All language subtitles for The UNIT - S02 E13 - Sub Conscious (720p Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,334 --> 00:00:36,633 HEY. 2 00:00:38,970 --> 00:00:43,471 - KIM. THANK GOD. - OH, BOB. [ Sniffing ] 3 00:00:43,473 --> 00:00:46,407 YOU FORGOT TO CHANGE THE BABY'S DIAPERS. NO. 4 00:00:46,409 --> 00:00:49,009 THE CAMO DIAPERS. 5 00:00:49,011 --> 00:00:51,111 [ Teddy Crying ] 6 00:00:57,352 --> 00:01:01,287 I DON'T HAVE TIME TO HOLD YOUR HAND THROUGH EVERY LITTLE THING. 7 00:01:05,559 --> 00:01:08,192 MOMMY'S GOTTA GO TO WORK. 8 00:01:08,194 --> 00:01:11,395 SHH! QUIET. THEY'LL HEAR US. 9 00:01:11,397 --> 00:01:13,663 DON RICKLES? WHAT ARE YOU DOING HERE? 10 00:01:13,665 --> 00:01:16,131 I BROUGHT THE RED SASH. 11 00:01:17,834 --> 00:01:20,267 [ Alarm Blaring ] 12 00:01:24,873 --> 00:01:27,106 [ Alarm Clock Beeping ] 13 00:01:29,076 --> 00:01:31,743 [ Serena ] MOMMY! 14 00:01:31,745 --> 00:01:34,112 [ Beeping Stops ] 15 00:01:34,114 --> 00:01:36,147 MOMMY, WE'RE LATE. 16 00:01:39,685 --> 00:01:42,285 [ Kim ] HE'S THERE. HE JUST APPEARS. 17 00:01:42,287 --> 00:01:45,755 AND HE HAS A RED RIBBON OVER HIS SHIRT. 18 00:01:45,757 --> 00:01:50,692 SUBMARINE, CIGAR, TORPEDO? AND YOUR HUSBAND WAS ON HIS KNEES? 19 00:01:50,694 --> 00:01:53,094 NOW, THAT'S A DREAM. 20 00:01:53,096 --> 00:01:56,363 - EITHER YOU'RE GETTING TOO MUCH SEX OR NOT ENOUGH. - ONLY IN MY DREAMS. 21 00:01:56,365 --> 00:01:59,632 WHERE WAS YOUR HUSBAND LAST NIGHT AS YOU WERE DREAMING OF OUR HUSBANDS? 22 00:01:59,634 --> 00:02:01,934 NOT IN MY BED. ALL NIGHT AT THE OFFICE. 23 00:02:01,936 --> 00:02:04,269 BUT WAIT. I DIDN'T TELL YOU THE BEST... 24 00:02:07,140 --> 00:02:09,206 BEST PART. 25 00:02:09,208 --> 00:02:11,875 I HAD A SUBMACHINE GUN. 26 00:02:17,282 --> 00:02:20,750 CONTINUE TO AWAIT RADIO CONTACT WITH SNAKE DOCTOR. 27 00:02:20,752 --> 00:02:22,184 WE GOT AN INTERCEPT. 28 00:02:25,222 --> 00:02:27,822 [ Static On Speaker ] [ Man Speaking Foreign Language On Speaker ] 29 00:02:27,846 --> 00:02:30,079 LET ME WASH THAT. [ Typing ] 30 00:02:32,961 --> 00:02:36,295 THE NORTH KOREA ARMY DETAIL TALKING TO THE BRIGADE H.Q. 31 00:02:36,297 --> 00:02:38,457 THE SCIENTIST... THAT'S WHAT THE N.K. ARMY CALLS HIM... 32 00:02:38,481 --> 00:02:43,268 HAS REQUESTED CHICKEN NOODLE SOUP AND SOJU. 33 00:02:43,270 --> 00:02:46,337 IT'S A FOUR-HOUR CAR RIDE TO... 34 00:02:46,339 --> 00:02:48,439 - HIS CABIN BY THE SEA. - THAT'S RIGHT. 35 00:02:48,441 --> 00:02:52,142 OKAY, FOLKS. PACKAGE IS ON THE MOVE. 36 00:02:52,144 --> 00:02:57,279 OUR DEFECTOR SHOULD ARRIVE AT RENDEZVOUS HERE AT 2100 HOURS. 37 00:02:57,281 --> 00:02:59,481 SNAKE DOCTOR LEFT THE PORT OF MUKO THREE HOURS AGO. 38 00:02:59,483 --> 00:03:02,350 THEY HAVE 10 HOURS TO COLLECT OUR SCIENTIST AND GET HIM OUT. 39 00:03:02,352 --> 00:03:04,785 HAS SNAKE DOCTOR CONFIRMED HIS POSITION? 40 00:03:04,787 --> 00:03:06,820 ALL RIGHT. I WANT ALL EYES ON THE NORTH KOREAN NAVY. 41 00:03:06,822 --> 00:03:11,123 ANY SHIP DEVIATES OFF ITS PROJECTED PATH, COME TO TEACHER. 42 00:03:11,125 --> 00:03:13,225 SIR, THE COLONEL NEEDS YOU IN HIS OFFICE. 43 00:03:18,965 --> 00:03:21,231 THANK YOU. 44 00:03:26,304 --> 00:03:28,404 YOU WANNA READ THIS? 45 00:03:30,274 --> 00:03:35,342 "SOVIET-ERA SUB, ASSASSIN, WET SUIT, MACK AND JONAS." 46 00:03:35,344 --> 00:03:37,210 NOTE THE HIGHLIGHTED WORDS. 47 00:03:40,782 --> 00:03:42,681 THIS IS A TRANSCRIPT OF MY WIFE. 48 00:03:42,683 --> 00:03:45,283 - YOU'VE BEEN TALKING IN BED, SOLDIER? - SIR, I HAVE NOT. 49 00:03:45,285 --> 00:03:48,486 THEN WHAT IS THIS, THE WORLD'S WORST COINCIDENCE? 50 00:03:48,488 --> 00:03:51,322 SIR, I WILL SWEAR ON WHATEVER YOU WANT ME TO SWEAR ON. 51 00:03:51,324 --> 00:03:53,244 HOW IS IT THAT DETAILS OF A TOP SECRET MISSION... 52 00:03:53,268 --> 00:03:56,392 GOING ON RIGHT NOW ARE COMING OUT OF YOUR WIFE'S MOUTH? 53 00:03:56,394 --> 00:03:59,294 SIR, WOULD I BLOW THREE MONTHS OF MISSION PREP ON PILLOW TALK? 54 00:03:59,296 --> 00:04:03,464 - THAT'S MY QUESTION, SON. - COLONEL, IF YOU HAVE THE SLIGHTEST DOUBT, RELIEVE ME. 55 00:04:03,466 --> 00:04:06,333 WE CROSS THAT LINE, I AIN'T GONNA NEED YOUR PERMISSION. 56 00:04:06,335 --> 00:04:08,868 - YOU WANNA CHANGE YOUR STORY? - NO, SIR. 57 00:04:10,338 --> 00:04:12,838 BACK TO DUTY. 58 00:04:12,840 --> 00:04:15,874 BUT THIS AIN'T OVER. 59 00:04:24,150 --> 00:04:26,383 MOMMY, CAN I HAVE A COOKIE? [ Tires Screeching ] 60 00:04:26,385 --> 00:04:28,485 SERENA, WAIT TILL WE GET HOME. DON'T WAKE TEDDY. 61 00:04:28,487 --> 00:04:30,753 HEY, BE CAREFUL! 62 00:04:33,924 --> 00:04:36,658 MS. BROWN, YOU NEED TO COME WITH US. I BEG YOUR PARDON? 63 00:04:36,660 --> 00:04:39,193 - RIGHT NOW, PLEASE. - MOMMY! 64 00:04:39,195 --> 00:04:41,495 SHE'LL BE ALL RIGHT. IT'S A MATTER OF NATIONAL SECURITY. 65 00:04:41,497 --> 00:04:44,364 [ Woman ] HEY, SWEETIE. YOU CAN COME WITH ME. 66 00:04:44,366 --> 00:04:48,901 COLONEL, WHERE ARE MY KIDS? WHAT THE HELL'S GOING ON? THEY... THEY TOOK MY KIDS. 67 00:04:48,903 --> 00:04:51,336 - THE CHILDREN ARE FINE. - YOU TOOK THEM? 68 00:04:51,338 --> 00:04:53,571 YES, WE DID. WHERE ARE THEY? 69 00:04:53,573 --> 00:04:55,873 IN THE CARE OF THE ARMY. I AM NOT IN YOUR CHAIN OF COMMAND. 70 00:04:55,875 --> 00:04:59,443 MS. BROWN, YOUR HUSBAND IS. 71 00:04:59,445 --> 00:05:03,447 A SUSPECTED SECURITY BREACH TRIGGERS A LEVEL 6 PROTOCOL. 72 00:05:03,449 --> 00:05:06,917 IT INVOLVES YOUR HUSBAND. YOU WERE OVERHEARD IN A PUBLIC PLACE. 73 00:05:06,919 --> 00:05:09,953 I WAS TELLING MY FRIENDS ABOUT A DREAM. 74 00:05:09,955 --> 00:05:13,856 - IS THAT WHAT IT WAS? - WHAT ARE YOU ACCUSING ME OF? 75 00:05:13,858 --> 00:05:16,225 BECAUSE I DON'T HAVE TO LISTEN TO IT. THAT'S RIGHT. 76 00:05:16,227 --> 00:05:19,394 LEGALLY, YOU CAN WALK OFF WHENEVER THE FANCY STRIKES YOU. BUT IF YOU DO, 77 00:05:19,396 --> 00:05:21,677 I'LL MAKE SURE YOUR HUSBAND IS RIGHT IN STEP BEHIND YOU... 78 00:05:21,701 --> 00:05:23,901 OFF THIS BASE AND OFF THIS JOB FOREVER. 79 00:05:28,436 --> 00:05:31,904 THANK YOU. DOES BOB EVER BRING HOME WORK? 80 00:05:31,906 --> 00:05:33,972 OF COURSE NOT. WE KNOW THE RULES. 81 00:05:33,974 --> 00:05:36,274 BOB SAID HE BROUGHT HOME SOME PAPERS. DID YOU EVER LOOK? 82 00:05:36,276 --> 00:05:39,210 CURIOSITY GET THE BETTER OF YOU, MS. BROWN? 83 00:05:39,212 --> 00:05:43,480 YOU THINK I'M LYING? GIVE ME A POLY RIGHT NOW. 84 00:05:43,482 --> 00:05:46,950 THAT'S A GOOD IDEA. AS A MATTER OF FACT, THEY'RE WAITING FOR US. 85 00:05:46,952 --> 00:05:50,253 POLYGRAPH AND VOICE ANALYSIS TOO. 86 00:05:50,255 --> 00:05:52,655 LET'S GO. 87 00:05:52,657 --> 00:05:56,225 HAVE YOU SPOKEN TO YOUR HUSBAND ABOUT HIS MISSIONS? NO. 88 00:05:56,227 --> 00:05:59,394 [ Man ] DOES YOUR MOTHER KNOW WHAT YOUR HUSBAND DOES FOR A LIVING? 89 00:05:59,396 --> 00:06:01,629 [ Kim ] NO. SHE'S TELLING THE TRUTH. 90 00:06:01,631 --> 00:06:05,499 [ Man ] HAVE YOU EVER TOLD ANYONE THE TRUE DESIGNATION OF YOUR HUSBAND'S UNIT? 91 00:06:05,501 --> 00:06:07,334 [ Kim ] NO. 92 00:06:07,336 --> 00:06:10,570 DO YOU USE SEX, OR THE PROMISE OF SEX, WITH YOUR HUSBAND... 93 00:06:10,572 --> 00:06:12,672 TO DETERMINE WHERE HE IS ABOUT TO BE DEPLOYED? 94 00:06:12,674 --> 00:06:15,473 YOU KNOW, I REALLY THINK I'VE HAD ENOUGH. 95 00:06:18,444 --> 00:06:21,344 THANK YOU. YOU CAN LEAVE. 96 00:06:25,070 --> 00:06:28,350 MS. BROWN, YOU MAY HAVE PERHAPS CONVINCED THOSE MACHINES YOU'RE TELLING THE TRUTH... 97 00:06:28,352 --> 00:06:32,520 - BUT? - THOSE MACHINES DON'T SEND MEN INTO COMBAT. I DO. 98 00:06:34,357 --> 00:06:36,990 YOU SAY YOUR HUSBAND DIDN'T TELL YOU? 99 00:06:36,992 --> 00:06:39,959 THEN I NEED YOU TO TELL ME HOW YOU KNOW WHAT YOU KNOW. 100 00:06:39,961 --> 00:06:42,995 - YOU FEEL LIKE SAVING YOUR HUSBAND'S JOB? - I HAD A DREAM. 101 00:06:47,501 --> 00:06:51,469 WHAT'S THE RED RIBBON? RED RIBBON? 102 00:06:51,471 --> 00:06:54,031 YOU SAID A MAN ON THE SUBMARINE HAD A RED RIBBON UNDER HIS JACKET. 103 00:06:55,607 --> 00:06:57,473 A RED RIBBON. 104 00:06:57,475 --> 00:06:59,441 IT WAS JUST A DREAM. 105 00:07:09,352 --> 00:07:11,885 CAPTAIN, IT'S TIME TO OPEN THE ORDERS. 106 00:07:30,672 --> 00:07:33,139 [ Call And Response ] � FIRED UP FIRED UP � 107 00:07:33,141 --> 00:07:35,374 � TWENTY-SEVEN FIRED UP � 108 00:07:35,376 --> 00:07:37,709 � HERE WE GO ON THE ROAD � 109 00:07:37,711 --> 00:07:40,011 � TWENTY-SEVEN FIRED UP � 110 00:07:40,013 --> 00:07:42,546 � FIRED UP FIRED UP � 111 00:07:42,548 --> 00:07:44,981 � TWENTY-SEVEN FIRED UP �� 112 00:07:55,325 --> 00:07:57,758 PLEASE AUTHENTICATE THAT THE ORDERS ARE SEALED. 113 00:07:57,760 --> 00:08:00,494 THE SEAL IS NOT BROKEN. 114 00:08:12,274 --> 00:08:14,340 I AM DIRECTED TO... TURN YOURSELF OVER TO ME. 115 00:08:14,342 --> 00:08:16,742 I COMMAND THIS VESSEL. 116 00:08:16,744 --> 00:08:19,611 I COMMAND THIS MISSION. TO DO THAT, I MUST COMMAND THIS SUB. 117 00:08:19,613 --> 00:08:22,780 THOSE ARE YOUR ORDERS FROM YOUR ADMIRAL. 118 00:08:22,782 --> 00:08:24,948 WE MUST MOVE NOW. 119 00:08:29,854 --> 00:08:32,487 WE'RE RECEIVING FLASH GRAPHIC. 120 00:08:41,363 --> 00:08:43,896 MR. GREEN. 121 00:08:43,898 --> 00:08:45,864 PLOT THESE NEW COORDINATES. 122 00:08:47,467 --> 00:08:50,701 THOSE COORDINATES PUT US INSIDE NORTH KOREAN WATERS. 123 00:08:50,703 --> 00:08:54,037 THAT'S PROVOCATION. IF THEY SEE US, THEY WILL ATTACK, 124 00:08:54,039 --> 00:08:56,539 AND THEY WOULD BE WELL WITHIN THEIR RIGHTS TO DO SO. 125 00:08:56,541 --> 00:08:59,542 JUST BE SURE THEY CAN'T SEE US. CHIEF OF THE WATCH, RIG FOR QUIET. 126 00:08:59,544 --> 00:09:01,777 FLANK SPEED. 127 00:09:04,915 --> 00:09:08,249 THIS BOAT IS OLD. WE HAVE NO MODERN DEFENSES. 128 00:09:08,251 --> 00:09:11,919 THAT'S WHY WE CHOSE IT. NOBODY'S LOOKING FOR AN OLD SUB. WE DO NOT EXIST. 129 00:09:11,921 --> 00:09:14,554 PLEASE ORDER YOUR MEN TO TAKE THIS BOAT DOWN NOW. 130 00:09:28,236 --> 00:09:30,369 [ Klaxon Blaring ] 131 00:09:42,615 --> 00:09:44,855 IT'S UNDERSTANDABLE. IT'S YOUR FIRST MISSION OVERSIGHT. 132 00:09:44,857 --> 00:09:47,138 YOU WANNA CROW ABOUT IT TO YOUR OLD LADY, EXPLAIN TO HER... 133 00:09:47,140 --> 00:09:48,966 WHY YOU'RE NOT AT HOME WASHING THE DISHES. 134 00:09:48,968 --> 00:09:52,087 IT'S NOT LIKE THAT. IF YOU TELL ME THAT'S THE WAY IT'S GOING DOWN, 135 00:09:52,089 --> 00:09:55,090 THAT IT'S CONTAINABLE TO JUST YOUR WIFE, THEN I CAN PROCEED WITH THE MISSION. 136 00:09:55,092 --> 00:09:57,725 IF YOU TELL ME IT DIDN'T, THEN I'VE GOT AN UNEXPLAINED LEAK... 137 00:09:57,727 --> 00:10:00,527 THAT BY NOW COULD'VE WORKED ITS WAY ALL THE WAY TO NORTH KOREA. 138 00:10:00,529 --> 00:10:03,129 I NEED TO KNOW. MY MEN HIT THE SHORE, ARE THEY GONNA GET THEIR ASSES SHOT OFF? 139 00:10:03,131 --> 00:10:05,698 I DIDN'T SAY A WORD TO HER. THEN WE HAVE A PROBLEM, DON'T WE? 140 00:10:05,700 --> 00:10:08,200 SIR, WE HAVE A LIMITED WINDOW TO GET THIS DEFECTOR OUT. 141 00:10:08,202 --> 00:10:13,104 THE ENTIRE NORTH KOREAN NAVY IS HERE AND HERE MONITORING OUR JOINT FLEET EXERCISE, 142 00:10:13,106 --> 00:10:16,207 AND I'M THE ONLY ONE IN THE ROOM WHO HAS STUDIED THEIR NAVY'S MANEUVERS. 143 00:10:16,209 --> 00:10:19,643 NO ONE IS LOOKING FOR AN OLD SUB, BUT THEY ARE LOOKING FOR OUR OTHER BOATS. 144 00:10:19,645 --> 00:10:22,925 THE NAVY IS GONNA DRAW THEM AWAY, BUT THAT SUB WILL STILL HAVE TO THREAD THE NEEDLE, 145 00:10:22,949 --> 00:10:24,780 AND I'M THE BEST PERSON TO ASSIST THEM. 146 00:10:24,782 --> 00:10:26,822 OUR PACKAGE IS EN ROUTE TO HIS HOUSE BY THE SEA NOW. 147 00:10:26,846 --> 00:10:30,152 LET ME BRING THE TEAM HOME, COLONEL. I'M GONNA MONITOR YOUR COMM. 148 00:10:30,154 --> 00:10:33,088 NO OUTSIDE CALLS, EYES ALWAYS ON YOU. 149 00:10:33,090 --> 00:10:36,370 WHEN IT COMES TIME TO BLOW THE WHISTLE TO SEND THE MEN ON SHORE, I'LL GIVE THE WORD. 150 00:10:36,394 --> 00:10:39,428 MAY I ALSO ASK... THAT'LL BE ALL. 151 00:10:42,498 --> 00:10:46,566 I CAN'T THINK OF ONE RATIONAL REASON WHY SHE KNOWS WHAT SHE KNOWS... 152 00:10:46,568 --> 00:10:49,635 OTHER THAN HER HUSBAND SPOKE OUT OF SCHOOL AND JUST GAVE UP A CAREER. 153 00:10:49,637 --> 00:10:51,637 I DON'T WANT THAT. 154 00:10:51,639 --> 00:10:54,640 SO I'M TO EXPLORE THE IRRATIONAL SIDE OF THIS? 155 00:10:54,642 --> 00:10:57,342 THE INFORMATION I REQUIRE: ARE WE DEALING WITH A SECURITY BREACH? 156 00:10:57,344 --> 00:10:59,610 AND WHAT IF WE'RE NOT? 157 00:10:59,612 --> 00:11:03,513 WELL, THIS DREAM BUSINESS IS YOUR WORLD, NOT MINE. I'M JUST VISITING. 158 00:11:03,515 --> 00:11:07,283 I JUST NEED TO KNOW IN GOOD OLD-FASHIONED TERMS WHAT THE HELL'S GOING ON. 159 00:11:07,285 --> 00:11:10,452 HERE'S KIM BROWN'S FILE. 160 00:11:10,454 --> 00:11:14,722 SHE KNOWS I'M COMING. SHE DAMN SURE KNOWS SOMEBODY'S COMING. 161 00:11:16,692 --> 00:11:18,858 YOU GONNA GIVE ME ANOTHER POLYGRAPH? [ Woman ] NO. 162 00:11:18,860 --> 00:11:23,195 - I CAN READ YOUR MIND. - ALL RIGHT. 163 00:11:23,197 --> 00:11:24,996 YOU'RE WORRIED ABOUT YOUR CHILDREN. 164 00:11:24,998 --> 00:11:26,864 WELL, THAT'S RIGHT. TEDDY AND SERENA. 165 00:11:26,866 --> 00:11:28,966 YOU READ MY FILE. 166 00:11:28,968 --> 00:11:31,635 NO. AND YOUR CHILDREN ARE FINE. 167 00:11:31,637 --> 00:11:34,671 THEY'RE WITH YOUR FRIENDS NOW... TIFFANY AND MOLLY. 168 00:11:34,673 --> 00:11:38,641 WAIT A MINUTE. I KNOW WHO YOU ARE. 169 00:11:38,643 --> 00:11:41,944 DO YOU? I SAW A THING ON YOU IN THE ARMY TIMES. 170 00:11:41,946 --> 00:11:44,479 YES? YOU'RE THE GOAT LADY. 171 00:11:44,481 --> 00:11:47,682 YOU'RE THE PSYCHIATRIST WHO DID THAT EXPERIMENT... 172 00:11:47,684 --> 00:11:50,885 WHERE YOU TRIED TO BURST A GOAT'S HEART JUST BY STARING AT IT. 173 00:11:50,887 --> 00:11:54,788 THAT'S AN AMUSING BUT NOT ACCURATE DESCRIPTION. 174 00:11:54,790 --> 00:11:57,724 THAT'S WHAT YOU DO. DOES THAT SEEM IMPOSSIBLE TO YOU? 175 00:11:57,726 --> 00:12:01,794 AT A TRAFFIC LIGHT, CAN YOU FEEL IF SOMEONE IS WATCHING YOU? 176 00:12:01,796 --> 00:12:04,062 YES. HOW? 177 00:12:04,064 --> 00:12:07,899 I'M IN MILITARY INTELLIGENCE, RESEARCH. 178 00:12:07,901 --> 00:12:11,168 DREAMS, TELEKINESIS AND PSYCHIC PHENOMENA. 179 00:12:11,170 --> 00:12:14,304 BUT WHY ARE YOU HERE? YOU HAD A DREAM. 180 00:12:14,306 --> 00:12:15,905 AND SO I WOULD LIKE TO TALK TO YOU. 181 00:12:15,907 --> 00:12:18,741 HERE'S WHAT WE CAN DO. 182 00:12:18,743 --> 00:12:22,744 WE CAN GO BACK INSIDE THAT DREAM... 183 00:12:22,746 --> 00:12:24,679 AND SEE IF WE CAN HELP YOUR HUSBAND. 184 00:12:24,681 --> 00:12:26,714 THAT'S WHAT WE CAN DO. 185 00:12:28,484 --> 00:12:32,652 - TO HELP MY HUSBAND? - ARE YOU INCLINED TO TAKE THAT RISK? 186 00:12:32,654 --> 00:12:35,388 ARE YOU? 187 00:12:35,390 --> 00:12:37,123 IF YOU WANT TO PROCEED, BLINK TWICE. 188 00:12:41,695 --> 00:12:43,761 I'M GOING TO PUT YOU IN A TRANCE. 189 00:12:43,763 --> 00:12:46,663 A TRANCE? IT WILL FEEL QUITE FAMILIAR. 190 00:12:46,665 --> 00:12:49,198 YOU'LL BE LUCID, ABLE TO THINK, ABLE TO TALK. 191 00:12:49,200 --> 00:12:51,767 YOU'RE LOOKING AT MY EYES. GOOD. 192 00:12:51,769 --> 00:12:54,603 THAT'S GOOD. 193 00:12:54,605 --> 00:12:57,906 WOULD YOU COUNT THE NUMBER OF TIMES I BLINK? 194 00:13:01,777 --> 00:13:05,511 WOULD YOU COUNT THEM? ONE. 195 00:13:07,748 --> 00:13:10,415 TWO. 196 00:13:10,417 --> 00:13:14,184 THREE. TAKE ME BACK TO THE SUBMARINE. 197 00:13:14,186 --> 00:13:17,220 HOW DID YOU GET THERE? I... 198 00:13:17,222 --> 00:13:19,922 THAT'S RIGHT. THE INTERESTING PART. 199 00:13:19,924 --> 00:13:24,259 THE PART YOU HAVEN'T TOLD ANYONE ELSE. 200 00:13:25,929 --> 00:13:28,295 [ Kim ] I WAS IN THIS NARROW SPACE. 201 00:13:30,899 --> 00:13:32,798 LIKE A TUBE. 202 00:13:36,135 --> 00:13:38,201 I LIKED IT. 203 00:13:39,404 --> 00:13:42,405 AND... 204 00:13:42,407 --> 00:13:46,208 THEN I WAS IN THE SUBMARINE. 205 00:13:58,789 --> 00:14:01,222 I WAS SEARCHING FOR SOMETHING. 206 00:14:24,012 --> 00:14:26,946 �� [ Ragtime, Faint ] 207 00:14:26,948 --> 00:14:29,882 I COULD HEAR MUSIC, LIKE A BAND, 208 00:14:31,952 --> 00:14:34,018 COMING FROM THE ENGINE ROOM. 209 00:14:42,161 --> 00:14:44,694 �� [ Continues ] 210 00:15:08,018 --> 00:15:11,952 HELLO, MY CHILD. I'M IN THE WRONG PLACE. 211 00:15:11,954 --> 00:15:14,120 NO. WE'VE BEEN EXPECTING YOU. 212 00:15:14,122 --> 00:15:15,988 YOU HAVE? YES. WELCOME. 213 00:15:15,990 --> 00:15:18,890 WELCOME. WHAT CHURCH IS THIS? 214 00:15:18,892 --> 00:15:21,492 THIS IS WHERE THE SUB-MARINERS... ISN'T IT SUBMARINERS? 215 00:15:21,494 --> 00:15:26,096 TOMATOES, POTATOES. YOU ASK AN OLD JEW. THEY ALL COME HERE TO DIE. 216 00:15:30,969 --> 00:15:35,204 I DON'T WANT TO BE HERE. YOU THINK THEY WANNA BE HERE? 217 00:15:45,916 --> 00:15:49,250 JONAS? JONAS, WAKE UP. 218 00:15:58,160 --> 00:16:00,226 MACK? 219 00:16:08,002 --> 00:16:11,269 I'M SO SORRY FOR YOUR LOSS. YOU KILLED THEM. 220 00:16:11,271 --> 00:16:13,738 WHAT KIND OF FRIEND ARE YOU? 221 00:16:13,740 --> 00:16:16,974 �� [ Ragtime ] 222 00:16:30,022 --> 00:16:32,455 GIVE MY REGARDS TO YOUR DAUGHTER. 223 00:16:39,964 --> 00:16:42,264 PULL UP THEIR MAPS. I WANNA SEE THEIR RED HERRINGS LIVE. 224 00:16:47,070 --> 00:16:49,136 ARE ALL THEIR ATTACK SUBS ACCOUNTED FOR? 225 00:16:49,138 --> 00:16:52,772 HERE AND HERE, AND 11 DIESELS TASKED HERE ALL PLAYING PUSS IN THE CORNER. 226 00:16:52,774 --> 00:16:54,774 GOOD. KEEP MONITORING THEIR SCREWS. 227 00:16:54,776 --> 00:16:57,276 I WANNA KNOW EVERY TURN THEY MAKE. 228 00:16:57,278 --> 00:17:00,045 AND THESE BATTLESHIPS HERE IN THE YELLOW SEA? 229 00:17:00,047 --> 00:17:03,148 PROCEEDING TO JOIN THE THREE SOUTH KOREAN SUBS HERE. 230 00:17:03,150 --> 00:17:05,616 MM-HMM. THAT OPENS OUR PATH HERE. 231 00:17:08,153 --> 00:17:10,153 YEAH. THAT'S OUR MOST DIRECT INGRESS. 232 00:17:10,155 --> 00:17:12,922 COMMUNICATE THOSE COORDINATES TO SNAKE DOCTOR WHEN HE COMES UP. 233 00:17:12,924 --> 00:17:15,123 LET'S TAKE A CLOSER LOOK. 234 00:17:17,927 --> 00:17:19,559 WHAT'S HAPPENING THERE? 235 00:17:19,561 --> 00:17:21,727 FLEET MONITOR, ARE YOU AWARE THAT YOUR RED HERRING... 236 00:17:21,729 --> 00:17:24,129 DIDN'T PULL NORTH KOREAN DESTROYER... 237 00:17:24,131 --> 00:17:28,099 0541 HERCULES CLASS OFF ITS PATROL GRID? 238 00:17:28,101 --> 00:17:33,937 - POSIT SIGNET, LINE TWO. - I AUTHENTICATE... LIMA-DELTA-SIERRA. 239 00:17:33,939 --> 00:17:36,299 [ Man On Speaker ] THIS IS GOLDFINGER 2-3-GOLF-YANKEE-VICTOR. 240 00:17:36,323 --> 00:17:39,007 ROGER, GOLDFINGER 2-3. PLEASE ADVISE. 241 00:17:39,009 --> 00:17:43,443 IS THAT AN N.K. WARSHIP BEARING SOUTH 1-NINER-3 ON AN INTERSECTING VECTOR? 242 00:17:43,445 --> 00:17:46,144 TELL ME THAT'S NOT A DESTROYER GALLOPING OUR WAY. 243 00:17:48,248 --> 00:17:50,014 - YES, SIR. - HOW SERIOUS? 244 00:17:50,016 --> 00:17:53,016 I DON'T KNOW. 245 00:17:55,920 --> 00:17:59,187 WE GOT A DESTROYER THAT DIDN'T TAKE THE BAIT. FIND ME ITS PATROL GRID. 246 00:17:59,189 --> 00:18:03,391 THE ONLY THING I WANT TO KNOW IS WILL THAT DESTROYER CROSS PATHS WITH OUR SUB? 247 00:18:08,697 --> 00:18:11,264 WE JUST CROSSED INTO NORTH KOREAN WATERS. 248 00:18:11,266 --> 00:18:14,033 HOLD THIS DEPTH, ULTRA QUIET. 249 00:18:16,003 --> 00:18:18,703 IN 20 MINUTES, WE SHOULD BE AT CHECKPOINT BRAVO. 250 00:18:18,705 --> 00:18:22,173 ALL CLEAR SO FAR. 251 00:18:22,175 --> 00:18:26,043 [ Water Dripping ] 252 00:18:26,045 --> 00:18:28,645 THAT'S WHY I DIDN'T BECOME A SEAL. IT JUST AIN'T NATURAL. 253 00:18:28,647 --> 00:18:30,947 WHAT? YOU'RE AFRAID OF A LITTLE MOISTURE? 254 00:18:30,949 --> 00:18:34,116 YEAH, WHEN IT'S UP TO 370 POUNDS PER SQUARE INCH. 255 00:18:34,118 --> 00:18:39,187 WE'RE A FOOTBALL FIELD DEEP. ASK THE X.O. HOW FAR DOWN THIS OLD HEAP OF PIG IRON GOES. 256 00:18:43,359 --> 00:18:45,525 900 FEET. 257 00:18:45,527 --> 00:18:47,192 AND THEN WHAT? BOOM! 258 00:18:50,163 --> 00:18:52,163 YOUR FIRST TIME ON SUB? 259 00:18:52,165 --> 00:18:54,999 VIRGIN. 260 00:18:55,001 --> 00:18:58,302 [ Pipe Bursts ] 261 00:18:58,304 --> 00:19:00,137 [ Excited Chattering ] 262 00:19:04,844 --> 00:19:06,743 LOVING IT SO FAR. 263 00:19:06,745 --> 00:19:09,812 WE'RE HERE TO HELP YOU. THANK YOU. 264 00:19:09,814 --> 00:19:14,983 I ONLY WISH I KNEW WHAT YOUR ULTIMATE GOAL IS SO I COULD BE OF GREATER ASSISTANCE. 265 00:19:14,985 --> 00:19:17,251 A SMALL REQUEST. YOUR SIDEARM, SIR. 266 00:19:17,253 --> 00:19:21,254 WOULD YOU STORE THEM IN OUR ARMS LOCKER? IT MAKES MY CREW NERVOUS. 267 00:19:23,591 --> 00:19:27,225 DESIGNATED SIERRA ONE. 8,000 YARDS, CLOSING RAPIDLY. 268 00:19:29,128 --> 00:19:31,661 ENEMY DESTROYER CLOSING IN. WE NEED TO HUSTLE. 269 00:19:31,663 --> 00:19:33,462 FLANK SPEED. NO. 270 00:19:33,464 --> 00:19:36,832 CAVITATION WILL BE TOO LOUD. GO DEAD IN THE WATER. 271 00:19:36,834 --> 00:19:40,268 HE'S NOT LOOKING FOR US. WE DON'T EXIST. 272 00:19:40,270 --> 00:19:43,204 IF YOU'RE WRONG, HE DEPTH-CHARGES US, WE ALL DROWN. 273 00:19:43,206 --> 00:19:45,886 - HE'S BEARING 1-9-4 DEGREES AND CLOSING RAPIDLY. - WHAT'S OUR DEPTH? 274 00:19:45,910 --> 00:19:47,941 400 FEET. 275 00:19:47,943 --> 00:19:50,376 BECOME A DEAD CONTACT IN THE WATER. 276 00:19:50,378 --> 00:19:54,046 ALL ENGINES STOP. DON'T TURN A SCREW. JUST FLOAT. 277 00:20:05,325 --> 00:20:08,392 HE'S IN THE PATROL BOX. HE'LL TURN. 278 00:20:08,394 --> 00:20:11,828 IF WE DRIFT OUTSIDE HIS PATROL BOX, HE'LL STOP. 279 00:20:11,830 --> 00:20:14,497 HE WON'T FOLLOW. HE DOESN'T EVEN KNOW WE'RE HERE. 280 00:20:14,499 --> 00:20:16,999 I DON'T KNOW THE QUADRANTS OF HIS PATROL BOX. 281 00:20:17,001 --> 00:20:20,402 WE DO. 42/58. 282 00:20:20,404 --> 00:20:24,172 HE'S IN A CRISSCROSS PATTERN. HE'LL TURN 40 DEGREES WEST. 283 00:20:24,174 --> 00:20:27,074 400 YARDS. AND CLOSING. 284 00:20:30,679 --> 00:20:34,414 SHE'S TURNING. ENEMY DESTROYER'S TURNING DUE WEST. 285 00:20:39,921 --> 00:20:42,054 WHY IS SHE DREAMING ABOUT DON RICKLES? 286 00:20:42,056 --> 00:20:44,056 HE'S HER FATHER'S FAVORITE COMEDIAN. 287 00:20:44,058 --> 00:20:46,358 IS IT ALWAYS ABOUT DADDY WITH YOU HEAD DOCTORS? 288 00:20:46,360 --> 00:20:49,361 WHY DO YOU THINK YOUR BOYS JOIN THE ARMY? 289 00:20:49,363 --> 00:20:51,396 WHY DO YOU THINK GIRLS MARRY SOLDIERS? 290 00:20:51,398 --> 00:20:55,366 YOU'RE EITHER RUNNING TOWARDS DADDY OR RUNNING AWAY FROM HIM. 291 00:20:55,368 --> 00:20:57,534 IN HER DREAM, IT'S A FUNERAL. 292 00:20:57,536 --> 00:21:00,537 A SPECIAL SERVICE FOR SUBMARINERS. 293 00:21:00,539 --> 00:21:03,439 - AND IN THE CASKETS? - THREE OF YOUR MEN. 294 00:21:03,441 --> 00:21:07,042 AND THEY DON'T WINK, JOKE, SMILE? I MEAN, THERE'S A FAMOUS COMEDIAN THERE. 295 00:21:07,044 --> 00:21:10,077 NO. IT'S A FUNERAL. TO HER, THEY WERE ALL DEAD. 296 00:21:11,713 --> 00:21:14,380 HE GAVE HER SOMETHING, UH, FOR LUCK. 297 00:21:14,382 --> 00:21:15,881 DON RICKLES? WHAT? 298 00:21:15,883 --> 00:21:18,416 A RED CLOVER. 299 00:21:20,186 --> 00:21:22,186 DOES THAT MEAN SOMETHING TO YOU? 300 00:21:22,188 --> 00:21:24,788 EXCUSE ME. 301 00:21:32,964 --> 00:21:34,763 HAND ME YOUR HEADSET. 302 00:21:37,033 --> 00:21:40,100 NOW I NEED YOU TO QUIETLY WALK UP THOSE STAIRS AND SIT THIS ONE OUT. 303 00:21:40,102 --> 00:21:42,535 COLONEL, I PLANNED THIS. I KNOW EVERY DETAIL. 304 00:21:42,537 --> 00:21:45,237 NOBODY ELSE IN THIS ROOM IS AS CAPABLE AS I AM... 305 00:21:45,239 --> 00:21:48,079 WE HAVE A SITUATION THAT REQUIRES YOU TO SIT THIS ONE OUT. UPSTAIRS, NOW. 306 00:21:51,311 --> 00:21:54,311 GET ME PACIFIC FLEET COMMAND. YES, SIR. 307 00:21:56,748 --> 00:21:59,882 THIS IS OUR INSERTION POINT 200 YARDS OFFSHORE. 308 00:21:59,884 --> 00:22:03,418 HERE'S THE BEACH. WHAT IF WE'RE STILL SIX HOURS LATE AND THE TIDE'S OUT? 309 00:22:03,420 --> 00:22:04,819 IMPROVISE. NO. 310 00:22:04,821 --> 00:22:06,987 WE ABORT. MUD. 311 00:22:06,989 --> 00:22:11,224 IN '89, WHEN SEAL TEAM SIX WENT INTO PANAMA, ALL GOT KILLED. 312 00:22:11,226 --> 00:22:13,259 HALF A MILE OF MUD KILLED THE TEAM. 313 00:22:13,261 --> 00:22:16,295 - WHAT'S THE GRADIENT OF THE BEACH? - FIFTEEN DEGREES. 314 00:22:16,297 --> 00:22:19,457 WILL THAT GIVE US ENOUGH COVER, OR DOES THAT PUT US IN A KILL ZONE LIKE NORMANDY? 315 00:22:19,481 --> 00:22:22,500 DAYLIGHT BY THE TIME WE GET TO THE WOODS. 316 00:22:22,502 --> 00:22:25,302 HERE. MAIN ROADS HERE TO HERE. 317 00:22:25,304 --> 00:22:29,438 WE ACQUIRE THE PACKAGE HERE. HIS COTTAGE. 318 00:22:29,440 --> 00:22:31,807 HE'LL BE THERE WAITING, READY TO GO. 319 00:22:31,809 --> 00:22:33,909 [ Speaking Foreign Language ] WHAT? 320 00:22:33,911 --> 00:22:36,478 EXACTLY. I'LL DO THE TALKING. 321 00:22:36,480 --> 00:22:38,379 AND WHAT IF THERE'S A NEED FOR WEAPONS? 322 00:23:00,202 --> 00:23:02,468 WE HAVEN'T HAD CONTACT. 323 00:23:02,470 --> 00:23:05,304 THEY HAVE TO COME UP TO PERISCOPE DEPTH TO SEND AND RECEIVE. 324 00:23:05,306 --> 00:23:08,373 HOW LONG THEY BEEN UNDER? ELEVEN HOURS NOW, SIR. 325 00:23:17,617 --> 00:23:21,352 MR. BLUE. CHECK YOUR G.P.S. 326 00:23:25,490 --> 00:23:27,590 THIRTEEN MILES OFF COURSE. 327 00:23:31,395 --> 00:23:34,963 YOU CHANGED OUR COURSE. THERE IS LESS RISK IF WE GO THIS WAY. 328 00:23:34,965 --> 00:23:37,925 WE DON'T HAVE TIME FOR THIS. IT WILL GET US TO OUR INSERTION POINT TOO LATE. 329 00:23:37,949 --> 00:23:42,570 WITH RESPECT, WE ARE HEADING TOWARD THE DAY OF KOREAN REUNIFICATION. 330 00:23:42,572 --> 00:23:47,474 FOR US TO ENGAGE IN ANY SORT OF BATTLE COULD SPARK A WAR AND RUIN THAT HOPE. 331 00:23:47,476 --> 00:23:51,044 I CHOSE THE SAFEST PATH TO YOUR DESTINATION. 332 00:23:51,046 --> 00:23:54,147 WE'VE GOT TO GET TO OUR RENDEZVOUS BY HIGH TIDE. 333 00:23:54,149 --> 00:23:57,416 IF YOU HAVE A PROBLEM TAKING ORDERS FROM ME, THEN STEP AWAY FROM THE CONN. 334 00:24:00,254 --> 00:24:03,154 - I DO NOT UNDERSTAND. WHY... - THERE'S NOTHING TO UNDERSTAND. 335 00:24:03,156 --> 00:24:05,922 STAND DOWN, PLEASE. 336 00:24:07,892 --> 00:24:11,726 OF COURSE. MY APOLOGIES. 337 00:24:13,563 --> 00:24:16,564 GET US BACK ON OUR ORIGINAL COURSE. WE NEED TO MAKE UP TIME. 338 00:24:20,436 --> 00:24:22,102 [ Men Speaking Korean ] 339 00:24:35,250 --> 00:24:38,451 THIRTY-TWO MINUTES TO RENDEZVOUS POINT. GET OUR ORDERS. 340 00:24:38,453 --> 00:24:40,953 - FROM YOUR COUNTRY? - YES, FROM MY COUNTRY. 341 00:24:40,955 --> 00:24:44,756 THE FASTER WE GO, THE LOUDER WE ARE IN THE WATER. 342 00:24:44,758 --> 00:24:47,458 - [ Sonar Pings Loudly ] - [ Chattering In Korean ] 343 00:24:47,460 --> 00:24:49,393 SONAR JUST SENT OUT A PING. 344 00:24:49,395 --> 00:24:51,561 - HOW THE HELL... - [ Weapon Cocks ] 345 00:24:51,563 --> 00:24:54,030 TAKE OUT YOUR WEAPONS SLOWLY. 346 00:24:54,032 --> 00:24:56,313 THEY'VE HEARD US. WE HAVE NO CHOICE BUT TO TURN AROUND NOW. 347 00:24:56,337 --> 00:24:58,233 WE ARE NOT TURNING AROUND. 348 00:24:58,235 --> 00:25:00,602 X.O., TAKE THEIR WEAPONS. 349 00:25:07,443 --> 00:25:11,777 KILL ME. BUT IF THEY HEARD THAT PING, THEY'LL KILL US ALL. 350 00:25:11,779 --> 00:25:13,945 THEN I'LL BE A MARTYR. 351 00:25:13,947 --> 00:25:15,880 FOR THE NORTH KOREANS? 352 00:25:15,882 --> 00:25:17,982 FOR A UNITED KOREA. [ Ping ] 353 00:25:19,618 --> 00:25:23,953 WE'VE GOT AN ENEMY SUB-HUNTING PLANE ABOVE US LOOKING FOR US. 354 00:25:23,955 --> 00:25:26,455 NORTH KOREANS HEARD THE PING. 355 00:25:26,457 --> 00:25:30,558 CAPTAIN, YOU'VE GOT A DECISION TO MAKE. THINK OF YOUR FAMILY. 356 00:25:30,560 --> 00:25:33,861 I AM THINKING OF MY FAMILY. [ Gunshot ] 357 00:25:38,434 --> 00:25:40,233 - WE GOT CONTACT! - LET'S GET AN I.D. 358 00:25:40,235 --> 00:25:43,069 I'M ON IT. 359 00:25:43,071 --> 00:25:47,138 WE HAVE A NORTH KOREAN DESTROYER BEARING 1-NINER-6 AT 6,000 YARDS AND CLOSING. 360 00:25:47,140 --> 00:25:49,540 THEY'RE COMING RIGHT AT US, TOP. 361 00:25:59,784 --> 00:26:02,050 ALL RIGHT. PREPARE TO DIVE. 362 00:26:13,996 --> 00:26:19,598 IN YOUR DREAM, THE PRIEST, YOU SAID, GAVE YOU A RED CLOVER. 363 00:26:19,600 --> 00:26:23,634 I CAN'T HELP YOU. I DON'T HAVE ANY SPECIAL POWERS. 364 00:26:23,636 --> 00:26:25,836 I'M NOT SAYING THAT YOU DO. WHAT ARE YOU SAYING? 365 00:26:25,838 --> 00:26:29,206 I HAD A DREAM. I AM NOT A FREAK. 366 00:26:29,208 --> 00:26:33,310 I DON'T BELIEVE IN THE WORLD YOU SAY EXISTS. THIS IS MY LIFE. 367 00:26:33,312 --> 00:26:38,114 DIRTY DISHES, DIRTY DIAPERS. THIS IS ALL THE LIFE THERE IS. 368 00:26:38,116 --> 00:26:40,483 WHAT COMES UP WHEN YOU HEAR THE TERM "RED CLOVER"? 369 00:26:40,485 --> 00:26:42,384 WHY IS THAT SO IMPORTANT? 370 00:26:42,386 --> 00:26:45,487 I CAN'T TELL YOU. CAN YOU TELL ME? 371 00:26:45,489 --> 00:26:48,723 WHAT THE HELL IS IT YOU DO STARING AT GOATS? 372 00:26:48,725 --> 00:26:51,392 DOES THAT SOUND NORMAL TO YOU, 373 00:26:51,394 --> 00:26:54,161 TRYING TO KILL ANIMALS BY STARING AT THEM? 374 00:26:54,163 --> 00:26:56,530 - WE WONDERED... - YES? 375 00:26:56,532 --> 00:27:00,066 IF WE COULD HARNESS THE MIND... AS A WEAPON. 376 00:27:00,068 --> 00:27:02,401 AND HOW DOES THAT WORK? TELL ME HOW THAT WORKS. 377 00:27:02,403 --> 00:27:04,569 HAVE YOU EVER AT THE SAME TIME... 378 00:27:04,571 --> 00:27:07,204 UTTERED THE SAME THOUGHT AS YOUR HUSBAND? 379 00:27:07,206 --> 00:27:08,838 OF COURSE YOU HAVE. 380 00:27:08,840 --> 00:27:11,874 EVERYONE HAS. 381 00:27:11,876 --> 00:27:15,844 YOU SPOKE OF THINGS KNOWN TO YOUR HUSBAND. 382 00:27:15,846 --> 00:27:18,012 EITHER HE TOLD YOU THOSE THINGS, 383 00:27:18,014 --> 00:27:21,515 WHICH IS A CRIMINAL OFFENSE, OR YOU SOMEHOW... 384 00:27:21,517 --> 00:27:25,819 I COULD NOT HAVE INTUITED A TOP SECRET MISSION. I DON'T HAVE ANY SPECIAL POWERS. 385 00:27:25,821 --> 00:27:29,922 WELL, THEN HOW DO YOU KNOW THE PHRASE "RED CLOVER"? 386 00:27:29,924 --> 00:27:32,190 IT WAS A COINCIDENCE. I SAW IT SOMEWHERE. 387 00:27:32,192 --> 00:27:35,593 - WHAT DID YOU DO YESTERDAY? - I... 388 00:27:35,595 --> 00:27:37,761 DID YOU ROB A BANK? NO. 389 00:27:37,763 --> 00:27:42,231 DID YOU, UH, PERFORM AN OPERATION, OR ABDUCT A CHILD FROM SCHOOL? 390 00:27:42,233 --> 00:27:45,400 - NO. - DID YOU SLEEP WITH ANOTHER MAN OR WOMAN? 391 00:27:45,402 --> 00:27:50,271 DID YOU DO ANYTHING TO BREAK THE LAW IN ANY WAY? 392 00:27:50,273 --> 00:27:52,740 NO. 393 00:27:52,742 --> 00:27:55,576 YOU HAVE NOTHING TO HIDE THEN. 394 00:27:55,578 --> 00:27:58,077 NOW, WHAT DID YOU DO YESTERDAY? 395 00:28:00,614 --> 00:28:03,448 WE'LL GO BACK TO THE NIGHT BEFORE. SHOW ME YOUR BEDROOM. 396 00:28:08,787 --> 00:28:12,822 YOU WERE ALONE LAST NIGHT IN HERE AFTER BOB LEFT FOR WORK. 397 00:28:12,824 --> 00:28:17,359 IN BED? YES. 398 00:28:17,361 --> 00:28:19,828 GET INTO BED. 399 00:28:19,830 --> 00:28:22,129 YES, NOW. 400 00:28:25,000 --> 00:28:27,834 HOW DID YOU FALL ASLEEP? 401 00:28:27,836 --> 00:28:30,736 WITH THE TV ON JUST TO KEEP ME COMPANY. I LIKE OLD MOVIES. 402 00:28:30,738 --> 00:28:32,804 WHAT WERE YOU WATCHING? 403 00:28:32,806 --> 00:28:35,306 IT WAS A BLACK-AND-WHITE FILM WITH GREGORY PECK... 404 00:28:35,308 --> 00:28:37,875 AND, I THINK, AVA GARDNER, ABOUT THE END OF THE WORLD. 405 00:28:37,877 --> 00:28:40,510 THERE IS A SUBMARINE IN IT. 406 00:28:40,512 --> 00:28:43,479 - I DIDN'T WATCH THAT PART. - WHY NOT? 407 00:28:43,481 --> 00:28:45,714 THAT PART DISTURBS ME. 408 00:28:45,716 --> 00:28:48,516 THAT'S RIGHT. 409 00:28:48,518 --> 00:28:51,886 YOU WERE WATCHING IT, THOUGH YOU WERE ASLEEP. 410 00:28:51,888 --> 00:28:55,256 ERGO, YOU DREAMED A SUBMARINE. 411 00:28:55,258 --> 00:28:58,859 AND RED CLOVER. 412 00:28:58,861 --> 00:29:00,760 MAYBE IT WAS FROM THE MOVIE TOO? 413 00:29:00,762 --> 00:29:05,264 WE WATCHED THE MOVIE. THERE WAS NO MENTION OF RED CLOVER. 414 00:29:05,266 --> 00:29:07,833 I WENT THROUGH BROWN'S MEDICAL RECORDS. 415 00:29:07,835 --> 00:29:11,102 HE DOESN'T TALK IN HIS SLEEP. LIKE ALL YOUR MEN, HE'S WELL-TRAINED. 416 00:29:13,005 --> 00:29:15,005 [ Woman On Speaker ] DO YOU KNOW WHAT DAFFODILS ARE? 417 00:29:15,029 --> 00:29:16,739 [ Serena On Speaker ] YES. 418 00:29:16,741 --> 00:29:19,942 DO YOU KNOW WHAT DAISIES ARE? OF COURSE. 419 00:29:19,944 --> 00:29:21,877 HAVE YOU EVER HEARD OF RED CLOVER? SURE. 420 00:29:21,879 --> 00:29:24,679 FROM WHO? MY DADDY. 421 00:29:24,681 --> 00:29:28,683 YOU HEARD YOUR DADDY SAY... MY DADDY SAYS "RED CLOVER" A BUNCH OF TIMES. 422 00:29:34,790 --> 00:29:37,223 YOUR DAUGHTER JUST SOLD YOU OUT. 423 00:29:37,225 --> 00:29:40,559 YOUR WIFE AND DAUGHTER KNOW DETAILS OF A MISSION... 424 00:29:40,561 --> 00:29:42,794 INCLUDING AN INSERTION POINT BEHIND ENEMY LINES... 425 00:29:42,796 --> 00:29:45,797 AND THE CODE OF WHICH EVEN THE SECRETARY OF DEFENSE DOESN'T KNOW. 426 00:29:45,799 --> 00:29:47,998 I'M SHUTTIN' YOU DOWN. 427 00:29:50,602 --> 00:29:53,936 PREPARE TO SEND "MISSION ABORT." 428 00:29:53,938 --> 00:29:55,938 WE HAVE NO RADIO CONTACT. THEY WON'T GET THE ORDER. 429 00:30:02,713 --> 00:30:05,814 - [ Pings ] - SIR, WE HAVE AN UNIDENTIFIED SPLASH. 430 00:30:05,816 --> 00:30:07,949 THAT'S A SONAR BUOY DROPPED BY AN AIRPLANE. 431 00:30:07,951 --> 00:30:10,985 - DESTROYER BEARING FROM 0-4-7. - I THOUGHT THEY DIDN'T KNOW WE'RE HERE. 432 00:30:10,987 --> 00:30:13,821 THEY DON'T. BUT IF WE DON'T MOVE, THEY WILL. 433 00:30:13,823 --> 00:30:16,790 - THEY'RE TRYING TO TRIANGULATE OUR LOCATION. - TAKE HER DEEP. 434 00:30:36,644 --> 00:30:39,544 - HOW DEEP, TOP? - BELOW THE THERMAL. 700 FEET. 435 00:30:42,782 --> 00:30:44,815 [ Pipe Hissing ] 436 00:30:58,363 --> 00:31:02,365 [ Hull Creaking ] 437 00:31:02,367 --> 00:31:05,768 - IF THE BUOY GOES ACTIVE... - WE'LL HEAR THEIR PINGS. 438 00:31:11,709 --> 00:31:14,176 - [ Sonar Pinging ] - BUOY HAS GONE ACTIVE. 439 00:31:14,178 --> 00:31:16,645 WE GOTTA GO DEEPER. 440 00:31:16,647 --> 00:31:20,215 - HOW DEEP? - PUT IT ON THE BOTTOM. 441 00:31:20,217 --> 00:31:21,883 WE GOTTA GET LOST IN THE SCATTER. 442 00:31:27,023 --> 00:31:29,089 [ Glass Breaking ] 443 00:31:32,194 --> 00:31:34,627 CHIEF OF WATCH, FLOOD THE BALLAST TANK. 444 00:31:45,706 --> 00:31:47,938 THE BOTTOM IS 900 FEET, TOP. 445 00:31:50,008 --> 00:31:52,641 - SIR, THAT'S... - I KNOW WHAT IT IS. 446 00:31:52,643 --> 00:31:54,708 AT 700 FEET, THIS SUB COULD CRACK. 447 00:31:56,211 --> 00:31:58,144 YEAH. I KNOW. 448 00:32:02,016 --> 00:32:04,081 [ Door Opens ] 449 00:32:05,751 --> 00:32:07,917 I WANNA SEE MY HUSBAND. 450 00:32:07,919 --> 00:32:10,599 HOW IS IT THAT BOTH YOU AND YOUR DAUGHTER KNOW THE TERM "RED CLOVER"? 451 00:32:12,389 --> 00:32:14,922 HELP ME FIND OUT. GOOD. 452 00:32:21,864 --> 00:32:24,464 [ Psychiatrist ] TELL ME WHAT YOU SEE. 453 00:32:28,836 --> 00:32:32,070 I'M IN SERENA'S ROOM. 454 00:32:32,072 --> 00:32:35,506 AND BOB'S READING TO HER. 455 00:32:35,508 --> 00:32:38,675 "FIRST, THE WHITE RABBIT WENT INTO THE GARDEN. 456 00:32:38,677 --> 00:32:42,011 "AFTER WHITE RABBIT HAD STOLEN THE CARROT FROM THE GARDEN, 457 00:32:42,013 --> 00:32:43,912 HE HID IN THE DEEP RED CLOVER." 458 00:32:43,914 --> 00:32:48,016 [ Psychiatrist ] GOOD, KIM. NOW LOOK AT THE SPINE OF THE BOOK. 459 00:32:48,018 --> 00:32:50,952 WHAT DOES IT SAY? 460 00:32:50,954 --> 00:32:52,954 [ Kim ] IT'S FROM THE SCHOOL LIBRARY. 461 00:32:52,956 --> 00:32:55,690 "THE ADVENTURES OF WHITE RABBIT." 462 00:33:09,405 --> 00:33:12,239 AN AMBULANCE. 463 00:33:12,241 --> 00:33:15,775 THERE WAS AN AMBULANCE IN THE TREE. 464 00:33:15,777 --> 00:33:17,943 [ Psychiatrist ] FINISH YOUR DRAWING. 465 00:33:21,148 --> 00:33:22,881 [ Kim Whispering ] A BIRD. 466 00:33:26,219 --> 00:33:28,953 WHAT KIND OF BIRD WAS ON THE HOOD ORNAMENT? 467 00:33:28,955 --> 00:33:32,789 - A RAVEN. - CORVUS CORAX. 468 00:33:32,791 --> 00:33:34,557 IS THAT GOOD? 469 00:33:34,559 --> 00:33:37,059 A RAVEN IS A MESSENGER EITHER OF HOPE OR DOOM. 470 00:33:37,061 --> 00:33:38,960 WHICH IS IT HERE? 471 00:33:38,962 --> 00:33:41,062 YOU TELL ME. 472 00:33:47,402 --> 00:33:50,102 [ Hull Creaking ] [ Water Dripping ] 473 00:33:50,104 --> 00:33:53,038 [ Sonar Pinging Slowly ] 474 00:34:05,585 --> 00:34:10,087 [ Pinging More Rapidly ] 475 00:34:19,764 --> 00:34:23,065 [ Pinging Slows Down ] 476 00:34:31,375 --> 00:34:34,042 [ Pinging Fades ] 477 00:34:40,950 --> 00:34:44,051 CHECKED OUT BY THEM FROM THE SCHOOL LIBRARY. 478 00:34:44,053 --> 00:34:47,787 - I'M LISTENING. - REINSTATE THE HUSBAND. 479 00:34:47,789 --> 00:34:50,055 WHY? 480 00:34:50,057 --> 00:34:52,690 IN A COMPRESSED ENVIRONMENT LIKE THIS... 481 00:34:52,692 --> 00:34:56,126 WHERE THERE ARE SECRETS STACKED ON TOP OF SECRETS, 482 00:34:56,128 --> 00:35:00,063 I THINK THIS IS A SHARED CONSCIOUSNESS. 483 00:35:00,065 --> 00:35:03,633 SHE'S CHANNELING HER HUSBAND IN THIS SOMEHOW. 484 00:35:03,635 --> 00:35:06,902 I DON'T KNOW WHAT THAT MEANS, AND I GOT A MISSION GOING DOWN THE DRAIN. 485 00:35:06,904 --> 00:35:11,006 SOMETHING'S WRONG WITH THE MISSION PLAN. I CAN'T TELL YOU WHAT IT IS. 486 00:35:11,008 --> 00:35:15,509 BUT SHE'S PICKING UP A SENSE OF DOUBT ABOUT THE MISSION FROM HER HUSBAND. 487 00:35:15,511 --> 00:35:19,312 DID YOU EVER HAVE AN UNEXPLAINED PREMONITION? 488 00:35:19,314 --> 00:35:23,983 OF COURSE YOU HAVE. YOU'VE TOLD THE STORY, AND YOU'VE HEARD IT. 489 00:35:23,985 --> 00:35:28,220 "SOMETHING TOLD ME TO GET DOWN. 490 00:35:28,222 --> 00:35:32,390 SOMETHING TOLD ME NOT TO GET ON THAT PLANE." 491 00:35:32,392 --> 00:35:35,159 YOU'VE TOLD THAT STORY AT THE "O" CLUB. 492 00:35:35,161 --> 00:35:39,729 EVERYONE HAS. YOU KNOW IT'S TRUE. 493 00:35:39,731 --> 00:35:44,132 THE GIRL IS PICKING UP A SENSE OF DOUBT ABOUT THE MISSION. 494 00:35:46,102 --> 00:35:49,736 YOU GOT THE NAME RED CLOVER FROM A BOOK YOU READ YOUR DAUGHTER. 495 00:35:49,738 --> 00:35:54,073 YEAH. I KNEW I'D SEEN IT SOMEWHERE. 496 00:35:54,075 --> 00:35:57,709 I HAD TO COME UP WITH A CODE NAME FOR THE MISSION, AND RED CLOVER JUST CAME TO ME. 497 00:35:57,711 --> 00:36:01,179 THE MISSION... YOU HAVE DOUBTS. WHAT'S WRONG WITH THIS MISSION? 498 00:36:01,181 --> 00:36:04,615 NOT A THING. THE SPECS WERE GOOD. I DON'T CARE ABOUT THE SPECS. 499 00:36:04,617 --> 00:36:07,284 THE SPECS CHECK OUT. YOU'VE BEEN WORRIED ABOUT SOMETHING. 500 00:36:07,286 --> 00:36:09,786 YOU HAVE BEEN. YOU'RE DUTY, SOLDIER, 501 00:36:09,788 --> 00:36:12,688 IF YOU HAVE ANY DOUBTS, IS TO EXPRESS THEM EARLY ON. 502 00:36:12,690 --> 00:36:16,058 NOT LATER, BUT NOW. SOMETHING KEPT YOU AWAKE AT NIGHT. 503 00:36:16,060 --> 00:36:18,827 - HOW DO YOU KNOW THAT, SIR? - WHAT KEPT YOU UP, SOLDIER? 504 00:36:21,131 --> 00:36:24,065 - THE ORIGINAL SUB CAPTAIN. - WHAT ABOUT HIM? 505 00:36:24,067 --> 00:36:26,233 HE CAME DOWN WITH THE FLU JUST BEFORE THE MISSION. 506 00:36:26,235 --> 00:36:29,269 WE WEREN'T ABLE TO FULLY VET THIS NEW GUY. 507 00:36:29,271 --> 00:36:31,951 THE SOUTH KOREANS PICKED HIM, BUT I JUST DON'T KNOW ENOUGH ABOUT HIM. 508 00:36:31,975 --> 00:36:33,541 AND? 509 00:36:35,310 --> 00:36:38,577 - IT MADE ME NERVOUS. - IT MADE YOU NERVOUS, BUT YOU DIDN'T SPEAK OUT. 510 00:36:38,579 --> 00:36:41,379 IT WAS JUST A FEELING. YOU DON'T THROW AWAY A MISSION BECAUSE YOU GET... 511 00:36:41,403 --> 00:36:43,148 WELL, LET'S ASSUME THIS FEELING'S RIGHT. 512 00:36:43,150 --> 00:36:48,286 WHAT DOES THAT MEAN RIGHT NOW? WHAT'S GOING ON RIGHT NOW UNDERWATER? 513 00:36:52,925 --> 00:36:55,725 THIS IS A TIME ELAPSE SCAN OF THAT SECTOR. 514 00:36:55,727 --> 00:36:58,094 WE'VE GOT A PLANE HERE. WHAT'S THAT PLANE? 515 00:36:58,096 --> 00:37:00,896 - SUB-HUNTER. - [ Bob ] ANY PINGS IN SECTOR? 516 00:37:00,898 --> 00:37:03,231 [ Man ] DESTROYER HERE IN CRISSCROSS. 517 00:37:03,233 --> 00:37:05,873 WHAT WOULD YOU DO, YOU WERE DOWN THERE? MEANING WHAT WOULD JONAS DO? 518 00:37:05,897 --> 00:37:09,336 JUST TELL ME. I'D HIDE, TRY TO CONVINCE THEM IT WAS AN ANOMALY. 519 00:37:09,338 --> 00:37:13,673 A WHALE MOVING ALONG THE COAST. THAT'S WHY WE CHOSE THAT SUB. IT'S OLD, HAS NO FINGERPRINTS. 520 00:37:13,675 --> 00:37:16,555 BUT IF THE CAPTAIN ENDS UP BAD, WHICH HE MUST'VE, HE'S GONNA WANNA SIGNAL. 521 00:37:16,579 --> 00:37:18,243 JONAS HAS TO TAKE HIM OUT AND GO WHERE? 522 00:37:18,245 --> 00:37:23,314 BOTTOM. IS THAT BUCKET OF BOLTS UP FOR IT? 523 00:37:23,316 --> 00:37:25,249 NOT MUCH CHOICE. IT'S WHAT I'D DO. 524 00:37:25,251 --> 00:37:28,318 SURFACE WHERE AND WHEN? UH... 525 00:37:28,320 --> 00:37:31,120 HERE. 526 00:37:31,122 --> 00:37:34,356 AS FAST AS I COULD, ONCE THE NORTH KOREAN BOAT LEFT ME ALONE. 527 00:37:39,963 --> 00:37:44,198 HOW LONG BEFORE WE LOSE OUR HIGH TIDE? 528 00:37:44,200 --> 00:37:46,760 CAN YOU GET US OFF THE BOTTOM, DRIFTING, WITH MINIMAL SCREW NOISE? 529 00:37:48,336 --> 00:37:50,135 HOW ARE WE GONNA GET OFF THE BOTTOM? 530 00:37:50,137 --> 00:37:52,337 CHIEF OF THE WATCH, EMERGENCY BLOW TO MY MARK. 531 00:37:52,339 --> 00:37:56,874 - THROW THE CHICKEN SWITCHES. - TO 40 FEET AND HOLD. 532 00:37:56,876 --> 00:37:59,743 - AHEAD FULL. - [ Speaking Korean ] 533 00:38:30,175 --> 00:38:32,475 AT PERISCOPE DEPTH. 534 00:38:35,446 --> 00:38:38,580 SIX KILOMETERS FROM INSERTION POINT. 535 00:38:38,582 --> 00:38:40,315 [ Grey ] HIGH TIDE'S FOR ANOTHER HOUR. 536 00:38:45,288 --> 00:38:47,521 TAKE US TO 70 FEET AND HOLD. 537 00:38:47,523 --> 00:38:51,157 AND ONCE WE'RE OUT, I WANT YOU TO LAY DEAD ON THE BOTTOM UNTIL YOU HEAR FROM US. 538 00:38:51,159 --> 00:38:54,293 SET YOUR BEACON AT THIS FREQUENCY. 539 00:38:54,295 --> 00:38:56,762 LET'S HOPE THEY THOUGHT TO LOOK FOR US HERE. 540 00:39:05,638 --> 00:39:08,438 [ Beeping ] 541 00:39:08,440 --> 00:39:11,007 WE ARE RECEIVING A SIGNAL FROM SNAKE DOCTOR. 542 00:39:11,009 --> 00:39:13,109 THEY'RE AT THE INSERTION POINT, SIR. 543 00:39:13,111 --> 00:39:16,711 GO AHEAD. REWARD MY TRUST. 544 00:39:16,713 --> 00:39:20,281 SEND THE "GO" SIGNAL. 545 00:39:26,322 --> 00:39:30,457 THE TEAM HAS BEEN GIVEN THE GREEN LIGHT TO GO ASHORE. 546 00:39:32,494 --> 00:39:35,294 LOWER HATCH IS SEALED. FLOOD ON MY COMMAND. 547 00:39:39,633 --> 00:39:41,699 FLOOD VALVE IS OPEN. 548 00:39:41,701 --> 00:39:43,701 COMMENCE PRESSURIZATION AT 70 FEET. 549 00:39:43,703 --> 00:39:46,637 HOW LONG? 550 00:39:46,639 --> 00:39:49,239 BY 0300, PRESSURE SHOULD EQUALIZE. 551 00:39:49,241 --> 00:39:52,575 OR? WE ALL START GETTING REALLY BAD HEADACHES. 552 00:39:52,577 --> 00:39:54,710 LETS YOU KNOW YOUR BRAIN'S ABOUT TO EXPLODE. 553 00:39:54,712 --> 00:39:56,578 SECURE FLOODING. 554 00:40:06,389 --> 00:40:09,289 WE GOT 30 SECONDS, UNLESS YOU LIKE DROWNING. 555 00:40:11,493 --> 00:40:13,626 COME ON. 556 00:40:32,245 --> 00:40:36,580 WILL IT HOLD? LONG ENOUGH. 557 00:40:36,582 --> 00:40:39,449 TIME LEFT? FIVE MINUTES. 558 00:40:44,121 --> 00:40:47,188 OUR PRESSURIZATION'S SECURE. UNDOG THE ESCAPE HATCH. 559 00:41:08,210 --> 00:41:10,443 [ Gasps ] IT WON'T BUDGE. [ Grey ] SPRING-LOADED. 560 00:41:10,445 --> 00:41:12,411 ONCE WE PRESSURIZE, IT SHOULD POP. 561 00:41:12,413 --> 00:41:15,614 THE SPRING MUST BE CORRODED. 562 00:41:15,616 --> 00:41:19,784 MACK, LOOK AT ME. YOUR FACE IS TWITCHING. CONFIRMED. 563 00:41:19,786 --> 00:41:22,319 YOUR PULSE IS RACING. I'M FINE. 564 00:41:22,321 --> 00:41:24,321 NARCOSIS? MAYBE. 565 00:41:24,323 --> 00:41:26,589 WHAT'S YOUR WIFE'S NAME? 566 00:41:26,591 --> 00:41:28,891 LET ME UNDOG THE HATCH. NO, NO. 567 00:41:28,893 --> 00:41:30,959 YOU STAY RIGHT OVER HERE. 568 00:41:53,582 --> 00:41:56,115 GOOD. 569 00:41:56,117 --> 00:42:00,618 ALL RIGHT. I CAN TAP YOU OUT. 570 00:42:00,620 --> 00:42:02,786 FOUR TAPS, THEY DRAIN THIS, 571 00:42:02,788 --> 00:42:05,655 WE CALL OFF THE MISSION, RETHINK OUR OPTIONS. 572 00:42:05,657 --> 00:42:07,823 TIFFY. THAT'S MY WIFE. I'M GOOD, TOP. 573 00:42:07,825 --> 00:42:10,792 ALL RIGHT THEN. 574 00:42:10,794 --> 00:42:13,761 STAY WITH ME. DEEP BREATH. 575 00:42:13,763 --> 00:42:16,196 DON'T RISE FASTER THAN MY BUBBLES. THAT'S RIGHT. 576 00:42:49,630 --> 00:42:52,030 THE TEAM HAS THE PACKAGE AT HIS COTTAGE. 577 00:42:52,032 --> 00:42:56,334 THEY'RE ON THEIR WAY BACK TO THE SUB. GOOD. GO HOME AND GET SOME REST. 578 00:42:56,336 --> 00:43:01,238 AS SOON AS THEY'RE BACK ON THE SUB AND OUT OF NORTH KOREAN WATERS, I'LL BE HAPPY TO. 579 00:43:01,240 --> 00:43:03,740 SHE SAW A MOVIE, SHE READ A BOOK. 580 00:43:03,742 --> 00:43:07,410 NOTHING PARANORMAL. JUST COINCIDENCE. YOU MUST BE DISAPPOINTED. 581 00:43:07,412 --> 00:43:13,082 THERE ARE NUMEROUS POINTS OF INTERSECTION BETWEEN THE REAL MISSION AND KIM BROWN'S DREAM. 582 00:43:13,084 --> 00:43:15,984 YOU HAVE A THEORY? OF COURSE I DO. 583 00:43:15,986 --> 00:43:19,687 ABOUT HER AND ABOUT ALL YOUR UNIT WIVES. 584 00:43:19,689 --> 00:43:21,221 AMUSE ME. 585 00:43:21,223 --> 00:43:25,325 UNCONSCIOUS TRANSFERENCE. DOESN'T EXIST. 586 00:43:25,327 --> 00:43:28,761 THESE WOMEN LAY THEIR HEADS ON PILLOWS EVERY NIGHT... 587 00:43:28,763 --> 00:43:31,563 NEXT TO MEN YOU TRAINED TO KEEP SECRETS. 588 00:43:31,565 --> 00:43:34,732 HAVE YOU EVER CHEATED ON YOUR WIFE? 589 00:43:34,734 --> 00:43:38,568 NO. WHY? 590 00:43:38,570 --> 00:43:40,436 BECAUSE IF I DID, SHE'D KNOW IT. 591 00:43:40,438 --> 00:43:44,339 THAT'S CORRECT. THANK YOU, COLONEL. 592 00:43:45,608 --> 00:43:47,741 CAN WE USE THOUGHT CONTROL AS A WEAPON? 593 00:43:47,743 --> 00:43:50,410 NOT YET. 594 00:44:12,600 --> 00:44:14,766 [ Cawing ] 595 00:44:26,780 --> 00:44:29,647 [ Call And Response ] � FIRED UP FIRED UP � 596 00:44:37,056 --> 00:44:39,523 � TWENTY-SEVEN FIRED UP �� 49341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.