Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,103 --> 00:00:03,435
Jonas: PREVIOUSLY ON THE UNIT.
2
00:00:03,437 --> 00:00:04,536
I HAVE SOMETHING FOR YOU.
3
00:00:04,538 --> 00:00:07,539
"ALWAYS HERE. WILSON"
4
00:00:07,541 --> 00:00:09,974
I CAN'T POSSIBLY ACCEPT THIS.
5
00:00:09,976 --> 00:00:10,874
PUT IT ON.
6
00:00:10,876 --> 00:00:12,542
I'M MARRIED. ARE YOU?
7
00:00:12,544 --> 00:00:14,043
BECAUSE I DON'T SEE A HUSBAND.
8
00:00:14,045 --> 00:00:18,012
I'M FALLING IN LOVE WITH YOU.
9
00:00:18,014 --> 00:00:21,115
WELL, STOP.
10
00:00:21,117 --> 00:00:22,816
HI, I'M CHRISTINE ROSS.
11
00:00:22,818 --> 00:00:23,767
I WORK WITH YOUR WIFE.
12
00:00:23,768 --> 00:00:24,717
IT WAS HER LAST DAY
AT THE OFFICE,
13
00:00:24,719 --> 00:00:29,053
AND SHE LEFT SOME
PERSONAL ITEMS BEHIND.
14
00:00:29,355 --> 00:00:30,487
I WOULD NEVER HURT YOU.
15
00:00:30,489 --> 00:00:31,955
A LOT OF OTHER PEOPLE GOT HURT.
16
00:00:31,957 --> 00:00:33,790
I CAN'T DO THIS.
17
00:00:33,792 --> 00:00:35,124
I'M WILLING TO TAKE MY CHANCES.
18
00:00:35,126 --> 00:00:38,026
WHY DON'T YOU GIVE US
THE REST OF THAT MONEY?
19
00:00:38,028 --> 00:00:39,694
WHOA, WHOA, WHOA.
20
00:00:42,398 --> 00:00:43,997
I'LL BE NEEDING THIS.
21
00:00:43,999 --> 00:00:48,567
THANK YOU, AND GOOD NIGHT.
22
00:00:57,042 --> 00:00:59,609
[DOG BARKING]
23
00:01:26,770 --> 00:01:29,303
[CELL PHONE VIBRATING]
24
00:01:33,341 --> 00:01:35,140
GERHARDT.
25
00:01:39,078 --> 00:01:41,144
ROGER.
26
00:01:44,748 --> 00:01:45,947
[ENGINE STARTS]
27
00:01:45,949 --> 00:01:49,383
Tech: CHAMBER'S PRESSURIZED
AT 30,000 FEET AND RISING.
28
00:01:49,385 --> 00:01:52,452
OK, DEAL THE CARDS.
29
00:01:56,457 --> 00:01:58,023
3 OF DIAMONDS.
30
00:01:59,860 --> 00:02:01,059
QUEEN OF CLUBS.
31
00:02:01,061 --> 00:02:01,926
AT 30,000 FEET
32
00:02:01,928 --> 00:02:04,094
A MERE MORTAL CAN
LAST 20 SECONDS
33
00:02:04,096 --> 00:02:06,579
WITHOUT SUPPLEMENTAL OXYGEN.
34
00:02:06,580 --> 00:02:09,063
A UNIT OPERATOR, A MAN
AMONG MEN, SHOULD LAST 30.
35
00:02:09,066 --> 00:02:10,732
BLOOD PRESSURE AND
HEART RATE STEADY.
36
00:02:10,734 --> 00:02:12,066
BROWN'S A ROCK STAR.
37
00:02:12,068 --> 00:02:13,634
Solider: ACE OF SPADES.
38
00:02:13,636 --> 00:02:15,936
2 OF HEARTS.
39
00:02:15,938 --> 00:02:17,070
QUEEN OF CLUBS.
40
00:02:17,072 --> 00:02:19,072
2 OF HEARTS.
41
00:02:19,074 --> 00:02:20,373
DADEZ?
42
00:02:20,375 --> 00:02:22,575
UH, I'M A LITTLE SQUIRRELLY.
43
00:02:22,577 --> 00:02:23,409
WELL, THAT'S NORMAL.
44
00:02:23,411 --> 00:02:25,011
YOU'RE GOING TO BE JUMPING
45
00:02:25,012 --> 00:02:26,612
FROM OVER 40,000 FEET,
THAT'S 8 MILES UP.
46
00:02:26,614 --> 00:02:27,279
BROWN,
47
00:02:27,281 --> 00:02:28,413
HOW'S YOUR VISION?
48
00:02:28,415 --> 00:02:30,181
CLEAR, I THINK.
49
00:02:30,182 --> 00:02:32,062
I KEEP PULLING THE SAME
CARD, THE QUEEN OF CLUBS.
50
00:02:32,086 --> 00:02:32,950
[DADEZ LAUGHS]
51
00:02:32,952 --> 00:02:36,053
I'M THE KING OF CLUBS.
52
00:02:36,055 --> 00:02:37,954
[LAUGHING]
53
00:02:38,823 --> 00:02:40,489
[EQUIPMENT BEEPING]
54
00:02:40,491 --> 00:02:42,074
NOW.
55
00:02:42,075 --> 00:02:43,995
ALL RIGHT, YOU'VE REACHED
THE THRESHOLD, HYPOXIC.
56
00:02:44,019 --> 00:02:45,159
PUT YOUR MASKS BACK ON.
57
00:02:45,161 --> 00:02:46,460
WHAT'S THE RECORD?
58
00:02:46,462 --> 00:02:48,061
I COULD DO ONE MORE, SIR.
59
00:02:48,063 --> 00:02:51,497
DADEZ, PUT YOUR MASK BACK
ON, AND SWITCH TO 100% O2.
60
00:02:51,499 --> 00:02:54,066
Tech: HE'S SPIKING!
61
00:02:54,501 --> 00:02:56,667
SERGEANT!
62
00:02:56,969 --> 00:02:59,235
EMERGENCY SHUTDOWN.
EMERGENCY SHUTDOWN.
63
00:02:59,237 --> 00:03:00,903
GET THOSE DOORS OPEN.
64
00:03:00,905 --> 00:03:03,071
25,000 FEET AND FALLING.
65
00:03:03,073 --> 00:03:04,506
15 SECONDS.
66
00:03:04,507 --> 00:03:05,940
I'M LOSING HIM, I GOT NO PULSE!
67
00:03:05,942 --> 00:03:07,024
C.P.R., NOW!
68
00:03:07,025 --> 00:03:08,107
EMERGENCY VENT, GET
THAT PRESSURE SAFE.
69
00:03:08,110 --> 00:03:09,870
WE'RE GOING AS FAST AS
WE CAN, SERGEANT MAJOR.
70
00:03:09,894 --> 00:03:13,178
IF I OPEN THE DOOR BEFORE THE PRESSURE'S
LEVEL, THEIR LUNGS WILL EXPLODE.
71
00:03:13,180 --> 00:03:14,279
10 SECONDS.
72
00:03:14,281 --> 00:03:16,180
NO SOAP!
73
00:03:17,850 --> 00:03:19,449
5, 3...
74
00:03:19,451 --> 00:03:21,918
GET THESE DOORS OPEN!
75
00:03:26,323 --> 00:03:28,489
HE'S DEAD.
76
00:03:32,094 --> 00:03:34,194
I JUST SPOKE TO DADEZ'S MOTHER.
77
00:03:34,196 --> 00:03:37,130
LISTEN, THIS HAS BEEN A
HARD ONE FOR US ALL.
78
00:03:37,132 --> 00:03:39,031
JONAS, YOU WERE
SUPERVISING HIS TEST,
79
00:03:39,033 --> 00:03:41,867
WAS IT EQUIPMENT FAILURE,
OR WAS IT HEALTH FAILURE?
80
00:03:41,869 --> 00:03:43,034
NEITHER, SIR.
81
00:03:43,036 --> 00:03:45,703
BECAUSE IF THAT NEW RJ-30
RESPIRATOR IS FAULTY,
82
00:03:45,705 --> 00:03:46,870
THERE IS NO MISSION.
83
00:03:46,872 --> 00:03:47,871
I WAS ON THE SAME RESPIRATOR.
84
00:03:47,873 --> 00:03:48,872
WE WERE GETTING GOOD OXYGEN.
85
00:03:48,874 --> 00:03:51,107
YOU SURE? THIS
MISSION REQUIRES US
86
00:03:51,109 --> 00:03:53,442
TO JUMP HIGHER THAN
WE'VE EVER GONE.
87
00:03:53,444 --> 00:03:55,110
DADEZ BROKE PROTOCOL, SIR.
88
00:03:55,112 --> 00:03:56,511
I NEED TO BE SURE.
89
00:03:56,513 --> 00:03:58,413
DO WE HAVE AN EQUIPMENT PROBLEM
90
00:03:58,414 --> 00:04:00,314
THAT'S GOING TO GET US
KILLED OVER ENEMY GROUND?
91
00:04:00,316 --> 00:04:01,796
THAT'S NOT OUR ONLY
PROBLEM HERE, SIR.
92
00:04:01,820 --> 00:04:05,285
WE'RE A MAN SHORT ON A MISSION
THAT'S 20 HOURS FROM WHEELS-UP.
93
00:04:05,287 --> 00:04:07,687
DROP ME IN ON MY OWN.
I'LL PAINT THE TARGET.
94
00:04:07,689 --> 00:04:08,988
THESE GUYS GO INTO HIDING AGAIN,
95
00:04:08,990 --> 00:04:11,023
IT'LL BE YEARS BEFORE
WE GET ANOTHER CRACK.
96
00:04:11,025 --> 00:04:12,457
THIS MISSION NEEDS 2 MEN.
97
00:04:12,459 --> 00:04:13,357
YOU DON'T JUMP SOLO,
98
00:04:13,359 --> 00:04:15,058
NOT INTO HOSTILE TERRITORY.
99
00:04:15,060 --> 00:04:18,294
WELL, THEN THAT'S THAT, THEN.
100
00:04:18,296 --> 00:04:20,396
SECOND MAN'S RIGHT HERE, SIR.
101
00:04:20,398 --> 00:04:22,364
WE NEED YOU TO RUN
THE SHOW FROM HERE.
102
00:04:22,366 --> 00:04:24,132
BESIDES,
103
00:04:24,134 --> 00:04:26,200
YOU'RE NOT JUMPING
FROM 40,000 FEET
104
00:04:26,202 --> 00:04:28,001
WITHOUT MEDICAL CLEARANCE.
105
00:04:28,003 --> 00:04:29,535
SIR, I CAN DO THIS SOLO.
106
00:04:29,537 --> 00:04:32,704
NOBODY'S QUESTIONING YOUR
SKILLS AS A SOLDIER.
107
00:04:32,706 --> 00:04:34,238
BUT THIS IS A 2-MAN MISSION.
108
00:04:34,240 --> 00:04:35,539
CAN YOU BRING KAYLA UP TO SPEED
109
00:04:35,541 --> 00:04:36,973
TO LIAISON WITH ME AT THE DESK?
110
00:04:36,975 --> 00:04:40,276
I'LL COVER HIM. I
CAN DO THAT, SIR.
111
00:04:41,045 --> 00:04:43,011
JONAS, YOU GET THE GREEN
LIGHT FROM THE DOC,
112
00:04:43,013 --> 00:04:45,113
WE'RE MISSION-ON.
113
00:04:51,887 --> 00:04:55,988
SHARDS FROM A 9 MILLIMETER
ROUND, RUSSIAN, 12 YEARS OLD.
114
00:04:55,990 --> 00:04:57,022
DOC, DON'T START WITH ME.
115
00:04:57,024 --> 00:05:00,058
YOUR LEGS SHATTERED,
HERE AND HERE,
116
00:05:00,060 --> 00:05:01,025
20 YEARS.
117
00:05:01,027 --> 00:05:03,027
AND I'M STILL ABLE TO
DO THE FUNKY CHICKEN.
118
00:05:03,029 --> 00:05:05,529
4 BULLET HOLES, ONE
NICKED SPLEEN,
119
00:05:05,531 --> 00:05:06,863
A SEPARATED SHOULDER,
120
00:05:06,865 --> 00:05:07,930
A TRANSVERSE FRACTURE,
121
00:05:07,932 --> 00:05:10,599
LACERATIONS ON YOUR
CHEST, ABDOMEN, AND BACK.
122
00:05:10,601 --> 00:05:13,168
DOC, JUST SIGN THE FORM.
123
00:05:13,170 --> 00:05:14,002
YOU KNOW,
124
00:05:14,004 --> 00:05:14,936
WITH THESE INJURIES,
125
00:05:14,938 --> 00:05:16,771
YOU COULD RETIRE RIGHT NOW
126
00:05:16,773 --> 00:05:18,672
WITH FULL DISABILITY
AND BENEFITS.
127
00:05:18,674 --> 00:05:20,474
WELL, UNTIL ONE
OF THOSE BENEFITS
128
00:05:20,475 --> 00:05:22,395
IS JUMPING OUT OF AN AIRPLANE
AT 40,000 FEET, DOC,
129
00:05:22,397 --> 00:05:23,662
I GUESS I'M JUST NOT INTERESTED.
130
00:05:23,664 --> 00:05:27,045
JONAS, THIS GOES BEYOND THE
USUAL SLAP-AND-TICKLE.
131
00:05:27,047 --> 00:05:30,714
I'M DUTY BOUND TO REPORT
WHAT I SEE TO THE COLONEL.
132
00:05:30,716 --> 00:05:32,048
THIS IS WHAT CONCERNS ME.
133
00:05:32,050 --> 00:05:35,851
3 PIECES OF SHRAPNEL SIT
NEXT TO YOUR SPINE.
134
00:05:35,853 --> 00:05:38,086
YOU JUMP FROM THAT HIGH
135
00:05:38,088 --> 00:05:38,953
YOU TAKE A RISK.
136
00:05:38,955 --> 00:05:40,554
THOSE FRAGMENTS ARE YEARS OLD.
137
00:05:40,556 --> 00:05:41,721
I BELIEVE I DETECT MOVEMENT.
138
00:05:41,723 --> 00:05:43,856
THE FRAGMENTS HAVE
SHIFTED, JONAS.
139
00:05:43,858 --> 00:05:44,857
I NEED YOU TO UNDERSTAND.
140
00:05:44,859 --> 00:05:46,758
IF THEY PUNCTURE YOUR DURA
141
00:05:46,760 --> 00:05:47,558
HERE AT AT L4,
142
00:05:47,560 --> 00:05:49,359
AND THE CAN HAPPEN FROM A JUMP,
143
00:05:49,361 --> 00:05:52,028
FROM A FALL,
144
00:05:52,030 --> 00:05:54,930
YOU'LL BE PARALYZED.
145
00:05:56,700 --> 00:05:58,032
� FIRED UP � � FIRED UP �
146
00:05:58,034 --> 00:05:59,033
� FIRED UP � � FIRED UP �
147
00:05:59,035 --> 00:06:00,315
� TWENTY-SEVEN �
� TWENTY-SEVEN �
148
00:06:00,339 --> 00:06:01,401
� FIRED UP � � FIRED UP �
149
00:06:01,403 --> 00:06:02,402
� HERE WE GO � � HERE WE GO �
150
00:06:02,404 --> 00:06:03,469
� ON THE ROAD � � ON THE ROAD �
151
00:06:03,471 --> 00:06:04,903
� TWENTY-SEVEN �
� TWENTY-SEVEN �
152
00:06:04,905 --> 00:06:05,970
� FIRED UP � � FIRED UP �
153
00:06:05,972 --> 00:06:07,271
� FIRED UP � � FIRED UP �
154
00:06:07,273 --> 00:06:08,205
� FIRED UP � � FIRED UP �
155
00:06:08,207 --> 00:06:09,806
� TWENTY-SEVEN �
� TWENTY-SEVEN �
156
00:06:09,808 --> 00:06:11,941
� FIRED UP � � FIRED UP �
157
00:06:13,144 --> 00:06:16,010
[GUNSHOT]
158
00:06:22,749 --> 00:06:24,916
I HEARD THIS PLACE
HAS A BOWLING ALLEY.
159
00:06:24,918 --> 00:06:27,151
AND GOLD-LINED TOILET SEATS.
160
00:06:27,153 --> 00:06:28,051
REGULAR CLUB MED.
161
00:06:28,053 --> 00:06:29,052
MAYBE WE CAN DRAG THIS OUT
162
00:06:29,054 --> 00:06:30,219
AFTER WE PACK 'EM UP.
163
00:06:30,221 --> 00:06:31,587
SQUEEZE IN A LITTLE VACATION.
164
00:06:31,589 --> 00:06:35,256
WHY DON'T WE JUST FOCUS
ON THE HERE AND NOW?
165
00:06:36,525 --> 00:06:39,492
WE'RE TAKING OVER THIS DETAIL.
166
00:06:46,834 --> 00:06:48,934
ANOTHER DAY IN THE SALT MINES.
167
00:06:48,936 --> 00:06:51,836
HOW DO WE PUT UP WITH THIS JOB?
168
00:06:59,211 --> 00:07:00,577
DO YOU BELIEVE THE DEATH THREATS
169
00:07:00,579 --> 00:07:02,912
RECEIVED BY YOUR STATE
DEPARTMENT ARE GENUINE?
170
00:07:02,914 --> 00:07:04,580
I BELIEVE ALL THREATS
ARE GENUINE.
171
00:07:04,582 --> 00:07:06,782
THAT'S WHY I'M STILL HERE.
172
00:07:06,784 --> 00:07:08,517
YOU DO HAVE ENEMIES,
SIR, HERE AND ABROAD,
173
00:07:08,519 --> 00:07:10,159
AND YOUR SAFETY IS
IMPORTANT TO MY BOSSES.
174
00:07:10,183 --> 00:07:11,920
SO, YOU'VE BEEN SENT TO ENSURE
175
00:07:11,922 --> 00:07:14,522
I SIGN THESE MINING CONTRACTS?
176
00:07:14,523 --> 00:07:17,123
I'VE BEEN SENT TO ENSURE THE
SAFETY OF YOU AND YOUR FAMILY.
177
00:07:17,126 --> 00:07:19,026
FOR THE NEXT 36 HOURS. YES.
178
00:07:19,027 --> 00:07:21,147
WHICH MEANS YOU'LL NO LONGER
BE CONCERNED FOR MY SAFETY
179
00:07:21,171 --> 00:07:22,695
ONCE THE CONTRACTS ARE SIGNED.
180
00:07:22,697 --> 00:07:23,762
THAT'S CORRECT.
181
00:07:23,764 --> 00:07:26,030
EVERYONE HAS AN
AGENDA, AGENT BLACK.
182
00:07:26,032 --> 00:07:27,232
IF WE DIDN'T PRETEND OTHERWISE,
183
00:07:27,256 --> 00:07:29,066
THE WORLD WOULD BE A
LESS GRIEVOUS PLACE.
184
00:07:29,068 --> 00:07:30,600
I'LL TAKE YOU TO
DYNATECH HEADQUARTERS
185
00:07:30,602 --> 00:07:32,935
TOMORROW, FOR YOUR MEETING.
[HONKING]
186
00:07:33,938 --> 00:07:37,105
WHAT IS THIS? IS THIS YOURS?
187
00:07:38,041 --> 00:07:39,807
Mack: HAMMERHEAD!
188
00:07:40,109 --> 00:07:43,776
HAMMERHEAD! BETTY BLUE!
FRONT GATE.
189
00:07:44,411 --> 00:07:46,644
Agent: STOP THE TRUCK!
190
00:07:46,646 --> 00:07:48,278
GET OUT OF THE TRUCK!
191
00:07:48,280 --> 00:07:49,646
GET OUT OF THE TRUCK!
192
00:07:49,648 --> 00:07:52,014
WHO AUTHORIZED THIS DELIVERY?
193
00:07:54,050 --> 00:07:55,650
NO NAME ON THE PAPERS,
JUST THIS ADDRESS.
194
00:07:55,652 --> 00:07:57,785
WHO OPENED THE DAMN GATE?
195
00:07:57,786 --> 00:07:59,919
YOU WERE TOLD NO ONE ENTERS
WITHOUT APPROVAL BY ME.
196
00:07:59,922 --> 00:08:00,954
I APPROVED IT.
197
00:08:00,956 --> 00:08:02,889
THE CAR'S MINE.
198
00:08:02,891 --> 00:08:04,957
HERE'S YOUR PAYMENT.
199
00:08:05,392 --> 00:08:07,642
HOLD IT, SIR.
200
00:08:07,643 --> 00:08:09,893
NO ONE GOES NEAR THE CAR
UNTIL IT'S BEEN CLEARED.
201
00:08:09,896 --> 00:08:11,262
WHO ARE YOU PEOPLE?
202
00:08:11,263 --> 00:08:12,629
Prince: THEY'RE
HERE TO PROTECT US.
203
00:08:12,632 --> 00:08:15,065
[SPEAKING THAI]
204
00:08:19,938 --> 00:08:23,739
MOMMY, MOMMY, I WANT
TO RIDE IN THE CAR.
205
00:08:40,957 --> 00:08:43,691
PLEASE EXCUSE MY SON.
206
00:08:43,693 --> 00:08:47,394
HE'S VERY, UM, HIGH SPIRITED.
207
00:08:47,963 --> 00:08:49,528
LET'S GO.
208
00:08:52,466 --> 00:08:54,106
Agent: HAVE I TOLD YOU
I HATE BABYSITTING?
209
00:08:54,130 --> 00:08:55,750
HOW DID THIS HAPPEN?
210
00:08:55,751 --> 00:08:57,534
THE BREACH, YOU WERE SUPPOSED
TO SECURE THE FRONT PERIMETER.
211
00:08:57,537 --> 00:08:58,936
THE POSTED GUARDS WERE GIVEN...
212
00:08:58,938 --> 00:09:00,103
WHICH THEY IGNORED.
213
00:09:00,105 --> 00:09:02,505
SO, YOUR FIRST MISTAKE
WAS TRUSTING 'EM.
214
00:09:02,507 --> 00:09:04,039
HEY, WE'RE JUST GETTING
THE LAY OF THE LAND.
215
00:09:04,041 --> 00:09:04,939
DURING WHICH TIME A 2 TON BOMB
216
00:09:04,941 --> 00:09:05,940
COULD'VE ROLLED
IN ON THAT TRUCK.
217
00:09:05,942 --> 00:09:08,475
IF YOU CANNOT CONTROL
YOUR SUBORDINATES,
218
00:09:08,477 --> 00:09:10,310
THEN I WILL POST YOU
AT THE FRONT GATE.
219
00:09:10,312 --> 00:09:12,178
IS THAT WHAT YOU WANT?
220
00:09:12,180 --> 00:09:14,280
I'LL SEND YOU BACK
TO KINDERGARTEN.
221
00:09:14,282 --> 00:09:15,281
NO, MACK, I GOT IT.
222
00:09:15,283 --> 00:09:18,284
YOU GOT IT? WHAT IS THAT?
223
00:09:18,286 --> 00:09:21,854
"I DID IT WITH MY
LITTLE HATCHET"?
224
00:09:24,325 --> 00:09:27,025
EVERYONE'S ENTITLED TO
ONE MELTDOWN A YEAR.
225
00:09:27,027 --> 00:09:30,094
NO, HE'S RIGHT.
226
00:09:36,001 --> 00:09:37,700
WELL, LOOK AT THE
HAPPY HOMEMAKER.
227
00:09:37,702 --> 00:09:39,234
WILL WONDERS NEVER CEASE?
228
00:09:39,236 --> 00:09:41,069
AH, JUST A FEW LITTLE THINGS.
229
00:09:41,071 --> 00:09:42,904
HOW DID YOUR PHYSICAL GO TODAY?
230
00:09:42,906 --> 00:09:44,372
AS ALL PHYSICALS GO.
231
00:09:44,374 --> 00:09:47,007
WHAT DID THE GOOD
ARMY DOCTOR REPORT?
232
00:09:47,009 --> 00:09:51,244
THAT MY LUNGS ARE GOOD, AND
I CAN KEEP MY TONSILS.
233
00:09:51,246 --> 00:09:53,346
AND WHAT ABOUT YOUR BACK?
234
00:09:53,348 --> 00:09:56,115
DON'T WORRY ABOUT MY BACK.
235
00:10:00,854 --> 00:10:02,453
COME HERE, BABY.
236
00:10:05,558 --> 00:10:09,859
THESE ARE SPECIALLY
TRAINED HANDS.
237
00:10:09,861 --> 00:10:11,060
HOW HIGH, AND WHEN?
238
00:10:11,062 --> 00:10:13,662
AS HIGH AS YOU WANT, AND NOW.
239
00:10:13,664 --> 00:10:16,431
HOW HIGH WILL YOU BE JUMPING?
AND WHEN?
240
00:10:16,433 --> 00:10:20,768
YOU ALWAYS DO YOUR OWN WASH
RIGHT BEFORE YOU DO A JUMP,
241
00:10:20,770 --> 00:10:24,037
AND IT'S THE ONLY
TIME YOU RUB MY BACK.
242
00:10:24,039 --> 00:10:24,904
HOW HIGH?
243
00:10:24,906 --> 00:10:27,339
THAT'S CLASSIFIED.
244
00:10:27,341 --> 00:10:28,940
MUST BE AT LEAST 30,000 FEET
245
00:10:28,942 --> 00:10:32,743
IF YOU'RE PACKING YOUR WOOLIES.
246
00:10:32,745 --> 00:10:34,044
WERE YOU ASSIGNED?
247
00:10:34,046 --> 00:10:35,979
OR DID YOU VOLUNTEER?
248
00:10:38,883 --> 00:10:43,919
THE YOUNG PARATROOPER
WHO DIED TODAY, DADEZ,
249
00:10:43,921 --> 00:10:45,854
HE DIED TRAINING FOR A JUMP.
250
00:10:45,856 --> 00:10:48,089
NOW, WHO TOLD YOU SUCH A THING?
251
00:10:48,091 --> 00:10:50,341
AN EMBOLISM
252
00:10:50,342 --> 00:10:52,592
FROM LACK OF OXYGEN, AND
IT STOPPED HIS HEART.
253
00:10:53,595 --> 00:10:55,595
AIN'T GOING TO HAPPEN TO ME.
254
00:10:55,597 --> 00:10:56,696
AND WHAT ABOUT YOUR BACK?
255
00:10:56,698 --> 00:10:58,258
DR. FARRIS IS JUST
GOING TO LET YOU JUMP
256
00:10:58,282 --> 00:10:59,898
AND THAT'S THE ARMY
WAY, ISN'T IT?
257
00:10:59,900 --> 00:11:02,033
THEY'LL LIE TO KEEP YOU.
258
00:11:02,035 --> 00:11:03,200
NOBODY LIED.
259
00:11:03,202 --> 00:11:05,819
YOU HAVE SHRAPNEL
260
00:11:05,820 --> 00:11:08,437
SO CLOSE TO YOUR SPINE
THEY CAN'T OPERATE.
261
00:11:08,439 --> 00:11:11,940
IT'S MY DUTY. IT'S WHY I'M HERE.
262
00:11:11,942 --> 00:11:15,943
BUT WILL YOU BE HERE FOR
YOUR GRANDCHILD SOMEDAY?
263
00:11:16,145 --> 00:11:19,412
AND WHAT, EXACTLY,
IS THE TIMETABLE
264
00:11:19,414 --> 00:11:22,348
FOR YOUR INEVITABLE EXIT?
265
00:11:22,783 --> 00:11:24,716
I CAN'T THINK ABOUT
THAT RIGHT NOW.
266
00:11:24,718 --> 00:11:25,616
FOR YOUR PROPOSED
267
00:11:25,618 --> 00:11:29,019
INTACT RETIREMENT?
268
00:11:31,590 --> 00:11:33,322
MISSION FIRST.
269
00:11:35,759 --> 00:11:37,959
THEN TIMETABLE.
270
00:11:48,504 --> 00:11:50,070
EVERYTHING ALL RIGHT?
271
00:11:50,072 --> 00:11:51,938
UH, YEAH, I DIDN'T
MEAN TO WORRY YOU.
272
00:11:51,940 --> 00:11:56,442
WELL, NO, YOUR MESSAGE
WAS MYSTERIOUS.
273
00:11:56,444 --> 00:11:58,076
THE BRACELET.
274
00:11:58,078 --> 00:11:59,143
YOU CHANGED YOUR MIND.
275
00:11:59,145 --> 00:12:01,512
DID I CHANGE MY MIND ABOUT?
276
00:12:01,514 --> 00:12:03,280
ACCEPTING MY BRACELET.
277
00:12:03,282 --> 00:12:06,750
NO, I DIDN'T CHANGE MY MIND.
278
00:12:06,752 --> 00:12:07,751
WHY WOULD YOU THINK THAT?
279
00:12:07,753 --> 00:12:10,253
YOU DIDN'T TAKE THE BRACELET?
280
00:12:10,255 --> 00:12:13,189
BECAUSE WHEN I GOT
IN THIS MORNING,
281
00:12:13,191 --> 00:12:14,590
IT WAS GONE.
282
00:12:14,592 --> 00:12:16,458
WHEN WOULD... WHEN COULD
I HAVE DONE THAT?
283
00:12:16,460 --> 00:12:18,526
I CAN'T ACCEPT A GIFT
LIKE THAT FROM YOU.
284
00:12:18,528 --> 00:12:20,928
THAT'S WHY I GAVE IT BACK.
285
00:12:20,930 --> 00:12:24,631
IF IT WASN'T YOU...
286
00:12:24,633 --> 00:12:26,699
[SIGHS]
287
00:12:26,701 --> 00:12:30,302
WHEN YOU PUT IT IN THE
DRAWER, WE WEREN'T ALONE.
288
00:12:30,304 --> 00:12:31,936
WHAT ARE YOU EVEN TALKING ABOUT?
289
00:12:31,938 --> 00:12:32,937
OH, COME ON.
290
00:12:32,939 --> 00:12:34,338
I CAN HANDLE THIS.
291
00:12:34,340 --> 00:12:35,505
CHRISTINE, LOOK,
292
00:12:35,507 --> 00:12:37,106
YOU'VE BEEN A GREAT
CLERK, BUT...
293
00:12:37,108 --> 00:12:38,874
WILSON, I DIDN'T STEAL IT.
294
00:12:38,876 --> 00:12:40,475
SHE'S LYING THROUGH HER TEETH.
295
00:12:40,477 --> 00:12:42,043
YOU TOOK THE BRACELET.
296
00:12:42,045 --> 00:12:43,010
I DIDN'T STEAL IT.
297
00:12:43,012 --> 00:12:45,679
I WAS HAPPY TO BE OF SERVICE.
298
00:12:45,681 --> 00:12:46,379
HOW, EXACTLY?
299
00:12:46,381 --> 00:12:47,813
YOU LEFT A FEW THINGS BEHIND,
300
00:12:47,815 --> 00:12:48,613
I PUT THEM ALL IN A BOX
301
00:12:48,615 --> 00:12:51,181
AND DROPPED THEM AT YOUR HOME.
302
00:12:52,517 --> 00:12:53,849
YOU WERE IN MY HOME?
303
00:12:53,851 --> 00:12:58,186
YOUR HUSBAND SAID YOU WERE
AT A LAW FIRM DINNER.
304
00:12:59,889 --> 00:13:01,822
DID HE SEE THE
BRACELET FROM WILSON?
305
00:13:01,824 --> 00:13:03,657
I DON'T KNOW. CHRISTINE.
306
00:13:03,659 --> 00:13:06,860
YOU WANTED HER TO
HAVE IT, DIDN'T YOU?
307
00:13:06,862 --> 00:13:09,062
NOTHING IS GOING ON
BETWEEN TIFFY AND ME.
308
00:13:09,064 --> 00:13:10,563
THAT'S THE TRUTH.
309
00:13:10,565 --> 00:13:11,964
OF COURSE, WHY WOULD YOU LIE?
310
00:13:11,966 --> 00:13:14,766
YOU SMUG BITCH.
311
00:13:15,869 --> 00:13:17,635
I NEED YOU TO PICK UP
ALL OF YOUR BELONGINGS
312
00:13:17,637 --> 00:13:19,803
AND LEAVE THIS OFFICE RIGHT NOW.
313
00:13:19,805 --> 00:13:20,970
BECAUSE? RIGHT NOW.
314
00:13:20,972 --> 00:13:23,806
WAIT A SECOND, YOU WOULD
KICK ME OUT AND KEEP HER?
315
00:13:23,808 --> 00:13:25,040
AFTER EVERYTHING I'VE DONE?
316
00:13:25,042 --> 00:13:28,043
YOU'VE NO IDEA WHAT YOU'VE DONE.
317
00:13:31,982 --> 00:13:35,983
Mack, on radio: BETTY BLUE,
IS THE MALFUNCTION FIXED?
318
00:13:35,985 --> 00:13:37,818
IT'S NOT A MALFUNCTION.
319
00:13:37,820 --> 00:13:39,219
I FOUND A CUT WIRE.
320
00:13:39,221 --> 00:13:40,987
SOMEONE WANTED PRIVACY.
321
00:13:40,989 --> 00:13:42,822
CAN YOU REWIRE THE SYSTEM?
322
00:13:42,824 --> 00:13:45,825
I CAN ADD PICTURE-IN-PICTURE,
SURROUND SOUND,
323
00:13:45,827 --> 00:13:47,927
AND A LOVELY WALNUT CABINET.
324
00:13:47,929 --> 00:13:50,796
A SIMPLE "ROGER" WILL SUFFICE.
325
00:14:06,412 --> 00:14:08,713
MY, MY, MY.
326
00:14:08,715 --> 00:14:11,048
YOU THINK HAVING AN
AFFAIR WITH THE BODYGUARD
327
00:14:11,050 --> 00:14:14,017
IS MOTIVE FOR KILLING
HER HUSBAND?
328
00:14:14,019 --> 00:14:16,019
HOW VIRTUOUS ARE THE
WORKS OF MAN...
329
00:14:16,021 --> 00:14:18,888
BUT THE THREATS WERE CLEARLY
FROM THAI EXTREMISTS.
330
00:14:18,890 --> 00:14:20,890
OR SO IT APPEARS.
331
00:14:20,892 --> 00:14:21,957
SAY ON.
332
00:14:21,959 --> 00:14:23,359
A SCHEMING WIFE WOULD
MAKE IT APPEAR
333
00:14:23,383 --> 00:14:25,393
THAT THEY WERE FROM HER
HUSBAND'S ENEMIES.
334
00:14:25,395 --> 00:14:27,461
AND WHAT WOULD SHE GAIN
BY KILLING THE PRINCE,
335
00:14:27,463 --> 00:14:28,995
EXCEPT FOR A LOSS OF STATUS?
336
00:14:28,997 --> 00:14:31,464
HER LIFE IF HE KNEW
ABOUT THE AFFAIR.
337
00:14:31,466 --> 00:14:33,232
I DON'T KNOW.
338
00:14:33,234 --> 00:14:34,199
IT DOESN'T MAKE SENSE.
339
00:14:34,201 --> 00:14:36,201
IF SHE WANTED TO KILL HIM,
340
00:14:36,202 --> 00:14:38,242
ALL SHE NEEDS IS A LAZY
AFTERNOON AND A MEAT CLEAVER.
341
00:14:38,245 --> 00:14:39,777
GOOD POINT, MAKE SURE
THAT THE PRINCESS
342
00:14:39,779 --> 00:14:42,473
ISN'T ALONE WITH HER
HUSBAND WHILE WE'RE HERE.
343
00:14:42,475 --> 00:14:43,307
HOW?
344
00:14:43,308 --> 00:14:44,140
BY KEEPING EYES ON BOTH OF THEM
345
00:14:44,143 --> 00:14:46,309
AT ALL TIMES, INTERVENE
IF NECESSARY.
346
00:14:46,311 --> 00:14:47,710
STANDARD PART OF THE DETAIL.
347
00:14:47,712 --> 00:14:49,311
KEEP 'EM BRIGHT-EYED
AND BUSHY-TAILED.
348
00:14:49,313 --> 00:14:51,680
UNTIL THE CONTRACT IS SIGNED.
349
00:14:51,682 --> 00:14:53,665
EYES ON THE PRIZE.
350
00:14:53,666 --> 00:14:55,649
WHO THE HELL ARE THESE YAHOOS?
351
00:14:58,888 --> 00:15:00,921
MOHAMMED SHANKAR, MASSEUR.
352
00:15:00,923 --> 00:15:01,821
YOU'RE DISMISSED.
353
00:15:01,823 --> 00:15:06,091
SURA MALI, ASTROLOGER.
TAK AROON, CHEF.
354
00:15:06,093 --> 00:15:08,493
BOTH OF YOU, DIG OUT.
355
00:15:08,495 --> 00:15:09,594
SUKHOT NIRAN,
356
00:15:09,596 --> 00:15:11,795
THE PRINCESS' BODYGUARD.
357
00:15:14,766 --> 00:15:18,233
YOU'RE DISMISSED.
358
00:15:19,936 --> 00:15:22,202
OSNOT BAIDU, MANICURIST.
359
00:15:22,204 --> 00:15:22,936
DISMISSED.
360
00:15:22,938 --> 00:15:24,904
WHAT'S GOING ON?
361
00:15:24,906 --> 00:15:26,538
YOUR HIGHNESS, WE
HAVE TO EVACUATE
362
00:15:26,540 --> 00:15:28,106
ALL NON-ESSENTIAL PERSONNEL.
363
00:15:28,108 --> 00:15:30,007
[SPEAKING THAI]
364
00:15:30,009 --> 00:15:31,108
YOU DON'T UNDERSTAND.
365
00:15:31,110 --> 00:15:33,043
THEY'RE ALL OUR FRIENDS.
366
00:15:33,045 --> 00:15:34,744
YES, MA'AM.
367
00:15:34,746 --> 00:15:36,879
WHERE'S MY BODYGUARD?
368
00:15:36,881 --> 00:15:40,281
HE'S BEEN RELIEVED
OF HIS DUTIES.
369
00:15:42,018 --> 00:15:43,784
THEY'RE SENDING AWAY OUR STAFF.
370
00:15:43,786 --> 00:15:46,386
WE NEED TO REDUCE THE NUMBER
OF BODIES IN THE COMPOUND.
371
00:15:46,388 --> 00:15:49,222
DO YOU HAVE A PROBLEM
WITH THAT, SIR?
372
00:15:49,224 --> 00:15:52,992
DEAR, THESE MEN ARE
JUST DOING THEIR JOBS.
373
00:16:04,905 --> 00:16:05,937
CAN'T RISK IT, JONAS.
374
00:16:05,939 --> 00:16:07,705
NOT BASED ON THIS
MEDICAL REPORT.
375
00:16:07,707 --> 00:16:09,807
A PIECE OF PAPER DOESN'T
GET THE MISSION DONE, SIR.
376
00:16:09,809 --> 00:16:11,875
HALF YOUR OPERATORS CAN'T
PASS THAT PHYSICAL.
377
00:16:11,877 --> 00:16:13,910
LET'S LET THE AIR FORCE
RUN WITH THIS ONE.
378
00:16:13,912 --> 00:16:17,046
THERE ARE ONLY 3 GUYS THAT KNOW
THE DETAILS OF THIS OPERATION.
379
00:16:17,048 --> 00:16:18,580
AND ONE OF THEM IS NOW DEAD.
380
00:16:18,582 --> 00:16:21,382
NO, YOU'RE NOT JUMPING.
381
00:16:21,384 --> 00:16:24,118
SIR, YOU DON'T SEND ME
ON THIS MISSION, I WALK.
382
00:16:24,120 --> 00:16:27,720
FROM THE WHOLE FARMER'S MARKET.
383
00:16:28,255 --> 00:16:30,722
WE CROSS-DECK THIS
TO THE AIR FORCE,
384
00:16:30,724 --> 00:16:32,290
AND THEY DROP THEIR
LOVELY 5-TON BOMB,
385
00:16:32,292 --> 00:16:35,826
AND THEY MISS BECAUSE WE
GOT NOBODY ON THE GROUND.
386
00:16:35,828 --> 00:16:38,094
OR WORSE THEY MISS,
387
00:16:38,096 --> 00:16:40,963
AND YOU KNOW WHAT
TOMORROW'S HEADLINE IS?
388
00:16:40,965 --> 00:16:42,464
THAT'S RIGHT,
389
00:16:42,466 --> 00:16:46,634
100 WOMEN AND CHILDREN ALL
DEAD, AND IT COMES BACK ON US.
390
00:16:46,636 --> 00:16:48,302
THE MISSION IS ON,
AND I'M GOING.
391
00:16:48,304 --> 00:16:51,838
OR YOU'RE PUTTING ADS IN THE
PERSONALS SEEKING A TEAM LEADER.
392
00:16:51,840 --> 00:16:54,140
AND REMIND ME AGAIN,
THOSE GROW ON TREES?
393
00:16:54,142 --> 00:16:56,809
AND WHAT IF YOU BURN IN
AT 70 MILES AN HOUR?
394
00:16:56,811 --> 00:16:58,510
I WON'T BURN IN. AND
WHAT IF YOU DO?
395
00:16:58,512 --> 00:17:00,278
THEN DON'T LET MY
WIFE MARRY A LAWYER.
396
00:17:00,280 --> 00:17:03,614
I'M SAYING THIS AS
A FRIEND, JONAS.
397
00:17:03,616 --> 00:17:06,083
I GOT ENOUGH FRIENDS.
398
00:17:09,188 --> 00:17:12,255
WHAT ARE THE ONLY THINGS THAT
FALL FROM THE SKY, JONAS?
399
00:17:12,257 --> 00:17:17,092
MANNA FROM HEAVEN AND
THE AIRBORNE RANGERS.
400
00:17:18,028 --> 00:17:22,096
PUT ME ON THAT MISSION, TOM.
401
00:17:24,333 --> 00:17:26,765
[SPEAKING THAI]
402
00:17:28,168 --> 00:17:29,700
YOU KNOW THIS!
403
00:17:29,702 --> 00:17:31,869
LOOK AT ME!
404
00:17:31,870 --> 00:17:34,190
I WILL MAKE LIFE MISERABLE FOR
YOU AND YOUR ENTIRE FAMILY...
405
00:17:34,214 --> 00:17:36,005
WHAT'S GOING ON HERE?
406
00:17:36,007 --> 00:17:36,872
PERHAPS YOU SHOULD GUARD THESE.
407
00:17:36,874 --> 00:17:38,540
IT'S THE PRINCE'S EXPRESS WISH
408
00:17:38,542 --> 00:17:42,210
THAT HIS SON NOT DRIVE THIS CAR.
409
00:17:45,515 --> 00:17:47,114
[LAUGHS]
410
00:17:47,116 --> 00:17:49,549
ARAN TAKES MY FATHER TOO
LITERALLY SOMETIMES.
411
00:17:49,551 --> 00:17:51,951
HE JUST DOESN'T WANT
ME DRIVING TOO FAST.
412
00:17:51,953 --> 00:17:55,054
BUT IF YOU DRIVE ME,
PROBLEM SOLVED, RIGHT?
413
00:17:55,056 --> 00:17:57,022
I DON'T HAVE MY LICENSE.
414
00:17:57,024 --> 00:17:58,957
HOLD ON,
415
00:17:58,958 --> 00:18:00,891
I HAVE A DATE TONIGHT, YOU
UNDERSTAND, DON'T YOU?
416
00:18:00,894 --> 00:18:02,894
SHE'S A MODEL.
417
00:18:02,896 --> 00:18:04,795
YOU'D REALLY LIKE HER.
418
00:18:04,797 --> 00:18:06,863
SHE HAS A GORGEOUS FRIEND, TOO.
419
00:18:06,865 --> 00:18:08,531
I DON'T DOUBT IT.
420
00:18:08,533 --> 00:18:09,498
SO, YOU'LL COME!
421
00:18:09,500 --> 00:18:11,032
SAVE YOUR BREATH, SON.
422
00:18:11,034 --> 00:18:14,135
LOOK, I NEED TO GET OUT TONIGHT.
423
00:18:14,137 --> 00:18:15,903
WHAT DO WE DO TO
MAKE THAT HAPPEN?
424
00:18:15,905 --> 00:18:19,473
I UNDERSTAND, IN YOUR MILITARY,
425
00:18:19,475 --> 00:18:22,309
MEN LIKE YOU ARE NOT
ADEQUATELY PAID.
426
00:18:22,311 --> 00:18:23,310
I'LL GIVE YOU
427
00:18:23,312 --> 00:18:26,079
$40,000 RIGHT NOW
428
00:18:26,081 --> 00:18:28,414
FOR THOSE CAR KEYS.
429
00:18:32,051 --> 00:18:33,051
AND I'LL TELL YOU WHAT,
430
00:18:33,053 --> 00:18:35,686
AFTER WE LEAVE, YOU
KEEP THE LAMBORGHINI.
431
00:18:35,688 --> 00:18:37,421
I'LL BUY ANOTHER ONE BACK HOME.
432
00:18:37,423 --> 00:18:40,957
[GUNSHOTS]
433
00:18:47,398 --> 00:18:49,298
EVERYONE UP HERE, NOW! LET'S GO!
434
00:18:49,299 --> 00:18:51,199
LET'S GO, LET'S GO,
MOVE IT, MOVE IT.
435
00:18:51,201 --> 00:18:54,936
YOU, NO ONE IN OR OUT,
DO YOU UNDERSTAND?
436
00:18:54,938 --> 00:18:57,271
ALL CURTAINS DRAWN,
ALL SHUTTERS CLOSED.
437
00:18:57,273 --> 00:18:58,205
SWEEP EVERY ROOM.
438
00:18:58,207 --> 00:18:59,247
YOU AND YOU, COME WITH ME.
439
00:18:59,271 --> 00:19:01,074
YOU AND YOU, TAKE THE TOP FLOOR.
440
00:19:01,076 --> 00:19:02,575
SNIPER FROM OUTSIDE PERIMETER.
441
00:19:02,577 --> 00:19:04,209
THE PRINCE WATCHES THE
NEWS IN THAT ROOM,
442
00:19:04,211 --> 00:19:06,010
SAME TIME EVERYDAY,
LIKE CLOCKWORK.
443
00:19:06,012 --> 00:19:08,712
THE SHOOTER KNEW THAT AND
MISTOOK THE KID FOR THE FATHER.
444
00:19:08,714 --> 00:19:10,680
INSIDE JOB? COULD BE...
445
00:19:10,682 --> 00:19:11,931
WIFE OR BODYGUARD.
446
00:19:11,932 --> 00:19:13,181
WOMAN WHO CHEATS ON
HER HUSBAND MIGHT BE
447
00:19:13,184 --> 00:19:14,249
LOOKING TO SHOOT
HIM IN THE HEAD.
448
00:19:14,251 --> 00:19:16,384
WHOEVER IT IS, SOMEONE KNEW
THE PRINCE'S SCHEDULE.
449
00:19:16,386 --> 00:19:17,826
WE GOTTA CHANGE THE
BUSINESS MEETING.
450
00:19:17,850 --> 00:19:22,085
GENTLEMEN, WE ARE ON LOCKDOWN
UNTIL THIS JOB IS FINISHED.
451
00:19:25,093 --> 00:19:28,127
[COMPUTER BEEPING]
452
00:19:28,129 --> 00:19:29,895
ACCORDING TO THE N.S.A.
INTERCEPTS,
453
00:19:29,897 --> 00:19:31,337
THIS IS THE HOUSE
THEY'RE TO MEET IN.
454
00:19:31,361 --> 00:19:33,965
IT'S AT THE END OF THE STREET.
455
00:19:33,967 --> 00:19:34,932
GUY ON THE LEFT,
456
00:19:34,934 --> 00:19:36,767
THERE'S YOUR HOST.
457
00:19:36,769 --> 00:19:37,818
AND COMING TO HIS PARTY ARE
458
00:19:37,819 --> 00:19:39,499
2 SENIOR CONTROLLERS
OF THE TERROR NETWORK.
459
00:19:39,523 --> 00:19:42,038
THE SCHOOL'S RIGHT HERE.
ACROSS THE STREET.
460
00:19:42,040 --> 00:19:43,372
THAT'S WHY THEY CHOSE THE SPOT.
461
00:19:43,374 --> 00:19:47,809
WE NEED TO PAINT THE
TARGET FROM HERE.
462
00:19:47,811 --> 00:19:48,876
NO, NO, I'VE GOT THE PLACE.
463
00:19:48,878 --> 00:19:51,578
YOU SURE? YEAH, WE
NEED GET IN CLOSE.
464
00:19:51,580 --> 00:19:54,047
OUR OVERWATCH HAS TO
BE RIGHT ABOUT THERE.
465
00:19:54,049 --> 00:19:54,981
WE'RE GONNA GET BLOW-BACK.
466
00:19:54,983 --> 00:19:56,263
WELL, IT'S THE
ONLY WAY TO ENSURE
467
00:19:56,265 --> 00:19:57,697
THAT WE AVOID
HITTING THE SCHOOL.
468
00:19:57,699 --> 00:19:59,183
AND OUR TRANSPORT?
469
00:19:59,818 --> 00:20:00,983
IT'S A CASSA 2-12.
470
00:20:00,985 --> 00:20:01,817
WE GOT IT COVERED.
471
00:20:01,818 --> 00:20:02,650
WE'VE DOUBLE CHECKED EVERYTHING.
472
00:20:02,653 --> 00:20:04,452
WELL, REDUNDANCY HAS ITS BEAUTY.
473
00:20:04,454 --> 00:20:06,721
YOU CAN SAY THAT AGAIN.
474
00:20:06,722 --> 00:20:08,989
WE'VE TRIPLE-CHECKED IT, KAYLA.
475
00:20:08,991 --> 00:20:11,191
2 DRONES IN THE SKY.
476
00:20:11,192 --> 00:20:13,392
STANDARD RATE ORBIT,
HERE, 50,000 FEET.
477
00:20:13,395 --> 00:20:14,411
AND WHO IS CONTROLLING THEM?
478
00:20:14,412 --> 00:20:15,428
AND IF IT'S CLOUDY, DO
THEY HAVE INFRARED?
479
00:20:15,430 --> 00:20:17,329
THEY'VE GOT I.R., IT'S THE
FIRST THING I CHECKED.
480
00:20:17,331 --> 00:20:18,630
I'VE BEEN COORDINATING
THE DRONES
481
00:20:18,632 --> 00:20:19,764
WITH THE A.F. FOR 2 MONTHS.
482
00:20:19,766 --> 00:20:21,966
WELL, LAST TIME WE
TRUSTED THE AIR FORCE,
483
00:20:21,968 --> 00:20:24,268
THEY WERE 30 MINUTES LATE,
30 MILES OFF TARGET.
484
00:20:24,270 --> 00:20:25,970
AND THEY DIDN'T HAVE
A COLORFUL EXCUSE.
485
00:20:25,971 --> 00:20:28,131
YOU'RE FLUFFING THE PILLOWS.
I'VE ALREADY MADE THE BED.
486
00:20:28,155 --> 00:20:29,606
WE'VE GOT THIS COVERED.
487
00:20:29,608 --> 00:20:33,076
[CORRINE BAILEY RAE'S I'D
LIKE TO ON THE RADIO]
488
00:20:39,850 --> 00:20:40,949
WOW.
489
00:20:40,951 --> 00:20:42,951
HI.
490
00:20:42,953 --> 00:20:45,119
SPECIAL OCCASION?
491
00:20:45,121 --> 00:20:46,787
YEP, YOU.
492
00:20:46,789 --> 00:20:48,189
YOU'VE SEEMED KINDA
STRESSED LATELY,
493
00:20:48,213 --> 00:20:52,748
AND I THOUGHT, "WHAT
RELIEVES STRESS?"
494
00:21:00,134 --> 00:21:03,235
UNLESS YOU WANT TO
DO IT STANDING UP.
495
00:21:13,513 --> 00:21:16,113
JUST A SEC.
496
00:21:30,862 --> 00:21:33,028
HEY, THAT'S MY EYEBROW PENCIL.
497
00:21:33,030 --> 00:21:35,497
MM-HMM.
498
00:21:35,499 --> 00:21:36,965
VECTORS AND WINDSPEED.
499
00:21:36,967 --> 00:21:37,865
YOU GOING SAILING?
500
00:21:37,867 --> 00:21:40,000
NO, IT'S JUST AN OFFICE THING.
501
00:21:40,002 --> 00:21:41,202
DOES THIS OFFICE THING HAVE YOU
502
00:21:41,226 --> 00:21:45,404
WORRIED, DISTRACTED,
AND/OR UPSET?
503
00:21:45,406 --> 00:21:46,722
NO.
504
00:21:46,723 --> 00:21:48,363
BECAUSE YOU HAVEN'T
TALKED TO ME FOR DAYS.
505
00:21:48,387 --> 00:21:49,907
DO YOU KNOW THAT?
506
00:21:49,909 --> 00:21:53,143
HAVEN'T TOUCHED ME.
507
00:21:53,145 --> 00:21:54,645
I'VE BEEN PREOCCUPIED.
508
00:21:54,647 --> 00:21:57,681
YEAH, THAT'S WHAT I'M SAYING.
509
00:21:57,683 --> 00:21:59,249
DO YOU WANT TO TALK ABOUT IT?
510
00:21:59,251 --> 00:22:01,484
NO.
511
00:22:01,486 --> 00:22:03,819
DO IT ANYWAY.
512
00:22:03,821 --> 00:22:06,822
THIS WAS A REAL SHOT FOR ME.
513
00:22:06,824 --> 00:22:07,823
[CLIPBOARD CLATTERS]
514
00:22:07,825 --> 00:22:10,425
AND NOW JONAS IS
STEPPING ALL OVER ME.
515
00:22:10,427 --> 00:22:12,326
I MEAN, HE'S SWITCHING THINGS
516
00:22:12,328 --> 00:22:14,795
THAT I'VE BEEN NAILING
DOWN FOR MONTHS.
517
00:22:14,797 --> 00:22:16,963
MAYBE HE THINKS HE'S HELPING.
518
00:22:16,965 --> 00:22:19,098
UH-HUH.
519
00:22:19,100 --> 00:22:20,733
MAYBE HE ACTUALLY IS HELPING.
520
00:22:20,734 --> 00:22:22,854
LOOK, I JUST NEED THE COLONEL
TO HAVE CONFIDENCE IN ME.
521
00:22:22,878 --> 00:22:24,769
JONAS WAS IN CHARGE OF
TESTING, AND THAT WAS ALL.
522
00:22:24,771 --> 00:22:28,438
IF HE CROSSES THE
LINE, TELL HIM.
523
00:22:28,440 --> 00:22:29,839
BE DIRECT.
524
00:22:29,841 --> 00:22:33,608
DO IT RESPECTFULLY,
BUT DO IT FORCEFULLY.
525
00:22:34,510 --> 00:22:37,511
ISN'T THAT A GOOD ANSWER?
526
00:22:37,513 --> 00:22:39,579
YES, IT IS.
527
00:22:40,148 --> 00:22:43,415
AND AREN'T YOU GLAD YOU ASKED?
528
00:23:13,146 --> 00:23:16,046
[SIGHS]
529
00:23:19,584 --> 00:23:21,817
Tiffy: YOU'VE GOT TO
GET OUT OF TOWN NOW,
530
00:23:21,819 --> 00:23:23,752
BEFORE MACK GETS BACK.
531
00:23:23,754 --> 00:23:24,686
TIFFY, CALM DOWN.
532
00:23:24,688 --> 00:23:26,988
I'LL TALK TO HIM
AND I'LL EXPLAIN.
533
00:23:26,990 --> 00:23:28,489
EXPLAIN THAT
ALTHOUGH YOU GAVE ME
534
00:23:28,491 --> 00:23:31,358
A DIAMOND BRACELET WITH A
ROMANTIC INSCRIPTION ON IT,
535
00:23:31,360 --> 00:23:33,927
THAT THERE'S NOTHING BETWEEN US?
536
00:23:33,929 --> 00:23:34,727
OK, BUT...
537
00:23:34,729 --> 00:23:36,061
THIS IS A PROBLEM WE CAN SOLVE.
538
00:23:36,063 --> 00:23:37,383
THROUGH WHAT?
CONFLICT RESOLUTION?
539
00:23:37,407 --> 00:23:40,931
YOU KNOW WHAT MY HUSBAND'S
FRIENDS CALL THAT?
540
00:23:40,933 --> 00:23:41,898
A .45.
541
00:23:41,900 --> 00:23:43,566
MAYBE THIS IS A CHANCE FOR YOU
542
00:23:43,568 --> 00:23:45,100
TO START OVER.
543
00:23:45,102 --> 00:23:47,168
THERE IS NO STARTING OVER.
544
00:23:47,170 --> 00:23:49,904
I MARRIED MY HUSBAND,
I MARRIED THE ARMY.
545
00:23:49,906 --> 00:23:52,039
ONCE IN, NEVER OUT.
546
00:23:52,041 --> 00:23:53,373
IT DOESN'T HAVE TO BE THAT WAY.
547
00:23:53,375 --> 00:23:56,109
NO, NO, NO. YOU'RE
NOT GETTING IT.
548
00:23:56,111 --> 00:23:56,943
WELL, EXPLAIN IT TO ME.
549
00:23:56,945 --> 00:23:58,110
YOU CAN'T STAY HERE
550
00:23:58,112 --> 00:24:00,011
WHERE MACK CAN FIND YOU.
551
00:24:00,013 --> 00:24:02,297
WELL, I'M NOT RUNNING.
552
00:24:02,298 --> 00:24:04,582
I'LL GET A RESTRAINING ORDER.
HE'LL HAVE TO STAY
553
00:24:04,584 --> 00:24:05,950
100 YARDS AWAY FROM ME.
554
00:24:05,952 --> 00:24:07,284
100 YARDS.
555
00:24:07,286 --> 00:24:09,219
WILSON, IN BASIC TRAINING,
556
00:24:09,221 --> 00:24:12,005
THE ARMY TEACHES EVERY SOLDIER
557
00:24:12,006 --> 00:24:14,790
HOW TO SHOOT A MAN-SIZED
TARGET FROM 1,000 YARDS.
558
00:24:19,063 --> 00:24:23,097
HE WON'T BE THE FIRST
SOLDIER TO GET A DIVORCE.
559
00:24:23,899 --> 00:24:25,698
AND NO OFFENSE,
560
00:24:25,700 --> 00:24:28,467
BUT YOUR HUSBAND IS A CLERK.
561
00:24:34,975 --> 00:24:38,342
MY HUSBAND'S NOT A CLERK.
562
00:24:39,278 --> 00:24:43,179
HE'S NOT A CLERK? WHAT IS HE?
563
00:24:44,882 --> 00:24:47,148
WHAT IS HE?
564
00:24:47,884 --> 00:24:49,984
WHEN YOU READ THOSE NEWS STORIES
565
00:24:49,986 --> 00:24:53,420
THAT SO-AND-SO'S
BEEN ASSASSINATED
566
00:24:53,422 --> 00:24:57,423
HUNDREDS OF MILES
BEHIND ENEMY LINES,
567
00:24:57,425 --> 00:24:59,792
WHO DO YOU THINK DOES THAT?
568
00:24:59,794 --> 00:25:01,960
[SCOFFS]
569
00:25:01,962 --> 00:25:05,830
IF MY HUSBAND THINKS
WE'RE HAVING AN AFFAIR,
570
00:25:05,832 --> 00:25:07,998
THE ONLY QUESTION IS
571
00:25:08,000 --> 00:25:13,135
WHICH ONE OF US IS HE
GOING TO KILL FIRST?
572
00:25:13,504 --> 00:25:15,937
Mack: WE HAVE A THREAT
OF UNDETERMINED ORIGIN.
573
00:25:15,939 --> 00:25:18,005
THE RULES JUST CHANGED.
574
00:25:18,007 --> 00:25:21,508
RIGHT NOW, NO ONE LEAVES THIS
ROOM WITHOUT PERMISSION.
575
00:25:21,510 --> 00:25:23,343
YOU CANNOT KEEP US
PRISONERS HERE.
576
00:25:23,345 --> 00:25:24,585
AS SOON AS THIS MEETING IS OVER,
577
00:25:24,609 --> 00:25:27,042
YOU WILL ALL BE ON
A PLANE BACK HOME.
578
00:25:27,581 --> 00:25:28,680
THE FOOD AND WATER SUPPLY
579
00:25:28,682 --> 00:25:29,981
COULD HAVE BEEN TAMPERED WITH.
580
00:25:29,983 --> 00:25:31,849
YOU'LL ALL BE DRINKING
BOTTLED WATER
581
00:25:31,851 --> 00:25:33,684
AND EATING ARMY RATIONS.
582
00:25:33,686 --> 00:25:35,185
IT'S DISGUSTING.
583
00:25:35,187 --> 00:25:36,252
I WON'T EAT THESE.
584
00:25:36,254 --> 00:25:37,486
WELL, THAT'S YOUR CHOICE, BUD.
585
00:25:37,488 --> 00:25:39,020
A PERSON CAN LIVE FOR 6 WEEKS
586
00:25:39,022 --> 00:25:40,672
ON WATER WITH NO FOOD.
587
00:25:40,673 --> 00:25:42,353
WE'LL NEED EVERYONE'S
CELL PHONE RIGHT NOW.
588
00:25:42,377 --> 00:25:44,625
NO. THIS IS TOO MUCH.
589
00:25:44,626 --> 00:25:46,926
ENOUGH. WE WILL DO AS AGENT
BLACK AND HIS MEN SAY.
590
00:25:46,928 --> 00:25:49,494
THAT IS ALL.
591
00:25:51,498 --> 00:25:54,965
LET'S SEE IF WE CAN
BUMP UP THE TIMETABLE.
592
00:25:54,967 --> 00:25:56,483
EXCUSE ME, SIR.
593
00:25:56,484 --> 00:25:58,000
I HAVE TO TALK WITH
YOU IN PRIVATE.
594
00:25:58,003 --> 00:26:00,603
IT'S IMPORTANT.
595
00:26:08,145 --> 00:26:09,210
[EXHALES]
596
00:26:09,212 --> 00:26:12,513
THOSE BULLETS WERE NOT
MEANT FOR MY HUSBAND.
597
00:26:12,515 --> 00:26:15,182
THEY WERE MEANT FOR KAMA.
598
00:26:15,184 --> 00:26:17,217
MY HUSBAND WANTS TO KILL MY SON.
599
00:26:17,219 --> 00:26:19,719
THE DEATH THREATS WERE A RUSE.
600
00:26:19,721 --> 00:26:23,055
YOUR HUSBAND MADE THOSE THREATS?
601
00:26:23,057 --> 00:26:24,556
KAMA IS HIS HEIR,
602
00:26:24,558 --> 00:26:26,858
BUT HE HAS ANOTHER
SON BY HIS MISTRESS.
603
00:26:26,860 --> 00:26:32,963
NOW THAT YOU HAVE SENT
AWAY NIRAN, MY BODYGUARD,
604
00:26:32,965 --> 00:26:35,765
I HAVE NO PROTECTION.
605
00:26:37,335 --> 00:26:39,001
YOU MUST LET US LEAVE.
606
00:26:39,003 --> 00:26:41,536
I CAN'T DO THAT, MA'AM.
607
00:26:41,538 --> 00:26:43,037
YOU DON'T BELIEVE ME.
608
00:26:43,039 --> 00:26:46,473
HE DOES NOT WANT
KAMA TO SUCCEED HIM.
609
00:26:46,475 --> 00:26:48,675
MY HUSBAND HIRED THE HIT MAN
610
00:26:48,677 --> 00:26:50,376
WHO SHOT AT MY SON.
611
00:26:50,378 --> 00:26:54,913
WELL, THEN, I SUGGEST
THAT YOU STAY HERE
612
00:26:54,915 --> 00:26:56,347
AND LET MYSELF AND MY MEN
613
00:26:56,349 --> 00:27:00,284
ENSURE THE SAFETY OF
YOUR ENTIRE FAMILY.
614
00:27:10,195 --> 00:27:12,895
I WANT TO REPOSITION THE
DRONES TO THIS VECTOR.
615
00:27:12,897 --> 00:27:14,097
SURE, I'LL GET THE COORDINATES.
616
00:27:14,121 --> 00:27:15,831
COULD YOU HOLD THAT
FOR A SECOND, PLEASE?
617
00:27:15,833 --> 00:27:17,933
JONAS.
618
00:27:25,008 --> 00:27:26,874
JONAS, LOOK. I WAS
THE SENIOR MEMBER
619
00:27:26,876 --> 00:27:28,893
OF A 2-MAN TEAM.
620
00:27:28,894 --> 00:27:30,911
NOW YOU'VE REPLACED
THE JUNIOR MEMBER.
621
00:27:31,914 --> 00:27:33,280
IS THAT HOW IT WORKS? YES.
622
00:27:33,282 --> 00:27:34,602
YOU'VE GOT YOUR
SEAT ON THE PLANE,
623
00:27:34,626 --> 00:27:36,515
BUT THIS IS MY MISSION.
AND I'D LIKE YOU
624
00:27:36,517 --> 00:27:37,716
TO ALLOW ME TO RUN IT.
625
00:27:37,718 --> 00:27:39,217
NOW, IF YOU KNOW OF A BETTER WAY
626
00:27:39,219 --> 00:27:42,286
TO RUN A RAILROAD, I'M ALL EARS.
627
00:27:46,625 --> 00:27:49,192
I'LL SEE YOU IN THE SKY.
628
00:27:52,931 --> 00:27:56,365
THE MEETING WITH DYNATECH
WILL TAKE PLACE HERE,
629
00:27:56,367 --> 00:27:58,233
5 HOURS EARLIER.
630
00:27:58,235 --> 00:28:01,069
ARRANGEMENTS HAVE
ALREADY BEEN MADE.
631
00:28:01,071 --> 00:28:02,303
WITHOUT CONSULTING ME?
632
00:28:02,305 --> 00:28:03,570
SIR, I HAVE REASON TO BELIEVE
633
00:28:03,572 --> 00:28:05,872
THAT YOUR ENEMIES
HAVE AN INSIDE MAN.
634
00:28:05,874 --> 00:28:07,573
WE NEED TO ACT QUICKLY
635
00:28:07,575 --> 00:28:09,975
AND WITH COMPLETE SECRECY.
636
00:28:09,977 --> 00:28:11,109
WHO'S AWARE OF THIS NEW PLAN?
637
00:28:11,111 --> 00:28:13,744
BESIDES MY MEN, ONLY YOU.
638
00:28:13,746 --> 00:28:15,863
NOW, FOR YOUR SAFETY,
639
00:28:15,864 --> 00:28:17,981
I WOULD SUGGEST THAT YOU
SHARE THIS WITH NO ONE.
640
00:28:17,983 --> 00:28:21,951
NOT EVEN YOUR WIFE.
641
00:28:23,054 --> 00:28:24,420
WHY DO YOU MENTION HER?
642
00:28:24,422 --> 00:28:28,223
I ONLY ASSUMED THAT SHE'S
YOUR CLOSEST CONFIDANTE.
643
00:28:28,225 --> 00:28:30,458
DO YOU HAVE ANY IDEA
WHO THE MOLE IS?
644
00:28:30,460 --> 00:28:32,827
ANY IDEA WOULD BE
UNFOUNDED SPECULATION.
645
00:28:32,829 --> 00:28:34,161
YOU UNDERSTAND THAT SOMEONE
646
00:28:34,163 --> 00:28:36,296
IN MY HOUSEHOLD HAS
COMMITTED TREASON,
647
00:28:36,298 --> 00:28:39,465
WHICH IS PUNISHABLE BY DEATH.
648
00:28:39,467 --> 00:28:41,900
I AM WELL AWARE OF THAT.
649
00:28:45,338 --> 00:28:47,071
Soldier: WE'RE AT 40,000 FEET.
650
00:28:47,073 --> 00:28:49,073
Bob: 10 SECONDS TO FREE FALL,
651
00:28:49,075 --> 00:28:51,442
THEN WE OPEN. YOU COUNT.
652
00:28:51,444 --> 00:28:53,410
Soldier: WE'VE BEEN
PAINTED BY RADAR.
653
00:28:53,412 --> 00:28:54,844
Jonas: BY WHO? DON'T KNOW,
654
00:28:54,846 --> 00:28:57,980
BUT WE'RE NOT STICKING
AROUND TO FIND OUT.
655
00:28:57,982 --> 00:28:59,348
Bob: LET US OUT NOW.
656
00:28:59,350 --> 00:29:01,683
Jonas: WE CAN DO IT.
657
00:29:20,970 --> 00:29:24,070
Bob: I GOT NOTHING. I
GOT A MAIN MALFUNCTION.
658
00:29:26,040 --> 00:29:29,941
PULL YOUR RESERVE! BOB!
PULL YOUR RESERVE!
659
00:29:32,011 --> 00:29:34,511
AAH! I GOT A RESERVE
MALFUNCTION.
660
00:29:34,513 --> 00:29:36,912
I THINK IT'S JAMMED.
661
00:29:38,814 --> 00:29:39,814
JONAS!
662
00:29:39,816 --> 00:29:42,616
I'M COMING TO GET YOU.
663
00:29:50,892 --> 00:29:52,858
AAH!
664
00:29:55,829 --> 00:29:56,994
Bob: IT'S STUCK!
665
00:29:56,996 --> 00:30:00,097
Jonas: I GOT IT. AAH!
666
00:30:03,035 --> 00:30:04,467
Bob: WHAT THE HELL
HAPPENED THERE?
667
00:30:04,469 --> 00:30:05,886
Jonas: YOUR PINS FROZE.
668
00:30:05,887 --> 00:30:07,527
Bob: WE'RE OFF COURSE.
WE NEED TO GET BACK
669
00:30:07,551 --> 00:30:08,238
IN THE WIND CONE.
670
00:30:08,239 --> 00:30:09,171
Jonas: WE'VE LOST A
LOT OF ALTITUDE.
671
00:30:09,174 --> 00:30:12,875
Bob: STRAIGHT APPROACH.
FOLLOW ME DOWN.
672
00:30:48,044 --> 00:30:49,143
HEY, YOU OK?
673
00:30:49,145 --> 00:30:50,944
JUST A SCRATCH. LET'S SEE.
674
00:30:50,946 --> 00:30:53,413
AHH...
675
00:30:56,684 --> 00:30:58,383
AHH!
676
00:30:58,385 --> 00:31:01,552
OK, HERE.
677
00:31:06,024 --> 00:31:08,858
LET'S GO SEE A MAN
ABOUT A TERRORIST.
678
00:31:18,802 --> 00:31:22,270
BETTY BLUE. OUR
GUESTS HAVE ARRIVED.
679
00:31:26,742 --> 00:31:28,241
HEY, STAND DOWN!
680
00:31:28,243 --> 00:31:30,643
STAND DOWN! STAND DOWN!
681
00:31:30,645 --> 00:31:32,344
STAND DOWN! YOU!
682
00:31:32,346 --> 00:31:36,047
THEY WERE INVITED.
SEARCH THE VEHICLE.
683
00:31:39,419 --> 00:31:43,053
DIRT DIVER. WHAT'S OUR STATUS?
684
00:31:43,822 --> 00:31:45,988
SO FAR, SO GOOD.
685
00:31:55,599 --> 00:31:58,166
OPEN THE GATE.
686
00:32:09,045 --> 00:32:11,779
WHAT THE HELL?
687
00:32:11,781 --> 00:32:14,481
PRINCESS IS ON THE MOVE.
688
00:32:22,556 --> 00:32:25,290
[FOOTSTEPS]
689
00:32:29,295 --> 00:32:31,128
UNH!
690
00:32:31,964 --> 00:32:33,430
STOP RIGHT THERE!
691
00:32:33,432 --> 00:32:34,431
WHAT ARE YOU DOING?
692
00:32:34,433 --> 00:32:35,682
WE'RE GETTING OUT OF HERE.
693
00:32:35,683 --> 00:32:37,123
OPEN THE GATE! WHAT'S
WRONG WITH HIM?
694
00:32:37,147 --> 00:32:39,368
HE'S SICK. CAN'T YOU SEE THAT?
695
00:32:39,370 --> 00:32:41,937
HE NEEDS TO GO TO HOSPITAL.
696
00:32:41,939 --> 00:32:43,438
KAMA!
697
00:32:43,440 --> 00:32:44,539
DEAR ONE!
698
00:32:44,541 --> 00:32:47,108
[GASPING AND SOBBING]
699
00:32:48,111 --> 00:32:51,445
PLEASE... WE NEED ASYLUM.
700
00:32:51,447 --> 00:32:52,813
I'M BEGGING YOU.
701
00:32:52,815 --> 00:32:54,548
WE NEED ASYLUM.
702
00:32:54,550 --> 00:32:56,550
SIR, YOUR SON IS ILL.
703
00:32:56,552 --> 00:32:57,784
HE'S NOT ILL.
704
00:32:57,786 --> 00:32:58,751
HE'S AN ADDICT.
705
00:32:58,753 --> 00:32:59,818
SEND THEM TO THE AIRPORT.
706
00:32:59,820 --> 00:33:01,386
HAVE MY DOCTOR WAITING.
707
00:33:01,388 --> 00:33:04,455
PLEASE, NO. PLEASE!
708
00:33:04,457 --> 00:33:05,923
NO, NO, NO! NOT THAT CAR.
709
00:33:05,925 --> 00:33:07,457
THIS CAR! THIS IS HER CAR.
710
00:33:07,459 --> 00:33:10,159
LET HIM VOMIT IT IN HER CAR.
711
00:33:16,066 --> 00:33:18,900
GENTLEMEN. MY APOLOGIES.
712
00:33:18,902 --> 00:33:22,003
I APOLOGIZE, MY
SON'S A LITTLE ILL.
713
00:33:22,005 --> 00:33:24,071
LET'S GO IN.
714
00:33:24,673 --> 00:33:27,740
DIRT DIVER. CHECK THIS OUT.
715
00:33:27,742 --> 00:33:29,575
ONE CAR PHONE, ONE RADIO,
716
00:33:29,577 --> 00:33:31,777
BUT 3 ANTENNAE.
717
00:33:31,779 --> 00:33:33,979
WHAT ARE WE MISSING?
718
00:33:39,252 --> 00:33:41,952
MACK THINKS YOU'RE
HAVING AN AFFAIR?
719
00:33:41,954 --> 00:33:44,421
YES.
720
00:33:44,423 --> 00:33:46,189
AND ARE YOU? NO, I'M NOT.
721
00:33:46,191 --> 00:33:49,591
I SWEAR. I SAID NEVER AGAIN.
722
00:33:50,327 --> 00:33:51,693
WHAT?
723
00:33:51,695 --> 00:33:52,694
I'M NOT SAYING ANYTHING.
724
00:33:52,696 --> 00:33:54,456
TIFFY, IF YOU'RE DRAGGING
MUD INTO MY HOUSE...
725
00:33:54,480 --> 00:33:57,614
NO, I DIDN'T DO ANYTHING WRONG.
726
00:33:57,800 --> 00:34:02,936
I NEVER EVEN KISSED THE MAN.
I SWEAR.
727
00:34:02,938 --> 00:34:06,539
AND NOW YOU THINK THAT MACK
IS GOING TO HURT THIS GUY
728
00:34:06,541 --> 00:34:08,007
OR WORSE?
729
00:34:08,009 --> 00:34:09,141
OR YOU.
730
00:34:09,143 --> 00:34:11,309
UNLESS JONAS OR BOB CAN
TELL ME WHERE HE IS
731
00:34:11,311 --> 00:34:13,110
SO THAT I CAN EXPLAIN
IT TO HIM...
732
00:34:13,112 --> 00:34:15,062
LIKE I SAID, JONAS IS...
733
00:34:15,063 --> 00:34:17,013
MOLLY, A MAN'S LIFE
IS AT STAKE HERE.
734
00:34:17,015 --> 00:34:19,115
THEN YOU NEED A BETTER PLAN.
735
00:34:19,117 --> 00:34:20,716
[EXHALES]
736
00:34:20,718 --> 00:34:22,350
THE LIFE YOU NEED TO
BE CONCERNED ABOUT
737
00:34:22,352 --> 00:34:24,352
IS YOUR OWN AND YOUR KIDS'.
738
00:34:24,354 --> 00:34:26,520
WELL, THEY'RE SAFE AT CAMP.
739
00:34:26,522 --> 00:34:28,238
YOU'RE NOT SAFE.
740
00:34:28,239 --> 00:34:29,955
MACK IS GOING TO COME
HOME ALL WOUND UP...
741
00:34:29,958 --> 00:34:30,856
AND THINKING CRAZY.
742
00:34:30,858 --> 00:34:32,824
YOU CAN STAY HERE
WHERE YOU'RE SAFE,
743
00:34:32,826 --> 00:34:35,126
IN BETSY'S ROOM TILL
MACK COMES HOME.
744
00:34:35,128 --> 00:34:38,028
THEN YOU'LL TALK TO
HIM FACE TO FACE.
745
00:34:38,030 --> 00:34:41,398
WITH ME AND JONAS AT YOUR SIDE.
746
00:34:41,666 --> 00:34:44,900
AND BOB AND ME IF YOU NEED US.
747
00:34:44,902 --> 00:34:47,202
[SIGHS]
748
00:34:47,204 --> 00:34:48,503
THAT'LL BE TOO LATE.
749
00:34:48,505 --> 00:34:51,873
I MEAN, I DON'T KNOW IF
WILSON'S GONNA LEAVE TOWN.
750
00:34:51,875 --> 00:34:55,743
I'VE GOTTA STOP MACK
BEFORE HE GETS BACK.
751
00:34:56,245 --> 00:34:57,811
ONLY ONE MAN ON THIS BASE
752
00:34:57,813 --> 00:34:59,479
WHO KNOWS WHEN THAT'LL BE.
753
00:34:59,481 --> 00:35:03,149
AND I DON'T KNOW WHERE
YOU STAND WITH HIM.
754
00:35:03,918 --> 00:35:07,152
I'VE GOT 6 MISSIONS AND
A FUNERAL TO TEND TO.
755
00:35:07,154 --> 00:35:08,853
YOU HAVE THE FLOOR.
756
00:35:08,855 --> 00:35:11,055
WHAT'S YOUR EMERGENCY?
757
00:35:11,057 --> 00:35:13,057
I NEED TO FIND MACK.
758
00:35:13,059 --> 00:35:14,658
THE KIDS? THEY ALL RIGHT?
759
00:35:14,660 --> 00:35:16,226
THEY'RE FINE.
760
00:35:16,228 --> 00:35:17,427
IS THERE A MONEY PROBLEM?
761
00:35:17,429 --> 00:35:18,728
NO, IT'S NOTHING LIKE THAT.
762
00:35:18,730 --> 00:35:20,162
I NEED, UM... I'M LISTENING.
763
00:35:20,164 --> 00:35:22,731
PLEASE JUST TELL ME WHERE HE IS.
764
00:35:22,733 --> 00:35:24,599
WHERE HE IS IS CLASSIFIED.
765
00:35:24,601 --> 00:35:25,833
THEN WHEN'S HE COMING BACK?
766
00:35:25,835 --> 00:35:27,568
I CAN'T HELP YOU IF I DON'T KNOW
767
00:35:27,570 --> 00:35:29,002
WHAT YOUR PROBLEM IS.
768
00:35:29,004 --> 00:35:30,069
TOM, WE'RE IN TROUBLE.
769
00:35:30,071 --> 00:35:32,871
MACK THINKS I HAD AN AFFAIR.
770
00:35:32,873 --> 00:35:35,073
HE FOUND SOMETHING.
771
00:35:35,075 --> 00:35:37,875
SOMETHING OF WHOSE?
772
00:35:37,877 --> 00:35:40,711
NOT YOURS, IF THAT'S WHAT
YOU'RE WORRIED ABOUT.
773
00:35:40,713 --> 00:35:42,012
THEN WHY IS THIS MY PROBLEM?
774
00:35:42,014 --> 00:35:43,647
BECAUSE HE'S YOUR SOLDIER,
775
00:35:43,648 --> 00:35:45,408
AND HE'S A SHOOTER. AND
IF WE DON'T STOP HIM,
776
00:35:45,432 --> 00:35:46,915
SOMEBODY'S GONNA GET KILLED.
777
00:35:46,917 --> 00:35:47,949
SOMEBODY?
778
00:35:47,951 --> 00:35:50,650
WHO IS THIS MAN
THAT'S IN DANGER?
779
00:35:52,420 --> 00:35:55,787
TOM, I'VE NEVER LIED TO YOU.
780
00:35:56,089 --> 00:35:58,522
I'VE LIED FOR YOU,
781
00:35:58,524 --> 00:36:01,391
I LIED FOR YOUR WIFE,
782
00:36:01,393 --> 00:36:02,358
BUT I'VE NEVER LIED TO YOU,
783
00:36:02,360 --> 00:36:04,860
AND I'M NOT HAVING AN AFFAIR.
784
00:36:04,862 --> 00:36:06,961
I DIDN'T ASK YOU.
785
00:36:08,698 --> 00:36:10,764
THIS WHOLE THING IS A MISTAKE.
786
00:36:10,766 --> 00:36:13,166
WHAT DO YOU WANT ME TO DO?
787
00:36:13,568 --> 00:36:15,134
PULL HIM ASIDE
WHEN HE GETS BACK.
788
00:36:15,136 --> 00:36:16,802
DETAIN HIM. YOU'VE
DONE IT BEFORE.
789
00:36:16,804 --> 00:36:18,870
WHEN IT WAS ABOUT US,
YOU KNEW WHAT TO DO.
790
00:36:18,872 --> 00:36:21,939
IT'S TOO MUCH.
791
00:36:22,274 --> 00:36:23,806
[SIGHS]
792
00:36:23,808 --> 00:36:26,909
YOU WANT ME TO GO THROUGH
OFFICIAL CHANNELS,
793
00:36:26,911 --> 00:36:28,043
I WILL.
794
00:36:28,045 --> 00:36:29,110
THEN WE'RE DONE HERE.
795
00:36:29,112 --> 00:36:30,044
AND HELL, WHILE I'M AT IT,
796
00:36:30,046 --> 00:36:33,280
I MIGHT AS WELL LET
ALL THE FACTS OUT.
797
00:36:33,448 --> 00:36:35,214
THEN THEY'LL KNOW EVERYTHING.
798
00:36:35,216 --> 00:36:38,116
THE WHOLE HISTORY
ABOUT ME AND YOU.
799
00:36:39,219 --> 00:36:41,586
IS THAT WHAT YOU WANT, TOM?
800
00:36:41,588 --> 00:36:43,921
IS THAT WHAT YOUR WIFE WANTS?
801
00:36:43,923 --> 00:36:47,324
[BREATHES DEEPLY]
802
00:36:47,326 --> 00:36:50,393
ARE YOU TRYING TO BLACKMAIL ME?
803
00:36:51,596 --> 00:36:53,862
BEST I CAN.
804
00:36:55,832 --> 00:36:57,965
Bob: TARGET ALPHA TAGGED.
805
00:36:57,967 --> 00:37:00,300
TARGET PAINTED,
806
00:37:00,302 --> 00:37:02,969
AND HERE COME OUR GUESTS.
807
00:37:06,741 --> 00:37:09,074
3 TARGETS CONFIRMED.
808
00:37:09,076 --> 00:37:11,076
ALL INSIDE.
809
00:37:11,078 --> 00:37:13,845
ROACHES ARE IN THE MOTEL.
810
00:37:13,847 --> 00:37:15,646
STAND BY FOR GO.
811
00:37:15,648 --> 00:37:16,613
RED...
812
00:37:16,615 --> 00:37:18,815
YELLOW...
813
00:37:18,817 --> 00:37:21,651
GREEN. [CLICKING]
814
00:37:21,653 --> 00:37:23,152
MISSILE RELEASE.
815
00:37:23,154 --> 00:37:24,920
ON ITS WAY.
816
00:37:28,591 --> 00:37:31,692
30 SECONDS TO IMPACT.
817
00:37:35,163 --> 00:37:37,263
THERE'S A KID!
818
00:37:53,681 --> 00:37:56,381
[MISSILE APPROACHES]
819
00:38:04,657 --> 00:38:06,857
GET OUT OF HERE.
820
00:38:22,306 --> 00:38:26,908
WELL, GENTLEMEN, THAT
JUST ABOUT DOES IT.
821
00:38:27,477 --> 00:38:29,810
GENTLEMEN, A PICTURE.
822
00:38:30,879 --> 00:38:33,779
[SHUTTER CLICKING]
823
00:38:35,082 --> 00:38:38,049
[SHUTTER CONTINUES]
824
00:38:42,487 --> 00:38:43,819
AGENT BLACK,
825
00:38:43,821 --> 00:38:45,061
I WANT TO THANK YOU AND YOUR MEN
826
00:38:45,085 --> 00:38:47,123
FOR YOUR DEDICATION
AND PROFESSIONALISM.
827
00:38:47,125 --> 00:38:48,757
YOU'RE MOST WELCOME.
828
00:38:48,759 --> 00:38:50,992
MY WIFE AND SON ARE BEING
SENT TO THE AIRPORT?
829
00:38:50,994 --> 00:38:52,626
NO, SIR.
830
00:38:52,628 --> 00:38:53,788
BUT I GAVE SPECIFIC INSTRUC...
831
00:38:53,812 --> 00:38:54,994
I SENT THEM TO THE HOSPITAL.
832
00:38:54,996 --> 00:38:56,962
YOUR SON WAS IN BAD SHAPE.
833
00:38:56,964 --> 00:38:59,197
THE AIRPORT WOULD
HAVE BEEN TOO FAR.
834
00:38:59,199 --> 00:39:00,765
I SEE.
835
00:39:00,767 --> 00:39:02,366
AND WE WERE FORTUNATE
ENOUGH TO FIND THIS
836
00:39:02,368 --> 00:39:04,267
UNDERNEATH YOUR WIFE'S CAR
837
00:39:04,269 --> 00:39:06,202
BEFORE THEY LEFT.
838
00:39:06,803 --> 00:39:07,803
THIS WOULD BE A BOMB.
839
00:39:07,805 --> 00:39:10,005
MY GOD, YOU SAVED MY SON...
840
00:39:10,007 --> 00:39:11,373
SAVE THE THEATRICS.
841
00:39:11,375 --> 00:39:13,842
I COULDN'T LET YOUR
REAL AGENDA HAPPEN
842
00:39:13,844 --> 00:39:16,244
ON AMERICAN SOIL.
843
00:39:27,056 --> 00:39:31,057
THE PRINCESS AND HER SON WON'T GET U.S.
ASYLUM, YOU KNOW.
844
00:39:31,059 --> 00:39:32,958
FAMILY SQUABBLES
AREN'T JUST CAUSE.
845
00:39:32,960 --> 00:39:35,226
MY GUESS, THEY'LL BE
SHIPPED BACK TO THAILAND
846
00:39:35,228 --> 00:39:37,061
BEFORE WEEK'S END.
847
00:39:37,063 --> 00:39:40,697
WELL, I GUESS THAT'S
SOMEONE ELSE'S SHIFT.
848
00:39:50,908 --> 00:39:53,008
SANTA FE?
849
00:39:53,010 --> 00:39:55,410
YEAH. ALWAYS WANTED
TO DRIVE THERE.
850
00:39:55,412 --> 00:39:58,079
THAT'S BEAUTIFUL COUNTRY.
851
00:39:59,982 --> 00:40:02,182
ALL RIGHT. YOU KNOW, I
COULD USE A NAVIGATOR.
852
00:40:02,184 --> 00:40:07,420
[SIGHS] YOU JUST KEEP ON TRYING.
853
00:40:07,422 --> 00:40:10,055
YEAH, WELL, IF I HAVE TO GO,
854
00:40:10,057 --> 00:40:12,057
I'D LOVE TO TAKE YOU WITH ME.
855
00:40:12,059 --> 00:40:14,325
YOU'VE GOTTA GO.
856
00:40:18,897 --> 00:40:21,597
I'M RUNNING FROM A FIGHT.
857
00:40:21,599 --> 00:40:23,398
YOU WOULDN'T WIN IT.
858
00:40:23,400 --> 00:40:24,866
NOT FROM WHAT YOU SAID.
859
00:40:24,868 --> 00:40:27,068
[SIGHS] ABOUT WHAT I SAID...
860
00:40:27,070 --> 00:40:29,203
NO ONE CAN KNOW. PEOPLE'S LIVES
861
00:40:29,205 --> 00:40:30,337
DEPEND ON THEIR COVER.
862
00:40:30,339 --> 00:40:34,240
IF YOU CARE FOR ME AT ALL,
YOU WON'T SAY A WORD.
863
00:40:41,715 --> 00:40:44,082
I CAN'T...
864
00:40:56,562 --> 00:40:59,529
I'M GONNA MISS YOU.
865
00:41:05,536 --> 00:41:08,136
[ENGINE STARTS]
866
00:41:17,446 --> 00:41:19,479
WHEW.
867
00:41:20,715 --> 00:41:22,881
PRINCE SHOULD BE
LANDING BACK HOME
868
00:41:22,883 --> 00:41:24,082
RIGHT ABOUT NOW.
869
00:41:24,083 --> 00:41:25,282
FOR ALL WE KNOW, IF THEY
SEND HIS FAMILY BACK,
870
00:41:25,285 --> 00:41:26,584
SOMEONE WILL END UP DEAD.
871
00:41:26,586 --> 00:41:28,186
MY GUESS IS, THE WIFE
POISONS THE HUSBAND
872
00:41:28,210 --> 00:41:29,986
IN HIS SLEEP 5 YEARS FROM NOW.
873
00:41:29,988 --> 00:41:31,821
I GOT A FEW WAYS SHE CAN
KILL ME IN MY SLEEP.
874
00:41:31,823 --> 00:41:33,222
I'D DIE A HAPPY MAN.
875
00:41:33,224 --> 00:41:35,958
AND THE SIGNED CONTRACTS?
876
00:41:36,593 --> 00:41:38,159
NEXT TIME, WARN US
877
00:41:38,161 --> 00:41:39,977
IF WE'RE GOING TO BABYSIT
878
00:41:39,978 --> 00:41:41,794
THE WORLD'S MOST
DYSFUNCTIONAL FAMILY.
879
00:41:41,797 --> 00:41:43,880
[LAUGHS]
880
00:41:43,881 --> 00:41:45,964
DULY NOTED. NICE JOB, GENTLEMEN.
881
00:41:45,967 --> 00:41:46,899
MACK!
882
00:41:46,901 --> 00:41:50,035
HOLD BACK!
883
00:41:56,142 --> 00:41:58,242
REPORT TO THE BAY FOR BRIEFING.
884
00:41:58,244 --> 00:41:59,427
SIR?
885
00:41:59,428 --> 00:42:00,628
GONNA THROW YOU RIGHT BACK OUT.
886
00:42:00,652 --> 00:42:01,746
BEIRUT.
887
00:42:01,747 --> 00:42:02,880
PREP WORK ON A MISSION
JUST CAME UP.
888
00:42:02,881 --> 00:42:04,014
THERE'S A COUPLE OF
THINGS THAT I'D LIKE
889
00:42:04,016 --> 00:42:05,081
TO TAKE CARE OF FIRST.
890
00:42:05,083 --> 00:42:06,015
IT'S GONNA HAVE TO WAIT.
891
00:42:06,017 --> 00:42:07,850
WHEELS-UP AT 07:00, SERGEANT.
892
00:42:07,852 --> 00:42:10,018
AND MY WIFE, SIR?
893
00:42:11,688 --> 00:42:12,920
YOU GOT A MESSAGE?
894
00:42:12,922 --> 00:42:15,755
YOU TELL ME. I'LL PASS IT ON.
895
00:42:16,858 --> 00:42:19,158
NO MESSAGE.
896
00:42:19,160 --> 00:42:21,260
HAVE A GOOD ONE.
897
00:42:23,831 --> 00:42:26,531
[DOOR CLOSES]
898
00:42:34,039 --> 00:42:36,939
� THERE AIN'T NO REASON
THINGS ARE THIS WAY �
899
00:42:36,941 --> 00:42:40,776
� IT'S HOW THEY ALWAYS BEEN,
AND THEY INTEND TO STAY �
900
00:42:40,778 --> 00:42:44,545
� I CAN'T EXPLAIN WHY
WE LIVE THIS WAY �
901
00:42:44,547 --> 00:42:45,445
[PANTING]
902
00:42:45,447 --> 00:42:46,813
TELL ME SERENA'S AT SCHOOL.
903
00:42:46,815 --> 00:42:50,982
WELL, HELLO TO
YOU, TOO, SOLDIER.
904
00:42:50,984 --> 00:42:53,717
MM. THAT'S HOW I LIKE IT.
905
00:42:55,187 --> 00:42:56,837
MM...
906
00:42:56,838 --> 00:42:58,558
YOU WANNA TAKE OFF YOUR
DUFFEL BAG AND BOOTS?
907
00:42:58,582 --> 00:43:00,189
NUH-UH, I'LL DO IT AFTERWARDS.
908
00:43:00,191 --> 00:43:01,857
� I GOT A BASKET
FULL OF MEMORIES �
909
00:43:01,859 --> 00:43:03,792
� AND THEY ALL TASTE THE SAME �
910
00:43:03,794 --> 00:43:08,029
� A WINDOW, AND A PIGEON
WITH A BROKEN WING �
911
00:43:08,031 --> 00:43:10,731
MOLLY? I'M HOME, BABY.
912
00:43:10,733 --> 00:43:13,834
� JUST TO HAVE IT TAKEN AWAY �
913
00:43:13,836 --> 00:43:17,070
� PEOPLE WALK AROUND
PUSHING BACK THEIR DEBTS �
914
00:43:17,072 --> 00:43:20,239
� WEARING PAYCHECKS LIKE
NECKLACES AND BRACELETS �
915
00:43:20,241 --> 00:43:23,642
� TALKING ABOUT NOTHING,
NOT THINKING ABOUT DEATH �
916
00:43:23,644 --> 00:43:26,978
� EVERY LITTLE HEARTBEAT,
EVERY LITTLE BREATH �
917
00:43:26,980 --> 00:43:28,646
� THERE AIN'T NO REASON... �
918
00:43:28,648 --> 00:43:30,514
AND NOW YOU CAN TELL
ME YOUR TIMETABLE
919
00:43:30,516 --> 00:43:33,583
FOR YOUR EXIT FROM THE UNIT.
920
00:43:33,585 --> 00:43:36,586
� I CAN'T EXPLAIN HOW
WE LIVE THIS WAY �
62955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.