Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,379 --> 00:00:03,103
ADULT DEAN: Growing up,
our neighborhood was filled
2
00:00:03,172 --> 00:00:04,448
with all types of families
3
00:00:04,517 --> 00:00:07,034
that were well-known
for certain things.
4
00:00:07,103 --> 00:00:08,931
But everyone knew
that the Williams family
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,517
was a musical family.
6
00:00:10,586 --> 00:00:12,172
We all played instruments.
7
00:00:12,241 --> 00:00:13,758
With a dad
who was a music professor,
8
00:00:13,827 --> 00:00:15,344
we didn't really have
a choice.
9
00:00:15,413 --> 00:00:17,551
I could play the scales
before I could ride a bike.
10
00:00:17,620 --> 00:00:19,620
That was partly
because I had the coordination
11
00:00:19,689 --> 00:00:22,000
of a bumblebee,
but mainly because of my dad.
12
00:00:22,068 --> 00:00:26,172
[saxophone plays smoothly]
13
00:00:26,241 --> 00:00:27,931
When Daddy closed his eyes,
14
00:00:28,000 --> 00:00:30,448
I knew that meant
he was really feeling it.
15
00:00:32,344 --> 00:00:34,758
I wanted to feel like that
when I played, too.
16
00:00:34,827 --> 00:00:40,241
♪♪
17
00:00:40,310 --> 00:00:46,241
♪♪
18
00:00:46,310 --> 00:00:47,827
Bill, you know
I've always been a big fan
19
00:00:47,896 --> 00:00:50,034
and, as usual,
you did not disappoint.
20
00:00:50,103 --> 00:00:52,275
I really hope
you'll think about it.
21
00:00:52,344 --> 00:00:53,862
Definitely.
22
00:00:53,931 --> 00:00:54,896
Oh.
23
00:00:54,965 --> 00:00:56,241
And this is my wife, Lillian;
24
00:00:56,310 --> 00:00:57,517
and my kids, Kim and Dean.
25
00:00:57,586 --> 00:00:58,724
Oh, what a pleasure.
26
00:00:58,793 --> 00:01:00,551
Dean's the other saxophone
player in the family.
27
00:01:00,620 --> 00:01:03,413
Really? Well, you gonna be
onstage one day like your dad?
28
00:01:03,482 --> 00:01:05,482
Well, actually, I'm about
to play at the State Fair.
29
00:01:05,551 --> 00:01:07,931
Well, my school band is.
30
00:01:08,000 --> 00:01:09,103
But I'm first chair.
31
00:01:09,172 --> 00:01:11,206
First chair.
-[chuckling]
32
00:01:11,275 --> 00:01:12,413
He's a regular chip
off the ol' block, huh?
33
00:01:12,482 --> 00:01:14,172
[chuckles]
You could say that.
34
00:01:14,241 --> 00:01:15,551
Yeah.
Hey, Dad,
35
00:01:15,620 --> 00:01:17,241
they're paying us
to play at the Fair, right?
36
00:01:17,310 --> 00:01:19,206
[chuckles]
Now you can really say it.
37
00:01:19,275 --> 00:01:22,034
[both laugh]
38
00:01:22,103 --> 00:01:23,586
LILLIAN:
A tour all across Alabama?
39
00:01:23,655 --> 00:01:25,103
Bill, that is wonderful.
40
00:01:25,172 --> 00:01:26,862
I couldn't believe it
at first myself.
41
00:01:26,931 --> 00:01:28,379
But he wants me and the guys
to headline.
42
00:01:28,448 --> 00:01:30,206
-That's awesome, Dad.
-That's great, honey.
43
00:01:30,275 --> 00:01:32,344
So, what'd you tell him?
Are you gonna do it?
44
00:01:32,413 --> 00:01:33,586
Of course he's gonna do it.
45
00:01:33,655 --> 00:01:35,068
Y-You're gonna do it, right?
46
00:01:35,137 --> 00:01:36,379
Please say you're doing it.
47
00:01:36,448 --> 00:01:38,551
Be cool.
There's a lot to consider.
48
00:01:38,620 --> 00:01:40,034
You know I'm up for tenure,
and taking time off
49
00:01:40,103 --> 00:01:42,620
to go on the road could
possibly jeopardize that.
50
00:01:42,689 --> 00:01:44,172
I told him
I'd let him know soon.
51
00:01:44,241 --> 00:01:46,034
Well, no matter what you decide,
52
00:01:46,103 --> 00:01:47,689
you have my full support.
53
00:01:47,758 --> 00:01:50,034
Thank you, baby.
That means a lot.
54
00:01:50,103 --> 00:01:51,724
[chuckles]
55
00:01:51,793 --> 00:01:53,172
Ooh, we can go shopping
in Tuskegee.
56
00:01:53,241 --> 00:01:54,689
You all think you're going, too,
don't you?
57
00:01:54,758 --> 00:01:56,379
I don't trust those groupies.
58
00:01:56,448 --> 00:01:57,413
Musicians are hot.
59
00:01:57,482 --> 00:01:58,793
No school!
[chuckle]
60
00:02:00,310 --> 00:02:03,000
Wow. Daddy was getting a chance
to play on a bigger stage
61
00:02:03,068 --> 00:02:04,068
and so was I.
62
00:02:04,137 --> 00:02:05,586
The State Fair.
63
00:02:05,655 --> 00:02:08,448
It brought with it a half day
of school for Fair Day
64
00:02:08,517 --> 00:02:10,379
and the best shows and rides
you could imagine!
65
00:02:10,448 --> 00:02:12,000
One night,
I saw a cow give birth
66
00:02:12,068 --> 00:02:14,275
and saw Cory throw up
through his nose
67
00:02:14,344 --> 00:02:16,241
after riding The Enterprise
five times.
68
00:02:16,310 --> 00:02:17,344
Hmm.
69
00:02:17,413 --> 00:02:18,689
Who were the real animals
that night?
70
00:02:18,758 --> 00:02:21,034
[playing scales]
71
00:02:21,103 --> 00:02:25,517
♪♪
72
00:02:25,586 --> 00:02:28,724
♪♪
73
00:02:28,793 --> 00:02:30,448
LILLIAN:
Dean, dinner!
74
00:02:33,172 --> 00:02:35,931
Mom, since the Fair's coming up
75
00:02:36,000 --> 00:02:38,827
and I have a solo
in the concert...
76
00:02:38,896 --> 00:02:39,931
When school lets out early,
77
00:02:40,000 --> 00:02:41,448
I'm going with Cassandra
and Corynella.
78
00:02:41,517 --> 00:02:42,655
Well, don't you have a paper --
79
00:02:42,724 --> 00:02:44,482
[clears throat]
80
00:02:44,551 --> 00:02:46,448
Forgive us, Dean.
81
00:02:46,517 --> 00:02:48,931
Please continue bragging
about your solo.
82
00:02:49,000 --> 00:02:50,206
I was hoping that maybe
83
00:02:50,275 --> 00:02:52,344
I could get a new shirt
for the concert.
84
00:02:52,413 --> 00:02:54,517
Maybe a silk one.
I want to look cool.
85
00:02:54,586 --> 00:02:56,344
First of all, you know
you only get clothes
86
00:02:56,413 --> 00:02:58,034
at the beginning
of the school year.
87
00:02:58,103 --> 00:02:59,896
Second -- a silk shirt?
88
00:02:59,965 --> 00:03:01,931
Which one of the Pips
are you replacing?
89
00:03:02,000 --> 00:03:03,862
[laughter]
Hold on, hold on.
90
00:03:03,931 --> 00:03:05,793
Maybe the boy has a point, Lil.
91
00:03:05,862 --> 00:03:07,379
This is their first time playing
in front of real people
92
00:03:07,448 --> 00:03:08,413
who don't have to clap.
93
00:03:08,482 --> 00:03:10,103
Plus, he's got a solo.
94
00:03:10,172 --> 00:03:11,206
Boy's got to look sharp!
95
00:03:11,275 --> 00:03:12,379
I think I'll take you
96
00:03:12,448 --> 00:03:14,379
shirt shopping myself.
97
00:03:14,448 --> 00:03:15,517
How about that?
98
00:03:15,586 --> 00:03:16,689
I might even pick up one
or two shirts,
99
00:03:16,758 --> 00:03:18,413
just in case I end up taking
this tour.
100
00:03:18,482 --> 00:03:20,931
Thanks, Dad.
I want to look as cool as you.
101
00:03:21,000 --> 00:03:22,862
Still gonna wear the glasses,
though?
102
00:03:22,931 --> 00:03:24,275
You're just jealous
because the saxophone
103
00:03:24,344 --> 00:03:26,551
is way cooler
than the stupid cello.
104
00:03:26,620 --> 00:03:28,413
The cello is not stupid.
105
00:03:28,482 --> 00:03:30,724
And, Kim, there's nothing wrong
with your brother's glasses.
106
00:03:30,793 --> 00:03:32,482
That's right.
Cut it out, you two.
107
00:03:32,551 --> 00:03:33,758
[both]
Yes, sir.
108
00:03:33,827 --> 00:03:35,862
And I only play the cello
because Dad wouldn't let me
109
00:03:35,931 --> 00:03:37,689
play the saxophone
when I was your age.
110
00:03:37,758 --> 00:03:39,448
He said that's
how girls get pregnant.
111
00:03:41,241 --> 00:03:43,482
[clears throat]
112
00:03:43,551 --> 00:03:44,517
♪ Oh, oh, oh♪
113
00:03:44,586 --> 00:03:45,551
♪ And I know♪
114
00:03:45,620 --> 00:03:47,344
♪ Ohh♪
115
00:03:47,413 --> 00:03:49,379
♪ Through the highs
and the lows♪
116
00:03:49,448 --> 00:03:53,482
♪ I'mma find my way home♪
117
00:03:54,103 --> 00:03:55,448
[laughs]
118
00:03:55,517 --> 00:03:57,551
Music was my only chance
to be cool
119
00:03:57,620 --> 00:03:58,620
because, let's be honest,
120
00:03:58,689 --> 00:04:00,896
I wasn't cool in any other way.
121
00:04:00,965 --> 00:04:03,206
[clears throat]
122
00:04:03,275 --> 00:04:04,551
[deep voice] Hello.
123
00:04:04,620 --> 00:04:06,275
May I speak to John?
-[chuckling]
124
00:04:06,344 --> 00:04:08,068
There's no John here.
125
00:04:08,137 --> 00:04:09,689
Then do you pee outside?
126
00:04:09,758 --> 00:04:10,724
[laughing]
127
00:04:10,793 --> 00:04:12,344
Dean?
128
00:04:12,413 --> 00:04:13,827
Uh, who's Dean?
129
00:04:13,896 --> 00:04:15,103
I know it's you.
130
00:04:15,172 --> 00:04:16,551
You use the same voice
when we imitate
131
00:04:16,620 --> 00:04:18,517
Mr. Roberts in art class.
132
00:04:18,586 --> 00:04:20,034
Remember?
I taught it to you?
133
00:04:20,103 --> 00:04:21,724
Because my voice
is deeper than yours.
134
00:04:21,793 --> 00:04:23,034
[normal voice]
No, it's not!
135
00:04:23,103 --> 00:04:25,517
[deep voice]
Uh, I mean, who's Dean?
136
00:04:25,586 --> 00:04:26,758
[laughing]
137
00:04:26,827 --> 00:04:29,103
Man, I told you
that joke was no good.
138
00:04:29,172 --> 00:04:30,517
Yeah, it was
kind of a thinker.
139
00:04:30,586 --> 00:04:32,310
-Yeah.
-Who's next?
140
00:04:32,379 --> 00:04:33,413
Uh...
141
00:04:33,482 --> 00:04:34,482
Renita.
142
00:04:34,551 --> 00:04:36,379
-She's cute.
-Yeah.
143
00:04:36,448 --> 00:04:37,482
[clears throat]
144
00:04:37,551 --> 00:04:39,172
[telephone ringing]
145
00:04:39,241 --> 00:04:40,413
[forced accent]
Hello.
146
00:04:40,482 --> 00:04:43,758
Can you tell me what kind
of tree fits in your hand?
147
00:04:43,827 --> 00:04:44,827
RENITA:
[laughing]
148
00:04:44,896 --> 00:04:45,896
Is this Cory?
149
00:04:45,965 --> 00:04:48,034
You're so funny.
150
00:04:48,103 --> 00:04:49,206
[normal voice]
Yeah, you know, I'm just making
151
00:04:49,275 --> 00:04:50,827
these prank calls with Dean.
152
00:04:50,896 --> 00:04:51,862
Who?
153
00:04:51,931 --> 00:04:52,931
You know, Dean Williams.
154
00:04:53,000 --> 00:04:55,655
He got that big ol' afro
and he wear the glasses.
155
00:04:55,724 --> 00:04:56,724
In seventh grade?
156
00:04:56,793 --> 00:04:58,206
Yes, he's in our grade.
157
00:04:58,275 --> 00:04:59,379
ADULT DEAN:
Dang!
158
00:04:59,448 --> 00:05:00,724
But thankfully
there was someplace
159
00:05:00,793 --> 00:05:02,482
where I was the man.
160
00:05:03,517 --> 00:05:05,448
People talk
about the dog-eat-dog world
161
00:05:05,517 --> 00:05:07,758
of school sports,
but let me tell you,
162
00:05:07,827 --> 00:05:10,620
the band room
is survival of the fittest,
163
00:05:10,689 --> 00:05:12,758
just like
on the African savanna.
164
00:05:12,827 --> 00:05:15,034
Everyone is gunning
for the alpha male,
165
00:05:15,103 --> 00:05:16,482
the top dog...
166
00:05:16,551 --> 00:05:18,413
the first chair.
167
00:05:18,482 --> 00:05:19,827
[roars]
168
00:05:19,896 --> 00:05:21,275
[birds chirping]
169
00:05:21,344 --> 00:05:23,517
But no one
would dare challenge me.
170
00:05:24,344 --> 00:05:25,827
That was, until today.
171
00:05:25,896 --> 00:05:28,000
What is it, Craig?
172
00:05:28,068 --> 00:05:32,206
Um, I'd like to challenge Dean
for first chair.
173
00:05:32,275 --> 00:05:34,689
Oh, this white boy
can't be serious.
174
00:05:34,758 --> 00:05:37,206
Sure, Craig, that is your right
as second chair.
175
00:05:37,275 --> 00:05:38,793
But, of course,
we need to offer Dean
176
00:05:38,862 --> 00:05:41,241
one week to prepare
for the challenge.
177
00:05:41,310 --> 00:05:42,379
Dean?
178
00:05:42,448 --> 00:05:44,068
Oh, no, I don't need it.
179
00:05:44,137 --> 00:05:45,103
I'm ready now.
180
00:05:45,172 --> 00:05:47,965
Unless, of course,
Craig needs the time.
181
00:05:49,586 --> 00:05:51,551
[saxophone plays smoothly]
182
00:05:51,620 --> 00:05:58,413
♪♪
183
00:05:58,482 --> 00:06:01,103
Craig did not need more time.
184
00:06:01,172 --> 00:06:02,241
[applause]
Wow!
185
00:06:02,310 --> 00:06:03,931
Fantastic, Craig!
186
00:06:04,000 --> 00:06:05,344
[applause]
187
00:06:05,413 --> 00:06:06,965
Looks like we have
a new first chair.
188
00:06:09,517 --> 00:06:12,103
I mean, come on, man.
189
00:06:12,172 --> 00:06:14,344
All right.
Let's take it from the top.
190
00:06:14,413 --> 00:06:18,068
As bad as it was to be
dethroned in such a public way,
191
00:06:18,137 --> 00:06:19,241
it was going to be much worse
192
00:06:19,310 --> 00:06:20,827
going shirt shopping
with my dad
193
00:06:20,896 --> 00:06:22,344
and breaking the news to him --
194
00:06:22,413 --> 00:06:24,172
the ultimate
musical alpha male.
195
00:06:24,241 --> 00:06:25,655
Something like this is
for when you're performing
196
00:06:25,724 --> 00:06:27,620
on the big stage.
197
00:06:27,689 --> 00:06:29,896
And this is more subtle,
for like
198
00:06:29,965 --> 00:06:31,241
a smaller venue.
199
00:06:31,310 --> 00:06:33,413
Ahh, but this...
200
00:06:33,482 --> 00:06:35,000
See how it shimmers?
201
00:06:35,068 --> 00:06:37,068
It's great
for catching the light.
202
00:06:37,137 --> 00:06:38,448
Enough stalling, Dean.
203
00:06:38,517 --> 00:06:40,068
It's time to face the music.
204
00:06:40,137 --> 00:06:41,103
Pun intended.
205
00:06:41,172 --> 00:06:42,827
Uh, Dad, today in band --
206
00:06:42,896 --> 00:06:44,068
Now these are show shirts.
207
00:06:44,137 --> 00:06:45,551
[chuckles]
208
00:06:45,620 --> 00:06:47,827
You could see me touring
in Birmingham, Tuscaloosa,
209
00:06:47,896 --> 00:06:49,517
and Mobile in this, right?
210
00:06:49,586 --> 00:06:50,724
-Uh, definitely.
-[chuckles]
211
00:06:50,793 --> 00:06:53,000
Um, so, you know
how I was first chair?
212
00:06:53,068 --> 00:06:54,655
Mm-hmm.
213
00:06:54,724 --> 00:06:56,551
Ruffles and sequins?
214
00:06:56,620 --> 00:06:59,206
No good musician would ever wear
either of these.
215
00:06:59,275 --> 00:07:01,931
And that's how 20 years
of music passed
216
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
right over my dad.
217
00:07:03,068 --> 00:07:04,379
-[sighs]
-Um, so, something crazy
218
00:07:04,448 --> 00:07:05,586
happened in band today and --
219
00:07:05,655 --> 00:07:07,275
This is it.
220
00:07:07,344 --> 00:07:09,413
It screams "Dean."
221
00:07:09,482 --> 00:07:11,413
Yep.
Perfect.
222
00:07:13,448 --> 00:07:15,827
I'm getting this for my son
to perform a sax solo --
223
00:07:15,896 --> 00:07:17,448
at the State Fair.
224
00:07:17,517 --> 00:07:19,034
Oh, well, that sounds exciting.
225
00:07:19,103 --> 00:07:20,068
Good luck.
226
00:07:20,137 --> 00:07:22,206
Imagine the lights
shining down on you,
227
00:07:22,275 --> 00:07:23,758
playing your solo --
-I'm second chair.
228
00:07:25,413 --> 00:07:27,586
I lost first chair.
229
00:07:27,655 --> 00:07:29,758
I don't understand.
230
00:07:29,827 --> 00:07:30,862
What are you saying?
231
00:07:30,931 --> 00:07:32,034
Well...
232
00:07:32,103 --> 00:07:33,689
Craig challenged me
for first chair,
233
00:07:33,758 --> 00:07:35,241
and he just played so well.
234
00:07:35,310 --> 00:07:37,551
It was...surprising.
235
00:07:37,620 --> 00:07:40,068
"Craig"?
236
00:07:40,137 --> 00:07:42,482
Sounds...
Is he...?
237
00:07:42,551 --> 00:07:44,206
-White?
Yeah.
238
00:07:44,275 --> 00:07:45,344
Go figure.
239
00:07:45,413 --> 00:07:47,827
You know what?
240
00:07:47,896 --> 00:07:50,172
It's okay.
241
00:07:50,241 --> 00:07:51,586
I got you covered.
242
00:07:51,655 --> 00:07:52,862
I'll put together
a practice schedule
243
00:07:52,931 --> 00:07:54,241
and we'll make sure
you're able to challenge
244
00:07:54,310 --> 00:07:56,068
to get your chair back in time
for the concert.
245
00:07:56,137 --> 00:07:58,034
[chuckles]
246
00:07:58,103 --> 00:07:59,517
We won't be taking this.
247
00:08:00,793 --> 00:08:02,793
What?
This is a solo shirt.
248
00:08:02,862 --> 00:08:05,068
Not a "cat sitting next to the
cat with the solo" shirt.
249
00:08:05,137 --> 00:08:06,344
[chuckles]
250
00:08:06,413 --> 00:08:09,172
In the meantime,
I'll be taking these.
251
00:08:09,241 --> 00:08:10,344
You can put this back.
252
00:08:11,448 --> 00:08:13,517
[saxophone plays]
253
00:08:13,586 --> 00:08:18,206
♪♪
254
00:08:18,275 --> 00:08:21,379
Whenever I saw my dad's shadow
outside my bedroom door,
255
00:08:21,448 --> 00:08:23,758
I knew I needed
to play perfectly.
256
00:08:23,827 --> 00:08:25,620
If I made a mistake,
he'd come inside,
257
00:08:25,689 --> 00:08:28,068
and that meant another hour
of practice without a break.
258
00:08:28,137 --> 00:08:30,000
It was like
BlackGroundhog's Day.
259
00:08:31,482 --> 00:08:33,241
Now, I know you can play
better than that.
260
00:08:33,310 --> 00:08:34,517
What do you mean?
261
00:08:34,586 --> 00:08:35,793
I hit every note.
262
00:08:35,862 --> 00:08:37,344
You sounded like
you were sitting wrong.
263
00:08:37,413 --> 00:08:38,586
Sitting wrong?
264
00:08:38,655 --> 00:08:39,689
Here, let me see.
265
00:08:39,758 --> 00:08:40,827
[sighs]
266
00:08:42,724 --> 00:08:45,206
[saxophone plays smoothly]
267
00:08:45,275 --> 00:08:47,379
♪♪
268
00:08:47,448 --> 00:08:50,931
It's as if Jesus came back
as a saxophone.
269
00:08:51,000 --> 00:08:57,517
♪♪
270
00:08:57,586 --> 00:09:00,517
♪♪
271
00:09:00,586 --> 00:09:02,137
I thought I recognized
that sound.
272
00:09:03,620 --> 00:09:06,344
How long are you gonna be
away on this tour, again?
273
00:09:08,827 --> 00:09:10,172
[clears throat]
274
00:09:10,241 --> 00:09:12,655
Keep practicing
till it sounds like that.
275
00:09:15,241 --> 00:09:16,586
[sighs]
276
00:09:17,896 --> 00:09:23,517
♪♪
277
00:09:23,586 --> 00:09:27,344
♪♪
278
00:09:27,413 --> 00:09:29,103
[sighs]
279
00:09:29,172 --> 00:09:33,413
♪♪
280
00:09:33,482 --> 00:09:36,172
[laughing]
281
00:09:36,241 --> 00:09:37,344
Get out.
282
00:09:37,413 --> 00:09:38,931
Why do you get to relax
and do whatever you want
283
00:09:39,000 --> 00:09:40,482
while I have to sit
and practice all night?
284
00:09:40,551 --> 00:09:41,655
It's not fair.
285
00:09:41,724 --> 00:09:44,793
Hold on a second.
286
00:09:44,862 --> 00:09:46,586
Why do you think
I really play the cello?
287
00:09:46,655 --> 00:09:47,793
[scoffs]
288
00:09:47,862 --> 00:09:49,793
'Cause Dad can't play
anything with a bow.
289
00:09:49,862 --> 00:09:51,551
You're the dummy
that wanted to be like him,
290
00:09:51,620 --> 00:09:53,241
and now you're paying the price.
291
00:09:54,482 --> 00:09:56,586
♪♪
292
00:09:56,655 --> 00:09:57,758
Girl, it was nothing.
293
00:09:57,827 --> 00:09:59,000
I thought I heard a dog outside.
294
00:10:00,482 --> 00:10:02,344
Mm-hmm.
295
00:10:02,413 --> 00:10:05,068
After practicing for what
felt like the entire night,
296
00:10:05,137 --> 00:10:07,517
I was finally ready to return
to my rightful place
297
00:10:07,586 --> 00:10:08,896
as first chair.
298
00:10:08,965 --> 00:10:10,413
Craig won't know what hit him.
299
00:10:10,482 --> 00:10:12,206
What is it, Teddy?
300
00:10:12,275 --> 00:10:15,758
I'd like to challenge Dean
for second chair, please.
301
00:10:15,827 --> 00:10:17,172
What the...?
302
00:10:17,241 --> 00:10:18,344
Uh-oh.
303
00:10:18,413 --> 00:10:19,793
There was blood in the water,
304
00:10:19,862 --> 00:10:21,827
and everybody
in the savanna knew it.
305
00:10:21,896 --> 00:10:24,172
[grunts]
306
00:10:24,241 --> 00:10:26,827
[saxophone plays,
strikes off-key note]
307
00:10:26,896 --> 00:10:32,206
♪♪
308
00:10:32,275 --> 00:10:34,827
♪♪
309
00:10:34,896 --> 00:10:36,068
[off-key note plays]
310
00:10:36,137 --> 00:10:38,413
[off-key notes play]
311
00:10:38,482 --> 00:10:41,103
♪♪
312
00:10:41,172 --> 00:10:42,758
Et tu, Cory?
313
00:10:42,827 --> 00:10:45,103
I couldn't believe it
at the time,
314
00:10:45,172 --> 00:10:47,724
but in hindsight, he'd have
been a fool not to do it.
315
00:10:47,793 --> 00:10:49,137
♪♪
316
00:10:50,241 --> 00:10:51,206
[bell rings]
317
00:10:51,344 --> 00:10:53,448
Being bumped to fourth chair
was the worst thing
318
00:10:53,517 --> 00:10:55,275
that ever happened to me
in here.
319
00:10:55,344 --> 00:10:56,344
Band Room Dean
320
00:10:56,413 --> 00:10:57,413
was so humiliated
321
00:10:57,482 --> 00:10:59,344
that Gym Class Dean
felt sorry for him.
322
00:10:59,413 --> 00:11:02,689
Wow.
You really choked.
323
00:11:02,758 --> 00:11:04,344
Luckily, I'm the only
324
00:11:04,413 --> 00:11:05,931
trombone player in the band.
325
00:11:06,000 --> 00:11:07,344
No challenges.
326
00:11:07,413 --> 00:11:08,931
[sighs]
327
00:11:09,000 --> 00:11:10,034
Hey, Dean.
328
00:11:10,103 --> 00:11:11,724
Are you...okay?
329
00:11:11,793 --> 00:11:12,758
I-I guess.
330
00:11:12,827 --> 00:11:14,896
Um, won't Charlene be mad
331
00:11:14,965 --> 00:11:16,517
if she knows
you're talking to me?
332
00:11:16,586 --> 00:11:18,068
No. She has
a new boyfriend now,
333
00:11:18,137 --> 00:11:19,896
so she doesn't care anymore.
334
00:11:19,965 --> 00:11:22,034
Oh.
Glad she doesn't still hate me.
335
00:11:22,103 --> 00:11:24,379
Oh, no, she still hates you.
336
00:11:24,448 --> 00:11:26,413
It's actually what she
and her boyfriend bonded over.
337
00:11:26,482 --> 00:11:27,655
He hates me, too?
338
00:11:27,724 --> 00:11:28,724
Don't overthink it.
339
00:11:28,862 --> 00:11:31,206
A bunch of us are gonna ride
to the Fair on Fair Day.
340
00:11:31,275 --> 00:11:32,241
So you want to come --
341
00:11:32,310 --> 00:11:33,862
-Yes!
Yes.
342
00:11:33,931 --> 00:11:38,000
Uh, since you really want to be
my friend again.
343
00:11:38,068 --> 00:11:40,379
You mean because you just
looked so pitiful
344
00:11:40,448 --> 00:11:41,862
after choking in band
345
00:11:41,931 --> 00:11:44,172
that I thought you could really
use a friend?
346
00:11:44,241 --> 00:11:48,000
The fact that she was right
made me feel even more pitiful.
347
00:11:48,068 --> 00:11:50,241
I would've played
the "wah-wah" right now
348
00:11:50,310 --> 00:11:52,000
if I thought I could do it
without choking.
349
00:11:52,068 --> 00:11:53,724
And if I played the trombone.
350
00:11:53,793 --> 00:11:58,000
♪♪
351
00:11:58,068 --> 00:11:59,103
BILL:
Dean!
352
00:12:01,551 --> 00:12:02,620
Sir?
353
00:12:02,689 --> 00:12:04,758
Boy, get out here and say hello!
We got company!
354
00:12:04,827 --> 00:12:06,896
Back then, grown folks always
355
00:12:06,965 --> 00:12:08,862
made kids come out and say hi
356
00:12:08,931 --> 00:12:11,068
to anybody that came over.
-What's up, man?
357
00:12:11,137 --> 00:12:13,344
Why ain't we rehearsing
at the studio?
358
00:12:13,413 --> 00:12:14,862
Put it against the tour money.
359
00:12:14,931 --> 00:12:16,000
Just 'cause we're making
more money
360
00:12:16,068 --> 00:12:18,068
doesn't mean we need
to spend more money.
361
00:12:18,137 --> 00:12:20,655
Dean, don't you think your daddy
would look good in one of these?
362
00:12:20,724 --> 00:12:21,724
Washboard, I told you,
363
00:12:21,793 --> 00:12:23,689
the car I have drives fine.
-[scoffs]
364
00:12:23,758 --> 00:12:24,724
Fine for Montgomery.
365
00:12:24,793 --> 00:12:26,034
Not "go on tour" fine.
366
00:12:26,103 --> 00:12:27,862
That's the same thing he tried
to convince me about my wife.
367
00:12:27,931 --> 00:12:29,379
[laughter]
368
00:12:29,448 --> 00:12:32,103
All right, fellas,
time to practice.
369
00:12:32,172 --> 00:12:33,413
[light laughter]
370
00:12:33,482 --> 00:12:35,034
You coming, little man?
371
00:12:35,103 --> 00:12:37,344
Wouldn't be the same down there
without you watching us jam.
372
00:12:37,413 --> 00:12:38,413
I-I can't.
373
00:12:38,482 --> 00:12:40,758
My dad's making me
practice more.
374
00:12:40,827 --> 00:12:43,379
I, um, lost first chair
in band.
375
00:12:43,448 --> 00:12:45,586
Well, he's kinda right.
376
00:12:45,655 --> 00:12:47,172
You won't get good
without practice,
377
00:12:47,241 --> 00:12:49,103
practice, and more practice.
378
00:12:49,172 --> 00:12:50,827
Is that how you got so good
at the piano?
379
00:12:50,896 --> 00:12:51,862
Nah.
380
00:12:51,931 --> 00:12:53,689
Music always came
real easy to me.
381
00:12:53,758 --> 00:12:55,172
Just took to it.
382
00:12:56,827 --> 00:12:58,586
Sorry.
383
00:12:58,655 --> 00:12:59,896
But, hey, don't feel bad.
384
00:12:59,965 --> 00:13:01,413
Nothing wrong with second chair.
385
00:13:01,482 --> 00:13:02,482
Fourth.
386
00:13:02,551 --> 00:13:04,241
What?!
387
00:13:04,310 --> 00:13:06,172
Yeah, uh, today, I...
388
00:13:06,241 --> 00:13:07,379
got bumped to fourth chair,
389
00:13:07,448 --> 00:13:09,551
and I haven't told my dad yet.
390
00:13:09,620 --> 00:13:10,827
[sighs]
391
00:13:10,896 --> 00:13:12,068
Damn!
392
00:13:12,137 --> 00:13:13,586
I'm going to miss you, Dean.
393
00:13:14,931 --> 00:13:16,482
Sorry, again.
394
00:13:16,551 --> 00:13:17,620
But you know something?
395
00:13:17,689 --> 00:13:20,379
Your old man
might just surprise you.
396
00:13:20,448 --> 00:13:22,586
I bet he'll actually respect you
397
00:13:22,655 --> 00:13:24,448
for being honest
about what happened.
398
00:13:24,517 --> 00:13:26,206
And trust me on this --
399
00:13:26,275 --> 00:13:28,379
your dad ain't all that scary.
400
00:13:28,448 --> 00:13:30,206
BILL: Washboard, get down here!
-Mm.
401
00:13:30,275 --> 00:13:32,275
[thud]
Err! Coming!
402
00:13:33,482 --> 00:13:34,931
Washboard was right.
403
00:13:35,000 --> 00:13:37,241
It was time for me to talk
to my father, man to man.
404
00:13:37,310 --> 00:13:40,655
After all, musicians understand
these things.
405
00:13:40,724 --> 00:13:42,172
I do not understand.
406
00:13:42,241 --> 00:13:43,655
That has never happened
to anyone I've ever known.
407
00:13:43,724 --> 00:13:44,931
Fourth chair?
408
00:13:45,000 --> 00:13:46,586
You might as well play
from the parking lot!
409
00:13:46,655 --> 00:13:48,172
I wasn't expecting
so many challenges.
410
00:13:48,241 --> 00:13:49,206
I choked.
411
00:13:49,275 --> 00:13:50,689
I'm disappointed in you, Dean.
412
00:13:50,758 --> 00:13:53,172
Those were the words
I dreaded the most.
413
00:13:53,241 --> 00:13:55,448
I'd rather he just spank me.
414
00:13:55,517 --> 00:13:56,517
If you're choking at school,
how ever are you gonna play
415
00:13:56,586 --> 00:13:57,793
in front of all those people
at the Fair?
416
00:13:57,862 --> 00:14:00,068
I do not want to hear
any more excuses.
417
00:14:00,137 --> 00:14:01,931
Tomorrow, after school,
you come straight to my office
418
00:14:02,000 --> 00:14:03,724
so we can go through this piece,
note by note.
419
00:14:03,793 --> 00:14:05,931
But tomorrow's Fair Day.
I'm supposed to meet my friends.
420
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
Well, you can forget about that.
421
00:14:07,068 --> 00:14:08,413
The concert's the next day.
422
00:14:08,482 --> 00:14:09,862
Is riding a bunch of dumb rides
423
00:14:09,931 --> 00:14:11,000
gonna help you play
a packed house?
424
00:14:11,068 --> 00:14:12,758
LILLIAN:
Bill!
425
00:14:14,689 --> 00:14:18,172
All right, just have your narrow
behind in my office by 4:00.
426
00:14:18,241 --> 00:14:22,034
♪♪
427
00:14:22,103 --> 00:14:23,689
[screaming]
428
00:14:23,758 --> 00:14:29,862
♪♪
429
00:14:29,931 --> 00:14:31,586
Wow.
430
00:14:31,655 --> 00:14:33,931
DEAN:
That's a long line.
431
00:14:34,000 --> 00:14:35,689
How long do you guys
think it'll take?
432
00:14:35,758 --> 00:14:38,034
At least an hour.
Maybe more.
433
00:14:38,103 --> 00:14:40,379
I'm not leaving until I ride it.
434
00:14:40,448 --> 00:14:43,275
Uh...I do got to meet my dad
at his office pretty soon.
435
00:14:43,344 --> 00:14:46,034
Can't you skip practice --
just this once?
436
00:14:46,103 --> 00:14:48,103
No, he definitely needs
to practice.
437
00:14:48,172 --> 00:14:49,482
I mean, I played better
than him,
438
00:14:49,551 --> 00:14:50,862
and I'm terrible, right?
439
00:14:50,931 --> 00:14:52,241
But I'm too scared
440
00:14:52,310 --> 00:14:53,724
to ride by myself.
441
00:14:53,793 --> 00:14:55,000
Won't you ride with me?
442
00:14:55,068 --> 00:14:57,344
My dad was gonna kill me,
443
00:14:57,413 --> 00:15:00,206
but at least I'd have a smile
on my face in my coffin.
444
00:15:00,275 --> 00:15:03,551
♪♪
445
00:15:03,620 --> 00:15:05,862
I missed Daddy's time window,
446
00:15:05,931 --> 00:15:09,172
so I thought it best
to have Mama walk me in.
447
00:15:09,241 --> 00:15:10,758
I needed as many crime scene
witnesses as possible.
448
00:15:10,827 --> 00:15:12,517
You okay?
449
00:15:12,586 --> 00:15:13,689
I guess.
450
00:15:15,689 --> 00:15:17,931
How did Dad react when Bruce
quit playing music?
451
00:15:19,724 --> 00:15:21,103
Is that what you want to do?
452
00:15:22,448 --> 00:15:23,413
Well, what happened?
453
00:15:23,482 --> 00:15:25,344
You were so excited
about the solo
454
00:15:25,413 --> 00:15:27,620
and the shirt and everything.
455
00:15:27,689 --> 00:15:30,862
I just know that what I'm doing
isn't working,
456
00:15:30,931 --> 00:15:33,931
and Dad doesn't want
any more excuses.
457
00:15:35,103 --> 00:15:36,931
[saxophone plays]
458
00:15:37,000 --> 00:15:43,517
♪♪
459
00:15:43,586 --> 00:15:48,655
♪♪
460
00:15:48,724 --> 00:15:49,689
Okay,
461
00:15:49,758 --> 00:15:50,724
that's not bad.
462
00:15:50,793 --> 00:15:52,241
You're definitely improving.
463
00:15:52,310 --> 00:15:53,758
I'm sorry.
464
00:15:53,827 --> 00:15:55,689
I know you wanted me to be
better prepared for today, but,
465
00:15:55,758 --> 00:15:58,068
I haven't had much time
to practice.
466
00:15:58,137 --> 00:15:59,862
Hey, don't be so hard
on yourself.
467
00:15:59,931 --> 00:16:02,344
Why don't we work
on something easier.
468
00:16:02,413 --> 00:16:05,931
I guess up until that point,
I'd always assumed my dad
469
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
couldn't help but be hard on me
all the time.
470
00:16:08,068 --> 00:16:10,448
But now I was seeing
that it was a choice --
471
00:16:10,517 --> 00:16:12,689
a choice that was making me
miserable,
472
00:16:12,758 --> 00:16:14,206
and I just didn't get it.
473
00:16:14,275 --> 00:16:15,310
Why?
474
00:16:15,379 --> 00:16:19,724
♪♪
475
00:16:19,793 --> 00:16:20,758
[sighs]
476
00:16:20,827 --> 00:16:24,241
♪♪
477
00:16:24,931 --> 00:16:27,206
[sighs]
478
00:16:27,275 --> 00:16:28,620
Hey, honey.
479
00:16:28,689 --> 00:16:31,655
I thought you were bringing Dean
by my office to practice.
480
00:16:31,724 --> 00:16:32,931
Did something happen?
481
00:16:33,000 --> 00:16:34,413
Well, not exactly.
482
00:16:34,482 --> 00:16:36,206
Then where is he?
483
00:16:36,275 --> 00:16:38,896
He's in his room,
waiting on you to come home.
484
00:16:38,965 --> 00:16:41,793
But I just want to say,
before you go back there,
485
00:16:41,862 --> 00:16:43,827
you might not want to be
so hard on him.
486
00:16:43,896 --> 00:16:46,172
Why does everyone think
I'm hard on him?
487
00:16:46,241 --> 00:16:47,413
I'm no harder on him
488
00:16:47,482 --> 00:16:48,448
than my father was on me.
489
00:16:48,517 --> 00:16:50,034
I push him because I care.
490
00:16:50,103 --> 00:16:51,724
The boy needs to toughen up,
if he's ever gonna play
491
00:16:51,793 --> 00:16:52,931
in front of big audiences.
492
00:16:53,000 --> 00:16:55,931
Has Dean said
that's what he wants to do?
493
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
Has he ever had the choice
not to play?
494
00:17:01,758 --> 00:17:03,862
Well, I assume
that's what he wants to do.
495
00:17:03,931 --> 00:17:06,241
Eventually.
What else would he want?
496
00:17:06,310 --> 00:17:07,344
If he's not playing
professionally,
497
00:17:07,413 --> 00:17:08,551
then it's just
a waste of talent.
498
00:17:08,620 --> 00:17:10,413
Well, let's just remember
he's 12.
499
00:17:10,482 --> 00:17:11,827
[scoffs]
Oh, more excuses.
500
00:17:11,896 --> 00:17:13,965
When I was 12, I was 20.
501
00:17:14,034 --> 00:17:16,586
Have you ever thought
that maybe your frustration
502
00:17:16,655 --> 00:17:19,379
about Dean wasting his talent is
503
00:17:19,448 --> 00:17:22,655
because you feel like
you might be wasting yours?
504
00:17:22,724 --> 00:17:24,931
What?
505
00:17:25,000 --> 00:17:26,586
No.
This isn't about me.
506
00:17:26,655 --> 00:17:27,931
This is about Dean.
507
00:17:28,000 --> 00:17:29,379
Of course.
508
00:17:29,448 --> 00:17:31,068
But I think a part of you
already knows
509
00:17:31,137 --> 00:17:32,344
that you don't want
to take that tour
510
00:17:32,413 --> 00:17:34,655
because you want tenure.
511
00:17:34,724 --> 00:17:36,034
And maybe,
512
00:17:36,103 --> 00:17:38,758
maybe, that's what's really
frustrating you.
513
00:17:38,827 --> 00:17:39,827
Of course I'm frustrated.
514
00:17:39,896 --> 00:17:41,655
The band's gonna be devastated.
515
00:17:41,724 --> 00:17:43,241
But I can't risk losing tenure.
516
00:17:43,310 --> 00:17:46,172
The stability that comes
with it, the benefits...
517
00:17:46,241 --> 00:17:48,068
It's too important
to our family.
518
00:17:48,137 --> 00:17:50,103
But that doesn't mean
I'm taking it out on Dean.
519
00:17:55,068 --> 00:17:56,103
Or does it?
520
00:17:56,172 --> 00:17:58,862
[hiss]
Maybe. I don't know.
521
00:18:00,655 --> 00:18:02,206
Well, I hope you know that
522
00:18:02,275 --> 00:18:06,379
we really appreciate
your sacrifices.
523
00:18:06,448 --> 00:18:09,310
I really
appreciate your sacrifices.
524
00:18:09,379 --> 00:18:13,034
♪♪
525
00:18:13,103 --> 00:18:14,758
Maybe I should go
have a talk with him.
526
00:18:14,827 --> 00:18:20,862
♪♪
527
00:18:20,931 --> 00:18:26,827
♪♪
528
00:18:26,896 --> 00:18:28,275
I know.
529
00:18:28,344 --> 00:18:30,000
You're mad at me.
530
00:18:32,241 --> 00:18:34,206
[sighs]
531
00:18:34,275 --> 00:18:36,931
I was.
532
00:18:37,000 --> 00:18:39,344
But that's not
why I'm here now.
533
00:18:39,413 --> 00:18:40,724
You ready for tomorrow?
534
00:18:40,793 --> 00:18:43,344
I'll go get my sax and practice.
535
00:18:43,413 --> 00:18:46,344
Who said anything
about a saxophone?
536
00:18:46,413 --> 00:18:51,551
♪♪
537
00:18:51,620 --> 00:18:53,068
A nice-sized crowd showed up
538
00:18:53,137 --> 00:18:54,862
for the school's
band performance.
539
00:18:54,931 --> 00:18:58,413
♪♪
540
00:18:58,482 --> 00:19:00,413
But it didn't much matter
to me.
541
00:19:00,482 --> 00:19:03,068
Instead of sitting
in that band chair, terrified,
542
00:19:03,137 --> 00:19:05,482
I was terrified
for another reason.
543
00:19:05,551 --> 00:19:08,862
[screaming]
544
00:19:08,931 --> 00:19:12,103
Turns out, my dad had decided
to stop being my teacher
545
00:19:12,172 --> 00:19:13,517
and just be my dad.
546
00:19:13,586 --> 00:19:15,586
Here we go!
Whoa!
547
00:19:15,655 --> 00:19:22,517
♪♪
548
00:19:22,586 --> 00:19:24,206
Hey!
549
00:19:24,275 --> 00:19:26,275
♪♪
550
00:19:26,344 --> 00:19:28,034
[bell rings]
Whoa! All right!
551
00:19:28,103 --> 00:19:31,275
It wasn't
until I was a father myself
552
00:19:31,344 --> 00:19:34,275
that I learned that sometimes
what's best for your kids
553
00:19:34,344 --> 00:19:36,000
is for you to step out
of the way.
554
00:19:36,068 --> 00:19:39,000
Private lessons usually last
about an hour.
555
00:19:39,068 --> 00:19:41,000
All right.
556
00:19:41,068 --> 00:19:42,793
That was tough on my dad.
557
00:19:42,862 --> 00:19:45,689
So was telling his band that
they weren't going on tour.
558
00:19:45,758 --> 00:19:47,689
Look, guys, I-I'm sorry.
I just can't do it.
559
00:19:47,758 --> 00:19:49,000
What you mean,
you can't do it?
560
00:19:49,068 --> 00:19:50,379
-I can't do it.
-Hey, Washboard --
561
00:19:50,448 --> 00:19:51,551
Washboard, where are you going?
562
00:19:51,620 --> 00:19:53,137
Where are you going?
-Hey, man --
563
00:19:54,655 --> 00:19:56,689
Thankfully, my dad
could still focus
564
00:19:56,758 --> 00:19:58,827
on teaching
his actual students.
565
00:19:58,896 --> 00:20:00,862
And he was damn good with them.
566
00:20:00,931 --> 00:20:03,379
[saxophone plays smoothly]
567
00:20:03,448 --> 00:20:09,724
♪♪
568
00:20:09,793 --> 00:20:12,275
And it turns out I wasn't
the only one in school band
569
00:20:12,344 --> 00:20:14,034
who struggled under pressure.
570
00:20:14,103 --> 00:20:17,793
[saxophone plays,
strikes off-key notes]
571
00:20:17,862 --> 00:20:19,103
That's just something
you have to learn to deal with
572
00:20:19,172 --> 00:20:20,379
in your own way.
573
00:20:20,448 --> 00:20:22,517
But what I appreciate most
574
00:20:22,586 --> 00:20:25,655
is that Daddy left the choice
of sticking with music,
575
00:20:25,724 --> 00:20:27,448
or not, up to me.
576
00:20:27,517 --> 00:20:30,344
Which is why
I still play today.
577
00:20:30,413 --> 00:20:34,310
[saxophone plays]
578
00:20:34,379 --> 00:20:38,862
♪♪
579
00:20:38,931 --> 00:20:40,517
Yep, still got it.
580
00:20:40,586 --> 00:20:47,517
♪♪
581
00:20:47,586 --> 00:20:52,689
♪♪
582
00:20:52,758 --> 00:20:55,689
-- Captions by VITAC --
583
00:20:55,758 --> 00:20:58,655
♪♪
584
00:20:58,705 --> 00:21:03,255
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.