Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:06,105
What did you say? "pass the peas
and I'm dropping out of college"?
2
00:00:06,107 --> 00:00:10,142
No, I said, "pass the peas, please.
And I have withdrawn from college."
3
00:00:10,144 --> 00:00:14,213
She said "please."
pass her the peas.
4
00:00:14,215 --> 00:00:16,482
I believe we paid for
four years of college.
5
00:00:16,484 --> 00:00:20,552
Since I finished college, I can count.
You attended three.
6
00:00:20,554 --> 00:00:23,489
- Yes, ma'am. I'm gonna skip the fourth.
- Is that right? You got a job?
7
00:00:23,491 --> 00:00:27,226
- Sort of. - The line between "sort of"
and "yes" don't meet in the middle.
8
00:00:27,228 --> 00:00:29,495
Do you have a job?
9
00:00:29,497 --> 00:00:32,164
I will. She will.
10
00:00:32,166 --> 00:00:35,667
You got a memory? Or did you lose
that with your common sense?
11
00:00:35,669 --> 00:00:40,305
I recall you coming home from
school, wanting to drop out.
12
00:00:40,307 --> 00:00:44,043
- You made us a deal.
- Yes, and the deal was I'd try.
13
00:00:44,045 --> 00:00:46,345
I'll try means I'll fail.
14
00:00:46,347 --> 00:00:48,914
You know that. Is that
what we're looking at?
15
00:00:48,916 --> 00:00:51,756
Are you gonna sit there and eat or are
you gonna talk to this wild child?
16
00:00:51,780 --> 00:00:54,147
She seems opposed to dialogue.
17
00:00:56,089 --> 00:00:59,058
You have one more year.
You'll have a degree.
18
00:00:59,060 --> 00:01:02,094
You can choose whatever you...
I made my choice, mom.
19
00:01:15,208 --> 00:01:17,910
She's enlisted.
20
00:01:35,762 --> 00:01:39,298
If I were you, I'd
clean my plate.
21
00:01:39,300 --> 00:01:41,967
She's not ready. She isn't?
22
00:01:41,969 --> 00:01:45,537
- Or you aren't?
- There's a war, jonas.
23
00:01:45,539 --> 00:01:48,307
You've lived your
life in the military.
24
00:01:48,309 --> 00:01:50,476
I thought you'd be prepared
for this, time came.
25
00:01:50,478 --> 00:01:54,446
I wasn't prepared the first
day she went to kindergarten.
26
00:01:56,316 --> 00:02:00,285
I wasn't prepared...
27
00:02:00,287 --> 00:02:02,287
First time she got
her heart broken.
28
00:02:05,558 --> 00:02:09,294
- Fix it.
- Wouldn't if I could.
29
00:02:09,296 --> 00:02:12,064
You want your daughter
to go to war?
30
00:02:12,066 --> 00:02:14,166
What I want is my
daughter to tackle...
31
00:02:14,168 --> 00:02:19,304
Whatever she decides to do
with commitment and honor.
32
00:02:19,306 --> 00:02:24,443
As a military wife, I am proud
my husband serves this country,
33
00:02:24,445 --> 00:02:29,414
But there's a big disconnection
between military wife...
34
00:02:29,416 --> 00:02:34,620
And mother of a kid
who just signed up.
35
00:02:34,622 --> 00:02:38,190
- She's not ready.
- She thinks she is.
36
00:02:38,192 --> 00:02:41,426
- What do you think?
- [ sighs ]
37
00:02:41,428 --> 00:02:44,163
What's wrong with the army?
38
00:02:45,865 --> 00:02:48,200
You can leave college.
39
00:02:48,202 --> 00:02:51,770
You can't sit up one day
in the army and say,
40
00:02:51,772 --> 00:02:54,273
"you know, I want to go home."
41
00:03:01,548 --> 00:03:04,449
She's grown, darlin'.
42
00:03:04,451 --> 00:03:06,251
And she has left home.
43
00:03:23,069 --> 00:03:26,638
[ Gunfire ]
44
00:03:26,640 --> 00:03:29,208
[ Telephone ringing ]
45
00:03:29,210 --> 00:03:32,377
Leave it. I said,
sir, walk away.
46
00:03:32,379 --> 00:03:35,547
- All our personal information... - does it
matter if the next paper is your obituary?
47
00:03:35,549 --> 00:03:37,816
This building was hit by a bomb
two days ago. Yeah, one bus.
48
00:03:37,818 --> 00:03:40,579
People have been stuck here. Sick.
Terrified. Transporting eight souls.
49
00:03:40,581 --> 00:03:42,848
- Eight souls plus my team. - Unable
to make contact with their loved ones.
50
00:03:42,850 --> 00:03:45,257
And you and your men show
up, order us to leave!
51
00:03:45,259 --> 00:03:47,693
We can't take any of our...
Mr. Ambassador, sir!
52
00:03:47,695 --> 00:03:51,163
Would you have rather waited longer?
State department did nothing!
53
00:03:51,165 --> 00:03:54,485
Why didn't they evacuate us, transport us
out of here when this thing first happened?
54
00:03:54,509 --> 00:03:56,368
You couldn't get out. The
army couldn't get in.
55
00:03:56,370 --> 00:03:59,538
Chopper couldn't take off. Bad weather.
Too much firepower on the ground.
56
00:03:59,540 --> 00:04:01,673
You think we were sitting
at the 7-eleven next door?
57
00:04:01,675 --> 00:04:05,010
We had to muster up, fly in,
parachute in four miles away,
58
00:04:05,012 --> 00:04:09,248
Hike in here, not get our asses shot
off, so we could get your asses out.
59
00:04:09,250 --> 00:04:11,490
We are your last line of defense, sir.
We are the cavalry.
60
00:04:11,514 --> 00:04:15,053
[ Artillery exploding, gunfire ]
61
00:04:15,055 --> 00:04:17,522
Do you want out of abidjan?
A safe ride home?
62
00:04:17,524 --> 00:04:20,592
- Of course I do! - Good. While I
organize a way to get you out of here,
63
00:04:20,594 --> 00:04:23,262
You'd best have a chat
with your husband.
64
00:04:23,264 --> 00:04:27,299
Edward... Don't
tell me what to do.
65
00:04:27,301 --> 00:04:30,102
Stay calm. Their shells are now
falling way beyond the embassy.
66
00:04:30,104 --> 00:04:32,738
Evac bus is almost ready.
67
00:04:32,740 --> 00:04:34,773
Unless you've been
otherwise directed to,
68
00:04:34,775 --> 00:04:37,015
Please make your way to the
designated upstairs safe area.
69
00:04:38,544 --> 00:04:43,949
[ Speaking french ]
70
00:04:43,951 --> 00:04:46,151
Will you abandon all of us?
71
00:04:46,153 --> 00:04:48,954
Will you abandon us for
not being american?
72
00:04:48,956 --> 00:04:50,956
We have a list.
73
00:04:52,792 --> 00:04:54,960
I'm sure that will
console the dead.
74
00:05:01,267 --> 00:05:03,902
It's moving northeast. If
it's over, we can stay.
75
00:05:03,904 --> 00:05:07,339
Mr. Ambassador, you stay, we
cannot guarantee your safety.
76
00:05:07,341 --> 00:05:12,644
Edward, you stay if you want, but I am
telling you, I am going with these men.
77
00:05:12,646 --> 00:05:16,648
You'd leave me here? I'd listen to sgt.
Black, whom you are attacking...
78
00:05:16,650 --> 00:05:19,985
[ beeping ] and accusing of abandoning
us when he came here to help.
79
00:05:19,987 --> 00:05:22,654
Sweetie... Yeah?
80
00:05:22,656 --> 00:05:25,824
- Uh, 1100 hours, three or four
miles out. Hold one. - Let it go.
81
00:05:25,826 --> 00:05:28,327
All right. Listen to me.
82
00:05:28,329 --> 00:05:31,329
Insurgents intercept us, ask if you're
with the american embassy, you say no,
83
00:05:31,331 --> 00:05:34,011
It's gonna be dandy when they find
your business card in your pocket.
84
00:05:34,035 --> 00:05:36,336
Give me your passports,
all your personal I.D.
85
00:05:37,770 --> 00:05:40,205
Go.
86
00:05:40,207 --> 00:05:44,276
- Uh, I'm figuring 1330 latest at the
pickup point. - This is not important.
87
00:05:44,278 --> 00:05:47,312
You get the truck. Transpo you
to the water. All right. Roger.
88
00:05:47,314 --> 00:05:50,382
Now stick right on my tail.
Make me happy.
89
00:05:50,384 --> 00:05:53,352
I'll meet you, dirt diver, our packages.
Shouldn't he come with us?
90
00:05:53,354 --> 00:05:55,687
He's making sure no
one comes after us.
91
00:05:55,689 --> 00:06:00,125
- Don't be long.
- I'm not on time, I won't be coming.
92
00:06:00,127 --> 00:06:04,996
Stay below the windows. The insurgents
do not want those native to abidjan.
93
00:06:04,998 --> 00:06:07,332
They want the americans.
We gotta hustle.
94
00:06:07,334 --> 00:06:10,035
We can't just leave
all the locals here.
95
00:06:10,037 --> 00:06:12,037
They're not at risk
once we're gone.
96
00:06:12,039 --> 00:06:14,306
Some of them were
hurt in the bombings.
97
00:06:14,308 --> 00:06:17,042
The insurgents will let in medical
care once they know we're not here.
98
00:06:19,245 --> 00:06:22,914
I have a girlfriend. We
all have a girlfriend.
99
00:06:23,983 --> 00:06:26,885
Gotta wrap it up, mr. Kapp.
100
00:06:26,887 --> 00:06:29,821
Godspeed, all of you.
101
00:06:32,191 --> 00:06:34,393
You do whatever they say
to do, you hear me?
102
00:06:34,395 --> 00:06:36,995
I know this isn't a video game.
Okay, dad?
103
00:06:41,834 --> 00:06:45,003
Yo, bets. Yo, betsy.
104
00:06:45,005 --> 00:06:47,406
Hey, ladybug. Hang
up, could you?
105
00:06:48,875 --> 00:06:52,511
Gotta go, suze. My dad.
106
00:06:52,513 --> 00:06:56,081
- I was on the phone.
- I can see.
107
00:06:56,083 --> 00:06:59,384
Just wanted to spend some time with
you before you went off to basic.
108
00:06:59,386 --> 00:07:01,953
Let's take a drive.
I just got up!
109
00:07:01,955 --> 00:07:04,856
Car works before noon. Humor me.
110
00:07:06,259 --> 00:07:08,860
Leave 'em. You won't need it.
111
00:07:20,940 --> 00:07:23,074
Put 'em all on. Dad?
112
00:07:23,076 --> 00:07:25,944
I said put 'em on. [ scoffs ]
113
00:07:29,649 --> 00:07:32,050
Get out of the car.
114
00:07:34,821 --> 00:07:37,889
It's like 110 degrees. It's
even hotter when you're hiking.
115
00:07:37,891 --> 00:07:39,825
You don't expect
me to go hiking?
116
00:07:39,827 --> 00:07:41,893
Camp is three miles
down this way.
117
00:07:41,895 --> 00:07:43,895
Follow the road. Expect
to see you there.
118
00:07:45,431 --> 00:07:48,066
[ Engine starts ]
119
00:08:05,318 --> 00:08:08,920
Edgard! Hey, he works with me.
Can he come?
120
00:08:08,922 --> 00:08:12,023
Sorry. No can do. Get moving!
Yeah, but he's a friend of mine.
121
00:08:12,025 --> 00:08:14,793
This is not just about you. It's
about your s... [ glass shattering ]
122
00:08:14,795 --> 00:08:16,928
God! [ screaming ]
123
00:08:16,930 --> 00:08:21,299
[ Groaning, sighing ]
124
00:08:21,301 --> 00:08:24,135
Just when everything
was going so well.
125
00:08:24,137 --> 00:08:27,839
[ Man ] ♪ give me your
secrets bring me a sign ♪
126
00:08:27,841 --> 00:08:31,843
♪ give me a reason
to walk the fire ♪
127
00:08:31,845 --> 00:08:33,879
♪ see another dawn
128
00:08:33,881 --> 00:08:36,114
♪ through a daughter's eyes
129
00:08:36,116 --> 00:08:39,851
♪ you give me a reason
to walk the fire ♪
130
00:08:43,656 --> 00:08:46,224
There's our pony. We're gonna ride
it out of here nice and easy.
131
00:08:46,226 --> 00:08:48,493
Clippity-clop. My mates
bring the others.
132
00:08:48,495 --> 00:08:50,529
August o'neill. My wife,
alice, will be back soon.
133
00:08:50,531 --> 00:08:52,497
She has our daughter.
They're inside the embassy.
134
00:08:52,499 --> 00:08:55,300
No time for sightseeing. The stress.
Her milk dried up.
135
00:08:55,302 --> 00:08:58,036
Eva's only six months old. She
went to find evaporated milk.
136
00:08:58,038 --> 00:09:01,239
- You better hope there's a cow
in the lobby. - Head count?
137
00:09:01,241 --> 00:09:04,476
- Save two, his wife and kid. - You board
last. It's the longest we can wait.
138
00:09:04,478 --> 00:09:07,245
Maddy shelette. I'm ambassador
blashek's secretary.
139
00:09:07,247 --> 00:09:09,481
Maddy, were you able to salvage any...
that's enough.
140
00:09:09,483 --> 00:09:12,918
- Don't listen to him. - This'll probably
go belly up before it makes it 10 miles.
141
00:09:12,920 --> 00:09:16,488
We only need two. Ellis
kapp and jamie kapp.
142
00:09:16,490 --> 00:09:19,024
Ambassador blashek, mrs.
Blashek on board.
143
00:09:19,026 --> 00:09:21,826
- Mr. O'neill?
- I gotta wait for my family.
144
00:09:21,828 --> 00:09:26,164
- I don't, sir. Please get on the bus.
- I'll find 'em and catch up.
145
00:09:26,166 --> 00:09:28,567
Whenever my mates ask you to
do anything, please comply.
146
00:09:28,569 --> 00:09:32,237
- Open the gate.
- I'll swing in, you're moving.
147
00:09:32,239 --> 00:09:35,440
- Stay low, stay quiet, stay calm.
- [ engine sputtering ]
148
00:09:35,442 --> 00:09:38,877
Come on. Move over. You flood this
thing, I don't got time to call aaa.
149
00:09:38,879 --> 00:09:42,347
You're a good, good bus.
150
00:09:42,349 --> 00:09:44,749
You are the prettiest
bus I've ever seen.
151
00:09:44,751 --> 00:09:47,218
If you were a woman, I'd make you my own.
Yes, I would.
152
00:09:47,220 --> 00:09:50,188
[ Engine starts ]
153
00:09:50,190 --> 00:09:52,223
[ Gunfire ]
154
00:09:52,225 --> 00:09:55,160
Go!
155
00:10:15,948 --> 00:10:20,719
[ Gunshots ] [
glass shattering ]
156
00:10:20,721 --> 00:10:24,322
[ Gunshots ]
157
00:11:09,535 --> 00:11:14,472
- [ Explosion ]
- we hit an I.E.D.! Out!
158
00:11:14,474 --> 00:11:17,509
Everybody out! Get off the bus!
159
00:11:19,879 --> 00:11:22,547
Everybody out! Go, go, go!
160
00:11:22,549 --> 00:11:25,850
Get away! Move down
the fence line!
161
00:11:25,852 --> 00:11:28,086
[ Coughing ] help!
162
00:11:29,822 --> 00:11:31,823
Where's maddy?
163
00:11:31,825 --> 00:11:33,858
Help! Help me!
164
00:11:33,860 --> 00:11:37,128
Help!
165
00:11:37,130 --> 00:11:39,497
Help me!
166
00:11:39,499 --> 00:11:42,367
You have to get out of the road. She's
got a fiancé back in the states.
167
00:11:42,369 --> 00:11:44,969
- Help! Help!
- Please come with me. Okay?
168
00:11:44,971 --> 00:11:50,241
- Maddy. Maddy.
- Help! Help!
169
00:11:50,243 --> 00:11:52,944
[ gunfire ]
170
00:11:58,884 --> 00:12:02,387
- She gonna be okay?
- I can't see. I can't see. I can't.
171
00:12:03,656 --> 00:12:05,824
I can't see.
172
00:12:05,826 --> 00:12:07,592
Get the compresses on.
173
00:12:11,731 --> 00:12:13,932
[ Coughing ]
174
00:12:13,934 --> 00:12:15,767
Rendezvous is at 1330.
175
00:12:17,737 --> 00:12:20,672
[ Explosion ]
176
00:12:25,945 --> 00:12:28,113
We gotta get off this road!
177
00:12:28,115 --> 00:12:30,381
We're going through the field.
178
00:12:30,383 --> 00:12:33,318
Grab her. [ sobbing ]
179
00:12:34,620 --> 00:12:36,688
Lean on me. I got you.
180
00:12:38,691 --> 00:12:42,060
[ Gunfire ]
181
00:12:42,062 --> 00:12:43,928
That way. Let's move. Come on.
182
00:12:46,532 --> 00:12:50,135
All of you single file on me.
Indian-style, one line.
183
00:12:50,137 --> 00:12:52,570
Where are we going? Wait for the others.
Wait for the others.
184
00:12:52,572 --> 00:12:54,606
Let's move. Let's move.
Let's go.
185
00:12:54,608 --> 00:12:56,708
All right.
186
00:13:01,547 --> 00:13:05,550
Come on! We're moving too slow!
187
00:13:05,552 --> 00:13:07,952
- Get back in line! What are
you doing? Hey! - It's open!
188
00:13:07,954 --> 00:13:10,288
Get in line!
189
00:13:11,791 --> 00:13:13,958
There they are.
190
00:13:13,960 --> 00:13:16,561
[ Explosion ]
191
00:13:16,563 --> 00:13:21,733
- [ Screaming ]
- [ tires skidding ]
192
00:13:26,605 --> 00:13:29,774
Do not move.
193
00:13:29,776 --> 00:13:32,577
What was his name? That man.
194
00:13:32,579 --> 00:13:35,246
We didn't even know his name!
195
00:13:37,817 --> 00:13:40,151
Everybody out, my side now.
196
00:13:40,153 --> 00:13:42,320
Keep your heads down.
Keep your heads down.
197
00:13:42,322 --> 00:13:44,756
Behind that tanker, go!
[ baby crying ]
198
00:13:44,758 --> 00:13:46,858
Down! [ bullets ricocheting ]
199
00:13:49,094 --> 00:13:53,531
Hammerhead, I've got resistance.
200
00:13:53,533 --> 00:13:55,834
You all might want
to hold still.
201
00:13:55,836 --> 00:13:58,036
We are in the middle
of a minefield.
202
00:14:00,639 --> 00:14:02,707
You happy now?
203
00:14:06,111 --> 00:14:10,882
It took you two hours to walk three miles?
What'd you do?
204
00:14:10,884 --> 00:14:13,818
Stop and reapply your makeup?
This isn't funny.
205
00:14:13,820 --> 00:14:16,054
You got that right. This
is serious business.
206
00:14:16,056 --> 00:14:19,057
How you get where you get,
how fast you get there.
207
00:14:19,059 --> 00:14:21,359
A statute mile is 5,280 feet.
208
00:14:21,361 --> 00:14:24,362
63,360 inches.
209
00:14:24,364 --> 00:14:27,165
Should take 2,000
steps to walk a mile.
210
00:14:27,167 --> 00:14:29,834
Means you had to
take 6,000 steps.
211
00:14:29,836 --> 00:14:32,570
Person should be able to
walk a mile in 12 minutes.
212
00:14:32,572 --> 00:14:37,809
It took you 120 to do what you
should be able to do in 35.
213
00:14:37,811 --> 00:14:41,679
- So?
- So you're either lazy or out of shape.
214
00:14:41,681 --> 00:14:43,748
- You lazy?
- No, I'm hungry.
215
00:14:43,750 --> 00:14:46,317
You know how to shoot.
Go rustle up some grub.
216
00:14:46,319 --> 00:14:50,021
This camp isn't gonna be big enough for...
excuse me. No, no, no.
217
00:14:50,023 --> 00:14:52,590
This hooch is mine.
218
00:14:52,592 --> 00:14:55,226
In your rucksack, you got a canteen.
It's empty.
219
00:14:55,228 --> 00:14:57,896
But I bet you you can
find a water source.
220
00:14:57,898 --> 00:15:00,164
You also got a
poncho and a knife.
221
00:15:00,166 --> 00:15:04,035
Oh, yeah, and, uh, there
are rocks all over here.
222
00:15:04,037 --> 00:15:06,204
All the basics for
building yourself a hooch.
223
00:15:06,206 --> 00:15:10,308
So I suggest you get up a move
on so you get it all done.
224
00:15:16,448 --> 00:15:18,917
Sun's going down.
225
00:15:18,919 --> 00:15:23,755
You hesitate, it goes down sooner
because it feels offended.
226
00:15:29,194 --> 00:15:34,265
I make it 1145, which only gives us about
an hour and 15 to traverse this lot.
227
00:15:34,267 --> 00:15:37,035
I'm willing to go on ahead.
I'll go.
228
00:15:37,037 --> 00:15:39,771
Do that, probably be the last thing
you ever do. You're 17 years old.
229
00:15:39,773 --> 00:15:42,607
You can't do anything. Mines
are not our only problem.
230
00:15:42,609 --> 00:15:44,709
There are rebels out there.
231
00:15:44,711 --> 00:15:47,612
Seeing us moseying across the space,
it's gonna make their week...
232
00:15:47,614 --> 00:15:50,214
To cut off our ears and show
'em to the folks back home.
233
00:15:50,216 --> 00:15:54,953
Mr. White? What I tell you
will be precisely what you do.
234
00:15:54,955 --> 00:15:57,622
And what I tell you to
do ain't no request.
235
00:15:57,624 --> 00:15:59,991
Maddy, I gotta help probe.
So I can't assist you.
236
00:15:59,993 --> 00:16:02,794
If you can carry maddy, great.
237
00:16:02,796 --> 00:16:06,998
If you can't, put
her feet on yours.
238
00:16:07,000 --> 00:16:11,002
Like when you danced with your
daddy when you were a little girl.
239
00:16:11,004 --> 00:16:14,505
Don't move! Not a step!
240
00:16:14,507 --> 00:16:16,641
But we gotta get
outta here fast.
241
00:16:16,643 --> 00:16:19,410
The only way is slow and careful.
The line.
242
00:16:19,412 --> 00:16:23,514
The line you're in now is one you hold.
Not right, not left.
243
00:16:23,516 --> 00:16:27,185
The man says one step,
one step it is.
244
00:16:27,187 --> 00:16:29,253
You're a duck. Your
mama's leading the way...
245
00:16:29,255 --> 00:16:32,156
And you do what she says
exactly as she says it.
246
00:16:32,158 --> 00:16:33,925
[ Explosion ] [ gasps ]
247
00:16:34,994 --> 00:16:38,329
We need more probes...
Wood, if possible.
248
00:16:38,331 --> 00:16:40,498
Any of you have something
we can use as a probe?
249
00:16:40,500 --> 00:16:43,101
Ruler? Stick?
250
00:16:43,103 --> 00:16:46,104
I got a pen.
251
00:16:46,106 --> 00:16:48,373
Good. Pass it forward
to the ambassador.
252
00:16:48,375 --> 00:16:51,042
You, hold on to maddy.
253
00:16:51,044 --> 00:16:55,680
Relay it hand over shoulder.
Don't turn around.
254
00:16:55,682 --> 00:16:58,483
Don't shift your weight.
255
00:16:58,485 --> 00:17:04,288
I have a nail file. When I... we gave
parties. I... I always wanted my nails to...
256
00:17:04,290 --> 00:17:08,192
- Beth! I don't think they care how you
wanted to look! - Thank you, mrs. Blashek.
257
00:17:08,194 --> 00:17:10,194
You hold onto that. I'm
sure it'll be of use.
258
00:17:12,898 --> 00:17:15,199
We can't just stand here.
259
00:17:15,201 --> 00:17:17,702
They are gonna see us
and kill us eventually.
260
00:17:17,704 --> 00:17:20,304
You rather do it to
yourself right now?
261
00:17:20,306 --> 00:17:23,107
[ Sobbing ]
262
00:17:24,843 --> 00:17:28,513
[ Gunfire ] [ explosions ]
263
00:17:28,515 --> 00:17:30,715
You got guard duty.
264
00:17:30,717 --> 00:17:33,317
But climb it. Don't
just stand next to it.
265
00:17:33,319 --> 00:17:35,653
What? You afraid you're
gonna break a nail?
266
00:17:35,655 --> 00:17:38,856
Afraid I'll cut my hands. Don't want
an infection in the woods now, do I?
267
00:17:38,858 --> 00:17:41,259
You're smart.
268
00:17:41,261 --> 00:17:46,364
You're so smart, do you know what kind of
mean critters are indigenous to this area?
269
00:17:46,366 --> 00:17:50,168
Spiders. You gotta worry about tarantulas,
black widows, brown recluses.
270
00:17:50,170 --> 00:17:52,837
All cunning little bastards.
And, of course, there's snakes.
271
00:17:52,839 --> 00:17:56,107
Forty-six species and
subspecies live around here.
272
00:17:56,109 --> 00:18:00,278
Five varieties of vipers. Worst
of them is a rattlesnake.
273
00:18:00,280 --> 00:18:04,682
But all vipers got vertical
slit pupils, not horizontal.
274
00:18:04,684 --> 00:18:08,219
- That's how you'll know. - Yeah, but
I don't expect to see one up close.
275
00:18:08,221 --> 00:18:10,388
Turn it over. Expect to see one.
276
00:18:10,390 --> 00:18:12,990
Stay alert.
277
00:18:16,228 --> 00:18:20,231
All right. Road's blocked. We're
gonna have to go by foot.
278
00:18:20,233 --> 00:18:23,601
To the rendezvous point? No. Our
job is to help those people.
279
00:18:23,603 --> 00:18:26,270
We're all they got.
280
00:18:26,272 --> 00:18:28,639
Now the fools out there, they
got twitchy trigger fingers.
281
00:18:28,641 --> 00:18:31,242
They find those folks,
they'll pick 'em off.
282
00:18:31,244 --> 00:18:34,312
I'm not gonna let my wife...
it's a minefield, mr. O'neill.
283
00:18:34,314 --> 00:18:37,415
Those people are trapped.
Look, it's a catch-22.
284
00:18:37,417 --> 00:18:40,777
If they stay in that field, they could get
shot. They move wrong, they step on a mine.
285
00:18:40,779 --> 00:18:42,979
Our job is to keep them
out of everyone's sight.
286
00:18:42,981 --> 00:18:46,057
What about the cost to us? Yeah.
There could be a cost to everyone.
287
00:18:46,059 --> 00:18:49,927
But first, we gotta help ourselves.
Create diversions.
288
00:18:49,929 --> 00:18:52,797
[ Gunfire ] keep the bad
guys focused on us.
289
00:18:52,799 --> 00:18:55,433
Lure the shooters towards us.
Towards us?
290
00:18:55,435 --> 00:18:58,469
If we appear to be a threat, they
won't have time to get to our mates.
291
00:18:58,471 --> 00:19:01,405
That'll give those
folks time to get out.
292
00:19:01,407 --> 00:19:04,342
Look. We're gonna use that
car to create a diversion.
293
00:19:07,980 --> 00:19:09,981
[ Gunfire ] you ever
use one of these?
294
00:19:12,584 --> 00:19:15,424
All right. You got a trigger finger
you can use it. Just point and shoot.
295
00:19:15,448 --> 00:19:17,455
There'll be a recoil,
but it won't hurt you.
296
00:19:17,457 --> 00:19:21,359
All right, anyone advances on you or you
see anyone coming after us, shoot him.
297
00:19:23,362 --> 00:19:27,331
Come with me. I'm not gonna
leave my wife and child.
298
00:19:27,333 --> 00:19:30,601
It's buddy call. You and me
are going swimming, pal.
299
00:19:30,603 --> 00:19:34,772
Take this. Gus, do it.
300
00:19:36,675 --> 00:19:40,444
Grab anything you can outta that car
that's gonna give us some smoke.
301
00:19:40,446 --> 00:19:42,480
You?
302
00:19:42,482 --> 00:19:45,483
I'm gonna pretend I work at a gas
station and do a little tinkering.
303
00:19:45,485 --> 00:19:48,219
On my go. [ baby cries ]
304
00:19:48,221 --> 00:19:51,656
Go! [ gunfire ]
305
00:19:51,658 --> 00:19:54,292
You first. Gus! Go!
306
00:19:54,294 --> 00:19:56,027
[ Baby crying ]
307
00:20:00,866 --> 00:20:03,367
All of you not
probing, keep watch.
308
00:20:03,369 --> 00:20:06,804
Start under your feet,
tool in your palm.
309
00:20:06,806 --> 00:20:12,810
Palm up. Gently slide it in on
a diagonal into the ground.
310
00:20:12,812 --> 00:20:16,013
Probe in a six-inch
direction all around you.
311
00:20:16,015 --> 00:20:19,183
If you feel resistance, stop.
312
00:20:19,185 --> 00:20:23,921
Call out. Mark that spot
with a circle in the dirt.
313
00:20:23,923 --> 00:20:25,923
Even if you think you're
clear, do not take a step.
314
00:20:25,925 --> 00:20:27,825
We make that call.
315
00:20:27,827 --> 00:20:29,827
Aren't they all the same size?
316
00:20:29,829 --> 00:20:32,096
Technology of murder's
pretty creative.
317
00:20:32,098 --> 00:20:34,599
Could be six inches across.
Maybe two.
318
00:20:34,601 --> 00:20:37,268
It could be booby-trapped,
another mine under it.
319
00:20:37,270 --> 00:20:40,004
So you disarm it? No.
We avoid 'em.
320
00:20:40,006 --> 00:20:43,841
- Are there mines bigger than six inches?
- Jamie, stop asking questions.
321
00:20:43,843 --> 00:20:47,044
They're good questions.
We should all know them.
322
00:20:47,046 --> 00:20:49,247
Yup, it's this big around.
323
00:20:49,249 --> 00:20:52,383
It's for tanks. Your
worries are over.
324
00:20:52,385 --> 00:20:54,505
Why don't you sit down right here.
I'm gonna help them.
325
00:20:54,529 --> 00:20:57,688
No! Look where she
was about to sit.
326
00:20:57,690 --> 00:20:59,924
It's a bounding mine.
Look closer.
327
00:20:59,926 --> 00:21:02,960
You see those four prongs surrounding
that little piece of steel?
328
00:21:02,962 --> 00:21:05,896
It's a bouncing betty.
329
00:21:05,898 --> 00:21:08,866
You put your fanny on that, it goes
off, it kills everybody within 30 feet.
330
00:21:08,868 --> 00:21:12,937
Look, a natural born leader I
know that you are, mr. Kapp.
331
00:21:12,939 --> 00:21:16,574
But a good leader knows how to surround himself
with great advisers and take their advice.
332
00:21:16,576 --> 00:21:20,111
- You follow?
- Yeah, I do. I do.
333
00:21:20,113 --> 00:21:22,113
You're her eyes and your eyes.
334
00:21:28,320 --> 00:21:30,388
Use the flare.
335
00:21:39,097 --> 00:21:41,999
Get outta here!
336
00:21:52,110 --> 00:21:55,112
Follow me. Run.
337
00:21:55,114 --> 00:21:57,481
Dirt diver, hammerhead,
it's cool breeze.
338
00:21:57,483 --> 00:22:01,519
Turn around. I'm at your 2:00.
339
00:22:01,521 --> 00:22:03,921
[ Williams ] what's your status?
340
00:22:03,923 --> 00:22:06,483
- I got the family and I got the
gist. What do you need? - Probes.
341
00:22:09,428 --> 00:22:12,029
Yeah, I think we can handle that.
[ gunfire ]
342
00:22:12,031 --> 00:22:13,998
Harvest time.
343
00:22:27,179 --> 00:22:29,814
[ Gasps ] you're dead
three times over.
344
00:22:29,816 --> 00:22:33,117
You got bit by a venomous spider.
You fell out of the tree.
345
00:22:33,119 --> 00:22:37,555
- The enemy heard you scream, picked you
off. - There's no enemy out here, dad.
346
00:22:37,557 --> 00:22:39,857
There's no enemy in
boot camp either...
347
00:22:39,859 --> 00:22:43,994
You don't count the drill instructor
trained to get you ready for any scenario.
348
00:22:43,996 --> 00:22:47,298
- Just hold on. I ain't having no fun here
either. - I think you're having a ball.
349
00:22:47,300 --> 00:22:49,567
Is that so? Yeah. You're just
trying to discourage me,
350
00:22:49,569 --> 00:22:51,969
Get me to wash out
here so I won't go!
351
00:22:51,971 --> 00:22:54,505
Or I'll be so whipped, I'll wash out there!
It won't work!
352
00:22:54,507 --> 00:23:00,177
Miss elizabeth blane, nobody knows
better than me that you won't wash out.
353
00:23:00,179 --> 00:23:03,247
- Then why are you putting me through this?
- This ain't about passing basic.
354
00:23:03,249 --> 00:23:06,249
This is about making you the best you
can be while you're going through it...
355
00:23:06,273 --> 00:23:08,686
So it don't hit you so hard.
356
00:23:08,688 --> 00:23:10,688
This here is the meetin'
before the meetin'.
357
00:23:10,690 --> 00:23:13,324
Be all that you can be.
358
00:23:13,326 --> 00:23:16,660
This time stay awake.
359
00:23:23,168 --> 00:23:26,103
When I get them, hand 'em to
the person in front of me.
360
00:23:26,105 --> 00:23:29,740
That person takes one out,
passes the bundle front.
361
00:23:29,742 --> 00:23:32,209
Ready!
362
00:23:32,211 --> 00:23:38,082
Ncaa tournament 1992, duke versus
kentucky, 2.1 seconds left.
363
00:23:42,287 --> 00:23:45,423
And laettner hits a 17-footer
with no time left on the clock.
364
00:23:45,425 --> 00:23:48,859
Duke, 104 to 103.
365
00:23:48,861 --> 00:23:52,296
- Hey, jamie. Heads up. - [
williams ] I said pass it forward.
366
00:23:52,298 --> 00:23:55,599
- [ explosion ]
- [ screams ]
367
00:23:59,471 --> 00:24:03,941
[ coughs, screams ]
368
00:24:03,943 --> 00:24:07,445
[ crying ]
369
00:24:07,447 --> 00:24:10,581
- It just tore away from me.
- Maddy?
370
00:24:10,583 --> 00:24:12,550
- [ Coughing ]
- come get me.
371
00:24:12,552 --> 00:24:16,320
- Maddy.
- [ groaning ]
372
00:24:16,322 --> 00:24:20,458
- Come get me.
- Look, the mine hurt your leg.
373
00:24:20,460 --> 00:24:22,726
I can't get to you. You
gotta stop the bleeding.
374
00:24:22,728 --> 00:24:25,563
I can't see. I don't
know where I am.
375
00:24:25,565 --> 00:24:28,098
Take your belt off now.
376
00:24:28,100 --> 00:24:33,304
- [ Gasping ] - maddy, tommy's
waiting for you at home.
377
00:24:33,306 --> 00:24:36,841
You can do this. [ groaning ]
378
00:24:36,843 --> 00:24:41,479
You gotta take your belt, feel your
left leg. It's wet. That's blood.
379
00:24:41,481 --> 00:24:44,682
It's not serious.
380
00:24:52,524 --> 00:24:55,526
Come on. Pull your belt off!
[ groaning ]
381
00:24:57,329 --> 00:24:59,497
[ Gunfire ]
382
00:24:59,499 --> 00:25:02,533
Okay. All right.
383
00:25:02,535 --> 00:25:06,270
Now take your belt and wrap it
around your leg above your knee.
384
00:25:06,272 --> 00:25:08,672
[ Gasping ] come on.
385
00:25:08,674 --> 00:25:11,175
Keep trying.
386
00:25:14,346 --> 00:25:17,281
Okay, now squeeze the belt.
Pull the belt tight.
387
00:25:17,283 --> 00:25:19,950
[ Sobs ]
388
00:25:21,686 --> 00:25:25,189
Now you feel that? The
bleeding stopped.
389
00:25:26,391 --> 00:25:30,594
You know we can't.
It's too late.
390
00:25:36,368 --> 00:25:38,636
[ Gasps ]
391
00:25:38,638 --> 00:25:43,340
[ Sobs ] hey, look at your baby.
Look at eva.
392
00:25:43,342 --> 00:25:46,477
Maddy! It's a bunch of idiots.
393
00:25:46,479 --> 00:25:49,980
Okay, it's a bunch of idiots. Faces we'll never
see. A country in turmoil. Wages of war.
394
00:25:49,982 --> 00:25:53,484
Stupidity killed her.
395
00:25:53,486 --> 00:25:56,887
Hey! I need you to focus
and look at your baby.
396
00:25:58,423 --> 00:26:00,224
There you go. Okay.
397
00:26:01,726 --> 00:26:05,062
[ Gunfire ] [ baby crying ]
398
00:26:08,600 --> 00:26:10,834
I-I... I didn't think.
399
00:26:10,836 --> 00:26:14,405
You got that right. So
now you can help probe.
400
00:26:16,875 --> 00:26:19,376
This woman's death
is nothing to you?
401
00:26:19,378 --> 00:26:22,880
Every death is something to me!
402
00:26:22,882 --> 00:26:25,516
There's four of you here. There's
three more of you out there!
403
00:26:25,518 --> 00:26:27,785
Counting us, that makes 10!
404
00:26:27,787 --> 00:26:31,889
That's 10 more deaths that I don't want
to count on my rosary when I get home!
405
00:26:31,891 --> 00:26:36,827
Now, everybody, carefully probe!
406
00:26:40,932 --> 00:26:42,800
[ Baby crying ] [ explosion ]
407
00:26:46,137 --> 00:26:48,806
All right, follow me. Stay down.
408
00:26:50,075 --> 00:26:53,777
Sit here. You. Okay.
409
00:26:53,779 --> 00:26:56,614
I need you to pull the pin and throw
this in the direction I throw.
410
00:26:56,616 --> 00:26:59,316
Come on.
411
00:26:59,318 --> 00:27:02,720
Wait for it.
412
00:27:02,722 --> 00:27:05,623
Now!
413
00:27:07,792 --> 00:27:09,960
I said pull the pin.
[ men shouting ]
414
00:27:09,962 --> 00:27:12,830
Do something.
415
00:27:19,838 --> 00:27:22,773
- They all dead? - No. One's still
coming. I'm gonna circle around.
416
00:27:22,775 --> 00:27:26,310
Lure him towards you. You fire
the second I start running.
417
00:27:26,312 --> 00:27:29,246
Hey! Man-up.
418
00:27:29,248 --> 00:27:32,650
This guy sees me and nails my ass, he'll
barrel right through you to your family.
419
00:27:32,652 --> 00:27:34,985
That'll be on your head.
420
00:27:34,987 --> 00:27:38,856
- Take it. Fire. Now!
- [ gunshot ]
421
00:28:07,519 --> 00:28:09,186
That's the name of that song.
422
00:28:11,556 --> 00:28:15,826
Feel for it. Close your eyes.
Use your hands.
423
00:28:15,828 --> 00:28:18,962
- Rocks will talk to you. - [
grunts ] I got something.
424
00:28:18,964 --> 00:28:22,032
- Use it.
- [ screams ]
425
00:28:22,034 --> 00:28:25,669
Whoa!
426
00:28:25,671 --> 00:28:30,974
- [ Gasps ] I'm okay.
- Want me to come down to get you?
427
00:28:30,976 --> 00:28:35,646
- No! I can do this! - Look. It's hot.
You're tired. Your knees are rubbed raw.
428
00:28:35,648 --> 00:28:39,883
Just choose! Do you want me to be
the best or do you want me to quit?
429
00:28:39,885 --> 00:28:43,253
- Ain't nothing to be but the best.
- Then coach me, don't coddle me!
430
00:28:46,224 --> 00:28:49,259
It's not in your arms.
It's in your head.
431
00:28:49,261 --> 00:28:52,096
It's all about the rock.
432
00:28:52,098 --> 00:28:54,298
Solve the puzzle of
climbing the wall.
433
00:28:57,769 --> 00:29:01,171
I shot. My hands were sweaty.
The gun fell out of my hands.
434
00:29:01,173 --> 00:29:06,176
I didn't drop it.
I didn't freeze.
435
00:29:06,178 --> 00:29:08,698
Psychologically, whatever we do,
there's always motive behind it.
436
00:29:08,722 --> 00:29:10,748
Forget to lock the door,
we didn't want it locked.
437
00:29:10,750 --> 00:29:12,950
You're okay, something
inside gets stolen.
438
00:29:12,952 --> 00:29:15,185
You drop a gun,
439
00:29:15,187 --> 00:29:17,554
Didn't want to use it.
440
00:29:17,556 --> 00:29:19,757
I don't want my family hurt!
What do you expect?
441
00:29:19,759 --> 00:29:22,079
You bring 'em to abidjan, the
most dangerous place on earth.
442
00:29:22,081 --> 00:29:24,921
You think it was gonna be a vacation?
You think they wouldn't be at risk?
443
00:29:24,945 --> 00:29:27,798
I don't know what
I was thinking.
444
00:29:27,800 --> 00:29:30,734
- I didn't want you and eva in danger.
- Hey, come here.
445
00:29:30,736 --> 00:29:33,904
I got friends in that lot. And you
got colleagues out in the open.
446
00:29:33,906 --> 00:29:36,974
We got a rendezvous less than an hour
away and we only have that hour to help!
447
00:29:36,976 --> 00:29:40,077
We miss that window and
we're all screwed.
448
00:29:40,079 --> 00:29:43,839
So, buddy, you better figure out real fast what
you're capable of and what you're willing to do,
449
00:29:43,863 --> 00:29:46,296
Because I'm not gonna carry
your ass for another second.
450
00:29:47,552 --> 00:29:50,387
You understand me?
451
00:30:02,133 --> 00:30:07,304
What's my time? You don't count
the mishaps, 47 minutes.
452
00:30:07,306 --> 00:30:11,175
- How long should it take?
- Experienced climber, 15.
453
00:30:11,177 --> 00:30:14,144
Gonna do it again.
454
00:30:19,751 --> 00:30:22,319
[ Jonas ] you got
enough gas in the tank?
455
00:30:22,321 --> 00:30:25,322
What's after the best?
Second best.
456
00:30:25,324 --> 00:30:28,425
- Wouldn't want to do that.
- Of course not.
457
00:30:28,427 --> 00:30:30,527
[ Jonas ] you're
moving nicely, baby.
458
00:30:40,104 --> 00:30:43,674
Put me on the clock.
You're on it.
459
00:30:45,009 --> 00:30:47,444
We tie one end to the grenade,
460
00:30:47,446 --> 00:30:49,546
Then we wrap the line around
something stationary.
461
00:30:49,548 --> 00:30:52,516
A tree... In our case, a pole.
462
00:30:52,518 --> 00:30:56,820
We tie the other end across
the other side of the street.
463
00:30:56,822 --> 00:30:59,723
We anchor the can. Can I
have the can, please?
464
00:30:59,725 --> 00:31:01,859
All right.
465
00:31:01,861 --> 00:31:04,661
Anchor the can, slide
the grenade in,
466
00:31:04,663 --> 00:31:07,998
And carefully pull the pin.
467
00:31:08,000 --> 00:31:11,735
Can will do what your hand would've.
Holds the spoon down.
468
00:31:11,737 --> 00:31:17,307
Someone trips the line, pops the grenade
out, unleashes the spoon. Kapow.
469
00:31:17,309 --> 00:31:22,079
What if they're firing as they're coming
towards us? What if? They will be. Come on.
470
00:31:23,681 --> 00:31:27,417
[ Grunting ]
471
00:31:27,419 --> 00:31:30,854
Time. 25 minutes.
472
00:31:30,856 --> 00:31:33,323
[ Sighs ] you're done.
473
00:31:33,325 --> 00:31:36,894
Could a man do it better?
Argument exists.
474
00:31:36,896 --> 00:31:39,596
Men are built different.
475
00:31:39,598 --> 00:31:41,958
Muscular-skeletal systems incline
them to be better climbers.
476
00:31:41,982 --> 00:31:45,669
On the other hand, women do
better at high altitudes.
477
00:31:45,671 --> 00:31:48,839
- I'm sorry?
- You did a fine job.
478
00:31:48,841 --> 00:31:52,609
- Could a man do it better?
- Baby girl, that's a losing fight.
479
00:31:52,611 --> 00:31:56,046
What do you care what a man can do?
What can you do?
480
00:31:56,048 --> 00:31:59,983
You can slow down your breathing.
You can take longer to exhale.
481
00:32:03,454 --> 00:32:06,456
I wouldn't trade you in for
any son in this world.
482
00:32:07,859 --> 00:32:10,527
And I think you're gonna
be one hell of a soldier.
483
00:32:12,530 --> 00:32:15,132
Smile.
484
00:32:21,639 --> 00:32:24,308
You thirsty or just crazy?
I did some scrounging.
485
00:32:24,310 --> 00:32:27,377
Found a few gas cans, some oil,
even an old tin of turpentine.
486
00:32:27,379 --> 00:32:29,379
Figured we could use
some insurance.
487
00:32:29,381 --> 00:32:31,662
Worst thing about me, I'm a smoker.
[ vehicle approaching ]
488
00:32:33,384 --> 00:32:35,319
You ready? No.
489
00:32:35,321 --> 00:32:38,689
Shoot!
490
00:32:49,667 --> 00:32:51,335
Black!
491
00:32:53,271 --> 00:32:54,738
- [ Clicks ]
- [ gunshot ]
492
00:32:54,740 --> 00:32:57,374
[ Groans ]
493
00:33:10,455 --> 00:33:13,824
[ Men shouting ]
494
00:33:21,766 --> 00:33:24,167
You need to have a
nic fit more often.
495
00:33:24,169 --> 00:33:27,604
Molotov cocktail's a great idea.
What took you so long?
496
00:33:27,606 --> 00:33:32,776
I got stuck. Biggest decision I ever made
in my life was where to go for dinner.
497
00:33:32,778 --> 00:33:36,813
I could only think in the way I've thought
all my life. There was no outside the box.
498
00:33:36,815 --> 00:33:39,616
It's an outside the box situation all
right. Yeah. Figured that one out.
499
00:33:39,618 --> 00:33:41,985
Getting slapped around
may have helped.
500
00:33:41,987 --> 00:33:44,988
Dirt diver, we're gonna come
around the quiet side of the lot,
501
00:33:44,990 --> 00:33:47,124
Meet up at the transpo truck.
502
00:33:47,126 --> 00:33:49,026
Let's go get your family.
503
00:33:55,299 --> 00:33:58,068
Your bandana's wet.
You bleeding through?
504
00:33:58,070 --> 00:34:01,405
Nope. I doused it in
some canteen water.
505
00:34:01,407 --> 00:34:03,740
Found some evening
primrose for the swelling.
506
00:34:03,742 --> 00:34:07,411
Cattail for the cuts. Who taught
you about medicinal plants?
507
00:34:07,413 --> 00:34:09,613
My daddy taught me
when I was young.
508
00:34:11,182 --> 00:34:16,753
I seem to recall. My personal
best, fire-starting, 30 seconds.
509
00:34:16,755 --> 00:34:19,923
Oh, was that how long it took you
to shoot and skin the hot dog too?
510
00:34:21,759 --> 00:34:24,828
You being nice to me now?
I'm always nice.
511
00:34:26,397 --> 00:34:29,766
Got an extra dog here.
You want it? Uh-uh.
512
00:34:29,768 --> 00:34:31,868
Got a bigger fire.
Not now you don't.
513
00:34:31,870 --> 00:34:33,804
Grunt, get your butt over here.
514
00:34:38,943 --> 00:34:43,013
Permission to sit, sergeant major?
R&r. An order.
515
00:34:48,686 --> 00:34:51,922
Had these in the
back of the truck.
516
00:34:57,228 --> 00:34:59,930
I ever tell you about
that time in khartoum?
517
00:34:59,932 --> 00:35:02,933
Carlito decided to... take the
spider home to the states.
518
00:35:05,736 --> 00:35:08,672
How about the caribbean, 1989? Your
appendix burst. You were diving.
519
00:35:12,810 --> 00:35:15,879
Seems I told you
lots of stories.
520
00:35:22,253 --> 00:35:24,521
What is it you want to hear?
521
00:35:25,590 --> 00:35:27,724
All of it, papa.
522
00:35:31,996 --> 00:35:37,000
[ Gunfire ]
523
00:35:38,503 --> 00:35:43,006
[ Explosion ]
524
00:35:43,008 --> 00:35:46,009
You said you'd come save us.
You walked us into this lot!
525
00:35:46,011 --> 00:35:48,478
Get the hell down!
526
00:35:50,281 --> 00:35:52,849
What'd you do? You
got a girl killed.
527
00:35:52,851 --> 00:35:55,485
Left you out there, you
would've died in the embassy,
528
00:35:55,487 --> 00:35:58,955
Out in the street, or
running across this lot!
529
00:35:58,957 --> 00:36:03,360
We have a 14-year-old daughter
in switzerland in school.
530
00:36:03,362 --> 00:36:06,096
Elena. It'll be okay.
531
00:36:08,332 --> 00:36:11,268
We'll get you reunited.
It's our job.
532
00:36:13,171 --> 00:36:16,106
Step! All right. Let's
skirt the perimeter.
533
00:36:28,186 --> 00:36:30,620
Step!
534
00:36:33,858 --> 00:36:37,360
[ artillery, gunfire ]
535
00:36:37,362 --> 00:36:40,197
They ain't done.
536
00:36:40,199 --> 00:36:43,466
So orion's belt. It's the
only one you taught me.
537
00:36:43,468 --> 00:36:47,137
I taught you more than that.
Don't remember.
538
00:36:47,139 --> 00:36:50,140
Reach for it.
539
00:36:51,509 --> 00:36:53,743
Big dipper.
540
00:36:55,046 --> 00:36:59,182
- Pole star.
- Big dipper's below the horizon.
541
00:36:59,184 --> 00:37:02,252
What's on the other side?
542
00:37:02,254 --> 00:37:06,389
Cass... cassie...
543
00:37:06,391 --> 00:37:08,658
Cassiopeia.
544
00:37:08,660 --> 00:37:10,760
Lady in the chair.
545
00:37:12,230 --> 00:37:14,431
The big "w."
546
00:37:14,433 --> 00:37:18,501
What happened in algiers?
547
00:37:18,503 --> 00:37:21,104
Ranger's creed.
548
00:37:21,106 --> 00:37:25,242
"Leave no man behind." I know. You couldn't
get to him without endangering everyone else,
549
00:37:25,244 --> 00:37:28,578
And he was dying, right?
550
00:37:28,580 --> 00:37:31,715
Yeah. He wouldn't have made it.
551
00:37:31,717 --> 00:37:33,817
But it was algiers.
552
00:37:36,954 --> 00:37:39,556
They're the masters of torture.
553
00:37:39,558 --> 00:37:44,561
Imagine if someone asked you what your
major accomplishment was in life,
554
00:37:44,563 --> 00:37:50,200
And you said, "I invented the most
inhumane torture techniques."
555
00:37:50,202 --> 00:37:52,969
What a legacy.
556
00:37:52,971 --> 00:37:57,107
They'd found him alive
in that minefield,
557
00:37:57,109 --> 00:37:59,309
They'd have put him through
hell before they killed him.
558
00:37:59,333 --> 00:38:02,579
So you... what?
559
00:38:02,581 --> 00:38:06,783
Did what I had to. You shot him.
560
00:38:06,785 --> 00:38:10,287
As I'd hoped they'd do for me.
561
00:38:10,289 --> 00:38:13,156
That act of grace.
562
00:38:13,158 --> 00:38:15,292
- Get down! - [ screams
] - [ explosion ]
563
00:38:15,294 --> 00:38:20,130
Hey, we are 20 feet from safety.
I say we run for it.
564
00:38:20,132 --> 00:38:22,966
No. Slow and steady wins the race.
We have a woman here!
565
00:38:22,968 --> 00:38:26,836
You have a son here!
566
00:38:26,838 --> 00:38:29,272
They're heading for us.
567
00:38:29,274 --> 00:38:31,875
We are just about out of time.
And I am out of patience.
568
00:38:36,514 --> 00:38:42,252
Toe popper! Lot of good
you've done us or your kid!
569
00:38:42,254 --> 00:38:46,189
There is heroic and there is stupid,
and you keep choosing stupid!
570
00:38:46,191 --> 00:38:48,491
I am not gonna die for you!
571
00:38:48,493 --> 00:38:52,362
And I am not gonna sacrifice these
people that have come this far already!
572
00:38:52,364 --> 00:38:54,531
Look at your son! Look at him!
573
00:38:54,533 --> 00:38:59,769
Brave kid! No trouble,
not one step of the way!
574
00:38:59,771 --> 00:39:03,873
That's heroism! Now we are gonna
probe the rest of the way...
575
00:39:03,875 --> 00:39:06,009
Just as carefully
as when we came in!
576
00:39:06,011 --> 00:39:11,181
- My mates and I are gonna get you out
of here if you listen! - [ screams ]
577
00:39:12,883 --> 00:39:15,885
[ Explosions, gunfire ]
578
00:39:15,887 --> 00:39:18,822
[ Sobbing ]
579
00:39:18,824 --> 00:39:22,459
"Our father, who art in
heaven, hallowed be thy name.
580
00:39:22,461 --> 00:39:24,381
Thy kingdom come, thy will
be done, on earth..."
581
00:39:29,867 --> 00:39:32,569
It's ours!
582
00:39:34,839 --> 00:39:38,007
[ Man ] move! Move! Pershing!
Jones! Get up front!
583
00:39:38,009 --> 00:39:39,976
Find those mines!
Our ride's here.
584
00:39:39,978 --> 00:39:42,078
Expedite!
585
00:39:42,080 --> 00:39:47,016
- Call it out.
- Sixty-three, 64.
586
00:39:47,018 --> 00:39:50,420
- Lock those elbows, you come up.
- How long we gonna be doing these?
587
00:39:50,422 --> 00:39:53,423
- Until I get tired.
- Dad. Dad, don't move.
588
00:39:53,425 --> 00:39:55,825
What? Throws you off?
I didn't say stop.
589
00:39:55,827 --> 00:39:57,894
[ Gunshot ]
590
00:40:12,009 --> 00:40:16,112
- Vertical split pupils.
- [ laughs ]
591
00:40:16,114 --> 00:40:19,449
You signed up to be a
regular grunt, right?
592
00:40:19,451 --> 00:40:21,371
Yeah. Start out just like my dad.
Work my way up.
593
00:40:24,722 --> 00:40:27,724
You can do better.
594
00:40:27,726 --> 00:40:29,692
You got it in you
to be a leader.
595
00:40:29,694 --> 00:40:32,095
You're a leader. Yes, I am.
596
00:40:32,097 --> 00:40:37,100
- But you're officer material. - I don't
want to be a gut-eater, pushing papers.
597
00:40:37,102 --> 00:40:39,803
Nah. There's more
to it than that.
598
00:40:39,805 --> 00:40:42,572
If you're an officer, you can
make changes, live better.
599
00:40:42,574 --> 00:40:44,574
Make a difference. Be your boss.
600
00:40:44,576 --> 00:40:48,111
Oh, let's not engage in fantasy.
601
00:40:48,113 --> 00:40:52,248
Look, you saved my life.
Which means I owe you.
602
00:40:52,250 --> 00:40:55,752
So I'm gonna give you a gift
it's taken me 25 years to learn.
603
00:40:55,754 --> 00:40:59,155
- Well, I hope it's expensive.
- It's expensive you don't learn it.
604
00:41:02,493 --> 00:41:05,728
I'm gonna teach you how to say
good-bye to your mother...
605
00:41:05,730 --> 00:41:08,364
Without getting an emotional
frying pan upside your head.
606
00:41:16,474 --> 00:41:20,677
No one knows what they're made of faced
with a test. You should be proud of him.
607
00:41:20,679 --> 00:41:25,682
He passed with flying colors.
I am.
608
00:41:30,488 --> 00:41:33,189
Maybe you should tell him.
609
00:41:49,106 --> 00:41:51,374
Here. Give me your wallet.
610
00:41:51,376 --> 00:41:53,576
I saw you take it
when you left home.
611
00:41:56,447 --> 00:41:58,982
Eight miles to the
nearest town, euclid.
612
00:41:58,984 --> 00:42:02,218
You know your cardinal points?
Uh, north, east, south, west.
613
00:42:02,220 --> 00:42:06,489
Good. All right.
614
00:42:06,491 --> 00:42:09,125
Due north, two miles,
follow this road.
615
00:42:09,127 --> 00:42:12,328
Then turn to 35 degrees the
rest of the way. All right.
616
00:42:12,330 --> 00:42:15,565
See you there. Not likely.
617
00:42:15,567 --> 00:42:19,335
I'm going home, and that's
18 miles beyond euclid.
618
00:42:19,337 --> 00:42:23,339
- How am I supposed to make it all that way
with no money? - I can think of four ways. Hmm.
619
00:42:23,341 --> 00:42:27,810
Thievin', hookin',
hikin' and thinkin'.
620
00:42:27,812 --> 00:42:30,446
See you when you get home.
621
00:42:41,191 --> 00:42:45,762
Where should she be by now?
Euclid.
622
00:42:45,764 --> 00:42:49,399
Trying to find a way to get a lift here.
She'll be along.
623
00:42:49,401 --> 00:42:52,435
You leave our daughter in the middle
of nowhere, 26 miles from home.
624
00:42:52,437 --> 00:42:55,338
You want me to brush my teeth,
hop into bed, no worries?
625
00:42:55,340 --> 00:42:58,107
You can worry if you want to.
I'm going to bed.
626
00:42:58,109 --> 00:43:01,144
Don't expect anything
in that arena.
627
00:43:05,249 --> 00:43:09,352
I'd have been here faster, but selling
your body takes up a lot of time.
628
00:43:09,354 --> 00:43:12,021
And why is that?
629
00:43:12,023 --> 00:43:15,058
Well, you need a marketing plan, a
decision tree, like any business.
630
00:43:15,060 --> 00:43:17,226
I am so glad you dropped
out of college.
631
00:43:17,228 --> 00:43:20,296
Good night, blane women.
632
00:43:26,971 --> 00:43:30,206
Baby, let me make you something
to eat, get you some fresh...
633
00:43:30,208 --> 00:43:32,275
Oh, you know what, ma?
634
00:43:32,277 --> 00:43:35,578
When dad gives me back my money, how
about I take you out to dinner?
635
00:43:35,580 --> 00:43:37,647
We can rent a scary,
jumpie-outie movie,
636
00:43:37,649 --> 00:43:40,783
Curl up on the couch, and
just be one with nature.
637
00:43:40,785 --> 00:43:43,019
[ laughs ]
638
00:43:44,321 --> 00:43:47,090
How'd you get back so soon?
Hitchhiking.
639
00:43:47,092 --> 00:43:49,292
Isn't that a little dangerous?
Not if you're armed.
640
00:43:49,294 --> 00:43:52,996
- I stole dad's gun out of his rucksack.
- Does he know you took it?
641
00:43:52,998 --> 00:43:56,132
I assume so.
642
00:43:56,134 --> 00:43:59,402
So, what did you
learn in the woods?
643
00:44:00,571 --> 00:44:02,472
I'm gonna like the army.
53062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.