All language subtitles for The.Unit.S04E21.Endgame.720p.BrRip.x264.300MB-Pahe.in
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,925 --> 00:00:03,222
Previously on The Unit.
2
00:00:03,326 --> 00:00:05,727
You have no idea what Drake's capable of.
3
00:00:05,830 --> 00:00:08,527
He killed the vice president.
He launched a chlorine attack on California.
4
00:00:08,633 --> 00:00:10,534
- Am I missing something?
- You brought a friend.
5
00:00:10,636 --> 00:00:13,765
She's Molly Blane.
Her husband's a Special Forces soldier.
6
00:00:13,874 --> 00:00:15,843
- Well, that's interesting.
- Game's up.
7
00:00:15,944 --> 00:00:18,846
- How could you betray the Unit?
- The Gillums are tired. Why don't you help them out?
8
00:00:18,948 --> 00:00:21,178
- With pleasure.
- No, no, no, no, no, no, no.
9
00:00:25,490 --> 00:00:27,082
- And take care of Molly.
- Get in.
10
00:00:41,677 --> 00:00:43,578
Who is it?
11
00:00:54,861 --> 00:00:58,424
You have the money?
12
00:00:58,534 --> 00:01:03,632
As requested. In Euros. How'd you, uh-
How'd you slip Russian surveillance?
13
00:01:03,740 --> 00:01:06,835
- I'm not certain I did.
- Well, we appreciate the risk you're taking.
14
00:01:06,944 --> 00:01:08,879
Where's the information?
15
00:01:15,622 --> 00:01:17,955
- That's the information?
- An address in Los Angeles.
16
00:01:18,059 --> 00:01:21,359
- Yes, I can see that.
- To which a Russian Spetsnaz team has been dispatched.
17
00:01:21,463 --> 00:01:24,763
Vega group.
Very secret, very lethal.
18
00:01:24,868 --> 00:01:28,361
- You're sure?
- How long have we done business?
19
00:01:28,472 --> 00:01:31,772
Okay. So what are Russian shooters
doing here in Los Angeles?
20
00:01:31,877 --> 00:01:35,042
- I don't know.
- Well, we'll double the price to find out.
21
00:01:35,149 --> 00:01:39,018
What good is money to a dead woman?
It's too dangerous. I'm sorry.
22
00:01:39,120 --> 00:01:41,146
Anya, look. If there's gonna be
an attack in America...
23
00:01:41,257 --> 00:01:44,455
and there are Russian elements behind it,
you know as well as I do what that means.
24
00:01:44,561 --> 00:01:48,293
Is that what you want for your country?
'Cause it's not what I want for mine.
25
00:01:48,399 --> 00:01:51,233
Look. Go back to your consulate.
Find out everything you can.
26
00:01:51,337 --> 00:01:54,398
If I go back to my consulate,
they might be waiting to kill me.
27
00:01:54,507 --> 00:01:58,808
Well, then I suggest you order room service
and you make some phone calls.
28
00:02:25,181 --> 00:02:29,380
Kirovsky. Nine-millimeter, armor-piercing.
Spetsnaz standard issue.
29
00:02:29,487 --> 00:02:33,425
Guess the Russians got more
than they bargained for.
30
00:03:10,008 --> 00:03:12,238
Room's clear.
31
00:03:15,214 --> 00:03:17,740
- These aren't Russians.
- No. They're targets.
32
00:03:17,851 --> 00:03:20,480
- The Russians were sent to kill whom, exactly?
- I don't know.
33
00:03:20,588 --> 00:03:23,353
Whoever they were, they mapped out
every national security target...
34
00:03:23,459 --> 00:03:25,860
east of the Mississippi,
planning some attack.
35
00:03:25,962 --> 00:03:28,488
You're saying the Russians
did us a favor by taking them out?
36
00:03:28,599 --> 00:03:31,330
They didn't take them all out.
Seven cots, five bodies.
37
00:03:31,436 --> 00:03:34,270
This attack is still a go.
38
00:03:34,373 --> 00:03:36,773
What ho? Check this out.
39
00:03:42,751 --> 00:03:44,720
We got a blood trail.
40
00:03:48,091 --> 00:03:50,390
Leading downstairs.
We got survivors.
41
00:03:57,403 --> 00:04:01,340
This isolated enough for you?
42
00:04:01,443 --> 00:04:04,037
Ballard. Hold on.
43
00:04:04,146 --> 00:04:06,047
It's the boss.
44
00:04:11,122 --> 00:04:13,717
- Yeah.
- I just heard from two of my men.
45
00:04:13,826 --> 00:04:15,817
A Russian hit team
just took out our safe house.
46
00:04:15,928 --> 00:04:18,830
- Where are your men now?
- Trying to get to the backup location.
47
00:04:18,932 --> 00:04:20,833
- But one of them's hurt.
- Hold on.
48
00:04:20,935 --> 00:04:23,871
- Why are the Russians after us?
- That's not important right now.
49
00:04:23,972 --> 00:04:26,771
Good news is my men think
they took them all out.
50
00:04:26,876 --> 00:04:29,345
Yeah, well, if there's a Russian
Special Forces team on our soil...
51
00:04:29,446 --> 00:04:31,539
I guarantee you the Unit
won't be far behind.
52
00:04:31,649 --> 00:04:33,675
Why do you think I'm calling you?
53
00:04:33,785 --> 00:04:36,277
It's time for you
to start earnin' your keep.
54
00:04:36,389 --> 00:04:40,451
I'll call you back.
Turn around.
55
00:04:43,698 --> 00:04:45,599
- What do you want from me?
- You and Jonas...
56
00:04:45,701 --> 00:04:48,034
married all those years,
you must have some code...
57
00:04:48,138 --> 00:04:52,075
- in case of emergencies to get ahold of each other.
- No, we don't.
58
00:04:52,176 --> 00:04:55,874
No? Well, that's too bad.
59
00:04:57,350 --> 00:04:59,376
I guess you're no use to me after all.
60
00:04:59,486 --> 00:05:01,750
Even if we did, why would I tell you?
61
00:05:01,856 --> 00:05:05,293
- You're gonna kill me anyway.
- If you don't, I'm gonna kill you right now.
62
00:05:05,393 --> 00:05:09,161
Think about it. What if I lie?
63
00:05:09,266 --> 00:05:11,291
What if it doesn't work out?
64
00:05:11,401 --> 00:05:15,499
My strong advice for you
is to make sure it does.
65
00:05:15,608 --> 00:05:18,510
The point is you want to get
my husband's attention.
66
00:05:18,612 --> 00:05:21,138
I'm the only way you can do that.
67
00:05:21,249 --> 00:05:24,242
So you need to keep me alive.
68
00:05:28,458 --> 00:05:30,620
He taught you well, didn't he?
69
00:05:32,129 --> 00:05:34,098
Get in the trunk.
70
00:05:42,176 --> 00:05:44,804
Sir, Kim Brown's calling in.
It's about Molly Blane.
71
00:05:44,913 --> 00:05:47,781
Put her through.
72
00:05:47,883 --> 00:05:49,784
Ms. Brown, this is Colonel Ryan.
73
00:05:49,886 --> 00:05:51,980
- Molly's missing, Colonel.
- Missing?
74
00:05:52,089 --> 00:05:54,524
- How do you mean?
- She's been gone over 24 hours.
75
00:05:54,626 --> 00:05:57,721
Not a word to anyone.
She's just missing.
76
00:05:57,830 --> 00:05:59,821
Perhaps she's just visiting some friends.
77
00:05:59,933 --> 00:06:02,368
She would've told us.
We're in her apartment.
78
00:06:02,469 --> 00:06:04,938
Something's not right.
79
00:06:05,040 --> 00:06:08,568
- Who else knows about this, Ms. Brown?
- Just me and Tiffy.
80
00:06:08,678 --> 00:06:11,477
- And when was the last time you saw her?
- Yesterday morning.
81
00:06:11,581 --> 00:06:14,346
We went grocery shopping together.
82
00:06:14,452 --> 00:06:16,421
I'm sure there's an innocent explanation.
83
00:06:16,522 --> 00:06:19,754
She's not anywhere.
Her car is still parked outside.
84
00:06:19,859 --> 00:06:24,422
I'll look into this matter. In the meantime,
I want you to put it out of your mind.
85
00:06:24,532 --> 00:06:26,501
Everything's gonna be okay, Ms. Brown.
86
00:06:26,601 --> 00:06:28,797
I appreciate you bringing it
to my attention.
87
00:06:28,905 --> 00:06:31,739
Good-bye.
88
00:06:31,842 --> 00:06:35,438
- What'd he say?
- Not to worry.
89
00:06:35,547 --> 00:06:36,775
Oh.
90
00:06:43,091 --> 00:06:46,061
Just getting a reading right now.
91
00:06:46,161 --> 00:06:48,391
Any location on Molly Blane?
92
00:06:48,497 --> 00:06:50,659
Not yet, sir.
We're still looking for her.
93
00:06:50,767 --> 00:06:54,204
Colonel, should we inform Sgt. Blane
that his wife is missing?
94
00:06:54,305 --> 00:06:56,536
Men in the field don't need distractions.
95
00:06:56,641 --> 00:06:59,577
- Yes, sir.
- Everybody keep looking.
96
00:07:08,557 --> 00:07:10,526
Blood trail runs out.
97
00:07:12,329 --> 00:07:14,924
These footprints in the sand-
98
00:07:15,033 --> 00:07:17,298
This groove here-
99
00:07:17,403 --> 00:07:20,305
One of them's on foot
dragging the injured one.
100
00:07:20,407 --> 00:07:23,639
I got a wounded soldier.
No vehicle nearby, or I'd have taken it.
101
00:07:23,744 --> 00:07:26,179
What do I do?
I gotta run over here.
102
00:07:26,281 --> 00:07:28,272
Hope no one finds me,
hope I don't bleed out.
103
00:07:28,383 --> 00:07:31,012
You steal a car.
104
00:07:47,176 --> 00:07:49,542
- It's empty. They were here.
- They still are.
105
00:07:49,645 --> 00:07:53,674
Listen up!
If you're injured, we can help you!
106
00:07:53,784 --> 00:07:55,843
Give yourselves up!
107
00:07:58,290 --> 00:08:00,282
Get down!
108
00:08:25,426 --> 00:08:28,521
Put your hands to where we can see 'em!
109
00:08:33,036 --> 00:08:35,904
- He's lost a lot of blood.
- All right.
110
00:08:36,007 --> 00:08:38,874
We know you're planning multiple attacks.
Tell me when and where.
111
00:08:38,978 --> 00:08:41,344
He doesn't tell us anything.
112
00:08:41,447 --> 00:08:43,245
Who doesn't tell you anything?
Who you working for?
113
00:08:49,158 --> 00:08:52,060
Is it this man?
Leon Drake?
114
00:08:52,162 --> 00:08:54,757
Hey, you don't have to die for Leon Drake.
115
00:08:54,865 --> 00:08:57,767
He's responsible for multiple terrorist
attacks in this country.
116
00:08:57,869 --> 00:09:01,533
We can get you to a hospital.
You can cut a deal.
117
00:09:01,641 --> 00:09:03,803
Go to hell.
118
00:09:24,838 --> 00:09:27,899
This is Snake Doctor.
Get me Dogpatch 0- 6.
119
00:09:32,048 --> 00:09:34,813
Snake Doc, this is Dogpatch 0- 6.
What's your status?
120
00:09:34,918 --> 00:09:37,285
Blood trail has led us to a dead end.
121
00:09:37,388 --> 00:09:40,586
Last two hostiles K.I.A.
122
00:09:40,693 --> 00:09:45,097
Hey, I got something. He plugged
a location into the navigation system.
123
00:09:45,198 --> 00:09:47,326
Ten klicks from here by the harbor.
124
00:09:47,435 --> 00:09:50,200
I stand corrected.
We've got a lead.
125
00:09:50,305 --> 00:09:52,706
Snake Doc, based on
the initial analysis of this map...
126
00:09:52,809 --> 00:09:54,970
there could be
multiple attacks in the works.
127
00:09:55,078 --> 00:09:57,013
That's what the situation reads here.
128
00:09:57,114 --> 00:09:59,982
Any connection to Leon Drake?
129
00:10:00,085 --> 00:10:01,713
That's not confirmed yet.
130
00:10:01,821 --> 00:10:04,950
Well, you're the man on the ground.
Next move's yours.
131
00:10:05,058 --> 00:10:08,119
Roger that. Let's go.
132
00:10:08,229 --> 00:10:12,792
Get to your contact. See what kind
of game the Russians are playing.
133
00:10:12,901 --> 00:10:16,498
#Give me your secrets, bring me a sign #
134
00:10:16,607 --> 00:10:20,840
# Give me a reason to walk the fire #
135
00:10:20,946 --> 00:10:22,744
# See another dawn #
136
00:10:22,849 --> 00:10:24,942
# Through a daughter's eyes #
137
00:10:25,051 --> 00:10:29,353
# You give me a reason to walk the fire ##
138
00:10:39,404 --> 00:10:42,431
Your hit team is taking out
domestic terrorists in America.
139
00:10:42,541 --> 00:10:44,100
Why?
140
00:10:44,210 --> 00:10:46,770
It sounds like the act of a friend.
141
00:10:46,880 --> 00:10:50,511
Or it's a cover-up of Russian involvement
in terrorist attacks in my country.
142
00:10:50,619 --> 00:10:53,248
My government has nothing to do
with any attacks. Of that, I'm certain.
143
00:10:53,356 --> 00:10:55,324
Well, there's a connection
here somewhere, Anya.
144
00:10:55,425 --> 00:10:58,793
Your government didn't secretly send
a hit team to America as a favor.
145
00:10:58,896 --> 00:11:02,459
- All I know is a team was sent to stop something or someone.
- Stop them from doing what?
146
00:11:02,568 --> 00:11:04,763
I don't know. And the deeper I dig,
the more dangerous it gets.
147
00:11:04,870 --> 00:11:07,601
- You understand? Please. I am telling you the truth.
- No.
148
00:11:07,708 --> 00:11:10,177
Here's the truth! You need to find out
what your people are up to...
149
00:11:10,278 --> 00:11:14,147
or I'll turn you over to the F.S.B. with a list
of every secret you have ever sold us.
150
00:11:14,249 --> 00:11:17,687
- You'd have me killed?
- I would have you killed.
151
00:11:17,788 --> 00:11:19,949
The devil makes me do it.
It's like cigarettes.
152
00:11:20,057 --> 00:11:23,425
It's easy to start and hard to quit.
It's called an addiction.
153
00:11:23,528 --> 00:11:27,091
Okay. Okay, wait.
154
00:11:27,201 --> 00:11:30,763
I have a contact in Moscow I can try.
Somebody from Kochenko sector.
155
00:11:30,872 --> 00:11:33,671
- Armen Kochenko?
- He's old guard. Former K.G.B.
156
00:11:33,776 --> 00:11:36,541
Whatever this is, I'm sure he's involved.
157
00:11:44,923 --> 00:11:46,983
From those to whom much is given,
much is expected.
158
00:11:47,093 --> 00:11:50,825
- When?
- 4:00.
159
00:11:50,931 --> 00:11:54,596
If I can get the information,
I'll leave a newspaper outside the door.
160
00:11:54,704 --> 00:11:56,968
And if there's no newspaper?
161
00:11:57,073 --> 00:11:58,837
Then you should run.
162
00:12:07,954 --> 00:12:10,446
This doesn't feel like quite the thing.
163
00:12:10,558 --> 00:12:13,323
- It's not snooping.
- What is it?
164
00:12:13,429 --> 00:12:16,866
Helping. I'm gonna feel a lot worse
if we don't find her.
165
00:12:18,569 --> 00:12:20,469
Wait a second.
166
00:12:20,571 --> 00:12:23,439
Look at this.
167
00:12:23,542 --> 00:12:25,807
Yesterday, she had an A.A. meeting
with Susan Gillum.
168
00:12:25,912 --> 00:12:30,043
The colonel told her to stay away
from the Gillums. Why is she doing this?
169
00:12:30,150 --> 00:12:32,415
It doesn't make sense.
170
00:12:34,190 --> 00:12:36,750
Yes, this is Kim Brown again.
No.
171
00:12:36,860 --> 00:12:39,420
I need to speak to Bridget Sullivan.
It's urgent.
172
00:12:40,598 --> 00:12:42,498
Kim. How are you?
173
00:12:42,600 --> 00:12:45,195
Has Colonel Ryan told you
that Molly Blane's missing?
174
00:12:45,304 --> 00:12:48,536
He has told me that,
and he's told me he's not concerned.
175
00:12:48,641 --> 00:12:50,041
He's not concerned?
176
00:12:50,144 --> 00:12:52,613
- No.
- If you're not gonna take this seriously...
177
00:12:52,714 --> 00:12:55,582
I'd like for you to put me in touch
with her husband.
178
00:12:55,685 --> 00:12:58,450
He is out of contact right now.
I'm sure you understand.
179
00:12:58,555 --> 00:13:03,016
Yes, I understand.
Unfortunately, I do understand.
180
00:13:05,130 --> 00:13:09,192
- What are you looking for?
- I'm calling the police.
181
00:13:10,972 --> 00:13:13,270
Kim, our identities
are still supposed to be secret.
182
00:13:13,374 --> 00:13:16,868
Is that so?
Yes, hi.
183
00:13:16,980 --> 00:13:19,210
I'd like to report a missing person.
184
00:13:19,315 --> 00:13:23,481
What if they start asking you questions
that you aren't prepared to answer?
185
00:13:23,588 --> 00:13:25,887
I am not going to blow our cover.
186
00:13:25,992 --> 00:13:28,392
But Molly could be hurt, or worse.
187
00:13:28,494 --> 00:13:31,293
Okay, then we go to Tom again,
and we tell him what we found.
188
00:13:31,398 --> 00:13:34,163
The same Tom Ryan who sent
us here in the first place?
189
00:13:34,269 --> 00:13:36,966
You of all people should know that he does
not always have our best interest at heart.
190
00:13:37,072 --> 00:13:42,137
- Excuse me?
- Are we just Unit wives? Is that all?
191
00:13:42,246 --> 00:13:46,308
Or can we act like normal people
for a minute and help someone in trouble?
192
00:13:46,418 --> 00:13:48,353
Yes, hi.
193
00:13:48,454 --> 00:13:51,117
My friend is missing.
194
00:13:52,860 --> 00:13:54,761
My friend, what have you got?
195
00:13:54,863 --> 00:13:57,526
Two hostiles outside.
196
00:13:57,633 --> 00:13:59,829
Other than that,
it's just like the last place.
197
00:13:59,937 --> 00:14:02,839
Cameras all over.
The doors, windows appear to be alarmed.
198
00:14:02,941 --> 00:14:06,309
- Inside?
- At least five, maybe more.
199
00:14:06,412 --> 00:14:08,472
I guess this must be the place.
200
00:14:08,582 --> 00:14:11,278
After the Russians,
they'll be expecting anything.
201
00:14:11,385 --> 00:14:13,945
Let's give them something else.
202
00:14:14,055 --> 00:14:16,024
College boy, where you at?
203
00:14:17,894 --> 00:14:21,456
I'm coming into your 6:00. It's unguarded,
but they got video back here too.
204
00:14:23,033 --> 00:14:25,161
All right. Get closer.
205
00:14:37,152 --> 00:14:39,053
I'm in position.
206
00:14:39,155 --> 00:14:41,123
Roger that.
207
00:14:50,103 --> 00:14:52,004
Get those two away from the stairs.
208
00:14:57,045 --> 00:15:00,778
What was that?
209
00:15:08,327 --> 00:15:10,262
On your call, Dirt Diver.
210
00:15:11,498 --> 00:15:13,729
On two.
211
00:15:13,834 --> 00:15:16,895
One.
212
00:15:17,005 --> 00:15:18,871
Go.
213
00:15:24,281 --> 00:15:27,080
- How we doing, Dirt Diver?
- All clear so far.
214
00:15:29,655 --> 00:15:31,749
Hold on. We got company.
215
00:15:31,858 --> 00:15:34,089
We got men down!
We got men down, west entrance-
216
00:15:37,766 --> 00:15:40,463
They're onto us.
Pull back. Pull back!
217
00:15:59,228 --> 00:16:02,630
Just hold tight and wait to hear from me.
218
00:16:02,733 --> 00:16:05,669
The backup location's taking fire.
219
00:16:05,770 --> 00:16:08,035
Showtime.
220
00:16:50,830 --> 00:16:52,388
No more element of surprise.
221
00:16:52,498 --> 00:16:55,730
We go in strong before they get backup.
222
00:16:55,836 --> 00:16:58,829
Take as many alive as you can.
223
00:17:01,510 --> 00:17:03,775
Go for Snake Doctor.
224
00:17:03,880 --> 00:17:06,441
Hey, Snake Doc.
How you doing?
225
00:17:06,551 --> 00:17:10,886
Sam. Where'd you get this code?
Where are you?
226
00:17:10,989 --> 00:17:14,654
My whereabouts are not as important
as the company I'm keeping.
227
00:17:14,762 --> 00:17:17,857
- If you're thinking about taking
out our safe house- - Your safe house?
228
00:17:17,966 --> 00:17:20,800
A man goes where his skills
are appreciated, Sergeant Major.
229
00:17:20,903 --> 00:17:24,101
It's not your skills we had issue with.
It was your employment of them.
230
00:17:24,208 --> 00:17:27,576
Ancient history.
I'm all about the here and now.
231
00:17:27,679 --> 00:17:30,046
Well, you have it your way.
You put your lot in with...
232
00:17:30,149 --> 00:17:33,551
the people that are trying to destroy this country,
you were never one of us to begin with.
233
00:17:33,653 --> 00:17:37,613
And I assure you, that trail is coming
to an end right quick.
234
00:17:37,725 --> 00:17:41,025
- Now, I got work to do.
- You might wanna rethink that course of action.
235
00:17:41,129 --> 00:17:43,223
And why would I do that?
236
00:17:43,333 --> 00:17:46,132
- Say hello.
- Jonas.
237
00:17:46,237 --> 00:17:49,002
Molly?
238
00:17:49,107 --> 00:17:51,440
- Are you all right?
- I'm okay.
239
00:17:51,544 --> 00:17:54,844
Listen to me.
Sam killed Susan Gillum and her husband.
240
00:17:54,948 --> 00:17:57,417
He's working for a man- Leon Drake.
241
00:17:57,518 --> 00:17:59,782
- Where are you?
- I don't know.
242
00:17:59,888 --> 00:18:01,516
- That's enough.
- I'm on the highway!
243
00:18:01,624 --> 00:18:02,784
- Just off the highway!
- Enough!
244
00:18:02,892 --> 00:18:06,124
Jonas!
245
00:18:06,230 --> 00:18:10,327
If you ever want to see your wife again,
you do exactly as I say.
246
00:18:10,435 --> 00:18:13,496
You or your men assault that safe house...
247
00:18:13,606 --> 00:18:16,633
you touch anybody inside, she dies.
248
00:18:16,744 --> 00:18:18,211
Are we clear?
249
00:18:21,016 --> 00:18:24,545
- Are we clear?
- Oh, yeah. We're clear.
250
00:18:24,655 --> 00:18:27,557
- Good.
- As long as we're being clear...
251
00:18:27,659 --> 00:18:31,858
you know what happens to you if Molly
ends up with even a hair out of place.
252
00:18:31,964 --> 00:18:33,865
- You feel me?
- Yeah.
253
00:18:33,967 --> 00:18:37,369
Well, you have a nice day too.
254
00:18:43,713 --> 00:18:49,085
Change of plans.
Sam's working with Drake and the terrorists.
255
00:18:49,187 --> 00:18:53,557
He's got my wife.
If we don't back off this safe house-
256
00:18:54,794 --> 00:18:56,854
What do you want to do?
257
00:18:56,964 --> 00:19:01,164
The safety of my family does not come
before the safety of this country.
258
00:19:01,270 --> 00:19:03,101
Look, these are just mercenaries in there.
259
00:19:03,205 --> 00:19:05,197
And most likely, they have no idea
what Drake is planning.
260
00:19:05,308 --> 00:19:07,971
You get to Sam, you get to Drake.
261
00:19:08,079 --> 00:19:10,674
All right, we split up.
Get a handle on these Russians.
262
00:19:10,782 --> 00:19:12,841
- Yeah.
- Can you hold this down?
263
00:19:12,951 --> 00:19:14,852
- Hell, yeah. Go.
- Surveil.
264
00:19:14,954 --> 00:19:17,082
Do not engage until you get my say-so.
265
00:19:17,191 --> 00:19:19,752
- What if they engage on me?
- Then you respond in kind.
266
00:19:19,861 --> 00:19:21,624
I'll be in touch as soon as I can.
267
00:19:31,810 --> 00:19:34,108
- You sure about this?
- Oh, yeah.
268
00:19:34,213 --> 00:19:36,148
He'll do anything to save her.
269
00:19:36,249 --> 00:19:38,548
This way, we not only
get our shooters back...
270
00:19:38,652 --> 00:19:40,780
we take out the guys coming after us too.
271
00:19:40,889 --> 00:19:45,259
Just like any snake,
you cut off its head, the body dies.
272
00:19:47,998 --> 00:19:50,866
We're in position.
273
00:19:50,969 --> 00:19:54,098
Let's get a move on, shall we?
274
00:19:54,206 --> 00:19:56,175
Get up.
275
00:20:04,453 --> 00:20:06,354
So you said your friend's name
is Molly Bechet?
276
00:20:06,456 --> 00:20:10,018
Yes. It's spelled B-E-C-H-E-T.
277
00:20:10,127 --> 00:20:12,528
- You wanna file a missing persons report? Is that right?
- Yes.
278
00:20:12,631 --> 00:20:16,193
I mean, I guess so. We're afraid
something may have happened to her.
279
00:20:16,302 --> 00:20:18,703
Well, if she was going somewhere,
she would have told us.
280
00:20:18,806 --> 00:20:21,401
And she knew the Gillums?
Susan and Elliot Gillum?
281
00:20:21,509 --> 00:20:24,502
4612 Raven Hill Lane?
282
00:20:24,613 --> 00:20:27,742
Um, she knows Susan Gillum.
283
00:20:27,851 --> 00:20:29,752
They had an appointment
to meet last night.
284
00:20:29,854 --> 00:20:32,756
- Do you know the Gillums, Miss Cahill?
- Not personally, no.
285
00:20:32,858 --> 00:20:36,158
- What about you, Ms. Dahl?
- No, not at all. Why?
286
00:20:38,064 --> 00:20:41,228
Highway Patrol found their bodies
this morning. They were both murdered.
287
00:20:41,335 --> 00:20:43,736
Oh, my God.
288
00:20:44,841 --> 00:20:47,309
Um, was there any sign of Molly?
289
00:20:47,410 --> 00:20:49,379
No. They only found two bodies.
290
00:20:49,480 --> 00:20:51,608
In Molly's relationship
with the Gillums...
291
00:20:51,716 --> 00:20:54,208
were there any problems
that either of you two were aware of?
292
00:20:54,320 --> 00:20:56,220
What do you mean?
What kind of problems?
293
00:20:56,322 --> 00:20:59,417
Personal problems? Business disputes?
294
00:20:59,526 --> 00:21:02,553
Ms. Bechet and her husband run
a luxury aircraft business. Is that right?
295
00:21:04,133 --> 00:21:06,159
Mr. Gillum owns such an aircraft.
296
00:21:06,269 --> 00:21:08,863
They ever have arguments over money,
perhaps? Something like that?
297
00:21:08,972 --> 00:21:12,740
You think Molly is a suspect?
She's a victim.
298
00:21:12,844 --> 00:21:16,440
- And you've gotta find her.
- You're concerned about your friend. I understand that.
299
00:21:16,549 --> 00:21:18,575
I'm trying to solve a double murder,
and she might have been the last person...
300
00:21:18,685 --> 00:21:20,983
to see Susan Gillum alive.
301
00:21:21,088 --> 00:21:25,823
Now, I hate to say this, but in my experience,
it usually means one of two things.
302
00:21:25,928 --> 00:21:27,760
Either she met the same fate they did...
303
00:21:27,864 --> 00:21:29,764
or she had something
to do with their death.
304
00:21:29,866 --> 00:21:32,461
- I can't believe this.
- And, Ms. Dahl.
305
00:21:32,570 --> 00:21:34,937
If you're protecting her,
it's my job to inform you-
306
00:21:35,040 --> 00:21:37,407
It's your job to help people.
Isn't that right?
307
00:21:40,614 --> 00:21:43,083
- All right.
- Then listen up, Detective.
308
00:21:43,185 --> 00:21:47,520
I want you to file a missing persons report
for Molly Bechet immediately.
309
00:21:47,623 --> 00:21:51,082
I want it transmitted to every law
enforcement agency in Southern California.
310
00:21:51,195 --> 00:21:54,290
And I don't want to hear from you again
until you find her alive.
311
00:21:54,399 --> 00:21:58,462
And I understand that's what you want.
What I want is your cooperation. May I have that?
312
00:22:00,340 --> 00:22:02,901
Get out of here.
313
00:22:03,010 --> 00:22:04,945
Both of you.
314
00:22:20,734 --> 00:22:24,193
- Snake Doc.
- Redcap.
315
00:22:24,305 --> 00:22:27,673
I need you to track somebody for me.
How quickly can you do it?
316
00:22:27,776 --> 00:22:30,371
- Depends. Who is it?
- Sam McBride.
317
00:22:30,480 --> 00:22:32,540
We've been looking for him.
We're nowhere.
318
00:22:32,650 --> 00:22:34,710
What's going on, Snake Doc?
319
00:22:34,820 --> 00:22:38,985
He's got my wife and he's working
with the terrorists.
320
00:22:39,092 --> 00:22:42,529
- Tell Dogpatch I need all available resources.
- Hold on.
321
00:22:49,873 --> 00:22:51,738
I don't think you want to do that.
322
00:22:51,842 --> 00:22:55,210
- Excuse me?
- Colonel Ryan knows your wife is missing.
323
00:22:55,313 --> 00:22:58,181
He's known since yesterday.
He set up an investigation to find her.
324
00:22:58,284 --> 00:23:01,152
And he specifically
instructed me not to inform you.
325
00:23:01,254 --> 00:23:05,386
- I have some concerns about Colonel Ryan's judgment.
- I understand.
326
00:23:05,494 --> 00:23:08,088
Listen to me clearly.
327
00:23:08,197 --> 00:23:10,563
All communications going forward
are between you and me.
328
00:23:10,667 --> 00:23:12,226
- You get me?
- Affirmative.
329
00:23:12,336 --> 00:23:14,601
All right. Can you get me
what I need without raising alarms?
330
00:23:14,706 --> 00:23:16,697
I think so.
What do we have to go on?
331
00:23:16,808 --> 00:23:18,709
Almost nothing.
332
00:23:18,811 --> 00:23:21,110
But I'm pretty sure
Sam called me from a cell phone.
333
00:23:21,214 --> 00:23:23,843
Sam's too smart for that.
334
00:23:23,951 --> 00:23:25,919
Yeah, I know.
335
00:23:27,523 --> 00:23:29,423
Or maybe he didn't have time to take precautions.
336
00:23:29,526 --> 00:23:31,619
There was no way
he didn't disable the G.P.S.
337
00:23:31,728 --> 00:23:35,894
But if he didn't have time to mask the call,
we may be able to tap into DCS-NET.
338
00:23:36,001 --> 00:23:39,597
Give me a few minutes. I gotta go.
339
00:23:39,706 --> 00:23:41,674
Me too.
340
00:23:49,185 --> 00:23:52,622
- What do you got?
- C.H.P. found the bodies of Susan and Elliot Gillum.
341
00:23:52,723 --> 00:23:54,248
Molly wasn't with them.
342
00:23:54,359 --> 00:23:57,454
- Thank God.
- But we picked up chatter on the police band.
343
00:23:57,563 --> 00:24:00,192
Kim Brown's reported Molly missing,
and the police are investigating.
344
00:25:32,822 --> 00:25:35,792
This is Cool Breeze.
Get me Home Base.
345
00:25:35,893 --> 00:25:39,057
Cool Breeze, this is Dogpatch. Go.
346
00:25:39,164 --> 00:25:42,293
I've got an exponentially
increasing body count...
347
00:25:42,401 --> 00:25:44,427
- and I need cleanup ASAP.
- Roger that.
348
00:25:44,538 --> 00:25:46,438
What's your location?
349
00:25:46,540 --> 00:25:49,009
Okay. This is as close as I can get.
I'm sending you the coordinates now.
350
00:25:49,110 --> 00:25:51,841
Redcap, I need to know
exactly where he is.
351
00:25:51,947 --> 00:25:53,973
- Can you use satellite imagery?
- Negative.
352
00:25:54,084 --> 00:25:56,280
He didn't tap into the satellite
to make the call.
353
00:25:56,387 --> 00:26:02,123
There is something else we can try.
Put your phone on the dashboard.
354
00:26:02,228 --> 00:26:05,995
- Okay, and now?
- We're giving the antenna clear access to the signal.
355
00:26:06,100 --> 00:26:09,036
Now, I'm gonna link you
into a remote triggerfish.
356
00:26:09,137 --> 00:26:11,504
We're using your phone
as a cell site simulator.
357
00:26:11,607 --> 00:26:15,669
If Sam's phone is on, and if he hasn't
replaced the SI M card yet...
358
00:26:15,779 --> 00:26:17,338
it'll connect to you.
359
00:26:17,448 --> 00:26:20,441
- How about that?
- Let's do it.
360
00:26:21,754 --> 00:26:25,191
Park View and Seventh.
It's an apartment building.
361
00:26:26,460 --> 00:26:29,020
- I got it.
- There's one problem outstanding.
362
00:26:29,130 --> 00:26:31,622
- What's the problem?
- The problem is I don't like it.
363
00:26:31,733 --> 00:26:34,965
Sam's too good at this.
There's something wrong.
364
00:26:37,841 --> 00:26:40,970
- What's wrong is it feels like a trap.
- That's because it is a trap.
365
00:26:41,079 --> 00:26:44,481
- Snake Doc out.
- Any word?
366
00:26:44,584 --> 00:26:46,610
Not yet, sir.
367
00:27:05,144 --> 00:27:09,583
Shh. I'm disappointed in you, Anya.
368
00:27:09,684 --> 00:27:13,644
After all that we've been through, you
just break up with me like that?
369
00:27:16,159 --> 00:27:19,891
- How did you get in here?
- Well, I doubt that they're looking for a dead man.
370
00:27:19,998 --> 00:27:22,467
- I don't understand.
- You sent men to kill me.
371
00:27:22,568 --> 00:27:25,402
No. No, you must have been followed.
372
00:27:25,505 --> 00:27:28,532
- Kochenko's people- - I promise you I
wasn't followed. You sent men to kill me.
373
00:27:28,643 --> 00:27:32,307
You know what that is, darling?
It's insincere.
374
00:27:32,414 --> 00:27:35,714
It was your life or mine.
I'm sorry.
375
00:27:35,818 --> 00:27:39,152
- As am I.
- I can make it right though.
376
00:27:40,625 --> 00:27:43,527
I can make everything right.
377
00:27:43,629 --> 00:27:47,122
Yeah. No, that might make it pleasant,
but it won't make it right.
378
00:27:47,234 --> 00:27:50,466
Then I can't help you anymore.
Do you understand?
379
00:27:50,571 --> 00:27:55,237
This is bigger than you think.
Much bigger than I realized.
380
00:27:55,345 --> 00:27:59,112
- Is it bigger than a breadstick?
- I told you, they'll have me killed.
381
00:27:59,216 --> 00:28:01,276
In Russia,
people disappear all the time.
382
00:28:01,386 --> 00:28:03,445
Notjust in Russia.
383
00:28:05,124 --> 00:28:07,024
I can get you what you need.
384
00:28:07,127 --> 00:28:10,359
You know, we're into the penalty phase
of the entertainment here, Anya.
385
00:28:10,465 --> 00:28:12,023
I can get you what you need.
386
00:28:12,133 --> 00:28:13,362
- When?
- Tonight.
387
00:28:13,469 --> 00:28:15,369
But I need political asylum.
388
00:28:15,471 --> 00:28:17,838
Otherwise,
I won't make it till tomorrow morning.
389
00:28:21,479 --> 00:28:24,449
- What's this?
- Symphony tickets.
390
00:28:24,550 --> 00:28:28,545
They're playing Tchaikovsky... at 8:00.
Just the thing a homesick Russian girl needs.
391
00:28:28,656 --> 00:28:31,990
You get me the information,
the fat lady sings.
392
00:28:34,931 --> 00:28:38,368
Oh, and, Anya.
393
00:28:38,469 --> 00:28:41,564
If you don't show, the fat lady sings...
394
00:28:41,673 --> 00:28:43,573
" So Long. It's Been Good to Know You. "
395
00:28:58,228 --> 00:29:01,562
- Okay, where am I going?
- Give me a second.
396
00:29:02,634 --> 00:29:05,604
White Charlie Two.
397
00:29:15,618 --> 00:29:17,176
I got it.
398
00:29:17,287 --> 00:29:19,755
I can have backup there in half an hour.
399
00:29:19,856 --> 00:29:23,122
That'd be a half hour too late.
I'm going in.
400
00:29:38,682 --> 00:29:40,650
Dry hull.
401
00:29:42,320 --> 00:29:44,220
Nobody here.
402
00:29:44,322 --> 00:29:45,813
Snake Doc, get out of there.
403
00:29:45,925 --> 00:29:47,894
Hold on.
404
00:30:14,462 --> 00:30:18,024
- Found her.
- Is she all right?
405
00:30:23,441 --> 00:30:25,410
Not yet.
406
00:30:34,322 --> 00:30:37,121
- Jonas.
- I know.
407
00:30:37,226 --> 00:30:40,685
- How many?
- One that I can see.
408
00:30:55,651 --> 00:30:59,418
There's two. At least two.
409
00:31:00,991 --> 00:31:02,925
What?
410
00:31:04,696 --> 00:31:06,596
What are you doing, Snake Doc?
411
00:31:06,698 --> 00:31:08,724
Listening to you.
Let's hear it.
412
00:31:08,834 --> 00:31:11,736
Do what I say,
you both can walk away from this.
413
00:31:11,838 --> 00:31:13,932
Now, I have five- repeat-
414
00:31:14,042 --> 00:31:17,035
five men walking out of that safe house.
415
00:31:17,146 --> 00:31:19,547
They are not to be harmed.
They are not to be followed.
416
00:31:19,649 --> 00:31:22,117
If they are, you know what happens.
417
00:31:22,218 --> 00:31:25,120
If they're not,
then when they're safely in the wind...
418
00:31:25,222 --> 00:31:27,748
you and Molly can go on your merry way.
419
00:31:27,859 --> 00:31:31,125
You have me in your sights, Sam.
Why would I believe you'd let us go?
420
00:31:31,230 --> 00:31:33,791
What happened to trust?
421
00:31:33,901 --> 00:31:37,600
I want whoever's there to dump their weapons
in the street in front of the safe house.
422
00:31:37,707 --> 00:31:42,543
I want their hands up where my men
can see them. Make the call.
423
00:31:47,753 --> 00:31:50,314
Dirt Diver.
424
00:31:50,423 --> 00:31:51,754
Go ahead, Snake Doc.
425
00:31:51,858 --> 00:31:53,759
You will be having five hostiles...
426
00:31:53,861 --> 00:31:56,456
- exiting that location.
- Roger that.
427
00:31:56,565 --> 00:31:59,467
You are to drop your weapons in the street
and raise your hands.
428
00:31:59,569 --> 00:32:02,403
I repeat, you are to drop your weapons.
429
00:32:02,506 --> 00:32:05,772
- Do you receive?
- Loud and clear.
430
00:32:14,856 --> 00:32:16,687
I'm so sorry about this, Molly.
431
00:32:20,363 --> 00:32:24,926
He's not gonna let us go.
So what are we gonna do?
432
00:32:35,382 --> 00:32:39,718
- It's all right.
- Coming out now, boss. Headed for the vehicle.
433
00:32:44,561 --> 00:32:49,330
When I give the word, I want you
to get down behind me on the slope.
434
00:32:53,908 --> 00:32:55,808
Dirt Diver.
435
00:32:55,910 --> 00:32:59,403
Getting in the vehicle now, boss.
On your call.
436
00:33:09,462 --> 00:33:11,020
Do it.
437
00:33:14,701 --> 00:33:16,693
Now!
438
00:33:25,716 --> 00:33:27,742
Go!
439
00:33:35,863 --> 00:33:37,832
Leave it.
440
00:33:44,641 --> 00:33:46,769
Keep going!
441
00:33:48,412 --> 00:33:50,313
Don't do it!
442
00:33:53,353 --> 00:33:57,450
What are your targets?
What are your targets? Tell me.
443
00:34:15,081 --> 00:34:17,050
This way.
444
00:34:22,559 --> 00:34:25,027
We'll shoot Molly dead!
445
00:34:25,128 --> 00:34:27,097
Drop it, Jonas.
446
00:34:42,184 --> 00:34:46,850
You took out Ballard.
You got the jump on me, but I was too fast.
447
00:34:46,958 --> 00:34:48,653
Make it look good.
448
00:34:50,162 --> 00:34:52,791
Do it! Hurry!
449
00:34:52,899 --> 00:34:56,063
Do it.
450
00:34:56,170 --> 00:34:58,229
Come on!
451
00:35:02,945 --> 00:35:05,676
- Detective Renner.
- Thank you.
452
00:35:08,019 --> 00:35:10,715
- Did you file that report yet?
- No, ma'am, I did not.
453
00:35:10,822 --> 00:35:13,223
Well, then what are you doing here?
454
00:35:13,325 --> 00:35:16,022
According to her employer,
Ms. Bechet's out of town in Hawaii.
455
00:35:16,129 --> 00:35:19,031
Her employer?
You mean AeroDyne?
456
00:35:19,133 --> 00:35:21,034
That's right. So I did some follow-up.
457
00:35:21,136 --> 00:35:24,106
She and her husband were on a flight yesterday
afternoon. I have copies of their tickets...
458
00:35:24,207 --> 00:35:26,733
- as well as the hotel they're staying at in Maui.
- No.
459
00:35:26,844 --> 00:35:30,804
- There's some mistake. - I spoke with
them, Ms. Cahill. Jonas, Molly Bechet-
460
00:35:30,915 --> 00:35:34,215
Nice couple. Felt embarrassed
interrupting their vacation, but-
461
00:35:34,320 --> 00:35:37,017
Excuse me.
462
00:35:40,395 --> 00:35:43,092
- Hello?
- Kim. It's Bridget Sullivan.
463
00:35:43,198 --> 00:35:46,965
Look, I don't have a lot of time,
but I wanted to call and tell you Molly is alive.
464
00:35:47,070 --> 00:35:49,198
And she's okay. We found her.
465
00:35:49,307 --> 00:35:51,970
- She's okay.
- Thank you.
466
00:35:54,981 --> 00:35:56,882
- Pardon me.
- That's all right.
467
00:35:56,984 --> 00:35:59,316
I'm glad everything turned out well.
468
00:35:59,420 --> 00:36:01,286
I'm sorry to have wasted your time.
469
00:36:01,389 --> 00:36:03,585
You have a nice day, Ms. Cahill.
470
00:36:03,693 --> 00:36:05,661
Ms. Dahl.
471
00:36:45,381 --> 00:36:47,282
Do you have it?
472
00:36:54,559 --> 00:36:57,552
Well, all right then.
Get in. Come on.
473
00:37:11,649 --> 00:37:13,743
Coordinate with Washington.
As soon as we get the intel processed...
474
00:37:13,852 --> 00:37:16,151
I want a direct channel
to Homeland Security and the president.
475
00:37:21,362 --> 00:37:23,331
Give us the room!
476
00:37:27,603 --> 00:37:30,232
If you don't want to face a court-martial
for insubordination, Sergeant Major...
477
00:37:30,340 --> 00:37:32,241
you'd best get your hands off me.
478
00:37:32,343 --> 00:37:35,438
You put my wife in danger.
My wife!
479
00:37:35,548 --> 00:37:39,144
- She put herself in danger.
- You made her do it in the first place!
480
00:37:39,252 --> 00:37:43,189
Just like you did with Kim Brown,
and Sam McBride.
481
00:37:43,291 --> 00:37:46,090
- He's been working for you all along, hasn't he?
- Yes.
482
00:37:46,195 --> 00:37:50,099
- He has!
- We needed someone to infiltrate the terrorist organization...
483
00:37:50,201 --> 00:37:53,365
and do it credibly
with a legitimate ax to grind.
484
00:37:53,472 --> 00:37:55,440
Well, is that what you call
ordering the assault...
485
00:37:55,540 --> 00:37:58,909
of a young woman who put
her life on the line?
486
00:37:59,012 --> 00:38:02,608
- And sent the rest of us out chasing after ghosts?
- It had to be real.
487
00:38:02,717 --> 00:38:04,879
And for it to be real, no one could know.
488
00:38:04,987 --> 00:38:07,717
Well, I'm sure that's of great comfort
to Miss Sullivan.
489
00:38:07,823 --> 00:38:11,056
I regret her pain. But there
could've been a mole within the Unit.
490
00:38:11,162 --> 00:38:14,132
Only Sam and I could know.
491
00:38:14,233 --> 00:38:16,929
Do you realize the extent
of the damage you've done?
492
00:38:20,741 --> 00:38:23,005
My job description is
to do whatever is needed...
493
00:38:23,110 --> 00:38:25,636
to protect this country,
Sergeant Major Blane.
494
00:38:25,747 --> 00:38:28,512
And it worked. Sam is on the inside.
495
00:38:28,618 --> 00:38:30,678
And whatever's left
of that cell is on the move.
496
00:38:30,787 --> 00:38:33,655
From now on,
we'll know whatever he knows.
497
00:38:33,758 --> 00:38:36,455
Congratulations on a job well done.
498
00:38:36,562 --> 00:38:39,589
I can deal with your contempt, Sergeant Major,
and your insubordination to this point.
499
00:38:39,699 --> 00:38:42,134
I will remind you, I am in charge here.
500
00:38:45,274 --> 00:38:48,642
You know what the sick truth is here?
501
00:38:48,745 --> 00:38:52,204
I don't believe you're capable of
comprehending just how far you've gone.
502
00:38:52,316 --> 00:38:56,481
Thank you for your opinion, Sergeant Major.
But it's about sacrifice.
503
00:38:56,588 --> 00:38:59,581
Oh, yes, it is.
504
00:38:59,692 --> 00:39:03,186
But this time,
the final sacrifice is going to be you.
505
00:39:03,298 --> 00:39:07,861
Because when all this is over,
you will have lost the Unit forever.
506
00:39:44,452 --> 00:39:49,482
I can't believe they'd
manipulate us like this.
507
00:39:49,592 --> 00:39:52,858
This is what they do to outsiders.
But us?
508
00:39:55,133 --> 00:39:56,896
What's that?
509
00:39:57,002 --> 00:40:00,872
The army giveth, and the army taketh away.
510
00:40:02,376 --> 00:40:07,281
The moving company's confirming
our move date for next week.
511
00:40:07,383 --> 00:40:10,649
Which means the orders
officially came through.
512
00:40:10,754 --> 00:40:12,722
We're going home.
513
00:40:19,499 --> 00:40:22,560
- Cryptanalysis has decoded the intel from my source.
- What is it?
514
00:40:22,670 --> 00:40:25,002
Transfer and sale authorization.
515
00:40:25,105 --> 00:40:27,267
- Of what to whom?
- The who we don't know.
516
00:40:27,375 --> 00:40:29,310
It's been redacted.
There's no way to find out.
517
00:40:29,412 --> 00:40:31,313
The what is what we have to worry about.
518
00:40:31,415 --> 00:40:36,649
Look. Thirty-seven kilograms of
enriched U-235 weapons-grade uranium.
519
00:40:36,754 --> 00:40:39,189
That's what the people behind
these attacks have their hands on.
520
00:40:39,291 --> 00:40:41,760
Thirty-seven kilos.
That's enough for multiple bombs.
521
00:40:41,861 --> 00:40:43,192
Oh, easily.
522
00:40:43,296 --> 00:40:45,424
Well.
523
00:40:58,851 --> 00:41:01,376
Debriefing's over.
524
00:41:02,556 --> 00:41:04,456
Molly.
525
00:41:07,863 --> 00:41:09,831
Something like this
will never happen again.
526
00:41:09,932 --> 00:41:12,959
- This should never have happened.
- Jonas, stop. Jonas, stop.
527
00:41:13,069 --> 00:41:18,168
I know the only thing you've ever wanted
to do is serve our country.
528
00:41:19,845 --> 00:41:24,807
And I've accepted and respected that.
529
00:41:31,026 --> 00:41:33,257
I can't do this anymore.
530
00:41:33,363 --> 00:41:38,097
- Yeah, you were scared. I understand that.
- No. It's not about fear, Jonas.
531
00:41:38,202 --> 00:41:42,538
You're not the only one who's willing
to give their life for someone else.
532
00:41:46,847 --> 00:41:48,782
All things come to an end.
533
00:41:50,953 --> 00:41:54,617
You promised me a finish to all of this...
534
00:41:54,725 --> 00:41:56,625
and I've come to collect.
535
00:41:56,728 --> 00:41:59,253
Well, some things are unfinished.
536
00:41:59,364 --> 00:42:01,333
They'll never be finished.
537
00:42:03,436 --> 00:42:06,600
You're not the only soldier
in this building.
538
00:42:11,313 --> 00:42:13,214
You've served your time.
539
00:42:16,120 --> 00:42:18,612
I've got to go, Molly.
540
00:42:18,723 --> 00:42:21,090
When I get back, we'll talk about this.
541
00:42:21,194 --> 00:42:24,164
The time for talk is over.
542
00:42:24,264 --> 00:42:28,702
We either go together...
543
00:42:31,373 --> 00:42:33,399
or we go apart.
544
00:42:36,714 --> 00:42:38,807
Are you coming with me?
545
00:42:54,403 --> 00:42:57,498
When and if you're ever ready...
546
00:42:57,608 --> 00:43:00,476
to leave this place...
547
00:43:02,214 --> 00:43:04,775
you come find me.
45779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.