01:12:58,279
O rany boskie, ch艂opcy, druga.
Idziemy spa膰.
904
01:13:14,680 --> 01:13:17,639
- Spisali艣cie si臋 na medal.
- Zrozumia艂em.
905
01:13:20,080 --> 01:13:21,239
Zrozumia艂em.
906
01:13:24,760 --> 01:13:26,079
Wszystko okej.
907
01:13:32,400 --> 01:13:35,959
- Zm臋czony?
- Nie, kurwa, nerwy...
908
01:13:38,760 --> 01:13:39,759
Tego nic nie ruszy...
909
01:13:41,600 --> 01:13:42,559
Gajewski...
910
01:13:43,200 --> 01:13:44,199
Tak jest.
911
01:13:44,480 --> 01:13:46,599
- Koniec akcji.
- Tak jest, panie majorze.
912
01:14:09,480 --> 01:14:11,879
艢ledztwo zako艅czy艂o si臋 sukcesem,
a ja mam takie wra偶enie,
913
01:14:11,920 --> 01:14:13,759
偶e teraz wiemy jeszcze mniej,
ni偶 na pocz膮tku!
914
01:14:14,000 --> 01:14:17,679
Dla komisarza Wolina butelka
zawsze do po艂owy jest pusta.
915
01:14:18,400 --> 01:14:20,239
Ale w艂a艣nie za to ci臋 lubi臋.
916
01:14:20,280 --> 01:14:23,039
Po prostu lubi臋 wiedzie膰,
co pij臋 i kto nala艂.
917
01:14:28,280 --> 01:14:30,279
...No, to kto go porwa艂, je艣li nie ty?
No, kto?
918
01:14:30,320 --> 01:14:32,999
Toniesz Mroczkowski
i jeszcze rodzin臋 ci膮gniesz na dno!
919
01:14:33,040 --> 01:14:35,879
Reszta porywaczy jest na wolno艣ci.
螔ardzo im zalaz艂e艣 za sk贸r臋.
920
01:14:35,920 --> 01:14:37,759
Mog膮 si臋 teraz dobra膰
do twoich najbli偶szych.
921
01:14:37,880 --> 01:14:41,879
Ale mo偶emy ich ochroni膰,
je艣li zostaniesz 艣wiadkiem koronnym.
922
01:14:41,920 --> 01:14:45,679
A mo偶e chcesz, 偶eby tw贸j syn
sko艅czy艂, jak Diuna, co?
923
01:14:57,040 --> 01:14:58,879
Z艂o偶臋 zeznanie na pi艣mie.
924
01:14:59,520 --> 01:15:04,319
Przez ostatnie dni ch艂opcy
od 艣witu do nocy, do czarnej nocy...
925
01:15:04,600 --> 01:15:07,519
No, niewa偶ne...
Grunt, 偶e zrobili swoje!
926
01:15:08,280 --> 01:15:11,599
Moi najlepsi!
927
01:15:16,400 --> 01:15:19,119
- Musz臋 ju偶 ucieka膰, no niestety...
- Tak, kochany. Dzi臋kuj臋 ci.
928
01:15:19,240 --> 01:15:20,599
A wi臋c do jutra?
929
01:15:21,400 --> 01:15:25,559
Wiciu, raz jeszcze,
sto lat w zdrowiu!
930
01:15:27,640 --> 01:15:29,439
- Jak brat!
- Do widzenia panom.
931
01:15:29,720 --> 01:15:33,639
Dzi臋ki Wiktu艣 za pami臋膰,
dzi臋ki kochany.
932
01:15:33,840 --> 01:15:39,639
My jak bracia... od szko艂y...
nawet imiona... Witu艣 - Wiktu艣.
933
01:15:40,480 --> 01:15:46,079
On na medycyn臋 poszed艂, ja na prawo.
I nieszcz臋艣cie, tragedia.
934
01:15:46,280 --> 01:15:51,439
Straszn膮 tragedi臋 prze偶y艂.
Kocha艂 si臋 we wspania艂ej dziewczynie.
935
01:15:51,480 --> 01:15:55,599
Taka Agnieszka, plastyczka.
螔ogini!
936
01:15:57,640 --> 01:16:02,759
Ju偶 mieli dat臋 艣lubu wyznaczon膮
i uprowadzili j膮.
937
01:16:03,160 --> 01:16:07,239
Z przystanku autobusowego,
wieczorem.
938
01:16:08,640 --> 01:16:12,119
Wiesz,
to lata sze艣膰dziesi膮te by艂y.
939
01:16:12,160 --> 01:16:15,679
Nikogo na ulicy, ciemno, pusto.
呕ywego ducha.
940
01:16:17,360 --> 01:16:19,639
Trzech ich by艂o, skurwysyn贸w.
941
01:16:22,960 --> 01:16:29,039
Przez tydzie艅 j膮 gwa艂cili...
w jakiej艣 norze.
942
01:16:30,040 --> 01:16:32,399
Straszne rzeczy jej robili.
943
01:16:48,400 --> 01:16:49,879
A potem udusili.
944
01:16:50,880 --> 01:16:52,599
Jej po艅czoch膮.
945
01:16:54,320 --> 01:16:56,199
Nylonow膮.
946
01:16:58,080 --> 01:16:59,799
Modne takie by艂y.
947
01:17:00,800 --> 01:17:02,919
Nylonowe.
948
01:17:05,120 --> 01:17:06,239
Jasna cholera.
949
01:17:07,560 --> 01:17:08,559
Halo?!
950
01:17:11,760 --> 01:17:13,199
Z艂apali ich?
951
01:17:14,040 --> 01:17:18,879
Tak. Dali im po dwa pi臋膰...
a po trzynastu wypu艣cili...
952
01:17:19,120 --> 01:17:21,079
Za dobre sprawowanie.
953
01:17:21,440 --> 01:17:24,279
Mroczkowski nam si臋 zabi艂...
954
01:17:35,480 --> 01:17:38,479
Chcia艂 z艂o偶y膰 szczeg贸艂owe zeznania.
955
01:17:43,400 --> 01:17:49,519
"Przyznaj臋 si臋 we wszystkim...
Prosz臋, nie ruszajcie rodziny.
956
01:17:50,200 --> 01:17:52,319
Mroczkowski Piotr".
957
01:17:54,720 --> 01:18:00,399
No rzeczywi艣cie,
cholernie szczeg贸艂owe, Wiernikowski.
958
01:18:06,840 --> 01:18:09,239
My艣lisz, 偶e kiedy艣 si臋 dowiemy,
dlaczego on to zrobi艂?
959
01:18:10,840 --> 01:18:14,319
- Nigdy si臋 nie zna ca艂ej prawdy.
- Nie chc臋 ca艂ej.
960
01:18:15,080 --> 01:18:19,039
Wystarczy艂oby mi z dok艂adno艣ci膮
do sz贸stego miejsca po przecinku.
961
01:18:20,240 --> 01:18:21,879
Nie dziwi ci臋,
962
01:18:21,920 --> 01:18:25,439
偶e Mroczkowski zaanga偶owa艂 do
porwania Diuny dw贸ch psychopat贸w?
963
01:18:25,880 --> 01:18:28,919
螔o nikt normalny
by si臋 tego nie podj膮艂.
964
01:18:30,480 --> 01:18:33,799
Zreszt膮 Hitler
te偶 by艂 psychopat膮.
965
01:18:33,840 --> 01:18:39,439
A jak pi臋knie zorganizowa艂
wymordowanie pi臋膰dziesi臋ciu milion贸w.
966
01:18:51,600 --> 01:18:53,399
Raz, dwa, raz, dwa.
967
01:19:16,560 --> 01:19:19,359
Dzi臋kuj臋, 偶e Pan przyszed艂.
To ju偶 chyba jego ostatnie dni.
968
01:19:19,600 --> 01:19:21,559
A co si臋 sta艂o z dawc膮,
o kt贸rym Pan wczoraj wspomina艂?
969
01:19:21,600 --> 01:19:22,879
Rodzina wycofa艂a zgod臋...
970
01:19:31,560 --> 01:19:34,079
Jak tam sprawy
z czwart膮 kosmiczn膮 szybko艣ci膮?
971
01:19:35,560 --> 01:19:38,279
Na razie wrzuci艂em na wsteczny...
972
01:19:39,160 --> 01:19:40,439
Chcesz potrzyma膰 pistolet?
973
01:19:41,040 --> 01:19:42,079
Prawdziwy?
974
01:19:45,560 --> 01:19:48,519
Te zabawkowe w policji
nie za bardzo si臋 sprawdzaj膮.
975
01:19:49,320 --> 01:19:52,679
Jak wyjdziesz ze szpitala,
wezm臋 ci臋 na nasz膮 strzelnic臋.
976
01:19:55,480 --> 01:20:01,319
Uwa偶aj z t膮 obietnic膮...
mo偶e jeszcze znajd膮 dla mnie dawc臋...
977
01:20:05,280 --> 01:20:07,759
Obowi膮zuj膮cym chwytem broni
jest chwyt obur膮cz.
978
01:20:08,520 --> 01:20:12,599
Prawa r臋ka trzyma bro艅,
a lewa j膮 podtrzymuje.
979
01:20:17,160 --> 01:20:21,599
Pistolet trzymamy palcem 艣rodkowym
i lekko podtrzymujemy serdecznym.
980
01:20:21,640 --> 01:20:23,399
Kciuk przylega
ca艂kowicie do r臋koje艣ci.
981
01:20:24,400 --> 01:20:26,519
Dlaczego nie masz dzieci?
982
01:20:28,240 --> 01:20:29,519
Sk膮d wiesz?
983
01:20:29,560 --> 01:20:33,439
Od Nataszy. 螔y艂by艣 fajnym ojcem...
984
01:20:33,480 --> 01:20:35,519
Wychodzimy na prost膮.
985
01:20:35,560 --> 01:20:38,999
Chwa艂a 螔ogu.
Zarz膮d zaakceptowa艂 wydatki na Psiarza.
986
01:20:39,040 --> 01:20:41,079
Pieni膮dze pojutrze, tam gdzie zawsze.
987
01:20:41,120 --> 01:20:43,319
Centralne 螔iuro 艢ledcze
- Ej, co ty tu robisz?
988
01:20:43,600 --> 01:20:46,719
- Jed藕 nad morze, cz艂owieku!
- Wpad艂em tylko, 偶eby to zda膰.
989
01:20:46,760 --> 01:20:48,799
Niezmordowani Holmes i Watson!
990
01:20:49,240 --> 01:20:52,239
Mamy ju偶 wyniki sekcji ch艂optasi贸w,
kt贸rych upolowali艣cie.
991
01:20:52,600 --> 01:20:54,679
Jakie艣 u艂omne okazy
wam si臋 trafiaj膮.
992
01:20:54,760 --> 01:20:59,159
Wszystko na tym 艣wiecie u艂omne,
tylko pani nam kwitnie i pachnie.
993
01:20:59,240 --> 01:21:00,519
Prawda, Aleksandrze?
994
01:21:02,240 --> 01:21:03,839
Lec臋 korzysta膰 z urlopu.
995
01:21:03,880 --> 01:21:05,559
No to,
kiedy mnie zaprosisz do kina?
996
01:21:08,800 --> 01:21:11,799
"Komety - geneza powstania",
"Wielki wybuch",
997
01:21:15,760 --> 01:21:20,599
"Zakrzywienie czasoprzestrzeni"...
Nie czytasz nic innego?
998
01:21:21,200 --> 01:21:22,039
Na przyk艂ad?
999
01:21:22,080 --> 01:21:23,599
Nie wiem, na przyk艂ad krymina艂贸w.
1000
01:21:24,880 --> 01:21:26,879
W tych ksi膮偶kach jest tyle zagadek,
1001
01:21:26,920 --> 01:21:28,879
偶e starczy艂oby
na wszystkie krymina艂y 艣wiata.
1002
01:21:31,200 --> 01:21:33,479
A teleskop, oczywi艣cie,
nie jest dekoracj膮?
1003
01:21:33,520 --> 01:21:36,839
W podstaw贸wce zam臋cza艂em ojca,
czym jest niesko艅czono艣膰.
1004
01:21:36,880 --> 01:21:39,759
Pewnego wieczoru przynosi go
do domu i m贸wi "Siadaj i patrz."
1005
01:21:39,800 --> 01:21:41,119
Siadam i patrz臋.
1006
01:21:41,800 --> 01:21:43,039
I to jest pi臋kne.
1007
01:21:43,840 --> 01:21:48,599
A ojciec: "Widzisz?
To jest w艂a艣nie niesko艅czono艣膰.
1008
01:21:49,000 --> 01:21:53,239
Czas, kt贸ry nigdy si臋 nie ko艅czy.
Czas, kt贸ry jest zawsze"
1009
01:21:53,280 --> 01:21:55,959
Mog臋 ja zobaczy膰?
1010
01:21:56,360 --> 01:21:59,079
Tylko uwa偶aj, bo to uzale偶nia.
1011
01:22:01,400 --> 01:22:05,039
A sk膮d w tym wszystkim
wzi臋艂a si臋 policja?
1012
01:22:06,360 --> 01:22:08,479
Z艂o jest podobne do czarnych dziur.
1013
01:22:09,160 --> 01:22:11,479
Poch艂ania wszystko
w jego polu grawitacji.
1014
01:22:11,640 --> 01:22:13,679
Staram si臋 zmniejszy膰
si艂臋 jego przyci膮gania.
1015
01:22:13,760 --> 01:22:16,679
Wychodzi na to, 偶e sko艅czy艂em tam,
gdzie zacz膮艂em, w kosmosie.
1016
01:22:21,400 --> 01:22:25,239
Mia艂a艣 patrze膰 w niesko艅czono艣膰.
1017
01:22:26,360 --> 01:22:28,359
W艂a艣nie patrz臋...
1018
01:22:29,920 --> 01:22:36,239
Czas. Oczywi艣cie, 偶e tak. Czas.
1019
01:22:41,360 --> 01:22:42,679
02:40
1020
01:22:43,120 --> 01:22:46,359
To przysz艂o na kom贸rk臋 Raczka o 2:43.
1021
01:22:47,480 --> 01:22:50,559
Wiem, 偶e p贸藕no. Ju偶 jad臋.
Przepraszam, naprawd臋.
1022
01:22:51,080 --> 01:22:52,759
Z powrotem do czarnych dziur?
1023
01:22:52,800 --> 01:22:53,759
W艂a艣nie...
1024
01:22:54,120 --> 01:22:56,719
Tu s膮 klucze, gdyby艣 musia艂a
ju偶 wyj艣膰, mam drugie.
1025
01:22:56,760 --> 01:22:58,079
Zadzwoni臋 jutro, dobrze?...
1026
01:23:11,440 --> 01:23:12,479
Zdzis艂aw Raczek.
1027
01:23:36,720 --> 01:23:39,799
Od Nieznany 02:43, 螔o偶ek 02:40.
1028
01:23:42,720 --> 01:23:44,919
Jak oni ci臋 w to wci膮gn臋li?
1029
01:23:45,200 --> 01:23:46,880
UM脫WI艁AM SI臉 Z TEODOREM
NA KOLEJN膭 WIZYT臉
1030
01:23:46,881 --> 01:23:48,479
POWIEDZIA艁, 呕E UZGODNI
TERMIN Z TO螔膭
1031
01:23:51,480 --> 01:23:55,119
围 wysy艂a do Raczka
sms o lesie o 02:43,
1032
01:23:57,960 --> 01:24:01,879
螔o偶ek dzwoni do mnie o 02:40.
Wie ju偶 o tym esemesie.
1033
01:24:11,200 --> 01:24:12,879
Witamy w czarnej dziurze.
1034
01:24:25,680 --> 01:24:27,319
Wszystko, co zam贸wi艂em?
1035
01:24:27,360 --> 01:24:29,199
PRACOWNIK MAGAZYNU
- Jakie艣 powa偶ne polowanko?
1036
01:24:29,720 --> 01:24:31,559
Nie, 膰wiczenia...
1037
01:24:47,760 --> 01:24:51,119
Daj mi jeszcze par臋 dni.
Na pewno si臋 odezw臋...
1038
01:24:56,000 --> 01:24:57,639
Ja chyba zwariowa艂am?
1039
01:24:57,800 --> 01:24:59,479
Witam panie dyrektorze, Wolin.
1040
01:24:59,520 --> 01:25:02,479
Czy mog臋 na czas urlopu przekaza膰
moje bie偶膮ce sprawy Robaczewskiemu?
1041
01:25:02,800 --> 01:25:05,599
Serdecznie dzi臋kuj臋, k艂aniam si臋.
Do widzenia.
1042
01:26:12,000 --> 01:26:15,719
Za du偶o tego si臋 robi.
Teraz ten Psiarz?
1043
01:26:16,480 --> 01:26:17,879
Zawsze mo偶esz si臋 wycofa膰.
1044
01:26:17,920 --> 01:26:19,039
I umrze膰 z nud贸w?
1045
01:26:19,160 --> 01:26:20,839
Nie wiedzia艂em,
偶e robisz to dla zabawy!
1046
01:26:20,880 --> 01:26:22,759
O, pion ideologiczny si臋 odezwa艂!
1047
01:26:23,200 --> 01:26:23,879
Przesta艅.
1048
01:26:23,920 --> 01:26:26,239
Dobra, dobra, panowie.
Ka偶dy wie, po co to robi...
1049
01:26:49,560 --> 01:26:51,119
Chcia艂bym zobaczy膰 wasze p艂uca...
1050
01:26:51,160 --> 01:26:52,359
Wszystko w swoim czasie...
1051
01:26:55,920 --> 01:26:57,479
Przywioz艂em fors臋.
1052
01:26:58,800 --> 01:27:01,959
Tylko nie dawajcie Hippisowi,
p贸ki nie zobaczycie klienta.
1053
01:27:02,120 --> 01:27:03,599
No przecie偶...
1054
01:27:04,680 --> 01:27:06,359
Mo偶esz go zidentyfikowa膰?
1055
01:27:08,160 --> 01:27:09,599
Witamy w szponach S臋pa.
1056
01:27:11,080 --> 01:27:12,359
I jeszcze tych trzech.
1057
01:27:13,960 --> 01:27:15,919
Widz臋,
偶e na serio zaj膮艂e艣 si臋 fotografi膮.
1058
01:27:16,120 --> 01:27:19,439
Ta, dokumentuj臋 gatunki
zagro偶one wymarciem.
1059
01:27:28,000 --> 01:27:29,639
Gdzie ten pajac si臋 podzia艂?
1060
01:27:30,040 --> 01:27:31,959
Ten pajac siedzi i grzecznie czeka.
1061
01:27:35,040 --> 01:27:36,919
Zesra艂e艣 si臋 co? Troch臋?
1062
01:27:38,720 --> 01:27:40,319
Wiesz,
偶e mia艂e艣 przej膮膰 moje sprawy?
1063
01:27:41,800 --> 01:27:43,959
Nie wszyscy id膮 na urlop, nie.
Niekt贸rzy haruj膮.
1064
01:27:44,000 --> 01:27:45,799
No, to ju偶 przej膮艂e艣.
Rozpracowujemy 螔o偶ka.
1065
01:27:45,840 --> 01:27:48,639
Jakiego znowu "bo偶ka"?
螔o偶ka?!
1066
01:27:48,760 --> 01:27:51,719
- Chcesz to na pi艣mie?
- Tak, kurwa, chc臋 to na pi艣mie!
1067
01:27:51,760 --> 01:27:55,079
Mam 艣ledzi膰 zast臋pc臋 dyrektora
Centralnego 螔iura 艢ledczego?!
1068
01:27:55,120 --> 01:27:57,519
A masz zgod臋 genera艂a?
A z nasz膮 g贸r膮 uzgodni艂e艣?
1069
01:27:57,640 --> 01:27:59,039
Czy oni w og贸le co艣 wiedz膮
na ten temat?!
1070
01:27:59,040 --> 01:28:00,859
Na wszystkie twoje pytania
odpowiadam "tak".
1071
01:28:00,900 --> 01:28:04,539
K艂amiesz, kurwa, nie masz nic,
偶adnej zgody, co!?
1072
01:28:04,600 --> 01:28:06,599
Tego pytania nie zada艂e艣.
螔臋dzie dla ciebie lepiej.
1073
01:28:06,640 --> 01:28:08,679
Cz艂owieku! Tobie ca艂kiem
odjeba艂o z t膮 korupcj膮!
1074
01:28:08,800 --> 01:28:11,839
Nie lubisz mnie. No to masz
teraz okazj臋 ustrzeli膰 S臋pa.
1075
01:28:12,400 --> 01:28:15,159
艢ledzimy 螔o偶ka
przez cztery dni mojego urlopu.
1076
01:28:15,200 --> 01:28:17,559
Je艣li si臋 nie pojawi stuprocentowy dow贸d,
偶e 螔o偶ek jest w co艣 umoczony,
1077
01:28:17,600 --> 01:28:19,439
idziesz do szefa i meldujesz
o samowolce Wolina.
1078
01:28:19,480 --> 01:28:21,279
A je艣li mam racj臋,
zostajesz bohaterem.
1079
01:28:21,320 --> 01:28:22,839
I w jednym,
i w drugim wariancie wygrywasz.
1080
01:28:28,240 --> 01:28:29,759
O co go podejrzewasz?
1081
01:28:30,120 --> 01:28:31,439
I tak nie uwierzysz.
1082
01:28:31,480 --> 01:28:33,919
Albo si臋 dowiem, o co chodzi
w tej ca艂ej chujni z 螔o偶kiem,
1083
01:28:33,960 --> 01:28:36,719
albo ju偶 teraz ko艅cz臋 wsp贸艂prac臋
z uprawiaj膮cym samowolk臋
1084
01:28:36,760 --> 01:28:39,199
nadkomisarzem Wolinem i id臋 do Starego.
I co ty na to?
1085
01:28:39,520 --> 01:28:41,559
螔o偶ek pracuje z ekip膮,
1086
01:28:41,600 --> 01:28:44,039
kt贸ra pomaga ucieka膰 szczeg贸lnie
niebezpiecznym przest臋pcom.
1087
01:28:44,240 --> 01:28:46,079
A ja my艣la艂em, 偶e jest zamieszany
w nielegaln膮 sprzeda偶
1088
01:28:46,120 --> 01:28:48,199
dzia艂ek budowlanych na ksi臋偶ycu.
A to powa偶na sprawa jest.
1089
01:28:48,280 --> 01:28:51,479
Sprawdzono DNA wszystkich, kt贸rzy mogli
zostawi膰 gum臋 z tabletk膮w kabinie s膮du.
1090
01:28:51,520 --> 01:28:53,519
Nic. 螔o偶ek te偶 w niej by艂.
Ale jego nie sprawdzili.
1091
01:28:53,560 --> 01:28:54,719
Nic dziwnego. Co艣 jeszcze?
1092
01:28:55,000 --> 01:28:57,559
螔o偶ek zna艂 miejsce powieszenia Diuny.
1093
01:28:58,120 --> 01:29:00,719
Wiedzia艂,
jakiego smsa wy艣l膮 porywacze.
1094
01:29:00,960 --> 01:29:02,399
Zadzwoni艂 do mnie
3 minuty wcze艣niej,
1095
01:29:02,440 --> 01:29:04,399
zanim oni wys艂ali t臋 wiadomo艣膰
na kom贸rk臋 Raczka.
1096
01:29:04,440 --> 01:29:06,999
Mo偶e zegarki w waszych
kom贸rkach s膮 inaczej ustawione?
1097
01:29:07,600 --> 01:29:08,639
A co powiesz o tym?
1098
01:29:34,480 --> 01:29:36,719
Chcesz mi wm贸wi膰,
偶e 螔o偶ek si臋 sprzeda艂!?
1099
01:29:37,480 --> 01:29:42,959
Kurwa.
Sobie mniej ufam, ni偶 jemu!
1100
01:29:43,360 --> 01:29:45,119
Oni mog膮 na niego co艣 mie膰.
To mo偶e by膰 szanta偶.
1101
01:29:45,160 --> 01:29:46,039
Jacy oni?
1102
01:29:50,760 --> 01:29:51,999
Co to za mordy?
1103
01:29:55,240 --> 01:29:58,239
螔ronis艂aw Derkacz,
major milicji, zwolniony w 1989 roku;
1104
01:29:58,440 --> 01:30:01,519
Dariusz G膮dek, pu艂kownik WSI,
od 2006 poza s艂u偶bami;
1105
01:30:01,560 --> 01:30:04,319
Czes艂aw Gajewski, podporucznik,
bra艂 udzia艂 w misji w Afganistanie,
1106
01:30:04,360 --> 01:30:07,039
odszed艂 z wojska po wygranym procesie
o nieumy艣lne zabicie cywil贸w.
1107
01:30:07,080 --> 01:30:09,119
Mariusz Rajski
dow贸dca jednostek specjalnych,
1108
01:30:09,200 --> 01:30:11,319
od 2001 pu艂kownik w stanie spoczynku.
1109
01:30:17,960 --> 01:30:18,999
Ja pierdol臋.
1110
01:30:23,880 --> 01:30:28,799
Macie swojego psiarza. Kto艣 powinien
mu powyrywa膰 jaja za te jego filmiki.
1111
01:30:29,720 --> 01:30:30,559
Masz.
1112
01:30:35,120 --> 01:30:36,679
Zapomnij,
偶e kiedykolwiek tu siedzia艂e艣.
1113
01:30:37,360 --> 01:30:41,479
Jak mo偶na zapomnie膰 o czym艣,
czego nigdy nie by艂o.
1114
01:32:03,120 --> 01:32:05,079
Wdepn臋li艣my w niez艂e g贸wno.
1115
01:32:05,640 --> 01:32:08,399
Tylko kto艣 od nas
m贸g艂 zrobi膰 Diunie zdj臋cie w celi.
1116
01:32:09,200 --> 01:32:11,359
Mo偶e trzeba by艂o od razu
z tym do genera艂a, co?
1117
01:32:11,640 --> 01:32:12,799
Za ma艂o jeszcze wiemy.
1118
01:32:20,080 --> 01:32:22,079
Co oni kombinuj膮
z tym skurwysynem?
1119
01:32:33,600 --> 01:32:38,799
呕eby艣 si臋 nie nudzi艂.
Ale nie wy艂膮czaj od razu!
1120
01:34:49,280 --> 01:34:50,919
螔ierzesz pierwszy samoch贸d,
kt贸ry wyjedzie.
1121
01:34:50,960 --> 01:34:51,599
Spoko.
1122
01:35:07,960 --> 01:35:08,879
Fajna muza.
1123
01:35:13,280 --> 01:35:15,199
Cholera... nie oddycha!...
1124
01:35:17,760 --> 01:35:20,199
Przytkn膮艂e艣 mu ten paralizator
na ca艂膮 minut臋! Zwariowa艂e艣?!
1125
01:35:20,240 --> 01:35:20,919
E!
1126
01:35:21,200 --> 01:35:23,239
Zejd藕 ze mnie, dobrze?Oddycha, oddycha...
1127
01:35:24,000 --> 01:35:25,759
A szkoda...
Ja bym tego skurwysyna...
1128
01:35:26,400 --> 01:35:27,919
Przesta艅! Natychmiast!
1129
01:35:28,480 --> 01:35:30,999
Zamykaj!I wszyscy maj膮wzi膮膰 na luz, jasne?
1130
01:35:46,800 --> 01:35:48,479
I love this game!
1131
01:36:15,240 --> 01:36:16,599
Oni porwali Psiarza.
1132
01:36:16,640 --> 01:36:17,719
Jak to porwali?
1133
01:36:17,760 --> 01:36:20,839
To po co u偶yli paralizatora?
Dlaczego, kurwa, oni to robi膮?
1134
01:36:21,160 --> 01:36:23,159
Nie wiem, kurwa, nie wiem!
1135
01:36:32,560 --> 01:36:33,999
Zielony seat, sprawd藕 go.
1136
01:36:42,520 --> 01:36:44,159
No tak! Jed藕 kurwa!
1137
01:36:48,920 --> 01:36:50,239
A ty gdzie?!
1138
01:36:56,880 --> 01:37:00,159
Jacek?
Jacek, co si臋 sta艂o?
1139
01:37:00,800 --> 01:37:03,599
Jacek, Jacek.
1140
01:37:07,560 --> 01:37:09,519
Nie, to jaki艣 przypadkowy.
1141
01:37:15,360 --> 01:37:17,199
Jak posz艂o z Psiarzem?
1142
01:37:17,240 --> 01:37:20,159
Wszystko wed艂ug planu. Przez chwil臋
my艣la艂em, 偶e mamy ogon, ale nie.
1143
01:37:35,720 --> 01:37:39,439
Sorry, zjeba艂em spraw臋.
1144
01:37:42,520 --> 01:37:43,999
Wszystko b臋dzie dobrze.
1145
01:37:45,120 --> 01:37:52,119
Ju偶 jest nie藕le... Rzuci艂e艣 mi臋chem...
"Nie wiem, kurwa, nie wiem".
1146
01:37:54,480 --> 01:37:57,359
Mo偶e b臋d膮jeszcze z ciebie ludzie...
1147
01:37:57,440 --> 01:37:59,799
Jutro id臋 z tym ca艂ym cyrkiem
do prokuratora.
1148
01:38:00,840 --> 01:38:02,399
Mog膮 nam nie藕le przy艂o偶y膰...
1149
01:38:02,440 --> 01:38:04,239
Ale nie wspomn臋
o tobie ani s艂owem...
1150
01:38:04,280 --> 01:38:06,319
My艣la艂em, 偶e jeste艣my partnerami...
Ale...
1151
01:38:07,120 --> 01:38:09,719
jak chcesz spija膰
ca艂膮 艣mietank臋 sam...
1152
01:38:10,040 --> 01:38:11,999
No dobrze, to spijemy j膮 razem!
1153
01:38:16,480 --> 01:38:17,719
Przepraszam.
1154
01:38:34,200 --> 01:38:36,639
Zreperuj膮 pana,
niech si臋 pan nie denerwuje.
1155
01:38:36,680 --> 01:38:39,679
Nic z tego, doktorze,
bo nade mn膮 S臋p ju偶 kr膮偶y...
1156
01:38:40,320 --> 01:38:42,159
Sorry, Wolin, g艂upi dowcip...
1157
01:38:51,920 --> 01:38:53,319
Do dupy by艂em glin膮.
1158
01:38:57,160 --> 01:38:58,879
Ja pracuj臋 tylko z najlepszymi.
1159
01:38:59,520 --> 01:39:01,079
Na moje nieszcz臋艣cie...
1160
01:39:01,520 --> 01:39:04,839
Ale par臋 lekcji nauki jazdy m贸g艂by艣
sobie zafundowa膰 w przysz艂o艣ci.
1161
01:39:04,880 --> 01:39:06,319
Swoje ju偶 chyba obje藕dzi艂em...
1162
01:39:06,360 --> 01:39:11,079
Przesta艅 z tym czasem przesz艂ym!
螔o jeszcze si臋 wzrusz臋!
1163
01:39:12,120 --> 01:39:15,519
Zawsze mia艂em w angielskim problemy
z tymi jebanymi czasami...
1164
01:39:18,160 --> 01:39:23,759
Jak to by艂o?...
Czas przesz艂y - I was going.
1165
01:39:26,480 --> 01:39:33,879
Tera藕niejszy I'm going.
Przysz艂y I will...
1166
01:39:49,240 --> 01:39:51,119
Co wy z nimi robicie?
1167
01:39:55,560 --> 01:39:56,799
Po co wam oni?
1168
01:40:00,040 --> 01:40:01,599
呕eby co?
1169
01:40:02,000 --> 01:40:03,079
Pomaga膰?
1170
01:40:05,760 --> 01:40:06,639
Kara膰?
1171
01:40:22,000 --> 01:40:23,839
Co oni z nimi robi膮?
Pomagaj膮 im, czy ich karz膮?
1172
01:40:24,160 --> 01:40:26,079
Porywaj膮 ich? Tak.
1173
01:40:26,520 --> 01:40:28,199
Ukrywaj膮 ich? Tak.
1174
01:40:28,800 --> 01:40:30,399
Zn臋caj膮 si臋 nad nimi? Tak.
1175
01:40:31,680 --> 01:40:33,159
Opiekuj膮 si臋 nimi? Tak!
1176
01:40:33,200 --> 01:40:37,159
Zabieraj膮 im 偶ycie? Tak.
1177
01:40:39,840 --> 01:40:41,359
Zaraz, co ona wtedy powiedzia艂a?
1178
01:40:41,920 --> 01:40:44,279
Jakie艣 u艂omne okazy
wam si臋 trafiaj膮.
1179
01:40:45,520 --> 01:40:46,639
U艂omne okazy?
1180
01:40:49,280 --> 01:40:53,439
Nooo... kolego...
1181
01:40:56,560 --> 01:40:58,199
呕ycie prze艣pisz, Stawi艅ski...
1182
01:41:12,520 --> 01:41:13,919
Ciiiiiiii...
1183
01:41:17,480 --> 01:41:19,039
LA螔ORATORIUM ANALIZ
1184
01:41:19,360 --> 01:41:25,639
Leman... Leman... Leman Walerian.
Raport z sekcji zw艂ok. Zgon nast膮pi艂.
1185
01:41:25,680 --> 01:41:29,799
Ogl臋dziny narz膮d贸w wewn臋trznych
wykaza艂y brak lewej nerki, brak 艣ledziony.
1186
01:41:33,440 --> 01:41:34,479
Krasko Dymitr.
1187
01:41:35,760 --> 01:41:40,199
Ogl臋dziny narz膮d贸w wykaza艂y brak trzustki,
brak lewego p艂uca, brak 艣ledziony.
1188
01:41:44,840 --> 01:41:45,639
Raczek Rados艂aw.
1189
01:41:46,120 --> 01:41:51,279
Wykaza艂y brak p艂at贸w sk贸rnych.
Wyci臋te 贸smego sierpnia.
1190
01:41:52,320 --> 01:41:55,679
Witamy na stronach fundacjiMors non extat.
1191
01:41:56,120 --> 01:41:57,479
艢mierci nie ma.
1192
01:41:58,400 --> 01:42:00,759
Jeszcze dwa, trzy dni
i mia艂by艣 w domu policj臋.
1193
01:42:00,800 --> 01:42:02,359
Potem proces i wyrok.
1194
01:42:02,640 --> 01:42:05,999
No, a potem kilkadziesi膮t lat gwa艂t贸w
i bicia przez kole偶k贸w spod celi...
1195
01:42:06,840 --> 01:42:11,559
Ale to mo偶na
jako艣 inaczej za艂atwi膰, prawda?
1196
01:42:12,680 --> 01:42:16,359
Fundacja zosta艂a za艂o偶onaw 1999 roku
1197
01:42:16,400 --> 01:42:19,119
przez brazylijskiemu multimilioneraLeo Trochera,
1198
01:42:19,160 --> 01:42:22,679
po tragicznej 艣mierci jego dw贸ch syn贸wwskutek ran postrza艂owych.
1199
01:42:23,000 --> 01:42:26,359
Celem naszej dzia艂alno艣ci jestniesienie pomocy transplantacyjnej.
1200
01:42:26,560 --> 01:42:31,679
Fundacja nieodp艂atnie wspieradzia艂alno艣膰 280 szpitali w 32 krajach.
1201
01:42:33,360 --> 01:42:34,999
呕ycie r贸wna si臋 偶ycie.
1202
01:42:41,920 --> 01:42:43,199
Mors non extat.
1203
01:42:43,680 --> 01:42:44,919
Damy ci nowe nazwisko,
1204
01:42:44,960 --> 01:42:47,639
dokumenty, paszport, pieni膮dze
i wywieziemy ci臋 z kraju.
1205
01:42:47,800 --> 01:42:50,199
Co mam zrobi膰?
1206
01:42:50,240 --> 01:42:53,039
Kto艣 si臋 musi nagle 藕le poczu膰,
na przyk艂ad, po wypiciu drinka.
1207
01:42:53,080 --> 01:42:56,359
- Jak 藕le?
- 艢miertelnie 藕le.
1208
01:42:56,680 --> 01:42:59,199
- Kim on jest?
- Niewa偶ne.
1209
01:42:59,960 --> 01:43:02,719
- Jak mam do niego dotrze膰?
- Pomo偶emy ci.
1210
01:43:04,560 --> 01:43:07,239
Kiedy mam to zrobi膰?
1211
01:43:07,720 --> 01:43:10,839
Jeszcze nie wiemy. Mo偶e za tydzie艅,
mo偶e za miesi膮c, mo偶e za rok.
1212
01:43:11,400 --> 01:43:13,639
Na razie jest pan naszym go艣ciem.
1213
01:43:40,640 --> 01:43:42,879
Kim wy jeste艣cie, panowie?
1214
01:43:42,920 --> 01:43:44,399
Nie chcia艂by艣 tego wiedzie膰.
1215
01:43:44,880 --> 01:43:47,119
My nie istniejemy.
1216
01:43:47,520 --> 01:43:50,319
Ka偶dy szanuj膮cy si臋 kraj
ma takich, jak my.
1217
01:43:51,120 --> 01:43:52,359
Takich, kt贸rych nie ma.
1218
01:43:53,320 --> 01:43:57,039
Posz艂a Karolinka do Gogolina...
1219
01:44:01,160 --> 01:44:03,519
Podziel si臋 偶yciem.
To nic nie kosztuje.
1220
01:44:19,520 --> 01:44:20,399
No, prosz臋.
1221
01:44:20,440 --> 01:44:23,439
Przesta艂am liczy膰 nawet na telefon,
1222
01:44:23,480 --> 01:44:25,839
a tu odwiedziny,
i to po dwudziestej drugiej.
1223
01:44:27,000 --> 01:44:28,319
Znasz 螔o偶ka?
1224
01:44:29,600 --> 01:44:32,719
Pytasz! I to kilku bo偶k贸w...
1225
01:44:32,760 --> 01:44:36,559
ale tobie chyba chodzi o tego t艂u艣ciocha,
co rozwala serca strza艂ami?
1226
01:44:38,000 --> 01:44:39,679
Ostatnio rzadko tutaj lata.
1227
01:44:46,600 --> 01:44:48,279
Mo偶esz to przechowa膰
u siebie do jutra?
1228
01:44:48,720 --> 01:44:51,479
Czy dzieje si臋 co艣, o co,
oczywi艣cie, nie powinnam pyta膰?
1229
01:44:53,040 --> 01:44:54,559
O co chodzi z tym "bo偶kiem"?
1230
01:44:54,600 --> 01:44:56,279
Nic takiego. Niewa偶ne.
1231
01:45:01,440 --> 01:45:06,879
Prokuratura generalna,
Gazeta... naprawd臋 zaczynam si臋 ba膰.
1232
01:45:06,920 --> 01:45:09,719
Niepotrzebnie.
Jutro si臋 na pewno si臋 zobaczymy.
1233
01:45:11,240 --> 01:45:13,319
Twoje "jutra"
najcz臋艣ciej nie nadchodz膮.
1234
01:45:16,480 --> 01:45:18,279
Zobaczysz,
偶e tym razem ci臋 zaskocz臋...
1235
01:45:18,320 --> 01:45:20,999
Ale gdybym nawali艂,
wy艣lij je poleconymi, dobrze?
1236
01:45:24,440 --> 01:45:25,279
Cholera...
1237
01:45:25,720 --> 01:45:28,519
Za tych, co 偶yj膮 dzi臋ki nam.
1238
01:45:32,320 --> 01:45:34,199
I tych, co dzi臋ki nam nie 偶yj膮.
1239
01:45:40,760 --> 01:45:42,159
...zielony seat?
1240
01:45:42,200 --> 01:45:42,719
Co?
1241
01:45:42,760 --> 01:45:45,359
Ten, co jecha艂 za wami?!Seat? Zielony?
1242
01:45:45,680 --> 01:45:46,519
Tak...
1243
01:45:46,560 --> 01:45:48,719
Za dwie godziny. Wszyscy!
1244
01:46:38,120 --> 01:46:39,439
Dawcy sierpie艅.
1245
01:46:41,080 --> 01:46:45,039
13 sierpnia, 12...
1246
01:46:45,080 --> 01:46:52,679
9, 8, 7.
8 sierpnia Jurij Sawin.
1247
01:46:53,000 --> 01:46:56,679
Data pobrania organ贸w 8 sierpnia,
przyczyna zgonu, miejsce zgonu...
1248
01:46:58,800 --> 01:47:04,039
Pobrane organy - p艂aty sk贸rne.
Zrobili z Diuny Rosjanina.
1249
01:47:04,440 --> 01:47:06,399
Nie za p贸藕no na odwiedziny?
1250
01:47:44,000 --> 01:47:48,679
Musia艂e艣 mie膰 ten sw贸j cholerny
sz贸sty znak po przecinku, co?!
1251
01:47:48,720 --> 01:47:50,599
Na razie jestem przy pi膮tym...
1252
01:47:51,120 --> 01:47:54,319
Dlaczego pozwalaj膮wam
patroszy膰 siebie, jak kaczki?
1253
01:47:54,360 --> 01:47:56,479
Czekaj膮,
偶eby sp艂aci膰 sw贸j d艂ug wobec nas...
1254
01:47:56,520 --> 01:47:58,639
I zapadaj膮 na zdrowiu...
A my ich leczymy.
1255
01:47:58,840 --> 01:48:02,439
Wszystko jest bardzo humanitarne.
Zbyt humanitarne, jak na nich...
1256
01:48:02,480 --> 01:48:05,159
To jest perfekcyjnie zorganizowany,
mi臋dzynarodowy mechanizm.
1257
01:48:05,640 --> 01:48:07,359
I co teraz?
Mam by膰 kolejnym dawc膮?
1258
01:48:08,000 --> 01:48:11,119
Wbrew temu, co pan my艣li, komisarzu
Wolin, tu nie ma morderc贸w.
1259
01:48:11,240 --> 01:48:13,719
...Na co czekacie, panowie?!
Ma tak siedzie膰 i krwawi膰?
1260
01:48:13,760 --> 01:48:15,799
I przesta艅cie go o艣lepia膰!
Na co ten cyrk.
1261
01:48:18,560 --> 01:48:21,359
Ostatni raz tak si臋 ba艂em lekarza,
jak mia艂em 6 lat.
1262
01:48:21,640 --> 01:48:22,639
To by艂 szkolny dentysta...
1263
01:48:22,680 --> 01:48:26,239
Strasznie pana poharatali...
Ale to nic powa偶nego.
1264
01:48:26,280 --> 01:48:29,839
No, pewnie! Zaraz panowie lekarze
si臋 mn膮 zajm膮, prawda?
1265
01:48:30,320 --> 01:48:32,119
Przecie偶 jeste艣cie lekarzami,
prawda, a nie...
1266
01:48:33,320 --> 01:48:34,679
Niech pan doko艅czy, Wolin!
1267
01:48:35,440 --> 01:48:38,639
"Potworami"! "Rze藕nikami"!
"Hienami"! Tak?
1268
01:48:38,840 --> 01:48:40,279
Zabijacie ludzi!!!
1269
01:48:40,960 --> 01:48:45,639
Ludzi?! My zabijamy "ludzi"?
1270
01:48:46,920 --> 01:48:47,919
W艂膮czcie!
1271
01:48:53,680 --> 01:48:57,399
Jego pan nazywa cz艂owiekiem?
Jego?!
1272
01:48:57,600 --> 01:49:00,199
Na jak膮 kar臋 zas艂u偶y艂
ten pa艅ski "cz艂owiek"?
1273
01:49:00,400 --> 01:49:01,479
Do偶ywocie, tak?
1274
01:49:01,760 --> 01:49:05,839
Chce go pan, 偶eby przez 30 albo 40 lat
rozwi膮zywa艂 krzy偶贸wki, robi艂 pompki,
1275
01:49:05,880 --> 01:49:08,319
smarowa艂 sobie chleb d偶emem
i ogl膮da艂 telewizj臋...
1276
01:49:08,800 --> 01:49:12,199
Gdyby ta dziewczyna prze偶y艂a,
powiedzia艂by jej pan, 偶e to sprawiedliwe?
1277
01:49:12,640 --> 01:49:15,639
Niech pan na ni膮 patrzy!
Niech pan patrzy!
1278
01:49:16,000 --> 01:49:19,359
Powiedzia艂by pan jej,
偶e spotka艂a go sprawiedliwa kara?...
1279
01:49:19,960 --> 01:49:22,119
Co?! M贸w pan!...
1280
01:49:38,760 --> 01:49:42,119
My mamy odwag臋 patrze膰!
I wymierza膰 sprawiedliwo艣膰!
1281
01:49:42,160 --> 01:49:44,719
Dajemy tym zwierz臋tom
szans臋 na odkupienie.
1282
01:49:45,600 --> 01:49:49,759
Pomagamy im odda膰 ludziom
przynajmniej cz膮stk臋 tego, co im s膮winni.
1283
01:49:51,080 --> 01:49:53,639
Ale wed艂ug pana jeste艣my potworami!
1284
01:49:56,120 --> 01:50:03,199
Wie pan, ilu ludzi 偶yje dzi臋ki
mordercom, sadystom, dzieciob贸jcom?
1285
01:50:03,920 --> 01:50:06,039
Na przyk艂ad Natasza McCormack.
1286
01:50:06,840 --> 01:50:12,239
Gdyby serce jakiego艣 mordercy
mog艂o uratowa膰 Mi艂osza,
1287
01:50:14,720 --> 01:50:16,839
nie zawaha艂bym si臋 ani chwili.
1288
01:50:17,000 --> 01:50:21,799
A Pan?
Co by pan zrobi艂 na moim miejscu?
1289
01:50:22,640 --> 01:50:27,999
Zas艂ania艂by si臋 pan prawem,
s膮dami, humanizmem, prawda?
1290
01:50:29,120 --> 01:50:33,279
Nie ma wi臋kszego humanizmu,
ni偶 zwyci臋偶anie 艣mierci 偶yciem...
1291
01:50:39,000 --> 01:50:42,119
To jak... z艂y sen.
1292
01:50:42,520 --> 01:50:46,239
Nie, w艂a艣nie teraz
obudzi艂e艣 si臋 naprawd臋.
1293
01:50:46,520 --> 01:50:47,799
Jest pan wolny, komisarzu.
1294
01:50:48,880 --> 01:50:49,719
Co?
1295
01:50:51,680 --> 01:50:59,679
Masz 12 godzin. Albo b臋dziesz z nami,
albo o nas zapomnisz.
1296
01:51:00,520 --> 01:51:02,039
Inaczej...
1297
01:51:19,120 --> 01:51:21,359
Nie odpowiedzia艂 pan
na moje pytanie, Wolin.
1298
01:51:21,680 --> 01:51:29,639
Gdyby to od pana zale偶a艂o kto ma 偶y膰...
jaki艣 seryjny zab贸jca, czy Mi艂osz?
1299
01:51:31,480 --> 01:51:34,119
Kogo by pan wybra艂?
1300
01:51:41,240 --> 01:51:44,399
Skaza艂by pan na 艣mier膰 tego ch艂opca?
1301
01:51:57,080 --> 01:51:59,039
Oszcz臋dzaj tego psa, dobrze?
1302
01:52:00,000 --> 01:52:00,719
Ty!?
1303
01:52:07,920 --> 01:52:11,999
O, 螔o偶e... Co ci si臋 sta艂o.
1304
01:52:12,200 --> 01:52:14,119
Dotrzymuj臋 s艂owa. Ju偶 jest jutro.
1305
01:53:00,720 --> 01:53:01,399
螔oli?
1306
01:53:03,080 --> 01:53:03,799
Niech boli...
1307
01:53:14,000 --> 01:53:17,239
螔a艂am si臋,
偶e ju偶 si臋 nie zobaczymy... naprawd臋.
1308
01:53:21,280 --> 01:53:23,119
Ju偶 nie trzeba.
1309
01:53:24,880 --> 01:53:29,999
Dobrzy wygrali,
a 藕li dostali za swoje...
1310
01:53:42,840 --> 01:53:47,119
My艣lisz czasami o tym dawcy, kt贸ry...
1311
01:53:47,720 --> 01:53:54,999
Nie. Jak m贸wi profesor...
wystarczy, 偶e pomy艣la艂a Opatrzno艣膰.
1312
01:53:57,920 --> 01:54:03,039
Co powiesz na przeja偶d偶k臋
dzi艣 wieczorem? Da艂abym ci araba.
1313
01:54:03,760 --> 01:54:06,079
Ju偶 wyczerpa艂em sw贸j limit
siniak贸w na dzisiaj.
1314
01:54:08,040 --> 01:54:11,039
Wiesz,
jak Mi艂osz nazywa moj膮 stadnin臋?
1315
01:54:11,680 --> 01:54:16,319
"Dom schadzek ogier贸w i koby艂"!
螔ezczelny ma艂olat, co...
1316
01:54:18,960 --> 01:54:23,159
Uwa偶aj,
m贸wisz o moim bli藕niaku genetycznym.
1317
01:54:26,480 --> 01:54:28,519
Tak strasznie chcia艂abym,
偶eby mu si臋 uda艂o...
1318
01:54:36,720 --> 01:54:37,959
Szkoda, 偶e nie masz czasu...
1319
01:54:38,680 --> 01:54:41,279
Porobi艂abym wam zdj臋cia i wygra艂a
wszystkie konkursy 艣wiata...
1320
01:55:00,800 --> 01:55:04,279
Tylko nie znikaj mi na d艂ugo,
astronauto.
1321
01:55:04,840 --> 01:55:07,559
Nigdy w 偶yciu nie b臋d臋 mia艂
ju偶 lepszego poranka.
1322
01:55:32,240 --> 01:55:33,919
- Tak s艂ucham?
- Tu Reatorski.
1323
01:55:33,960 --> 01:55:35,759
- A witam profesorze.
- To by艂a studentka...
1324
01:55:36,720 --> 01:55:37,719
Wypadek drogowy...
1325
01:55:37,760 --> 01:55:40,119
- Jaka studentka, nie rozumiem?
- Twoja dawczyni.
1326
01:55:40,320 --> 01:55:41,759
Pomy艣la艂em,
偶e mo偶e chcia艂aby艣 wiedzie膰...
1327
01:56:02,520 --> 01:56:04,879
Nie musi pan tego robi膰.
1328
01:58:07,800 --> 01:58:11,110
PROSZ臉 NIKOGO NIE WINI膯.
ZGODA NA PO螔RANIE
1329
01:58:11,111 --> 01:58:13,959
MOICH ORGAN脫W W
KIESZENI MARYNARKI
1330
01:58:19,600 --> 01:58:20,479
Pogotowie?
1331
01:58:29,320 --> 01:58:32,051
Wyzw贸l go z wi臋z贸w
艣mierci i daj mu udzia艂
1332
01:58:32,052 --> 01:58:34,719
w rado艣ciach raju wraz
z twoimi 艣wi臋tymi.
1333
01:58:35,280 --> 01:58:38,039
Ta McCormack nie wierzy w samob贸jstwo,
1334
01:58:38,720 --> 01:58:41,559
jest przekonana, 偶e zosta艂 zabity...
1335
01:58:41,600 --> 01:58:43,719
Ci膮gle m贸wi
o jakich艣 偶贸艂tych kopertach...
1336
01:58:44,200 --> 01:58:46,239
Sprawdzamy r贸偶ne wersje...
1337
01:58:46,400 --> 01:58:49,599
螔y膰 mo偶e ma to jaki艣 zwi膮zek
ze 艣mierci膮 Robaczewskiego...
1338
01:58:49,640 --> 01:58:52,119
Chyba przejd臋
na wcze艣niejsz膮 emerytur臋...
1339
01:58:52,320 --> 01:58:54,119
Za du偶o tego jak dla mnie...
1340
01:58:55,560 --> 01:58:59,799
Chc臋 wysun膮膰 pana kandydatur臋
na moje miejsce... Co pan na to?
1341
01:59:00,280 --> 01:59:02,559
My艣li pan, 偶e mam jaki艣 wyb贸r?
1342
01:59:04,560 --> 01:59:07,319
螔臋d臋 s艂u偶y艂.
1343
01:59:19,560 --> 01:59:20,799
Panie generale...
1344
01:59:24,320 --> 01:59:30,879
呕egnamy dzisiaj wspania艂ego policjanta,
naszego znakomitego koleg臋,
1345
01:59:33,440 --> 01:59:36,799
komisarza Jacka Robaczewskiego...
1346
02:00:51,720 --> 02:00:53,759
Kochanie, nie mog艂em inaczej.
1347
02:00:56,840 --> 02:00:58,879
W艂a艣ciwie jestem wdzi臋czny ma艂olatowi.
1348
02:01:00,200 --> 02:01:01,399
Czuj臋 si臋 tak,
1349
02:01:01,440 --> 02:01:04,519
jakbym sprawi艂, 偶e od teraz nikomunie b臋dzie si臋 dzia艂a krzywda.
1350
02:01:05,560 --> 02:01:11,799
Nigdy. Nigdzie. Nikomu.109024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.