Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:14,400 --> 00:06:17,100
I'm not saying
I'm anti-feminist.
2
00:06:17,140 --> 00:06:20,070
What I'm saying is,
some feminists take it
3
00:06:20,110 --> 00:06:22,010
way too far.
4
00:06:22,040 --> 00:06:23,640
Oh so,
because you're uncomfortable
5
00:06:23,680 --> 00:06:24,810
with some of it,
6
00:06:24,840 --> 00:06:25,850
all women should just shut up
and not say anything?
7
00:06:25,880 --> 00:06:27,850
When you say
that men are the reason
8
00:06:27,880 --> 00:06:28,810
the world sucks?
9
00:06:28,850 --> 00:06:31,120
Yes, I think it's bullshit.
10
00:06:31,150 --> 00:06:33,320
Men have screwed up some
history, sure,
11
00:06:33,350 --> 00:06:36,190
but Eve ate the apple first.
12
00:06:36,220 --> 00:06:37,160
Oh, my God.
13
00:06:37,190 --> 00:06:38,190
It's true.
14
00:06:38,220 --> 00:06:39,360
How do you live with this
guy, Sarah?
15
00:06:40,960 --> 00:06:41,860
Sarah!
16
00:06:41,890 --> 00:06:42,900
Sorry, what?
17
00:06:42,930 --> 00:06:43,730
You hear your husband?
18
00:06:43,760 --> 00:06:45,870
Yeah, how dare I not just roll
over
19
00:06:45,900 --> 00:06:47,070
and let you shit
all over men.
20
00:06:47,100 --> 00:06:48,870
Sorry, if you can't comprehend
someone
21
00:06:48,900 --> 00:06:49,900
actually standing up to you...
22
00:06:49,940 --> 00:06:51,270
Daniel.
23
00:06:54,110 --> 00:06:56,410
Hey, man, are you sure
the forest doesn't close
24
00:06:56,440 --> 00:06:58,240
at night?
25
00:06:58,280 --> 00:07:00,250
How the hell are you gonna close
a forest?
26
00:07:01,980 --> 00:07:02,950
Anyway, what was I saying?
27
00:07:02,980 --> 00:07:05,850
Shitting on women and continuing
the patriarchy.
28
00:07:05,890 --> 00:07:07,250
See, that's what
I'm talking about, Naomi.
29
00:07:07,290 --> 00:07:08,090
Any time...
30
00:07:08,120 --> 00:07:09,890
Daniel, I think we get your
point.
31
00:07:09,920 --> 00:07:11,720
No, let him finish, Sarah.
32
00:07:11,760 --> 00:07:14,190
Overconfident mansplaining is my
favorite dish to feed on.
33
00:07:14,230 --> 00:07:15,790
See! Right there!
34
00:07:15,830 --> 00:07:16,800
That's what I'm saying,
35
00:07:16,830 --> 00:07:18,330
anytime a man
has an opinion...
36
00:07:18,360 --> 00:07:20,800
An opinion on something a man
don't get an opinion on.
37
00:07:20,830 --> 00:07:22,900
I'd like to go on record
and say that
38
00:07:22,940 --> 00:07:25,170
I, 100% support feminism.
39
00:07:25,200 --> 00:07:29,010
Oh, thank you, baby.
That's all I need to hear.
40
00:07:29,040 --> 00:07:30,380
Now, mind ya' business.
41
00:07:30,410 --> 00:07:32,010
Right.
42
00:07:32,040 --> 00:07:34,380
All I am saying,
is that
43
00:07:34,410 --> 00:07:37,780
no matter what some feminists
wanna turn men into,
44
00:07:37,820 --> 00:07:38,950
y'all need us.
45
00:07:38,980 --> 00:07:41,020
Men are providers,
men are protectors.
46
00:07:41,050 --> 00:07:42,050
It's in our DNA.
47
00:07:42,090 --> 00:07:42,690
Wow.
48
00:07:42,720 --> 00:07:43,620
You can wow all you want.
49
00:07:43,660 --> 00:07:46,190
You know it's true.
Women want a man.
50
00:07:46,230 --> 00:07:48,190
James, you can have a woman run
the whole world,
51
00:07:48,230 --> 00:07:49,500
if she's not satisfied...
52
00:07:49,530 --> 00:07:51,430
Sarah, I seriously hope
your home life
53
00:07:51,460 --> 00:07:53,300
is not like a 1960s commercial,
54
00:07:53,330 --> 00:07:54,430
because I just...
55
00:07:54,470 --> 00:07:56,840
I would love if we could just
move on.
56
00:07:56,870 --> 00:07:59,840
So, I'm not allowed to have an
opinion on your shit,
57
00:07:59,870 --> 00:08:02,780
but you're allowed to have
an opinion on mine?
58
00:08:02,810 --> 00:08:04,140
James, you didn't tell me your
friend wanted
59
00:08:04,180 --> 00:08:05,310
all the smoke.
60
00:08:05,340 --> 00:08:06,410
Hey James,
will you tell your girlfriend
61
00:08:06,450 --> 00:08:08,410
that if she's gonna serve it,
she better be ready
62
00:08:08,450 --> 00:08:09,350
to take it.
63
00:08:11,120 --> 00:08:12,250
What?
64
00:08:16,160 --> 00:08:19,190
Sarah, it must be nice having
such a dedicated provider
65
00:08:19,230 --> 00:08:21,430
take care of you.
66
00:08:21,460 --> 00:08:24,360
What is it that you do again for
work, Daniel?
67
00:08:27,030 --> 00:08:28,970
You're funny.
68
00:08:29,600 --> 00:08:33,910
I think any relationship should
be give and take.
69
00:08:33,940 --> 00:08:37,480
Sometimes one person supports
the other and vice versa.
70
00:08:38,210 --> 00:08:39,280
And I don't think
either of you
71
00:08:39,310 --> 00:08:42,210
are really shitting
on anyone except each other.
72
00:09:14,910 --> 00:09:16,420
Hmm.
73
00:09:16,780 --> 00:09:18,420
What is that?
74
00:09:18,450 --> 00:09:20,390
Oh, it's the park ranger.
75
00:09:24,520 --> 00:09:26,290
See, I told you we're not
supposed to be out here.
76
00:09:26,330 --> 00:09:27,860
Just chill, man.
We're fine, alright?
77
00:09:27,890 --> 00:09:28,860
I got this.
78
00:09:47,910 --> 00:09:48,480
How are you, sir?
79
00:09:48,510 --> 00:09:50,280
Doing well, thank you.
80
00:09:50,320 --> 00:09:51,180
Where y'all headed?
81
00:09:51,220 --> 00:09:52,250
Bear Lake.
82
00:09:52,280 --> 00:09:54,090
Heard the catfish are really
biting this season.
83
00:09:54,120 --> 00:09:55,850
Little late for that,
don't you think?
84
00:09:59,190 --> 00:10:01,090
Oh, we're taking these
two back for the weekend.
85
00:10:01,130 --> 00:10:02,490
Gonna hit the lake
in the morning.
86
00:10:05,060 --> 00:10:07,370
Not many people know
about Bear Lake.
87
00:10:07,930 --> 00:10:09,340
I do.
88
00:10:09,970 --> 00:10:12,200
Alright, well, we warning people
not to venture out
89
00:10:12,240 --> 00:10:15,410
that far,
especially this late.
90
00:10:15,440 --> 00:10:16,880
But if you know the area,
91
00:10:16,910 --> 00:10:18,440
just keep your heads up.
92
00:10:18,480 --> 00:10:20,580
We've had a busy season
for IRs.
93
00:10:21,150 --> 00:10:22,880
IR's?
94
00:10:22,920 --> 00:10:24,320
Incident reports.
95
00:10:24,350 --> 00:10:28,190
Missing hikers, strange
sightings, you name it.
96
00:10:28,220 --> 00:10:30,160
We'll keep our heads up.
97
00:10:30,190 --> 00:10:35,190
Good, 'cause you're be alone
out there.
98
00:10:35,230 --> 00:10:37,060
Fine.
That's how it should be.
99
00:10:37,100 --> 00:10:41,030
I've got a flare gun in here,
just in case.
100
00:10:46,440 --> 00:10:49,240
You realize you can burn down an
entire forest with that?
101
00:10:50,410 --> 00:10:52,580
It's...
it's just for emergencies.
102
00:10:54,150 --> 00:10:56,080
Mhmm.
103
00:10:57,680 --> 00:10:59,320
Y'all be safe.
104
00:11:00,390 --> 00:11:02,290
Thank you, sir.
105
00:11:38,460 --> 00:11:41,090
The fuck, man, really?
106
00:11:41,130 --> 00:11:42,030
What?
107
00:11:42,060 --> 00:11:43,360
You're gonna talk
to an officer like that
108
00:11:43,400 --> 00:11:45,330
with two black people
in the back?
109
00:11:45,360 --> 00:11:46,630
Yeah.
110
00:11:46,670 --> 00:11:47,700
You said you were
South American...
111
00:11:47,730 --> 00:11:48,500
Officers don't care.
112
00:11:48,530 --> 00:11:50,100
They see dark skin
and they just...
113
00:11:50,140 --> 00:11:52,570
Okay, first,
he's not an officer...
114
00:11:52,600 --> 00:11:53,340
He has a badge.
115
00:11:53,370 --> 00:11:54,240
That's all the power
he needs!
116
00:11:54,270 --> 00:11:57,010
Second, he has to tell us
to be safe.
117
00:11:57,040 --> 00:11:58,280
It's literally his job.
118
00:11:58,310 --> 00:11:59,680
That is not what I heard it.
119
00:12:01,610 --> 00:12:04,650
So, how are you going to conquer
the world
120
00:12:04,680 --> 00:12:08,320
if you're too afraid to sleep in
the woods?
121
00:12:08,690 --> 00:12:10,660
Well, look, at least we got
a road trip out of this.
122
00:12:10,690 --> 00:12:12,560
Uh, we're still going.
123
00:12:12,960 --> 00:12:16,430
Babe, I know you were really
looking forward
124
00:12:16,460 --> 00:12:17,530
to this weekend,
125
00:12:17,560 --> 00:12:18,500
but that ranger made it sound
like...
126
00:12:18,530 --> 00:12:21,200
There is something out there
killing people!
127
00:12:25,640 --> 00:12:28,110
That's what you took from that
conversation?
128
00:12:28,140 --> 00:12:29,340
I can read between the lines.
129
00:12:29,370 --> 00:12:30,780
That's not what he said
at all.
130
00:12:30,810 --> 00:12:32,480
Yeah, we're going,
thank you.
131
00:12:32,510 --> 00:12:34,550
Oh, so now you speak
for everyone?
132
00:12:36,080 --> 00:12:37,220
Not as good as you.
133
00:12:37,250 --> 00:12:38,080
Pendejo.
134
00:12:38,120 --> 00:12:39,420
Okay, you two,
you've been going at it
135
00:12:39,450 --> 00:12:41,550
since we got on the road.
136
00:12:41,590 --> 00:12:42,450
Let's just take a vote.
137
00:12:42,490 --> 00:12:44,490
No, we're not taking a vote.
138
00:12:44,520 --> 00:12:45,420
I vote no.
139
00:12:45,460 --> 00:12:46,490
I'm with him.
140
00:12:46,530 --> 00:12:47,130
Are you serious?
141
00:12:47,160 --> 00:12:48,690
We came out here to relax.
142
00:12:48,730 --> 00:12:52,260
And so far, nothing about this
trip has been relaxing.
143
00:12:52,300 --> 00:12:54,000
And who's fault is that?
144
00:12:55,270 --> 00:12:57,300
Naomi, what do you think?
145
00:13:02,670 --> 00:13:05,480
Well, do I want to come out here
with the alligators
146
00:13:05,510 --> 00:13:07,310
and the rangers that
are probably in the KKK?
147
00:13:07,350 --> 00:13:08,480
Not really.
148
00:13:10,280 --> 00:13:12,050
But I cannot spend another
weekend
149
00:13:12,080 --> 00:13:13,550
cooped up in the apartment with
him.
150
00:13:13,590 --> 00:13:14,650
No offense, babe.
151
00:13:15,420 --> 00:13:17,290
And I will literally
murder your husband
152
00:13:17,320 --> 00:13:19,530
if he tries to call me scared.
153
00:13:20,730 --> 00:13:22,660
Plus, we've got a flare
gun!
154
00:13:22,690 --> 00:13:24,430
What the hell could go wrong?
155
00:13:26,870 --> 00:13:28,600
Tied at two.
156
00:13:33,240 --> 00:13:35,410
Fine, let's go.
157
00:13:37,540 --> 00:13:38,780
Thank you.
158
00:13:43,380 --> 00:13:46,320
I have a bad feeling about
this.
159
00:14:14,880 --> 00:14:17,820
Wow, look at that sunset.
160
00:14:19,790 --> 00:14:22,220
It's good-looking sunset.
161
00:14:22,250 --> 00:14:24,620
Alright, walk in from here.
162
00:14:24,660 --> 00:14:26,530
Walk in?
Walk in where, Daniel?
163
00:14:26,560 --> 00:14:27,660
I thought we were already at...
164
00:14:35,500 --> 00:14:38,200
I don't have to walk forever
or mosquitoes biting forever.
165
00:14:38,240 --> 00:14:39,400
Biting.
166
00:14:39,910 --> 00:14:42,310
It is pretty out here.
167
00:14:53,890 --> 00:14:56,490
Do one thing for me
this weekend.
168
00:14:56,520 --> 00:14:58,190
Grow a pair.
169
00:15:02,930 --> 00:15:05,560
Oh, I'll grow a pair.
170
00:15:08,530 --> 00:15:10,440
Ooh.
171
00:15:11,070 --> 00:15:13,440
Oh, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
172
00:15:15,640 --> 00:15:18,880
Get that bad boy, yes.
173
00:15:25,350 --> 00:15:28,490
Daniel! Daniel!
174
00:15:28,520 --> 00:15:29,760
Hurry.
175
00:15:29,790 --> 00:15:31,360
Well...
well, can you wait?
176
00:15:33,660 --> 00:15:34,860
So,
the truck driver asked the woman
177
00:15:34,890 --> 00:15:36,560
if she needed a ride.
178
00:15:36,600 --> 00:15:37,530
Now why wouldn't he, right?
179
00:15:37,560 --> 00:15:41,870
She's real hot,
she's by herself, crying,
180
00:15:41,900 --> 00:15:43,300
all alone.
181
00:15:43,340 --> 00:15:45,540
She says, yes,
she gets in,
182
00:15:45,570 --> 00:15:48,440
he keeps on going,
just deep into the woods.
183
00:15:48,470 --> 00:15:49,840
Feeling pretty good about
himself, right,
184
00:15:49,880 --> 00:15:51,940
thinks he's about to get laid.
185
00:15:51,980 --> 00:15:56,650
A few days later
some hikers find his body.
186
00:15:56,680 --> 00:16:00,690
Two bullet holes
from a .22 caliber handgun.
187
00:16:01,790 --> 00:16:03,220
When the hell will you men
learn,
188
00:16:03,260 --> 00:16:04,590
when you see a woman walking in
the woods,
189
00:16:04,620 --> 00:16:06,760
leave her the fuck alone.
190
00:16:06,790 --> 00:16:09,360
And that happened here? When?
191
00:16:09,390 --> 00:16:11,330
1990.
192
00:16:12,230 --> 00:16:14,500
That story was cute,
but I got one better.
193
00:16:14,530 --> 00:16:15,700
Eh, I'm not even done.
194
00:16:15,740 --> 00:16:17,970
And it involves
a hot-ass chick, too
195
00:16:18,810 --> 00:16:21,270
So, before grandma moved to the
States,
196
00:16:21,310 --> 00:16:23,010
she grew up in Colombia.
197
00:16:23,040 --> 00:16:24,780
South America.
198
00:16:24,810 --> 00:16:26,750
From childhood they
were told stories
199
00:16:26,780 --> 00:16:29,750
about monsters that who lived
in the Amazon.
200
00:16:29,780 --> 00:16:31,620
But one monster always
stuck out to me, because
201
00:16:31,650 --> 00:16:36,020
it's one she says
our ancestors actually saw.
202
00:16:36,060 --> 00:16:39,220
The woman who haunts the jungle
on one leg.
203
00:16:40,460 --> 00:16:43,660
When she first appears,
she's beautiful,
204
00:16:43,700 --> 00:16:46,260
that's how she lures you in.
205
00:16:46,970 --> 00:16:51,270
But when you seen her true form,
it's way too late.
206
00:16:52,240 --> 00:16:56,510
Legend has it that
she was a beautiful woman
207
00:16:56,540 --> 00:16:58,810
who cheated on her husband.
208
00:16:58,850 --> 00:17:01,810
When she got caught,
he murdered their children
209
00:17:01,850 --> 00:17:03,820
in front of her,
then chopped off her leg
210
00:17:03,850 --> 00:17:06,820
and left her to die.
211
00:17:06,850 --> 00:17:10,390
Now, centuries later
she haunts dense forests,
212
00:17:10,420 --> 00:17:11,720
just like this one,
213
00:17:11,760 --> 00:17:15,460
looking for men who are
unfaithful to their wives.
214
00:17:16,100 --> 00:17:21,330
And some families say,
she's got fangs, and claws,
215
00:17:21,370 --> 00:17:23,600
and a hoof.
216
00:17:23,640 --> 00:17:26,510
But others say,
just like a vampire
217
00:17:26,540 --> 00:17:28,940
she sucks your blood.
218
00:17:28,980 --> 00:17:32,710
One thing they all agree on is
that once she's claimed
219
00:17:32,750 --> 00:17:39,890
her victim, she sings this
hauntingly beautiful song
220
00:17:39,920 --> 00:17:42,350
you can hear it through
the forest.
221
00:17:47,990 --> 00:17:50,400
Wait a minute.
222
00:17:50,430 --> 00:17:52,000
Women cheat, too.
223
00:17:52,030 --> 00:17:53,630
So what does she just let them
go?
224
00:17:53,670 --> 00:17:55,740
'Cause that is sexist.
225
00:17:55,770 --> 00:17:58,940
The women, she bewitches.
226
00:17:58,970 --> 00:18:00,840
That means she possesses their
bodies.
227
00:18:00,870 --> 00:18:02,440
Ah.
228
00:18:02,980 --> 00:18:05,380
Apparently, the only people
immune
229
00:18:05,410 --> 00:18:07,910
are those with legit
purity in their hearts.
230
00:18:07,950 --> 00:18:10,950
No unfaithfulness, no ill
will toward anyone
231
00:18:11,150 --> 00:18:13,520
So non-cheaters are safe?
232
00:18:13,550 --> 00:18:15,390
Like, she just doesn't come
after them?
233
00:18:15,420 --> 00:18:18,760
Apparently, they don't even
see her when she's around.
234
00:18:19,560 --> 00:18:21,990
Oh, okay, I'm good.
235
00:18:22,030 --> 00:18:23,400
That's lame.
236
00:18:23,430 --> 00:18:24,400
Babe, make out with Naomi.
237
00:18:24,430 --> 00:18:25,830
See if she shows up.
238
00:18:25,870 --> 00:18:28,000
Daniel!
239
00:18:28,030 --> 00:18:29,400
What?
You wanna kiss James?
240
00:18:29,430 --> 00:18:30,940
You can kiss my ass.
241
00:18:30,970 --> 00:18:33,910
I just think my story's better,
I'm sorry.
242
00:18:33,940 --> 00:18:35,610
In your story,
if you're not a cheater,
243
00:18:35,640 --> 00:18:37,040
there's just nothing
to be afraid of.
244
00:18:37,080 --> 00:18:40,010
That's according to one version
of the legend.
245
00:18:40,910 --> 00:18:41,880
What's her name?
246
00:18:41,910 --> 00:18:43,150
Oh, no, I'm not saying.
247
00:18:43,180 --> 00:18:44,120
No.
248
00:18:48,050 --> 00:18:50,720
Legend says that if you say
her name, it invites
249
00:18:50,760 --> 00:18:51,660
her presence.
250
00:18:51,690 --> 00:18:54,390
Just like a moment of weakness
can invite
251
00:18:54,430 --> 00:18:56,460
unfaithfulness into
your relationship.
252
00:18:57,200 --> 00:18:59,070
You really want me
to bring all that on us?
253
00:18:59,100 --> 00:19:01,130
Oh, like Candyman.
No, thank you.
254
00:19:01,170 --> 00:19:01,970
You guys are weak.
255
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
I'm not saying it.
I'm not stupid.
256
00:19:04,040 --> 00:19:06,070
I just... She tries to be so
hard.
257
00:19:06,110 --> 00:19:07,970
You know, I just wouldn't
imagine her being afraid
258
00:19:08,010 --> 00:19:10,110
of her grandmother's
ghost story.
259
00:19:16,450 --> 00:19:18,380
She's called, "La Patasola".
260
00:19:30,860 --> 00:19:32,830
Anticlimactic.
261
00:19:33,970 --> 00:19:36,700
Seriously?
La Pata-solo?
262
00:19:36,740 --> 00:19:39,110
Come on, it sounds like
a Star Wars character.
263
00:19:42,640 --> 00:19:45,010
Ooh, it was me,
I did it.
264
00:19:45,040 --> 00:19:45,980
Here.
265
00:19:49,610 --> 00:19:51,480
Yeah, I'd love to see something
try me right now.
266
00:19:51,520 --> 00:19:53,050
Daniel.
267
00:19:54,720 --> 00:19:56,890
What?
268
00:20:00,160 --> 00:20:02,630
We need more firewood.
269
00:20:11,840 --> 00:20:12,840
Mmm.
270
00:20:17,940 --> 00:20:18,580
Seriously.
271
00:20:18,610 --> 00:20:20,210
You said her name.
272
00:20:25,220 --> 00:20:26,890
Just in case.
273
00:20:35,030 --> 00:20:37,100
That fire was weird, right?
Guys?
274
00:20:51,010 --> 00:20:52,180
What's up?
275
00:20:52,210 --> 00:20:54,880
Nothing. It's just...
276
00:20:54,910 --> 00:20:56,580
What?
277
00:20:57,220 --> 00:20:58,650
You were harsh today.
278
00:20:58,680 --> 00:21:00,120
Harsh?
279
00:21:00,150 --> 00:21:02,120
You've been rude
to Naomi all day.
280
00:21:02,150 --> 00:21:04,590
She doesn't care, babe.
281
00:21:05,160 --> 00:21:07,830
It's not personal
with chicks like that.
282
00:21:07,860 --> 00:21:09,860
I've met a ton of them, okay.
283
00:21:09,900 --> 00:21:12,000
They live to argue.
284
00:21:12,030 --> 00:21:13,870
She probably wishes
James would stand up
285
00:21:13,900 --> 00:21:15,200
to her like that.
286
00:21:15,230 --> 00:21:17,170
Well, you don't have
to egg her on.
287
00:21:18,840 --> 00:21:20,240
So, when she belittles me
288
00:21:20,270 --> 00:21:21,410
for not having a job,
289
00:21:21,440 --> 00:21:23,610
because I'm trying to get
my business off the ground,
290
00:21:23,640 --> 00:21:24,580
that's okay.
291
00:21:24,610 --> 00:21:27,780
But when I serve it back
to her, I am harsh?
292
00:21:30,150 --> 00:21:31,520
Never mind.
293
00:21:32,280 --> 00:21:33,890
'Cause you know
I'm working my ass off.
294
00:21:33,920 --> 00:21:35,820
I know you are.
295
00:22:00,080 --> 00:22:00,980
Did you hear that?
296
00:22:01,010 --> 00:22:03,320
It's just the wind.
297
00:22:05,320 --> 00:22:07,690
I don't know
if that's the wind.
298
00:22:07,720 --> 00:22:10,590
Then it's Naomi
messing with us.
299
00:22:10,620 --> 00:22:12,930
You heard the ranger,
we're alone out here.
300
00:22:21,030 --> 00:22:22,970
Fine.
301
00:22:24,400 --> 00:22:26,040
I'll go check.
302
00:22:41,050 --> 00:22:42,860
What are you doing?
That doesn't sound like him.
303
00:22:42,890 --> 00:22:45,830
What he's not gonna do
is make me think I'm crazy.
304
00:22:45,860 --> 00:22:47,960
How can he make that sound?
305
00:22:56,970 --> 00:22:58,700
You hear that?
306
00:23:00,170 --> 00:23:01,340
That wasn't you?
307
00:23:01,370 --> 00:23:03,640
I'm over here.
308
00:23:13,920 --> 00:23:16,320
Yeah, I knew it.
It's just the wind.
309
00:23:16,360 --> 00:23:19,230
The hell kinda wind is that?
310
00:23:19,260 --> 00:23:23,100
Shouldn't tell ghost stories
if you can't handle 'em.
311
00:23:30,840 --> 00:23:31,840
Yep.
312
00:24:07,940 --> 00:24:09,410
I'm so sorry.
313
00:24:09,440 --> 00:24:10,840
I didn't get any sleep
last night.
314
00:24:10,880 --> 00:24:13,250
I'm just jumpy today.
315
00:24:13,280 --> 00:24:15,180
It was those ghost stories,
wasn't it?
316
00:24:15,210 --> 00:24:16,220
No.
317
00:24:17,050 --> 00:24:19,390
Because you know
they're not real.
318
00:24:19,420 --> 00:24:21,090
Mhmm.
319
00:24:32,060 --> 00:24:33,500
This ain't working.
320
00:24:33,530 --> 00:24:34,930
I'm so sorry.
321
00:24:34,970 --> 00:24:37,200
Girl, stop apologizing.
322
00:24:38,170 --> 00:24:40,470
I know, it's a habit.
Sorry.
323
00:24:53,850 --> 00:24:55,960
You said, you wanted
to relax, right?
324
00:25:01,930 --> 00:25:04,730
So, Naomi's a little different
325
00:25:05,330 --> 00:25:07,100
from your usual type, huh?
326
00:25:07,970 --> 00:25:10,900
Yeah, that's the point.
327
00:25:10,940 --> 00:25:12,970
To be a pushover?
328
00:25:13,010 --> 00:25:15,510
Okay, she...
she does not push me over.
329
00:25:16,310 --> 00:25:19,350
It's cute when someone
finishes your sentences,
330
00:25:19,380 --> 00:25:22,850
but it's borderline abuse when
someone talks for,
331
00:25:22,880 --> 00:25:24,850
over, and at you.
332
00:25:26,320 --> 00:25:28,550
Okay, she's not all that bad.
333
00:25:28,590 --> 00:25:29,490
Oh, yeah?
334
00:25:29,520 --> 00:25:30,190
Yeah.
335
00:25:30,220 --> 00:25:31,320
How's the sex?
336
00:25:31,360 --> 00:25:33,260
Oh, my goodness.
337
00:25:33,290 --> 00:25:35,190
But wait, don't think you're
gonna steal this one from me
338
00:25:35,230 --> 00:25:36,930
like you did in high school.
339
00:25:36,960 --> 00:25:37,860
I can fight now.
340
00:25:37,900 --> 00:25:40,230
Bro, I told you
not to fall for Charlene.
341
00:25:40,270 --> 00:25:42,030
She hooked up with everybody
on the baseball team.
342
00:25:42,070 --> 00:25:43,470
I was...
I was just next in line.
343
00:25:43,500 --> 00:25:44,940
Yeah, well, na...
Well, Naomi ain't Charlene.
344
00:25:44,970 --> 00:25:46,010
Oh.
345
00:25:46,040 --> 00:25:47,940
I'ma marry this one.
346
00:25:49,410 --> 00:25:51,140
You serious?
347
00:25:52,310 --> 00:25:54,480
- Hey!
- Yeah.
348
00:25:54,510 --> 00:25:56,850
You really gonna do that?
349
00:25:56,880 --> 00:25:58,050
Do what?
350
00:25:58,080 --> 00:26:00,090
Marry Naomi.
351
00:26:00,120 --> 00:26:00,950
Yea...
352
00:26:01,790 --> 00:26:03,890
Dude, cut it out,
you're creeping me out.
353
00:26:03,920 --> 00:26:07,460
Yeah. Yeah, yeah, yes.
354
00:26:07,490 --> 00:26:08,960
Naomi is the one.
355
00:26:08,990 --> 00:26:09,930
She's the one.
356
00:26:11,260 --> 00:26:13,170
I brought the ring with me.
357
00:26:13,200 --> 00:26:14,230
I'ma do it while we're here.
358
00:26:14,270 --> 00:26:15,100
No, you're not.
359
00:26:15,130 --> 00:26:16,570
Yes, sir.
360
00:26:20,640 --> 00:26:22,570
What was that?
361
00:26:25,940 --> 00:26:28,850
Catfish. It's a big one.
362
00:26:34,650 --> 00:26:37,120
You were right,
that helps a lot.
363
00:26:37,160 --> 00:26:38,190
I got you.
364
00:26:46,170 --> 00:26:48,100
How do you do it?
365
00:26:49,300 --> 00:26:50,200
Do what?
366
00:26:50,240 --> 00:26:54,370
I don't know. You're just so...
...blunt.
367
00:26:55,510 --> 00:26:58,640
I mean... I mean strong,
like you know what you want
368
00:26:58,680 --> 00:27:01,010
and you just say it.
369
00:27:01,050 --> 00:27:02,210
Why wouldn't I say it?
370
00:27:02,250 --> 00:27:03,020
You should.
371
00:27:03,050 --> 00:27:05,620
And I do.
It's that simple, babe.
372
00:27:06,620 --> 00:27:09,120
Um, not for me.
373
00:27:16,630 --> 00:27:18,600
Do you think you matter?
374
00:27:18,630 --> 00:27:19,470
Uh, yeah.
375
00:27:19,500 --> 00:27:21,200
Bullshit.
376
00:27:21,970 --> 00:27:26,670
If you really believed that, you
would demand to be heard.
377
00:27:26,710 --> 00:27:30,010
You would demand that your voice
meant just as much
378
00:27:30,040 --> 00:27:32,950
as everyone else
on this planet.
379
00:27:32,980 --> 00:27:35,050
Daniel ain't shit.
380
00:27:35,080 --> 00:27:36,580
No offense.
He's your guy.
381
00:27:38,050 --> 00:27:40,120
But, to everybody else
in this world,
382
00:27:40,150 --> 00:27:42,250
he is no different
than you or me.
383
00:27:43,660 --> 00:27:46,130
You just have to know
what you want.
384
00:27:46,160 --> 00:27:47,530
I know what I want.
385
00:27:47,560 --> 00:27:50,100
Yeah, but it can't be like
happiness or something...
386
00:27:50,130 --> 00:27:53,230
I want to quit my job.
387
00:27:53,270 --> 00:27:54,500
Oh, shit.
388
00:27:54,530 --> 00:27:56,440
I wanna go to nursing school.
389
00:27:57,300 --> 00:27:59,000
Good shit.
390
00:28:00,240 --> 00:28:02,240
Now, all you have to
do is tell Daniel that.
391
00:28:02,270 --> 00:28:03,980
We can't afford it.
392
00:28:04,010 --> 00:28:05,610
I'm the only one
with any income since
393
00:28:05,640 --> 00:28:09,280
Daniel's been trying
to get the business going.
394
00:28:09,310 --> 00:28:11,550
No, and I've always believed
that relationships
395
00:28:11,580 --> 00:28:12,990
are never 50-50.
396
00:28:13,020 --> 00:28:14,720
Sometimes
they're 60-40, 70-30...
397
00:28:14,750 --> 00:28:16,160
How much longer
are you gonna sacrifice
398
00:28:16,190 --> 00:28:17,560
your happiness?
399
00:28:21,390 --> 00:28:24,460
If he's your partner,
that 60-40 has to swing
400
00:28:24,500 --> 00:28:26,670
the other way
at some point.
401
00:28:26,700 --> 00:28:29,230
You got dreams, girl.
402
00:28:29,270 --> 00:28:30,670
And if you let Daniel
keep you from them,
403
00:28:30,700 --> 00:28:32,740
you're gonna hate him.
404
00:28:32,770 --> 00:28:35,240
And worse, you're gonna'
hate yourself.
405
00:28:40,410 --> 00:28:43,150
Can I give you a piece of
advice, bro?
406
00:28:45,020 --> 00:28:47,650
If you think Naomi
is the one,
407
00:28:47,690 --> 00:28:50,690
then you have got to
stand up to her.
408
00:28:51,420 --> 00:28:55,190
Chicks like that, they just need
somebody who can see 'em
409
00:28:55,230 --> 00:28:56,600
eye to eye, you know?
410
00:28:58,300 --> 00:29:02,230
I don't know, man.
She's everything I'm not.
411
00:29:03,100 --> 00:29:05,300
Like, isn't your wife supposed
to complete you?
412
00:29:05,340 --> 00:29:07,210
Complete you, yeah,
not control you.
413
00:29:07,240 --> 00:29:09,340
She doesn't control me.
414
00:29:12,040 --> 00:29:13,950
I don't know, man.
415
00:29:14,850 --> 00:29:16,750
I just don't think you guys
are ready for that.
416
00:29:18,720 --> 00:29:22,050
Damn. It's like that?
417
00:29:23,060 --> 00:29:24,420
It's truth.
418
00:29:25,790 --> 00:29:27,530
Your truth.
419
00:29:29,360 --> 00:29:32,030
I got ants in my beer.
420
00:29:33,200 --> 00:29:34,670
That's not gonna taste good.
421
00:29:35,800 --> 00:29:39,710
Not to pry, but you
and James seem...
422
00:29:45,140 --> 00:29:46,750
I don't know...
423
00:29:47,110 --> 00:29:49,380
I thought if instead of
my usual type,
424
00:29:49,410 --> 00:29:50,720
I dated the opposite.
425
00:29:52,580 --> 00:29:55,690
I met James and I thought
we would yin and yang.
426
00:29:57,120 --> 00:29:59,630
But it's been more
yin and yawn.
427
00:30:03,100 --> 00:30:05,300
He's a sweet guy, though.
428
00:30:05,330 --> 00:30:07,370
I don't dig sweet.
429
00:30:09,200 --> 00:30:12,140
I think I'm gonna break up with
him when we get back.
430
00:30:12,170 --> 00:30:14,370
Oh, wow.
431
00:30:14,410 --> 00:30:17,680
He's gonna be heartbroken.
432
00:30:17,710 --> 00:30:19,650
He'll live.
433
00:30:26,750 --> 00:30:27,690
Hey!
434
00:30:27,720 --> 00:30:29,520
Check this bad boy out.'s
435
00:30:29,560 --> 00:30:31,290
Can you believe
how big he is?
436
00:30:32,520 --> 00:30:34,260
Dinner time!
437
00:30:37,700 --> 00:30:40,530
It's not bad, man, first time,
it's beginner's luck.
438
00:30:40,570 --> 00:30:43,240
Hey, well, I mean, I don't
believe in luck.
439
00:30:43,270 --> 00:30:45,070
So, it's just something
I can do every time we go.
440
00:30:45,840 --> 00:30:47,310
It's a Black River catfish.
441
00:30:47,340 --> 00:30:48,640
It's good stuff.
442
00:30:48,670 --> 00:30:49,070
Oh, thank you.
443
00:30:49,110 --> 00:30:50,210
You're welcome.
444
00:30:50,240 --> 00:30:51,280
Thanks, baby.
445
00:30:51,310 --> 00:30:54,250
Y'all have fun gutting 'em, too.
446
00:30:56,180 --> 00:30:56,850
Hmm.
447
00:30:56,880 --> 00:30:59,380
Mm-mm, you smell like outside.
448
00:30:59,420 --> 00:31:01,650
Well, we are outside.
449
00:31:06,560 --> 00:31:08,330
You really have to do that
right here?
450
00:31:08,360 --> 00:31:09,730
You don't gotta eat it.
451
00:31:11,300 --> 00:31:12,660
We need more firewood.
452
00:31:14,200 --> 00:31:15,470
James will get it.
453
00:31:17,900 --> 00:31:21,170
Yeah, sure,
I'll get it.
454
00:31:21,740 --> 00:31:22,910
Alone?
455
00:31:22,940 --> 00:31:24,440
I'll go with you.
456
00:31:24,480 --> 00:31:26,350
I've been sitting too long
anyway.
457
00:31:27,680 --> 00:31:30,280
It's really nice how everyone is
contributing
458
00:31:30,320 --> 00:31:31,480
to dinner.
459
00:31:31,520 --> 00:31:32,580
Fine, I'll cook it.
460
00:31:34,350 --> 00:31:35,720
No, you won't.
461
00:31:36,860 --> 00:31:38,660
Yes, I will.
462
00:31:38,690 --> 00:31:39,930
You probably didn't even bring
any seasonings.
463
00:31:39,960 --> 00:31:41,530
You don't know anything
about cooking.
464
00:31:41,560 --> 00:31:43,360
You're not cooking the fish.
465
00:31:43,400 --> 00:31:44,830
Why? Because you're so good at
it?
466
00:31:44,860 --> 00:31:45,300
Yeah.
467
00:31:45,330 --> 00:31:46,130
But you can't...
468
00:31:46,160 --> 00:31:47,500
And I caught it
and I'm cooking it.
469
00:31:48,370 --> 00:31:49,600
You clearly don't know what
you're doing.
470
00:31:49,640 --> 00:31:50,870
Look... look at how ridiculous...
471
00:31:50,900 --> 00:31:52,770
Okay, you don't even know what
I'm doing.
472
00:31:52,810 --> 00:31:54,270
Neither do you!
473
00:31:54,670 --> 00:31:56,680
I never seen anything
like it.
474
00:31:56,710 --> 00:31:58,340
I mean, they can't go
five minutes without going
475
00:31:58,380 --> 00:31:59,750
at each other's necks.
476
00:31:59,780 --> 00:32:01,950
It's like watching two lions
fight over territory.
477
00:32:01,980 --> 00:32:03,580
I should've brought
a first aid kit.
478
00:32:03,620 --> 00:32:05,620
Look, look, if Daniel gets
anywhere near Naomi,
479
00:32:05,650 --> 00:32:07,520
he will end up in the lake.
480
00:32:07,550 --> 00:32:09,290
Didn't think I need it
for her.
481
00:32:09,590 --> 00:32:11,490
Right.
482
00:32:11,520 --> 00:32:13,330
You know, I read that leaving
markings for yourself in case
483
00:32:13,360 --> 00:32:16,560
you get lost can save
your life.
484
00:32:16,600 --> 00:32:17,560
Nice.
485
00:32:17,600 --> 00:32:19,330
Fun fact.
486
00:32:19,770 --> 00:32:21,430
I caught the fish,
I brought the pan!
487
00:32:21,470 --> 00:32:22,600
I'm cooking it!
488
00:32:22,630 --> 00:32:23,540
I brought the seasoning,
and the sauce,
489
00:32:23,570 --> 00:32:25,200
and my people fry fish
better than yours.
490
00:32:25,240 --> 00:32:26,470
Of course, this is
a race thing!
491
00:32:26,510 --> 00:32:27,440
It's a taste thing!
492
00:32:27,470 --> 00:32:28,270
And you don't have any!
493
00:32:28,310 --> 00:32:29,570
Whatever.
494
00:32:29,610 --> 00:32:31,840
- Give me the fish.
- No.
495
00:32:31,880 --> 00:32:32,880
I'm not playin', gringuito!
496
00:32:32,910 --> 00:32:33,850
- Give me the fish!
- No!
497
00:32:33,880 --> 00:32:35,510
Give me the damn fish!
498
00:32:38,990 --> 00:32:41,320
So, Naomi?
499
00:32:41,350 --> 00:32:44,460
Thinking she could be
the one or just a fling?
500
00:32:44,890 --> 00:32:46,430
I know she's the one.
501
00:32:57,440 --> 00:32:59,370
Were you checking me out
last night?
502
00:33:00,870 --> 00:33:02,370
No.
503
00:33:08,850 --> 00:33:10,020
May... maybe we should...
504
00:33:10,050 --> 00:33:11,020
I'm already ahead of you.
505
00:33:31,700 --> 00:33:34,010
- Something in...
- The woods behind.
506
00:33:34,040 --> 00:33:35,040
I tripped and fell.
507
00:33:46,050 --> 00:33:47,320
Nothing.
508
00:33:53,690 --> 00:33:55,960
So, who's cooking?
509
00:33:57,660 --> 00:33:59,500
He is.
510
00:34:00,600 --> 00:34:02,470
She'll season.
511
00:34:12,680 --> 00:34:14,910
That woman hates to compromise.
512
00:34:24,160 --> 00:34:25,860
Good.
513
00:34:27,090 --> 00:34:28,390
Okay.
514
00:34:34,400 --> 00:34:35,530
Mmm.
515
00:34:41,510 --> 00:34:43,780
Oh my God, guys.
516
00:34:43,810 --> 00:34:45,750
This is delicious.
517
00:34:47,510 --> 00:34:50,420
Hmm. You two could open
a restaurant.
518
00:34:50,450 --> 00:34:51,650
Mhmm.
519
00:34:51,680 --> 00:34:52,850
What would we even call it?
520
00:34:52,890 --> 00:34:54,090
Duck.
521
00:34:54,120 --> 00:34:56,090
Oh, so now we're cooking duck,
too?
522
00:34:56,120 --> 00:34:59,130
No, it's what we'd tell to all
our guests
523
00:34:59,160 --> 00:35:00,890
so they'd know to dodge
the pans we'd be throwing
524
00:35:00,930 --> 00:35:01,890
at each other.
525
00:35:04,060 --> 00:35:05,400
Dinner and entertainment.
526
00:35:05,430 --> 00:35:06,700
Bet.
527
00:35:18,680 --> 00:35:20,150
You can try and hide it,
but I know
528
00:35:20,180 --> 00:35:21,910
what's going on here.
529
00:35:25,850 --> 00:35:29,960
You two
are actually getting along.
530
00:35:34,030 --> 00:35:35,930
Well, I'ma go throw up now.
531
00:35:35,960 --> 00:35:37,000
Mhmm.
532
00:35:37,030 --> 00:35:39,460
Well, I think it's nice.
533
00:35:39,500 --> 00:35:40,900
We should celebrate.
534
00:35:48,880 --> 00:35:51,010
This should still
have some left, right?
535
00:35:54,980 --> 00:35:56,980
I'm already high.
536
00:35:57,750 --> 00:35:59,150
Sarah?
537
00:35:59,190 --> 00:36:00,720
What?
538
00:36:01,250 --> 00:36:02,450
Give me that shit.
539
00:36:07,530 --> 00:36:07,990
Lighter?
540
00:36:08,030 --> 00:36:10,160
Oh.
541
00:37:30,240 --> 00:37:34,180
This is exactly what I wanted
this weekend to feel like.
542
00:37:36,250 --> 00:37:39,190
Yeah, this is dope.
543
00:37:40,790 --> 00:37:43,160
And thank you, you guys.
544
00:37:43,190 --> 00:37:45,930
I knew you didn't really hate
each other.
545
00:37:51,160 --> 00:37:53,070
Of course.
546
00:37:53,100 --> 00:37:55,600
Just what we needed.
547
00:37:55,630 --> 00:37:57,200
New beginnings.
548
00:38:07,310 --> 00:38:09,780
Speaking of new beginnings...
549
00:38:15,090 --> 00:38:16,650
What are you doing?
550
00:38:16,690 --> 00:38:18,820
I'm growing a pair.
551
00:38:19,590 --> 00:38:23,000
Naomi, I've never met anybody
who pushes me
552
00:38:23,030 --> 00:38:24,960
the way that you do.
553
00:38:25,000 --> 00:38:27,600
Who makes me want to be the best
version of myself
554
00:38:27,630 --> 00:38:28,800
that I can be.
555
00:38:28,830 --> 00:38:31,270
Oh, my God.
556
00:38:31,300 --> 00:38:34,110
I want to spend the rest of my
life with you.
557
00:38:34,140 --> 00:38:36,610
No, you don't.
558
00:38:38,710 --> 00:38:40,980
Will you marry me?
559
00:38:48,990 --> 00:38:50,320
Daniel.
560
00:38:50,360 --> 00:38:50,960
Daniel!
561
00:38:52,090 --> 00:38:56,860
Babe, I'm still kinda' high
and I'm horny as hell.
562
00:38:56,900 --> 00:38:58,300
How are you not angry
right now?
563
00:38:58,330 --> 00:39:00,830
Oh, come on!
564
00:39:00,870 --> 00:39:02,330
You know they don't
belong together.
565
00:39:02,370 --> 00:39:04,140
But his proposal
was so sweet.
566
00:39:04,170 --> 00:39:05,940
No, it wasn't. It was stupid.
567
00:39:05,970 --> 00:39:07,310
Well, she didn't have to
do that.
568
00:39:07,340 --> 00:39:08,340
Do what?
569
00:39:08,370 --> 00:39:10,080
If you don't want to marry
someone you say, no.
570
00:39:10,110 --> 00:39:11,810
Not like that.
571
00:39:11,840 --> 00:39:14,080
She didn't have to humiliate him
in front of us.
572
00:39:14,110 --> 00:39:15,350
That's your best friend.
573
00:39:15,380 --> 00:39:17,080
And I told him it was
a dumb idea,
574
00:39:17,120 --> 00:39:18,850
and he didn't listen
to me, so...
575
00:39:20,120 --> 00:39:22,890
You are unbelievable!
576
00:39:22,920 --> 00:39:25,620
You treat other people
so savagely.
577
00:39:25,660 --> 00:39:27,630
I was just telling him
the truth.
578
00:39:27,660 --> 00:39:29,590
I want to quit my job.
579
00:39:30,230 --> 00:39:30,930
You wanna hear the truth?
580
00:39:30,960 --> 00:39:32,970
You want to know
how it feels?
581
00:39:33,000 --> 00:39:34,270
You're taking advantage
of me.
582
00:39:34,300 --> 00:39:35,200
Come on.
583
00:39:35,230 --> 00:39:38,340
I'm killing myself
to support both of us
584
00:39:38,370 --> 00:39:41,110
and honestly, you're not doing
your part.
585
00:39:41,140 --> 00:39:42,910
I'm working my ass off.
586
00:39:42,940 --> 00:39:44,210
Are you?
587
00:39:44,240 --> 00:39:46,110
'Cause I pay the bills.
588
00:39:46,150 --> 00:39:48,850
I take care of the house,
laundry, dishes.
589
00:39:48,880 --> 00:39:50,280
Yeah, I'm... I'm starting
a business.
590
00:39:50,320 --> 00:39:53,120
That doesn't take five years,
Daniel!
591
00:39:53,150 --> 00:39:54,220
It's a failure.
592
00:39:54,250 --> 00:39:55,860
It's not happening.
593
00:40:03,930 --> 00:40:06,130
What do you want from me?
594
00:40:08,770 --> 00:40:10,170
I want you to support
my decision
595
00:40:10,200 --> 00:40:11,800
to go to nursing school.
596
00:40:11,840 --> 00:40:12,870
We can't afford that.
597
00:40:12,910 --> 00:40:14,270
We can if you get a job.
598
00:40:16,110 --> 00:40:18,080
Are you serious?
599
00:40:18,110 --> 00:40:19,410
I've done my part.
600
00:40:19,450 --> 00:40:22,080
I've held us together,
now it's your turn.
601
00:40:28,190 --> 00:40:29,860
This is bullshit!
602
00:40:57,450 --> 00:40:58,480
What are you doing here?
603
00:40:58,520 --> 00:41:00,120
Jogging.
604
00:41:00,920 --> 00:41:02,760
Anything left in that?
605
00:41:24,310 --> 00:41:27,180
Why would he propose?
606
00:41:27,210 --> 00:41:28,910
So stupid.
607
00:41:28,950 --> 00:41:31,080
I told him not to.
608
00:41:31,120 --> 00:41:33,750
Not surprised.
609
00:41:33,790 --> 00:41:35,020
The hell does that
supposed to mean?
610
00:41:35,050 --> 00:41:36,520
You're a dick.
611
00:41:36,560 --> 00:41:38,390
Oh my God.
Go screw yourself, okay?
612
00:41:39,390 --> 00:41:42,800
Big words coming from
a spoiled man-child
613
00:41:42,830 --> 00:41:44,800
who thinks he's tough,
but really he's just
614
00:41:44,830 --> 00:41:47,300
some puss living off
his wife's salary.
615
00:41:50,000 --> 00:41:52,000
So, you're the reason why Sarah
all of a sudden
616
00:41:52,040 --> 00:41:53,910
wants to blow up
our entire life?
617
00:41:53,940 --> 00:41:56,440
Oh, I'm not the reason,
I'm the realization.
618
00:41:58,380 --> 00:42:00,350
You think
you're so smart.
619
00:42:00,380 --> 00:42:02,210
You think you're better
than everyone
620
00:42:02,250 --> 00:42:04,150
'cause you got a bigger mouth.
621
00:42:04,180 --> 00:42:05,280
Oh, I have a big mouth?
622
00:42:05,320 --> 00:42:06,420
Yeah, you do.
623
00:42:06,450 --> 00:42:08,190
When someone actually comes back
at you,
624
00:42:08,220 --> 00:42:11,190
you don't know what to do,
so you just yell louder.
625
00:42:12,320 --> 00:42:14,190
James is a good dude.
626
00:42:14,230 --> 00:42:16,860
He didn't deserve
what you did.
627
00:42:20,070 --> 00:42:22,300
And you think you deserve Sarah?
628
00:42:24,100 --> 00:42:26,370
That woman would die for you,
629
00:42:26,410 --> 00:42:28,270
but your head's
so far up your own ass
630
00:42:28,310 --> 00:42:30,310
that all you see
is your own shit.
631
00:42:34,050 --> 00:42:36,050
Hmm, you know it, too.
632
00:42:38,020 --> 00:42:44,190
She is miserable,
because of you.
633
00:42:47,560 --> 00:42:49,360
Get out of my face.
634
00:42:49,400 --> 00:42:51,360
You ain't shit.
635
00:42:51,400 --> 00:42:53,230
I said, get out of my face.
636
00:42:53,270 --> 00:42:54,530
Or what?
637
00:42:54,570 --> 00:42:56,270
The hell you gonna do?
638
00:43:03,110 --> 00:43:05,210
The hell you gonna do?
639
00:43:58,660 --> 00:44:00,270
Sarah?
640
00:44:01,570 --> 00:44:03,900
Hey, James.
641
00:44:03,940 --> 00:44:05,300
You okay?
642
00:44:05,340 --> 00:44:07,110
I thought I heard you crying.
643
00:44:07,470 --> 00:44:09,270
Yeah, I'm fine.
644
00:44:10,240 --> 00:44:11,540
Okay.
645
00:44:12,440 --> 00:44:14,180
Are you okay?
646
00:44:15,410 --> 00:44:16,980
Yeah.
647
00:44:56,290 --> 00:44:58,020
Hey, James?
648
00:45:00,060 --> 00:45:00,690
Yeah?
649
00:45:00,730 --> 00:45:02,430
Have you seen Daniel?
650
00:45:04,300 --> 00:45:06,970
Think I saw him walk by
a minute ago.
651
00:45:07,000 --> 00:45:08,130
Sarah!
652
00:45:09,130 --> 00:45:12,100
Naomi!
653
00:45:12,140 --> 00:45:13,310
Help!
654
00:45:13,340 --> 00:45:15,310
Get off me, get off me!
655
00:45:19,280 --> 00:45:20,110
What happened?
656
00:45:20,150 --> 00:45:22,550
Your tent!
Something's in your tent!
657
00:45:22,580 --> 00:45:23,550
You okay?
Something bite you?
658
00:45:23,580 --> 00:45:25,750
I'm fine,
I... I didn't see it.
659
00:45:25,790 --> 00:45:28,190
I saw it, okay.
There was a shadow.
660
00:45:28,220 --> 00:45:29,350
Something's in there, man.
661
00:45:29,390 --> 00:45:30,290
Like an animal?
662
00:45:30,320 --> 00:45:32,560
Like a person.
663
00:45:32,590 --> 00:45:34,330
I think it was a woman, man.
664
00:45:35,560 --> 00:45:38,230
Hey! Come out!
665
00:45:41,530 --> 00:45:43,570
Come out now or we're
gonna call the police!
666
00:45:50,680 --> 00:45:52,780
I swear to God something
is in there.
667
00:46:02,390 --> 00:46:04,460
It's your last chance,
come on!
668
00:46:26,210 --> 00:46:27,680
It was right behind her.
669
00:46:28,750 --> 00:46:30,080
Well, it's not there now, man.
670
00:46:30,120 --> 00:46:31,320
I... I... look, I swear,
I saw something
671
00:46:31,350 --> 00:46:31,890
right behind her.
672
00:46:31,920 --> 00:46:33,050
It... it was a shadow...
673
00:46:33,090 --> 00:46:34,620
James, just chill!
674
00:46:34,650 --> 00:46:35,590
I'm not crazy, okay!
675
00:46:35,620 --> 00:46:36,760
I saw something in the tent!
676
00:46:36,790 --> 00:46:37,820
There's somebody out here with
us...
677
00:46:37,860 --> 00:46:39,190
Where, dude?
678
00:46:39,220 --> 00:46:40,290
There's no one's out here!
679
00:46:40,330 --> 00:46:41,490
I know what I saw, okay!
680
00:46:41,530 --> 00:46:43,060
I know what I saw.
681
00:46:43,100 --> 00:46:45,200
Sarah,
what's he talking about?
682
00:46:45,230 --> 00:46:48,570
I... I don't know.
I never saw anything.
683
00:46:49,300 --> 00:46:50,800
Okay, I know what you guys are
thinking,
684
00:46:50,840 --> 00:46:52,670
but this is not me being scared
of shit, okay!
685
00:46:52,700 --> 00:46:54,340
James, there is no one
here, man!
686
00:46:54,370 --> 00:46:55,540
What, you think I'm making
this up?
687
00:46:55,570 --> 00:46:57,340
You've been afraid since before
we got here!
688
00:46:57,380 --> 00:46:59,110
So kind of, yeah, I do.
689
00:46:59,140 --> 00:47:00,510
Fuck you, Daniel, alright?
690
00:47:00,550 --> 00:47:01,650
With all your macho-bro shit.
691
00:47:01,680 --> 00:47:02,680
We're leaving, right now.
692
00:47:02,710 --> 00:47:03,680
Oh, okay, oh, yeah, yeah.
693
00:47:03,720 --> 00:47:06,350
Where you gonna go uh, without
these, huh?
694
00:47:06,390 --> 00:47:09,520
Daniel, please!
Stop, he's terrified.
695
00:47:09,560 --> 00:47:12,090
No, he's not.
He's pissed that he got dumped
696
00:47:12,120 --> 00:47:13,690
and now he's just
throwing a fit!
697
00:47:13,730 --> 00:47:15,830
Will you please listen
to someone else for once?
698
00:47:15,860 --> 00:47:18,260
No! I'm not driving home
four hours
699
00:47:18,300 --> 00:47:20,630
in the middle of the night
because he's scared!
700
00:47:20,670 --> 00:47:21,770
Whatever, okay.
701
00:47:21,800 --> 00:47:23,270
We leave first thing
in the morning.
702
00:47:23,300 --> 00:47:24,240
I'm fishing.
703
00:47:24,270 --> 00:47:26,310
Daniel, please.
704
00:47:27,740 --> 00:47:29,740
I'm going to bed.
705
00:47:29,780 --> 00:47:31,740
I'm sleeping in the truck.
706
00:47:31,780 --> 00:47:32,680
Are you serious?
707
00:47:32,710 --> 00:47:35,410
I'm dead-ass serious.
708
00:47:36,680 --> 00:47:38,380
Oh, my God.
It's pathetic.
709
00:47:38,420 --> 00:47:39,790
Daniel!
710
00:47:50,260 --> 00:47:51,500
Come on, Sarah.
711
00:47:52,630 --> 00:47:53,530
No.
712
00:47:53,570 --> 00:47:54,730
No?
713
00:47:54,770 --> 00:47:57,500
I'm not sleeping in a tent
next to you.
714
00:47:58,570 --> 00:48:00,770
Naomi, do you mind?
715
00:48:00,810 --> 00:48:02,210
Sure.
716
00:48:02,240 --> 00:48:03,510
Oh my God!
717
00:48:03,540 --> 00:48:06,910
You have all lost your freaking
minds!
718
00:48:06,950 --> 00:48:10,750
Okay, fine here, let me do
a huge favor for all of us.
719
00:48:10,780 --> 00:48:16,420
And I will just bounce myself
down all the way here
720
00:48:16,460 --> 00:48:20,390
with the alligators,
and the turtles,
721
00:48:20,430 --> 00:48:22,830
and the frogs that way you never
have to see me
722
00:48:22,860 --> 00:48:23,930
again, alright?
723
00:48:23,960 --> 00:48:25,460
That what you want?
724
00:48:26,100 --> 00:48:29,270
Son of a...
Goddamn it!
725
00:48:40,280 --> 00:48:43,820
What if James did see something?
726
00:48:43,850 --> 00:48:45,380
That story you told us.
727
00:48:45,420 --> 00:48:47,350
About the woman with one leg.
728
00:48:47,390 --> 00:48:48,190
You said her name.
729
00:48:48,220 --> 00:48:48,890
She could be here.
730
00:48:48,920 --> 00:48:50,290
She's not real.
731
00:48:51,260 --> 00:48:53,830
But some people
can't see her.
732
00:48:53,860 --> 00:48:55,960
And I swear I heard
singing last night.
733
00:48:56,000 --> 00:48:57,560
She's not real, Sarah.
734
00:48:57,600 --> 00:49:00,270
It's a legend
used to scare people.
735
00:49:01,670 --> 00:49:06,510
In the legend, how do people
fight her off?
736
00:49:07,910 --> 00:49:10,180
Fire.
737
00:49:14,580 --> 00:49:16,420
Would you like
me to re-light it?
738
00:49:21,350 --> 00:49:22,960
Thank you.
739
00:49:30,960 --> 00:49:33,530
She can't be real.
740
00:50:04,600 --> 00:50:06,030
Come here.
741
00:50:06,070 --> 00:50:08,500
Hmm? Hmm.
742
00:50:17,580 --> 00:50:18,850
Come, Daniel.
743
00:50:28,960 --> 00:50:30,720
Naomi?
744
00:51:24,610 --> 00:51:26,550
We're gonna get caught.
745
00:51:34,490 --> 00:51:36,560
Will you cut that shit out?
Okay?
746
00:51:36,590 --> 00:51:38,060
I don't...
747
00:51:38,090 --> 00:51:40,430
...understand
what you're saying.
748
00:51:41,490 --> 00:51:42,060
This better?
749
00:51:55,410 --> 00:51:57,780
Are you lost?
750
00:51:59,780 --> 00:52:01,680
Are you okay?
751
00:52:17,900 --> 00:52:19,430
What the hell.
752
00:53:01,910 --> 00:53:03,440
Morning.
753
00:53:03,480 --> 00:53:04,440
Morning.
754
00:53:04,480 --> 00:53:05,640
How'd you sleep?
755
00:53:05,680 --> 00:53:06,280
I didn't.
756
00:53:06,310 --> 00:53:08,850
Yeah, that was some night.
757
00:53:08,880 --> 00:53:10,150
Yeah, I don't wanna
talk about it.
758
00:53:10,180 --> 00:53:11,480
Just wanna get out
of here.
759
00:53:11,980 --> 00:53:13,650
I'll get Daniel up.
760
00:53:17,860 --> 00:53:22,560
Hey, Daniel,
I think that we should... could...
761
00:53:26,830 --> 00:53:28,570
Daniel?
762
00:53:41,550 --> 00:53:43,480
He's not there.
763
00:53:44,050 --> 00:53:45,050
Are you serious?
764
00:53:45,080 --> 00:53:46,090
Yeah.
765
00:53:48,650 --> 00:53:50,160
Damn.
766
00:53:56,230 --> 00:53:59,000
I just wanna get out of here.
767
00:53:59,030 --> 00:54:00,800
Maybe he's at the lake.
768
00:54:01,900 --> 00:54:03,270
He did say he was going fish.
769
00:54:03,300 --> 00:54:04,670
Right.
770
00:54:05,540 --> 00:54:07,040
I'll go get him.
771
00:54:16,220 --> 00:54:18,150
Oh, hey.
772
00:54:18,180 --> 00:54:19,680
Morning.
773
00:54:20,890 --> 00:54:22,150
Where is everybody?
774
00:54:22,190 --> 00:54:25,520
Uh, James went to get Daniel
from the lake.
775
00:54:25,560 --> 00:54:26,860
Oh.
776
00:54:33,200 --> 00:54:34,170
Hear, let me help you...
777
00:54:34,200 --> 00:54:35,770
I got it.
778
00:54:39,270 --> 00:54:40,910
My bad.
779
00:54:45,880 --> 00:54:47,010
Naomi, I'm sorry that...
780
00:54:47,050 --> 00:54:48,610
Girl, stop.
781
00:54:48,650 --> 00:54:50,280
You are the last thing that
needs to be appolog...
782
00:54:54,990 --> 00:54:56,190
What is it?
783
00:54:59,830 --> 00:55:00,930
Naomi.
784
00:55:11,600 --> 00:55:13,540
I need to pee.
785
00:55:32,220 --> 00:55:33,960
Daniel?
786
00:55:34,860 --> 00:55:37,200
Daniel, come on now,
we don't have time for this.
787
00:55:38,360 --> 00:55:40,600
Daniel!
788
00:55:40,630 --> 00:55:42,570
I get the point, okay,
let's go!
789
00:55:46,970 --> 00:55:48,870
Come on, Daniel, please.
790
00:55:49,880 --> 00:55:51,010
Hell.
791
00:55:55,380 --> 00:55:57,650
He wasn't there.
792
00:56:04,390 --> 00:56:06,290
Where... where's Naomi?
793
00:56:26,250 --> 00:56:28,080
This is unbelievable.
794
00:56:28,110 --> 00:56:30,020
Where the hell are they?
795
00:56:35,250 --> 00:56:37,620
What did you see last night?
796
00:56:40,330 --> 00:56:41,890
I don't know.
797
00:56:41,930 --> 00:56:43,860
But there was something
out there.
798
00:56:46,000 --> 00:56:49,070
I thought I felt something.
799
00:56:49,100 --> 00:56:51,140
In the tent with me.
800
00:56:52,810 --> 00:56:53,940
You believe me?
801
00:56:53,970 --> 00:56:55,310
I don't know.
802
00:56:55,340 --> 00:56:56,940
But I keep thinking about
that woman
803
00:56:56,980 --> 00:56:57,940
Naomi told us about.
804
00:56:57,980 --> 00:56:59,350
The Pata-something.
805
00:56:59,380 --> 00:57:01,850
She said,
not everyone can see her.
806
00:57:01,880 --> 00:57:03,820
What if she was coming
after me?
807
00:57:03,850 --> 00:57:05,890
You know what you're saying?
808
00:57:07,250 --> 00:57:08,850
She only appears
when someone's cheating
809
00:57:08,890 --> 00:57:10,290
on their partner.
810
00:57:14,490 --> 00:57:16,300
Wait.
811
00:57:16,330 --> 00:57:20,330
Daniel and Naomi came back
together last night.
812
00:57:20,370 --> 00:57:22,400
No, no,
they'd never do that.
813
00:57:22,430 --> 00:57:24,200
But they did came back together.
814
00:57:24,240 --> 00:57:25,940
That's not
what they were doing.
815
00:57:25,970 --> 00:57:28,240
Look,
I saw something behind you.
816
00:57:28,270 --> 00:57:29,180
You couldn't see it.
817
00:57:29,210 --> 00:57:30,780
And they both were gone
when it happened.
818
00:57:31,210 --> 00:57:32,750
Shouldn't have said anything.
819
00:57:32,780 --> 00:57:33,450
You think it's impossible?
820
00:57:33,480 --> 00:57:34,910
I'm not talking about this!
821
00:57:35,250 --> 00:57:36,220
But Sarah,
so you're gonna act like
822
00:57:36,250 --> 00:57:37,420
you didn't see anything
happening between them
823
00:57:37,450 --> 00:57:38,620
all weekend?
824
00:57:38,650 --> 00:57:42,050
Look, I know you're upset
because Naomi humiliated you
825
00:57:42,090 --> 00:57:43,260
in front of us,
and you're looking
826
00:57:43,290 --> 00:57:44,890
for any reason to get back
at her,
827
00:57:44,920 --> 00:57:46,720
but I think it's really shitty
of you
828
00:57:46,760 --> 00:57:49,260
to even remotely assume that
that's what happened.
829
00:57:51,100 --> 00:57:53,100
Then, where are they?
830
00:57:55,000 --> 00:57:56,740
Hmm?
831
00:57:56,770 --> 00:57:58,870
It doesn't take an hour
to pee.
832
00:57:59,700 --> 00:58:02,070
He may be brutish sometimes, but
my husband
833
00:58:02,110 --> 00:58:03,810
would never cheat on me.
834
00:58:07,050 --> 00:58:09,010
I found Daniel,
he's hurt badly.
835
00:58:09,050 --> 00:58:09,750
Hurt?
836
00:58:09,780 --> 00:58:10,520
Something attacked him!
837
00:58:10,550 --> 00:58:11,780
Oh, my God!
838
00:58:11,820 --> 00:58:13,750
Come on!
839
00:58:13,790 --> 00:58:14,550
Wait!
840
00:58:14,590 --> 00:58:15,960
Daniel's hatchet,
did he take it?
841
00:58:15,990 --> 00:58:16,890
We don't have enough time!
842
00:58:16,920 --> 00:58:19,390
We need something
to protect ourselves!
843
00:58:49,420 --> 00:58:52,060
How did he get
all the way out here?
844
00:58:52,090 --> 00:58:54,060
Naomi?
845
00:58:54,090 --> 00:58:56,030
Naomi, this doesn't make
any sense.
846
00:58:56,830 --> 00:58:59,130
How did you find him
all the way out here?
847
00:59:00,030 --> 00:59:01,530
One thing makes sense.
848
00:59:31,130 --> 00:59:31,600
Oh.
849
00:59:31,630 --> 00:59:32,500
Oh, are you okay?
850
00:59:32,530 --> 00:59:33,830
Yeah, I'm okay, I'm good.
I'm good.
851
00:59:33,870 --> 00:59:34,430
Okay.
852
00:59:34,470 --> 00:59:36,100
Oh my gosh.
853
00:59:37,900 --> 00:59:39,470
Do... do you have any idea
where he could be?
854
00:59:39,510 --> 00:59:41,170
Isn't there some kind of
an activity that you guys
855
00:59:41,210 --> 00:59:42,610
should know like where each
other are, like...
856
01:00:07,570 --> 01:00:09,070
This is a goose chase.
857
01:00:10,000 --> 01:00:12,970
What type of game you
and Daniel playing, huh?
858
01:00:18,040 --> 01:00:19,180
Or is this a joke?
859
01:00:19,210 --> 01:00:21,480
You guys working together
to get us back or something?
860
01:00:22,180 --> 01:00:25,120
Or did you guys hook up
last night,
861
01:00:25,150 --> 01:00:26,390
and you're trying
to cover it up?
862
01:00:30,490 --> 01:00:32,930
So, now's the time that
you say nothing?
863
01:00:33,430 --> 01:00:35,060
That sounds guilty to me.
864
01:00:36,500 --> 01:00:39,260
What's going on, Naomi? Where's
Daniel?
865
01:00:39,300 --> 01:00:41,000
No, look, we're not doing this.
866
01:00:41,030 --> 01:00:42,940
They did something,
Sarah, okay?
867
01:00:42,970 --> 01:00:44,200
And now they're playing games
with us.
868
01:00:44,240 --> 01:00:45,600
They fucked up, now they're
trying to hide it
869
01:00:45,640 --> 01:00:47,140
with all this bullshit, okay?
870
01:00:47,170 --> 01:00:48,210
Like, I don't care
what you guys think,
871
01:00:48,240 --> 01:00:50,240
there is something out here
chasing us, alright?
872
01:00:50,280 --> 01:00:51,380
Like so, I'm gonna take
my keys
873
01:00:51,410 --> 01:00:52,640
and I'm gonna get the fuck outta
here...
874
01:00:53,210 --> 01:00:55,480
Oh my God!
875
01:00:55,510 --> 01:00:57,920
That was uncalled...
876
01:01:07,230 --> 01:01:08,230
Where'd she go?
877
01:01:10,130 --> 01:01:12,330
Okay, to hell with this,
I'm out.
878
01:01:12,360 --> 01:01:14,630
Wait,
what about Daniel?
879
01:01:14,670 --> 01:01:17,600
I'm sorry, Sarah,
but we have to go right now.
880
01:01:17,640 --> 01:01:19,610
You would just leave
your best friend out here?
881
01:01:19,640 --> 01:01:21,970
We don't know where he is, we're
lost!
882
01:01:22,010 --> 01:01:25,040
Okay, what if the story that
she said is true,
883
01:01:25,080 --> 01:01:27,350
and the Patasola is out here
with us.
884
01:01:27,380 --> 01:01:30,980
Then, according to her story,
he's already dead.
885
01:01:33,420 --> 01:01:36,090
I can't believe that.
886
01:01:36,120 --> 01:01:37,560
Come on, we gotta get help.
887
01:01:37,590 --> 01:01:40,130
I have to find him.
888
01:01:40,160 --> 01:01:40,560
Daniel!
889
01:01:40,590 --> 01:01:41,960
Sarah!
890
01:01:41,990 --> 01:01:43,030
Daniel!
891
01:01:43,060 --> 01:01:45,160
Sarah.
892
01:01:45,200 --> 01:01:46,430
Daniel!
893
01:01:50,700 --> 01:01:52,100
Daniel!
894
01:01:53,270 --> 01:01:57,180
He's fine, he's... he's fine.
895
01:01:57,210 --> 01:01:57,710
We're all fine.
896
01:02:00,550 --> 01:02:02,280
Daniel?
897
01:02:04,420 --> 01:02:05,680
Babe!
898
01:02:29,980 --> 01:02:31,610
No!
899
01:02:31,640 --> 01:02:32,310
Hey!
900
01:02:32,340 --> 01:02:34,110
Sarah!
901
01:03:26,800 --> 01:03:28,470
Sarah?
902
01:03:29,500 --> 01:03:31,370
Daniel?
903
01:03:31,400 --> 01:03:33,040
Sarah?
904
01:03:34,610 --> 01:03:36,640
I'll be in the truck.
905
01:03:42,210 --> 01:03:43,680
Naomi?
906
01:03:45,680 --> 01:03:47,620
Naomi?
907
01:03:53,560 --> 01:03:54,630
Naomi!
908
01:03:56,700 --> 01:03:59,500
Screw you, screw you!
909
01:03:59,530 --> 01:04:01,330
Come find me.
910
01:04:30,630 --> 01:04:32,230
Stop... stop, please.
911
01:04:33,230 --> 01:04:34,700
Please stop, please.
912
01:04:36,700 --> 01:04:37,840
Stop, please!
Stop!
913
01:04:40,340 --> 01:04:42,780
I said... I said stop!
Stop!
914
01:05:23,720 --> 01:05:26,150
This is... what's going-
It's... it's...
915
01:05:43,900 --> 01:05:45,200
Hello?
916
01:05:46,940 --> 01:05:47,540
Get away!
917
01:05:48,010 --> 01:05:48,980
What's going on?
918
01:05:49,010 --> 01:05:50,580
You have to stand up,
we have to go right now.
919
01:05:50,610 --> 01:05:51,410
What's happening?
920
01:05:51,440 --> 01:05:53,280
- She's here, get your light.
- Hmm?
921
01:05:53,310 --> 01:05:54,550
Get your light.
922
01:05:55,480 --> 01:05:57,420
James, James, James!
923
01:05:58,850 --> 01:06:00,290
Naomi?
924
01:06:00,320 --> 01:06:02,390
Naomi.
925
01:06:02,420 --> 01:06:05,290
- Naomi, say something.
- Naomi, come on!
926
01:06:05,320 --> 01:06:06,760
Naomi?
927
01:06:08,390 --> 01:06:09,230
- Daniel!
- Listen, Sarah! Wait.
928
01:06:09,260 --> 01:06:11,360
- No! No, Daniel!
- Sarah, look at his...
929
01:06:11,400 --> 01:06:12,530
look his at eyes,
look at his eyes!
930
01:06:12,560 --> 01:06:13,400
Look at his body.
931
01:06:13,430 --> 01:06:16,540
- What's wrong with him?
- I don't know.
932
01:06:16,570 --> 01:06:18,300
I don't know, look at his body,
look at him.
933
01:06:18,340 --> 01:06:19,940
What... what are they doing?
934
01:06:19,970 --> 01:06:21,210
What are they doing?
935
01:06:22,270 --> 01:06:24,810
Daniel, can you hear me?
936
01:06:24,840 --> 01:06:26,450
Daniel, wake up.
937
01:06:28,380 --> 01:06:29,650
- No!
- Wait, Sarah.
938
01:06:29,680 --> 01:06:30,980
- No!
- Sarah, come on.
939
01:06:31,020 --> 01:06:32,320
It's not true, no!
940
01:06:35,350 --> 01:06:37,260
That's what she's doing, Sarah.
She's got them both.
941
01:06:37,290 --> 01:06:38,460
Daniel.
942
01:06:38,490 --> 01:06:39,360
Daniel.
943
01:06:39,390 --> 01:06:41,960
I'm so sorry, babe.
944
01:06:41,990 --> 01:06:43,530
I didn't mean it, I promise.
945
01:06:43,560 --> 01:06:46,360
It was just one moment,
I'm so sorry.
946
01:06:46,400 --> 01:06:48,000
I'm so sorry,
please forgive me.
947
01:06:48,030 --> 01:06:51,270
I'm so sorry,
I... I love you.
948
01:06:51,300 --> 01:06:52,210
I love you, too.
949
01:06:52,240 --> 01:06:53,770
I'm so sorry,
but I... I didn't mean it.
950
01:06:53,810 --> 01:06:56,270
It was just...
it was just a moment.
951
01:06:56,310 --> 01:06:57,610
That is not your husband.
No, that is not...
952
01:06:57,640 --> 01:06:59,580
that's is not...
that's not your husband.
953
01:06:59,610 --> 01:07:00,610
Daniel I love you too.
954
01:07:00,650 --> 01:07:01,810
That's not him,
that's not your husband!
955
01:07:01,850 --> 01:07:02,650
James! I love you, too.
956
01:07:02,680 --> 01:07:04,620
Don't listen to him.
He's lying!
957
01:07:04,650 --> 01:07:05,680
- No!
- Sarah, it's her!
958
01:07:05,720 --> 01:07:06,720
I'm so...
959
01:07:26,810 --> 01:07:27,940
Sarah, don't!
960
01:07:31,680 --> 01:07:33,050
It's what she wants.
961
01:07:50,060 --> 01:07:53,500
Sarah? Sarah?
962
01:08:09,950 --> 01:08:11,450
Can you see her now?
963
01:08:12,680 --> 01:08:13,690
Yes.
964
01:08:36,810 --> 01:08:37,810
Sarah!
965
01:08:53,830 --> 01:08:55,390
Come on, run!
966
01:08:59,030 --> 01:09:00,130
Let's go.
967
01:09:06,010 --> 01:09:06,770
What do we do?
968
01:09:06,810 --> 01:09:08,840
We gotta get back
to the truck.
969
01:09:11,840 --> 01:09:12,850
That can't be good.
970
01:09:14,980 --> 01:09:16,150
Faster, come on!
971
01:09:16,180 --> 01:09:16,980
Come on!
972
01:09:25,090 --> 01:09:26,520
We're not gonna make it.
973
01:09:26,560 --> 01:09:27,430
We're gonna make it!
974
01:09:27,460 --> 01:09:28,730
We're too far.
975
01:09:33,900 --> 01:09:35,630
Is that...
976
01:09:35,670 --> 01:09:37,070
Her true form.
977
01:09:40,770 --> 01:09:41,770
James.
978
01:10:28,020 --> 01:10:29,550
Shit.
979
01:11:00,290 --> 01:11:02,090
Down here.
980
01:11:09,930 --> 01:11:11,100
Where is she?
981
01:11:13,100 --> 01:11:15,770
Why, Daniel, why?
982
01:11:39,930 --> 01:11:42,130
Naomi said, you can fight her
with fire.
983
01:11:43,100 --> 01:11:44,660
Okay, I hear you.
984
01:11:44,700 --> 01:11:46,130
Got anything else?
985
01:11:46,170 --> 01:11:47,300
Yeah.
986
01:11:53,310 --> 01:11:55,010
Yeah.
Let's get this bitch.
987
01:12:21,130 --> 01:12:22,940
The highway.
988
01:12:22,970 --> 01:12:24,640
We have to get to it.
989
01:12:24,670 --> 01:12:25,940
How?
990
01:12:31,410 --> 01:12:32,310
You can make it.
991
01:12:32,340 --> 01:12:32,750
What?
992
01:12:32,780 --> 01:12:33,650
You can make it.
993
01:12:33,680 --> 01:12:34,510
No!
994
01:12:34,550 --> 01:12:35,680
- Just run as fast as you can.
- No, no!
995
01:12:35,710 --> 01:12:37,320
You know you can do it.
996
01:12:37,350 --> 01:12:41,190
Sarah,
don't look back.
997
01:12:43,790 --> 01:12:45,790
What are you doing?
998
01:12:45,830 --> 01:12:48,060
I'm growing a pair.
999
01:12:49,430 --> 01:12:52,330
Hey, hey!
1000
01:12:52,360 --> 01:12:54,270
Hey, hey!
1001
01:13:16,290 --> 01:13:20,030
Hey, hey!
1002
01:13:24,030 --> 01:13:28,400
Oh, no.
1003
01:13:29,370 --> 01:13:30,840
Hey!
1004
01:15:19,140 --> 01:15:22,780
I forgive you, Daniel.
1005
01:15:22,820 --> 01:15:23,780
I forgive you.
1006
01:15:55,910 --> 01:15:57,820
Mateo.
1007
01:16:18,970 --> 01:16:20,010
James!
1008
01:16:35,450 --> 01:16:37,360
Hey!
1009
01:18:17,120 --> 01:18:19,220
Are you...
are you okay?
1010
01:18:19,260 --> 01:18:22,360
Yeah, I'm alive, you?
1011
01:18:22,390 --> 01:18:23,600
Alive.
1012
01:18:41,450 --> 01:18:43,080
I saw that flash.
1013
01:18:43,120 --> 01:18:44,520
What the hell happened?
1014
01:18:47,520 --> 01:18:49,220
We need to file an IR.
66773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.