All language subtitles for The.Veil.S01E09.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,750 --> 00:00:09,010 Was it you? 2 00:00:10,720 --> 00:00:13,150 Were you responsible for what happened to my father? 3 00:00:14,820 --> 00:00:15,920 Was it? 4 00:00:16,219 --> 00:00:17,989 What do you want to hear from me? 5 00:00:21,059 --> 00:00:23,329 Everyone wants a righteous answer. 6 00:00:25,129 --> 00:00:27,369 And they want to hear it from someone else. 7 00:00:34,070 --> 00:00:36,010 If you're sure about this, don't beg for an answer... 8 00:00:36,009 --> 00:00:37,379 and pull the trigger. 9 00:00:50,320 --> 00:00:53,830 If you're not serious about this, that's no less than a toy gun to me. 10 00:00:55,030 --> 00:00:56,760 Next time, bring a real weapon. 11 00:00:58,259 --> 00:00:59,759 One that can take me down. 12 00:01:51,819 --> 00:01:54,219 It wasn't Director Kang who drove the car. 13 00:01:58,120 --> 00:02:00,060 She should've avoided running into the guard rails. 14 00:02:00,530 --> 00:02:03,700 But she kept turning the car that way on purpose. 15 00:02:19,680 --> 00:02:20,710 Yes. 16 00:02:21,150 --> 00:02:22,180 I just got it. 17 00:02:23,520 --> 00:02:24,520 What? 18 00:02:25,080 --> 00:02:27,590 I just got the new video you sent in the past. 19 00:02:28,650 --> 00:02:29,690 What do you want to do? 20 00:02:31,219 --> 00:02:32,219 Are you there? 21 00:02:33,360 --> 00:02:34,530 Send it to me now. 22 00:02:39,159 --> 00:02:42,269 Someone in our team was secretly in contact with an outsider. 23 00:02:43,400 --> 00:02:44,840 And that someone was Kim Dong Wook. 24 00:02:45,900 --> 00:02:49,870 I saw him at the scene with my eyes at the critical moment. 25 00:02:51,280 --> 00:02:54,150 I was sure he was taking orders from someone. 26 00:02:55,780 --> 00:02:58,550 But, I'm still confused about... 27 00:02:58,949 --> 00:03:00,889 who gave him the orders. 28 00:03:02,620 --> 00:03:06,490 The last video will be sent to you exactly one week from now. 29 00:03:08,789 --> 00:03:10,799 It will include everything that happened at the time... 30 00:03:11,800 --> 00:03:14,370 and the person who killed our team members. 31 00:03:15,300 --> 00:03:16,530 But remember this. 32 00:03:17,639 --> 00:03:19,069 Before you watch that video, 33 00:03:19,069 --> 00:03:20,769 you must find out who the rat is in our agency first... 34 00:03:21,270 --> 00:03:22,870 no matter what. 35 00:03:24,039 --> 00:03:25,379 You cannot... 36 00:03:27,580 --> 00:03:29,510 watch that video before you know who that is. 37 00:03:30,919 --> 00:03:31,919 Hurry. 38 00:03:33,080 --> 00:03:34,790 You don't have much time. 39 00:03:47,430 --> 00:03:49,470 (Swipe to answer) 40 00:03:49,469 --> 00:03:52,769 (Agent Han Ji Hyuk) 41 00:04:10,020 --> 00:04:12,090 (Five missed calls from Agent Han Ji Hyuk) 42 00:04:17,259 --> 00:04:18,699 (Episode 9) 43 00:04:22,430 --> 00:04:23,500 Hello. 44 00:04:25,269 --> 00:04:26,299 Have a seat. 45 00:04:26,639 --> 00:04:28,069 What was so important... 46 00:04:28,410 --> 00:04:30,510 that you had to sit around early in the morning? 47 00:04:31,610 --> 00:04:32,680 Mr. Lee. 48 00:04:33,879 --> 00:04:35,879 Is there anything you need to tell me? 49 00:04:35,879 --> 00:04:36,949 I don't understand. 50 00:04:37,480 --> 00:04:39,480 It's about reorganizing the department. 51 00:04:39,920 --> 00:04:43,190 Unlike what you reported to me, 52 00:04:43,990 --> 00:04:45,960 I heard you made personnel changes at your discretion. 53 00:04:46,589 --> 00:04:47,889 How did that happen? 54 00:04:47,889 --> 00:04:50,529 I was going to tell you in person. 55 00:04:53,500 --> 00:04:54,500 What is this? 56 00:04:58,439 --> 00:04:59,469 (Special activity expense) 57 00:04:59,470 --> 00:05:02,440 You didn't even report about the special activity expense... 58 00:05:02,439 --> 00:05:04,639 and spent all the money as you please. 59 00:05:05,180 --> 00:05:09,510 You do know it's serious enough for an internal inspection, right? 60 00:05:10,649 --> 00:05:12,719 I know I put you in charge, 61 00:05:12,720 --> 00:05:15,450 but it seems you have crossed the line. 62 00:05:16,889 --> 00:05:18,489 You always surprise me. 63 00:05:18,990 --> 00:05:21,490 This is my team's data. 64 00:05:22,430 --> 00:05:23,930 You said you trusted me. 65 00:05:25,399 --> 00:05:27,199 So how could you plant a mole in my department? 66 00:05:28,899 --> 00:05:30,669 I like everything about this man. 67 00:05:31,569 --> 00:05:33,299 But sometimes, he's audacious. 68 00:05:36,670 --> 00:05:39,180 Do you think I came all the way here without any skills? 69 00:05:40,949 --> 00:05:42,349 I'm disappointed, sir. 70 00:05:43,250 --> 00:05:45,680 You shouldn't show aggression for something like this. 71 00:05:49,189 --> 00:05:50,189 Didn't you have dinner... 72 00:05:50,189 --> 00:05:52,119 at a Korean restaurant in Gangnam last weekend... 73 00:05:52,689 --> 00:05:56,389 with Reform Party's president, Park Chang Ju? 74 00:05:57,430 --> 00:05:58,700 I understand why you did it. 75 00:05:59,100 --> 00:06:01,330 The election is coming up. 76 00:06:01,329 --> 00:06:03,469 So you must've thought of switching sides. 77 00:06:04,170 --> 00:06:05,370 I understand why you are concerned. 78 00:06:05,970 --> 00:06:07,370 But still. 79 00:06:07,839 --> 00:06:09,939 Even though you have already passed retirement age, 80 00:06:10,509 --> 00:06:13,209 the Blue House has put you in that position. 81 00:06:13,639 --> 00:06:15,009 If they find out, they won't like it. 82 00:06:16,410 --> 00:06:17,520 Do you think you can handle that? 83 00:06:22,089 --> 00:06:24,359 Come on. Let's not do this. 84 00:06:24,360 --> 00:06:25,890 - We can talk... - Be quiet... 85 00:06:30,189 --> 00:06:31,729 before I fire you. 86 00:06:35,329 --> 00:06:37,699 Do you think you can get away with this? 87 00:06:38,269 --> 00:06:40,669 Can I give you a piece of advice? 88 00:06:42,410 --> 00:06:44,340 If you came here as a guest, 89 00:06:45,439 --> 00:06:46,939 why don't you act like one... 90 00:06:47,910 --> 00:06:49,450 while you stay here? 91 00:06:50,720 --> 00:06:53,550 Of course, I'll let you serve out your term. 92 00:06:54,019 --> 00:06:55,049 Don't forget this. 93 00:06:56,889 --> 00:07:00,729 I'm still in a position of authority. 94 00:07:02,689 --> 00:07:04,029 A position of authority? 95 00:07:05,129 --> 00:07:09,199 Do you want to see who really has authority over the people? 96 00:07:10,839 --> 00:07:13,099 There's a restaurant that serves excellent pufferfish near here. 97 00:07:13,269 --> 00:07:15,709 If you didn't have dinner yet, would you like to join me? 98 00:07:20,879 --> 00:07:22,749 I love pufferfish. 99 00:07:24,980 --> 00:07:26,050 Excuse me, sir. 100 00:07:41,870 --> 00:07:45,370 If it's the Domestic Bureau, we won't get to see you often. 101 00:07:45,740 --> 00:07:48,240 Now that you're already moving, I hope you fit in. 102 00:07:48,540 --> 00:07:50,310 And when you get used to it, call me. 103 00:07:50,509 --> 00:07:51,539 Okay. 104 00:07:51,540 --> 00:07:53,380 What about your partner? Did you say goodbye to him? 105 00:07:58,620 --> 00:07:59,720 (Personnel File, Kim Dong Wook) 106 00:08:01,819 --> 00:08:03,389 I don't understand you. 107 00:08:03,449 --> 00:08:04,819 What do you need that for? 108 00:08:04,819 --> 00:08:06,159 (Employment Recommendation Deputy Commissioner Do Jin Sook) 109 00:08:06,160 --> 00:08:08,360 The person who recommended him was Deputy Commissioner Do. 110 00:08:08,889 --> 00:08:10,089 Yes, I know. 111 00:08:10,389 --> 00:08:11,999 (Areas of recruitment, Counterterrorism) 112 00:08:12,259 --> 00:08:14,029 Did Dong Wook grow up in an orphanage? 113 00:08:14,100 --> 00:08:15,230 You didn't know? 114 00:08:15,629 --> 00:08:17,769 He married a woman from the same orphanage. 115 00:08:17,970 --> 00:08:20,200 Oh, that's right. His wife... 116 00:08:20,769 --> 00:08:23,139 filed a lot of petitions after his death. 117 00:08:23,509 --> 00:08:25,839 She wanted us to get to the bottom of his death. 118 00:08:26,339 --> 00:08:27,709 Can you get her contact information? 119 00:08:28,079 --> 00:08:29,149 You mean Dong Wook's wife? 120 00:08:30,009 --> 00:08:31,519 That's a piece of cake. 121 00:08:32,620 --> 00:08:34,190 You know Planet, right? 122 00:08:35,090 --> 00:08:36,690 - You mean that Planet? - Yes. 123 00:08:36,690 --> 00:08:39,020 There's someone named Park Young Ju... 124 00:08:39,019 --> 00:08:40,459 who used to work at Cyber Security Team. 125 00:08:40,460 --> 00:08:41,490 Okay. 126 00:08:41,629 --> 00:08:44,459 She tried to report something to us through an IU... 127 00:08:44,799 --> 00:08:46,429 at the company. 128 00:08:46,960 --> 00:08:48,500 Find out what it was. 129 00:08:49,070 --> 00:08:51,670 Gosh, it won't be easy. 130 00:08:54,440 --> 00:08:55,510 I'll look into it. 131 00:09:09,350 --> 00:09:10,690 Are you saying... 132 00:09:11,259 --> 00:09:13,689 Sangmuhoe did that to Director Kang? 133 00:09:13,820 --> 00:09:15,130 It was the same with Director Kang. 134 00:09:15,129 --> 00:09:17,529 He was there to see me and had a sudden acceleration incident. 135 00:09:19,159 --> 00:09:21,029 Just like the accident Park Young Ju had. 136 00:09:22,870 --> 00:09:25,340 I'm certain someone deliberately caused the accidents. 137 00:09:27,870 --> 00:09:29,540 Who do you think that someone is? 138 00:09:29,940 --> 00:09:32,340 From the incident a year ago to the recent Planet incident, 139 00:09:32,340 --> 00:09:34,680 everything happened because someone wanted to meddle in the election. 140 00:09:36,480 --> 00:09:37,820 There's only one place... 141 00:09:39,750 --> 00:09:41,750 that is capable of doing such things. 142 00:09:42,220 --> 00:09:43,290 The Domestic Bureau. 143 00:09:44,990 --> 00:09:45,990 Is that it? 144 00:09:50,700 --> 00:09:51,860 I don't think so. 145 00:09:52,360 --> 00:09:53,400 On that day a year ago, 146 00:09:54,299 --> 00:09:55,899 you said Ri Dong Chul died. 147 00:09:56,730 --> 00:09:59,740 If they wanted to use Ri Dong Chul to meddle in the election, 148 00:10:00,200 --> 00:10:01,340 why did they kill him? 149 00:10:02,769 --> 00:10:03,809 They didn't have a reason to kill him. 150 00:10:05,240 --> 00:10:06,410 Did you ever consider... 151 00:10:06,409 --> 00:10:09,549 that someone other than Sangmuhoe... 152 00:10:10,450 --> 00:10:11,650 was involved? 153 00:10:11,879 --> 00:10:13,449 What are you trying to say? 154 00:10:15,120 --> 00:10:17,150 Didn't someone else kill off... 155 00:10:17,990 --> 00:10:19,290 Ri Dong Chul? 156 00:10:21,289 --> 00:10:22,559 Deputy Commissioner Do. 157 00:10:22,559 --> 00:10:24,459 Are you saying she ordered... 158 00:10:24,460 --> 00:10:27,100 his assassination to prevent his defection? 159 00:10:28,070 --> 00:10:29,530 You know very well that... 160 00:10:30,740 --> 00:10:32,840 she's very capable of doing such a thing. 161 00:10:34,509 --> 00:10:37,579 Just so she could gain results, Deputy Commissioner Do... 162 00:10:39,039 --> 00:10:41,179 sold my dad and sent him to the North. 163 00:10:42,549 --> 00:10:44,619 She's more than capable of an assassination. 164 00:10:45,379 --> 00:10:46,749 Who told you that? 165 00:10:46,750 --> 00:10:48,820 Do I have to share such details with you? 166 00:10:50,490 --> 00:10:52,260 I met her yesterday. 167 00:10:52,490 --> 00:10:53,920 I heard you asked Ms. Do... 168 00:10:53,919 --> 00:10:56,159 to install a tapping app on my phone. 169 00:10:59,500 --> 00:11:00,630 Is that true? 170 00:11:19,220 --> 00:11:22,020 We're done working together. 171 00:11:23,690 --> 00:11:26,020 Our purposes were different anyway. 172 00:11:26,990 --> 00:11:28,360 Was it Deputy Commissioner Lee... 173 00:11:30,360 --> 00:11:32,500 who told you Ms. Do sold your dad? 174 00:11:33,730 --> 00:11:35,430 What does that have to do with you? 175 00:11:35,429 --> 00:11:37,129 Think about what it has to do with me. 176 00:11:38,000 --> 00:11:39,540 You're being used. 177 00:11:43,440 --> 00:11:44,780 What about you? 178 00:11:46,009 --> 00:11:48,409 You couldn't trust me and yet you used me too. 179 00:11:49,750 --> 00:11:50,950 Didn't you? 180 00:11:56,990 --> 00:11:58,090 Yoo Je Yi. 181 00:12:02,389 --> 00:12:04,559 If you turn around now, we might have to see each other... 182 00:12:04,559 --> 00:12:05,959 as enemies next time. 183 00:12:08,500 --> 00:12:09,700 Are you okay with that? 184 00:12:11,000 --> 00:12:12,870 You never considered me a colleague. 185 00:12:28,320 --> 00:12:30,450 If you turn around now, we might have to see each other... 186 00:12:30,450 --> 00:12:31,920 as enemies next time. 187 00:12:32,820 --> 00:12:34,160 Are you okay with that? 188 00:12:35,389 --> 00:12:36,529 You never... 189 00:12:37,190 --> 00:12:39,230 considered me a colleague. 190 00:12:44,700 --> 00:12:46,140 Give her a call. 191 00:12:46,840 --> 00:12:48,110 I want to see her. 192 00:12:48,240 --> 00:12:49,240 Yes, sir. 193 00:12:52,440 --> 00:12:54,650 I knew you'd make the right choice. 194 00:13:00,580 --> 00:13:01,620 May I... 195 00:13:02,149 --> 00:13:04,959 ask you a question if you don't mind? 196 00:13:04,960 --> 00:13:06,690 Sure. Go ahead. 197 00:13:08,090 --> 00:13:09,090 What will you do... 198 00:13:10,659 --> 00:13:13,529 if you find Baek Mo Sa? 199 00:13:14,629 --> 00:13:15,829 Are you worried? 200 00:13:16,669 --> 00:13:18,739 That he might be your father? 201 00:13:21,470 --> 00:13:24,610 If Deputy Commissioner Do finds him first, 202 00:13:24,610 --> 00:13:25,680 what would she do? 203 00:13:27,039 --> 00:13:28,909 She'll do whatever it takes to kill him. 204 00:13:29,649 --> 00:13:31,849 She has a past she wants to keep hidden. 205 00:13:32,950 --> 00:13:34,250 But I'm different. 206 00:13:34,590 --> 00:13:35,920 What I want... 207 00:13:36,350 --> 00:13:39,420 is to use Baek Mo Sa to expose her true colors. 208 00:13:41,429 --> 00:13:42,889 Is that a good enough answer? 209 00:13:49,070 --> 00:13:51,140 About Sangmuhoe. 210 00:13:53,370 --> 00:13:55,540 What do you have to do with it? 211 00:14:01,080 --> 00:14:02,350 Are you... 212 00:14:03,649 --> 00:14:04,819 that curious about it? 213 00:14:06,919 --> 00:14:08,619 As a matter of speaking, 214 00:14:09,519 --> 00:14:11,859 our organization survives on fear. 215 00:14:12,220 --> 00:14:14,990 That fear could even be the reason we exist. 216 00:14:15,529 --> 00:14:16,729 The problem is, 217 00:14:17,429 --> 00:14:20,999 people no longer live in fear. 218 00:14:22,129 --> 00:14:23,399 My role... 219 00:14:24,600 --> 00:14:27,140 is to ensure people don't forget what fear is. 220 00:14:27,940 --> 00:14:29,040 If they do forget, 221 00:14:29,570 --> 00:14:32,740 we might go back to the days when we didn't mean anything. 222 00:14:35,049 --> 00:14:36,549 As the leader here, 223 00:14:36,549 --> 00:14:38,979 my duty is to protect this organization and our country. 224 00:14:39,179 --> 00:14:41,389 So that no one can touch us, 225 00:14:41,919 --> 00:14:43,919 whether it be political powers... 226 00:14:44,720 --> 00:14:46,090 or the mass media. 227 00:14:47,360 --> 00:14:48,460 For that to happen, 228 00:14:49,389 --> 00:14:51,129 I need power. 229 00:14:52,129 --> 00:14:53,629 Transcendental power. 230 00:14:59,399 --> 00:15:02,509 I guess everything's ready. Shall we go? 231 00:15:04,879 --> 00:15:05,879 Where... 232 00:15:06,139 --> 00:15:07,679 (National Intelligence Service) 233 00:15:11,750 --> 00:15:12,880 Did you ever... 234 00:15:14,519 --> 00:15:16,989 think about the future of our organization? 235 00:15:17,659 --> 00:15:19,359 You were in Intelligence and Analysis for a long time, 236 00:15:19,360 --> 00:15:20,460 so you must know. 237 00:15:21,629 --> 00:15:22,989 We're no longer... 238 00:15:23,659 --> 00:15:25,729 the main player in that field. 239 00:15:26,659 --> 00:15:30,369 Do you know how much data online portals and SNS platforms... 240 00:15:30,629 --> 00:15:31,769 accumulate in a day? 241 00:15:32,440 --> 00:15:34,610 The amount of information they collect and process... 242 00:15:35,169 --> 00:15:36,839 is way beyond our capacity. 243 00:15:37,409 --> 00:15:38,539 But what if... 244 00:15:40,080 --> 00:15:42,550 our resources and Korea's number one IT company... 245 00:15:42,549 --> 00:15:44,879 were to come together? 246 00:15:45,750 --> 00:15:47,020 What would happen then? 247 00:16:07,070 --> 00:16:08,310 Take it all in. 248 00:16:09,470 --> 00:16:11,140 This is our future. 249 00:16:17,679 --> 00:16:18,949 "Argos"? 250 00:16:19,250 --> 00:16:21,020 So when I sleep, 251 00:16:21,690 --> 00:16:23,290 I keep my eyes open halfway. 252 00:16:23,389 --> 00:16:26,459 Just like the mythical figure, Argos. 253 00:16:29,659 --> 00:16:30,659 Is this system... 254 00:16:31,429 --> 00:16:33,529 connected to Planet? 255 00:16:33,529 --> 00:16:34,929 You're quick. 256 00:16:35,500 --> 00:16:36,570 And you're right. 257 00:16:36,970 --> 00:16:40,270 We have our own backdoor in Planet's central data server... 258 00:16:40,669 --> 00:16:42,109 that puts us through. 259 00:16:42,710 --> 00:16:44,540 This is just the beta version, 260 00:16:44,779 --> 00:16:47,179 but we can access and use all the data... 261 00:16:47,980 --> 00:16:49,610 Planet accumulated. 262 00:16:49,909 --> 00:16:50,979 What is it... 263 00:16:52,350 --> 00:16:53,950 that you do here? 264 00:16:54,120 --> 00:16:56,190 This is a task force team I put together temporarily. 265 00:16:57,019 --> 00:17:00,419 Everyone here is the best in their field. 266 00:17:00,889 --> 00:17:03,829 Right now, we're tracking Baek Mo Sa. 267 00:17:06,059 --> 00:17:08,329 Now, do you understand why... 268 00:17:09,200 --> 00:17:10,330 I brought you here? 269 00:17:17,640 --> 00:17:19,210 Keep your eyes on her. 270 00:17:20,279 --> 00:17:21,479 Like Argos. 271 00:17:23,180 --> 00:17:24,520 We'll see over time... 272 00:17:25,849 --> 00:17:27,149 if she's our friend or foe. 273 00:17:32,819 --> 00:17:34,119 Yoo Je Yi, come with me. 274 00:17:34,690 --> 00:17:35,730 Okay. 275 00:17:36,890 --> 00:17:38,000 Here's your seat. 276 00:17:38,660 --> 00:17:41,630 Watch carefully and report if you see something odd. 277 00:17:42,869 --> 00:17:44,969 - Yes, sir. - One more thing. 278 00:17:46,039 --> 00:17:48,539 No private conversations with anyone here. 279 00:17:48,670 --> 00:17:50,970 Don't ask and don't answer. 280 00:17:52,609 --> 00:17:54,749 - Yes, sir. - Get to work. 281 00:18:21,210 --> 00:18:23,970 This is Deputy Commissioner Do's home. 282 00:18:42,160 --> 00:18:44,290 So, how bad is he? 283 00:18:45,700 --> 00:18:47,700 He's still unconscious. 284 00:18:51,970 --> 00:18:53,240 What can I do? 285 00:18:53,400 --> 00:18:54,970 Send trustworthy men... 286 00:18:54,970 --> 00:18:56,970 to watch his room as soon as possible. 287 00:18:57,539 --> 00:19:00,139 Okay. I'll do that right away. 288 00:19:02,549 --> 00:19:05,349 You know who did it, don't you? 289 00:19:05,450 --> 00:19:06,850 Who hurt Director Kang. 290 00:19:11,660 --> 00:19:13,760 Will you keep me in the dark forever? 291 00:19:13,759 --> 00:19:17,059 Give me some time. I'm not sure about anything yet. 292 00:19:20,359 --> 00:19:22,399 About Dong Wook. 293 00:19:24,329 --> 00:19:26,699 - Kim Dong Wook? - Yes. 294 00:19:28,210 --> 00:19:30,840 Was he closer to Director Kang or Deputy Commissioner Do? 295 00:19:31,069 --> 00:19:32,279 What do you mean? 296 00:19:32,279 --> 00:19:34,339 Whose side was he on? 297 00:19:35,309 --> 00:19:36,509 Why are you asking me that? 298 00:19:37,950 --> 00:19:39,150 Dong Wook... 299 00:19:39,480 --> 00:19:42,520 did work on a lot of projects Ms. Do was in charge of. 300 00:19:42,519 --> 00:19:46,159 If you consider that, he could've been closer to her. 301 00:19:48,690 --> 00:19:49,790 Why do you ask? 302 00:19:59,670 --> 00:20:02,810 (Lia Hair Salon) 303 00:20:11,579 --> 00:20:12,679 Hello. 304 00:20:19,490 --> 00:20:20,620 Come to think of it, 305 00:20:21,529 --> 00:20:24,259 he seemed more anxious than usual before his last business trip. 306 00:20:25,099 --> 00:20:26,799 He even drank which was unusual for him. 307 00:20:27,160 --> 00:20:30,070 Do you have any idea why he might have felt that way? 308 00:20:31,640 --> 00:20:33,170 I don't know the details, 309 00:20:34,500 --> 00:20:36,710 but he got an offer from the higher-ups... 310 00:20:37,240 --> 00:20:39,310 and was trying to figure out what to do with that. 311 00:20:39,880 --> 00:20:42,780 He kept saying that he felt bad for his colleagues. 312 00:20:43,150 --> 00:20:44,550 He got an offer? 313 00:20:46,380 --> 00:20:47,420 Yes. 314 00:20:48,849 --> 00:20:51,289 But why are you asking me these questions? 315 00:20:51,960 --> 00:20:53,290 It's nothing serious. 316 00:20:53,289 --> 00:20:55,359 I just wanted to check a few things again. 317 00:20:56,859 --> 00:20:58,859 He told me a lot about you. 318 00:21:00,099 --> 00:21:01,329 He said you were reserved, 319 00:21:02,200 --> 00:21:04,000 but you were trustworthy. 320 00:21:06,500 --> 00:21:08,140 You can catch them, right? 321 00:21:09,170 --> 00:21:11,070 The people responsible for what happened to him. 322 00:21:12,839 --> 00:21:15,209 You can catch and punish them, right? 323 00:21:16,380 --> 00:21:19,280 All right. Let's go and see your mommy. 324 00:21:19,579 --> 00:21:20,619 You're here. 325 00:21:21,690 --> 00:21:23,020 Goodness. 326 00:21:23,289 --> 00:21:25,319 - What's going on? - It's nothing. 327 00:21:25,319 --> 00:21:27,219 - I'll get going. - Thanks. 328 00:21:30,160 --> 00:21:31,400 You had a child? 329 00:21:31,859 --> 00:21:33,459 Didn't he tell you? 330 00:21:35,900 --> 00:21:38,640 His death anniversary is our child's birthday. 331 00:21:41,039 --> 00:21:42,969 He couldn't even see her before he passed away. 332 00:21:48,480 --> 00:21:49,950 (Soo Jin's Mom) 333 00:22:06,230 --> 00:22:07,300 Should I... 334 00:22:07,900 --> 00:22:09,900 take that as a no to my offer? 335 00:22:10,900 --> 00:22:12,340 Yes, I won't do it. 336 00:22:12,339 --> 00:22:14,169 You didn't even ask what it was about. 337 00:22:15,210 --> 00:22:18,080 I can't take a personal order from you before my mission. 338 00:22:18,079 --> 00:22:19,109 I'm sorry. 339 00:22:21,750 --> 00:22:22,850 You're sure... 340 00:22:24,180 --> 00:22:25,820 you won't regret this decision, right? 341 00:22:29,390 --> 00:22:31,320 He got an offer from the higher-ups... 342 00:22:31,890 --> 00:22:34,020 and was trying to figure out what to do with that. 343 00:22:34,829 --> 00:22:37,529 He kept saying that he felt bad for his colleagues. 344 00:22:38,599 --> 00:22:41,199 What was the offer Deputy Commissioner Do had that day? 345 00:22:42,299 --> 00:22:43,499 What if... 346 00:22:44,569 --> 00:22:46,069 she made that offer to Dong Wook? 347 00:23:08,529 --> 00:23:11,459 That's what Ji Hyuk has been up to. What about them? Any movements? 348 00:23:11,759 --> 00:23:14,229 I think they've been keeping an eye on us. 349 00:23:14,230 --> 00:23:16,170 But they might have figured out what we are up to, 350 00:23:16,170 --> 00:23:17,770 so they aren't making any moves now. 351 00:23:18,140 --> 00:23:19,170 Is that so? 352 00:23:21,000 --> 00:23:23,240 Then we should make our move first. 353 00:23:24,170 --> 00:23:26,280 (National Intelligence Service) 354 00:24:03,809 --> 00:24:04,849 (Gave a mission?) 355 00:24:06,819 --> 00:24:08,079 Deputy Commissioner Do already knew... 356 00:24:08,079 --> 00:24:10,549 that Ri Dong Chul was trying to defect to the South. 357 00:24:12,059 --> 00:24:13,089 So... 358 00:24:13,559 --> 00:24:15,529 she gave Dong Wook a mission. 359 00:24:16,529 --> 00:24:18,629 His mission was to stop him even if it meant killing Ri Dong Chul. 360 00:24:21,299 --> 00:24:24,269 But murdering a top official from North Korea in China... 361 00:24:24,569 --> 00:24:26,969 would have caused a huge impact. 362 00:24:30,710 --> 00:24:31,740 So was she... 363 00:24:32,809 --> 00:24:34,109 trying to get rid of Dong Wook... 364 00:24:34,109 --> 00:24:35,449 who was directly involved in the mission... 365 00:24:36,750 --> 00:24:38,480 and us who knew about the mission? 366 00:24:39,349 --> 00:24:42,789 So there wouldn't be any evidence left? 367 00:24:49,660 --> 00:24:50,660 There was... 368 00:24:51,430 --> 00:24:52,960 someone else that day. 369 00:24:57,170 --> 00:24:58,500 Once I find out who that is, 370 00:24:59,500 --> 00:25:00,970 I'll be able to confirm everything. 371 00:25:03,710 --> 00:25:04,770 What's that? 372 00:25:05,609 --> 00:25:07,909 They are sending us numbers through Morse code. 373 00:25:08,450 --> 00:25:09,910 - Numbers? - Yes. 374 00:25:10,450 --> 00:25:11,980 It's an old method, 375 00:25:11,980 --> 00:25:13,620 but I think they might be using a table of random numbers. 376 00:25:13,819 --> 00:25:14,889 Did you decipher it? 377 00:25:14,920 --> 00:25:18,290 They couldn't find out the table of random numbers that were used. 378 00:25:18,559 --> 00:25:20,419 So it will take at least a few weeks. 379 00:25:22,289 --> 00:25:23,359 Do you think... 380 00:25:23,789 --> 00:25:26,629 they are sending a message to Baek Mo Sa? 381 00:25:26,960 --> 00:25:30,370 Why do you think Baek Mo Sa came back to Korea? 382 00:25:33,339 --> 00:25:35,009 It's to take revenge on Deputy Commissioner Do... 383 00:25:35,670 --> 00:25:37,110 for selling him off. 384 00:25:37,970 --> 00:25:39,710 She must have known he was coming. 385 00:25:40,480 --> 00:25:41,850 So she's been preparing herself. 386 00:25:44,009 --> 00:25:45,079 Then... 387 00:25:45,079 --> 00:25:47,979 It's very likely that this is a trap to lure out Baek Mo Sa. 388 00:25:48,420 --> 00:25:50,390 If Baek Mo Sa shows himself, 389 00:25:51,789 --> 00:25:53,459 she will try to get rid of him right away. 390 00:25:55,059 --> 00:25:56,059 Watch. 391 00:25:56,390 --> 00:25:58,860 You'll see their movements pretty soon. 392 00:26:05,339 --> 00:26:07,369 Park Young Ju who used to work at Planet... 393 00:26:07,670 --> 00:26:10,470 gave us a tip-off through IU just like you said. 394 00:26:12,109 --> 00:26:14,179 Who was the last person to get the tip-off? 395 00:26:14,640 --> 00:26:15,680 That was... 396 00:26:17,750 --> 00:26:20,120 Director Jung Yong Tae of Security Investigations Division. 397 00:26:26,420 --> 00:26:27,490 You startled me. 398 00:26:29,589 --> 00:26:31,429 What are you doing in my office? 399 00:26:32,299 --> 00:26:34,199 You were the one who told Director Kang... 400 00:26:34,200 --> 00:26:35,700 how Planet leaked private information, 401 00:26:37,529 --> 00:26:38,599 right? 402 00:26:41,299 --> 00:26:42,369 Tell me. 403 00:26:46,180 --> 00:26:47,940 The reason you turned against Deputy Commissioner Lee. 404 00:26:50,049 --> 00:26:52,579 Weren't you trying to bring down Deputy Commissioner Lee... 405 00:26:53,849 --> 00:26:55,289 by using Director Kang? 406 00:26:57,950 --> 00:26:58,990 Gosh. 407 00:26:59,720 --> 00:27:02,260 What are you implying right now? 408 00:27:02,789 --> 00:27:03,889 Why are you so flustered? 409 00:27:05,299 --> 00:27:07,159 I see. If people found out that I was here, 410 00:27:08,329 --> 00:27:09,629 you would be in a tight spot, right? 411 00:27:09,799 --> 00:27:11,399 You're unbelievable. 412 00:27:11,400 --> 00:27:12,600 You know about Sangmuhoe, right? 413 00:27:15,869 --> 00:27:18,139 And that Deputy Commissioner Lee is the leader of Sangmuhoe. 414 00:27:19,210 --> 00:27:21,810 I just need a critical piece of information to prove that. 415 00:27:22,079 --> 00:27:25,019 If you give me that, I will bury the mistake... 416 00:27:26,480 --> 00:27:28,120 you made. 417 00:27:28,349 --> 00:27:29,389 Hey. 418 00:27:30,519 --> 00:27:33,259 I don't know how you reached this ridiculous conclusion. 419 00:27:33,789 --> 00:27:35,029 Don't be an arrogant punk. 420 00:27:36,130 --> 00:27:37,690 A critical piece of information? 421 00:27:38,829 --> 00:27:41,769 What will you do with that? Seriously. 422 00:27:45,200 --> 00:27:49,040 You have no idea what that man is capable of. 423 00:27:49,970 --> 00:27:52,380 I'm only saying this because I'm genuinely worried about you. 424 00:27:52,940 --> 00:27:55,480 I advise you to stop digging now. 425 00:27:56,849 --> 00:27:58,349 Before you truly regret it. 426 00:28:01,680 --> 00:28:03,490 Don't stand there. Get out of my office. 427 00:28:24,569 --> 00:28:25,839 She's on the move. 428 00:28:26,279 --> 00:28:27,409 - Mr. Kim. - Yes. 429 00:28:27,410 --> 00:28:29,610 Find out their destinations from their GPS in the cars. 430 00:28:29,950 --> 00:28:30,980 Or get me the recent destinations. 431 00:28:30,980 --> 00:28:32,750 And get me the messages they exchanged. 432 00:28:32,750 --> 00:28:33,780 Yes, sir. 433 00:28:37,450 --> 00:28:39,660 I looked into the history, and they looked up... 434 00:28:39,660 --> 00:28:41,690 a marina in Yeouido an hour before they left. 435 00:28:42,029 --> 00:28:44,059 Call the field agents to head over there now. 436 00:28:44,329 --> 00:28:46,329 - Yes, sir. - Je Yi. 437 00:28:46,700 --> 00:28:49,030 Check the security cameras of the marina for anything suspicious. 438 00:28:49,029 --> 00:28:50,099 Yes, sir. 439 00:29:04,450 --> 00:29:05,980 Over here. I need you to transport this patient. 440 00:29:13,190 --> 00:29:14,590 I found them. 441 00:29:15,019 --> 00:29:16,259 - Put them up. - Okay. 442 00:29:37,680 --> 00:29:39,720 Listen in to every call that pings from that base station. 443 00:29:39,880 --> 00:29:41,580 Check if there are any calls to or from pre-paid phones. 444 00:29:41,579 --> 00:29:42,589 - Yes, sir. - Yes, sir. 445 00:30:04,869 --> 00:30:06,579 Should I say it's been a long time? 446 00:30:08,339 --> 00:30:10,409 Too much time has passed for me to say that, right? 447 00:30:12,319 --> 00:30:14,149 We're connected through channel eight. 448 00:30:24,289 --> 00:30:26,829 To be honest, I'm surprised you agreed to my offer. 449 00:30:39,480 --> 00:30:43,110 You might be wondering what the point of all of this is now, 450 00:30:45,549 --> 00:30:47,449 but there was something I wanted to tell you. 451 00:30:48,549 --> 00:30:49,889 All of this... 452 00:30:50,720 --> 00:30:52,790 started from a misunderstanding. 453 00:30:53,690 --> 00:30:55,760 If you give me the chance, 454 00:30:56,230 --> 00:30:57,990 I'd like to explain... 455 00:30:59,460 --> 00:31:00,730 what happened that day. 456 00:31:03,029 --> 00:31:05,129 That's why I came here. 457 00:31:48,779 --> 00:31:50,279 What should I call you? 458 00:31:52,519 --> 00:31:54,479 Should I call you Director Yoo Joon Man... 459 00:31:55,180 --> 00:31:56,350 or Director Kim Young Gook? 460 00:31:58,690 --> 00:32:00,620 They are already dead and gone... 461 00:32:01,319 --> 00:32:02,489 inside of me. 462 00:32:03,690 --> 00:32:05,360 Why don't you tell me... 463 00:32:06,400 --> 00:32:07,660 who I am? 464 00:32:09,730 --> 00:32:11,470 You're the one... 465 00:32:13,240 --> 00:32:14,970 who made me like this. 466 00:33:15,930 --> 00:33:17,130 I just need five minutes. 467 00:33:19,299 --> 00:33:21,969 Let's talk in person instead of through this. 468 00:33:33,849 --> 00:33:35,549 (Stop the snipers at 3 o'clock and 9 o'clock.) 469 00:33:43,990 --> 00:33:45,730 (Stop the snipers. We don't have time. Hurry.) 470 00:34:01,240 --> 00:34:02,610 Until now, 471 00:34:04,609 --> 00:34:05,749 I... 472 00:35:10,610 --> 00:35:11,710 Don't move. 473 00:35:17,050 --> 00:35:18,120 Sir. 474 00:35:25,260 --> 00:35:27,700 I don't want to kill him. Let's talk. 475 00:35:31,230 --> 00:35:33,270 There's a boat coming downstream. 476 00:35:33,369 --> 00:35:35,969 What? Find out where it's coming from. 477 00:35:36,010 --> 00:35:37,010 Yes, sir. 478 00:35:39,179 --> 00:35:40,609 (Write New Message) 479 00:35:59,030 --> 00:36:00,160 Were you the one... 480 00:36:01,829 --> 00:36:03,199 who told me about the sniper? 481 00:36:06,670 --> 00:36:07,840 Why did you do that? 482 00:36:07,840 --> 00:36:09,870 Because I have a reason to catch you. 483 00:36:10,710 --> 00:36:13,410 What is the reason why you came back here? 484 00:36:14,710 --> 00:36:16,450 I only have one goal. 485 00:36:17,449 --> 00:36:20,219 It's to find my enemy and get rid of them. 486 00:36:21,550 --> 00:36:23,620 That has never changed. 487 00:36:24,690 --> 00:36:26,820 It's just that my environment did. 488 00:36:30,090 --> 00:36:33,330 I'm sure you know what that means. 489 00:36:35,000 --> 00:36:38,000 You and I have a lot in common. 490 00:36:39,969 --> 00:36:41,099 Do you know me? 491 00:36:42,070 --> 00:36:43,940 I know you very well. 492 00:36:44,710 --> 00:36:46,540 Maybe even more than you know yourself. 493 00:36:48,639 --> 00:36:51,079 It seems like you want revenge. 494 00:36:51,650 --> 00:36:53,720 But there's something you must make clear first. 495 00:36:53,719 --> 00:36:54,749 Is it... 496 00:36:55,590 --> 00:36:58,350 for your dead colleagues... 497 00:36:59,159 --> 00:37:00,889 or is it for yourself? 498 00:37:02,789 --> 00:37:04,459 Think about it carefully. 499 00:37:04,889 --> 00:37:06,129 Because according to that, 500 00:37:07,300 --> 00:37:10,330 the person you want to seek revenge against might change. 501 00:37:11,070 --> 00:37:12,440 What are you talking about? 502 00:37:13,039 --> 00:37:14,739 How much do you know about me? 503 00:37:16,039 --> 00:37:17,109 Tell me. 504 00:37:18,469 --> 00:37:20,239 You don't have to be so nervous. 505 00:37:21,679 --> 00:37:23,279 Just because you don't remember it, 506 00:37:24,210 --> 00:37:26,450 it doesn't mean the past has disappeared. 507 00:37:28,280 --> 00:37:29,790 Just wait. 508 00:37:30,519 --> 00:37:32,689 The past will come back... 509 00:37:34,289 --> 00:37:37,459 and bite you in the neck. 510 00:38:24,670 --> 00:38:26,080 Those good-for-nothings. 511 00:38:30,250 --> 00:38:32,350 Why did he show up all of a sudden? 512 00:38:32,780 --> 00:38:33,820 Darn it! 513 00:38:41,590 --> 00:38:43,360 Deputy Commissioner Do told me... 514 00:38:44,360 --> 00:38:45,460 that you asked her... 515 00:38:45,460 --> 00:38:47,830 to install a tapping app on my phone. 516 00:38:52,030 --> 00:38:53,100 It's okay. 517 00:38:54,670 --> 00:38:56,510 You said you came to make a deal. 518 00:38:57,710 --> 00:38:58,870 What do you want? 519 00:39:00,840 --> 00:39:02,140 About Deputy Commissioner Lee. 520 00:39:03,280 --> 00:39:04,680 He's after Baek Mo Sa. 521 00:39:06,550 --> 00:39:09,690 I'll join his team and share the info with you. 522 00:39:12,289 --> 00:39:14,789 He made a deal with Sangmuhoe last year. 523 00:39:15,760 --> 00:39:18,490 He might have a lead that you want. 524 00:39:19,829 --> 00:39:21,299 What do you want in return? 525 00:39:27,869 --> 00:39:28,899 Baek Mo Sa. 526 00:39:32,539 --> 00:39:33,809 Don't kill him. 527 00:39:49,730 --> 00:39:51,660 The snipers set up to kill Baek Mo Sa. 528 00:39:52,760 --> 00:39:53,900 Was that your idea? 529 00:39:56,099 --> 00:39:58,569 No. That wasn't me. 530 00:40:01,170 --> 00:40:04,340 If that were my intention, I'd have gone a different route. 531 00:40:06,340 --> 00:40:08,810 I have a few questions about last year's mission. 532 00:40:11,409 --> 00:40:13,879 Before my team was shipped out, you gave Dong Wook... 533 00:40:14,780 --> 00:40:16,590 a personal mission, didn't you? 534 00:40:17,190 --> 00:40:19,690 A few months before your team was sent to China, 535 00:40:21,460 --> 00:40:23,160 we got information on Baek Mo Sa... 536 00:40:23,159 --> 00:40:24,929 who was at the China border. 537 00:40:25,690 --> 00:40:27,300 That he could be one of our agents... 538 00:40:27,300 --> 00:40:29,800 that was taken to the North over ten years ago. 539 00:40:30,829 --> 00:40:32,229 Not long after that, 540 00:40:33,070 --> 00:40:35,000 I realized Baek Mo Sa and Lee In Hwan... 541 00:40:35,000 --> 00:40:37,240 were working on something big together. 542 00:40:37,769 --> 00:40:40,079 Are you talking about Ri Dong Chul's defection? 543 00:40:42,409 --> 00:40:44,309 In order to stop them, 544 00:40:44,809 --> 00:40:47,719 I needed someone who would obey only my orders. 545 00:40:48,920 --> 00:40:50,690 And you chose Dong Wook? 546 00:40:51,420 --> 00:40:52,690 I had no choice. 547 00:40:53,159 --> 00:40:54,789 There were no other options. 548 00:40:55,289 --> 00:40:57,989 To prevent the defection Deputy Commissioner Lee had planned, 549 00:40:57,989 --> 00:40:59,159 you had Dong Wook... 550 00:41:00,300 --> 00:41:02,600 kill Ri Dong Chul? 551 00:41:07,239 --> 00:41:09,639 Why do you think I did that? 552 00:41:10,010 --> 00:41:13,480 Because Lee In Hwan doesn't have a reason to kill Ri Dong Chul. 553 00:41:14,440 --> 00:41:15,610 Like you said, 554 00:41:16,380 --> 00:41:19,110 if that were the only way to stop the defection, 555 00:41:19,110 --> 00:41:22,480 then yes, I would have ordered he be killed. 556 00:41:24,619 --> 00:41:27,819 I had a duty to prevent Lee In Hwan from getting involved. 557 00:41:28,090 --> 00:41:29,930 But I never gave that command. 558 00:41:31,489 --> 00:41:32,489 What if... 559 00:41:33,000 --> 00:41:35,560 Ri Dong Chul refused to give in to Lee In Hwan's threats... 560 00:41:36,900 --> 00:41:38,930 and decided to expose him? 561 00:41:40,099 --> 00:41:41,499 What would Lee In Hwan have done? 562 00:41:44,309 --> 00:41:47,479 Wouldn't he have tried to hide it at the expense of Ri Dong Chul's life? 563 00:41:48,039 --> 00:41:50,009 I believe that's a good enough reason. 564 00:41:55,650 --> 00:41:56,650 I get that... 565 00:41:57,119 --> 00:41:59,889 you're not yet ready to believe what I say. 566 00:42:01,760 --> 00:42:03,690 But I'm telling you it wasn't me. 567 00:42:04,760 --> 00:42:05,830 Not today... 568 00:42:07,760 --> 00:42:08,930 and not last year. 569 00:42:20,539 --> 00:42:22,179 Just because you don't remember it, 570 00:42:22,780 --> 00:42:24,880 it doesn't mean the past has disappeared. 571 00:42:26,420 --> 00:42:28,520 The past will come back... 572 00:42:29,949 --> 00:42:32,389 and bite you in the neck. 573 00:42:33,760 --> 00:42:34,990 Don't be too impatient. 574 00:42:35,619 --> 00:42:38,059 Just because you don't remember doesn't erase the past. 575 00:42:38,460 --> 00:42:40,960 If you just wait, the past will come back... 576 00:42:42,000 --> 00:42:44,100 and rip your neck. 577 00:43:06,920 --> 00:43:08,690 Chang Chun Woo was there. 578 00:43:21,840 --> 00:43:24,010 The only ones who could give Chang Chun Woo an order... 579 00:43:24,469 --> 00:43:25,609 was Sangmuhoe. 580 00:43:26,679 --> 00:43:28,809 Then the ones who had my team killed... 581 00:43:37,619 --> 00:43:38,689 Hello, it's me. 582 00:43:39,590 --> 00:43:42,160 The thing I told you about. Do it. 583 00:44:05,010 --> 00:44:06,020 Who are you? 584 00:44:06,019 --> 00:44:07,649 Darn you, punks! 585 00:44:36,550 --> 00:44:37,650 Go! 586 00:44:42,019 --> 00:44:43,019 What was that? 587 00:44:48,820 --> 00:44:51,430 I checked Director Kang's dashboard camera. 588 00:44:51,659 --> 00:44:52,959 I think he met Jung Yong Tae here. 589 00:44:55,460 --> 00:44:56,770 They'll be onto him now. 590 00:44:57,769 --> 00:45:00,669 I sent some trustworthy boys. We'll get a nibble soon. 591 00:45:01,639 --> 00:45:03,139 Good job. 592 00:45:08,039 --> 00:45:09,479 You're going after Lee In Hwan? 593 00:45:10,880 --> 00:45:13,180 I've been doing this for years. 594 00:45:13,179 --> 00:45:15,649 Did you think I wouldn't find out if you didn't tell me? 595 00:45:23,090 --> 00:45:24,130 Must you... 596 00:45:25,360 --> 00:45:26,430 do this? 597 00:45:38,739 --> 00:45:39,809 Well, 598 00:45:40,380 --> 00:45:42,680 considering how things are going, 599 00:45:42,679 --> 00:45:44,549 we'll be dead sooner or later. 600 00:45:45,510 --> 00:45:46,580 Now... 601 00:45:47,320 --> 00:45:49,380 my life is in your hands. 602 00:45:50,849 --> 00:45:53,119 You just have to do as I've asked. 603 00:45:54,619 --> 00:45:57,089 I really hope that Director Jung... 604 00:45:57,730 --> 00:45:59,560 gives us something good. 605 00:46:04,400 --> 00:46:07,570 (Director Jung Yong Tae) 606 00:46:23,420 --> 00:46:25,420 The only way you can survive this... 607 00:46:25,420 --> 00:46:27,890 is by going after Deputy Commissioner Lee. 608 00:46:30,090 --> 00:46:31,190 How is Director Kang? 609 00:46:31,190 --> 00:46:32,960 He's still unconscious. 610 00:46:33,960 --> 00:46:35,300 And you'll be... 611 00:46:36,429 --> 00:46:37,729 next in line. 612 00:46:54,219 --> 00:46:55,249 Deputy Commissioner Lee... 613 00:46:57,590 --> 00:46:59,150 does have one weakness. 614 00:47:00,590 --> 00:47:01,720 You might know. 615 00:47:02,360 --> 00:47:03,890 It involves Planet. 616 00:47:05,960 --> 00:47:07,930 You know he tried to use the information... 617 00:47:08,829 --> 00:47:10,669 he gained to rig the election, right? 618 00:47:11,369 --> 00:47:12,999 He realized that online comments... 619 00:47:13,400 --> 00:47:15,600 and North Korean gossip don't work anymore. 620 00:47:17,269 --> 00:47:18,309 So now... 621 00:47:19,710 --> 00:47:22,380 he decided to control the public itself. 622 00:47:24,650 --> 00:47:26,480 The personal information he got from Planet. 623 00:47:27,079 --> 00:47:30,319 There should be a research report he had professors write up on it. 624 00:47:32,190 --> 00:47:33,720 Get your hands on that... 625 00:47:34,389 --> 00:47:36,159 and take it to the press. 626 00:47:38,230 --> 00:47:41,360 With evidence like that, not even Lee In Hwan himself... 627 00:47:42,760 --> 00:47:44,000 can save himself. 628 00:47:44,730 --> 00:47:48,340 I believe those professors already left the country. 629 00:47:49,170 --> 00:47:50,270 Professor Won Woo Hyun. 630 00:47:52,239 --> 00:47:53,739 He's in Korea right now. 631 00:47:54,809 --> 00:47:56,209 How do you know that? 632 00:47:56,210 --> 00:47:59,310 I'm the one who fabricated his exit and entry records. 633 00:48:00,880 --> 00:48:03,320 Do you know what that means? 634 00:48:04,090 --> 00:48:05,820 He's still somewhere... 635 00:48:06,519 --> 00:48:08,189 doing the same thing. 636 00:48:11,659 --> 00:48:12,729 One more thing. 637 00:48:13,730 --> 00:48:17,470 I heard there was a huge fuss about Baek Mo Sa. 638 00:48:18,670 --> 00:48:21,770 Over ten years ago, some Foreign Bureau agents... 639 00:48:21,969 --> 00:48:24,009 near the China border were taken to North Korea. 640 00:48:25,909 --> 00:48:28,079 You think Deputy Commissioner Do was behind that, right? 641 00:48:29,239 --> 00:48:30,309 That was all... 642 00:48:31,150 --> 00:48:32,880 Lee In Hwan's doing. 643 00:48:33,880 --> 00:48:36,050 Deputy Commissioner Do was doing so well then. 644 00:48:37,420 --> 00:48:39,520 He needed to take her down a few notches. 645 00:48:40,159 --> 00:48:43,459 He leaked details of the Foreign Bureau's best agents... 646 00:48:44,389 --> 00:48:46,729 to the North Korean Security Agency. 647 00:48:48,300 --> 00:48:52,070 One of the two agents that were taken... 648 00:48:54,039 --> 00:48:55,369 should be Baek Mo Sa. 649 00:49:21,630 --> 00:49:23,730 Director Jung approached me as expected. 650 00:49:27,840 --> 00:49:30,010 Deputy Commissioner Lee was responsible... 651 00:49:31,139 --> 00:49:32,769 for what happened to my dad? 652 00:49:33,940 --> 00:49:36,810 And to you a year ago? 653 00:49:39,309 --> 00:49:42,519 To confirm it, I'll need to hear it from him. 654 00:49:46,460 --> 00:49:48,260 It's about Professor Won Woo Hyun from earlier. 655 00:49:48,659 --> 00:49:50,889 It looks like he's still continuing the project in Korea. 656 00:49:51,690 --> 00:49:54,560 It won't be easy to track him down as Sangmuhoe is protecting him. 657 00:49:54,960 --> 00:49:56,300 But can you still try? 658 00:49:57,570 --> 00:50:00,670 I have access to this system connected to Planet at the agency. 659 00:50:01,500 --> 00:50:02,800 I'll try to find it there. 660 00:50:02,800 --> 00:50:04,310 Okay. Sounds good. 661 00:50:10,980 --> 00:50:12,480 And sir. 662 00:50:13,380 --> 00:50:15,680 Earlier, at the Han River, 663 00:50:17,889 --> 00:50:20,219 Baek Mo Sa got away on a boat. 664 00:50:23,130 --> 00:50:25,790 I couldn't give you a heads-up even when I knew about it. 665 00:50:26,289 --> 00:50:27,299 I'm sorry. 666 00:50:28,659 --> 00:50:30,629 What if he is... 667 00:50:34,500 --> 00:50:36,300 really your father? What will you do? 668 00:50:45,309 --> 00:50:46,549 What about you? 669 00:50:47,349 --> 00:50:48,749 What if you have a chance... 670 00:50:49,579 --> 00:50:52,589 to drive Deputy Commissioner Lee into a corner with this? 671 00:50:55,360 --> 00:50:56,760 What will you do? 672 00:51:15,309 --> 00:51:16,379 But still. 673 00:51:18,079 --> 00:51:19,849 We made it this far. 674 00:51:22,150 --> 00:51:23,190 We are... 675 00:51:25,090 --> 00:51:26,560 colleagues, right? 676 00:51:29,619 --> 00:51:32,959 You never accepted us as your colleagues. 677 00:51:33,929 --> 00:51:35,899 You didn't care about the others. 678 00:51:35,960 --> 00:51:38,170 You only focused on your missions. 679 00:52:01,119 --> 00:52:02,719 (Bloody Friday) 680 00:52:04,929 --> 00:52:06,289 Before you watch that video, 681 00:52:06,289 --> 00:52:08,229 you must find out who the rat is in our agency first... 682 00:52:08,500 --> 00:52:10,330 no matter what. 683 00:52:10,630 --> 00:52:12,100 You cannot... 684 00:52:14,139 --> 00:52:16,269 watch that video before you know who that is. 685 00:52:18,010 --> 00:52:19,410 No matter what. 686 00:52:20,809 --> 00:52:22,309 That rat was... 687 00:52:23,650 --> 00:52:25,010 Lee In Hwan. 688 00:52:38,829 --> 00:52:40,099 Why are you so surprised? 689 00:52:40,829 --> 00:52:42,899 It's not like I'm a stranger here. 690 00:52:43,530 --> 00:52:45,700 I didn't know you were coming. What brings you here? 691 00:52:46,469 --> 00:52:47,599 Come closer. 692 00:52:52,639 --> 00:52:55,079 I haven't seen you for a while, but you look good. 693 00:52:56,780 --> 00:52:57,950 From what I hear, 694 00:52:58,909 --> 00:53:01,379 you are planning to encrypt the entire messaging platform... 695 00:53:02,619 --> 00:53:04,089 at Planet. 696 00:53:05,019 --> 00:53:06,149 That's too bad. 697 00:53:06,659 --> 00:53:09,589 The backdoor you gave us access to... 698 00:53:10,289 --> 00:53:11,959 will be useless then. 699 00:53:13,530 --> 00:53:14,560 What is it? 700 00:53:15,300 --> 00:53:16,800 Did you feel uncomfortable... 701 00:53:18,369 --> 00:53:19,429 that we were looking into the system? 702 00:53:19,429 --> 00:53:20,839 No. It's not that. 703 00:53:22,170 --> 00:53:25,570 The demand for security has gotten serious lately. 704 00:53:25,840 --> 00:53:27,040 Security. 705 00:53:27,539 --> 00:53:29,839 If people find out the chairman of the biggest web portal in Korea... 706 00:53:30,010 --> 00:53:31,610 is a pervert... 707 00:53:32,449 --> 00:53:34,919 who's peeping into people's private lives, 708 00:53:36,079 --> 00:53:37,449 would you say the same? 709 00:53:40,260 --> 00:53:43,790 So this conversation just now never happened. Correct? 710 00:53:48,800 --> 00:53:49,860 Yes, sir. 711 00:53:50,829 --> 00:53:51,899 Okay. 712 00:53:53,869 --> 00:53:56,399 The view from your office is indeed superb. 713 00:53:57,739 --> 00:53:59,469 Maybe, I should move the NIS next year... 714 00:54:00,239 --> 00:54:01,639 to this neighborhood. 715 00:54:05,280 --> 00:54:06,720 There's no need to be scared. 716 00:54:06,719 --> 00:54:08,579 When he pushes you, you must push back harder. 717 00:54:09,219 --> 00:54:10,849 He won't just sit back and watch. 718 00:54:11,250 --> 00:54:13,720 Security issues can't be overlooked given the current trend. 719 00:54:13,719 --> 00:54:15,359 As long as the public sentiment is set, 720 00:54:15,559 --> 00:54:17,559 even the mighty deputy commissioner can't do anything about it. 721 00:54:22,760 --> 00:54:26,000 I know that. 722 00:54:26,329 --> 00:54:27,399 I know! 723 00:54:29,300 --> 00:54:31,610 You're a vending machine that only answers my questions. 724 00:54:31,610 --> 00:54:32,610 Understood? 725 00:54:33,110 --> 00:54:34,140 Yes, sir. 726 00:55:03,869 --> 00:55:06,309 (Kim Myung Soo of Liberty Party) 727 00:55:11,710 --> 00:55:14,450 (Lee Geun Hwan of United Party) 728 00:55:22,119 --> 00:55:24,589 (Lee Geun Hwan of United Party) 729 00:55:24,590 --> 00:55:28,660 (Accounts, posts, comments) 730 00:55:28,860 --> 00:55:31,200 Discard all the data except for the one from Argos. 731 00:55:31,400 --> 00:55:32,400 Yes, sir. 732 00:55:56,690 --> 00:55:57,960 (Won Woo Hyun) 733 00:55:59,989 --> 00:56:01,329 (Won Woo Hyun) 734 00:56:01,329 --> 00:56:03,129 (Lee Jin Sook, Won Yi Hyun, Won Soo Hyun) 735 00:56:08,400 --> 00:56:09,870 (Yoo Je Yi) 736 00:56:15,539 --> 00:56:16,749 What happened? 737 00:56:16,949 --> 00:56:20,049 I looked into the social media accounts of Professor Won's family. 738 00:56:20,280 --> 00:56:21,750 I'm certain that they are in Korea. 739 00:56:22,280 --> 00:56:23,450 Where is he now? 740 00:56:23,789 --> 00:56:26,759 Well, his communication mostly came... 741 00:56:27,320 --> 00:56:29,360 from the headquarters of Planet. 742 00:56:29,460 --> 00:56:31,490 - What? - He must've been researching... 743 00:56:31,489 --> 00:56:33,329 at Planet all this time. 744 00:56:33,829 --> 00:56:36,599 He would have access to people's personal information from there. 745 00:56:37,570 --> 00:56:38,730 Oh, right. 746 00:56:39,030 --> 00:56:41,900 The van with the sniper targeting Baek Mo Sa at the river. 747 00:56:43,000 --> 00:56:44,240 I looked up the plate number. 748 00:56:44,340 --> 00:56:46,070 And it was registered under a corporate. 749 00:56:46,210 --> 00:56:47,780 The same corporate wired research funds... 750 00:56:47,780 --> 00:56:49,340 to Professor Won Woo Hyun and Professor Kim Seung Hyun... 751 00:56:49,409 --> 00:56:51,349 of Korea Social Psychology Research Center. 752 00:56:51,480 --> 00:56:52,610 Are you sure? 753 00:56:52,610 --> 00:56:54,050 Yes. I'm sure of it. 754 00:56:54,579 --> 00:56:55,619 Actually, I was... 755 00:56:58,719 --> 00:56:59,789 Are you there? 756 00:57:02,519 --> 00:57:04,789 Hello? Je Yi. 757 00:57:07,360 --> 00:57:08,500 Are you there? 758 00:57:08,900 --> 00:57:10,670 Hello? 759 00:57:13,599 --> 00:57:14,639 (Yoo Je Yi) 760 00:57:17,170 --> 00:57:20,480 The phone is turned off. You'll be connected to voicemail. 761 00:57:20,579 --> 00:57:23,209 Please leave a message after the beep. 762 00:57:24,449 --> 00:57:25,879 (Yoo Je Yi) 763 00:57:25,880 --> 00:57:27,280 (Chief Ha Dong Kyun) 764 00:57:29,880 --> 00:57:30,920 Hello. 765 00:57:31,420 --> 00:57:34,060 Lee In Hwan found out the hospital where Director Kang was admitted to. 766 00:57:34,719 --> 00:57:37,189 My guys are leaving the hospital with him now. 767 00:57:37,190 --> 00:57:39,160 I'll head over and call you after I figure out what's going on. 768 00:57:39,289 --> 00:57:40,529 Okay. 769 00:57:58,849 --> 00:58:00,009 Professor Won Woo Hyun. 770 00:58:03,920 --> 00:58:04,990 Right? 771 00:58:40,190 --> 00:58:42,260 You just need to find all the files... 772 00:58:42,519 --> 00:58:43,989 related to the research you did here. 773 00:58:44,329 --> 00:58:46,529 We don't have much time, so please hurry. 774 00:58:47,329 --> 00:58:49,729 Are you planning on releasing it to the public? 775 00:58:51,000 --> 00:58:53,970 Even if you take everything out of here, it'll be useless. 776 00:58:54,070 --> 00:58:55,300 What do you mean? 777 00:58:55,539 --> 00:58:58,739 All of the data we have here is encrypted. 778 00:58:59,010 --> 00:59:00,410 To decrypt it, 779 00:59:00,610 --> 00:59:02,940 you can use all of the computers in this place, 780 00:59:03,480 --> 00:59:04,980 and it'll still take you decades. 781 00:59:05,179 --> 00:59:07,349 How can we decrypt it? 782 00:59:10,949 --> 00:59:12,489 There is only one person... 783 00:59:13,760 --> 00:59:15,320 in this entire place that can do that. 784 00:59:15,489 --> 00:59:17,089 Where is he right now? 785 00:59:33,510 --> 00:59:35,480 How can you decrypt the data you encrypted? 786 00:59:36,340 --> 00:59:38,050 I'm sorry. I don't have much time, 787 00:59:38,050 --> 00:59:39,210 so I'm not going to ask twice. 788 00:59:39,880 --> 00:59:41,250 I can't do that either. 789 00:59:42,179 --> 00:59:43,349 I need permission. 790 00:59:43,349 --> 00:59:45,519 Permission? Whose permission? 791 00:59:46,889 --> 00:59:48,659 You came all the way here without figuring that out? 792 00:59:49,889 --> 00:59:52,429 Sangmuhoe controls it. 793 00:59:56,800 --> 00:59:57,970 You're really incredible. 794 00:59:59,599 --> 01:00:01,169 I had no idea you'd come all the way here. 795 01:00:14,880 --> 01:00:16,480 Deputy Commissioner Lee. It was you. 796 01:00:17,750 --> 01:00:19,750 You're the one who planned Ri Dong Chul's defection... 797 01:00:19,750 --> 01:00:21,420 to meddle in... 798 01:00:22,559 --> 01:00:23,729 the elections last year. 799 01:00:25,960 --> 01:00:28,130 And during that process, 800 01:00:28,329 --> 01:00:30,769 you leaked the list of agents who were working in China. 801 01:00:31,869 --> 01:00:33,799 When that plan failed, 802 01:00:34,940 --> 01:00:36,470 you killed Ri Dong Chul. 803 01:00:41,079 --> 01:00:44,349 Then you tried to eliminate me and my colleagues. 804 01:00:45,210 --> 01:00:47,620 Your scenario seems quite plausible. 805 01:00:48,650 --> 01:00:50,420 Should I score it? 806 01:00:51,420 --> 01:00:53,860 The introduction, development, and turn were good, 807 01:00:54,190 --> 01:00:56,420 but the conclusion is wrong. 808 01:00:57,989 --> 01:00:59,659 If you don't ask "why", 809 01:01:00,429 --> 01:01:01,859 you end up missing the core... 810 01:01:02,599 --> 01:01:04,199 that penetrates the whole thing. 811 01:01:06,829 --> 01:01:09,069 Have you been to the Tower of Patriotism? 812 01:01:10,269 --> 01:01:13,239 It's where the memorial for our fallen agents is. 813 01:01:15,480 --> 01:01:18,350 There's always a shadow over that place. 814 01:01:20,150 --> 01:01:22,420 We work in the shadows and strive for the light. 815 01:01:24,119 --> 01:01:25,389 It means that... 816 01:01:27,719 --> 01:01:30,259 even in our death, we can't escape the shadow. 817 01:01:32,090 --> 01:01:34,000 Do you know how many executive directors... 818 01:01:34,000 --> 01:01:35,760 I worked under while I was a part of this organization? 819 01:01:37,500 --> 01:01:38,630 A total of 21 people. 820 01:01:40,000 --> 01:01:41,570 While the administration changed eight times, 821 01:01:41,570 --> 01:01:44,170 a total of 21 executive directors... 822 01:01:44,170 --> 01:01:45,910 came and left this organization like a guest. 823 01:01:46,809 --> 01:01:50,979 And all of them expected us agents to be loyal to them. 824 01:01:51,650 --> 01:01:53,850 They ordered us to meddle in elections, 825 01:01:54,219 --> 01:01:57,419 manipulate public opinion, and spy on people. 826 01:01:59,320 --> 01:02:00,350 Then they disappeared. 827 01:02:01,989 --> 01:02:03,219 They left... 828 01:02:03,960 --> 01:02:05,890 after disgracing our good name. 829 01:02:09,260 --> 01:02:10,800 But we couldn't explain... 830 01:02:11,530 --> 01:02:13,030 nor give excuses for it. 831 01:02:14,739 --> 01:02:17,639 We had to stay silent as that is our fate. 832 01:02:19,909 --> 01:02:22,079 Do you know how it feels to have to watch... 833 01:02:23,039 --> 01:02:24,179 all of that? 834 01:02:27,780 --> 01:02:30,180 You played a part in it too. 835 01:02:30,349 --> 01:02:31,749 No, not at all. 836 01:02:32,050 --> 01:02:34,190 It was an inevitable choice made for our organization. 837 01:02:34,690 --> 01:02:36,560 They had us on a leash, 838 01:02:36,559 --> 01:02:38,559 and we had no power to fight against them! 839 01:02:39,960 --> 01:02:41,060 All of this... 840 01:02:41,860 --> 01:02:42,930 is because of power. 841 01:02:43,869 --> 01:02:44,999 That's what it comes down to. 842 01:02:46,199 --> 01:02:48,999 That's why I am trying to get rid of the leash... 843 01:02:49,869 --> 01:02:51,209 that is holding us back. 844 01:02:51,769 --> 01:02:54,539 So that we can use our power in our own way. 845 01:02:56,110 --> 01:02:57,150 We're almost done. 846 01:02:58,550 --> 01:03:00,580 If I finish the last step, 847 01:03:02,480 --> 01:03:06,190 our organization will be reborn to be big and powerful... 848 01:03:07,420 --> 01:03:09,760 so that no one can dare to mess with us. 849 01:03:11,090 --> 01:03:12,190 Stop with your nonsense. 850 01:03:13,329 --> 01:03:15,059 Even if you try to make it sound convincing, 851 01:03:15,059 --> 01:03:17,099 you killed your subordinates... 852 01:03:18,199 --> 01:03:19,899 for the sake of fulfilling your own personal desires. 853 01:03:22,099 --> 01:03:23,169 Oh Kyung Seok, 854 01:03:24,010 --> 01:03:25,070 Kim Dong Wook, 855 01:03:27,039 --> 01:03:28,079 Choi Il Lak, 856 01:03:29,309 --> 01:03:30,309 Seo Su Yeon, 857 01:03:31,050 --> 01:03:32,350 and even Director Kang. 858 01:03:34,849 --> 01:03:37,349 Everyone who tried to stop you. 859 01:03:40,320 --> 01:03:41,490 That's too bad. 860 01:03:42,789 --> 01:03:44,189 If we were on the same page, 861 01:03:45,929 --> 01:03:46,929 it would've been nice. 862 01:03:48,530 --> 01:03:49,560 Bring her in. 863 01:04:00,010 --> 01:04:01,010 Sir. 864 01:04:05,480 --> 01:04:06,480 Put your gun down. 865 01:04:13,019 --> 01:04:14,089 Drop it. 866 01:04:20,630 --> 01:04:23,060 You couldn't save your old colleagues, 867 01:04:24,099 --> 01:04:26,999 but you should save her. 868 01:04:28,099 --> 01:04:29,439 Don't you agree, Han Ji Hyuk? 869 01:04:32,739 --> 01:04:33,809 Put it down. 870 01:05:07,639 --> 01:05:08,879 It's been a while, 871 01:05:10,110 --> 01:05:11,110 Deputy Commissioner Lee. 872 01:05:14,420 --> 01:05:16,620 (Chief Ha Dong Kyun) 873 01:05:16,679 --> 01:05:17,689 Hello? 874 01:05:17,920 --> 01:05:19,590 Ji Hyuk, you need to get here. 875 01:05:20,190 --> 01:05:21,490 Director Kang woke up. 876 01:05:24,559 --> 01:05:26,059 Is that all true? 877 01:05:27,829 --> 01:05:28,899 Yes. 878 01:05:29,230 --> 01:05:31,330 My final video will be sent to me soon. 879 01:05:31,329 --> 01:05:33,569 Everything will be in it. 880 01:05:33,869 --> 01:05:37,369 If I fail to get the evidence against Deputy Commissioner Lee, 881 01:05:38,539 --> 01:05:41,009 please reveal that video in front of everyone. 882 01:05:41,880 --> 01:05:43,640 The more people who see it, the better it is for us. 883 01:05:44,150 --> 01:05:46,180 All of those people will become our witnesses. 884 01:05:48,150 --> 01:05:50,250 Ji Hyuk, I... 885 01:05:50,250 --> 01:05:51,690 You don't have to say anything. 886 01:05:53,750 --> 01:05:55,720 You have a chance to make things right. 887 01:05:55,719 --> 01:05:57,489 Please come back to your place. 888 01:06:03,300 --> 01:06:04,300 Deputy Commissioner Lee. 889 01:06:06,099 --> 01:06:09,039 The executive director and the executives are all here. 890 01:06:23,550 --> 01:06:24,690 It just came in. 891 01:06:39,730 --> 01:06:42,370 Are you saying that Han Ji Hyuk's claims are credible? 892 01:06:42,739 --> 01:06:45,469 You just need to listen. 893 01:06:54,119 --> 01:06:56,749 As I promised, I will tell you everything that happened... 894 01:06:56,750 --> 01:06:58,420 on that day. 895 01:07:13,699 --> 01:07:14,769 That day, 896 01:07:16,769 --> 01:07:18,469 the person who killed your colleagues... 897 01:07:27,550 --> 01:07:28,620 was you, 898 01:07:31,150 --> 01:07:32,150 Han Ji Hyuk. 899 01:08:07,989 --> 01:08:10,589 (Special thanks to Kim Gui Seon and Lee Jun Hyeok) 900 01:08:11,760 --> 01:08:14,600 (The Veil) 901 01:08:45,090 --> 01:08:47,660 It's over. Ji Hyuk was arrested. 902 01:08:47,659 --> 01:08:49,499 Gather the disciplinary committee. 903 01:08:49,500 --> 01:08:51,570 There's no evidence now. 904 01:08:51,569 --> 01:08:53,229 But there's nothing he can do. 905 01:08:53,229 --> 01:08:58,069 The memory I had sealed away came back in the end. 906 01:08:58,069 --> 01:08:59,239 We can't stop here. 907 01:08:59,239 --> 01:09:02,309 I don't know what I'll do to you now. 908 01:09:02,310 --> 01:09:04,850 How dare he? That ungrateful jerk! 909 01:09:04,880 --> 01:09:06,250 He must be killed. 910 01:09:06,949 --> 01:09:08,149 Kill him! 61087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.