All language subtitles for The UNIT - S03 E04 - Every Step You Take (720p Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:06,105 What did you say? "pass the peas and I'm dropping out of college"? 2 00:00:06,107 --> 00:00:10,142 No, I said, "pass the peas, please. And I have withdrawn from college." 3 00:00:10,144 --> 00:00:14,213 She said "please." pass her the peas. 4 00:00:14,215 --> 00:00:16,482 I believe we paid for four years of college. 5 00:00:16,484 --> 00:00:20,552 Since I finished college, I can count. You attended three. 6 00:00:20,554 --> 00:00:23,489 - Yes, ma'am. I'm gonna skip the fourth. - Is that right? You got a job? 7 00:00:23,491 --> 00:00:27,226 - Sort of. - The line between "sort of" and "yes" don't meet in the middle. 8 00:00:27,228 --> 00:00:29,495 Do you have a job? 9 00:00:29,497 --> 00:00:32,164 I will. She will. 10 00:00:32,166 --> 00:00:35,667 You got a memory? Or did you lose that with your common sense? 11 00:00:35,669 --> 00:00:40,305 I recall you coming home from school, wanting to drop out. 12 00:00:40,307 --> 00:00:44,043 - You made us a deal. - Yes, and the deal was I'd try. 13 00:00:44,045 --> 00:00:46,345 I'll try means I'll fail. 14 00:00:46,347 --> 00:00:48,914 You know that. Is that what we're looking at? 15 00:00:48,916 --> 00:00:51,756 Are you gonna sit there and eat or are you gonna talk to this wild child? 16 00:00:51,780 --> 00:00:54,147 She seems opposed to dialogue. 17 00:00:56,089 --> 00:00:59,058 You have one more year. You'll have a degree. 18 00:00:59,060 --> 00:01:02,094 You can choose whatever you... I made my choice, mom. 19 00:01:15,208 --> 00:01:17,910 She's enlisted. 20 00:01:35,762 --> 00:01:39,298 If I were you, I'd clean my plate. 21 00:01:39,300 --> 00:01:41,967 She's not ready. She isn't? 22 00:01:41,969 --> 00:01:45,537 - Or you aren't? - There's a war, jonas. 23 00:01:45,539 --> 00:01:48,307 You've lived your life in the military. 24 00:01:48,309 --> 00:01:50,476 I thought you'd be prepared for this, time came. 25 00:01:50,478 --> 00:01:54,446 I wasn't prepared the first day she went to kindergarten. 26 00:01:56,316 --> 00:02:00,285 I wasn't prepared... 27 00:02:00,287 --> 00:02:02,287 First time she got her heart broken. 28 00:02:05,558 --> 00:02:09,294 - Fix it. - Wouldn't if I could. 29 00:02:09,296 --> 00:02:12,064 You want your daughter to go to war? 30 00:02:12,066 --> 00:02:14,166 What I want is my daughter to tackle... 31 00:02:14,168 --> 00:02:19,304 Whatever she decides to do with commitment and honor. 32 00:02:19,306 --> 00:02:24,443 As a military wife, I am proud my husband serves this country, 33 00:02:24,445 --> 00:02:29,414 But there's a big disconnection between military wife... 34 00:02:29,416 --> 00:02:34,620 And mother of a kid who just signed up. 35 00:02:34,622 --> 00:02:38,190 - She's not ready. - She thinks she is. 36 00:02:38,192 --> 00:02:41,426 - What do you think? - [ sighs ] 37 00:02:41,428 --> 00:02:44,163 What's wrong with the army? 38 00:02:45,865 --> 00:02:48,200 You can leave college. 39 00:02:48,202 --> 00:02:51,770 You can't sit up one day in the army and say, 40 00:02:51,772 --> 00:02:54,273 "you know, I want to go home." 41 00:03:01,548 --> 00:03:04,449 She's grown, darlin'. 42 00:03:04,451 --> 00:03:06,251 And she has left home. 43 00:03:23,069 --> 00:03:26,638 [ Gunfire ] 44 00:03:26,640 --> 00:03:29,208 [ Telephone ringing ] 45 00:03:29,210 --> 00:03:32,377 Leave it. I said, sir, walk away. 46 00:03:32,379 --> 00:03:35,547 - All our personal information... - does it matter if the next paper is your obituary? 47 00:03:35,549 --> 00:03:37,816 This building was hit by a bomb two days ago. Yeah, one bus. 48 00:03:37,818 --> 00:03:40,579 People have been stuck here. Sick. Terrified. Transporting eight souls. 49 00:03:40,581 --> 00:03:42,848 - Eight souls plus my team. - Unable to make contact with their loved ones. 50 00:03:42,850 --> 00:03:45,257 And you and your men show up, order us to leave! 51 00:03:45,259 --> 00:03:47,693 We can't take any of our... Mr. Ambassador, sir! 52 00:03:47,695 --> 00:03:51,163 Would you have rather waited longer? State department did nothing! 53 00:03:51,165 --> 00:03:54,485 Why didn't they evacuate us, transport us out of here when this thing first happened? 54 00:03:54,509 --> 00:03:56,368 You couldn't get out. The army couldn't get in. 55 00:03:56,370 --> 00:03:59,538 Chopper couldn't take off. Bad weather. Too much firepower on the ground. 56 00:03:59,540 --> 00:04:01,673 You think we were sitting at the 7-eleven next door? 57 00:04:01,675 --> 00:04:05,010 We had to muster up, fly in, parachute in four miles away, 58 00:04:05,012 --> 00:04:09,248 Hike in here, not get our asses shot off, so we could get your asses out. 59 00:04:09,250 --> 00:04:11,490 We are your last line of defense, sir. We are the cavalry. 60 00:04:11,514 --> 00:04:15,053 [ Artillery exploding, gunfire ] 61 00:04:15,055 --> 00:04:17,522 Do you want out of abidjan? A safe ride home? 62 00:04:17,524 --> 00:04:20,592 - Of course I do! - Good. While I organize a way to get you out of here, 63 00:04:20,594 --> 00:04:23,262 You'd best have a chat with your husband. 64 00:04:23,264 --> 00:04:27,299 Edward... Don't tell me what to do. 65 00:04:27,301 --> 00:04:30,102 Stay calm. Their shells are now falling way beyond the embassy. 66 00:04:30,104 --> 00:04:32,738 Evac bus is almost ready. 67 00:04:32,740 --> 00:04:34,773 Unless you've been otherwise directed to, 68 00:04:34,775 --> 00:04:37,015 Please make your way to the designated upstairs safe area. 69 00:04:38,544 --> 00:04:43,949 [ Speaking french ] 70 00:04:43,951 --> 00:04:46,151 Will you abandon all of us? 71 00:04:46,153 --> 00:04:48,954 Will you abandon us for not being american? 72 00:04:48,956 --> 00:04:50,956 We have a list. 73 00:04:52,792 --> 00:04:54,960 I'm sure that will console the dead. 74 00:05:01,267 --> 00:05:03,902 It's moving northeast. If it's over, we can stay. 75 00:05:03,904 --> 00:05:07,339 Mr. Ambassador, you stay, we cannot guarantee your safety. 76 00:05:07,341 --> 00:05:12,644 Edward, you stay if you want, but I am telling you, I am going with these men. 77 00:05:12,646 --> 00:05:16,648 You'd leave me here? I'd listen to sgt. Black, whom you are attacking... 78 00:05:16,650 --> 00:05:19,985 [ beeping ] and accusing of abandoning us when he came here to help. 79 00:05:19,987 --> 00:05:22,654 Sweetie... Yeah? 80 00:05:22,656 --> 00:05:25,824 - Uh, 1100 hours, three or four miles out. Hold one. - Let it go. 81 00:05:25,826 --> 00:05:28,327 All right. Listen to me. 82 00:05:28,329 --> 00:05:31,329 Insurgents intercept us, ask if you're with the american embassy, you say no, 83 00:05:31,331 --> 00:05:34,011 It's gonna be dandy when they find your business card in your pocket. 84 00:05:34,035 --> 00:05:36,336 Give me your passports, all your personal I.D. 85 00:05:37,770 --> 00:05:40,205 Go. 86 00:05:40,207 --> 00:05:44,276 - Uh, I'm figuring 1330 latest at the pickup point. - This is not important. 87 00:05:44,278 --> 00:05:47,312 You get the truck. Transpo you to the water. All right. Roger. 88 00:05:47,314 --> 00:05:50,382 Now stick right on my tail. Make me happy. 89 00:05:50,384 --> 00:05:53,352 I'll meet you, dirt diver, our packages. Shouldn't he come with us? 90 00:05:53,354 --> 00:05:55,687 He's making sure no one comes after us. 91 00:05:55,689 --> 00:06:00,125 - Don't be long. - I'm not on time, I won't be coming. 92 00:06:00,127 --> 00:06:04,996 Stay below the windows. The insurgents do not want those native to abidjan. 93 00:06:04,998 --> 00:06:07,332 They want the americans. We gotta hustle. 94 00:06:07,334 --> 00:06:10,035 We can't just leave all the locals here. 95 00:06:10,037 --> 00:06:12,037 They're not at risk once we're gone. 96 00:06:12,039 --> 00:06:14,306 Some of them were hurt in the bombings. 97 00:06:14,308 --> 00:06:17,042 The insurgents will let in medical care once they know we're not here. 98 00:06:19,245 --> 00:06:22,914 I have a girlfriend. We all have a girlfriend. 99 00:06:23,983 --> 00:06:26,885 Gotta wrap it up, mr. Kapp. 100 00:06:26,887 --> 00:06:29,821 Godspeed, all of you. 101 00:06:32,191 --> 00:06:34,393 You do whatever they say to do, you hear me? 102 00:06:34,395 --> 00:06:36,995 I know this isn't a video game. Okay, dad? 103 00:06:41,834 --> 00:06:45,003 Yo, bets. Yo, betsy. 104 00:06:45,005 --> 00:06:47,406 Hey, ladybug. Hang up, could you? 105 00:06:48,875 --> 00:06:52,511 Gotta go, suze. My dad. 106 00:06:52,513 --> 00:06:56,081 - I was on the phone. - I can see. 107 00:06:56,083 --> 00:06:59,384 Just wanted to spend some time with you before you went off to basic. 108 00:06:59,386 --> 00:07:01,953 Let's take a drive. I just got up! 109 00:07:01,955 --> 00:07:04,856 Car works before noon. Humor me. 110 00:07:06,259 --> 00:07:08,860 Leave 'em. You won't need it. 111 00:07:20,940 --> 00:07:23,074 Put 'em all on. Dad? 112 00:07:23,076 --> 00:07:25,944 I said put 'em on. [ scoffs ] 113 00:07:29,649 --> 00:07:32,050 Get out of the car. 114 00:07:34,821 --> 00:07:37,889 It's like 110 degrees. It's even hotter when you're hiking. 115 00:07:37,891 --> 00:07:39,825 You don't expect me to go hiking? 116 00:07:39,827 --> 00:07:41,893 Camp is three miles down this way. 117 00:07:41,895 --> 00:07:43,895 Follow the road. Expect to see you there. 118 00:07:45,431 --> 00:07:48,066 [ Engine starts ] 119 00:08:05,318 --> 00:08:08,920 Edgard! Hey, he works with me. Can he come? 120 00:08:08,922 --> 00:08:12,023 Sorry. No can do. Get moving! Yeah, but he's a friend of mine. 121 00:08:12,025 --> 00:08:14,793 This is not just about you. It's about your s... [ glass shattering ] 122 00:08:14,795 --> 00:08:16,928 God! [ screaming ] 123 00:08:16,930 --> 00:08:21,299 [ Groaning, sighing ] 124 00:08:21,301 --> 00:08:24,135 Just when everything was going so well. 125 00:08:24,137 --> 00:08:27,839 [ Man ] ♪ give me your secrets bring me a sign ♪ 126 00:08:27,841 --> 00:08:31,843 ♪ give me a reason to walk the fire ♪ 127 00:08:31,845 --> 00:08:33,879 ♪ see another dawn 128 00:08:33,881 --> 00:08:36,114 ♪ through a daughter's eyes 129 00:08:36,116 --> 00:08:39,851 ♪ you give me a reason to walk the fire ♪ 130 00:08:43,656 --> 00:08:46,224 There's our pony. We're gonna ride it out of here nice and easy. 131 00:08:46,226 --> 00:08:48,493 Clippity-clop. My mates bring the others. 132 00:08:48,495 --> 00:08:50,529 August o'neill. My wife, alice, will be back soon. 133 00:08:50,531 --> 00:08:52,497 She has our daughter. They're inside the embassy. 134 00:08:52,499 --> 00:08:55,300 No time for sightseeing. The stress. Her milk dried up. 135 00:08:55,302 --> 00:08:58,036 Eva's only six months old. She went to find evaporated milk. 136 00:08:58,038 --> 00:09:01,239 - You better hope there's a cow in the lobby. - Head count? 137 00:09:01,241 --> 00:09:04,476 - Save two, his wife and kid. - You board last. It's the longest we can wait. 138 00:09:04,478 --> 00:09:07,245 Maddy shelette. I'm ambassador blashek's secretary. 139 00:09:07,247 --> 00:09:09,481 Maddy, were you able to salvage any... that's enough. 140 00:09:09,483 --> 00:09:12,918 - Don't listen to him. - This'll probably go belly up before it makes it 10 miles. 141 00:09:12,920 --> 00:09:16,488 We only need two. Ellis kapp and jamie kapp. 142 00:09:16,490 --> 00:09:19,024 Ambassador blashek, mrs. Blashek on board. 143 00:09:19,026 --> 00:09:21,826 - Mr. O'neill? - I gotta wait for my family. 144 00:09:21,828 --> 00:09:26,164 - I don't, sir. Please get on the bus. - I'll find 'em and catch up. 145 00:09:26,166 --> 00:09:28,567 Whenever my mates ask you to do anything, please comply. 146 00:09:28,569 --> 00:09:32,237 - Open the gate. - I'll swing in, you're moving. 147 00:09:32,239 --> 00:09:35,440 - Stay low, stay quiet, stay calm. - [ engine sputtering ] 148 00:09:35,442 --> 00:09:38,877 Come on. Move over. You flood this thing, I don't got time to call aaa. 149 00:09:38,879 --> 00:09:42,347 You're a good, good bus. 150 00:09:42,349 --> 00:09:44,749 You are the prettiest bus I've ever seen. 151 00:09:44,751 --> 00:09:47,218 If you were a woman, I'd make you my own. Yes, I would. 152 00:09:47,220 --> 00:09:50,188 [ Engine starts ] 153 00:09:50,190 --> 00:09:52,223 [ Gunfire ] 154 00:09:52,225 --> 00:09:55,160 Go! 155 00:10:15,948 --> 00:10:20,719 [ Gunshots ] [ glass shattering ] 156 00:10:20,721 --> 00:10:24,322 [ Gunshots ] 157 00:11:09,535 --> 00:11:14,472 - [ Explosion ] - we hit an I.E.D.! Out! 158 00:11:14,474 --> 00:11:17,509 Everybody out! Get off the bus! 159 00:11:19,879 --> 00:11:22,547 Everybody out! Go, go, go! 160 00:11:22,549 --> 00:11:25,850 Get away! Move down the fence line! 161 00:11:25,852 --> 00:11:28,086 [ Coughing ] help! 162 00:11:29,822 --> 00:11:31,823 Where's maddy? 163 00:11:31,825 --> 00:11:33,858 Help! Help me! 164 00:11:33,860 --> 00:11:37,128 Help! 165 00:11:37,130 --> 00:11:39,497 Help me! 166 00:11:39,499 --> 00:11:42,367 You have to get out of the road. She's got a fiancé back in the states. 167 00:11:42,369 --> 00:11:44,969 - Help! Help! - Please come with me. Okay? 168 00:11:44,971 --> 00:11:50,241 - Maddy. Maddy. - Help! Help! 169 00:11:50,243 --> 00:11:52,944 [ gunfire ] 170 00:11:58,884 --> 00:12:02,387 - She gonna be okay? - I can't see. I can't see. I can't. 171 00:12:03,656 --> 00:12:05,824 I can't see. 172 00:12:05,826 --> 00:12:07,592 Get the compresses on. 173 00:12:11,731 --> 00:12:13,932 [ Coughing ] 174 00:12:13,934 --> 00:12:15,767 Rendezvous is at 1330. 175 00:12:17,737 --> 00:12:20,672 [ Explosion ] 176 00:12:25,945 --> 00:12:28,113 We gotta get off this road! 177 00:12:28,115 --> 00:12:30,381 We're going through the field. 178 00:12:30,383 --> 00:12:33,318 Grab her. [ sobbing ] 179 00:12:34,620 --> 00:12:36,688 Lean on me. I got you. 180 00:12:38,691 --> 00:12:42,060 [ Gunfire ] 181 00:12:42,062 --> 00:12:43,928 That way. Let's move. Come on. 182 00:12:46,532 --> 00:12:50,135 All of you single file on me. Indian-style, one line. 183 00:12:50,137 --> 00:12:52,570 Where are we going? Wait for the others. Wait for the others. 184 00:12:52,572 --> 00:12:54,606 Let's move. Let's move. Let's go. 185 00:12:54,608 --> 00:12:56,708 All right. 186 00:13:01,547 --> 00:13:05,550 Come on! We're moving too slow! 187 00:13:05,552 --> 00:13:07,952 - Get back in line! What are you doing? Hey! - It's open! 188 00:13:07,954 --> 00:13:10,288 Get in line! 189 00:13:11,791 --> 00:13:13,958 There they are. 190 00:13:13,960 --> 00:13:16,561 [ Explosion ] 191 00:13:16,563 --> 00:13:21,733 - [ Screaming ] - [ tires skidding ] 192 00:13:26,605 --> 00:13:29,774 Do not move. 193 00:13:29,776 --> 00:13:32,577 What was his name? That man. 194 00:13:32,579 --> 00:13:35,246 We didn't even know his name! 195 00:13:37,817 --> 00:13:40,151 Everybody out, my side now. 196 00:13:40,153 --> 00:13:42,320 Keep your heads down. Keep your heads down. 197 00:13:42,322 --> 00:13:44,756 Behind that tanker, go! [ baby crying ] 198 00:13:44,758 --> 00:13:46,858 Down! [ bullets ricocheting ] 199 00:13:49,094 --> 00:13:53,531 Hammerhead, I've got resistance. 200 00:13:53,533 --> 00:13:55,834 You all might want to hold still. 201 00:13:55,836 --> 00:13:58,036 We are in the middle of a minefield. 202 00:14:00,639 --> 00:14:02,707 You happy now? 203 00:14:06,111 --> 00:14:10,882 It took you two hours to walk three miles? What'd you do? 204 00:14:10,884 --> 00:14:13,818 Stop and reapply your makeup? This isn't funny. 205 00:14:13,820 --> 00:14:16,054 You got that right. This is serious business. 206 00:14:16,056 --> 00:14:19,057 How you get where you get, how fast you get there. 207 00:14:19,059 --> 00:14:21,359 A statute mile is 5,280 feet. 208 00:14:21,361 --> 00:14:24,362 63,360 inches. 209 00:14:24,364 --> 00:14:27,165 Should take 2,000 steps to walk a mile. 210 00:14:27,167 --> 00:14:29,834 Means you had to take 6,000 steps. 211 00:14:29,836 --> 00:14:32,570 Person should be able to walk a mile in 12 minutes. 212 00:14:32,572 --> 00:14:37,809 It took you 120 to do what you should be able to do in 35. 213 00:14:37,811 --> 00:14:41,679 - So? - So you're either lazy or out of shape. 214 00:14:41,681 --> 00:14:43,748 - You lazy? - No, I'm hungry. 215 00:14:43,750 --> 00:14:46,317 You know how to shoot. Go rustle up some grub. 216 00:14:46,319 --> 00:14:50,021 This camp isn't gonna be big enough for... excuse me. No, no, no. 217 00:14:50,023 --> 00:14:52,590 This hooch is mine. 218 00:14:52,592 --> 00:14:55,226 In your rucksack, you got a canteen. It's empty. 219 00:14:55,228 --> 00:14:57,896 But I bet you you can find a water source. 220 00:14:57,898 --> 00:15:00,164 You also got a poncho and a knife. 221 00:15:00,166 --> 00:15:04,035 Oh, yeah, and, uh, there are rocks all over here. 222 00:15:04,037 --> 00:15:06,204 All the basics for building yourself a hooch. 223 00:15:06,206 --> 00:15:10,308 So I suggest you get up a move on so you get it all done. 224 00:15:16,448 --> 00:15:18,917 Sun's going down. 225 00:15:18,919 --> 00:15:23,755 You hesitate, it goes down sooner because it feels offended. 226 00:15:29,194 --> 00:15:34,265 I make it 1145, which only gives us about an hour and 15 to traverse this lot. 227 00:15:34,267 --> 00:15:37,035 I'm willing to go on ahead. I'll go. 228 00:15:37,037 --> 00:15:39,771 Do that, probably be the last thing you ever do. You're 17 years old. 229 00:15:39,773 --> 00:15:42,607 You can't do anything. Mines are not our only problem. 230 00:15:42,609 --> 00:15:44,709 There are rebels out there. 231 00:15:44,711 --> 00:15:47,612 Seeing us moseying across the space, it's gonna make their week... 232 00:15:47,614 --> 00:15:50,214 To cut off our ears and show 'em to the folks back home. 233 00:15:50,216 --> 00:15:54,953 Mr. White? What I tell you will be precisely what you do. 234 00:15:54,955 --> 00:15:57,622 And what I tell you to do ain't no request. 235 00:15:57,624 --> 00:15:59,991 Maddy, I gotta help probe. So I can't assist you. 236 00:15:59,993 --> 00:16:02,794 If you can carry maddy, great. 237 00:16:02,796 --> 00:16:06,998 If you can't, put her feet on yours. 238 00:16:07,000 --> 00:16:11,002 Like when you danced with your daddy when you were a little girl. 239 00:16:11,004 --> 00:16:14,505 Don't move! Not a step! 240 00:16:14,507 --> 00:16:16,641 But we gotta get outta here fast. 241 00:16:16,643 --> 00:16:19,410 The only way is slow and careful. The line. 242 00:16:19,412 --> 00:16:23,514 The line you're in now is one you hold. Not right, not left. 243 00:16:23,516 --> 00:16:27,185 The man says one step, one step it is. 244 00:16:27,187 --> 00:16:29,253 You're a duck. Your mama's leading the way... 245 00:16:29,255 --> 00:16:32,156 And you do what she says exactly as she says it. 246 00:16:32,158 --> 00:16:33,925 [ Explosion ] [ gasps ] 247 00:16:34,994 --> 00:16:38,329 We need more probes... Wood, if possible. 248 00:16:38,331 --> 00:16:40,498 Any of you have something we can use as a probe? 249 00:16:40,500 --> 00:16:43,101 Ruler? Stick? 250 00:16:43,103 --> 00:16:46,104 I got a pen. 251 00:16:46,106 --> 00:16:48,373 Good. Pass it forward to the ambassador. 252 00:16:48,375 --> 00:16:51,042 You, hold on to maddy. 253 00:16:51,044 --> 00:16:55,680 Relay it hand over shoulder. Don't turn around. 254 00:16:55,682 --> 00:16:58,483 Don't shift your weight. 255 00:16:58,485 --> 00:17:04,288 I have a nail file. When I... we gave parties. I... I always wanted my nails to... 256 00:17:04,290 --> 00:17:08,192 - Beth! I don't think they care how you wanted to look! - Thank you, mrs. Blashek. 257 00:17:08,194 --> 00:17:10,194 You hold onto that. I'm sure it'll be of use. 258 00:17:12,898 --> 00:17:15,199 We can't just stand here. 259 00:17:15,201 --> 00:17:17,702 They are gonna see us and kill us eventually. 260 00:17:17,704 --> 00:17:20,304 You rather do it to yourself right now? 261 00:17:20,306 --> 00:17:23,107 [ Sobbing ] 262 00:17:24,843 --> 00:17:28,513 [ Gunfire ] [ explosions ] 263 00:17:28,515 --> 00:17:30,715 You got guard duty. 264 00:17:30,717 --> 00:17:33,317 But climb it. Don't just stand next to it. 265 00:17:33,319 --> 00:17:35,653 What? You afraid you're gonna break a nail? 266 00:17:35,655 --> 00:17:38,856 Afraid I'll cut my hands. Don't want an infection in the woods now, do I? 267 00:17:38,858 --> 00:17:41,259 You're smart. 268 00:17:41,261 --> 00:17:46,364 You're so smart, do you know what kind of mean critters are indigenous to this area? 269 00:17:46,366 --> 00:17:50,168 Spiders. You gotta worry about tarantulas, black widows, brown recluses. 270 00:17:50,170 --> 00:17:52,837 All cunning little bastards. And, of course, there's snakes. 271 00:17:52,839 --> 00:17:56,107 Forty-six species and subspecies live around here. 272 00:17:56,109 --> 00:18:00,278 Five varieties of vipers. Worst of them is a rattlesnake. 273 00:18:00,280 --> 00:18:04,682 But all vipers got vertical slit pupils, not horizontal. 274 00:18:04,684 --> 00:18:08,219 - That's how you'll know. - Yeah, but I don't expect to see one up close. 275 00:18:08,221 --> 00:18:10,388 Turn it over. Expect to see one. 276 00:18:10,390 --> 00:18:12,990 Stay alert. 277 00:18:16,228 --> 00:18:20,231 All right. Road's blocked. We're gonna have to go by foot. 278 00:18:20,233 --> 00:18:23,601 To the rendezvous point? No. Our job is to help those people. 279 00:18:23,603 --> 00:18:26,270 We're all they got. 280 00:18:26,272 --> 00:18:28,639 Now the fools out there, they got twitchy trigger fingers. 281 00:18:28,641 --> 00:18:31,242 They find those folks, they'll pick 'em off. 282 00:18:31,244 --> 00:18:34,312 I'm not gonna let my wife... it's a minefield, mr. O'neill. 283 00:18:34,314 --> 00:18:37,415 Those people are trapped. Look, it's a catch-22. 284 00:18:37,417 --> 00:18:40,777 If they stay in that field, they could get shot. They move wrong, they step on a mine. 285 00:18:40,779 --> 00:18:42,979 Our job is to keep them out of everyone's sight. 286 00:18:42,981 --> 00:18:46,057 What about the cost to us? Yeah. There could be a cost to everyone. 287 00:18:46,059 --> 00:18:49,927 But first, we gotta help ourselves. Create diversions. 288 00:18:49,929 --> 00:18:52,797 [ Gunfire ] keep the bad guys focused on us. 289 00:18:52,799 --> 00:18:55,433 Lure the shooters towards us. Towards us? 290 00:18:55,435 --> 00:18:58,469 If we appear to be a threat, they won't have time to get to our mates. 291 00:18:58,471 --> 00:19:01,405 That'll give those folks time to get out. 292 00:19:01,407 --> 00:19:04,342 Look. We're gonna use that car to create a diversion. 293 00:19:07,980 --> 00:19:09,981 [ Gunfire ] you ever use one of these? 294 00:19:12,584 --> 00:19:15,424 All right. You got a trigger finger you can use it. Just point and shoot. 295 00:19:15,448 --> 00:19:17,455 There'll be a recoil, but it won't hurt you. 296 00:19:17,457 --> 00:19:21,359 All right, anyone advances on you or you see anyone coming after us, shoot him. 297 00:19:23,362 --> 00:19:27,331 Come with me. I'm not gonna leave my wife and child. 298 00:19:27,333 --> 00:19:30,601 It's buddy call. You and me are going swimming, pal. 299 00:19:30,603 --> 00:19:34,772 Take this. Gus, do it. 300 00:19:36,675 --> 00:19:40,444 Grab anything you can outta that car that's gonna give us some smoke. 301 00:19:40,446 --> 00:19:42,480 You? 302 00:19:42,482 --> 00:19:45,483 I'm gonna pretend I work at a gas station and do a little tinkering. 303 00:19:45,485 --> 00:19:48,219 On my go. [ baby cries ] 304 00:19:48,221 --> 00:19:51,656 Go! [ gunfire ] 305 00:19:51,658 --> 00:19:54,292 You first. Gus! Go! 306 00:19:54,294 --> 00:19:56,027 [ Baby crying ] 307 00:20:00,866 --> 00:20:03,367 All of you not probing, keep watch. 308 00:20:03,369 --> 00:20:06,804 Start under your feet, tool in your palm. 309 00:20:06,806 --> 00:20:12,810 Palm up. Gently slide it in on a diagonal into the ground. 310 00:20:12,812 --> 00:20:16,013 Probe in a six-inch direction all around you. 311 00:20:16,015 --> 00:20:19,183 If you feel resistance, stop. 312 00:20:19,185 --> 00:20:23,921 Call out. Mark that spot with a circle in the dirt. 313 00:20:23,923 --> 00:20:25,923 Even if you think you're clear, do not take a step. 314 00:20:25,925 --> 00:20:27,825 We make that call. 315 00:20:27,827 --> 00:20:29,827 Aren't they all the same size? 316 00:20:29,829 --> 00:20:32,096 Technology of murder's pretty creative. 317 00:20:32,098 --> 00:20:34,599 Could be six inches across. Maybe two. 318 00:20:34,601 --> 00:20:37,268 It could be booby-trapped, another mine under it. 319 00:20:37,270 --> 00:20:40,004 So you disarm it? No. We avoid 'em. 320 00:20:40,006 --> 00:20:43,841 - Are there mines bigger than six inches? - Jamie, stop asking questions. 321 00:20:43,843 --> 00:20:47,044 They're good questions. We should all know them. 322 00:20:47,046 --> 00:20:49,247 Yup, it's this big around. 323 00:20:49,249 --> 00:20:52,383 It's for tanks. Your worries are over. 324 00:20:52,385 --> 00:20:54,505 Why don't you sit down right here. I'm gonna help them. 325 00:20:54,529 --> 00:20:57,688 No! Look where she was about to sit. 326 00:20:57,690 --> 00:20:59,924 It's a bounding mine. Look closer. 327 00:20:59,926 --> 00:21:02,960 You see those four prongs surrounding that little piece of steel? 328 00:21:02,962 --> 00:21:05,896 It's a bouncing betty. 329 00:21:05,898 --> 00:21:08,866 You put your fanny on that, it goes off, it kills everybody within 30 feet. 330 00:21:08,868 --> 00:21:12,937 Look, a natural born leader I know that you are, mr. Kapp. 331 00:21:12,939 --> 00:21:16,574 But a good leader knows how to surround himself with great advisers and take their advice. 332 00:21:16,576 --> 00:21:20,111 - You follow? - Yeah, I do. I do. 333 00:21:20,113 --> 00:21:22,113 You're her eyes and your eyes. 334 00:21:28,320 --> 00:21:30,388 Use the flare. 335 00:21:39,097 --> 00:21:41,999 Get outta here! 336 00:21:52,110 --> 00:21:55,112 Follow me. Run. 337 00:21:55,114 --> 00:21:57,481 Dirt diver, hammerhead, it's cool breeze. 338 00:21:57,483 --> 00:22:01,519 Turn around. I'm at your 2:00. 339 00:22:01,521 --> 00:22:03,921 [ Williams ] what's your status? 340 00:22:03,923 --> 00:22:06,483 - I got the family and I got the gist. What do you need? - Probes. 341 00:22:09,428 --> 00:22:12,029 Yeah, I think we can handle that. [ gunfire ] 342 00:22:12,031 --> 00:22:13,998 Harvest time. 343 00:22:27,179 --> 00:22:29,814 [ Gasps ] you're dead three times over. 344 00:22:29,816 --> 00:22:33,117 You got bit by a venomous spider. You fell out of the tree. 345 00:22:33,119 --> 00:22:37,555 - The enemy heard you scream, picked you off. - There's no enemy out here, dad. 346 00:22:37,557 --> 00:22:39,857 There's no enemy in boot camp either... 347 00:22:39,859 --> 00:22:43,994 You don't count the drill instructor trained to get you ready for any scenario. 348 00:22:43,996 --> 00:22:47,298 - Just hold on. I ain't having no fun here either. - I think you're having a ball. 349 00:22:47,300 --> 00:22:49,567 Is that so? Yeah. You're just trying to discourage me, 350 00:22:49,569 --> 00:22:51,969 Get me to wash out here so I won't go! 351 00:22:51,971 --> 00:22:54,505 Or I'll be so whipped, I'll wash out there! It won't work! 352 00:22:54,507 --> 00:23:00,177 Miss elizabeth blane, nobody knows better than me that you won't wash out. 353 00:23:00,179 --> 00:23:03,247 - Then why are you putting me through this? - This ain't about passing basic. 354 00:23:03,249 --> 00:23:06,249 This is about making you the best you can be while you're going through it... 355 00:23:06,273 --> 00:23:08,686 So it don't hit you so hard. 356 00:23:08,688 --> 00:23:10,688 This here is the meetin' before the meetin'. 357 00:23:10,690 --> 00:23:13,324 Be all that you can be. 358 00:23:13,326 --> 00:23:16,660 This time stay awake. 359 00:23:23,168 --> 00:23:26,103 When I get them, hand 'em to the person in front of me. 360 00:23:26,105 --> 00:23:29,740 That person takes one out, passes the bundle front. 361 00:23:29,742 --> 00:23:32,209 Ready! 362 00:23:32,211 --> 00:23:38,082 Ncaa tournament 1992, duke versus kentucky, 2.1 seconds left. 363 00:23:42,287 --> 00:23:45,423 And laettner hits a 17-footer with no time left on the clock. 364 00:23:45,425 --> 00:23:48,859 Duke, 104 to 103. 365 00:23:48,861 --> 00:23:52,296 - Hey, jamie. Heads up. - [ williams ] I said pass it forward. 366 00:23:52,298 --> 00:23:55,599 - [ explosion ] - [ screams ] 367 00:23:59,471 --> 00:24:03,941 [ coughs, screams ] 368 00:24:03,943 --> 00:24:07,445 [ crying ] 369 00:24:07,447 --> 00:24:10,581 - It just tore away from me. - Maddy? 370 00:24:10,583 --> 00:24:12,550 - [ Coughing ] - come get me. 371 00:24:12,552 --> 00:24:16,320 - Maddy. - [ groaning ] 372 00:24:16,322 --> 00:24:20,458 - Come get me. - Look, the mine hurt your leg. 373 00:24:20,460 --> 00:24:22,726 I can't get to you. You gotta stop the bleeding. 374 00:24:22,728 --> 00:24:25,563 I can't see. I don't know where I am. 375 00:24:25,565 --> 00:24:28,098 Take your belt off now. 376 00:24:28,100 --> 00:24:33,304 - [ Gasping ] - maddy, tommy's waiting for you at home. 377 00:24:33,306 --> 00:24:36,841 You can do this. [ groaning ] 378 00:24:36,843 --> 00:24:41,479 You gotta take your belt, feel your left leg. It's wet. That's blood. 379 00:24:41,481 --> 00:24:44,682 It's not serious. 380 00:24:52,524 --> 00:24:55,526 Come on. Pull your belt off! [ groaning ] 381 00:24:57,329 --> 00:24:59,497 [ Gunfire ] 382 00:24:59,499 --> 00:25:02,533 Okay. All right. 383 00:25:02,535 --> 00:25:06,270 Now take your belt and wrap it around your leg above your knee. 384 00:25:06,272 --> 00:25:08,672 [ Gasping ] come on. 385 00:25:08,674 --> 00:25:11,175 Keep trying. 386 00:25:14,346 --> 00:25:17,281 Okay, now squeeze the belt. Pull the belt tight. 387 00:25:17,283 --> 00:25:19,950 [ Sobs ] 388 00:25:21,686 --> 00:25:25,189 Now you feel that? The bleeding stopped. 389 00:25:26,391 --> 00:25:30,594 You know we can't. It's too late. 390 00:25:36,368 --> 00:25:38,636 [ Gasps ] 391 00:25:38,638 --> 00:25:43,340 [ Sobs ] hey, look at your baby. Look at eva. 392 00:25:43,342 --> 00:25:46,477 Maddy! It's a bunch of idiots. 393 00:25:46,479 --> 00:25:49,980 Okay, it's a bunch of idiots. Faces we'll never see. A country in turmoil. Wages of war. 394 00:25:49,982 --> 00:25:53,484 Stupidity killed her. 395 00:25:53,486 --> 00:25:56,887 Hey! I need you to focus and look at your baby. 396 00:25:58,423 --> 00:26:00,224 There you go. Okay. 397 00:26:01,726 --> 00:26:05,062 [ Gunfire ] [ baby crying ] 398 00:26:08,600 --> 00:26:10,834 I-I... I didn't think. 399 00:26:10,836 --> 00:26:14,405 You got that right. So now you can help probe. 400 00:26:16,875 --> 00:26:19,376 This woman's death is nothing to you? 401 00:26:19,378 --> 00:26:22,880 Every death is something to me! 402 00:26:22,882 --> 00:26:25,516 There's four of you here. There's three more of you out there! 403 00:26:25,518 --> 00:26:27,785 Counting us, that makes 10! 404 00:26:27,787 --> 00:26:31,889 That's 10 more deaths that I don't want to count on my rosary when I get home! 405 00:26:31,891 --> 00:26:36,827 Now, everybody, carefully probe! 406 00:26:40,932 --> 00:26:42,800 [ Baby crying ] [ explosion ] 407 00:26:46,137 --> 00:26:48,806 All right, follow me. Stay down. 408 00:26:50,075 --> 00:26:53,777 Sit here. You. Okay. 409 00:26:53,779 --> 00:26:56,614 I need you to pull the pin and throw this in the direction I throw. 410 00:26:56,616 --> 00:26:59,316 Come on. 411 00:26:59,318 --> 00:27:02,720 Wait for it. 412 00:27:02,722 --> 00:27:05,623 Now! 413 00:27:07,792 --> 00:27:09,960 I said pull the pin. [ men shouting ] 414 00:27:09,962 --> 00:27:12,830 Do something. 415 00:27:19,838 --> 00:27:22,773 - They all dead? - No. One's still coming. I'm gonna circle around. 416 00:27:22,775 --> 00:27:26,310 Lure him towards you. You fire the second I start running. 417 00:27:26,312 --> 00:27:29,246 Hey! Man-up. 418 00:27:29,248 --> 00:27:32,650 This guy sees me and nails my ass, he'll barrel right through you to your family. 419 00:27:32,652 --> 00:27:34,985 That'll be on your head. 420 00:27:34,987 --> 00:27:38,856 - Take it. Fire. Now! - [ gunshot ] 421 00:28:07,519 --> 00:28:09,186 That's the name of that song. 422 00:28:11,556 --> 00:28:15,826 Feel for it. Close your eyes. Use your hands. 423 00:28:15,828 --> 00:28:18,962 - Rocks will talk to you. - [ grunts ] I got something. 424 00:28:18,964 --> 00:28:22,032 - Use it. - [ screams ] 425 00:28:22,034 --> 00:28:25,669 Whoa! 426 00:28:25,671 --> 00:28:30,974 - [ Gasps ] I'm okay. - Want me to come down to get you? 427 00:28:30,976 --> 00:28:35,646 - No! I can do this! - Look. It's hot. You're tired. Your knees are rubbed raw. 428 00:28:35,648 --> 00:28:39,883 Just choose! Do you want me to be the best or do you want me to quit? 429 00:28:39,885 --> 00:28:43,253 - Ain't nothing to be but the best. - Then coach me, don't coddle me! 430 00:28:46,224 --> 00:28:49,259 It's not in your arms. It's in your head. 431 00:28:49,261 --> 00:28:52,096 It's all about the rock. 432 00:28:52,098 --> 00:28:54,298 Solve the puzzle of climbing the wall. 433 00:28:57,769 --> 00:29:01,171 I shot. My hands were sweaty. The gun fell out of my hands. 434 00:29:01,173 --> 00:29:06,176 I didn't drop it. I didn't freeze. 435 00:29:06,178 --> 00:29:08,698 Psychologically, whatever we do, there's always motive behind it. 436 00:29:08,722 --> 00:29:10,748 Forget to lock the door, we didn't want it locked. 437 00:29:10,750 --> 00:29:12,950 You're okay, something inside gets stolen. 438 00:29:12,952 --> 00:29:15,185 You drop a gun, 439 00:29:15,187 --> 00:29:17,554 Didn't want to use it. 440 00:29:17,556 --> 00:29:19,757 I don't want my family hurt! What do you expect? 441 00:29:19,759 --> 00:29:22,079 You bring 'em to abidjan, the most dangerous place on earth. 442 00:29:22,081 --> 00:29:24,921 You think it was gonna be a vacation? You think they wouldn't be at risk? 443 00:29:24,945 --> 00:29:27,798 I don't know what I was thinking. 444 00:29:27,800 --> 00:29:30,734 - I didn't want you and eva in danger. - Hey, come here. 445 00:29:30,736 --> 00:29:33,904 I got friends in that lot. And you got colleagues out in the open. 446 00:29:33,906 --> 00:29:36,974 We got a rendezvous less than an hour away and we only have that hour to help! 447 00:29:36,976 --> 00:29:40,077 We miss that window and we're all screwed. 448 00:29:40,079 --> 00:29:43,839 So, buddy, you better figure out real fast what you're capable of and what you're willing to do, 449 00:29:43,863 --> 00:29:46,296 Because I'm not gonna carry your ass for another second. 450 00:29:47,552 --> 00:29:50,387 You understand me? 451 00:30:02,133 --> 00:30:07,304 What's my time? You don't count the mishaps, 47 minutes. 452 00:30:07,306 --> 00:30:11,175 - How long should it take? - Experienced climber, 15. 453 00:30:11,177 --> 00:30:14,144 Gonna do it again. 454 00:30:19,751 --> 00:30:22,319 [ Jonas ] you got enough gas in the tank? 455 00:30:22,321 --> 00:30:25,322 What's after the best? Second best. 456 00:30:25,324 --> 00:30:28,425 - Wouldn't want to do that. - Of course not. 457 00:30:28,427 --> 00:30:30,527 [ Jonas ] you're moving nicely, baby. 458 00:30:40,104 --> 00:30:43,674 Put me on the clock. You're on it. 459 00:30:45,009 --> 00:30:47,444 We tie one end to the grenade, 460 00:30:47,446 --> 00:30:49,546 Then we wrap the line around something stationary. 461 00:30:49,548 --> 00:30:52,516 A tree... In our case, a pole. 462 00:30:52,518 --> 00:30:56,820 We tie the other end across the other side of the street. 463 00:30:56,822 --> 00:30:59,723 We anchor the can. Can I have the can, please? 464 00:30:59,725 --> 00:31:01,859 All right. 465 00:31:01,861 --> 00:31:04,661 Anchor the can, slide the grenade in, 466 00:31:04,663 --> 00:31:07,998 And carefully pull the pin. 467 00:31:08,000 --> 00:31:11,735 Can will do what your hand would've. Holds the spoon down. 468 00:31:11,737 --> 00:31:17,307 Someone trips the line, pops the grenade out, unleashes the spoon. Kapow. 469 00:31:17,309 --> 00:31:22,079 What if they're firing as they're coming towards us? What if? They will be. Come on. 470 00:31:23,681 --> 00:31:27,417 [ Grunting ] 471 00:31:27,419 --> 00:31:30,854 Time. 25 minutes. 472 00:31:30,856 --> 00:31:33,323 [ Sighs ] you're done. 473 00:31:33,325 --> 00:31:36,894 Could a man do it better? Argument exists. 474 00:31:36,896 --> 00:31:39,596 Men are built different. 475 00:31:39,598 --> 00:31:41,958 Muscular-skeletal systems incline them to be better climbers. 476 00:31:41,982 --> 00:31:45,669 On the other hand, women do better at high altitudes. 477 00:31:45,671 --> 00:31:48,839 - I'm sorry? - You did a fine job. 478 00:31:48,841 --> 00:31:52,609 - Could a man do it better? - Baby girl, that's a losing fight. 479 00:31:52,611 --> 00:31:56,046 What do you care what a man can do? What can you do? 480 00:31:56,048 --> 00:31:59,983 You can slow down your breathing. You can take longer to exhale. 481 00:32:03,454 --> 00:32:06,456 I wouldn't trade you in for any son in this world. 482 00:32:07,859 --> 00:32:10,527 And I think you're gonna be one hell of a soldier. 483 00:32:12,530 --> 00:32:15,132 Smile. 484 00:32:21,639 --> 00:32:24,308 You thirsty or just crazy? I did some scrounging. 485 00:32:24,310 --> 00:32:27,377 Found a few gas cans, some oil, even an old tin of turpentine. 486 00:32:27,379 --> 00:32:29,379 Figured we could use some insurance. 487 00:32:29,381 --> 00:32:31,662 Worst thing about me, I'm a smoker. [ vehicle approaching ] 488 00:32:33,384 --> 00:32:35,319 You ready? No. 489 00:32:35,321 --> 00:32:38,689 Shoot! 490 00:32:49,667 --> 00:32:51,335 Black! 491 00:32:53,271 --> 00:32:54,738 - [ Clicks ] - [ gunshot ] 492 00:32:54,740 --> 00:32:57,374 [ Groans ] 493 00:33:10,455 --> 00:33:13,824 [ Men shouting ] 494 00:33:21,766 --> 00:33:24,167 You need to have a nic fit more often. 495 00:33:24,169 --> 00:33:27,604 Molotov cocktail's a great idea. What took you so long? 496 00:33:27,606 --> 00:33:32,776 I got stuck. Biggest decision I ever made in my life was where to go for dinner. 497 00:33:32,778 --> 00:33:36,813 I could only think in the way I've thought all my life. There was no outside the box. 498 00:33:36,815 --> 00:33:39,616 It's an outside the box situation all right. Yeah. Figured that one out. 499 00:33:39,618 --> 00:33:41,985 Getting slapped around may have helped. 500 00:33:41,987 --> 00:33:44,988 Dirt diver, we're gonna come around the quiet side of the lot, 501 00:33:44,990 --> 00:33:47,124 Meet up at the transpo truck. 502 00:33:47,126 --> 00:33:49,026 Let's go get your family. 503 00:33:55,299 --> 00:33:58,068 Your bandana's wet. You bleeding through? 504 00:33:58,070 --> 00:34:01,405 Nope. I doused it in some canteen water. 505 00:34:01,407 --> 00:34:03,740 Found some evening primrose for the swelling. 506 00:34:03,742 --> 00:34:07,411 Cattail for the cuts. Who taught you about medicinal plants? 507 00:34:07,413 --> 00:34:09,613 My daddy taught me when I was young. 508 00:34:11,182 --> 00:34:16,753 I seem to recall. My personal best, fire-starting, 30 seconds. 509 00:34:16,755 --> 00:34:19,923 Oh, was that how long it took you to shoot and skin the hot dog too? 510 00:34:21,759 --> 00:34:24,828 You being nice to me now? I'm always nice. 511 00:34:26,397 --> 00:34:29,766 Got an extra dog here. You want it? Uh-uh. 512 00:34:29,768 --> 00:34:31,868 Got a bigger fire. Not now you don't. 513 00:34:31,870 --> 00:34:33,804 Grunt, get your butt over here. 514 00:34:38,943 --> 00:34:43,013 Permission to sit, sergeant major? R&r. An order. 515 00:34:48,686 --> 00:34:51,922 Had these in the back of the truck. 516 00:34:57,228 --> 00:34:59,930 I ever tell you about that time in khartoum? 517 00:34:59,932 --> 00:35:02,933 Carlito decided to... take the spider home to the states. 518 00:35:05,736 --> 00:35:08,672 How about the caribbean, 1989? Your appendix burst. You were diving. 519 00:35:12,810 --> 00:35:15,879 Seems I told you lots of stories. 520 00:35:22,253 --> 00:35:24,521 What is it you want to hear? 521 00:35:25,590 --> 00:35:27,724 All of it, papa. 522 00:35:31,996 --> 00:35:37,000 [ Gunfire ] 523 00:35:38,503 --> 00:35:43,006 [ Explosion ] 524 00:35:43,008 --> 00:35:46,009 You said you'd come save us. You walked us into this lot! 525 00:35:46,011 --> 00:35:48,478 Get the hell down! 526 00:35:50,281 --> 00:35:52,849 What'd you do? You got a girl killed. 527 00:35:52,851 --> 00:35:55,485 Left you out there, you would've died in the embassy, 528 00:35:55,487 --> 00:35:58,955 Out in the street, or running across this lot! 529 00:35:58,957 --> 00:36:03,360 We have a 14-year-old daughter in switzerland in school. 530 00:36:03,362 --> 00:36:06,096 Elena. It'll be okay. 531 00:36:08,332 --> 00:36:11,268 We'll get you reunited. It's our job. 532 00:36:13,171 --> 00:36:16,106 Step! All right. Let's skirt the perimeter. 533 00:36:28,186 --> 00:36:30,620 Step! 534 00:36:33,858 --> 00:36:37,360 [ artillery, gunfire ] 535 00:36:37,362 --> 00:36:40,197 They ain't done. 536 00:36:40,199 --> 00:36:43,466 So orion's belt. It's the only one you taught me. 537 00:36:43,468 --> 00:36:47,137 I taught you more than that. Don't remember. 538 00:36:47,139 --> 00:36:50,140 Reach for it. 539 00:36:51,509 --> 00:36:53,743 Big dipper. 540 00:36:55,046 --> 00:36:59,182 - Pole star. - Big dipper's below the horizon. 541 00:36:59,184 --> 00:37:02,252 What's on the other side? 542 00:37:02,254 --> 00:37:06,389 Cass... cassie... 543 00:37:06,391 --> 00:37:08,658 Cassiopeia. 544 00:37:08,660 --> 00:37:10,760 Lady in the chair. 545 00:37:12,230 --> 00:37:14,431 The big "w." 546 00:37:14,433 --> 00:37:18,501 What happened in algiers? 547 00:37:18,503 --> 00:37:21,104 Ranger's creed. 548 00:37:21,106 --> 00:37:25,242 "Leave no man behind." I know. You couldn't get to him without endangering everyone else, 549 00:37:25,244 --> 00:37:28,578 And he was dying, right? 550 00:37:28,580 --> 00:37:31,715 Yeah. He wouldn't have made it. 551 00:37:31,717 --> 00:37:33,817 But it was algiers. 552 00:37:36,954 --> 00:37:39,556 They're the masters of torture. 553 00:37:39,558 --> 00:37:44,561 Imagine if someone asked you what your major accomplishment was in life, 554 00:37:44,563 --> 00:37:50,200 And you said, "I invented the most inhumane torture techniques." 555 00:37:50,202 --> 00:37:52,969 What a legacy. 556 00:37:52,971 --> 00:37:57,107 They'd found him alive in that minefield, 557 00:37:57,109 --> 00:37:59,309 They'd have put him through hell before they killed him. 558 00:37:59,333 --> 00:38:02,579 So you... what? 559 00:38:02,581 --> 00:38:06,783 Did what I had to. You shot him. 560 00:38:06,785 --> 00:38:10,287 As I'd hoped they'd do for me. 561 00:38:10,289 --> 00:38:13,156 That act of grace. 562 00:38:13,158 --> 00:38:15,292 - Get down! - [ screams ] - [ explosion ] 563 00:38:15,294 --> 00:38:20,130 Hey, we are 20 feet from safety. I say we run for it. 564 00:38:20,132 --> 00:38:22,966 No. Slow and steady wins the race. We have a woman here! 565 00:38:22,968 --> 00:38:26,836 You have a son here! 566 00:38:26,838 --> 00:38:29,272 They're heading for us. 567 00:38:29,274 --> 00:38:31,875 We are just about out of time. And I am out of patience. 568 00:38:36,514 --> 00:38:42,252 Toe popper! Lot of good you've done us or your kid! 569 00:38:42,254 --> 00:38:46,189 There is heroic and there is stupid, and you keep choosing stupid! 570 00:38:46,191 --> 00:38:48,491 I am not gonna die for you! 571 00:38:48,493 --> 00:38:52,362 And I am not gonna sacrifice these people that have come this far already! 572 00:38:52,364 --> 00:38:54,531 Look at your son! Look at him! 573 00:38:54,533 --> 00:38:59,769 Brave kid! No trouble, not one step of the way! 574 00:38:59,771 --> 00:39:03,873 That's heroism! Now we are gonna probe the rest of the way... 575 00:39:03,875 --> 00:39:06,009 Just as carefully as when we came in! 576 00:39:06,011 --> 00:39:11,181 - My mates and I are gonna get you out of here if you listen! - [ screams ] 577 00:39:12,883 --> 00:39:15,885 [ Explosions, gunfire ] 578 00:39:15,887 --> 00:39:18,822 [ Sobbing ] 579 00:39:18,824 --> 00:39:22,459 "Our father, who art in heaven, hallowed be thy name. 580 00:39:22,461 --> 00:39:24,381 Thy kingdom come, thy will be done, on earth..." 581 00:39:29,867 --> 00:39:32,569 It's ours! 582 00:39:34,839 --> 00:39:38,007 [ Man ] move! Move! Pershing! Jones! Get up front! 583 00:39:38,009 --> 00:39:39,976 Find those mines! Our ride's here. 584 00:39:39,978 --> 00:39:42,078 Expedite! 585 00:39:42,080 --> 00:39:47,016 - Call it out. - Sixty-three, 64. 586 00:39:47,018 --> 00:39:50,420 - Lock those elbows, you come up. - How long we gonna be doing these? 587 00:39:50,422 --> 00:39:53,423 - Until I get tired. - Dad. Dad, don't move. 588 00:39:53,425 --> 00:39:55,825 What? Throws you off? I didn't say stop. 589 00:39:55,827 --> 00:39:57,894 [ Gunshot ] 590 00:40:12,009 --> 00:40:16,112 - Vertical split pupils. - [ laughs ] 591 00:40:16,114 --> 00:40:19,449 You signed up to be a regular grunt, right? 592 00:40:19,451 --> 00:40:21,371 Yeah. Start out just like my dad. Work my way up. 593 00:40:24,722 --> 00:40:27,724 You can do better. 594 00:40:27,726 --> 00:40:29,692 You got it in you to be a leader. 595 00:40:29,694 --> 00:40:32,095 You're a leader. Yes, I am. 596 00:40:32,097 --> 00:40:37,100 - But you're officer material. - I don't want to be a gut-eater, pushing papers. 597 00:40:37,102 --> 00:40:39,803 Nah. There's more to it than that. 598 00:40:39,805 --> 00:40:42,572 If you're an officer, you can make changes, live better. 599 00:40:42,574 --> 00:40:44,574 Make a difference. Be your boss. 600 00:40:44,576 --> 00:40:48,111 Oh, let's not engage in fantasy. 601 00:40:48,113 --> 00:40:52,248 Look, you saved my life. Which means I owe you. 602 00:40:52,250 --> 00:40:55,752 So I'm gonna give you a gift it's taken me 25 years to learn. 603 00:40:55,754 --> 00:40:59,155 - Well, I hope it's expensive. - It's expensive you don't learn it. 604 00:41:02,493 --> 00:41:05,728 I'm gonna teach you how to say good-bye to your mother... 605 00:41:05,730 --> 00:41:08,364 Without getting an emotional frying pan upside your head. 606 00:41:16,474 --> 00:41:20,677 No one knows what they're made of faced with a test. You should be proud of him. 607 00:41:20,679 --> 00:41:25,682 He passed with flying colors. I am. 608 00:41:30,488 --> 00:41:33,189 Maybe you should tell him. 609 00:41:49,106 --> 00:41:51,374 Here. Give me your wallet. 610 00:41:51,376 --> 00:41:53,576 I saw you take it when you left home. 611 00:41:56,447 --> 00:41:58,982 Eight miles to the nearest town, euclid. 612 00:41:58,984 --> 00:42:02,218 You know your cardinal points? Uh, north, east, south, west. 613 00:42:02,220 --> 00:42:06,489 Good. All right. 614 00:42:06,491 --> 00:42:09,125 Due north, two miles, follow this road. 615 00:42:09,127 --> 00:42:12,328 Then turn to 35 degrees the rest of the way. All right. 616 00:42:12,330 --> 00:42:15,565 See you there. Not likely. 617 00:42:15,567 --> 00:42:19,335 I'm going home, and that's 18 miles beyond euclid. 618 00:42:19,337 --> 00:42:23,339 - How am I supposed to make it all that way with no money? - I can think of four ways. Hmm. 619 00:42:23,341 --> 00:42:27,810 Thievin', hookin', hikin' and thinkin'. 620 00:42:27,812 --> 00:42:30,446 See you when you get home. 621 00:42:41,191 --> 00:42:45,762 Where should she be by now? Euclid. 622 00:42:45,764 --> 00:42:49,399 Trying to find a way to get a lift here. She'll be along. 623 00:42:49,401 --> 00:42:52,435 You leave our daughter in the middle of nowhere, 26 miles from home. 624 00:42:52,437 --> 00:42:55,338 You want me to brush my teeth, hop into bed, no worries? 625 00:42:55,340 --> 00:42:58,107 You can worry if you want to. I'm going to bed. 626 00:42:58,109 --> 00:43:01,144 Don't expect anything in that arena. 627 00:43:05,249 --> 00:43:09,352 I'd have been here faster, but selling your body takes up a lot of time. 628 00:43:09,354 --> 00:43:12,021 And why is that? 629 00:43:12,023 --> 00:43:15,058 Well, you need a marketing plan, a decision tree, like any business. 630 00:43:15,060 --> 00:43:17,226 I am so glad you dropped out of college. 631 00:43:17,228 --> 00:43:20,296 Good night, blane women. 632 00:43:26,971 --> 00:43:30,206 Baby, let me make you something to eat, get you some fresh... 633 00:43:30,208 --> 00:43:32,275 Oh, you know what, ma? 634 00:43:32,277 --> 00:43:35,578 When dad gives me back my money, how about I take you out to dinner? 635 00:43:35,580 --> 00:43:37,647 We can rent a scary, jumpie-outie movie, 636 00:43:37,649 --> 00:43:40,783 Curl up on the couch, and just be one with nature. 637 00:43:40,785 --> 00:43:43,019 [ laughs ] 638 00:43:44,321 --> 00:43:47,090 How'd you get back so soon? Hitchhiking. 639 00:43:47,092 --> 00:43:49,292 Isn't that a little dangerous? Not if you're armed. 640 00:43:49,294 --> 00:43:52,996 - I stole dad's gun out of his rucksack. - Does he know you took it? 641 00:43:52,998 --> 00:43:56,132 I assume so. 642 00:43:56,134 --> 00:43:59,402 So, what did you learn in the woods? 643 00:44:00,571 --> 00:44:02,472 I'm gonna like the army. 53062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.