Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:03,002
- If you come back in here,
I swear to god I'll blow your
2
00:00:03,104 --> 00:00:04,470
brains all over that -- wall!
3
00:00:04,572 --> 00:00:06,672
- HUNTER: Previously
on "The Oval"...
4
00:00:06,774 --> 00:00:10,442
- I'm saving my next victim
for someone far more notable.
5
00:00:10,544 --> 00:00:12,411
- I'm going to get
ready for my date.
6
00:00:12,513 --> 00:00:15,280
- What are you doing?
- Priscilla, I got this.
7
00:00:15,383 --> 00:00:17,016
- I think that you should
just move in with me.
8
00:00:17,118 --> 00:00:18,384
- Carrying his child?
9
00:00:18,486 --> 00:00:21,086
- I'm at her house.
The place is--is torn apart.
10
00:00:21,188 --> 00:00:22,788
- PRISCILLA: Get out of here.
- I'm going in there
11
00:00:22,890 --> 00:00:24,757
and making those son of a
bitches pay for what they did.
12
00:00:27,161 --> 00:00:31,797
- ♪
13
00:00:31,899 --> 00:00:34,299
- Oh, that son of a bitch--
- Whoa, whoa, whoa, hey, hey!
14
00:00:34,402 --> 00:00:36,902
- Get your hands off of me, Max.
- That's not her.
15
00:00:40,841 --> 00:00:44,476
- BOBBY: How do you know that?
- Because it's too neat.
16
00:00:44,578 --> 00:00:47,546
- What?
- He likes mess, okay?
17
00:00:47,648 --> 00:00:50,749
That's not her.
- Well, I'mma go find out.
18
00:00:50,851 --> 00:00:52,718
- I know you are.
Just wait a second.
19
00:00:52,820 --> 00:00:55,921
- What the -- am I waiting for?
- Damn it!
20
00:00:56,023 --> 00:00:59,758
- I swear, if he lays
one finger on her,
21
00:00:59,860 --> 00:01:01,026
I'm gonna kill
that son of a bitch--
22
00:01:01,128 --> 00:01:03,362
- I know you are.
Just wait, okay?
23
00:01:03,464 --> 00:01:05,330
- I'm telling you--
- No, Bobby.
24
00:01:05,433 --> 00:01:08,033
Damn it! Damn it! Look!
25
00:01:09,937 --> 00:01:12,237
- I'm still going in.
26
00:01:12,339 --> 00:01:15,874
- You're gonna risk it all?
This is bigger than just her.
27
00:01:15,976 --> 00:01:19,445
- For her, I'll risk everything.
28
00:01:19,547 --> 00:01:21,880
- Well, that's just
great, isn't it?
29
00:01:21,982 --> 00:01:24,850
I'm not going in there with you.
I'm going after Kyle.
30
00:01:24,952 --> 00:01:27,986
- You do that, Max.
Look, I've got this.
31
00:01:28,089 --> 00:01:29,955
You just go after that -- boy.
32
00:01:30,057 --> 00:01:33,092
- All right, you got this?
All right.
33
00:01:33,194 --> 00:01:34,526
You might wanna
put your burner on silent
34
00:01:34,628 --> 00:01:36,095
if you got this.
35
00:01:43,237 --> 00:01:46,738
- What--what did she say?
- I think she said "Jean."
36
00:01:46,841 --> 00:01:48,006
- Ms. Laura?
37
00:01:48,109 --> 00:01:50,476
- NORM: I think she's
going out of it again.
38
00:01:50,578 --> 00:01:52,945
- Ms. Laura?
- NORM: Honey?
39
00:01:53,047 --> 00:01:55,280
- What--what about Jean?
- Laura.
40
00:01:55,382 --> 00:01:57,616
- Ms. Laura, what about her?
41
00:01:57,718 --> 00:01:59,585
- She's out of it.
42
00:01:59,687 --> 00:02:01,420
- Ms--Ms. Laura--
- Comes and goes.
43
00:02:01,522 --> 00:02:04,756
- [sighs]
Well, how often?
44
00:02:04,859 --> 00:02:08,827
- Hours, sometimes.
- Okay.
45
00:02:08,929 --> 00:02:11,897
Um...has she
mentioned her before?
46
00:02:11,999 --> 00:02:13,565
- Uh, no, she hadn't.
47
00:02:13,667 --> 00:02:15,834
This is the first
I'd heard of it.
48
00:02:15,936 --> 00:02:19,271
- Okay. Whoo, okay.
I'm just--
49
00:02:19,373 --> 00:02:20,239
- What? What is it?
50
00:02:20,341 --> 00:02:22,808
- I just really
want her to be okay.
51
00:02:22,910 --> 00:02:25,878
- So do I.
- Oh, god.
52
00:02:25,980 --> 00:02:28,380
- If she says anything
else about it,
53
00:02:28,482 --> 00:02:29,982
I'll--I'll give you a call.
54
00:02:30,084 --> 00:02:31,750
- Thank you.
Thank you so much.
55
00:02:31,852 --> 00:02:35,554
I really appreciate it.
Oh, god.
56
00:02:35,656 --> 00:02:37,189
I'm gonna keep you
both in my prayers.
57
00:02:37,291 --> 00:02:38,757
- We need that.
58
00:02:38,859 --> 00:02:40,425
- Okay. Get better.
59
00:02:47,368 --> 00:02:50,269
- MAN: Ladies and gentlemen,
the president and first lady.
60
00:02:50,371 --> 00:02:53,438
- ♪ Feels like I'm running
out of time ♪
61
00:02:53,541 --> 00:02:55,574
♪
62
00:02:55,676 --> 00:02:58,911
♪ You gotta get yours,
I gotta get mine ♪
63
00:02:59,013 --> 00:03:01,513
♪
64
00:03:01,615 --> 00:03:04,283
♪ Not really sure we're
headed to ♪
65
00:03:04,385 --> 00:03:06,718
- MAN: Standby.
66
00:03:06,820 --> 00:03:10,789
- ♪ I just hope that you make it
when I do ♪♪
67
00:03:13,527 --> 00:03:25,470
- ♪
68
00:03:37,451 --> 00:03:39,151
- Hi.
69
00:03:40,921 --> 00:03:42,955
- Hi.
70
00:03:46,894 --> 00:03:49,494
- I'm so glad that you're home.
71
00:03:58,072 --> 00:04:01,506
I understand. I understand.
72
00:04:04,311 --> 00:04:06,311
Do you wanna have
that glass of wine?
73
00:04:08,249 --> 00:04:09,514
- No.
74
00:04:11,385 --> 00:04:12,985
- You wanna talk?
75
00:04:14,922 --> 00:04:17,923
- Yes. I do.
- Okay.
76
00:04:19,760 --> 00:04:21,660
- Sit over there, please.
77
00:04:25,266 --> 00:04:26,665
Please.
78
00:04:30,337 --> 00:04:32,037
So why me?
79
00:04:33,774 --> 00:04:35,907
- Lilly, I don't
understand that question.
80
00:04:36,010 --> 00:04:40,412
- Why...me?
81
00:04:40,514 --> 00:04:42,281
'Cause you're clearly
not attracted to me.
82
00:04:42,383 --> 00:04:43,915
- No, that is not true.
- LILLY: Donald?
83
00:04:44,018 --> 00:04:45,717
- It's not! It's not true.
84
00:04:45,819 --> 00:04:49,221
- Donald, baby, I
heard you with him.
85
00:04:52,259 --> 00:04:55,160
That's what you love.
- No, it's not.
86
00:04:55,262 --> 00:04:57,929
- No. Why can't
you just be that?
87
00:04:58,032 --> 00:05:00,565
- Because it's not, Lilly.
I'm telling you, it's not.
88
00:05:03,837 --> 00:05:05,537
- You're gay.
89
00:05:07,708 --> 00:05:10,909
And that's okay.
It really is.
90
00:05:11,011 --> 00:05:16,081
Just be all of you...
please.
91
00:05:18,652 --> 00:05:20,252
- Lilly, please listen
to me for a second.
92
00:05:20,354 --> 00:05:22,087
Look, I like Kyle,
and it just happened.
93
00:05:22,189 --> 00:05:25,157
But I love you, okay?
Just you and only you.
94
00:05:25,259 --> 00:05:28,560
Now, listen, I do, okay?
95
00:05:28,662 --> 00:05:33,298
- And the crazy
part about it is, is...
96
00:05:33,400 --> 00:05:34,199
I love you too.
97
00:05:34,301 --> 00:05:35,834
- Okay, then baby,
we can fix this.
98
00:05:35,936 --> 00:05:40,339
- No, no, no...you
listen to me, all right?
99
00:05:40,441 --> 00:05:45,911
Donald, had you come to
me and you told me that,
100
00:05:46,013 --> 00:05:48,246
we could have worked it out.
101
00:05:52,419 --> 00:05:55,220
I love you.
102
00:05:55,322 --> 00:05:59,891
And I--I never wanted
to be with anyone else.
103
00:05:59,993 --> 00:06:04,830
But I didn't wanna
be ignored either.
104
00:06:04,932 --> 00:06:06,231
- I understand.
105
00:06:06,333 --> 00:06:09,835
- Yeah, then you tried to--
yeah, you tried to kill me!
106
00:06:09,937 --> 00:06:12,504
- I'm so sorry!
- You choked me, Donald!
107
00:06:12,606 --> 00:06:14,673
- I'm so sorry!
Lilly, please forgive me--
108
00:06:14,775 --> 00:06:17,376
- This whole thing is so -- up!
It is just so--
109
00:06:17,478 --> 00:06:20,412
This is just so -- up!
[gasps]
110
00:06:21,949 --> 00:06:24,583
I--I know.
I--I want you to live.
111
00:06:24,685 --> 00:06:26,084
I do. I do!
112
00:06:26,186 --> 00:06:27,319
- Lilly, what are you--
113
00:06:27,421 --> 00:06:28,920
- No, no, I'm good,
I'm good, I'm good!
114
00:06:29,022 --> 00:06:31,523
Just go!
- Baby, I'm home, okay!
115
00:06:31,625 --> 00:06:33,892
I'm home with you.
I'm not going any--
116
00:06:33,994 --> 00:06:37,295
- No. No.
117
00:06:37,398 --> 00:06:40,365
- Okay, okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
118
00:06:40,467 --> 00:06:43,969
I got you, okay?
We're home.
119
00:06:44,071 --> 00:06:46,071
We're gonna fix this, okay?
120
00:06:46,173 --> 00:06:49,074
- [whimpers, pants]
121
00:06:49,176 --> 00:06:51,443
- I got you. We're good.
122
00:06:51,545 --> 00:06:54,246
- I'm fine.
- What is wrong with you?
123
00:06:54,348 --> 00:06:55,414
Huh?
124
00:06:58,018 --> 00:06:59,751
- I'm fine.
125
00:06:59,853 --> 00:07:02,654
[pants]
126
00:07:02,756 --> 00:07:04,523
- [crickets chirping]
127
00:07:10,664 --> 00:07:12,497
- Where are you going?
128
00:07:14,935 --> 00:07:16,034
Do you have time for dinner?
129
00:07:16,136 --> 00:07:17,702
I kept it warm for you.
130
00:07:19,673 --> 00:07:21,807
Richard, come on.
131
00:07:21,909 --> 00:07:23,842
You gotta talk to
me at some point.
132
00:07:26,046 --> 00:07:29,281
- The only thing I wanna hear
from you is who the father
133
00:07:29,383 --> 00:07:30,248
of that boy is.
- Richard--
134
00:07:30,350 --> 00:07:32,751
- Look, until you
tell me that...
135
00:07:32,853 --> 00:07:34,286
I've got nothing to say to you.
136
00:07:34,388 --> 00:07:37,255
- Listen, I know you're mad.
137
00:07:37,357 --> 00:07:42,093
But Picky's funeral is tomorrow.
138
00:07:42,196 --> 00:07:43,762
I just would've felt better
139
00:07:43,864 --> 00:07:46,832
if you had gone down to the
funeral home with me today.
140
00:07:46,934 --> 00:07:49,634
But I know you're mad.
141
00:07:49,736 --> 00:07:52,871
But I just think that
when we make up, baby,
142
00:07:52,973 --> 00:07:56,641
you're gonna regret this.
143
00:07:56,743 --> 00:07:57,976
Richard, where you going?
144
00:07:58,078 --> 00:08:00,111
- Dad?
- Yeah, Son?
145
00:08:00,214 --> 00:08:01,379
- You don't hear
Mommy talking to you?
146
00:08:01,482 --> 00:08:03,281
- No, Son, just
stay out of this.
147
00:08:03,383 --> 00:08:04,683
- Dad, how can I stay out of it?
148
00:08:04,785 --> 00:08:08,220
I am in the middle of it.
- You don't have to be.
149
00:08:08,322 --> 00:08:11,089
- SHARON: Hey, Mr. Richard.
- Hi.
150
00:08:11,191 --> 00:08:15,126
- Oh, you smell nice.
- Thanks.
151
00:08:15,229 --> 00:08:18,330
- Hey, Ms. Nancy.
- Hi.
152
00:08:18,432 --> 00:08:24,369
- ♪
153
00:08:28,208 --> 00:08:30,275
- Hey.
- Hey.
154
00:08:31,411 --> 00:08:32,444
- Are you ready to talk to me?
155
00:08:35,282 --> 00:08:38,049
- I am pregnant.
And it's your baby.
156
00:08:38,151 --> 00:08:45,891
- ♪
157
00:08:45,993 --> 00:08:47,792
- Why didn't you just tell me?
158
00:08:47,895 --> 00:08:50,362
- Because I haven't decided
what I'm gonna do.
159
00:08:52,165 --> 00:08:53,698
- What does that mean, Sharon?
160
00:08:55,402 --> 00:08:57,135
- It means that--it means that
161
00:08:57,237 --> 00:08:59,204
I don't wanna
have a baby right now.
162
00:09:01,575 --> 00:09:03,108
- Sharon, what are you--
what are you talking about,
163
00:09:03,210 --> 00:09:04,876
you don't want to
have a baby right now?
164
00:09:04,978 --> 00:09:06,511
- That's what I said.
165
00:09:08,682 --> 00:09:12,584
- You're not having an abortion.
- I didn't say that I was.
166
00:09:12,686 --> 00:09:14,653
- No, you said you was thinking
about it, and you're not.
167
00:09:14,755 --> 00:09:16,755
- I am. I'm thinking about
what I wanna do.
168
00:09:16,857 --> 00:09:18,156
- There is nothing to
think about, Sharon.
169
00:09:18,258 --> 00:09:19,324
- Damn it, Barry,
this is my body!
170
00:09:19,426 --> 00:09:20,559
- And that is my child!
171
00:09:20,661 --> 00:09:22,360
- You can't take care of
the one that you have!
172
00:09:22,462 --> 00:09:26,464
- ♪
173
00:09:26,567 --> 00:09:28,533
- I didn't--I didn't mean that.
- No, you meant that.
174
00:09:31,138 --> 00:09:35,006
- Hon, I just wanna go to sleep.
- No, that is not right, Sharon.
175
00:09:35,108 --> 00:09:38,043
- Barry...
176
00:09:38,145 --> 00:09:39,277
- You know damn well
177
00:09:39,379 --> 00:09:40,912
how much I took care
of Kallie when I had her.
178
00:09:41,014 --> 00:09:42,347
- I know.
179
00:09:42,449 --> 00:09:44,182
- So how could you say some
petty shit like that to me?
180
00:09:44,284 --> 00:09:46,184
- I'm sorry.
181
00:09:48,689 --> 00:09:50,388
- What, you think Kareem
would do it better?
182
00:09:52,559 --> 00:09:54,192
- Why is everything
always about him?
183
00:09:54,294 --> 00:09:56,595
- Because it is.
You bring him up all the time.
184
00:09:56,697 --> 00:09:58,396
- I bring him up?
- Yes, you bring him up.
185
00:09:58,498 --> 00:10:00,098
- I bring him up?
That's what you just did!
186
00:10:00,200 --> 00:10:01,566
You know what?
187
00:10:01,668 --> 00:10:03,201
- Look, I don't even
wanna talk about this anymore.
188
00:10:03,303 --> 00:10:04,636
- I'm not arguing with you
about this right now.
189
00:10:04,738 --> 00:10:06,705
- Well, you started it!
- All right.
190
00:10:06,807 --> 00:10:07,505
- Yeah, all right.
191
00:10:07,608 --> 00:10:09,040
- That's it.
- What's it?
192
00:10:09,142 --> 00:10:10,342
- Where's my stuff?
- NANCY: Hey!
193
00:10:10,444 --> 00:10:11,509
- What are you getting
your stuff for?
194
00:10:11,612 --> 00:10:13,578
- Hey, hey, stop it.
Just stop it.
195
00:10:13,680 --> 00:10:16,081
- This has nothing
to do with you, Ma.
196
00:10:16,183 --> 00:10:17,415
- This is my house.
197
00:10:17,517 --> 00:10:18,817
- Look, just go cook
or something, Ma.
198
00:10:18,919 --> 00:10:21,987
- What did you just say to me?
Don't you dare be disrespectful.
199
00:10:22,089 --> 00:10:23,955
- Well, Dad sure is.
200
00:10:24,057 --> 00:10:25,323
- Barry?
- What?
201
00:10:25,425 --> 00:10:26,658
You didn't see him
leave out of here
202
00:10:26,760 --> 00:10:28,360
all smelling
good and dressed up?
203
00:10:28,462 --> 00:10:30,095
He sure as hell ain't about
to go chill with the fellas.
204
00:10:30,197 --> 00:10:32,931
- Barry...
- What? Shit, it's true.
205
00:10:33,033 --> 00:10:34,766
- I will slap the
shit out of you.
206
00:10:34,868 --> 00:10:36,935
- Somebody needs to.
- Shut up, Sharon.
207
00:10:37,037 --> 00:10:39,204
- You shut up.
- No, you shut up.
208
00:10:39,306 --> 00:10:41,006
- Look, Ms. Nancy,
can you stand there
209
00:10:41,108 --> 00:10:42,107
while I get some of my things?
210
00:10:42,209 --> 00:10:43,341
- Yeah, get all
your damn things.
211
00:10:43,443 --> 00:10:45,143
- Oh, I will.
- BARRY: You do that.
212
00:10:45,245 --> 00:10:46,511
- NANCY: Barry...
213
00:10:46,613 --> 00:10:48,680
- You know, she's talking
about killing my baby, Ma.
214
00:10:48,782 --> 00:10:49,714
- Barry!
215
00:10:49,816 --> 00:10:51,583
- She's talking about
having an abortion!
216
00:10:51,685 --> 00:10:53,385
- Ms. Nancy, I'm gonna
get the hell up out of here.
217
00:10:53,487 --> 00:10:54,853
Can you stand there, please?
Hold him!
218
00:10:54,955 --> 00:10:56,921
- What the hell does she need
to stand there and hold me for?
219
00:10:57,024 --> 00:10:58,923
- Just stop it, y'all.
- I'm gonna hurt you now?
220
00:10:59,026 --> 00:11:00,725
- Please, please--
- Is that what we're doing?
221
00:11:00,827 --> 00:11:02,560
- Get your son.
- I'm an abuser now, right?
222
00:11:02,663 --> 00:11:05,497
I'm going to hurt you, right?
Is that is? Right, Sharon?
223
00:11:05,599 --> 00:11:07,666
- Get out of my face.
- Just go ahead, Sharon!
224
00:11:07,768 --> 00:11:10,068
You just go ahead to
wherever you're going!
225
00:11:10,170 --> 00:11:13,905
- Where are you going?
- I don't know.
226
00:11:14,007 --> 00:11:17,409
- Do you need me to
drop you off somewhere?
227
00:11:17,511 --> 00:11:19,811
- No, I'm fine.
I'll just take a car service.
228
00:11:19,913 --> 00:11:21,846
- Are you sure?
229
00:11:21,948 --> 00:11:26,885
- Yeah, I'll be fine.
- Okay. Just be--be careful.
230
00:11:26,987 --> 00:11:32,557
- I will.
- Okay.
231
00:11:32,659 --> 00:11:34,626
Call me if you need me.
- SHARON: Okay.
232
00:11:36,329 --> 00:11:38,363
- Yes, okay. Thank you.
233
00:11:42,202 --> 00:11:45,704
- I'm sorry about
your mother, ma'am.
234
00:11:45,806 --> 00:11:48,406
- Yes, my father has
decided to cremate her,
235
00:11:48,508 --> 00:11:51,443
so...there's no
need for me to come.
236
00:11:51,545 --> 00:11:54,179
- Okay, so should I cancel
the travel plans?
237
00:11:54,281 --> 00:11:58,450
- Yes.
- Yes, ma'am.
238
00:11:58,552 --> 00:12:01,519
- Where's Hunter?
- He's in the Oval, ma'am.
239
00:12:01,621 --> 00:12:03,988
- Are you sure?
- MARILYN: Yes.
240
00:12:04,091 --> 00:12:05,924
- Okay. That'll be all.
241
00:12:06,026 --> 00:12:17,268
- ♪
242
00:12:17,370 --> 00:12:18,937
- Yes, has Ellie left yet?
243
00:12:20,540 --> 00:12:22,207
Okay, thank you.
244
00:12:22,309 --> 00:12:27,612
- ♪
245
00:12:31,184 --> 00:12:32,584
- [door opening]
246
00:12:34,421 --> 00:12:37,956
- Is that you, sir?
- JASON: No.
247
00:12:38,058 --> 00:12:44,095
- ♪
248
00:12:44,197 --> 00:12:47,532
- Oh, hey.
- Hey.
249
00:12:47,634 --> 00:12:51,369
- How are you?
- I'm okay.
250
00:12:51,471 --> 00:12:53,438
- Look, man, I heard
about that plane incident.
251
00:12:53,540 --> 00:12:55,473
I'm glad you're doing all right.
252
00:12:55,575 --> 00:13:00,545
- Okay.
- We all are.
253
00:13:00,647 --> 00:13:05,183
- Oh, yeah? Who's "we"?
- Everyone around here, sir.
254
00:13:05,285 --> 00:13:08,620
- Don't call me sir, man.
- I'm sorry.
255
00:13:11,558 --> 00:13:13,591
Wanna come in?
Have a seat.
256
00:13:15,829 --> 00:13:17,195
- Sure.
257
00:13:17,297 --> 00:13:23,701
- ♪
258
00:13:23,804 --> 00:13:25,036
- [door shuts]
259
00:13:27,340 --> 00:13:30,041
- What are you doing?
- What do you mean?
260
00:13:31,711 --> 00:13:34,979
- Do you not know that your
dick is in your hand right now?
261
00:13:35,081 --> 00:13:37,081
- I don't know what
you're talking about.
262
00:13:37,184 --> 00:13:39,050
- Uh--
[clears throat]
263
00:13:39,152 --> 00:13:40,552
Can you stop that?
264
00:13:40,654 --> 00:13:44,889
- ♪
265
00:13:44,991 --> 00:13:46,658
- Put it away.
266
00:13:48,161 --> 00:13:51,029
Put it away, Jason.
267
00:13:51,131 --> 00:13:53,031
Now!
268
00:13:53,133 --> 00:13:55,066
Now, Jason!
269
00:13:57,904 --> 00:13:59,671
- Okay.
270
00:14:01,775 --> 00:14:04,909
- Don't do that around
me ever again, all right?
271
00:14:05,011 --> 00:14:06,211
- Okay, I'm sorry.
272
00:14:10,116 --> 00:14:13,418
- Can we put some of
that on your hands, too?
273
00:14:13,520 --> 00:14:14,986
Thank you.
274
00:14:15,088 --> 00:14:21,025
- ♪
275
00:14:24,364 --> 00:14:26,865
- So--
[clears throat]--
276
00:14:26,967 --> 00:14:32,303
Jason, how do you
like it around here, man?
277
00:14:32,405 --> 00:14:37,075
- I don't.
- I can see that.
278
00:14:37,177 --> 00:14:39,510
- I'm locked in here.
279
00:14:39,613 --> 00:14:40,879
- Yeah, well, listen,
280
00:14:40,981 --> 00:14:42,614
I'm sure you can find
a way to enjoy this place.
281
00:14:42,716 --> 00:14:45,149
I mean, look around.
It's pretty cool, no?
282
00:14:45,252 --> 00:14:50,321
- No. I've seen just
about every inch of it.
283
00:14:50,423 --> 00:14:55,393
It's so not cool.
- I really like it.
284
00:14:55,495 --> 00:15:01,332
- Why?
- Why? Look around.
285
00:15:01,434 --> 00:15:04,002
I mean, the history
in this place?
286
00:15:04,104 --> 00:15:07,171
Look, I'm a
political junkie, so...
287
00:15:07,274 --> 00:15:08,940
- Good for you.
288
00:15:09,042 --> 00:15:14,112
- No, Jason, good for us.
I'll tell you what.
289
00:15:14,214 --> 00:15:15,780
I'll put some time aside
290
00:15:15,882 --> 00:15:17,315
and I'll show you around
a little bit more.
291
00:15:17,417 --> 00:15:21,552
I'm sure you'll be fascinated by
some of the history around here.
292
00:15:21,655 --> 00:15:25,723
- Really?
- Yeah, really.
293
00:15:25,825 --> 00:15:29,027
As long as you don't come in
here holding your dick again.
294
00:15:29,129 --> 00:15:30,361
[laughs]
295
00:15:30,463 --> 00:15:32,163
I mean, can you
do that for me?
296
00:15:32,265 --> 00:15:36,367
What the -- was that?
- That wasn't for you, okay?
297
00:15:36,469 --> 00:15:39,537
Look, I wasn't trying to get
a rise out of you or anything.
298
00:15:39,639 --> 00:15:43,675
I'm not attracted to guys.
- Okay.
299
00:15:43,777 --> 00:15:47,078
Well, you mind telling me
what that was about, then?
300
00:15:47,180 --> 00:15:48,846
- Um...
301
00:15:52,552 --> 00:15:58,222
It shocks people.
- Ah. Shocks people.
302
00:15:58,325 --> 00:16:01,693
- Mm-hmm.
- Got it.
303
00:16:01,795 --> 00:16:04,662
Jason, I have a brother
with special needs.
304
00:16:04,764 --> 00:16:07,231
So I'm used to that kind
of thing around the house.
305
00:16:07,334 --> 00:16:12,270
So, if you wanna shock me,
you're gonna have to try
306
00:16:12,372 --> 00:16:14,505
a little bit harder.
All right?
307
00:16:14,607 --> 00:16:16,341
But I'll tell you what.
308
00:16:16,443 --> 00:16:19,510
Look, I like you,
man, all right?
309
00:16:19,612 --> 00:16:22,313
If you want a friend...
310
00:16:22,415 --> 00:16:25,483
I think I could be that for you.
311
00:16:25,585 --> 00:16:27,552
- I don't have special needs.
312
00:16:27,654 --> 00:16:29,287
- Oh, no, I didn't
mean it like that.
313
00:16:29,389 --> 00:16:30,555
I just was trying
to make a point.
314
00:16:30,657 --> 00:16:34,092
- I'm gonna go now.
- I'm sorry, Jason.
315
00:16:34,194 --> 00:16:39,230
Um...okay.
316
00:16:39,332 --> 00:16:40,832
I'll see you later, all right?
317
00:16:43,503 --> 00:16:47,605
- Sure.
- Take care.
318
00:16:47,707 --> 00:16:49,073
[clears throat]
319
00:16:51,277 --> 00:16:53,711
- ♪
320
00:16:53,813 --> 00:16:56,347
- [phone rings]
321
00:16:56,449 --> 00:16:58,282
- This is Priscilla.
322
00:16:58,385 --> 00:17:00,451
- NANCY: Hey.
- Hey, Nancy.
323
00:17:00,553 --> 00:17:02,320
- Can I--I need to talk to you.
324
00:17:02,422 --> 00:17:04,589
- NANCY: Ah, I'm kind of
in the middle of something.
325
00:17:04,691 --> 00:17:07,125
- No, no, it'll only
take--take a second.
326
00:17:07,227 --> 00:17:08,426
- Okay, what is it?
327
00:17:08,528 --> 00:17:10,261
- Did Richard say
anything to you?
328
00:17:10,363 --> 00:17:11,863
- PRISCILLA: What do you mean?
329
00:17:11,965 --> 00:17:13,731
- Well, he just left out
of here all dressed up.
330
00:17:13,833 --> 00:17:15,967
I--I think he went
to go meet a woman.
331
00:17:16,069 --> 00:17:17,535
- Well--
- What do you know?
332
00:17:17,637 --> 00:17:18,803
- PRISCILLA: I, uh--
[coughs]
333
00:17:18,905 --> 00:17:21,706
- I can hear it in your voice.
What do you know?
334
00:17:21,808 --> 00:17:23,274
- He said he was
going on a date.
335
00:17:23,376 --> 00:17:28,246
- [laughs] Is that right?
Is it with that Freda woman?
336
00:17:28,348 --> 00:17:30,314
- Yeah. How do you know?
337
00:17:30,417 --> 00:17:31,983
- I had a feeling it was her.
338
00:17:32,085 --> 00:17:33,951
- [sighs] I'm sorry, Nancy.
339
00:17:34,054 --> 00:17:36,454
- Do you know where they went?
- PRISCILLA: No, I don't know.
340
00:17:36,556 --> 00:17:38,189
- NANCY: Okay, thank you.
341
00:17:38,291 --> 00:17:40,291
- I'm really sorry you're
going through this.
342
00:17:40,393 --> 00:17:43,161
- No, it's okay.
Hm. It really is.
343
00:17:43,263 --> 00:17:45,263
- Okay. Bye.
- Bye.
344
00:17:45,365 --> 00:17:52,904
- ♪
345
00:17:55,375 --> 00:17:57,275
- ♪
346
00:17:57,377 --> 00:18:01,012
- Hi.
- Hi.
347
00:18:01,114 --> 00:18:03,047
- Hey, guys, wait
for me at the, uh...
348
00:18:03,149 --> 00:18:04,949
elevator at the
residence, please.
349
00:18:05,051 --> 00:18:10,988
- ♪
350
00:18:13,159 --> 00:18:16,794
- That's not smart.
- I don't care.
351
00:18:16,896 --> 00:18:20,098
- Uh...I've been on
the phone all day.
352
00:18:20,200 --> 00:18:22,366
And I've put out
several hit jobs on Diane.
353
00:18:22,469 --> 00:18:24,368
- Oh, really?
- Yeah.
354
00:18:24,471 --> 00:18:26,170
I'm pretty sure I've got
everybody convinced she's
355
00:18:26,272 --> 00:18:28,239
certifiably insane, so...
356
00:18:28,341 --> 00:18:30,775
now I just have to keep
it from going mainstream.
357
00:18:30,877 --> 00:18:33,244
- Mm, it's already
all over the news.
358
00:18:33,346 --> 00:18:35,046
- It's local.
They all think it's ridiculous,
359
00:18:35,148 --> 00:18:37,582
so no legitimate
organization will touch it.
360
00:18:37,684 --> 00:18:40,885
- Oh, really?
- Yes.
361
00:18:40,987 --> 00:18:43,020
You know, I did go to school
362
00:18:43,123 --> 00:18:46,691
and I did learn a thing
or two from the old bitch, so...
363
00:18:46,793 --> 00:18:49,127
- Mrow! Okay.
364
00:18:49,229 --> 00:18:51,729
Uh, you, uh...
You got any booze in here?
365
00:18:51,831 --> 00:18:53,431
- No, I'm at work.
366
00:18:53,533 --> 00:18:56,067
- [mocking]
"No, I'm at work."
367
00:18:56,169 --> 00:18:58,302
- Okay. I mean...
368
00:19:03,877 --> 00:19:05,510
I have these.
369
00:19:05,612 --> 00:19:06,978
- What are those?
370
00:19:07,080 --> 00:19:10,515
- They're weed gummies.
- Ooh! I'll take two.
371
00:19:10,617 --> 00:19:12,049
- You do that.
372
00:19:18,791 --> 00:19:20,625
- All right.
Come on, have one with me.
373
00:19:20,727 --> 00:19:24,629
- No, I'm working.
- I'm the boss.
374
00:19:24,731 --> 00:19:27,665
- And I'm really trying
to get this done.
375
00:19:27,767 --> 00:19:29,333
- You know
I'm the boss. Come on.
376
00:19:32,272 --> 00:19:35,973
- Hunter...
- Oh, god, you're boring.
377
00:19:36,075 --> 00:19:39,210
- Where's your wife?
- Don't mind her.
378
00:19:39,312 --> 00:19:42,680
- Yeah, well, according
to her, I better, so...
379
00:19:42,782 --> 00:19:44,715
- Look, don't.
380
00:19:44,817 --> 00:19:46,751
- Okay, Hunter, but
seriously, I need to--
381
00:19:46,853 --> 00:19:51,022
- You need to do nothing.
Come on, I missed you.
382
00:19:51,124 --> 00:19:54,325
- You missed me?
- HUNTER: Yeah, I did.
383
00:19:54,427 --> 00:19:58,329
I really did. Come here.
384
00:19:58,431 --> 00:19:59,897
- Hunter...
- What?
385
00:20:02,902 --> 00:20:04,335
- You're an asshole.
386
00:20:05,572 --> 00:20:09,674
- I know. I'm sorry.
387
00:20:09,776 --> 00:20:11,609
- How sorry?
388
00:20:11,711 --> 00:20:14,712
- Let me show you how sorry.
389
00:20:14,814 --> 00:20:16,047
- [sighs]
I don't know, Hunter.
390
00:20:16,149 --> 00:20:17,848
If that woman puts
her hands on me again--
391
00:20:17,951 --> 00:20:19,584
- Don't worry about her.
392
00:20:19,686 --> 00:20:20,851
She'll never look for me
in here.
393
00:20:20,954 --> 00:20:21,819
- You wanna bet?
394
00:20:21,921 --> 00:20:24,288
- Oh, you gotta
be -- kidding me.
395
00:20:26,893 --> 00:20:28,326
- Hunter, you need
to come upstairs.
396
00:20:28,428 --> 00:20:29,827
- Why?
397
00:20:29,929 --> 00:20:31,829
- Because I just got off
the phone with my father.
398
00:20:31,931 --> 00:20:33,864
- Ah, whatever.
399
00:20:33,967 --> 00:20:36,901
- You will come upstairs now.
400
00:20:37,003 --> 00:20:39,670
- Look, it's time for you to go.
401
00:20:39,772 --> 00:20:41,305
- Little girl--
- HUNTER: Victoria.
402
00:20:41,407 --> 00:20:42,740
- Little girl...
403
00:20:42,842 --> 00:20:44,775
- HUNTER: Leave her alone.
- Ma'am?
404
00:20:44,877 --> 00:20:47,144
- Do you wanna die?
- Leave her alone!
405
00:20:47,247 --> 00:20:51,282
- Do you have any idea
how many STDs he has?
406
00:20:51,384 --> 00:20:52,984
- I do not!
407
00:20:53,086 --> 00:20:54,352
- You might wanna have
your throat
408
00:20:54,454 --> 00:20:58,356
and that canyon you
call a vagina checked.
409
00:20:58,458 --> 00:20:59,757
- Mm.
410
00:20:59,859 --> 00:21:01,759
- Victoria, would
you please leave?
411
00:21:01,861 --> 00:21:06,731
- I will.
Have a good night.
412
00:21:06,833 --> 00:21:08,933
Carry on!
413
00:21:09,035 --> 00:21:11,569
- Ugh, she is the worst.
414
00:21:15,541 --> 00:21:17,708
- [sighs]
Son of a bitch!
415
00:21:17,810 --> 00:21:21,979
- ♪
416
00:21:22,081 --> 00:21:25,283
- What the hell are
you doing in here?
417
00:21:25,385 --> 00:21:26,984
Go to bed.
418
00:21:28,421 --> 00:21:29,720
Did you not hear me?
419
00:21:29,822 --> 00:21:35,993
- ♪
420
00:21:41,868 --> 00:21:45,269
- You're really
not afraid of me?
421
00:21:45,371 --> 00:21:47,071
- No.
422
00:21:48,841 --> 00:21:51,542
- You're lying.
423
00:21:51,644 --> 00:21:55,613
I know deep down you are.
424
00:21:55,715 --> 00:21:58,115
And you should be.
425
00:21:58,217 --> 00:22:00,818
- If you knew what
I was capable of,
426
00:22:00,920 --> 00:22:04,689
you would never let
that fall from your lips.
427
00:22:04,791 --> 00:22:06,424
- Well, I did.
428
00:22:07,927 --> 00:22:09,393
- Go to bed.
429
00:22:12,098 --> 00:22:15,099
- Okay. Victoria.
430
00:22:15,201 --> 00:22:26,043
- ♪
431
00:22:30,850 --> 00:22:35,786
- Really?
This is amateur hour.
432
00:22:35,888 --> 00:22:38,255
- [phone rings]
433
00:22:40,093 --> 00:22:43,594
- This is Sam.
- It's me.
434
00:22:43,696 --> 00:22:46,430
- SAM: Hello, ma'am.
- Hi.
435
00:22:46,532 --> 00:22:48,165
- Is everything okay?
436
00:22:48,267 --> 00:22:51,402
- VICTORIA: I
wanna go for a run.
437
00:22:51,504 --> 00:22:52,603
- I'm sorry?
438
00:22:52,705 --> 00:22:56,140
- I told you I like to run.
And I wanna go for one.
439
00:22:56,242 --> 00:22:58,075
- SAM: I will arrange
that in the morning.
440
00:22:58,177 --> 00:23:03,080
- No, you will arrange it now.
- Ma'am?
441
00:23:03,182 --> 00:23:05,549
- VICTORIA: What? Now!
Get it done!
442
00:23:05,651 --> 00:23:08,419
- No, ma'am.
- Excuse me?
443
00:23:09,555 --> 00:23:11,055
You shouldn't--you
shouldn't be out this late.
444
00:23:11,157 --> 00:23:13,791
- Okay, fine.
I'll get someone else to do it.
445
00:23:13,893 --> 00:23:15,259
- SAM: They won't, ma'am.
446
00:23:15,361 --> 00:23:18,195
I'm your lead guy now and
they only take orders from me.
447
00:23:18,297 --> 00:23:20,965
- Who the hell do
you think you are?
448
00:23:21,067 --> 00:23:24,201
- Someone that you have
asked to keep you safe.
449
00:23:24,303 --> 00:23:26,103
And that is what I will do.
450
00:23:26,205 --> 00:23:30,808
- By telling me no?
- By protecting you, ma'am.
451
00:23:30,910 --> 00:23:32,510
- Look, I just need
to go out and--
452
00:23:32,612 --> 00:23:36,614
- SAM: No, ma'am.
- My mother died, okay?
453
00:23:36,716 --> 00:23:38,149
Can I just--
- Sorry, ma'am.
454
00:23:38,251 --> 00:23:41,285
- You cut the "ma'am" shit?
I just need to clear my head.
455
00:23:44,157 --> 00:23:48,325
- If you like...I can come back,
456
00:23:48,428 --> 00:23:51,362
and we can go for a walk
on the grounds.
457
00:23:51,464 --> 00:23:55,866
- That's not a run in the park.
- It's your safest bet, ma'am.
458
00:23:55,968 --> 00:23:58,102
- VICTORIA: Hurry up.
459
00:23:58,204 --> 00:23:59,637
- Yes, ma'am.
I'm on my way.
460
00:23:59,739 --> 00:24:01,138
- [Victoria hangs up]
461
00:24:03,643 --> 00:24:05,042
- [sighs]
462
00:24:11,884 --> 00:24:13,184
Hey, Cilla.
463
00:24:13,286 --> 00:24:17,922
Uh, look, I--I know
you're still mad, but, uh...
464
00:24:18,024 --> 00:24:21,091
I made you dinner.
465
00:24:21,194 --> 00:24:22,860
I gotta go back by the
White House, but, uh,
466
00:24:22,962 --> 00:24:27,832
I shouldn't be long. Um...
467
00:24:27,934 --> 00:24:30,201
Please wait up for
me so we can talk.
468
00:24:33,139 --> 00:24:35,706
Okay. I love you.
469
00:24:40,046 --> 00:24:41,545
- Jean?
470
00:24:42,915 --> 00:24:44,448
Oh my god.
471
00:24:48,554 --> 00:24:53,591
Oh my god. Oh god.
[pants]
472
00:24:55,127 --> 00:24:57,361
Hi, I need to
report someone missing.
473
00:24:59,031 --> 00:25:02,166
Oh my god. Yes.
474
00:25:02,268 --> 00:25:05,002
[pants]
I just got to her apartment
475
00:25:05,104 --> 00:25:09,139
and it's--it's
been ransacked. It's--
476
00:25:09,242 --> 00:25:10,708
I need to come in?
477
00:25:13,012 --> 00:25:15,813
But her place has
been torn apart.
478
00:25:18,284 --> 00:25:22,486
Okay. I understand.
479
00:25:22,588 --> 00:25:27,024
[sighs]
No, I haven't touched anything.
480
00:25:27,126 --> 00:25:29,627
Yeah, okay. Thank you.
481
00:25:30,830 --> 00:25:34,131
Goddamn it.
They're just no help at all.
482
00:25:35,301 --> 00:25:39,637
[sighs]
What the hell, Jean?
483
00:25:39,739 --> 00:25:42,806
Oh, shit, let me call him,
call Greg. Okay.
484
00:25:42,909 --> 00:25:44,375
- [phone rings]
485
00:25:44,477 --> 00:25:47,278
- PRISCILLA: Hey.
- Hi. You find her?
486
00:25:47,380 --> 00:25:50,281
- [sighs] No. I was gonna
ask you the same thing. Oh!
487
00:25:50,383 --> 00:25:51,448
- Something is way wrong.
488
00:25:51,551 --> 00:25:53,217
- I know.
- GREG: This is crazy.
489
00:25:53,319 --> 00:25:55,052
- And I'm at her
apartment right now.
490
00:25:55,154 --> 00:25:58,656
- I told you.
- Well, I called the police.
491
00:25:58,758 --> 00:26:00,558
- What did they say?
- PRISCILLA: [sighs]
492
00:26:00,660 --> 00:26:02,526
That she has to be missing
for at least 24 hours.
493
00:26:02,628 --> 00:26:04,361
- Well, it's been that.
- PRISCILLA: I know!
494
00:26:04,463 --> 00:26:06,497
But they want me to come
in to make the report.
495
00:26:06,599 --> 00:26:08,232
- Wait, they're not coming
to her house, are they?
496
00:26:08,334 --> 00:26:11,268
- No.
- GREG: All right.
497
00:26:11,370 --> 00:26:12,770
- Where are you?
- I'm in the car.
498
00:26:13,873 --> 00:26:16,540
- Well, I'll call you
whenever I talk to them.
499
00:26:16,642 --> 00:26:17,708
- Okay.
500
00:26:17,810 --> 00:26:19,543
- PRISCILLA: And I'll just
meet you at your place.
501
00:26:19,645 --> 00:26:20,811
Okay, bye.
502
00:26:24,750 --> 00:26:27,518
- [crickets chirping]
503
00:26:37,763 --> 00:26:40,164
- [car beeping]
504
00:26:40,266 --> 00:26:41,699
- Goddamn it.
505
00:26:44,971 --> 00:26:46,370
[grunts]
506
00:26:49,008 --> 00:26:50,174
- Need some help with that?
507
00:26:50,276 --> 00:26:54,111
- [grunts] Does it
look like I need help?
508
00:26:54,213 --> 00:26:56,680
- Yeah, it--it--it does.
509
00:26:56,782 --> 00:26:58,248
- The hell you doing
out here anyways?
510
00:26:58,351 --> 00:27:01,318
You trying to rob
me or something?
511
00:27:01,420 --> 00:27:03,120
- No. I was just
on my way up the street
512
00:27:03,222 --> 00:27:07,124
to get a drink at, uh, a bar.
513
00:27:07,226 --> 00:27:09,693
- What bar? Charlie's?
514
00:27:09,795 --> 00:27:13,831
- No, Fabian's.
515
00:27:13,933 --> 00:27:15,532
- I've never tried that place.
516
00:27:15,635 --> 00:27:21,538
- ♪
517
00:27:27,113 --> 00:27:28,178
- Where are you?
518
00:27:28,280 --> 00:27:30,681
- He's at his
apartment on Franklin.
519
00:27:30,783 --> 00:27:34,385
- What, are you a detective now?
- Do you think this is a joke?
520
00:27:34,487 --> 00:27:37,321
- Look, I'll come meet you.
- Nope, it's time to end this.
521
00:27:37,423 --> 00:27:39,056
- Max, wait 'til I get there.
- I got it.
522
00:27:39,158 --> 00:27:41,625
- BOBBY: Just get--hello?
523
00:27:41,727 --> 00:27:43,861
- [phone hangs up]
524
00:27:43,963 --> 00:27:46,563
- ♪
525
00:27:46,666 --> 00:27:48,532
- [grunts]
526
00:27:50,236 --> 00:27:53,437
- [car beeping]
527
00:27:56,609 --> 00:28:01,945
- So, what shitty-ass country
town are you from, anyway?
528
00:28:02,048 --> 00:28:04,248
- Well, you're an asshole.
529
00:28:04,350 --> 00:28:05,883
- Thank you.
530
00:28:05,985 --> 00:28:08,085
- Think I'm gonna go
get that drink now.
531
00:28:08,187 --> 00:28:10,888
- ♪
532
00:28:10,990 --> 00:28:12,556
- Give up that easy?
533
00:28:12,658 --> 00:28:15,793
- Just really not into
dealing with rude people.
534
00:28:15,895 --> 00:28:17,227
- Hey.
535
00:28:17,329 --> 00:28:19,663
You gotta fight in this town.
536
00:28:19,765 --> 00:28:21,565
- What makes you think
I'm not from here?
537
00:28:24,904 --> 00:28:27,304
- Everything about
you says small town.
538
00:28:27,406 --> 00:28:29,773
- Well, okay.
539
00:28:32,578 --> 00:28:36,413
- Hell, why don't I lock up
my truck here and you can come
540
00:28:36,515 --> 00:28:40,617
upstairs with me
and have a drink?
541
00:28:40,720 --> 00:28:41,819
- No, thank you.
542
00:28:41,921 --> 00:28:44,354
- I know you wanna
have a drink with me.
543
00:28:44,457 --> 00:28:45,889
- You're--
- An asshole, I know.
544
00:28:45,991 --> 00:28:48,258
But I'm a cute one.
545
00:28:48,360 --> 00:28:49,960
Come on, I make
really good drinks.
546
00:28:50,062 --> 00:28:52,262
I used to be a bartender.
547
00:28:52,364 --> 00:28:54,164
What, are you down on
your luck or something?
548
00:28:54,266 --> 00:29:00,704
- ♪
549
00:29:00,806 --> 00:29:03,841
- Fine. Let's go.
550
00:29:03,943 --> 00:29:05,609
- That's what I thought.
551
00:29:05,711 --> 00:29:09,413
After you.
552
00:29:09,515 --> 00:29:11,014
- You're carrying your own bag.
553
00:29:11,117 --> 00:29:14,184
- [chuckles]
554
00:29:14,286 --> 00:29:15,786
[grunts]
555
00:29:17,923 --> 00:29:19,022
- You got it?
556
00:29:19,125 --> 00:29:26,063
- ♪
557
00:29:27,233 --> 00:29:29,066
- [crickets chirping]
558
00:29:33,139 --> 00:29:39,076
- ♪
559
00:29:45,117 --> 00:29:46,650
- What the -- ?
560
00:29:58,230 --> 00:29:59,763
- Shots to you.
561
00:29:59,865 --> 00:30:06,236
- ♪
562
00:30:06,338 --> 00:30:08,238
- Oof!
563
00:30:08,340 --> 00:30:10,207
I'll have another.
564
00:30:10,309 --> 00:30:12,109
Thank you.
- You're welcome.
565
00:30:13,345 --> 00:30:15,245
You're cute.
566
00:30:15,347 --> 00:30:18,248
Where are you from, anyways?
567
00:30:18,350 --> 00:30:20,517
- Here.
568
00:30:20,619 --> 00:30:25,022
- Mm, he lies to me.
569
00:30:25,124 --> 00:30:26,423
- Where are you from?
570
00:30:26,525 --> 00:30:30,561
- I am from a town called
pissed the hell off.
571
00:30:30,663 --> 00:30:32,462
- Ah, I can tell.
572
00:30:32,565 --> 00:30:34,031
- Sorry, I just--
573
00:30:34,133 --> 00:30:35,532
Hey!
574
00:30:35,634 --> 00:30:37,801
Never fall in love
with a married man.
575
00:30:37,903 --> 00:30:40,337
- Oh, so that's
why you're pissed?
576
00:30:40,439 --> 00:30:42,406
- Beyond.
577
00:30:42,508 --> 00:30:45,108
- Maybe I should pour
you another drink?
578
00:30:45,211 --> 00:30:47,144
- That would be really nice.
579
00:30:47,246 --> 00:30:48,879
Thank you.
580
00:30:48,981 --> 00:30:54,117
- ♪
581
00:30:54,220 --> 00:30:55,619
- There you go.
582
00:30:55,721 --> 00:30:59,189
- This is even better coming
from a cute guy like you.
583
00:30:59,291 --> 00:31:02,593
- [chuckles] Thank you, but
be careful what you wish for.
584
00:31:02,695 --> 00:31:08,665
- [club music plays]
585
00:31:09,635 --> 00:31:11,168
- I love this song.
- Wow.
586
00:31:11,270 --> 00:31:13,437
- BOTH: ♪ Body's aching ♪
587
00:31:13,539 --> 00:31:16,306
♪ Even when the
clouds are fading ♪
588
00:31:16,408 --> 00:31:17,941
♪ I won't let you down ♪
589
00:31:20,079 --> 00:31:22,446
♪ I will be around ♪
590
00:31:22,548 --> 00:31:24,615
- Hey, you can sing!
591
00:31:24,717 --> 00:31:27,618
- Yes, sir, I can,
and you can too.
592
00:31:27,720 --> 00:31:29,620
- Yes.
- Sing for me.
593
00:31:29,722 --> 00:31:31,922
- No.
- Come on.
594
00:31:32,024 --> 00:31:35,359
- No, no, I would need a
lot more alcohol for that.
595
00:31:35,461 --> 00:31:37,094
- Well, come on!
596
00:31:37,196 --> 00:31:39,062
Let's have a few more.
597
00:31:39,164 --> 00:31:40,130
- I said a lot more.
598
00:31:42,301 --> 00:31:45,235
- So, uh, what are we doing?
599
00:31:45,337 --> 00:31:47,037
- What do you mean?
600
00:31:47,139 --> 00:31:49,306
- Just what I said.
601
00:31:49,408 --> 00:31:54,211
Um...why--why the
change of heart?
602
00:31:54,313 --> 00:31:58,115
- Look, Freda, you know I
always wanted to talk to you.
603
00:31:58,217 --> 00:32:02,719
- Yeah, but, uh, you never did.
604
00:32:02,821 --> 00:32:05,255
- Well, I was, uh...
605
00:32:05,357 --> 00:32:07,224
I was in a different place.
606
00:32:07,326 --> 00:32:08,759
- Ah.
607
00:32:08,861 --> 00:32:11,228
Did you, uh, get a divorce
and I didn't know about it?
608
00:32:11,330 --> 00:32:14,431
- BOTH: [laughing]
609
00:32:14,533 --> 00:32:16,466
- No, no, no, no, no.
610
00:32:16,568 --> 00:32:19,169
I--I didn't.
- Huh.
611
00:32:19,271 --> 00:32:21,004
What is it, then?
612
00:32:23,642 --> 00:32:25,309
- Well...
613
00:32:27,379 --> 00:32:29,046
- Tell me.
614
00:32:34,687 --> 00:32:37,287
- We're not gonna make it.
615
00:32:37,389 --> 00:32:38,922
- Richard?
616
00:32:39,024 --> 00:32:40,557
- What?
617
00:32:40,659 --> 00:32:42,459
- You love that woman.
618
00:32:42,561 --> 00:32:45,195
- Look, that doesn't
matter, Freda.
619
00:32:45,297 --> 00:32:47,831
- Yes, it does.
620
00:32:47,933 --> 00:32:52,369
- We are not going to make it.
621
00:32:52,471 --> 00:32:53,904
- Why?
622
00:32:56,542 --> 00:32:58,608
- Look, why don't we, uh...
623
00:32:58,711 --> 00:33:04,047
just have a good time and
not think about this.
624
00:33:05,718 --> 00:33:07,484
- That might be good for you.
625
00:33:07,586 --> 00:33:10,587
But, uh, that's not good for me.
626
00:33:10,689 --> 00:33:12,589
- Freda, why not?
627
00:33:12,691 --> 00:33:15,592
- Because my heart,
you know how I--
628
00:33:15,694 --> 00:33:17,227
- RICHARD: Freda, Freda.
629
00:33:20,032 --> 00:33:21,698
- No.
630
00:33:21,800 --> 00:33:26,803
You need to go home
and talk to that woman.
631
00:33:26,905 --> 00:33:29,740
- Really, Freda?
- Yeah. Yes, really.
632
00:33:31,610 --> 00:33:35,645
- This--this is our chance.
633
00:33:35,748 --> 00:33:37,547
- Listen, whatever it is
you're going through--
634
00:33:37,649 --> 00:33:38,849
- Let's--let's--
- No, no, no.
635
00:33:38,951 --> 00:33:40,117
Whatever it is
you're going through,
636
00:33:40,219 --> 00:33:42,786
that's not going to be good
for me when you make up.
637
00:33:42,888 --> 00:33:47,691
- Freda, we are not making up.
- Well, I--
638
00:33:47,793 --> 00:33:52,596
- Let's--let's just enjoy
this dinner tonight.
639
00:33:52,698 --> 00:33:54,631
- [scoffs]
640
00:33:54,733 --> 00:33:56,967
- Please. Freda...
641
00:33:57,069 --> 00:34:01,304
- So I'm not supposed
to ask any questions?
642
00:34:01,407 --> 00:34:05,475
- No, not tonight.
643
00:34:05,577 --> 00:34:07,411
- That doesn't work for me.
644
00:34:13,018 --> 00:34:13,950
- [sighs]
645
00:34:14,053 --> 00:34:19,689
- ♪
646
00:34:19,792 --> 00:34:21,425
- I wanna make love to you.
647
00:34:25,697 --> 00:34:29,499
- And as much as I
wanna do that too...
648
00:34:29,601 --> 00:34:30,967
I don't wanna be in
the middle of this.
649
00:34:31,070 --> 00:34:32,803
- Oh, Freda, it's too late now.
650
00:34:32,905 --> 00:34:36,139
You've been in the
middle of it for years.
651
00:34:36,241 --> 00:34:38,375
- No.
652
00:34:38,477 --> 00:34:40,277
I'm sorry, but no.
653
00:34:43,782 --> 00:34:48,685
- I guess that--it's just
gonna miss our chance, then.
654
00:34:48,787 --> 00:34:49,753
[sighs]
655
00:34:49,855 --> 00:34:51,721
- Well, when y'all
get a divorce,
656
00:34:51,824 --> 00:34:55,592
then we can talk about it.
657
00:34:55,694 --> 00:34:58,195
- I'll do that.
658
00:34:58,297 --> 00:35:00,197
- That's not gonna happen.
659
00:35:02,534 --> 00:35:03,834
- You don't know me.
660
00:35:03,936 --> 00:35:07,404
- [laughs] I think I do.
661
00:35:07,506 --> 00:35:13,477
- ♪
662
00:35:18,617 --> 00:35:20,016
- [clears throat]
663
00:35:20,119 --> 00:35:27,190
- ♪
664
00:35:28,427 --> 00:35:29,759
- [knocking at door]
665
00:35:41,039 --> 00:35:42,205
- Hey.
666
00:35:44,042 --> 00:35:45,942
Can I...
- Come on back.
667
00:35:47,546 --> 00:35:49,012
- Thanks.
668
00:35:54,019 --> 00:35:57,687
- Um, I got takeout.
It's enough for two.
669
00:35:57,789 --> 00:35:59,122
Here, just go
ahead and sit down.
670
00:36:01,693 --> 00:36:07,497
I guess, uh--I guess I should've
got enough for two and a half,
671
00:36:07,599 --> 00:36:09,833
since you're pregnant.
672
00:36:09,935 --> 00:36:15,138
I mean, two and three quarters.
673
00:36:15,240 --> 00:36:19,176
I don't know
what fraction a baby--
674
00:36:19,278 --> 00:36:20,977
I guess it's a whole baby.
It's a whole baby.
675
00:36:21,079 --> 00:36:22,212
You're having a whole baby.
676
00:36:22,314 --> 00:36:26,183
I got enough for two is
what I'm trying to say.
677
00:36:26,285 --> 00:36:27,751
- Yeah.
678
00:36:31,857 --> 00:36:34,191
- You okay?
679
00:36:34,293 --> 00:36:35,926
- Yeah.
680
00:36:37,262 --> 00:36:38,795
- No, you're not.
681
00:36:40,966 --> 00:36:42,999
- I don't wanna talk about it.
682
00:36:43,101 --> 00:36:46,503
- I wasn't gonna
ask you about it.
683
00:36:46,605 --> 00:36:48,271
- Good.
684
00:36:49,841 --> 00:36:52,375
- [laughs] Is that
enough for now?
685
00:36:52,477 --> 00:36:55,345
- Yeah.
- Okay. Here.
686
00:36:55,447 --> 00:36:56,646
- Thanks.
687
00:36:56,748 --> 00:37:08,925
- ♪
688
00:37:11,597 --> 00:37:13,430
- This is good.
- Right?
689
00:37:21,106 --> 00:37:22,806
- What are you watching?
690
00:37:22,908 --> 00:37:26,176
- Uh, it's watching me.
691
00:37:26,278 --> 00:37:27,811
- Turn it off.
692
00:37:31,817 --> 00:37:34,184
- Okay.
693
00:37:35,354 --> 00:37:38,755
- I just want to sit here
in silence for a moment.
694
00:37:38,857 --> 00:37:41,524
- Silence?
- Yes. Thank you.
695
00:37:44,329 --> 00:37:46,162
- Okay.
696
00:37:53,939 --> 00:37:55,672
- Take your clothes off.
697
00:37:55,774 --> 00:38:07,884
- ♪
698
00:38:18,130 --> 00:38:20,664
- You're not gonna say anything?
699
00:38:20,766 --> 00:38:23,433
- You said you wanted silence.
700
00:38:23,535 --> 00:38:25,035
- I do.
701
00:38:29,241 --> 00:38:30,740
- Good.
702
00:38:30,842 --> 00:38:33,076
I just need men to
shut up for a minute.
703
00:38:33,178 --> 00:38:45,121
- ♪
704
00:38:50,929 --> 00:38:52,362
- There.
- Okay.
705
00:38:52,464 --> 00:39:03,406
- ♪
706
00:39:04,576 --> 00:39:10,547
- [pants]
707
00:39:14,386 --> 00:39:15,719
- Okay? Okay?
708
00:39:15,821 --> 00:39:17,253
- Shut up!
- Okay.
709
00:39:17,356 --> 00:39:21,858
- ♪
710
00:39:21,960 --> 00:39:23,560
- Jean?
711
00:39:25,664 --> 00:39:27,297
Jean...
712
00:39:28,567 --> 00:39:33,169
- ♪
713
00:39:33,271 --> 00:39:35,605
- This is Priscilla.
- She's dead!
714
00:39:35,707 --> 00:39:39,042
- PRISCILLA: What?
- She's here in my apartment!
715
00:39:39,144 --> 00:39:41,978
- She's what?
- GREG: Yes.
716
00:39:42,080 --> 00:39:45,315
- Greg...
- She's here!
717
00:39:45,417 --> 00:39:48,118
- PRISCILLA: How
did she get there?
718
00:39:48,220 --> 00:39:49,753
- I don't know. I don't know.
719
00:39:51,890 --> 00:39:53,223
- Get out of there right now.
- What?
720
00:39:53,325 --> 00:39:54,824
- PRISCILLA: Just get
out of there right now!
721
00:39:54,926 --> 00:39:55,959
- But she's dead!
722
00:39:56,061 --> 00:39:57,293
- Don't say anything
else on this phone.
723
00:39:57,396 --> 00:39:59,329
Do you hear me?
Just get out of there.
724
00:39:59,431 --> 00:40:00,263
- Okay.
725
00:40:00,365 --> 00:40:01,798
- PRISCILLA: I'll be
there in a minute.
726
00:40:01,900 --> 00:40:03,433
And meet me outside, okay?
727
00:40:03,535 --> 00:40:04,768
- [hangs up]
728
00:40:04,870 --> 00:40:10,106
- Greg. Greg. Oh god!
729
00:40:12,110 --> 00:40:13,610
- You are drunk.
730
00:40:15,580 --> 00:40:18,081
- I am.
- [chuckles]
731
00:40:18,183 --> 00:40:20,550
- Ah, it's okay.
I am too.
732
00:40:20,652 --> 00:40:21,718
To hell with it.
733
00:40:21,820 --> 00:40:24,020
- Yes!
734
00:40:24,122 --> 00:40:28,358
- -- him!
735
00:40:28,460 --> 00:40:30,493
To my new future.
736
00:40:33,165 --> 00:40:37,233
- Yeah, to your new
future, whatever that is.
737
00:40:37,335 --> 00:40:39,135
- Yeah.
738
00:40:42,040 --> 00:40:44,274
I gotta take a piss.
739
00:40:44,376 --> 00:40:45,875
- Okay, I'm gonna
go out for a smoke.
740
00:40:45,977 --> 00:40:47,544
- No!
741
00:40:47,646 --> 00:40:50,613
You stay.
742
00:40:50,715 --> 00:40:52,215
Good boy.
743
00:40:52,317 --> 00:40:54,050
- No, I'm gonna go for a smoke.
744
00:40:54,152 --> 00:40:55,585
- Eh, just come back.
745
00:40:55,687 --> 00:40:59,589
- ♪
746
00:41:04,996 --> 00:41:09,799
- [hums to self]
747
00:41:09,901 --> 00:41:11,167
- Guess who, bitch?
748
00:41:12,137 --> 00:41:17,574
- [grunting]
749
00:41:23,081 --> 00:41:25,548
- Aah!
- [grunts]
750
00:41:27,552 --> 00:41:28,418
- Greg? [gasps]
751
00:41:28,520 --> 00:41:33,590
[hyperventilates]
Oh my god! Oh my god!
752
00:41:33,692 --> 00:41:34,724
No!
753
00:41:38,063 --> 00:41:39,095
- VICTORIA: Next
on "The Oval"...
754
00:41:39,197 --> 00:41:40,797
- Sam, please call me back.
755
00:41:40,899 --> 00:41:42,365
I need to talk to
you right away.
756
00:41:42,467 --> 00:41:45,902
- I really want to make
love to you tonight, please.
757
00:41:46,004 --> 00:41:47,670
- Move in.
758
00:41:47,772 --> 00:41:50,139
See that I'm the man that I've
been telling you that I am.
759
00:41:50,242 --> 00:41:52,775
- ♪
760
00:41:52,878 --> 00:41:54,310
- It's gotta be
kind of a head trip.
761
00:41:54,412 --> 00:41:55,712
- What's that?
762
00:41:55,814 --> 00:41:57,914
- Laying here with the most
powerful man in the world.
763
00:41:58,016 --> 00:42:01,217
- You're incredibly sexy and
I want you to make love to me.
764
00:42:04,222 --> 00:42:04,787
- ♪
765
00:42:05,924 --> 00:42:08,758
- ♪
49789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.