All language subtitles for The.Perfect.Pairing.2022.CP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:03,066 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:21,300 --> 00:00:24,000 Hey. 4 00:00:25,934 --> 00:00:27,800 Okay. 5 00:00:27,934 --> 00:00:30,567 Christina Joy Osborne? 6 00:00:30,700 --> 00:00:34,333 Uh-oh. Busting out the middle name. 7 00:00:34,467 --> 00:00:36,667 Um, am I in trouble? 8 00:00:36,800 --> 00:00:38,080 Your review of Heublein Chophouse 9 00:00:38,200 --> 00:00:39,734 ruffled a few feathers. 10 00:00:39,867 --> 00:00:41,834 They served Kevin's steak 15 minutes after mine 11 00:00:41,967 --> 00:00:43,934 and by the time he got his, mine was cold. 12 00:00:44,066 --> 00:00:45,734 Ruined the entire meal. 13 00:00:45,867 --> 00:00:47,676 You know, technically, you're allowed to eat if it's hot. 14 00:00:47,700 --> 00:00:49,100 No one ever does that. 15 00:00:49,233 --> 00:00:50,393 Oh, come. Would you sit down? 16 00:00:50,467 --> 00:00:52,100 My feet hurt just looking at you. 17 00:00:52,233 --> 00:00:53,433 Oh, I'm fine. 18 00:00:55,133 --> 00:00:56,934 I'll just sit for a second. 19 00:00:57,066 --> 00:01:01,633 Now, here is your next assignment. 20 00:01:01,767 --> 00:01:03,200 Oh. Winter wine festival. 21 00:01:03,333 --> 00:01:05,033 Well, you haven't done a wine review 22 00:01:05,166 --> 00:01:07,233 since Hollingbrook's corked merlot. 23 00:01:07,367 --> 00:01:09,700 Um, I probably shouldn't show my face 24 00:01:09,834 --> 00:01:11,333 at that particular winery. 25 00:01:11,467 --> 00:01:13,834 You won't need to. There are a dozen other wineries 26 00:01:13,967 --> 00:01:15,407 doing barrel tastings that same week. 27 00:01:15,500 --> 00:01:17,000 Hmm. 28 00:01:17,133 --> 00:01:18,776 That's your all-access pass for the entire event. 29 00:01:18,800 --> 00:01:20,776 You'll get a sneak preview of their newest vintages. 30 00:01:20,800 --> 00:01:22,900 Report on the wines getting the most buzz. 31 00:01:23,033 --> 00:01:24,700 In January, though? 32 00:01:24,834 --> 00:01:26,400 The winemakers like to see 33 00:01:26,533 --> 00:01:28,076 how things are progressing while their wines are aging. 34 00:01:28,100 --> 00:01:29,810 It's like touring a house during construction. 35 00:01:29,834 --> 00:01:32,234 Buyers can get a feeling for how the wine is going to finish. 36 00:01:32,333 --> 00:01:34,066 Oh. Now, you'll take the Amtrak in, 37 00:01:34,200 --> 00:01:37,133 but then, you'll transfer to this adorable vintage train 38 00:01:37,266 --> 00:01:38,800 that'll take you right into town. 39 00:01:38,934 --> 00:01:41,367 Do you think I could get an extra pass for Kevin? 40 00:01:41,500 --> 00:01:45,200 It seems pretty romantic. We could make it a work-cation. 41 00:01:45,333 --> 00:01:47,967 Good idea. Maybe he'll be inspired. 42 00:01:48,100 --> 00:01:49,333 Stop it. 43 00:01:50,934 --> 00:01:52,867 Mom, you want some more coffee? 44 00:01:53,000 --> 00:01:54,800 Please. 45 00:01:54,934 --> 00:01:56,333 Oh, but you don't need to do 46 00:01:56,467 --> 00:01:58,700 the whole complicated, you know, thing here. 47 00:01:58,834 --> 00:02:00,600 Um, of course I'm doing the thing. 48 00:02:00,734 --> 00:02:03,400 I've got it down to a science. It turns out perfect every time. 49 00:02:04,934 --> 00:02:07,767 So, when you and Kevin finally get engaged, 50 00:02:07,900 --> 00:02:11,633 be sure to register for a plain old drip coffee maker. 51 00:02:11,767 --> 00:02:13,734 Well, you might be waiting for a while. 52 00:02:13,867 --> 00:02:15,300 Okay. 53 00:02:15,433 --> 00:02:18,633 Oh. All right. This is it. 54 00:02:18,767 --> 00:02:22,133 If I can't get it right this time, I swear, I give up. 55 00:02:23,600 --> 00:02:25,467 Aha. 56 00:02:25,600 --> 00:02:28,700 Looks good. 57 00:02:28,834 --> 00:02:29,934 Come on. 58 00:02:30,066 --> 00:02:32,066 Ugh. 59 00:02:32,200 --> 00:02:34,233 Christina... 60 00:02:34,367 --> 00:02:35,567 I don't understand. 61 00:02:35,700 --> 00:02:38,800 I did everything the recipe said. Ugh. 62 00:02:38,934 --> 00:02:40,767 Baking is as much art as it is science. 63 00:02:40,900 --> 00:02:44,266 Maybe you just need to embrace the art a little more. 64 00:02:44,400 --> 00:02:46,767 Yeah, or I could embrace that new dessert delivery app. 65 00:02:46,900 --> 00:02:48,367 But then you'll miss all the fun. 66 00:02:48,500 --> 00:02:50,433 Ugh. Well, this isn't that fun either, Mom. 67 00:02:50,567 --> 00:02:53,533 Sometimes it isn't about the final product, sweetheart. 68 00:02:53,667 --> 00:02:54,867 It's about how you get there. 69 00:02:55,000 --> 00:02:56,767 That sounds like a quote people put on 70 00:02:56,900 --> 00:02:58,800 reclaimed barn wood, Mom. 71 00:02:58,934 --> 00:03:00,543 - Because it's true. - Well, not for everyone. 72 00:03:00,567 --> 00:03:02,266 Some people like to know what's coming. 73 00:03:02,400 --> 00:03:03,710 Like when people go to a restaurant 74 00:03:03,734 --> 00:03:05,533 or order a bottle of wine, 75 00:03:05,667 --> 00:03:07,707 they don't want to risk wasting their time or money, 76 00:03:07,800 --> 00:03:09,633 and that's why I do what I do. 77 00:03:09,767 --> 00:03:12,700 We can't control everything in our lives, Chrissy. 78 00:03:12,834 --> 00:03:15,433 No one really knows what's down the road. 79 00:03:20,800 --> 00:03:23,934 What do you think, Michael? These ready for harvesting? 80 00:03:24,066 --> 00:03:26,033 Almost. 81 00:03:26,166 --> 00:03:28,767 We're supposed to be getting another freeze this week, Gene. 82 00:03:28,900 --> 00:03:30,910 If that happens, I think these grapes are going to be 83 00:03:30,934 --> 00:03:32,266 at their absolute sweetest. 84 00:03:32,400 --> 00:03:33,934 Michael? 85 00:03:34,066 --> 00:03:35,500 Yeah? 86 00:03:35,633 --> 00:03:37,443 We just got a shipment of these ice wine glasses. 87 00:03:37,467 --> 00:03:39,309 Can you call the distributor and tell him he made a mistake? 88 00:03:39,333 --> 00:03:42,633 The distributor didn't make a mistake, Dad. I ordered them. 89 00:03:42,767 --> 00:03:44,443 For the tapping party next Friday. Come on. 90 00:03:44,467 --> 00:03:45,943 I mean, we got to get people to sample 91 00:03:45,967 --> 00:03:47,647 our first batch of ice wine. You know that. 92 00:03:47,734 --> 00:03:49,266 I don't think it's a good idea 93 00:03:49,400 --> 00:03:51,042 to introduce something new right now, Michael. 94 00:03:51,066 --> 00:03:52,767 We're trying to regroup 95 00:03:52,900 --> 00:03:56,266 from what that C.J. Osborne review did to our bottom line. 96 00:03:56,400 --> 00:03:57,633 I thought we both agreed 97 00:03:57,767 --> 00:03:59,266 to never mention that name ever again. 98 00:03:59,400 --> 00:04:00,734 Believe me. 99 00:04:00,867 --> 00:04:03,033 I want to forget it ever happened, too. 100 00:04:03,166 --> 00:04:04,810 I'm just trying to create some buzz. That's all. 101 00:04:04,834 --> 00:04:06,509 I mean, come on. You know everybody in this region... 102 00:04:06,533 --> 00:04:08,166 No one's doing ice wine. You know that. 103 00:04:08,300 --> 00:04:09,433 For very good reason. 104 00:04:09,567 --> 00:04:10,867 - What? - It's too risky. 105 00:04:11,000 --> 00:04:12,233 It was risky back in the day, 106 00:04:12,367 --> 00:04:13,843 when you tried it, but things have changed. 107 00:04:13,867 --> 00:04:15,567 Dad, come on. Forecasting, soil testing... 108 00:04:15,700 --> 00:04:17,900 Merlot, cabernet, pinot noir, 109 00:04:18,033 --> 00:04:20,533 that's what built this winery a hundred years ago, 110 00:04:20,667 --> 00:04:22,227 and that's what's going to keep it going 111 00:04:22,300 --> 00:04:25,500 for the next generation, for you and for Britney. 112 00:04:25,633 --> 00:04:27,233 Dad, we've got 500 bottles of wine 113 00:04:27,367 --> 00:04:29,867 from last year's harvest sitting in that ice room, okay? 114 00:04:30,000 --> 00:04:31,309 Not to mention, these grapes are almost frozen 115 00:04:31,333 --> 00:04:32,867 for this year's harvest. 116 00:04:33,000 --> 00:04:34,776 Come on. Why don't we just show them what we've got? 117 00:04:34,800 --> 00:04:36,400 It's temporary. 118 00:04:36,533 --> 00:04:38,867 You know how much it costs to maintain that ice wine room? 119 00:04:39,000 --> 00:04:41,433 We'll finish this harvest and then we'll go back to normal. 120 00:04:41,567 --> 00:04:44,166 What if normal is not good enough, Dad? 121 00:04:44,300 --> 00:04:46,500 It will be. 122 00:04:46,633 --> 00:04:48,333 Grandpa, the sign at the front fell again. 123 00:04:48,467 --> 00:04:51,100 Oh. I'll take a look at it, sweetie. 124 00:04:51,233 --> 00:04:53,900 Maybe I'll leave it down and wait for the new one to come. 125 00:04:54,033 --> 00:04:55,367 We'll talk later, all right? 126 00:04:55,500 --> 00:04:58,667 As long as it's about merlot, cabernet... 127 00:04:58,800 --> 00:05:00,500 Pinot noir. Dad, we get it. 128 00:05:00,633 --> 00:05:01,834 Okay. 129 00:05:01,967 --> 00:05:04,066 Dad, can I have some frozen grapes? 130 00:05:04,200 --> 00:05:05,943 Of course you can, but you can only have two. 131 00:05:05,967 --> 00:05:08,300 We need all the grapes to make the wine, all right? 132 00:05:08,433 --> 00:05:10,343 I know, but I can't have that for nine more years. 133 00:05:10,367 --> 00:05:11,633 I'm your dad, 134 00:05:11,767 --> 00:05:13,734 and you can't have that for 90, all right? 135 00:05:15,934 --> 00:05:17,374 So, you're going to go for it anyway? 136 00:05:19,567 --> 00:05:22,300 Gene, come on. The grapes are already frozen. 137 00:05:22,433 --> 00:05:25,000 I'm not going to let them go to waste. 138 00:05:25,133 --> 00:05:26,367 Old man will come around. 139 00:05:28,600 --> 00:05:31,333 You know, her mom used to do that. 140 00:05:31,467 --> 00:05:32,900 Wander around the vineyard, 141 00:05:33,033 --> 00:05:34,443 eating grapes like there was no tomorrow. 142 00:05:34,467 --> 00:05:36,000 I can't believe it's been three years. 143 00:05:37,433 --> 00:05:40,100 Yeah. 144 00:05:40,233 --> 00:05:43,233 Sara loved the idea of the ice wine. 145 00:05:43,367 --> 00:05:44,743 I got to follow through with it, Gene. 146 00:05:44,767 --> 00:05:47,200 I have to. For her, for Britney. 147 00:05:49,066 --> 00:05:50,934 Hey, princess, 148 00:05:51,066 --> 00:05:53,042 I see you're wearing another one of Mom's hats again, huh? 149 00:05:53,066 --> 00:05:54,600 I like wearing them. Oh. 150 00:05:54,734 --> 00:05:55,834 It's like a head hug. 151 00:05:55,967 --> 00:05:57,900 Oh. A head hug, huh? 152 00:05:58,033 --> 00:05:59,673 Well, how about a hug for the rest of you? 153 00:06:01,433 --> 00:06:02,700 I love you. 154 00:06:02,834 --> 00:06:04,567 Love you, too. 155 00:06:15,033 --> 00:06:16,800 Hi. Should be under "Kevin." 156 00:06:18,667 --> 00:06:20,700 So, which table is C.J. Osborne at? 157 00:06:20,834 --> 00:06:23,066 I don't know. No one knows what he looks like. 158 00:06:25,834 --> 00:06:27,533 Oh, honey, look. 159 00:06:27,667 --> 00:06:29,233 That's my friend C.J. and his wife. 160 00:06:29,367 --> 00:06:32,200 No, no. But let's not go over there and talk to them. 161 00:06:32,333 --> 00:06:34,567 I think... I think he's working. 162 00:06:34,700 --> 00:06:36,233 Okay. 163 00:06:37,967 --> 00:06:40,300 That guy is the most feared food critic on the East Coast? 164 00:06:40,433 --> 00:06:42,400 Maybe that's just his disguise. 165 00:06:42,533 --> 00:06:44,800 We have to pretend we don't know him. 166 00:06:44,934 --> 00:06:47,000 Fine. Just give him anything he wants. 167 00:06:48,266 --> 00:06:50,233 Go. 168 00:06:54,800 --> 00:06:56,400 This is why I love being anonymous. 169 00:06:56,533 --> 00:06:58,633 I can give my readers a completely honest, 170 00:06:58,767 --> 00:07:01,567 authentic experience of the restaurant, 171 00:07:01,700 --> 00:07:03,867 and someone else gets treated like royalty. 172 00:07:04,000 --> 00:07:05,200 Win-win. 173 00:07:05,333 --> 00:07:08,066 Hmm. 174 00:07:10,000 --> 00:07:11,760 So, what do you think? It's fantastic, right? 175 00:07:11,867 --> 00:07:14,266 Could be better. I mean, the spices in the purée 176 00:07:14,400 --> 00:07:16,467 overpower the glaze. 177 00:07:16,600 --> 00:07:18,200 What? 178 00:07:18,333 --> 00:07:20,700 Maybe once in a while, you could give someone a pass. 179 00:07:20,834 --> 00:07:22,667 Then I wouldn't be doing my job. 180 00:07:24,166 --> 00:07:26,066 Speaking of which, 181 00:07:26,200 --> 00:07:28,233 Sam has me going to this winter wine festival 182 00:07:28,367 --> 00:07:29,700 in upstate New York. 183 00:07:29,834 --> 00:07:31,567 He booked me in this gorgeous B&B. 184 00:07:31,700 --> 00:07:33,233 It's very romantic. 185 00:07:33,367 --> 00:07:34,867 I mean, come on. 186 00:07:35,000 --> 00:07:36,576 We keep saying we need to talk about our future. 187 00:07:36,600 --> 00:07:38,233 This would be perfect. 188 00:07:38,367 --> 00:07:41,266 Yeah, yeah. We will get away, Chrissy. 189 00:07:41,400 --> 00:07:43,767 But I've got client meetings all week. 190 00:07:43,900 --> 00:07:45,066 I can't just take time off. 191 00:07:45,200 --> 00:07:46,867 Except you also say 192 00:07:47,000 --> 00:07:50,100 that the market is too volatile to plan ahead. 193 00:07:50,233 --> 00:07:51,433 I mean, it's always something. 194 00:07:51,533 --> 00:07:52,853 Well, I've got to do my work, too. 195 00:07:52,934 --> 00:07:54,467 I just think it would be good for us. 196 00:07:54,600 --> 00:07:58,200 Come on. We could use a reset. 197 00:07:58,333 --> 00:08:00,433 Could we? I mean, I thought we were... 198 00:08:00,567 --> 00:08:02,200 I thought we were fine. 199 00:08:02,333 --> 00:08:06,367 We are, but... 200 00:08:06,500 --> 00:08:08,567 we should be better than fine. 201 00:08:10,166 --> 00:08:11,300 Okay. Maybe I can... 202 00:08:11,433 --> 00:08:13,600 I can call in a couple favors. 203 00:08:13,734 --> 00:08:15,100 But I'll have to meet you up there. 204 00:08:15,233 --> 00:08:16,967 Thank you, Kevin. 205 00:08:17,100 --> 00:08:19,300 I promise it'll be an amazing time. 206 00:08:19,433 --> 00:08:21,333 - Cheers. - Cheers. 207 00:08:33,000 --> 00:08:34,476 All right. Talk to me. How we looking? 208 00:08:34,500 --> 00:08:35,967 All right. Well, the high tables 209 00:08:36,100 --> 00:08:37,409 will be here the day before the party. 210 00:08:37,433 --> 00:08:39,300 The wine glasses get here tomorrow. 211 00:08:39,433 --> 00:08:41,133 Oh. Write down I got a few dessert glasses 212 00:08:41,266 --> 00:08:42,967 for the ice wine as well. 213 00:08:43,100 --> 00:08:44,976 I thought we weren't bringing out those bottles for the party. 214 00:08:45,000 --> 00:08:46,133 How can I not? Come on. 215 00:08:46,266 --> 00:08:47,433 Last year's batch is perfect. 216 00:08:47,567 --> 00:08:49,266 It's time to show it off. 217 00:08:49,400 --> 00:08:52,600 Yeah. Mike, listen. I know how important this is to you, okay? 218 00:08:52,734 --> 00:08:55,134 But Sara wouldn't want this to come between you and your dad. 219 00:08:55,166 --> 00:08:56,600 Well, unfortunately, Diane, 220 00:08:56,734 --> 00:08:58,534 that debacle with the merlot already did that. 221 00:08:58,567 --> 00:09:00,443 Yeah, but it wasn't your fault that the corks were tainted. 222 00:09:00,467 --> 00:09:02,109 Yeah, but it's my fault that I didn't test the case 223 00:09:02,133 --> 00:09:04,000 before I sent the bottles to that reviewer. 224 00:09:04,133 --> 00:09:05,767 My dad thinks it's because I was obsessed 225 00:09:05,900 --> 00:09:07,543 about the ice wine at the expense of everything else. 226 00:09:07,567 --> 00:09:09,033 That's not the case. You know that. 227 00:09:09,166 --> 00:09:10,543 Michael, I'm going to head to the train station 228 00:09:10,567 --> 00:09:12,042 and drop off some pamphlets for our party 229 00:09:12,066 --> 00:09:13,676 at the welcome centre. Do you need anything? 230 00:09:13,700 --> 00:09:15,276 Yeah, actually. I do. I could use a carload of buyers 231 00:09:15,300 --> 00:09:16,400 with money to burn. 232 00:09:16,533 --> 00:09:19,233 I'll do my best. 233 00:09:19,367 --> 00:09:20,500 You two... 234 00:09:20,633 --> 00:09:21,913 All right. Talk to me. What else? 235 00:09:22,033 --> 00:09:23,166 Okay. 236 00:09:23,300 --> 00:09:24,500 Next stop is Hudson. 237 00:09:24,633 --> 00:09:26,867 Please exit through this car. 238 00:09:32,166 --> 00:09:33,367 Hey, Kevin. 239 00:09:33,500 --> 00:09:35,033 My train just arrived. Perfect timing. 240 00:09:35,166 --> 00:09:36,767 What time does yours leave? 241 00:09:36,900 --> 00:09:38,276 Oh, and I got us a reservation tonight 242 00:09:38,300 --> 00:09:39,867 at the Hudson Grill at 8:00. 243 00:09:40,000 --> 00:09:42,367 I'm not even reviewing it, so we can just enjoy ourselves. 244 00:09:42,500 --> 00:09:43,767 Kevin? 245 00:09:43,900 --> 00:09:45,734 Chris, I can't make it tomorrow. 246 00:09:45,867 --> 00:09:47,367 I'm really sorry. 247 00:09:47,500 --> 00:09:49,033 No. It's fine. 248 00:09:49,166 --> 00:09:51,233 Um, so... Thank you. 249 00:09:51,367 --> 00:09:53,900 So, what day do you think you can make it? 250 00:09:54,033 --> 00:09:56,266 Look. We had a problem with one of the funds, Chris. 251 00:09:56,400 --> 00:09:57,810 I don't know when I can make it up there. 252 00:09:57,834 --> 00:09:59,066 Oh, excuse me, miss. 253 00:09:59,200 --> 00:10:00,209 You're blocking the luggage cart. 254 00:10:00,233 --> 00:10:01,233 Oh. Uh... 255 00:10:01,300 --> 00:10:02,540 Do you need help with your bag? 256 00:10:02,567 --> 00:10:03,810 Sorry. Um, yes, please. Thank you. 257 00:10:03,834 --> 00:10:05,233 It's the black one right there. 258 00:10:05,367 --> 00:10:07,000 All right. 259 00:10:07,133 --> 00:10:08,843 Well, can you make it for the last three days at least? 260 00:10:08,867 --> 00:10:10,000 Where to? 261 00:10:10,133 --> 00:10:11,767 Hudson House B&B. 262 00:10:11,900 --> 00:10:14,176 It's the black SUV over there. I'll load your bag for you. 263 00:10:14,200 --> 00:10:15,500 Oh, okay. Thank you. 264 00:10:15,633 --> 00:10:18,100 Look. I got to hop back into a meeting. 265 00:10:18,233 --> 00:10:19,509 No, no. Please, please don't hang up. 266 00:10:19,533 --> 00:10:20,734 We can figure this out. 267 00:10:20,867 --> 00:10:22,367 Listen. 268 00:10:22,500 --> 00:10:23,810 Why don't you just call me back from the hotel, okay? 269 00:10:23,834 --> 00:10:25,567 No. I... Kevin, I need to know right now. 270 00:10:25,700 --> 00:10:27,166 Are you even coming up here or not? 271 00:10:28,900 --> 00:10:31,000 I can't make it, Chris. 272 00:10:33,500 --> 00:10:35,166 I'll talk to you later. 273 00:10:42,734 --> 00:10:45,400 Hello, Christina. 274 00:10:45,533 --> 00:10:46,867 Eleanor. Hi. 275 00:10:47,000 --> 00:10:48,533 It's been ages. 276 00:10:48,667 --> 00:10:51,066 I know. I've been meaning to call and catch up. 277 00:10:51,200 --> 00:10:53,433 You here for the wine festival? 278 00:10:53,567 --> 00:10:55,066 Of course. You? 279 00:10:55,200 --> 00:10:56,900 I wouldn't miss it for the world. 280 00:10:57,033 --> 00:10:58,533 There's nothing better than finding 281 00:10:58,667 --> 00:11:00,800 that one special wine nobody knows about yet. 282 00:11:00,934 --> 00:11:02,300 Or the ones to avoid. 283 00:11:04,266 --> 00:11:06,633 That's exactly why we couldn't be writing partners anymore. 284 00:11:06,767 --> 00:11:10,100 We have completely different ways of seeing the same thing. 285 00:11:10,233 --> 00:11:12,934 I just want people to be informed, that's all. 286 00:11:13,066 --> 00:11:14,734 Nothing wrong with a little honesty. 287 00:11:14,867 --> 00:11:16,900 So much honesty from someone 288 00:11:17,033 --> 00:11:19,066 who won't even reveal who she is. 289 00:11:20,767 --> 00:11:23,600 I should get going. 290 00:11:23,734 --> 00:11:25,014 It was good to see you, Eleanor. 291 00:11:25,066 --> 00:11:26,400 You, too. 292 00:11:32,967 --> 00:11:34,233 Kevin Hey. This is Kevin. 293 00:11:34,367 --> 00:11:36,000 Leave a message and I'll get back to you. 294 00:11:37,467 --> 00:11:39,133 You know what, Kevin? Never mind. 295 00:11:39,266 --> 00:11:42,667 It's fine, because I'm going to be really busy with work anyway. 296 00:11:46,367 --> 00:11:47,734 Uh, hi. 297 00:11:47,867 --> 00:11:49,967 Apologies if there's been a mix-up, 298 00:11:50,100 --> 00:11:52,333 but this isn't the official shuttle. 299 00:11:52,467 --> 00:11:53,967 I'm just here running an errand. 300 00:11:54,100 --> 00:11:56,400 No. This is the car the porter told me to take. 301 00:11:56,533 --> 00:12:00,834 Oh, okay. Not a problem. 302 00:12:16,467 --> 00:12:18,967 Okay. Here we are. 303 00:12:19,100 --> 00:12:22,467 Oh, no. My purse. I left it on the train. 304 00:12:22,600 --> 00:12:24,734 I think it was under the seat. We have to go back. 305 00:12:24,867 --> 00:12:26,743 Oh, I'm sorry, miss, but that train is long gone. 306 00:12:26,767 --> 00:12:29,000 But don't worry. I'm sure someone turned it in. 307 00:12:29,133 --> 00:12:30,900 I'll call the station's lost and found. 308 00:12:31,033 --> 00:12:34,667 Oh, yeah. Yeah. Okay. If can just get my bag... 309 00:12:34,800 --> 00:12:37,834 - Bag? - Yeah. It's in the back. 310 00:12:41,934 --> 00:12:44,066 What? 311 00:12:44,200 --> 00:12:46,834 She told me she put it in there. 312 00:12:46,967 --> 00:12:48,533 Let me make that phone call for you. 313 00:12:48,667 --> 00:12:50,300 Then, I'll get you back to the station. 314 00:12:50,433 --> 00:12:52,900 Okay. Thank you, but will they let me check in without ID? 315 00:12:53,033 --> 00:12:55,233 Check in? 316 00:12:55,367 --> 00:12:57,867 I think you better talk to Michael. 317 00:12:58,000 --> 00:12:59,200 He's over there. 318 00:12:59,333 --> 00:13:01,500 Okay. 319 00:13:07,166 --> 00:13:10,467 Uh, excuse me? 320 00:13:10,600 --> 00:13:12,600 - Oh, hey there. - Hi. 321 00:13:12,734 --> 00:13:15,300 Hey. What can I do for you? 322 00:13:15,433 --> 00:13:17,100 Hi. Hi. 323 00:13:17,233 --> 00:13:20,567 Um, I wanted to get checked in, but I don't have my ID. 324 00:13:20,700 --> 00:13:22,209 Oh, that's okay. We don't really have a formal 325 00:13:22,233 --> 00:13:23,867 check-in policy here. 326 00:13:24,000 --> 00:13:25,640 It's usually just first come, first serve. 327 00:13:25,767 --> 00:13:27,509 Then what was the point of making a reservation? 328 00:13:27,533 --> 00:13:29,509 Well, I have no idea who made the reservation for you, 329 00:13:29,533 --> 00:13:31,233 but it's fine. 330 00:13:31,367 --> 00:13:33,242 Why don't you come on in and I'll try to get you some help? 331 00:13:33,266 --> 00:13:34,400 - Okay. - Okay? 332 00:13:34,533 --> 00:13:36,900 Oh, and I'm sorry about your grapes. 333 00:13:37,033 --> 00:13:38,867 What do you mean? 334 00:13:39,000 --> 00:13:41,734 Well, it looks like you kind of missed the harvest. 335 00:13:41,867 --> 00:13:44,533 Not if you're making ice wine. 336 00:13:44,667 --> 00:13:47,700 Don't most wineries use a freezer 337 00:13:47,834 --> 00:13:49,409 and make it with the grapes they already have? 338 00:13:49,433 --> 00:13:50,767 Yes, they do. That's very true. 339 00:13:50,900 --> 00:13:52,467 But it's not really the same. 340 00:13:52,600 --> 00:13:55,600 You see, nothing brings out the sweetness 341 00:13:55,734 --> 00:13:58,200 like the slow build of winter, and if we can time this harvest 342 00:13:58,333 --> 00:14:01,767 just right, the flavor will be absolutely perfect. 343 00:14:01,900 --> 00:14:04,300 And you, as the customer, know exactly what you get. 344 00:14:04,433 --> 00:14:06,700 I can certainly appreciate that. 345 00:14:06,834 --> 00:14:08,467 All right. 346 00:14:08,600 --> 00:14:09,943 Well, it's getting cold. Let's get you inside, huh? 347 00:14:09,967 --> 00:14:11,100 Okay. Thank you. 348 00:14:11,233 --> 00:14:12,600 - Come on. - Okay. Ooh! 349 00:14:12,734 --> 00:14:16,133 I can see you, uh, brought the right shoes. 350 00:14:16,266 --> 00:14:18,106 Oh, I didn't know you get so much snow up here. 351 00:14:19,633 --> 00:14:22,000 If it's okay, I'd like to check into my room first 352 00:14:22,133 --> 00:14:24,133 before doing any wine-tasting, please. 353 00:14:24,266 --> 00:14:27,200 I'm sorry, but these rooms are for private residents only. 354 00:14:27,333 --> 00:14:29,533 But I can call and recommend a couple of hotels in town. 355 00:14:29,600 --> 00:14:31,000 I thought this was a hotel. 356 00:14:31,133 --> 00:14:34,433 No, no, it's not. We're, uh... We're just a winery. 357 00:14:38,800 --> 00:14:40,433 This is Hollingbrook Winery? 358 00:14:40,567 --> 00:14:42,443 It is, yeah, and I'm Michael Hollingbrook. You are? 359 00:14:42,467 --> 00:14:44,867 I'm in the wrong place. 360 00:14:45,000 --> 00:14:47,533 I need to go. 361 00:14:49,633 --> 00:14:52,000 Oh. Oh, no. 362 00:14:52,133 --> 00:14:54,700 Oh. Uh, where did the driver go? 363 00:14:54,834 --> 00:14:56,667 Well, Gino, he'll be back in a second. 364 00:14:56,800 --> 00:14:59,367 Not to worry. Listen. While you're here, 365 00:14:59,500 --> 00:15:01,660 why don't you come back inside and warm up a little bit 366 00:15:01,734 --> 00:15:03,633 and try a glass of our merlot? It's wonderful. 367 00:15:06,133 --> 00:15:10,066 Oh, okay. I see you've read our recent review to the contrary. 368 00:15:10,200 --> 00:15:11,934 Completely untrue and, 369 00:15:12,066 --> 00:15:15,033 to be honest, bordering on unprofessional. 370 00:15:15,166 --> 00:15:18,233 Usually, when things get bad reviews it's for a good reason. 371 00:15:18,367 --> 00:15:21,400 True. There was a good reason. We made an honest mistake. 372 00:15:21,533 --> 00:15:23,343 But instead of allowing us to rectify the situation, 373 00:15:23,367 --> 00:15:25,233 the reviewer decided to trash us instead 374 00:15:25,367 --> 00:15:28,233 and well, we lost a lot of business because of it. 375 00:15:28,367 --> 00:15:29,934 I'm very sorry to hear that. 376 00:15:30,066 --> 00:15:31,834 Well, nothing we can do about it now. 377 00:15:31,967 --> 00:15:34,233 We'll just get back on our feet, all right? 378 00:15:34,367 --> 00:15:35,533 - Dad? - Yeah. 379 00:15:35,667 --> 00:15:36,834 Do you want me to put out 380 00:15:36,967 --> 00:15:38,209 all the barrel-tapping festival merch? 381 00:15:38,233 --> 00:15:39,700 I think that's a great idea, honey. 382 00:15:39,834 --> 00:15:41,000 Hi. I'm Britney. 383 00:15:41,133 --> 00:15:43,734 Hi. I'm... Joy. 384 00:15:43,867 --> 00:15:46,500 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 385 00:15:46,633 --> 00:15:48,200 How do you walk on those in the snow? 386 00:15:48,333 --> 00:15:50,333 Aren't you afraid you're going to slip and fall? 387 00:15:50,467 --> 00:15:52,533 Hasn't happened yet. 388 00:15:54,367 --> 00:15:55,927 Oh, excuse me. I just have to take this. 389 00:15:56,033 --> 00:15:58,200 No problem. 390 00:15:59,400 --> 00:16:00,600 Whoa, whoa. 391 00:16:00,734 --> 00:16:02,600 Hey, hey, hey. 392 00:16:02,734 --> 00:16:04,633 Are you okay? 393 00:16:04,767 --> 00:16:08,600 Why? 394 00:16:08,734 --> 00:16:09,834 Are you okay? 395 00:16:09,967 --> 00:16:11,266 Ooh. 396 00:16:13,967 --> 00:16:15,166 I think I'll stay right here. 397 00:16:15,300 --> 00:16:16,667 Okay. 398 00:16:20,100 --> 00:16:22,400 Well, Joy, good news. Your vitals are all normal, 399 00:16:22,533 --> 00:16:24,600 and I can't see any sign of head trauma 400 00:16:24,734 --> 00:16:26,800 or concussion. 401 00:16:26,934 --> 00:16:28,233 Who's Joy? 402 00:16:28,367 --> 00:16:31,433 You are. I'm Britney. Remember? 403 00:16:31,567 --> 00:16:32,734 We just met. 404 00:16:32,867 --> 00:16:33,967 We did? 405 00:16:34,100 --> 00:16:35,300 Do you know where you live? 406 00:16:35,433 --> 00:16:37,967 I think in the city. 407 00:16:38,100 --> 00:16:39,233 Which city? 408 00:16:39,367 --> 00:16:42,266 I don't... 409 00:16:42,400 --> 00:16:43,800 I don't know. 410 00:16:43,934 --> 00:16:45,166 Oh, dear. 411 00:16:45,300 --> 00:16:47,667 What? What's wrong with me? 412 00:16:47,800 --> 00:16:49,834 I think you have a case of retrograde amnesia. 413 00:16:49,967 --> 00:16:51,333 What's that? 414 00:16:51,467 --> 00:16:54,567 It's an inability to recall recent events. 415 00:16:54,700 --> 00:16:56,710 The brain is shutting down the part that needs to heal. 416 00:16:56,734 --> 00:16:59,100 How long will I be like this? 417 00:16:59,233 --> 00:17:00,667 Well, that's the good news. 418 00:17:00,800 --> 00:17:03,233 Most patients with no outward signs of trauma 419 00:17:03,367 --> 00:17:05,109 get their full memory back in three to seven days. 420 00:17:05,133 --> 00:17:06,667 Okay. 421 00:17:06,800 --> 00:17:08,667 Until then, we should be able to figure out 422 00:17:08,800 --> 00:17:10,066 a lot from your phone. 423 00:17:10,200 --> 00:17:12,367 Speaking of which, when she fell, doc, 424 00:17:12,500 --> 00:17:14,000 her phone dropped in mud and water, 425 00:17:14,133 --> 00:17:16,000 and her cell won't power up. 426 00:17:16,133 --> 00:17:17,667 So, I'm going to head into town, 427 00:17:17,800 --> 00:17:19,676 talk to a repair guy and see what we can do. Okay? 428 00:17:19,700 --> 00:17:21,700 Okay. What about my wallet? 429 00:17:21,834 --> 00:17:23,367 Where's my purse? 430 00:17:23,500 --> 00:17:25,633 You left it on the train, remember? 431 00:17:25,767 --> 00:17:27,500 Uh, I'm sure she doesn't remember, Gene. 432 00:17:27,633 --> 00:17:31,066 Right. Right. I am trying to find it, and your bag. 433 00:17:31,200 --> 00:17:32,700 I don't have that, either? 434 00:17:32,834 --> 00:17:34,867 You were only carrying your notebook. 435 00:17:35,000 --> 00:17:37,100 What? This? 436 00:17:38,867 --> 00:17:42,834 What is all this? Recipes? What am I? A chef? 437 00:17:42,967 --> 00:17:45,500 Is someone waiting for me to show up somewhere? 438 00:17:45,633 --> 00:17:47,200 Am I married? 439 00:17:47,333 --> 00:17:49,000 Do I have kids, or cats? 440 00:17:49,133 --> 00:17:51,300 Did I mention any friends or family? 441 00:17:53,433 --> 00:17:55,567 Is anyone looking for me? 442 00:17:55,700 --> 00:17:57,500 We don't know. 443 00:17:57,633 --> 00:17:59,300 All we know is that you seemed to 444 00:17:59,433 --> 00:18:01,367 come to our winery by mistake. 445 00:18:01,500 --> 00:18:03,633 Did I say where I was supposed to be? 446 00:18:03,767 --> 00:18:06,300 No. Sorry. 447 00:18:06,433 --> 00:18:08,600 But if this memory card will get fired up 448 00:18:08,734 --> 00:18:10,334 and start working again, we can find out. 449 00:18:10,400 --> 00:18:11,934 We'll also contact the police. 450 00:18:12,066 --> 00:18:13,433 You're going to be okay. 451 00:18:13,567 --> 00:18:15,467 Hey. 452 00:18:15,600 --> 00:18:17,066 We'll figure it out. 453 00:18:17,200 --> 00:18:19,900 Well, what if we don't? 454 00:18:20,033 --> 00:18:22,066 What am I going to do? 455 00:18:22,200 --> 00:18:24,266 You need to stay somewhere safe for a few days 456 00:18:24,400 --> 00:18:26,300 until your memory returns. 457 00:18:26,433 --> 00:18:28,100 She can stay with us. 458 00:18:28,233 --> 00:18:30,967 Now, Brit, we don't even know this person. 459 00:18:31,100 --> 00:18:32,633 Well, if she's a criminal, 460 00:18:32,767 --> 00:18:35,700 she's the most fashionable criminal I've ever seen. 461 00:18:35,834 --> 00:18:36,934 You know what I mean. 462 00:18:37,066 --> 00:18:38,433 I know Mom said 463 00:18:38,567 --> 00:18:39,810 we should always look for ways to help people, 464 00:18:39,834 --> 00:18:41,467 and Joy needs help. 465 00:18:41,600 --> 00:18:43,533 Is your mom... 466 00:18:43,667 --> 00:18:44,934 She died three years ago. 467 00:18:45,066 --> 00:18:47,266 Oh. I'm so sorry. 468 00:18:47,400 --> 00:18:50,200 Let's get you upstairs. 469 00:18:50,333 --> 00:18:53,133 Oh, I don't know if it's okay with your dad yet. 470 00:18:55,667 --> 00:18:58,900 It's fine. Come on. Let's go. 471 00:18:59,033 --> 00:19:00,467 Okay. 472 00:19:08,867 --> 00:19:10,567 I'll set you over here on the couch. 473 00:19:10,700 --> 00:19:11,834 - Okay. - Okay? 474 00:19:11,967 --> 00:19:13,533 Yeah. Thank you so much. 475 00:19:17,066 --> 00:19:18,166 Okay? Yeah. 476 00:19:18,300 --> 00:19:19,500 Is that her? 477 00:19:19,633 --> 00:19:21,300 The one who fell? Yeah. 478 00:19:21,433 --> 00:19:22,734 Is she going to sue us? 479 00:19:22,867 --> 00:19:26,300 Dad, are you kidding me? Come on. Uh, Joy? 480 00:19:26,433 --> 00:19:28,000 This is my father, John Hollingbrook. 481 00:19:28,133 --> 00:19:29,800 Hi. It's nice to meet you. 482 00:19:29,934 --> 00:19:31,767 I'm so sorry for the trouble. 483 00:19:31,900 --> 00:19:33,834 I don't mean to be any inconvenience. 484 00:19:33,967 --> 00:19:36,433 No problem. We just want to make sure you're okay. 485 00:19:36,567 --> 00:19:38,567 No. I'm fine, 486 00:19:38,700 --> 00:19:42,333 except for the part that I don't remember anything about myself. 487 00:19:42,467 --> 00:19:44,166 Nothing? Nothing at all? 488 00:19:44,300 --> 00:19:46,767 All I have is this notebook. 489 00:19:46,900 --> 00:19:48,333 Are there any clues in there? 490 00:19:48,467 --> 00:19:50,600 Only that I seem to be an extremely organized 491 00:19:50,734 --> 00:19:52,300 dessert enthusiast. 492 00:19:52,433 --> 00:19:54,467 We just learned about this in science. 493 00:19:54,600 --> 00:19:57,633 Smells are a huge trigger for memories. 494 00:19:57,767 --> 00:20:00,600 Maybe making one of these recipes will jog yours. 495 00:20:00,734 --> 00:20:02,734 Maybe. 496 00:20:02,867 --> 00:20:05,300 I'm sorry. 497 00:20:05,433 --> 00:20:08,300 Um, is there a place I can lie down? 498 00:20:08,433 --> 00:20:09,567 Absolutely. 499 00:20:09,700 --> 00:20:11,400 - Of course. Come on. - Okay. 500 00:20:11,533 --> 00:20:12,843 Dr. Grayson says that sleep is the best thing right now, so... 501 00:20:12,867 --> 00:20:14,100 Thank you. 502 00:20:14,233 --> 00:20:15,609 You're welcome to use our guest room. 503 00:20:15,633 --> 00:20:17,233 Thanks. 504 00:20:28,033 --> 00:20:31,734 Oh, I can't tell you how much I appreciate all of this. 505 00:20:31,867 --> 00:20:34,400 I don't know what I would have done without your help. 506 00:20:34,533 --> 00:20:37,300 Well, it's okay. You're safe here. 507 00:20:37,433 --> 00:20:39,800 Everything will be just fine. 508 00:20:39,934 --> 00:20:41,667 Well, you don't know that. 509 00:20:41,800 --> 00:20:43,900 No, I don't. 510 00:20:44,033 --> 00:20:46,273 But what I do know is that we're doing everything we can. 511 00:20:46,300 --> 00:20:48,834 Gene is talking to all the wineries and the hotels 512 00:20:48,967 --> 00:20:50,433 to see if anybody is looking for you. 513 00:20:50,567 --> 00:20:51,834 But in the meantime, 514 00:20:51,967 --> 00:20:53,543 we just need to take it moment by moment. Okay? 515 00:20:53,567 --> 00:20:54,967 Okay. 516 00:20:55,100 --> 00:20:58,000 So, in this particular moment, 517 00:20:58,133 --> 00:21:00,633 I'm still completely freaking out. 518 00:21:02,934 --> 00:21:04,633 Still freaking out. 519 00:21:08,367 --> 00:21:10,800 Still freaked out. How am I doing? 520 00:21:10,934 --> 00:21:12,467 You're doing great. 521 00:21:12,600 --> 00:21:16,533 Well, um, I guess I should try and get some sleep. 522 00:21:16,667 --> 00:21:17,834 Yeah. That's probably best. 523 00:21:17,967 --> 00:21:19,400 All right. Sleep well. 524 00:21:19,533 --> 00:21:22,467 - Thank you. - All right. 525 00:21:22,600 --> 00:21:24,200 Christina Hi. 526 00:21:24,333 --> 00:21:25,613 You've reached Christina Osborne. 527 00:21:25,667 --> 00:21:27,067 I can't come to the phone right now. 528 00:21:27,100 --> 00:21:28,867 So, if you'd like to leave your name, number, 529 00:21:29,000 --> 00:21:31,242 and a brief message, I'll get back to you as soon as I can. 530 00:21:31,266 --> 00:21:33,867 Hey, it's me again. 531 00:21:34,000 --> 00:21:35,734 Look. I get that you're mad, okay? 532 00:21:35,867 --> 00:21:37,467 I wish I could have been up there, but... 533 00:21:38,600 --> 00:21:39,810 ignoring my texts and my calls, 534 00:21:39,834 --> 00:21:41,000 it's not helping anything. 535 00:21:41,133 --> 00:21:42,734 Thank you. 536 00:21:42,867 --> 00:21:46,266 Look. Just call me when you're ready to talk, okay? 537 00:22:21,066 --> 00:22:23,033 Okay. 538 00:22:27,033 --> 00:22:29,400 Uh, okay. 539 00:22:46,500 --> 00:22:47,600 Hey. 540 00:22:47,734 --> 00:22:49,433 Oh. 541 00:22:49,567 --> 00:22:51,066 Sorry. 542 00:22:51,200 --> 00:22:52,633 No. I'm sorry. 543 00:22:52,767 --> 00:22:54,600 I didn't think anyone would be up. 544 00:22:54,734 --> 00:22:58,233 Yeah, I'm just... I'm not a really big sleeper, so... 545 00:22:58,367 --> 00:23:01,600 Okay. Well, I don't want to be in your way. 546 00:23:01,734 --> 00:23:03,633 I'll just put everything back and go to bed. 547 00:23:03,767 --> 00:23:06,367 No, it's okay. Why don't you tell me what you're making? 548 00:23:06,500 --> 00:23:10,433 Um, I was going to try one of the recipes from my notebook, 549 00:23:10,567 --> 00:23:13,667 see if that triggered anything from my childhood. 550 00:23:13,800 --> 00:23:16,200 Ah, okay. All right. Well, don't let me stop you. 551 00:23:16,333 --> 00:23:18,367 I just have to admit, I'm a little surprised 552 00:23:18,500 --> 00:23:20,500 that you can find enough ingredients to use. 553 00:23:20,633 --> 00:23:22,433 You're not a big cook, then? 554 00:23:22,567 --> 00:23:25,433 Oh, I make a really great chicken, if I do say so myself. 555 00:23:25,567 --> 00:23:27,309 I think if Britney wanted to be a vegetarian, though, 556 00:23:27,333 --> 00:23:28,767 we'd both starve to death. 557 00:23:30,333 --> 00:23:32,667 Well, this is a pretty basic recipe, 558 00:23:32,800 --> 00:23:34,633 so I think we should be okay. 559 00:23:34,767 --> 00:23:37,300 Um, where do you keep the anchovies? 560 00:23:37,433 --> 00:23:38,967 I'm sorry? 561 00:23:39,100 --> 00:23:40,367 I'm kidding. 562 00:23:40,500 --> 00:23:42,033 Oh. Hey, good. 563 00:23:42,166 --> 00:23:43,976 I thought it was some sort of weird regional thing, 564 00:23:44,000 --> 00:23:46,500 although I wouldn't have any idea what region. 565 00:23:46,633 --> 00:23:48,633 Quick. What is your address? 566 00:23:50,266 --> 00:23:52,467 You're trying the hiccup technique on amnesia? 567 00:23:52,600 --> 00:23:53,810 Well, that depends. Did it work? 568 00:23:53,834 --> 00:23:55,200 No. 569 00:23:55,333 --> 00:23:57,166 Then, no, I'm not, actually. 570 00:23:57,300 --> 00:23:58,533 You took my advice. 571 00:23:58,667 --> 00:24:00,500 Oh. Hey, honey. 572 00:24:00,633 --> 00:24:02,667 Oh. I'm so sorry if we woke you up. 573 00:24:02,800 --> 00:24:05,734 That's okay. Now that I know what it is, can I help? 574 00:24:05,867 --> 00:24:07,600 It's the middle of the night, honey. 575 00:24:07,734 --> 00:24:10,009 It's a weekend and we haven't baked anything in this kitchen 576 00:24:10,033 --> 00:24:12,266 in a long time. 577 00:24:14,467 --> 00:24:15,787 True. Well, if it's okay with Joy. 578 00:24:15,900 --> 00:24:17,600 Of course. 579 00:24:17,734 --> 00:24:19,414 All right. I have some paperwork to finish, 580 00:24:19,500 --> 00:24:20,900 and I'll let you two get to it. 581 00:24:21,033 --> 00:24:22,400 - Thanks, Dad. - All right, honey. 582 00:24:22,533 --> 00:24:24,333 So, what are we making? 583 00:24:24,467 --> 00:24:26,600 Grandma's famous cookies. 584 00:24:26,734 --> 00:24:29,367 Do you think Grandma would be mad if we added butterscotch? 585 00:24:29,500 --> 00:24:33,066 Um, it's not in the recipe, so I don't know. 586 00:24:33,200 --> 00:24:36,834 Let's try anyway. I think we have some chips. 587 00:24:36,967 --> 00:24:40,567 Uh, okay. 588 00:24:40,700 --> 00:24:42,400 Now what? Pecans? 589 00:24:42,533 --> 00:24:46,633 Oh. Well, that's not in here either, so, um... 590 00:24:48,734 --> 00:24:50,400 You know what? 591 00:24:50,533 --> 00:24:52,767 How about butterscotch and pecans? 592 00:24:52,900 --> 00:24:54,266 - Yes. - Yeah. 593 00:24:54,400 --> 00:24:56,400 Ooh, and how about cinnamon? 594 00:24:56,533 --> 00:24:58,600 Oh, and do you have pumpkin pie spice? 595 00:25:11,200 --> 00:25:13,633 Hey, princess, come on. We got to get you back to bed, okay? 596 00:25:13,767 --> 00:25:15,967 - Come on. - But I want to try them. 597 00:25:16,100 --> 00:25:17,800 I'll put them in the fridge 598 00:25:17,934 --> 00:25:20,094 and we will bake them first thing in the morning, okay? 599 00:25:20,200 --> 00:25:23,066 Okay. Did this help you remember anything? 600 00:25:24,433 --> 00:25:27,333 Not yet, but I had a blast making them. 601 00:25:27,467 --> 00:25:29,333 Me, too. 602 00:25:29,467 --> 00:25:30,600 Okay, honey. Come on. 603 00:25:30,734 --> 00:25:31,834 Good night. 604 00:25:31,967 --> 00:25:33,800 - Good night. - Good night. 605 00:25:33,934 --> 00:25:35,900 Good night. 606 00:25:47,100 --> 00:25:48,743 We should put it inside, so she knows it's there. 607 00:25:48,767 --> 00:25:50,934 I don't want to wake her. 608 00:25:51,066 --> 00:25:53,667 She needs to rest if she's going to get her memory back. 609 00:25:57,333 --> 00:25:58,467 Oops. 610 00:25:58,600 --> 00:25:59,834 Hi. 611 00:25:59,967 --> 00:26:01,287 Sorry. We didn't mean to wake you. 612 00:26:01,400 --> 00:26:02,834 No, no. It's okay. I was awake. 613 00:26:02,967 --> 00:26:05,734 I'm Diane. A close friend of the family's. 614 00:26:05,867 --> 00:26:09,066 It's nice to meet you. I'm... Joy, apparently. 615 00:26:10,467 --> 00:26:11,867 I hope you don't mind. 616 00:26:12,000 --> 00:26:13,280 I brought you some clean clothes, 617 00:26:13,367 --> 00:26:15,767 comfy shoes and some basic toiletries. 618 00:26:15,900 --> 00:26:19,000 Oh, that's so kind of you. Thank you so much. 619 00:26:19,133 --> 00:26:20,710 Yeah. I can't believe I actually wore those. 620 00:26:20,734 --> 00:26:23,834 They're like little leather torture chambers. 621 00:26:23,967 --> 00:26:27,100 Yeah. I'm more of a "comfort first" kind of gal myself. 622 00:26:27,233 --> 00:26:30,333 Right now, I'll take all the comfort I can get. 623 00:26:30,467 --> 00:26:32,266 Can I go put the cookies in? 624 00:26:32,400 --> 00:26:33,934 Oh, yeah. That's a great idea. 625 00:26:35,567 --> 00:26:37,934 I heard about your late-night baking session. 626 00:26:38,066 --> 00:26:40,109 Well, I'm not sure how those cookies are going to turn out. 627 00:26:40,133 --> 00:26:43,200 We didn't exactly follow the recipe. 628 00:26:43,333 --> 00:26:44,700 Oh, well. Some of the best things 629 00:26:44,834 --> 00:26:46,476 happen in life when you take a little detour. 630 00:26:46,500 --> 00:26:47,934 I'll leave you to it. 631 00:26:48,066 --> 00:26:49,867 Thanks. Thank you again. You're welcome. 632 00:26:56,333 --> 00:26:59,867 Betsy? Betsy, can you get me Christina's review 633 00:27:00,066 --> 00:27:01,834 of Badgley's Bistro from Friday night? 634 00:27:01,967 --> 00:27:04,166 She hasn't submitted it yet. 635 00:27:04,300 --> 00:27:07,066 Well, that's odd. She said she'd finish it on the train. 636 00:27:07,200 --> 00:27:10,767 Maybe she really is taking some time for some romance. 637 00:27:10,900 --> 00:27:12,700 Good for her. 638 00:27:14,533 --> 00:27:15,967 More than one piece, though, right? 639 00:27:16,100 --> 00:27:17,400 - Good morning. - 'Morning. 640 00:27:17,533 --> 00:27:18,800 - 'Morning. - Hi. 641 00:27:18,934 --> 00:27:21,066 Wow. 642 00:27:21,200 --> 00:27:23,467 I... Yeah. I mean, 643 00:27:23,600 --> 00:27:24,967 Diane's clothes fit you perfectly. 644 00:27:25,100 --> 00:27:26,609 Now, you don't have to, you know, obviously, 645 00:27:26,633 --> 00:27:28,153 wear the same clothes every single day. 646 00:27:28,200 --> 00:27:29,600 Not that those clothes weren't nice. 647 00:27:29,633 --> 00:27:32,166 I mean, you... Um, you... 648 00:27:32,300 --> 00:27:33,540 - Dad... - You look great. Yeah? 649 00:27:33,600 --> 00:27:34,934 Stop being weird. 650 00:27:35,066 --> 00:27:36,543 What? I thought weird is what I'm good at. 651 00:27:36,567 --> 00:27:38,000 Oh. 652 00:27:38,133 --> 00:27:39,333 The cookies are cool. 653 00:27:39,467 --> 00:27:41,333 Yep. 654 00:27:41,467 --> 00:27:43,934 Listen. Um, it's been a long time 655 00:27:44,066 --> 00:27:46,834 since she had this much fun in the kitchen, so thank you. 656 00:27:46,967 --> 00:27:49,767 Well, I think I had more fun than she did. 657 00:27:49,900 --> 00:27:52,100 But I'm a little nervous to taste them, though. 658 00:27:52,233 --> 00:27:53,433 I'm not getting my hopes up. 659 00:27:53,567 --> 00:27:55,000 - Okay. - Okay. 660 00:27:55,133 --> 00:27:56,734 Here we go. I'll give you a nice big one. 661 00:27:56,867 --> 00:27:58,066 Mmm. Okay. 662 00:27:58,200 --> 00:27:59,834 Which one do you want? 663 00:27:59,967 --> 00:28:01,467 Okay. On the count of three. Ready? 664 00:28:01,600 --> 00:28:02,700 Yep. 665 00:28:02,834 --> 00:28:04,900 One, two, three. 666 00:28:11,133 --> 00:28:12,233 These are amazing. 667 00:28:12,367 --> 00:28:13,567 They are, aren't they? 668 00:28:13,700 --> 00:28:16,500 So good. 669 00:28:16,633 --> 00:28:18,400 Is it triggering your memory? 670 00:28:20,467 --> 00:28:22,734 No. 671 00:28:22,867 --> 00:28:24,400 Well, that's my fault. 672 00:28:24,533 --> 00:28:26,367 Should have followed the exact recipe. 673 00:28:26,500 --> 00:28:28,867 - Honey... - No. It was worth it. 674 00:28:29,000 --> 00:28:30,500 But, um, 675 00:28:30,633 --> 00:28:32,533 have you heard anything this morning, though? 676 00:28:32,667 --> 00:28:34,834 Has anyone said they were looking for me? 677 00:28:34,967 --> 00:28:36,900 No. Nothing yet, Joy. I'm sorry. 678 00:28:38,967 --> 00:28:41,967 What if I'm a fugitive or something? 679 00:28:42,100 --> 00:28:44,467 Dad basically said the same thing. 680 00:28:44,600 --> 00:28:46,200 Okay. All right. Thank you. 681 00:28:48,333 --> 00:28:51,834 Well, if I'm wanted, at least I know someone's looking for me. 682 00:28:51,967 --> 00:28:53,687 You know, maybe if I read today's newspaper, 683 00:28:53,800 --> 00:28:55,133 something will trigger my memory. 684 00:28:55,266 --> 00:28:57,300 - Yeah. - Do you mind? 685 00:28:57,433 --> 00:28:59,367 Yeah, of course. Go ahead. 686 00:28:59,500 --> 00:29:01,533 Okay. Hmm. 687 00:29:03,734 --> 00:29:05,700 Anything? 688 00:29:09,033 --> 00:29:10,467 Oh, look at this. 689 00:29:10,600 --> 00:29:12,367 What? Is it about you? 690 00:29:12,500 --> 00:29:15,300 No. It's about you guys. 691 00:29:15,433 --> 00:29:16,953 Yeah, this is a lot more nerve-wracking 692 00:29:17,033 --> 00:29:18,367 than exciting, but thank you. 693 00:29:18,500 --> 00:29:19,934 So, listen. I think these cookies... 694 00:29:20,066 --> 00:29:21,700 As a matter of fact, I know these cookies 695 00:29:21,834 --> 00:29:24,300 would pair perfectly with the ice wine at the tasting. 696 00:29:24,433 --> 00:29:27,266 Oh. Do you make that here? 697 00:29:27,400 --> 00:29:29,767 Yeah, I was... Right. 698 00:29:29,900 --> 00:29:32,767 Um, I told you, but you... I told you before you fell. 699 00:29:32,900 --> 00:29:34,200 - Oh. - So... 700 00:29:34,333 --> 00:29:36,467 - Thank you, honey. - Yeah. Of course. 701 00:29:36,600 --> 00:29:38,576 What do you... What do you say? Do you want to try them? 702 00:29:38,600 --> 00:29:39,967 Absolutely. 703 00:29:40,100 --> 00:29:41,767 All right. Don't eat them all. 704 00:29:41,900 --> 00:29:43,100 I'll try. 705 00:29:43,233 --> 00:29:44,467 Or at least save us one. 706 00:29:44,600 --> 00:29:46,433 - Yeah. - Okay. Bye, guys. 707 00:29:46,567 --> 00:29:48,333 Okay. 708 00:29:51,700 --> 00:29:56,033 Okay. So, you are going to need one of these. 709 00:29:57,233 --> 00:29:59,100 For what? 710 00:29:59,233 --> 00:30:01,066 Well, a couple years ago, 711 00:30:01,200 --> 00:30:05,133 Gene and I built a very special ice wine room. 712 00:30:05,266 --> 00:30:08,934 And trust me, you are going to need one of those. 713 00:30:09,066 --> 00:30:10,200 Come on. 714 00:30:10,333 --> 00:30:13,433 Oh, wow. This is incredible. 715 00:30:13,567 --> 00:30:16,266 Oh, incredibly cold. 716 00:30:16,400 --> 00:30:18,200 Yeah. 717 00:30:18,333 --> 00:30:20,133 That's a lot of ice. 718 00:30:20,266 --> 00:30:22,734 It helps us keep it at 14 degrees, 719 00:30:22,867 --> 00:30:24,567 which is the exact temperature you need 720 00:30:24,700 --> 00:30:26,567 when you're harvesting ice wine grapes. 721 00:30:26,700 --> 00:30:29,367 We're hoping to hit it in the next few days. 722 00:30:29,500 --> 00:30:32,066 People must love coming down here for the tour. 723 00:30:32,200 --> 00:30:34,076 Oh. Well, no. They're not going to be touring this room, 724 00:30:34,100 --> 00:30:35,300 unfortunately. 725 00:30:35,433 --> 00:30:38,467 It's temporary. In about a year or so, 726 00:30:38,600 --> 00:30:40,400 when it melts, this will be it. It'll be gone. 727 00:30:40,533 --> 00:30:41,800 Why? 728 00:30:41,934 --> 00:30:43,967 Well, my dad says it's too expensive 729 00:30:44,100 --> 00:30:47,867 to maintain an ice wine room at 14 degrees. 730 00:30:48,000 --> 00:30:49,867 He wants us to just rely on what we know best 731 00:30:50,000 --> 00:30:52,033 and try to get our customers back, so... 732 00:30:52,166 --> 00:30:53,767 Back? 733 00:30:53,900 --> 00:30:55,934 Oh. I'm sorry. 734 00:30:56,066 --> 00:30:58,367 You don't remember. We were... Before you fell, 735 00:30:58,500 --> 00:31:00,133 I was telling you that about a year ago, 736 00:31:00,266 --> 00:31:03,500 we sent out a corked merlot. 737 00:31:03,633 --> 00:31:06,800 And the review we got back, we lost a lot of business. 738 00:31:06,934 --> 00:31:08,533 So, all those buyers and reviewers 739 00:31:08,667 --> 00:31:10,033 that are coming to the party, 740 00:31:10,166 --> 00:31:11,846 we need to make sure that we win them back. 741 00:31:11,900 --> 00:31:13,467 I'm sure you will. 742 00:31:14,900 --> 00:31:17,767 Well, these reviewers are very brutal. 743 00:31:17,900 --> 00:31:19,500 That's for you. 744 00:31:19,633 --> 00:31:21,873 They don't care about the impact they have on businesses. 745 00:31:21,967 --> 00:31:23,309 For some reason. You know, they decide, 746 00:31:23,333 --> 00:31:24,773 they write their reviews, they leave, 747 00:31:24,800 --> 00:31:26,276 and then, you know, that's it, we're done. 748 00:31:26,300 --> 00:31:28,200 And then, we're left picking up the pieces. 749 00:31:28,333 --> 00:31:30,200 Well, they don't sound like very happy people. 750 00:31:30,333 --> 00:31:33,266 Looking for the negative in everything must be exhausting. 751 00:31:33,400 --> 00:31:35,333 Yeah. 752 00:31:35,467 --> 00:31:39,467 Okay. One sip, just to be safe. 753 00:31:39,600 --> 00:31:41,266 Why? 754 00:31:41,400 --> 00:31:43,433 Well, I don't know if amnesia 755 00:31:43,567 --> 00:31:46,433 and wine will mix too well, so... 756 00:31:46,567 --> 00:31:48,200 I have amnesia? 757 00:31:48,333 --> 00:31:49,934 Are you kidding me? 758 00:31:50,066 --> 00:31:51,533 Yes. 759 00:31:51,667 --> 00:31:52,967 Yes. Okay. 760 00:31:53,100 --> 00:31:54,967 Well, all right. I'm going to make a toast. 761 00:31:55,100 --> 00:31:56,467 Okay. 762 00:31:56,600 --> 00:31:59,000 To you getting your memory back. 763 00:32:06,367 --> 00:32:08,333 Oh, Michael. 764 00:32:09,400 --> 00:32:10,667 This is incredible. 765 00:32:10,800 --> 00:32:12,767 - It's good, right? - Oh, my goodness. 766 00:32:12,900 --> 00:32:15,000 It's exactly how I wanted it to taste. 767 00:32:15,133 --> 00:32:18,100 Mmm. 768 00:32:18,233 --> 00:32:21,667 You know, my wife, um... 769 00:32:21,800 --> 00:32:24,533 It's okay. Your wife. 770 00:32:24,667 --> 00:32:28,433 My wife, obviously, wasn't here for the final product, but... 771 00:32:30,066 --> 00:32:32,533 I think she'd love this. 772 00:32:32,667 --> 00:32:34,567 Everyone will. 773 00:32:34,700 --> 00:32:36,600 You have to serve this at the party. 774 00:32:36,734 --> 00:32:38,166 - Thank you very much. - Mmm. 775 00:32:38,300 --> 00:32:39,900 But for all intents and purposes, 776 00:32:40,033 --> 00:32:42,533 this is your first sip of wine, so the bar is pretty low. 777 00:32:42,667 --> 00:32:45,533 - True. Okay. - What? 778 00:32:45,667 --> 00:32:47,033 Tell me how they taste together. 779 00:32:47,166 --> 00:32:50,300 Ah, okay. I'm going to go with this one here. 780 00:32:57,333 --> 00:32:59,300 Oh. Those are good. 781 00:33:06,066 --> 00:33:08,133 What do you think? 782 00:33:08,266 --> 00:33:10,834 Wow. 783 00:33:10,967 --> 00:33:12,166 - Really? - Amazing. 784 00:33:12,300 --> 00:33:14,767 - Oh. - They pair perfectly together. 785 00:33:14,900 --> 00:33:16,343 And I had all the ingredients to make these? 786 00:33:16,367 --> 00:33:17,734 Mm-hmm. You know, sometimes, 787 00:33:17,867 --> 00:33:19,343 it just takes a different perspective to see 788 00:33:19,367 --> 00:33:21,200 what you already have right in front of you. 789 00:33:23,100 --> 00:33:24,934 Maybe that's all your dad needs; 790 00:33:25,066 --> 00:33:29,667 to see the ice wine from your point of view. 791 00:33:29,800 --> 00:33:33,133 You know, maybe in real life, you were a philosopher. 792 00:33:33,266 --> 00:33:36,600 I don't know about that. Okay. I'm going to try them. 793 00:33:36,734 --> 00:33:37,934 Okay. 794 00:33:40,567 --> 00:33:42,400 Mmm. 795 00:33:47,633 --> 00:33:48,767 They are good together. 796 00:33:48,900 --> 00:33:50,633 - Mm-hmm. - Oh, my goodness. 797 00:33:52,233 --> 00:33:53,776 I hope you can remember how to make these. 798 00:33:53,800 --> 00:33:56,500 I hope I remember a lot more than that. 799 00:33:58,800 --> 00:34:01,667 But I'll never forget the last 24 hours. 800 00:34:03,600 --> 00:34:05,233 Cheers. 801 00:34:05,367 --> 00:34:06,667 Neither will I. 802 00:34:16,000 --> 00:34:18,500 So, I just got off the phone with the police again. 803 00:34:18,633 --> 00:34:20,700 They haven't heard anything about anyone missing 804 00:34:20,834 --> 00:34:23,333 and unfortunately, no sign of your purse or bag. 805 00:34:23,467 --> 00:34:26,200 Well, I hate to think no one's looking for me. 806 00:34:26,333 --> 00:34:29,600 But I guess in a way it's good. 807 00:34:29,734 --> 00:34:31,574 I mean, it means I probably don't have any kids 808 00:34:31,700 --> 00:34:33,667 or a husband. 809 00:34:33,800 --> 00:34:35,734 But I must have someone, right? 810 00:34:35,867 --> 00:34:38,834 Of course you do. You're amazing. 811 00:34:38,967 --> 00:34:40,166 She's not wrong, you know. 812 00:34:40,300 --> 00:34:43,166 I'm sure someone will find you soon. 813 00:34:43,300 --> 00:34:45,009 Well, you should eat. Keep your strength up. 814 00:34:45,033 --> 00:34:46,734 Well, I wouldn't know where to start. 815 00:34:46,867 --> 00:34:49,333 I just make one big pile on my plate and eat my way down. 816 00:34:49,467 --> 00:34:51,200 Sounds good to me. 817 00:34:51,333 --> 00:34:53,667 We farmers take our meals very seriously. 818 00:34:53,800 --> 00:34:55,400 Yeah. I snuck over here for breakfast 819 00:34:55,533 --> 00:34:57,200 for five years straight. 820 00:34:57,333 --> 00:34:59,033 I can see why. This is delicious. 821 00:34:59,166 --> 00:35:01,266 What's wrong, Dad? 822 00:35:01,400 --> 00:35:04,233 Uh, there's a delay on the tasting glasses for the party. 823 00:35:04,367 --> 00:35:06,109 If they don't get there on time, this event... 824 00:35:06,133 --> 00:35:07,633 Listen. I'll take care of it, Mike. 825 00:35:07,767 --> 00:35:09,847 You just concentrate on the wine itself. Don't worry. 826 00:35:09,934 --> 00:35:12,233 It's going to be great, Dad. I know it. 827 00:35:12,367 --> 00:35:14,467 Really? How do you know that? 828 00:35:14,600 --> 00:35:17,066 Because we're due for some really good luck. 829 00:35:17,200 --> 00:35:19,800 I will toast to that. 830 00:35:19,934 --> 00:35:21,576 How do we toast, Dad? Where are the actual drinks? 831 00:35:21,600 --> 00:35:22,734 Hmm. 832 00:35:22,867 --> 00:35:24,333 - On it. - Oh, can I help? 833 00:35:24,467 --> 00:35:25,767 - No. - No, no. I got it. 834 00:35:25,900 --> 00:35:29,467 You and Diane just relax. 835 00:35:29,600 --> 00:35:32,667 Britney is such a sweet kid. 836 00:35:32,800 --> 00:35:35,667 She is, and she's been through a lot. 837 00:35:35,800 --> 00:35:37,633 Yeah. I heard about her mom. 838 00:35:37,767 --> 00:35:39,567 Do you mind me asking what happened? 839 00:35:39,700 --> 00:35:43,000 Sara had a heart condition that nobody knew about. 840 00:35:43,133 --> 00:35:45,266 It was just a one-in-a-million thing. 841 00:35:45,400 --> 00:35:49,667 And Michael said he made the ice wine for her. 842 00:35:49,800 --> 00:35:51,567 Yeah. They started it together. 843 00:35:51,700 --> 00:35:54,600 When she died, he just wanted to keep their vision alive. 844 00:35:54,734 --> 00:35:56,900 But now, he's obsessed with it 845 00:35:57,033 --> 00:35:59,600 as a way to bring the winery back from that review. 846 00:35:59,734 --> 00:36:01,300 He just needs a win. 847 00:36:05,934 --> 00:36:07,800 Seriously, Chrissy, this isn't cool. 848 00:36:07,934 --> 00:36:09,700 Look. I'm really busy, 849 00:36:09,834 --> 00:36:11,943 and I don't deal well with the whole passive-aggressive, 850 00:36:11,967 --> 00:36:13,667 silent treatment thing. 851 00:36:13,800 --> 00:36:17,800 We're adults. Just let me know that you're okay. Okay? 852 00:36:17,934 --> 00:36:19,667 Okay. 853 00:36:21,367 --> 00:36:25,967 That's all that's been turned in. Any of them yours? 854 00:36:26,100 --> 00:36:27,867 I don't know. 855 00:36:28,000 --> 00:36:30,166 Can we open one of them just to make sure? 856 00:36:30,300 --> 00:36:31,867 I'd need to see some ID. 857 00:36:32,000 --> 00:36:33,734 No. I lost my purse, too. 858 00:36:33,867 --> 00:36:36,333 I'm sorry, miss. Without ID, there's not much I can do. 859 00:36:36,467 --> 00:36:39,633 Have you tried calling the police? 860 00:36:39,767 --> 00:36:40,900 - Yeah. - Yes. 861 00:36:41,033 --> 00:36:43,967 Nothing I can do. Sorry. 862 00:36:44,100 --> 00:36:45,834 Thank you. 863 00:36:52,100 --> 00:36:53,567 Who's this? 864 00:36:53,700 --> 00:36:56,834 That would be one Eleanor Parks. 865 00:36:56,967 --> 00:36:59,133 She's the end-all, be-all reviewer 866 00:36:59,266 --> 00:37:00,967 of wines in this region. 867 00:37:01,100 --> 00:37:03,900 You get a good review from her, and everything changes. 868 00:37:04,033 --> 00:37:05,433 Do you know her? 869 00:37:05,567 --> 00:37:07,300 I don't think so. 870 00:37:07,433 --> 00:37:08,800 But if she's that important, 871 00:37:08,934 --> 00:37:10,476 I hope she's coming to your barrel-tapping. 872 00:37:10,500 --> 00:37:11,600 Well, she was invited. 873 00:37:11,734 --> 00:37:13,200 No guarantee she'll show, though. 874 00:37:13,333 --> 00:37:14,910 A lot of competition for her time this week. 875 00:37:14,934 --> 00:37:16,800 Well, she just needs to think she's missing 876 00:37:16,934 --> 00:37:18,294 the next best thing if she doesn't. 877 00:37:18,367 --> 00:37:19,934 Well, thank you very much. 878 00:37:20,066 --> 00:37:21,767 So, we've narrowed down your career 879 00:37:21,900 --> 00:37:24,266 to chef/baker, and apparently now, marketing executive. 880 00:37:24,400 --> 00:37:26,200 Or fashion designer. 881 00:37:26,333 --> 00:37:28,233 Your shoes when you came here were amazing. 882 00:37:28,367 --> 00:37:30,242 I don't know what I was thinking wearing those in the snow. 883 00:37:30,266 --> 00:37:31,567 That's what I said. 884 00:37:31,700 --> 00:37:32,934 I think, after all this, 885 00:37:33,066 --> 00:37:35,200 I'm going to stick to snuggly boots. 886 00:37:35,333 --> 00:37:37,033 What? 887 00:37:37,166 --> 00:37:38,533 It's Gene. 888 00:37:38,667 --> 00:37:40,209 He just spoke to the guy at the phone store. 889 00:37:40,233 --> 00:37:41,576 They can't get your phone up and running. 890 00:37:41,600 --> 00:37:43,700 Great. 891 00:37:43,834 --> 00:37:46,567 And no one has turned in your purse from the train. 892 00:37:46,700 --> 00:37:48,100 I'm so sorry, Joy. 893 00:37:48,233 --> 00:37:49,800 How can this be? 894 00:37:49,934 --> 00:37:53,867 No missing persons report. Nothing on social media. 895 00:37:54,000 --> 00:37:55,734 Hey, hey. We could check online. 896 00:37:55,867 --> 00:37:57,533 I don't want you to worry, all right? 897 00:37:57,667 --> 00:38:00,700 Anything you need, we'll take care of it. That means anything. 898 00:38:00,834 --> 00:38:02,934 Besides, remember what the doctor said. 899 00:38:03,066 --> 00:38:05,734 It's not going to last long. Okay? 900 00:38:07,500 --> 00:38:09,200 I don't know how to thank you both. 901 00:38:09,333 --> 00:38:11,142 I mean, of course, I will pay you back for everything. 902 00:38:11,166 --> 00:38:14,433 Joy, hey. You don't have to pay us back. 903 00:38:14,567 --> 00:38:16,667 Just pay it forward. 904 00:38:16,800 --> 00:38:19,200 I will, 905 00:38:19,333 --> 00:38:22,133 starting with baking something new from my notebook. 906 00:38:22,266 --> 00:38:25,433 Maybe one of these recipes is the trigger 907 00:38:25,567 --> 00:38:26,967 to remembering who I am, 908 00:38:27,100 --> 00:38:28,800 and maybe one of them will be good enough 909 00:38:28,934 --> 00:38:31,367 to convince your dad to serve your ice wine at the party. 910 00:38:31,500 --> 00:38:34,100 Ha. You know how to bake miracles? 911 00:38:34,233 --> 00:38:35,600 We can try. 912 00:38:35,734 --> 00:38:37,800 I'll need my trusty assistant, though. 913 00:38:37,934 --> 00:38:39,433 - Are you in? - I'm so in. 914 00:38:48,133 --> 00:38:49,600 I'll bring them in. Are you sure? 915 00:38:49,734 --> 00:38:51,433 Ah, ah. Hold on a second. Don't be fooled. 916 00:38:51,567 --> 00:38:53,743 You're just trying to hide the fact that you already opened up 917 00:38:53,767 --> 00:38:55,576 the white chocolate chips and ate half the bag, right? 918 00:38:55,600 --> 00:38:56,767 Actually, that was me. 919 00:38:56,900 --> 00:38:59,033 Whoa! Really? 920 00:39:00,734 --> 00:39:01,974 Well, listen. I'll be right in. 921 00:39:02,066 --> 00:39:03,533 I just got to go check on the grapes. 922 00:39:03,667 --> 00:39:05,867 Oh. Do you mind if I join you? 923 00:39:06,000 --> 00:39:08,240 Maybe if I can remember our conversation in the vineyard, 924 00:39:08,367 --> 00:39:09,834 something else will spark. 925 00:39:09,967 --> 00:39:12,900 Sure. 926 00:39:13,033 --> 00:39:15,333 Plus you're pretty good company. 927 00:39:16,500 --> 00:39:18,633 You're not so bad yourself. 928 00:39:20,333 --> 00:39:21,433 After you. 929 00:39:21,567 --> 00:39:23,533 Okay. 930 00:39:25,867 --> 00:39:27,734 So, what happens 931 00:39:27,867 --> 00:39:30,500 if the best night to harvest is the same night as the party? 932 00:39:30,633 --> 00:39:32,767 Ooh. 933 00:39:32,900 --> 00:39:34,667 Shh. Don't say that. 934 00:39:34,800 --> 00:39:36,600 We don't want to put that out in the universe. 935 00:39:36,734 --> 00:39:38,934 No. That would be a total disaster. 936 00:39:39,066 --> 00:39:42,233 You see, when you harvest, all hands are on deck. 937 00:39:42,367 --> 00:39:44,333 Same thing goes for the party. 938 00:39:44,467 --> 00:39:47,433 Even though I want to create a buzz with the ice wine, 939 00:39:47,567 --> 00:39:49,667 the party is more important. 940 00:39:49,800 --> 00:39:51,960 We need to make sure everybody knows we have good wine, 941 00:39:52,033 --> 00:39:53,600 the best wine, 942 00:39:53,734 --> 00:39:56,333 and Dad thinks I'm forgetting that, but I'm not. 943 00:39:56,467 --> 00:40:00,934 I just... I just want to create an edge, you know? 944 00:40:01,066 --> 00:40:03,600 No. I think he knows you care, not just for the wine, 945 00:40:03,734 --> 00:40:05,500 but for everyone around you. 946 00:40:05,633 --> 00:40:07,476 I mean, I've only known you for a couple of days 947 00:40:07,500 --> 00:40:08,800 and I can see it. 948 00:40:12,967 --> 00:40:14,734 - Ooh. - What? 949 00:40:14,867 --> 00:40:16,200 Oh. 950 00:40:17,967 --> 00:40:19,166 Ooh. What do you think? 951 00:40:19,300 --> 00:40:20,700 Five-second rule? 952 00:40:20,834 --> 00:40:23,100 Well, it's frozen. So, I'll give you a minute. 953 00:40:23,233 --> 00:40:25,367 Good point. 954 00:40:25,500 --> 00:40:28,000 Mmm. 955 00:40:28,133 --> 00:40:30,734 Whoever thought to make ice wine in the first place? 956 00:40:30,867 --> 00:40:32,867 Ah. Well, now that you ask, 957 00:40:33,000 --> 00:40:34,520 there's a great story behind that, too. 958 00:40:34,567 --> 00:40:37,233 Um, a frost struck 959 00:40:37,367 --> 00:40:40,233 a small German vineyard before harvest. 960 00:40:40,367 --> 00:40:41,943 When the villagers woke up, they realized 961 00:40:41,967 --> 00:40:43,643 they didn't want to let the grapes go, right? 962 00:40:43,667 --> 00:40:45,476 They're not going to have anything to sell that year. 963 00:40:45,500 --> 00:40:47,109 So, they said, "You know what? We're going to take a chance." 964 00:40:47,133 --> 00:40:49,700 "We're going to build a bonfire. Make streusel. 965 00:40:49,834 --> 00:40:52,033 We're going to harvest anyway." 966 00:40:52,166 --> 00:40:54,400 And when they pressed on those frozen grapes, 967 00:40:54,533 --> 00:40:55,834 they tasted the sweetest wine 968 00:40:55,967 --> 00:40:58,033 that they'd ever had in their life, 969 00:40:58,166 --> 00:41:01,233 and they decided to call it ice wine. 970 00:41:01,367 --> 00:41:05,300 I love that. A happy accident. 971 00:41:05,433 --> 00:41:07,934 Also, I just... I feel like it was something 972 00:41:08,066 --> 00:41:09,500 that was meant to happen, you know? 973 00:41:09,633 --> 00:41:11,400 The villagers hit a roadblock 974 00:41:11,533 --> 00:41:14,800 and they ended up somewhere they never thought they'd be. 975 00:41:14,934 --> 00:41:17,667 And it turned out for the best. 976 00:41:17,800 --> 00:41:19,400 Yes, it did. 977 00:41:19,533 --> 00:41:21,633 Well, maybe one day, 978 00:41:21,767 --> 00:41:25,667 I can look back on all this and say the same thing. 979 00:41:25,800 --> 00:41:27,767 I hope so, too. 980 00:41:27,900 --> 00:41:30,433 For what it's worth, I just want to say, 981 00:41:30,567 --> 00:41:34,600 I am so glad that you showed up at the wrong winery. 982 00:41:37,066 --> 00:41:39,266 You know what? I am, too. 983 00:41:42,567 --> 00:41:44,000 Oh. 984 00:41:46,967 --> 00:41:48,600 It's snowing. 985 00:41:48,734 --> 00:41:52,000 This could be a clue that maybe you live somewhere 986 00:41:52,133 --> 00:41:53,834 that there's not... There's no snow. 987 00:41:53,967 --> 00:41:55,934 - Maybe. - Yep. 988 00:41:58,066 --> 00:42:00,200 It's so beautiful. 989 00:42:00,333 --> 00:42:03,467 You're living in the moment? 990 00:42:03,600 --> 00:42:06,066 Yeah. 991 00:42:06,200 --> 00:42:08,166 You freaking out? 992 00:42:10,100 --> 00:42:11,633 No. 993 00:42:13,533 --> 00:42:15,266 Good. 994 00:42:22,166 --> 00:42:23,300 It's beautiful, huh? 995 00:42:23,433 --> 00:42:24,734 Yeah. 996 00:42:27,166 --> 00:42:28,567 Then sugar. 997 00:42:28,700 --> 00:42:30,166 - Hey. - Okay. Yeah, yeah. 998 00:42:30,300 --> 00:42:31,667 What are you guys making? 999 00:42:31,800 --> 00:42:33,567 We need salt. Oh, a soufflé from my notebook. 1000 00:42:33,700 --> 00:42:36,400 I have a ton of notes around it, so I must have made it a lot. 1001 00:42:36,533 --> 00:42:38,476 Okay. You got to be a pastry chef. I mean, come on. 1002 00:42:38,500 --> 00:42:39,820 Isn't making soufflés really hard? 1003 00:42:39,934 --> 00:42:41,033 How hard can it be? 1004 00:42:41,166 --> 00:42:42,467 But this time, 1005 00:42:42,600 --> 00:42:44,400 we should really we follow the recipe. 1006 00:42:44,533 --> 00:42:45,667 No, no. Stop. Dad! 1007 00:42:45,800 --> 00:42:47,300 What? 1008 00:42:47,433 --> 00:42:49,353 Oh, yeah. That's baking chocolate, right? Mm-hmm. 1009 00:42:49,433 --> 00:42:50,900 - Yes. - That's good. 1010 00:42:51,033 --> 00:42:52,967 - It's yummy. - Oh, really? 1011 00:42:53,100 --> 00:42:54,100 Yeah, it's really good. 1012 00:42:54,133 --> 00:42:55,133 So, Mr. Hollingbrook, 1013 00:42:55,166 --> 00:42:56,176 what would you pair that with? 1014 00:42:56,200 --> 00:42:57,734 This trash can. 1015 00:42:57,867 --> 00:43:01,934 I can't believe you followed through with that. 1016 00:43:02,066 --> 00:43:03,700 Apparently, when I commit, I commit. 1017 00:43:03,834 --> 00:43:05,734 Well, that's a good trait to have in general. 1018 00:43:05,867 --> 00:43:07,033 Oh. 1019 00:43:07,166 --> 00:43:08,509 - Okay. Come on. - What can I do to help? 1020 00:43:08,533 --> 00:43:10,009 We could use an extra pair of hands. Yeah. 1021 00:43:10,033 --> 00:43:11,353 Don't need any more of that. Yeah. 1022 00:43:11,433 --> 00:43:12,673 But you know, back in the day... 1023 00:43:12,734 --> 00:43:14,200 Uh-oh. 1024 00:43:14,333 --> 00:43:16,033 When your dad was cool... Oh, no. 1025 00:43:16,166 --> 00:43:17,767 Dad. You know? 1026 00:43:17,900 --> 00:43:19,142 - Oh, oh, oh. - What do you think of that? 1027 00:43:19,166 --> 00:43:20,266 Oh. 1028 00:43:20,400 --> 00:43:21,509 What do you think of that, huh? 1029 00:43:21,533 --> 00:43:22,533 Oh. 1030 00:43:22,600 --> 00:43:23,600 Okay. 1031 00:43:25,333 --> 00:43:27,033 Sorry. What have you done? 1032 00:43:27,166 --> 00:43:29,066 Oh. Oh, no. 1033 00:43:33,533 --> 00:43:34,967 Hey. Be quiet, 1034 00:43:35,100 --> 00:43:36,400 because she's sleeping. 1035 00:43:43,100 --> 00:43:45,266 Did you, uh, double up on your socks? 1036 00:43:45,400 --> 00:43:47,266 Yes. 1037 00:43:47,400 --> 00:43:48,910 Because last year, you only had the one pair, 1038 00:43:48,934 --> 00:43:50,367 and you were freezing. 1039 00:43:50,500 --> 00:43:52,900 - What's going on? - We're harvesting. 1040 00:43:53,033 --> 00:43:55,300 What, the grapes? Now, in the middle of the night? 1041 00:43:55,433 --> 00:43:58,033 It's 14 degrees. It's now or never, so... 1042 00:43:58,166 --> 00:43:59,734 - Oh. - Everyone comes out. 1043 00:43:59,867 --> 00:44:02,200 It's fun. Diane brought some snow gear for you. 1044 00:44:02,333 --> 00:44:03,710 - Really? - If you don't want to come out, 1045 00:44:03,734 --> 00:44:05,214 it's okay. I mean, if you're sleeping. 1046 00:44:05,266 --> 00:44:06,976 Are you out of your mind? I wouldn't miss this 1047 00:44:07,000 --> 00:44:09,667 for the world, and you can get it done before your party. 1048 00:44:09,800 --> 00:44:11,800 - Okay. - One less thing to worry about. 1049 00:44:11,934 --> 00:44:13,574 For you, I mean. I mean, I'm still worried 1050 00:44:13,600 --> 00:44:14,834 about pretty much everything. 1051 00:44:14,967 --> 00:44:17,133 Then maybe this is a nice distraction. 1052 00:44:17,266 --> 00:44:18,876 You put that on. We will meet you downstairs. 1053 00:44:18,900 --> 00:44:20,867 - Okay. - All right? 1054 00:44:23,066 --> 00:44:24,433 Mmm. 1055 00:44:24,567 --> 00:44:25,834 Ta-da! Ah, here we go. 1056 00:44:25,967 --> 00:44:27,200 Hi. 1057 00:44:29,633 --> 00:44:32,133 John! You made it. 1058 00:44:32,266 --> 00:44:33,767 About time. Listen. 1059 00:44:33,900 --> 00:44:36,166 I may not be crazy about the idea, 1060 00:44:36,300 --> 00:44:39,367 but hey, my name is on this stuff, so... 1061 00:44:43,000 --> 00:44:44,367 Don't waste any, Gene. 1062 00:44:44,500 --> 00:44:46,109 If any fall, just put them in there, okay? 1063 00:44:46,133 --> 00:44:48,033 Thanks, brother. 1064 00:44:48,166 --> 00:44:50,433 Whoa. Oh, I see how this is going to play. 1065 00:44:50,567 --> 00:44:51,834 Oh, I don't know. 1066 00:44:51,967 --> 00:44:53,133 Really? 1067 00:44:53,266 --> 00:44:54,967 Oh, I missed. 1068 00:44:56,900 --> 00:44:58,200 Oh. 1069 00:44:58,333 --> 00:45:00,500 What's that? Oh. 1070 00:45:00,633 --> 00:45:02,533 Go around. Go around. Go around! 1071 00:45:02,667 --> 00:45:04,767 Attacking the old guy, huh? 1072 00:45:04,900 --> 00:45:07,000 Okay, okay. 1073 00:45:07,133 --> 00:45:09,613 Okay. Okay. All right. You win. You win. You guys win. You win. 1074 00:45:17,667 --> 00:45:19,433 - You got some snow on you. - Wow. 1075 00:45:19,567 --> 00:45:20,900 - You okay? - I'm great. 1076 00:45:21,033 --> 00:45:22,200 Okay. Back to work. 1077 00:45:22,333 --> 00:45:23,333 - Hey. - Hey, I know. 1078 00:45:23,367 --> 00:45:24,600 Start clipping, Pop. 1079 00:45:30,066 --> 00:45:31,306 - Hey. - So, Britney fall asleep 1080 00:45:31,433 --> 00:45:32,700 before her head hit the pillow. 1081 00:45:32,834 --> 00:45:35,233 We all need some rest. 1082 00:45:35,367 --> 00:45:37,767 There's only two days left, and we still have lots to do. 1083 00:45:37,900 --> 00:45:39,409 Hey, Mike, I have extra linens in the car. 1084 00:45:39,433 --> 00:45:40,633 Want to help me bring them in? 1085 00:45:40,700 --> 00:45:41,800 Sure. Yeah. 1086 00:45:41,934 --> 00:45:44,266 - Hi. - Hey. 1087 00:46:02,834 --> 00:46:05,100 John, you should really try it. 1088 00:46:05,233 --> 00:46:07,500 I mean, Michael has worked so hard on this. 1089 00:46:07,633 --> 00:46:09,033 I know. 1090 00:46:09,166 --> 00:46:11,500 Then what's stopping you? 1091 00:46:11,633 --> 00:46:15,266 When I took over the winery from my dad, 1092 00:46:15,400 --> 00:46:17,000 I tried to make ice wine, too. 1093 00:46:17,133 --> 00:46:18,800 Then we had a heatwave. 1094 00:46:18,934 --> 00:46:20,767 Two weeks of record temperatures. 1095 00:46:20,900 --> 00:46:23,033 We lost a quarter of our grapes. 1096 00:46:23,166 --> 00:46:25,333 Took years to recover. 1097 00:46:25,467 --> 00:46:26,834 Does Michael know that? 1098 00:46:26,967 --> 00:46:28,800 He thinks it was just a fluke, 1099 00:46:28,934 --> 00:46:30,700 that it couldn't happen again like that. 1100 00:46:30,834 --> 00:46:34,300 But isn't that true? 1101 00:46:34,433 --> 00:46:36,700 I can't take that chance. 1102 00:46:36,834 --> 00:46:39,367 He already feels bad enough about the review. 1103 00:46:39,500 --> 00:46:41,033 I can't let him take that hit 1104 00:46:41,166 --> 00:46:43,467 if the ice wine puts us deeper in the hole. 1105 00:46:43,600 --> 00:46:45,300 I love him too much. 1106 00:46:46,834 --> 00:46:48,533 But if you love him, 1107 00:46:48,667 --> 00:46:51,300 doesn't he deserve a chance to make things right? 1108 00:46:51,433 --> 00:46:53,533 Or maybe even give you a second chance 1109 00:46:53,667 --> 00:46:55,967 to make the wine you dreamed of, too? 1110 00:47:01,800 --> 00:47:03,166 John... 1111 00:47:13,900 --> 00:47:15,166 Hey. 1112 00:47:21,567 --> 00:47:25,066 Uh, did something happen? 1113 00:47:25,200 --> 00:47:26,360 Your dad told me what happened 1114 00:47:26,467 --> 00:47:28,867 when he tried to make ice wine. 1115 00:47:29,000 --> 00:47:30,800 Now, it makes sense why he's holding you back. 1116 00:47:30,834 --> 00:47:32,867 He's protecting you. 1117 00:47:33,000 --> 00:47:36,700 He loves you so much. You know that, right? 1118 00:47:36,834 --> 00:47:38,367 Yeah. My dad is not really one 1119 00:47:38,500 --> 00:47:40,233 for talking about his feelings, so... 1120 00:47:40,367 --> 00:47:42,233 Mm-hmm. 1121 00:47:42,367 --> 00:47:44,166 Guess it runs in the family. 1122 00:47:48,533 --> 00:47:51,000 Are there feelings 1123 00:47:51,133 --> 00:47:52,700 you're not talking about? 1124 00:47:55,367 --> 00:47:57,934 Definitely. 1125 00:47:58,967 --> 00:48:00,800 You know, I don't know 1126 00:48:00,934 --> 00:48:03,967 who I am or where I live or my history, 1127 00:48:04,100 --> 00:48:05,467 but right now, 1128 00:48:05,600 --> 00:48:09,600 I feel like I'm where I belong. 1129 00:48:09,734 --> 00:48:13,233 Is that crazy? 1130 00:48:13,367 --> 00:48:15,076 Well, I mean, if you'd have asked me that a few days ago, 1131 00:48:15,100 --> 00:48:16,260 I probably would've said yes. 1132 00:48:17,867 --> 00:48:19,066 But now? 1133 00:48:21,066 --> 00:48:23,367 No. It's not crazy. 1134 00:48:30,467 --> 00:48:33,500 Um, let's not get ahead of ourselves, okay? 1135 00:48:33,633 --> 00:48:36,400 Not until you, you know, know who you are and... 1136 00:48:36,533 --> 00:48:38,433 No. Of course. Of course. 1137 00:48:38,567 --> 00:48:40,467 You need to protect yourself and Britney. 1138 00:48:40,600 --> 00:48:42,100 And you. 1139 00:48:49,967 --> 00:48:51,233 Hi. It's Kevin. 1140 00:48:51,367 --> 00:48:53,400 Oh. Kevin, this is, uh, Sam, 1141 00:48:53,533 --> 00:48:54,767 Christina's editor. 1142 00:48:54,900 --> 00:48:56,834 Listen. I really need to talk to her, 1143 00:48:56,967 --> 00:48:58,567 but she's not answering my calls. 1144 00:48:58,700 --> 00:49:00,734 What? Really? Okay. I'll call her mom. 1145 00:49:00,867 --> 00:49:02,600 Let me call you back. 1146 00:49:08,667 --> 00:49:10,000 Phyllis, hey. 1147 00:49:10,133 --> 00:49:11,700 Hey, it's Kevin. Hi. 1148 00:49:11,834 --> 00:49:14,200 I was wondering, um, 1149 00:49:14,333 --> 00:49:16,934 have you heard from Christina in the last few days? 1150 00:49:41,934 --> 00:49:43,200 Joy? 1151 00:49:43,333 --> 00:49:44,734 - Hey. - Hi. 1152 00:49:48,133 --> 00:49:49,800 Okay. 1153 00:49:49,934 --> 00:49:51,533 I just wanted to say thanks 1154 00:49:51,667 --> 00:49:54,800 for helping us with the baking and harvesting last night. 1155 00:49:54,934 --> 00:49:57,300 Dad has been so stressed out about the party. 1156 00:49:57,433 --> 00:50:01,166 We haven't had that much fun in a long time. 1157 00:50:01,300 --> 00:50:02,667 It was my pleasure, 1158 00:50:02,800 --> 00:50:05,266 and thank you for making me feel so at home. 1159 00:50:06,333 --> 00:50:09,300 Oh. 1160 00:50:12,967 --> 00:50:15,100 Your mom has kind eyes, just like you. 1161 00:50:16,867 --> 00:50:19,033 I'm sure you miss her very much. 1162 00:50:19,166 --> 00:50:20,700 I do. 1163 00:50:20,834 --> 00:50:24,567 But sometimes when I feel happy, I feel guilty. 1164 00:50:24,700 --> 00:50:26,233 Like last night. 1165 00:50:26,367 --> 00:50:29,233 Brit, I'm sure that when your mom is watching over you 1166 00:50:29,367 --> 00:50:32,133 from heaven, seeing you smile makes her heart sing. 1167 00:50:32,266 --> 00:50:35,066 - You really think so? - I do. 1168 00:50:38,133 --> 00:50:41,033 So, what does it actually feel like to have amnesia? 1169 00:50:41,166 --> 00:50:43,200 Hmm. 1170 00:50:43,333 --> 00:50:44,900 Hey. There you are. 1171 00:50:45,033 --> 00:50:47,333 As a matter of fact, I just overheard you. 1172 00:50:47,467 --> 00:50:49,900 I was wondering the same thing. 1173 00:50:50,033 --> 00:50:52,467 Okay. Um, well, 1174 00:50:52,600 --> 00:50:54,120 you know that feeling when you wake up, 1175 00:50:54,200 --> 00:50:56,040 and for a second, you don't know where you are, 1176 00:50:56,133 --> 00:50:57,967 or if you're still dreaming or not? 1177 00:50:58,100 --> 00:50:59,500 Oh, man. I hate that. 1178 00:50:59,633 --> 00:51:01,473 Then I don't recommend this experience for you. 1179 00:51:03,066 --> 00:51:04,967 I'm so sorry this happened to you, Joy. 1180 00:51:05,100 --> 00:51:09,200 You know what? I'm not. Because if it didn't happen, 1181 00:51:09,333 --> 00:51:11,200 I wouldn't have met you and your dad. 1182 00:51:11,333 --> 00:51:14,200 I mean, of course I want to find out who I am. 1183 00:51:14,333 --> 00:51:17,967 But I think part of me is really going to miss this. 1184 00:51:20,700 --> 00:51:22,700 Is that weird? 1185 00:51:22,834 --> 00:51:24,800 No. It's not weird at all. 1186 00:51:24,934 --> 00:51:27,033 And just for the record, 1187 00:51:27,166 --> 00:51:29,734 no matter who you are, 1188 00:51:29,867 --> 00:51:31,734 you're always welcome here, okay? 1189 00:51:33,367 --> 00:51:36,033 Oh. I don't have a dress for the party tomorrow. 1190 00:51:36,166 --> 00:51:38,433 Oh. Maybe your dad can take you shopping. 1191 00:51:38,567 --> 00:51:41,033 - Yeah. - Or maybe you could? 1192 00:51:41,166 --> 00:51:45,433 No offense to Dad, but he thinks "fancy" means dark jeans. 1193 00:51:45,567 --> 00:51:48,266 Now, come on. that's not... 1194 00:51:48,400 --> 00:51:51,567 That's absolutely true, yeah. 1195 00:52:02,333 --> 00:52:05,033 See? I think you'd look beautiful in that. 1196 00:52:05,166 --> 00:52:07,000 Except I read online with my colouring, 1197 00:52:07,133 --> 00:52:08,767 I should never wear this shade of pink. 1198 00:52:08,900 --> 00:52:11,700 Pfft. Right now, in this moment, 1199 00:52:11,834 --> 00:52:15,266 this dress makes you happy. 1200 00:52:15,400 --> 00:52:17,700 And that's all that matters. 1201 00:52:17,834 --> 00:52:19,667 Unless, of course, the dress costs a fortune, 1202 00:52:19,800 --> 00:52:21,667 in which case we should probably ask your dad, 1203 00:52:21,800 --> 00:52:23,142 because I don't want to get in trouble. 1204 00:52:23,166 --> 00:52:25,300 It's on sale. 1205 00:52:25,433 --> 00:52:27,500 Victory is ours. 1206 00:52:27,633 --> 00:52:30,567 Do you think you'll need a dress for the party, too? 1207 00:52:31,767 --> 00:52:34,600 I don't know. I mean, 1208 00:52:34,734 --> 00:52:37,100 any moment, my memory could come back, and then... 1209 00:52:37,233 --> 00:52:38,800 Back to your real life? 1210 00:52:38,934 --> 00:52:41,734 I know. Whatever that is. 1211 00:52:43,233 --> 00:52:46,967 But for what it's worth, 1212 00:52:47,100 --> 00:52:49,700 I hope it's as nice as this one. 1213 00:52:57,300 --> 00:52:59,200 That's her. Eleanor Parks. 1214 00:53:00,467 --> 00:53:02,433 - From the magazine? - Yeah. 1215 00:53:03,467 --> 00:53:05,000 Has she RSVP'd to the party yet? 1216 00:53:05,133 --> 00:53:06,834 I don't think so. 1217 00:53:06,967 --> 00:53:08,734 Well, why don't you go try on the dress, 1218 00:53:08,867 --> 00:53:10,000 and I'll go talk to her? 1219 00:53:10,133 --> 00:53:11,633 - Okay. - Okay. 1220 00:53:13,333 --> 00:53:15,734 - Uh, excuse me? - Yes? 1221 00:53:15,867 --> 00:53:18,834 - Hi. - Oh, hi, Christina. 1222 00:53:20,066 --> 00:53:23,166 You know me? 1223 00:53:23,300 --> 00:53:25,900 You don't have to be so dramatic. 1224 00:53:26,033 --> 00:53:27,667 Don't worry. I'm not going to be the one 1225 00:53:27,800 --> 00:53:30,233 to blow C.J. Osborne's cover. 1226 00:53:30,367 --> 00:53:32,333 I wouldn't do that. 1227 00:53:32,467 --> 00:53:34,200 Wait. 1228 00:53:34,333 --> 00:53:36,300 I'm C.J. Osborne? 1229 00:53:40,166 --> 00:53:42,734 I don't know why you're playing this game, Christina. 1230 00:53:42,867 --> 00:53:44,767 Just don't play it with me. 1231 00:54:04,500 --> 00:54:07,667 Well, what did she say? Is she coming? 1232 00:54:07,800 --> 00:54:09,700 Uh, it wasn't her. 1233 00:54:09,834 --> 00:54:11,600 Oh. Bummer. 1234 00:54:14,633 --> 00:54:16,033 Yeah. 1235 00:54:19,567 --> 00:54:22,300 Hey, you two. So, I've got good news. 1236 00:54:22,433 --> 00:54:24,376 The flyers are still up all over town for the party. 1237 00:54:24,400 --> 00:54:26,266 I'm just praying that Eleanor Parks saw it, 1238 00:54:26,400 --> 00:54:27,934 and that C.J. Osborne did not. 1239 00:54:28,066 --> 00:54:30,367 He wouldn't dare show his face at our winery, Dad. 1240 00:54:30,500 --> 00:54:32,467 - Don't worry. - I hope not. 1241 00:54:32,600 --> 00:54:34,640 He's literally the last person I want to see, honey. 1242 00:54:35,467 --> 00:54:37,333 Joy, you okay? 1243 00:54:37,467 --> 00:54:38,934 Joy? Hello? 1244 00:54:39,066 --> 00:54:41,633 Hi. Yes. I'm fine. 1245 00:54:41,767 --> 00:54:44,300 - Everything's fine. - Okay. 1246 00:54:51,467 --> 00:54:54,266 Okay. Guess she's ready to go. Hop in, honey. 1247 00:54:58,233 --> 00:55:00,100 - Hey. - Oh, hey. 1248 00:55:03,467 --> 00:55:06,066 Hey, Mike, is she okay? 1249 00:55:06,200 --> 00:55:09,767 Uh, no. She wasn't feeling very well. 1250 00:55:09,900 --> 00:55:11,643 Listen. I figure if she's not feeling better soon, 1251 00:55:11,667 --> 00:55:13,867 we should call Dr. Grayson, okay? 1252 00:55:14,000 --> 00:55:15,767 I'll go check on her. 1253 00:55:15,900 --> 00:55:18,600 - Right. Thanks. - You're welcome. 1254 00:55:18,734 --> 00:55:20,467 Let's go take your jacket, okay? 1255 00:55:30,233 --> 00:55:31,633 Joy? 1256 00:55:34,066 --> 00:55:36,734 Michael told me you weren't feeling well. 1257 00:55:36,867 --> 00:55:38,767 I can tell he's worried. 1258 00:55:40,367 --> 00:55:42,200 You know, he cares a lot about you. 1259 00:55:43,834 --> 00:55:45,767 I really care about him, too. 1260 00:55:45,900 --> 00:55:47,934 And that's what makes this even worse. 1261 00:55:48,066 --> 00:55:50,834 What's wrong? 1262 00:55:53,367 --> 00:55:54,700 I got my memory back. 1263 00:55:54,834 --> 00:55:57,934 - You got your memory back? - Shh. 1264 00:55:58,066 --> 00:56:00,166 Why? That's actually amazing news. 1265 00:56:00,300 --> 00:56:01,633 No, it's not. 1266 00:56:01,767 --> 00:56:04,100 Why not? 1267 00:56:04,233 --> 00:56:06,200 Wait. What's your last name? 1268 00:56:09,033 --> 00:56:11,300 Osborne. 1269 00:56:11,433 --> 00:56:13,667 Christina Osborne. 1270 00:56:14,700 --> 00:56:16,266 Christina? 1271 00:56:16,400 --> 00:56:17,943 But you said your name was Joy before you even fell... 1272 00:56:17,967 --> 00:56:20,100 Joy is my middle name. 1273 00:56:20,233 --> 00:56:22,266 Christina Joy Osborne. 1274 00:56:26,133 --> 00:56:28,333 - No. - Yes. 1275 00:56:28,467 --> 00:56:31,767 - You're C.J. Osb... - Shh! Not so loud. 1276 00:56:31,900 --> 00:56:33,667 I can't believe it. 1277 00:56:33,800 --> 00:56:35,533 But I don't want to be her. 1278 00:56:36,567 --> 00:56:38,367 Oh, I just want to be Joy again. 1279 00:56:40,300 --> 00:56:42,500 Michael is never going to forgive me. 1280 00:56:42,633 --> 00:56:45,500 - For the review? - For everything. He hates me. 1281 00:56:45,633 --> 00:56:48,467 And Britney and John and Gene, they're going to hate me, too. 1282 00:56:48,600 --> 00:56:50,734 And they're right to. I'm the bad guy. 1283 00:56:50,867 --> 00:56:52,900 - I don't hate you. - Well, you should. 1284 00:56:53,033 --> 00:56:55,133 I'm the reason the winery lost so much business. 1285 00:56:55,266 --> 00:56:57,900 I'm the reason everything is riding on tomorrow night. 1286 00:56:58,033 --> 00:57:00,967 You have to tell them the truth. 1287 00:57:01,100 --> 00:57:03,567 How do I explain all this? 1288 00:57:03,700 --> 00:57:05,900 How do I tell them how sorry I am? 1289 00:57:06,033 --> 00:57:08,734 How do I show them... 1290 00:57:08,867 --> 00:57:11,333 How do I show them that I am not 1291 00:57:11,467 --> 00:57:13,533 the same person I was when I got here? 1292 00:57:13,667 --> 00:57:14,900 Okay. Let's just... 1293 00:57:15,033 --> 00:57:17,066 Let's just take a second to process this. 1294 00:57:17,200 --> 00:57:18,500 Okay. 1295 00:57:18,633 --> 00:57:20,433 Is there anyone you need to call? 1296 00:57:25,200 --> 00:57:28,567 You're already with someone, aren't you? 1297 00:57:28,700 --> 00:57:32,433 I was. I mean, I am, but... 1298 00:57:34,467 --> 00:57:37,133 that's not what I want anymore. 1299 00:57:37,266 --> 00:57:38,967 What do you want? 1300 00:57:39,100 --> 00:57:41,533 I want what Joy had. 1301 00:57:41,667 --> 00:57:44,033 She lived in the moment. 1302 00:57:44,166 --> 00:57:46,867 She didn't know what the future held, and it set her free. 1303 00:57:47,000 --> 00:57:48,233 Diane, she was happy. 1304 00:57:48,367 --> 00:57:50,734 Christina, you can still have that. 1305 00:57:50,867 --> 00:57:52,400 That doesn't have to change. 1306 00:57:52,533 --> 00:57:54,834 Everything is going to change when I tell them. 1307 00:57:54,967 --> 00:57:56,667 What's this going to do to Britney? 1308 00:57:56,800 --> 00:57:59,066 She's going to be devastated. 1309 00:57:59,200 --> 00:58:02,200 They care about you. No matter what your name is. 1310 00:58:02,333 --> 00:58:04,867 But you do have to tell them. 1311 00:58:05,934 --> 00:58:07,333 Joy? 1312 00:58:09,000 --> 00:58:11,800 - Uh, give us a second, Mike? - Sure. 1313 00:58:15,166 --> 00:58:17,900 You have to tell him. 1314 00:58:18,033 --> 00:58:19,533 I will. I will. 1315 00:58:19,667 --> 00:58:21,300 But not until I make things right. 1316 00:58:21,433 --> 00:58:23,800 That way, maybe they won't be as angry. 1317 00:58:23,934 --> 00:58:25,934 Maybe they won't hate me. Maybe Michael... 1318 00:58:26,066 --> 00:58:27,376 I'm not sure that's such a good idea. 1319 00:58:27,400 --> 00:58:28,867 Please, please, Diane. 1320 00:58:29,000 --> 00:58:31,200 Just don't say anything until the party tomorrow night. 1321 00:58:31,333 --> 00:58:34,567 I have to fix this for everyone. 1322 00:58:34,700 --> 00:58:37,100 I need a phone. I have a lot of calls to make. 1323 00:58:37,233 --> 00:58:38,900 Here. Use mine for now. 1324 00:58:39,033 --> 00:58:41,076 And I'll, um, I'll bring you to town to get a new one. 1325 00:58:41,100 --> 00:58:43,633 Oh, thank you. Thank you. Thank you. 1326 00:58:54,667 --> 00:58:57,600 Hey. Where are you two headed off to? 1327 00:58:57,734 --> 00:59:00,934 Uh, we're just going into town to get, um... 1328 00:59:01,066 --> 00:59:02,600 Get ingredients for another dessert. 1329 00:59:02,734 --> 00:59:04,333 Oh. Okay, good. 1330 00:59:04,467 --> 00:59:06,743 So, you're feeling a little more like yourself, then, huh? 1331 00:59:06,767 --> 00:59:09,133 - Something like that. - Well, listen. 1332 00:59:09,266 --> 00:59:11,186 I forgot to drop off some of these shuttle passes 1333 00:59:11,233 --> 00:59:12,993 for the party for the buyers staying in town. 1334 00:59:13,066 --> 00:59:14,767 I could take you back in. 1335 00:59:14,900 --> 00:59:16,300 Yeah. We could take the convertible. 1336 00:59:16,433 --> 00:59:18,367 But it's freezing outside. 1337 00:59:18,500 --> 00:59:20,300 I know. Trust me? 1338 00:59:20,433 --> 00:59:22,800 - More than anything. - Good. 1339 00:59:22,934 --> 00:59:25,400 - I'll meet you out front. - Okay. 1340 00:59:31,433 --> 00:59:32,600 Hey. 1341 00:59:32,734 --> 00:59:35,100 So, I've got heat on full blast, 1342 00:59:35,233 --> 00:59:37,834 and who doesn't love hot cocoa? 1343 00:59:37,967 --> 00:59:39,934 So, what do you say? You in? 1344 00:59:41,600 --> 00:59:43,600 I can't think of anything else I'd rather do. 1345 00:59:43,734 --> 00:59:45,309 Well, aside from getting your memory back. 1346 00:59:45,333 --> 00:59:48,200 - Hop in. - Right. Of course. 1347 00:59:50,800 --> 00:59:54,300 Listen. I was thinking I'd take you on a little joyride. 1348 00:59:54,433 --> 00:59:55,867 See what I did there? 1349 00:59:56,000 --> 00:59:59,934 I did. Because I'm Joy. 1350 01:00:00,066 --> 01:00:02,767 - All right. - I'm so Joy. 1351 01:00:02,900 --> 01:00:04,266 Here we go. 1352 01:00:10,000 --> 01:00:13,066 ♪ You cannot find the light ♪ 1353 01:00:13,200 --> 01:00:16,467 ♪ You feel your dreams are dying ♪ 1354 01:00:16,600 --> 01:00:19,233 ♪ Hold tight ♪ 1355 01:00:19,367 --> 01:00:21,633 ♪ You've got the music in you ♪ 1356 01:00:21,767 --> 01:00:23,533 ♪ Don't let go ♪ 1357 01:00:23,667 --> 01:00:25,734 ♪ You got the music in you ♪ 1358 01:00:25,867 --> 01:00:27,533 ♪ One last dance ♪ 1359 01:00:27,667 --> 01:00:28,987 Okay. I got to ask something here. 1360 01:00:29,033 --> 01:00:31,066 You remember this song? 1361 01:00:31,200 --> 01:00:34,066 I... I heard it in the store earlier. 1362 01:00:34,200 --> 01:00:36,233 And now I've forgotten it again. 1363 01:00:36,367 --> 01:00:38,734 Darn amnesia. 1364 01:00:44,967 --> 01:00:46,900 ♪ I'm coming home, baby ♪ 1365 01:00:47,033 --> 01:00:49,567 ♪ You're tops ♪ 1366 01:00:49,700 --> 01:00:51,233 ♪ Give it to me now ♪ 1367 01:00:51,367 --> 01:00:53,166 Check out the view from this overlook. 1368 01:00:56,166 --> 01:00:57,800 Wow. 1369 01:00:57,934 --> 01:01:01,433 There's a lot of competition out here, huh? 1370 01:01:01,567 --> 01:01:03,066 Yeah. 1371 01:01:04,567 --> 01:01:07,734 That's why tomorrow is very important. 1372 01:01:07,867 --> 01:01:10,467 We need to be the winery everybody is talking about. 1373 01:01:10,600 --> 01:01:12,200 You will. 1374 01:01:14,834 --> 01:01:16,367 I promise. 1375 01:01:18,000 --> 01:01:19,734 Thank you, but I'm not sure that's a promise 1376 01:01:19,867 --> 01:01:21,533 anyone can make. 1377 01:01:28,333 --> 01:01:29,467 Michael, um... 1378 01:01:29,600 --> 01:01:31,800 You're right. Sorry. 1379 01:01:31,934 --> 01:01:34,533 No, no. 1380 01:01:34,667 --> 01:01:36,900 Here I am, always telling you how I can't open up. 1381 01:01:39,367 --> 01:01:41,900 But when you're with someone you like very much, like you... 1382 01:01:42,033 --> 01:01:45,633 It's hard to keep those feelings inside, yeah. 1383 01:01:47,400 --> 01:01:51,033 No matter how hard I try, I just... 1384 01:01:51,166 --> 01:01:53,200 I can't turn these feelings off for you. 1385 01:02:04,967 --> 01:02:06,576 Oh, listen. You can put the baking supplies 1386 01:02:06,600 --> 01:02:08,133 on my account, okay? 1387 01:02:08,266 --> 01:02:09,934 - Thank you. - No, no. Don't mention it. 1388 01:02:10,066 --> 01:02:11,743 In the meantime, I'm going to drop these passes off. 1389 01:02:11,767 --> 01:02:13,076 I'll be back here in a few minutes. 1390 01:02:13,100 --> 01:02:14,200 - Okay. - All right. 1391 01:02:14,333 --> 01:02:15,867 - All right. - Good luck. 1392 01:02:29,000 --> 01:02:30,333 Hello? 1393 01:02:30,467 --> 01:02:32,166 - Mom, Mom, it's me. - Christina! 1394 01:02:32,300 --> 01:02:33,600 Where have you been? 1395 01:02:33,734 --> 01:02:35,333 Everyone's been trying to reach you. 1396 01:02:35,467 --> 01:02:39,633 I know, I know. It's a long story. Listen. 1397 01:02:39,767 --> 01:02:41,200 Hey, um, I'm trying to find out 1398 01:02:41,333 --> 01:02:43,600 if a Christina Osbourne checked in? 1399 01:02:47,066 --> 01:02:48,200 Hey. 1400 01:02:48,333 --> 01:02:50,200 It could be under C.J. Osborne. 1401 01:02:50,333 --> 01:02:51,967 Uh, sorry to interrupt, 1402 01:02:52,100 --> 01:02:53,834 did you just say C.J. Osborne? 1403 01:02:53,967 --> 01:02:55,767 As in the food critic? 1404 01:02:55,900 --> 01:02:58,300 Yeah. I'm her boyfriend. 1405 01:02:58,433 --> 01:03:03,000 Oh. Wow. I had no idea C.J. Osborne 1406 01:03:03,133 --> 01:03:04,533 was a woman. 1407 01:03:04,667 --> 01:03:05,834 Yeah. Well, that's by design. 1408 01:03:05,967 --> 01:03:07,834 She likes to keep people guessing. 1409 01:03:07,967 --> 01:03:10,000 Do you know her? 1410 01:03:10,133 --> 01:03:12,033 Do I know her? 1411 01:03:12,166 --> 01:03:15,200 Yeah. I run, um, Hollingbrook Winery. 1412 01:03:17,066 --> 01:03:18,433 Oh, man. 1413 01:03:18,567 --> 01:03:20,500 - The merlot. - Yeah. That'd be the one. 1414 01:03:20,633 --> 01:03:22,066 Hmm. 1415 01:03:22,200 --> 01:03:24,200 Listen. If you could do me the hugest favor, 1416 01:03:24,333 --> 01:03:26,600 just steer her away from Hollingbrook Winery this week. 1417 01:03:26,734 --> 01:03:28,233 I'd really appreciate it. 1418 01:03:28,367 --> 01:03:29,976 You know, just in case she's planning on another 1419 01:03:30,000 --> 01:03:32,100 - follow-up hit piece. - Totally understand. 1420 01:03:32,233 --> 01:03:34,233 - Will do. - Okay, great. Thanks. 1421 01:03:34,367 --> 01:03:35,767 Appreciate it. 1422 01:03:37,367 --> 01:03:39,600 Of course, I just have to find her first. 1423 01:03:39,734 --> 01:03:43,200 Just meet me at the B&B tomorrow morning at 9:00, please? 1424 01:03:43,333 --> 01:03:45,500 I really need to talk to you. 1425 01:03:47,200 --> 01:03:50,266 Mom, did you talk to Sam? Great. 1426 01:03:50,400 --> 01:03:52,567 Thank you so much. 1427 01:03:52,700 --> 01:03:56,367 Yeah. I hope it works too. 1428 01:03:56,500 --> 01:03:58,200 Yeah. 1429 01:03:58,333 --> 01:04:00,166 Mom, I have to go. I love you. 1430 01:04:02,800 --> 01:04:04,500 - Hey. - Hey. 1431 01:04:04,633 --> 01:04:07,767 Listen. I was thinking we should check on your phone at the shop. 1432 01:04:07,900 --> 01:04:10,600 You know what? I already did. And, um, yeah. 1433 01:04:10,734 --> 01:04:13,934 The guy said he's this close to fixing it. Probably tomorrow. 1434 01:04:14,066 --> 01:04:15,767 He practically guaranteed it. 1435 01:04:15,900 --> 01:04:17,567 - Oh, good. Tomorrow, then. - Tomorrow. 1436 01:04:17,700 --> 01:04:19,743 Well, then, that means you and I need to make the most of today. 1437 01:04:19,767 --> 01:04:23,233 Look at you. Living in the moment. 1438 01:04:23,367 --> 01:04:25,166 Ah, I like it. It's my new thing. 1439 01:04:25,300 --> 01:04:29,000 Mine, too. Really, really new. 1440 01:04:29,133 --> 01:04:32,000 Because you never know when everything is going to change. 1441 01:04:32,133 --> 01:04:34,333 Well, I can tell you one thing. 1442 01:04:34,467 --> 01:04:36,834 I wouldn't change the last three days for anything. 1443 01:04:37,867 --> 01:04:39,266 Me, neither. 1444 01:04:43,300 --> 01:04:44,934 What? What's wrong? 1445 01:04:45,066 --> 01:04:46,667 Oh, nothing. I just... 1446 01:04:46,800 --> 01:04:48,776 Aren't you supposed to get some ingredients for a dessert? 1447 01:04:48,800 --> 01:04:52,834 Oh, yes. Yeah. I still need to do that. 1448 01:04:52,967 --> 01:04:54,900 - Let me help you. - Okay. 1449 01:04:55,033 --> 01:04:56,433 Come on. 1450 01:04:58,467 --> 01:05:01,166 By the way, you're never going to believe who I ran into 1451 01:05:01,300 --> 01:05:03,400 - at the B&B. - Who? 1452 01:05:03,533 --> 01:05:07,300 C.J. Osborne's boyfriend. 1453 01:05:07,433 --> 01:05:10,667 Wait. Um, he's here? 1454 01:05:10,800 --> 01:05:13,800 Yeah. Well, C.J. is a woman. 1455 01:05:13,934 --> 01:05:15,834 Apparently she's a real piece of work, too. 1456 01:05:15,967 --> 01:05:17,800 - Is that so? - Yeah. 1457 01:05:17,934 --> 01:05:20,166 Bet she can't wait to ruin another winery's sales 1458 01:05:20,300 --> 01:05:22,000 for the year. 1459 01:05:22,133 --> 01:05:24,367 Michael, I'm sure if she knew the damage it did, 1460 01:05:24,500 --> 01:05:26,166 she would do anything to make it right. 1461 01:05:26,300 --> 01:05:28,133 It's too late for that. 1462 01:05:30,166 --> 01:05:31,633 What? 1463 01:05:31,767 --> 01:05:34,400 You okay? What's wrong? 1464 01:05:34,533 --> 01:05:36,033 Michael... 1465 01:05:36,166 --> 01:05:37,500 What? I was just saying, I... 1466 01:05:37,633 --> 01:05:39,667 Christina? Hey. 1467 01:05:39,800 --> 01:05:41,166 Kevin. 1468 01:05:44,967 --> 01:05:46,467 Uh, okay. 1469 01:05:46,600 --> 01:05:48,367 I guess now I know why you haven't been 1470 01:05:48,500 --> 01:05:50,142 - returning anyone's calls. - No, no, Kevin. 1471 01:05:50,166 --> 01:05:51,633 There is a good reason for that. 1472 01:05:51,767 --> 01:05:54,133 I'm sorry, did you... I'm sorry. You know him? 1473 01:05:56,133 --> 01:05:57,633 She's my girlfriend. 1474 01:05:57,767 --> 01:05:59,467 I... Okay, I'm confused. 1475 01:05:59,600 --> 01:06:01,960 I thought you told me that C.J. Osborne was your girlfriend. 1476 01:06:06,934 --> 01:06:08,367 - Oh. - Michael. 1477 01:06:08,500 --> 01:06:09,900 You know what? I have to go. 1478 01:06:10,033 --> 01:06:12,100 No, Michael. Michael, just wait. 1479 01:06:12,233 --> 01:06:13,600 What exactly is going on? 1480 01:06:13,734 --> 01:06:15,300 Look. I fell and I hit my head, 1481 01:06:15,433 --> 01:06:18,567 and I didn't even know who I was until earlier today. 1482 01:06:18,700 --> 01:06:21,300 Come on. You're going to pretend that you had amnesia 1483 01:06:21,433 --> 01:06:23,800 this whole time? I mean, how gullible do I look? 1484 01:06:23,934 --> 01:06:26,300 Look. I know it sounds crazy, but it's true. 1485 01:06:26,433 --> 01:06:28,100 The Hollingbrooks, they looked after me. 1486 01:06:28,233 --> 01:06:30,033 Please, just give me two minutes, okay? 1487 01:06:30,166 --> 01:06:31,934 Your mom and Sam are worried sick. 1488 01:06:32,066 --> 01:06:33,533 I called my mom and she called Sam. 1489 01:06:33,667 --> 01:06:35,142 What, you just didn't bother calling me? 1490 01:06:35,166 --> 01:06:37,133 No, I tried. Please, two minutes, 1491 01:06:37,266 --> 01:06:40,166 and then we can talk, I promise. Just two minutes. Michael! 1492 01:06:46,100 --> 01:06:47,633 - Michael. - No, listen. 1493 01:06:47,767 --> 01:06:49,543 You know, I can't believe after all the conversations 1494 01:06:49,567 --> 01:06:52,900 we had together about how awful that review was, 1495 01:06:53,033 --> 01:06:56,000 - it was you this whole time. - I am so sorry. 1496 01:06:56,133 --> 01:06:57,734 I was wrong to write that review, 1497 01:06:57,867 --> 01:07:00,300 and even more wrong not to give you a second chance, 1498 01:07:00,433 --> 01:07:04,567 but I'm just not that person. Not anymore. 1499 01:07:04,700 --> 01:07:06,400 Really? Well, let me ask you a question. 1500 01:07:06,533 --> 01:07:09,400 When you first got here, before you fell and hit your head, 1501 01:07:09,533 --> 01:07:11,000 you told me your name was Joy. 1502 01:07:11,133 --> 01:07:12,467 I did. 1503 01:07:12,600 --> 01:07:14,160 Were you here doing an anonymous review? 1504 01:07:14,200 --> 01:07:17,567 No. No. I just didn't want to make a scene. 1505 01:07:17,700 --> 01:07:19,200 - Oh. - There was a mix-up 1506 01:07:19,333 --> 01:07:21,667 at the train station, and when I realized where I was, 1507 01:07:21,800 --> 01:07:23,967 I was trying to leave, and that's when I fell. 1508 01:07:24,100 --> 01:07:26,467 Michael, if I had known then what I know now, 1509 01:07:26,600 --> 01:07:28,734 everything would be different. 1510 01:07:28,867 --> 01:07:31,667 Doesn't matter anymore, does it? 1511 01:07:31,800 --> 01:07:33,476 I mean, come on. Look. You got your memory back. 1512 01:07:33,500 --> 01:07:35,467 That's all that matters, right? 1513 01:07:37,700 --> 01:07:40,734 I just can't believe you knew who you were this whole time, 1514 01:07:40,867 --> 01:07:42,834 and you waited this long to tell me. 1515 01:07:42,967 --> 01:07:46,166 I only waited because I wanted to make things right. 1516 01:07:46,300 --> 01:07:49,200 - To fix what I broke. - Well, don't try to fix it, 1517 01:07:49,333 --> 01:07:51,400 because there are some things that aren't fixable. 1518 01:08:01,233 --> 01:08:02,633 Michael! 1519 01:08:14,066 --> 01:08:16,533 She felt terrible when she realized who she was, Mike. 1520 01:08:16,667 --> 01:08:19,133 Yeah. Well, I just can't believe you found out before I did. 1521 01:08:19,266 --> 01:08:22,233 She just wanted to fix things before she told you. 1522 01:08:22,367 --> 01:08:25,266 You always said that C.J. Osborne wouldn't give you 1523 01:08:25,400 --> 01:08:27,967 a second chance. You're not going to give her one? 1524 01:08:28,100 --> 01:08:30,700 Diane, come on. 1525 01:08:30,834 --> 01:08:32,533 I can't. 1526 01:08:32,667 --> 01:08:35,767 She cares a lot about you. You two had something special. 1527 01:08:35,900 --> 01:08:38,734 Are you really going to let that go? 1528 01:08:38,867 --> 01:08:41,200 Do you think I have much of a choice? 1529 01:08:41,333 --> 01:08:43,467 Joy... I mean, Christina is here. 1530 01:08:43,600 --> 01:08:46,000 She wants to say thanks to all of us before she leaves. 1531 01:08:49,600 --> 01:08:51,800 Why don't you guys go ahead and do that? 1532 01:08:53,233 --> 01:08:55,033 'Cause I have work to do. 1533 01:08:57,900 --> 01:08:59,300 Give me one sec. 1534 01:09:05,467 --> 01:09:07,800 I'm so sorry my review caused you so much pain. 1535 01:09:07,934 --> 01:09:10,500 You were just doing your job. 1536 01:09:10,633 --> 01:09:13,433 I don't even know if I want to do that job. 1537 01:09:13,567 --> 01:09:17,367 It just doesn't feel like me anymore. 1538 01:09:18,567 --> 01:09:21,367 You and Michael and Britney, 1539 01:09:21,500 --> 01:09:24,500 and you, Diane, 1540 01:09:24,633 --> 01:09:25,967 you changed my life. 1541 01:09:26,100 --> 01:09:28,700 For a while there, you changed ours, too. 1542 01:09:29,800 --> 01:09:31,433 I tried the ice wine. 1543 01:09:32,734 --> 01:09:36,100 You were right. It deserves a shot. 1544 01:09:36,233 --> 01:09:37,700 Did you tell Michael? 1545 01:09:37,834 --> 01:09:41,500 - Not yet. - Don't wait. Trust me. 1546 01:09:41,633 --> 01:09:42,934 It only gets harder. 1547 01:09:44,600 --> 01:09:46,533 I just wish I could stay and fix everything. 1548 01:09:46,667 --> 01:09:48,900 Christina, you fixed more than you know. 1549 01:09:50,166 --> 01:09:51,433 John. 1550 01:09:52,567 --> 01:09:54,367 It's okay. It's okay. 1551 01:09:56,133 --> 01:09:57,300 Thank you. 1552 01:09:57,433 --> 01:09:59,233 Thank you for all the clothes. 1553 01:10:01,266 --> 01:10:03,300 I guess I have to go. 1554 01:10:03,433 --> 01:10:04,600 Take care. 1555 01:10:04,734 --> 01:10:06,133 You, too. 1556 01:10:32,967 --> 01:10:35,633 You know, 1557 01:10:35,767 --> 01:10:37,700 you didn't say much on the way back. 1558 01:10:37,834 --> 01:10:40,300 Yeah. It's, um... 1559 01:10:40,433 --> 01:10:42,500 It's been a long few days. 1560 01:10:42,633 --> 01:10:45,100 That's an understatement. 1561 01:10:45,233 --> 01:10:46,767 - Thank you. - Thank you. 1562 01:10:55,400 --> 01:10:58,100 Excuse me. What wine is this? 1563 01:11:00,567 --> 01:11:02,400 It's the merlot from Hollingbrook Winery. 1564 01:11:02,533 --> 01:11:04,200 Excuse me. Could you just take that back 1565 01:11:04,333 --> 01:11:05,543 and bring something else, please? 1566 01:11:05,567 --> 01:11:08,266 No, no. It's okay. 1567 01:11:08,400 --> 01:11:10,266 It's wonderful. 1568 01:11:10,400 --> 01:11:13,133 Really? That's the wine you reviewed. 1569 01:11:14,734 --> 01:11:17,567 I should have given them a second chance. 1570 01:11:17,700 --> 01:11:20,700 You've never been big on second chances, Christina. 1571 01:11:20,834 --> 01:11:25,600 No, I haven't, but they deserved one. 1572 01:11:25,734 --> 01:11:29,333 Anyone who opens a restaurant or a winery deserves one. 1573 01:11:29,467 --> 01:11:31,200 They're the ones taking the risk. 1574 01:11:31,333 --> 01:11:33,573 They're the ones putting their hearts and souls out there 1575 01:11:33,633 --> 01:11:35,166 with no safety net. 1576 01:11:35,300 --> 01:11:37,700 And they have no idea how it's going to turn out. 1577 01:11:37,834 --> 01:11:40,200 Do you know how brave that is? 1578 01:11:41,834 --> 01:11:44,433 Are we still talking about restaurants? 1579 01:11:48,967 --> 01:11:51,500 I'm talking about my whole life. 1580 01:11:51,633 --> 01:11:55,266 For as long as I can remember, nothing scared me more 1581 01:11:55,400 --> 01:11:57,767 than not knowing how something was going to turn out. 1582 01:11:57,900 --> 01:12:01,767 I was terrified of making the wrong choice 1583 01:12:01,900 --> 01:12:06,567 or taking the wrong path, but what I've realized is 1584 01:12:06,700 --> 01:12:09,767 that's not really living at all. 1585 01:12:09,900 --> 01:12:14,700 And I don't want to do that anymore. 1586 01:12:17,467 --> 01:12:20,100 So, what are you saying? 1587 01:12:20,233 --> 01:12:23,667 What I'm saying is 1588 01:12:23,800 --> 01:12:26,934 we've both been running on fumes for a long time. 1589 01:12:27,066 --> 01:12:28,233 You know that. 1590 01:12:28,367 --> 01:12:33,166 I guess I thought that eventually 1591 01:12:33,300 --> 01:12:35,767 we'd figure out where we wanted to go. 1592 01:12:35,900 --> 01:12:39,333 Maybe it's time we each get in our own car, 1593 01:12:39,467 --> 01:12:41,100 get a full tank of gas, 1594 01:12:41,233 --> 01:12:45,066 and see where the road takes us. 1595 01:12:51,100 --> 01:12:52,400 Maybe you're right. 1596 01:12:56,033 --> 01:12:58,066 Are you sure you're okay? 1597 01:12:58,200 --> 01:13:00,834 'Cause this is not the Christina I know. 1598 01:13:00,967 --> 01:13:03,533 It's the Christina I used to be. 1599 01:13:03,667 --> 01:13:06,367 It just took getting amnesia to remember it. 1600 01:13:09,000 --> 01:13:10,967 That's pretty ironic. 1601 01:13:16,700 --> 01:13:19,667 So, what are you going to do now? 1602 01:13:21,367 --> 01:13:24,867 First, I'm going to check into my room. 1603 01:13:25,000 --> 01:13:28,200 And then tomorrow, 1604 01:13:28,333 --> 01:13:30,633 get back to making things right. 1605 01:13:38,667 --> 01:13:40,600 You got my message? 1606 01:13:43,633 --> 01:13:45,133 - I did. - Okay. 1607 01:13:50,333 --> 01:13:52,042 Thanks again for letting me use your kitchen. 1608 01:13:52,066 --> 01:13:53,906 I'm just happy you didn't back out of your plan 1609 01:13:53,967 --> 01:13:55,500 after Michael told you to leave. 1610 01:13:55,633 --> 01:13:57,200 Oh, no. I'm never giving up. 1611 01:13:57,333 --> 01:13:59,533 Not on Michael, not on the winery. 1612 01:13:59,667 --> 01:14:01,667 Not until I make things right. 1613 01:14:01,800 --> 01:14:04,667 Oh, I talked to John. He's still on board. 1614 01:14:04,800 --> 01:14:06,467 - Really? - Mm-hmm. 1615 01:14:06,600 --> 01:14:08,767 But I have to say, 1616 01:14:08,900 --> 01:14:11,567 baking without Britney just isn't the same. 1617 01:14:11,700 --> 01:14:15,400 I know. 1618 01:14:15,533 --> 01:14:17,667 That's why I invited her to come over. 1619 01:14:25,266 --> 01:14:27,600 It's going to be so weird not calling you Joy anymore. 1620 01:14:27,734 --> 01:14:29,333 It's actually my middle name. 1621 01:14:29,467 --> 01:14:31,242 But you know, to be honest, I used to hate it. 1622 01:14:31,266 --> 01:14:34,767 - Why? - It just didn't feel like me. 1623 01:14:34,900 --> 01:14:37,734 But now it does. 1624 01:14:39,633 --> 01:14:41,113 - Can you get the oven for me? - Yeah. 1625 01:14:41,233 --> 01:14:43,200 All right. Here we go. 1626 01:14:47,900 --> 01:14:49,700 Okay. 1627 01:14:50,934 --> 01:14:52,734 Ooh. Those look good. 1628 01:14:55,433 --> 01:14:58,166 Wait. It worked. 1629 01:14:58,300 --> 01:15:00,734 This is probably the 20th time I've tried to make this, 1630 01:15:00,867 --> 01:15:03,367 and the first time I got it right. 1631 01:15:03,500 --> 01:15:05,133 So, what changed? 1632 01:15:05,266 --> 01:15:07,333 I guess this time I just went with my gut, 1633 01:15:07,467 --> 01:15:10,200 and I knew that even if I made a mistake, 1634 01:15:10,333 --> 01:15:12,033 it would still be okay. 1635 01:15:12,166 --> 01:15:14,166 But I'm not done yet. 1636 01:15:14,300 --> 01:15:17,000 There is one more recipe I want to try. 1637 01:15:17,133 --> 01:15:19,400 The one I used to make with my dad when I was a kid. 1638 01:15:19,533 --> 01:15:21,333 There was nothing sweeter. 1639 01:15:22,967 --> 01:15:24,233 Hey. 1640 01:15:24,367 --> 01:15:26,900 Hey, uh... 1641 01:15:27,033 --> 01:15:28,734 why are you taking the sign away? 1642 01:15:28,867 --> 01:15:31,467 Because you were right, Dad. 1643 01:15:31,600 --> 01:15:33,776 I need to start thinking about what's best for the future 1644 01:15:33,800 --> 01:15:35,676 of the winery instead of always thinking about myself. 1645 01:15:35,700 --> 01:15:37,967 And I know you were always just trying to protect me. 1646 01:15:38,100 --> 01:15:41,900 Except I was wrong. 1647 01:15:42,033 --> 01:15:45,400 After talking to Christina, I tried the wine. 1648 01:15:45,533 --> 01:15:49,200 And you're right. It is special. 1649 01:15:49,333 --> 01:15:52,567 It deserves a chance to shine. 1650 01:15:52,700 --> 01:15:55,233 Thanks, Dad. 1651 01:15:55,367 --> 01:15:57,233 You know, uh, 1652 01:15:57,367 --> 01:15:59,800 Christina is pretty special, too. 1653 01:15:59,934 --> 01:16:02,934 I know you've forgiven yourself for the bad corks. 1654 01:16:03,066 --> 01:16:05,700 Can't you forgive her for the review? 1655 01:16:07,333 --> 01:16:10,800 - I have. - Does she know that? 1656 01:16:12,233 --> 01:16:16,600 Dad, no. Come on. I didn't... 1657 01:16:16,734 --> 01:16:19,300 I was so hurt when I found out who she was, 1658 01:16:19,433 --> 01:16:22,233 I just pushed her away. 1659 01:16:24,600 --> 01:16:27,233 Now, she's gone. So... 1660 01:16:27,367 --> 01:16:29,033 Are you sure about that? 1661 01:16:35,667 --> 01:16:37,300 What are you doing here? 1662 01:16:37,433 --> 01:16:39,800 Did you really think I'd let you serve that incredible wine 1663 01:16:39,934 --> 01:16:42,133 without something to pair it with? 1664 01:16:42,266 --> 01:16:43,600 Hey, plenty of time to talk later. 1665 01:16:43,734 --> 01:16:45,433 It's almost time for the doors to open. 1666 01:16:45,567 --> 01:16:47,066 We have work to do. 1667 01:16:48,533 --> 01:16:50,633 Whoa, whoa, whoa. Hold on. What was that? 1668 01:16:50,767 --> 01:16:52,166 You'll see. 1669 01:16:53,400 --> 01:16:54,834 I'll see? 1670 01:17:00,433 --> 01:17:01,633 I see you found your luggage. 1671 01:17:01,767 --> 01:17:03,967 I did, but every pair of shoes I had 1672 01:17:04,100 --> 01:17:06,133 were their own special form of torture, 1673 01:17:06,266 --> 01:17:09,200 so I made one Diane-inspired purchase in town. 1674 01:17:12,900 --> 01:17:14,767 - I love it. Cheers. - Cheers. 1675 01:17:14,900 --> 01:17:16,100 It looks great, by the way. 1676 01:17:16,233 --> 01:17:17,500 Thanks. 1677 01:17:17,633 --> 01:17:19,409 So, it doesn't look like Eleanor Park showed up. 1678 01:17:19,433 --> 01:17:21,967 That's okay, because everybody is loving the wine. 1679 01:17:22,100 --> 01:17:24,133 We just need some good old-fashioned word of mouth. 1680 01:17:24,266 --> 01:17:26,000 Wait. She's not here? 1681 01:17:26,133 --> 01:17:28,333 Well, I didn't expect her. 1682 01:17:28,467 --> 01:17:30,333 I did. 1683 01:17:30,467 --> 01:17:32,066 What do you mean you expected... Why? 1684 01:17:35,767 --> 01:17:38,633 Oh, there she is. She's here. 1685 01:17:38,767 --> 01:17:40,967 - Excuse me. - Get a glass of wine. Yeah. 1686 01:17:42,834 --> 01:17:45,033 - Eleanor is here. - Oh. 1687 01:17:47,066 --> 01:17:49,000 John's time to shine. 1688 01:17:49,133 --> 01:17:52,333 Ladies and gentlemen, thank you for coming 1689 01:17:52,467 --> 01:17:54,533 to Hollingbrook Winery tonight. 1690 01:17:54,667 --> 01:17:56,333 We have something new for you. 1691 01:17:56,467 --> 01:18:00,266 It's the first vintage ice wine this valley has seen 1692 01:18:00,400 --> 01:18:01,867 in 50 years. 1693 01:18:06,233 --> 01:18:07,367 Thank you, thank you. 1694 01:18:07,500 --> 01:18:09,900 Later, you'll all get a chance 1695 01:18:10,033 --> 01:18:12,734 to visit our custom-made ice wine room. 1696 01:18:12,867 --> 01:18:15,867 But for the moment, we're going to take you back in time 1697 01:18:16,000 --> 01:18:17,734 to the German village 1698 01:18:17,867 --> 01:18:21,533 where eiswein was created. 1699 01:18:21,667 --> 01:18:26,100 So, bundle up, everyone, and follow me. 1700 01:18:28,867 --> 01:18:31,333 Hey, hey, did you do this? Did you do this for me? 1701 01:18:31,467 --> 01:18:34,100 No, Christina did. For you. 1702 01:18:34,233 --> 01:18:36,633 I just gave her the thumbs up. 1703 01:18:55,800 --> 01:18:57,443 It's a pleasure to meet you in person, thank you. 1704 01:18:57,467 --> 01:18:59,009 - Really lovely. - Take care of her, okay? 1705 01:18:59,033 --> 01:19:00,734 We need her. 1706 01:19:03,734 --> 01:19:05,233 Christina... 1707 01:19:06,700 --> 01:19:08,300 can I talk to you? 1708 01:19:08,433 --> 01:19:10,400 I thought you'd never ask. 1709 01:19:16,233 --> 01:19:17,400 - Whoa! - Whoa, whoa. 1710 01:19:17,533 --> 01:19:19,834 Hey, come on. You're scaring me. 1711 01:19:19,967 --> 01:19:22,500 Careful. I don't want you to fall again. 1712 01:19:22,633 --> 01:19:25,633 I did fall pretty hard. 1713 01:19:25,767 --> 01:19:27,233 So did I. 1714 01:19:31,967 --> 01:19:35,667 I cannot believe that you did all of this for us. 1715 01:19:35,800 --> 01:19:38,500 I just hope it was enough. 1716 01:19:38,633 --> 01:19:40,066 It's more than enough. 1717 01:19:42,033 --> 01:19:45,500 You know, my dad was speaking earlier to Eleanor Parks. 1718 01:19:45,633 --> 01:19:47,800 And she said she's naming us Best Overall Winery 1719 01:19:47,934 --> 01:19:49,333 in next month's Wine and Spirits. 1720 01:19:49,467 --> 01:19:50,834 Really? 1721 01:19:50,967 --> 01:19:52,667 And word apparently got around the bonfire 1722 01:19:52,800 --> 01:19:56,500 that now I have enough advance orders for the entire year. 1723 01:19:56,633 --> 01:19:58,600 Oh! 1724 01:19:58,734 --> 01:20:00,400 I knew you could do it. 1725 01:20:00,533 --> 01:20:02,166 Oh, I'm so happy for you. 1726 01:20:02,300 --> 01:20:04,166 Well, I did have a lot of help. 1727 01:20:04,300 --> 01:20:06,233 Well, that streusel is pretty good. 1728 01:20:06,367 --> 01:20:08,333 Yes. Very, very good. 1729 01:20:08,467 --> 01:20:11,266 But I had a lot of help in getting Eleanor Parks here. 1730 01:20:13,133 --> 01:20:14,433 - Really? - Yeah. 1731 01:20:14,567 --> 01:20:16,567 And I asked her. I said, you know, 1732 01:20:16,700 --> 01:20:18,066 "What made you come out tonight?" 1733 01:20:18,200 --> 01:20:19,710 She says, "Well, you know, it's interesting." 1734 01:20:19,734 --> 01:20:22,800 "I read this inspiring review online. 1735 01:20:22,934 --> 01:20:26,400 A review that was written by my former writing partner." 1736 01:20:28,433 --> 01:20:31,834 I couldn't think of a better way for C.J. to say goodbye. 1737 01:20:31,967 --> 01:20:33,700 I hope it wasn't because of me. 1738 01:20:35,367 --> 01:20:38,433 I'm sorry for all the things I said about her... You. 1739 01:20:38,567 --> 01:20:42,100 And the tainted wine was my mistake. 1740 01:20:42,233 --> 01:20:44,266 And mine was not giving you a second chance. 1741 01:20:44,400 --> 01:20:46,000 But it doesn't matter. 1742 01:20:46,133 --> 01:20:49,934 Writing reviews is just not something I want to do anymore. 1743 01:20:50,066 --> 01:20:52,166 I thought that maybe I could become 1744 01:20:52,300 --> 01:20:53,900 a restaurant consultant. 1745 01:20:54,033 --> 01:20:56,333 But instead of just telling people their problems 1746 01:20:56,467 --> 01:20:59,266 and walking away, I could also help get them 1747 01:20:59,400 --> 01:21:02,200 - on the right track. - Hmm. 1748 01:21:02,333 --> 01:21:05,667 That sounds like something C.J. Osborne would be perfect at. 1749 01:21:08,700 --> 01:21:12,467 You know, now that you mention it, I... Ooh. 1750 01:21:12,600 --> 01:21:14,967 - I do have a problem. - What? 1751 01:21:17,934 --> 01:21:19,734 I want to kiss you so bad. 1752 01:21:25,834 --> 01:21:27,300 Problem solved. 1753 01:21:36,800 --> 01:21:38,467 Now, the problem is solved. 1754 01:21:38,600 --> 01:21:40,200 Now, the problem is solved. 1755 01:21:40,333 --> 01:21:42,133 - Oh, by the way... - Uh-huh? 1756 01:21:42,266 --> 01:21:45,066 - I tried the merlot again. - Oh. And? 1757 01:21:45,200 --> 01:21:47,000 Best I've ever had. 1758 01:21:48,200 --> 01:21:50,000 Yes! 1759 01:21:50,133 --> 01:21:51,667 Woo! Did you hear that? 127434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.