Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,334 --> 00:00:36,633
HEY.
2
00:00:38,970 --> 00:00:43,471
- KIM. THANK GOD.
- OH, BOB. [ Sniffing ]
3
00:00:43,473 --> 00:00:46,407
YOU FORGOT TO CHANGE THE
BABY'S DIAPERS. NO.
4
00:00:46,409 --> 00:00:49,009
THE CAMO DIAPERS.
5
00:00:49,011 --> 00:00:51,111
[ Teddy Crying ]
6
00:00:57,352 --> 00:01:01,287
I DON'T HAVE TIME TO HOLD YOUR
HAND THROUGH EVERY LITTLE THING.
7
00:01:05,559 --> 00:01:08,192
MOMMY'S GOTTA GO TO WORK.
8
00:01:08,194 --> 00:01:11,395
SHH! QUIET. THEY'LL HEAR US.
9
00:01:11,397 --> 00:01:13,663
DON RICKLES? WHAT
ARE YOU DOING HERE?
10
00:01:13,665 --> 00:01:16,131
I BROUGHT THE RED SASH.
11
00:01:17,834 --> 00:01:20,267
[ Alarm Blaring ]
12
00:01:24,873 --> 00:01:27,106
[ Alarm Clock Beeping ]
13
00:01:29,076 --> 00:01:31,743
[ Serena ] MOMMY!
14
00:01:31,745 --> 00:01:34,112
[ Beeping Stops ]
15
00:01:34,114 --> 00:01:36,147
MOMMY, WE'RE LATE.
16
00:01:39,685 --> 00:01:42,285
[ Kim ] HE'S THERE.
HE JUST APPEARS.
17
00:01:42,287 --> 00:01:45,755
AND HE HAS A RED
RIBBON OVER HIS SHIRT.
18
00:01:45,757 --> 00:01:50,692
SUBMARINE, CIGAR, TORPEDO? AND
YOUR HUSBAND WAS ON HIS KNEES?
19
00:01:50,694 --> 00:01:53,094
NOW, THAT'S A DREAM.
20
00:01:53,096 --> 00:01:56,363
- EITHER YOU'RE GETTING TOO MUCH SEX
OR NOT ENOUGH. - ONLY IN MY DREAMS.
21
00:01:56,365 --> 00:01:59,632
WHERE WAS YOUR HUSBAND LAST NIGHT AS
YOU WERE DREAMING OF OUR HUSBANDS?
22
00:01:59,634 --> 00:02:01,934
NOT IN MY BED. ALL
NIGHT AT THE OFFICE.
23
00:02:01,936 --> 00:02:04,269
BUT WAIT. I DIDN'T
TELL YOU THE BEST...
24
00:02:07,140 --> 00:02:09,206
BEST PART.
25
00:02:09,208 --> 00:02:11,875
I HAD A SUBMACHINE GUN.
26
00:02:17,282 --> 00:02:20,750
CONTINUE TO AWAIT RADIO
CONTACT WITH SNAKE DOCTOR.
27
00:02:20,752 --> 00:02:22,184
WE GOT AN INTERCEPT.
28
00:02:25,222 --> 00:02:27,822
[ Static On Speaker ] [ Man Speaking
Foreign Language On Speaker ]
29
00:02:27,846 --> 00:02:30,079
LET ME WASH THAT. [ Typing ]
30
00:02:32,961 --> 00:02:36,295
THE NORTH KOREA ARMY DETAIL
TALKING TO THE BRIGADE H.Q.
31
00:02:36,297 --> 00:02:38,457
THE SCIENTIST... THAT'S WHAT THE N.K.
ARMY CALLS HIM...
32
00:02:38,481 --> 00:02:43,268
HAS REQUESTED CHICKEN
NOODLE SOUP AND SOJU.
33
00:02:43,270 --> 00:02:46,337
IT'S A FOUR-HOUR CAR RIDE TO...
34
00:02:46,339 --> 00:02:48,439
- HIS CABIN BY THE SEA.
- THAT'S RIGHT.
35
00:02:48,441 --> 00:02:52,142
OKAY, FOLKS. PACKAGE
IS ON THE MOVE.
36
00:02:52,144 --> 00:02:57,279
OUR DEFECTOR SHOULD ARRIVE AT
RENDEZVOUS HERE AT 2100 HOURS.
37
00:02:57,281 --> 00:02:59,481
SNAKE DOCTOR LEFT THE PORT
OF MUKO THREE HOURS AGO.
38
00:02:59,483 --> 00:03:02,350
THEY HAVE 10 HOURS TO COLLECT
OUR SCIENTIST AND GET HIM OUT.
39
00:03:02,352 --> 00:03:04,785
HAS SNAKE DOCTOR
CONFIRMED HIS POSITION?
40
00:03:04,787 --> 00:03:06,820
ALL RIGHT. I WANT ALL EYES
ON THE NORTH KOREAN NAVY.
41
00:03:06,822 --> 00:03:11,123
ANY SHIP DEVIATES OFF ITS
PROJECTED PATH, COME TO TEACHER.
42
00:03:11,125 --> 00:03:13,225
SIR, THE COLONEL NEEDS
YOU IN HIS OFFICE.
43
00:03:18,965 --> 00:03:21,231
THANK YOU.
44
00:03:26,304 --> 00:03:28,404
YOU WANNA READ THIS?
45
00:03:30,274 --> 00:03:35,342
"SOVIET-ERA SUB, ASSASSIN,
WET SUIT, MACK AND JONAS."
46
00:03:35,344 --> 00:03:37,210
NOTE THE HIGHLIGHTED WORDS.
47
00:03:40,782 --> 00:03:42,681
THIS IS A TRANSCRIPT OF MY WIFE.
48
00:03:42,683 --> 00:03:45,283
- YOU'VE BEEN TALKING IN BED, SOLDIER?
- SIR, I HAVE NOT.
49
00:03:45,285 --> 00:03:48,486
THEN WHAT IS THIS, THE
WORLD'S WORST COINCIDENCE?
50
00:03:48,488 --> 00:03:51,322
SIR, I WILL SWEAR ON WHATEVER
YOU WANT ME TO SWEAR ON.
51
00:03:51,324 --> 00:03:53,244
HOW IS IT THAT DETAILS OF
A TOP SECRET MISSION...
52
00:03:53,268 --> 00:03:56,392
GOING ON RIGHT NOW ARE COMING
OUT OF YOUR WIFE'S MOUTH?
53
00:03:56,394 --> 00:03:59,294
SIR, WOULD I BLOW THREE MONTHS
OF MISSION PREP ON PILLOW TALK?
54
00:03:59,296 --> 00:04:03,464
- THAT'S MY QUESTION, SON. - COLONEL, IF
YOU HAVE THE SLIGHTEST DOUBT, RELIEVE ME.
55
00:04:03,466 --> 00:04:06,333
WE CROSS THAT LINE, I AIN'T
GONNA NEED YOUR PERMISSION.
56
00:04:06,335 --> 00:04:08,868
- YOU WANNA CHANGE YOUR STORY?
- NO, SIR.
57
00:04:10,338 --> 00:04:12,838
BACK TO DUTY.
58
00:04:12,840 --> 00:04:15,874
BUT THIS AIN'T OVER.
59
00:04:24,150 --> 00:04:26,383
MOMMY, CAN I HAVE A COOKIE?
[ Tires Screeching ]
60
00:04:26,385 --> 00:04:28,485
SERENA, WAIT TILL WE GET HOME.
DON'T WAKE TEDDY.
61
00:04:28,487 --> 00:04:30,753
HEY, BE CAREFUL!
62
00:04:33,924 --> 00:04:36,658
MS. BROWN, YOU NEED TO COME WITH US.
I BEG YOUR PARDON?
63
00:04:36,660 --> 00:04:39,193
- RIGHT NOW, PLEASE.
- MOMMY!
64
00:04:39,195 --> 00:04:41,495
SHE'LL BE ALL RIGHT. IT'S A
MATTER OF NATIONAL SECURITY.
65
00:04:41,497 --> 00:04:44,364
[ Woman ] HEY, SWEETIE.
YOU CAN COME WITH ME.
66
00:04:44,366 --> 00:04:48,901
COLONEL, WHERE ARE MY KIDS? WHAT THE HELL'S
GOING ON? THEY... THEY TOOK MY KIDS.
67
00:04:48,903 --> 00:04:51,336
- THE CHILDREN ARE FINE.
- YOU TOOK THEM?
68
00:04:51,338 --> 00:04:53,571
YES, WE DID. WHERE ARE THEY?
69
00:04:53,573 --> 00:04:55,873
IN THE CARE OF THE ARMY. I AM
NOT IN YOUR CHAIN OF COMMAND.
70
00:04:55,875 --> 00:04:59,443
MS. BROWN, YOUR HUSBAND IS.
71
00:04:59,445 --> 00:05:03,447
A SUSPECTED SECURITY BREACH
TRIGGERS A LEVEL 6 PROTOCOL.
72
00:05:03,449 --> 00:05:06,917
IT INVOLVES YOUR HUSBAND. YOU
WERE OVERHEARD IN A PUBLIC PLACE.
73
00:05:06,919 --> 00:05:09,953
I WAS TELLING MY
FRIENDS ABOUT A DREAM.
74
00:05:09,955 --> 00:05:13,856
- IS THAT WHAT IT WAS?
- WHAT ARE YOU ACCUSING ME OF?
75
00:05:13,858 --> 00:05:16,225
BECAUSE I DON'T HAVE TO LISTEN TO IT.
THAT'S RIGHT.
76
00:05:16,227 --> 00:05:19,394
LEGALLY, YOU CAN WALK OFF WHENEVER THE
FANCY STRIKES YOU. BUT IF YOU DO,
77
00:05:19,396 --> 00:05:21,677
I'LL MAKE SURE YOUR HUSBAND IS
RIGHT IN STEP BEHIND YOU...
78
00:05:21,701 --> 00:05:23,901
OFF THIS BASE AND OFF
THIS JOB FOREVER.
79
00:05:28,436 --> 00:05:31,904
THANK YOU. DOES BOB
EVER BRING HOME WORK?
80
00:05:31,906 --> 00:05:33,972
OF COURSE NOT. WE
KNOW THE RULES.
81
00:05:33,974 --> 00:05:36,274
BOB SAID HE BROUGHT HOME SOME PAPERS.
DID YOU EVER LOOK?
82
00:05:36,276 --> 00:05:39,210
CURIOSITY GET THE BETTER OF YOU, MS.
BROWN?
83
00:05:39,212 --> 00:05:43,480
YOU THINK I'M LYING? GIVE
ME A POLY RIGHT NOW.
84
00:05:43,482 --> 00:05:46,950
THAT'S A GOOD IDEA. AS A MATTER
OF FACT, THEY'RE WAITING FOR US.
85
00:05:46,952 --> 00:05:50,253
POLYGRAPH AND VOICE
ANALYSIS TOO.
86
00:05:50,255 --> 00:05:52,655
LET'S GO.
87
00:05:52,657 --> 00:05:56,225
HAVE YOU SPOKEN TO YOUR HUSBAND
ABOUT HIS MISSIONS? NO.
88
00:05:56,227 --> 00:05:59,394
[ Man ] DOES YOUR MOTHER KNOW WHAT
YOUR HUSBAND DOES FOR A LIVING?
89
00:05:59,396 --> 00:06:01,629
[ Kim ] NO. SHE'S
TELLING THE TRUTH.
90
00:06:01,631 --> 00:06:05,499
[ Man ] HAVE YOU EVER TOLD ANYONE THE
TRUE DESIGNATION OF YOUR HUSBAND'S UNIT?
91
00:06:05,501 --> 00:06:07,334
[ Kim ] NO.
92
00:06:07,336 --> 00:06:10,570
DO YOU USE SEX, OR THE PROMISE
OF SEX, WITH YOUR HUSBAND...
93
00:06:10,572 --> 00:06:12,672
TO DETERMINE WHERE HE IS
ABOUT TO BE DEPLOYED?
94
00:06:12,674 --> 00:06:15,473
YOU KNOW, I REALLY
THINK I'VE HAD ENOUGH.
95
00:06:18,444 --> 00:06:21,344
THANK YOU. YOU CAN LEAVE.
96
00:06:25,070 --> 00:06:28,350
MS. BROWN, YOU MAY HAVE PERHAPS CONVINCED
THOSE MACHINES YOU'RE TELLING THE TRUTH...
97
00:06:28,352 --> 00:06:32,520
- BUT? - THOSE MACHINES DON'T
SEND MEN INTO COMBAT. I DO.
98
00:06:34,357 --> 00:06:36,990
YOU SAY YOUR HUSBAND
DIDN'T TELL YOU?
99
00:06:36,992 --> 00:06:39,959
THEN I NEED YOU TO TELL ME
HOW YOU KNOW WHAT YOU KNOW.
100
00:06:39,961 --> 00:06:42,995
- YOU FEEL LIKE SAVING YOUR HUSBAND'S JOB?
- I HAD A DREAM.
101
00:06:47,501 --> 00:06:51,469
WHAT'S THE RED RIBBON?
RED RIBBON?
102
00:06:51,471 --> 00:06:54,031
YOU SAID A MAN ON THE SUBMARINE HAD
A RED RIBBON UNDER HIS JACKET.
103
00:06:55,607 --> 00:06:57,473
A RED RIBBON.
104
00:06:57,475 --> 00:06:59,441
IT WAS JUST A DREAM.
105
00:07:09,352 --> 00:07:11,885
CAPTAIN, IT'S TIME
TO OPEN THE ORDERS.
106
00:07:30,672 --> 00:07:33,139
[ Call And Response ]
� FIRED UP FIRED UP �
107
00:07:33,141 --> 00:07:35,374
� TWENTY-SEVEN FIRED UP �
108
00:07:35,376 --> 00:07:37,709
� HERE WE GO ON THE ROAD �
109
00:07:37,711 --> 00:07:40,011
� TWENTY-SEVEN FIRED UP �
110
00:07:40,013 --> 00:07:42,546
� FIRED UP FIRED UP �
111
00:07:42,548 --> 00:07:44,981
� TWENTY-SEVEN FIRED UP ��
112
00:07:55,325 --> 00:07:57,758
PLEASE AUTHENTICATE THAT
THE ORDERS ARE SEALED.
113
00:07:57,760 --> 00:08:00,494
THE SEAL IS NOT BROKEN.
114
00:08:12,274 --> 00:08:14,340
I AM DIRECTED TO... TURN
YOURSELF OVER TO ME.
115
00:08:14,342 --> 00:08:16,742
I COMMAND THIS VESSEL.
116
00:08:16,744 --> 00:08:19,611
I COMMAND THIS MISSION. TO DO
THAT, I MUST COMMAND THIS SUB.
117
00:08:19,613 --> 00:08:22,780
THOSE ARE YOUR ORDERS
FROM YOUR ADMIRAL.
118
00:08:22,782 --> 00:08:24,948
WE MUST MOVE NOW.
119
00:08:29,854 --> 00:08:32,487
WE'RE RECEIVING FLASH GRAPHIC.
120
00:08:41,363 --> 00:08:43,896
MR. GREEN.
121
00:08:43,898 --> 00:08:45,864
PLOT THESE NEW COORDINATES.
122
00:08:47,467 --> 00:08:50,701
THOSE COORDINATES PUT US
INSIDE NORTH KOREAN WATERS.
123
00:08:50,703 --> 00:08:54,037
THAT'S PROVOCATION. IF THEY
SEE US, THEY WILL ATTACK,
124
00:08:54,039 --> 00:08:56,539
AND THEY WOULD BE WELL WITHIN
THEIR RIGHTS TO DO SO.
125
00:08:56,541 --> 00:08:59,542
JUST BE SURE THEY CAN'T SEE US.
CHIEF OF THE WATCH, RIG FOR QUIET.
126
00:08:59,544 --> 00:09:01,777
FLANK SPEED.
127
00:09:04,915 --> 00:09:08,249
THIS BOAT IS OLD. WE
HAVE NO MODERN DEFENSES.
128
00:09:08,251 --> 00:09:11,919
THAT'S WHY WE CHOSE IT. NOBODY'S LOOKING
FOR AN OLD SUB. WE DO NOT EXIST.
129
00:09:11,921 --> 00:09:14,554
PLEASE ORDER YOUR MEN TO
TAKE THIS BOAT DOWN NOW.
130
00:09:28,236 --> 00:09:30,369
[ Klaxon Blaring ]
131
00:09:42,615 --> 00:09:44,855
IT'S UNDERSTANDABLE. IT'S
YOUR FIRST MISSION OVERSIGHT.
132
00:09:44,857 --> 00:09:47,138
YOU WANNA CROW ABOUT IT TO YOUR
OLD LADY, EXPLAIN TO HER...
133
00:09:47,140 --> 00:09:48,966
WHY YOU'RE NOT AT HOME
WASHING THE DISHES.
134
00:09:48,968 --> 00:09:52,087
IT'S NOT LIKE THAT. IF YOU TELL ME
THAT'S THE WAY IT'S GOING DOWN,
135
00:09:52,089 --> 00:09:55,090
THAT IT'S CONTAINABLE TO JUST YOUR WIFE,
THEN I CAN PROCEED WITH THE MISSION.
136
00:09:55,092 --> 00:09:57,725
IF YOU TELL ME IT DIDN'T, THEN
I'VE GOT AN UNEXPLAINED LEAK...
137
00:09:57,727 --> 00:10:00,527
THAT BY NOW COULD'VE WORKED ITS
WAY ALL THE WAY TO NORTH KOREA.
138
00:10:00,529 --> 00:10:03,129
I NEED TO KNOW. MY MEN HIT THE SHORE, ARE
THEY GONNA GET THEIR ASSES SHOT OFF?
139
00:10:03,131 --> 00:10:05,698
I DIDN'T SAY A WORD TO HER. THEN
WE HAVE A PROBLEM, DON'T WE?
140
00:10:05,700 --> 00:10:08,200
SIR, WE HAVE A LIMITED WINDOW
TO GET THIS DEFECTOR OUT.
141
00:10:08,202 --> 00:10:13,104
THE ENTIRE NORTH KOREAN NAVY IS HERE AND
HERE MONITORING OUR JOINT FLEET EXERCISE,
142
00:10:13,106 --> 00:10:16,207
AND I'M THE ONLY ONE IN THE ROOM WHO
HAS STUDIED THEIR NAVY'S MANEUVERS.
143
00:10:16,209 --> 00:10:19,643
NO ONE IS LOOKING FOR AN OLD SUB, BUT
THEY ARE LOOKING FOR OUR OTHER BOATS.
144
00:10:19,645 --> 00:10:22,925
THE NAVY IS GONNA DRAW THEM AWAY, BUT THAT
SUB WILL STILL HAVE TO THREAD THE NEEDLE,
145
00:10:22,949 --> 00:10:24,780
AND I'M THE BEST
PERSON TO ASSIST THEM.
146
00:10:24,782 --> 00:10:26,822
OUR PACKAGE IS EN ROUTE TO
HIS HOUSE BY THE SEA NOW.
147
00:10:26,846 --> 00:10:30,152
LET ME BRING THE TEAM HOME, COLONEL.
I'M GONNA MONITOR YOUR COMM.
148
00:10:30,154 --> 00:10:33,088
NO OUTSIDE CALLS,
EYES ALWAYS ON YOU.
149
00:10:33,090 --> 00:10:36,370
WHEN IT COMES TIME TO BLOW THE WHISTLE TO
SEND THE MEN ON SHORE, I'LL GIVE THE WORD.
150
00:10:36,394 --> 00:10:39,428
MAY I ALSO ASK...
THAT'LL BE ALL.
151
00:10:42,498 --> 00:10:46,566
I CAN'T THINK OF ONE RATIONAL REASON
WHY SHE KNOWS WHAT SHE KNOWS...
152
00:10:46,568 --> 00:10:49,635
OTHER THAN HER HUSBAND SPOKE OUT OF
SCHOOL AND JUST GAVE UP A CAREER.
153
00:10:49,637 --> 00:10:51,637
I DON'T WANT THAT.
154
00:10:51,639 --> 00:10:54,640
SO I'M TO EXPLORE THE
IRRATIONAL SIDE OF THIS?
155
00:10:54,642 --> 00:10:57,342
THE INFORMATION I REQUIRE: ARE WE
DEALING WITH A SECURITY BREACH?
156
00:10:57,344 --> 00:10:59,610
AND WHAT IF WE'RE NOT?
157
00:10:59,612 --> 00:11:03,513
WELL, THIS DREAM BUSINESS IS YOUR
WORLD, NOT MINE. I'M JUST VISITING.
158
00:11:03,515 --> 00:11:07,283
I JUST NEED TO KNOW IN GOOD OLD-FASHIONED
TERMS WHAT THE HELL'S GOING ON.
159
00:11:07,285 --> 00:11:10,452
HERE'S KIM BROWN'S FILE.
160
00:11:10,454 --> 00:11:14,722
SHE KNOWS I'M COMING. SHE DAMN
SURE KNOWS SOMEBODY'S COMING.
161
00:11:16,692 --> 00:11:18,858
YOU GONNA GIVE ME ANOTHER POLYGRAPH?
[ Woman ] NO.
162
00:11:18,860 --> 00:11:23,195
- I CAN READ YOUR MIND.
- ALL RIGHT.
163
00:11:23,197 --> 00:11:24,996
YOU'RE WORRIED ABOUT
YOUR CHILDREN.
164
00:11:24,998 --> 00:11:26,864
WELL, THAT'S RIGHT.
TEDDY AND SERENA.
165
00:11:26,866 --> 00:11:28,966
YOU READ MY FILE.
166
00:11:28,968 --> 00:11:31,635
NO. AND YOUR CHILDREN ARE FINE.
167
00:11:31,637 --> 00:11:34,671
THEY'RE WITH YOUR FRIENDS NOW...
TIFFANY AND MOLLY.
168
00:11:34,673 --> 00:11:38,641
WAIT A MINUTE. I
KNOW WHO YOU ARE.
169
00:11:38,643 --> 00:11:41,944
DO YOU? I SAW A THING ON
YOU IN THE ARMY TIMES.
170
00:11:41,946 --> 00:11:44,479
YES? YOU'RE THE GOAT LADY.
171
00:11:44,481 --> 00:11:47,682
YOU'RE THE PSYCHIATRIST WHO
DID THAT EXPERIMENT...
172
00:11:47,684 --> 00:11:50,885
WHERE YOU TRIED TO BURST A GOAT'S
HEART JUST BY STARING AT IT.
173
00:11:50,887 --> 00:11:54,788
THAT'S AN AMUSING BUT NOT
ACCURATE DESCRIPTION.
174
00:11:54,790 --> 00:11:57,724
THAT'S WHAT YOU DO. DOES
THAT SEEM IMPOSSIBLE TO YOU?
175
00:11:57,726 --> 00:12:01,794
AT A TRAFFIC LIGHT, CAN YOU FEEL
IF SOMEONE IS WATCHING YOU?
176
00:12:01,796 --> 00:12:04,062
YES. HOW?
177
00:12:04,064 --> 00:12:07,899
I'M IN MILITARY
INTELLIGENCE, RESEARCH.
178
00:12:07,901 --> 00:12:11,168
DREAMS, TELEKINESIS AND
PSYCHIC PHENOMENA.
179
00:12:11,170 --> 00:12:14,304
BUT WHY ARE YOU HERE?
YOU HAD A DREAM.
180
00:12:14,306 --> 00:12:15,905
AND SO I WOULD LIKE
TO TALK TO YOU.
181
00:12:15,907 --> 00:12:18,741
HERE'S WHAT WE CAN DO.
182
00:12:18,743 --> 00:12:22,744
WE CAN GO BACK
INSIDE THAT DREAM...
183
00:12:22,746 --> 00:12:24,679
AND SEE IF WE CAN
HELP YOUR HUSBAND.
184
00:12:24,681 --> 00:12:26,714
THAT'S WHAT WE CAN DO.
185
00:12:28,484 --> 00:12:32,652
- TO HELP MY HUSBAND?
- ARE YOU INCLINED TO TAKE THAT RISK?
186
00:12:32,654 --> 00:12:35,388
ARE YOU?
187
00:12:35,390 --> 00:12:37,123
IF YOU WANT TO
PROCEED, BLINK TWICE.
188
00:12:41,695 --> 00:12:43,761
I'M GOING TO PUT
YOU IN A TRANCE.
189
00:12:43,763 --> 00:12:46,663
A TRANCE? IT WILL
FEEL QUITE FAMILIAR.
190
00:12:46,665 --> 00:12:49,198
YOU'LL BE LUCID, ABLE
TO THINK, ABLE TO TALK.
191
00:12:49,200 --> 00:12:51,767
YOU'RE LOOKING AT MY EYES. GOOD.
192
00:12:51,769 --> 00:12:54,603
THAT'S GOOD.
193
00:12:54,605 --> 00:12:57,906
WOULD YOU COUNT THE
NUMBER OF TIMES I BLINK?
194
00:13:01,777 --> 00:13:05,511
WOULD YOU COUNT THEM? ONE.
195
00:13:07,748 --> 00:13:10,415
TWO.
196
00:13:10,417 --> 00:13:14,184
THREE. TAKE ME BACK
TO THE SUBMARINE.
197
00:13:14,186 --> 00:13:17,220
HOW DID YOU GET THERE? I...
198
00:13:17,222 --> 00:13:19,922
THAT'S RIGHT. THE
INTERESTING PART.
199
00:13:19,924 --> 00:13:24,259
THE PART YOU HAVEN'T
TOLD ANYONE ELSE.
200
00:13:25,929 --> 00:13:28,295
[ Kim ] I WAS IN
THIS NARROW SPACE.
201
00:13:30,899 --> 00:13:32,798
LIKE A TUBE.
202
00:13:36,135 --> 00:13:38,201
I LIKED IT.
203
00:13:39,404 --> 00:13:42,405
AND...
204
00:13:42,407 --> 00:13:46,208
THEN I WAS IN THE SUBMARINE.
205
00:13:58,789 --> 00:14:01,222
I WAS SEARCHING FOR SOMETHING.
206
00:14:24,012 --> 00:14:26,946
�� [ Ragtime, Faint ]
207
00:14:26,948 --> 00:14:29,882
I COULD HEAR MUSIC, LIKE A BAND,
208
00:14:31,952 --> 00:14:34,018
COMING FROM THE ENGINE ROOM.
209
00:14:42,161 --> 00:14:44,694
�� [ Continues ]
210
00:15:08,018 --> 00:15:11,952
HELLO, MY CHILD. I'M
IN THE WRONG PLACE.
211
00:15:11,954 --> 00:15:14,120
NO. WE'VE BEEN EXPECTING YOU.
212
00:15:14,122 --> 00:15:15,988
YOU HAVE? YES. WELCOME.
213
00:15:15,990 --> 00:15:18,890
WELCOME. WHAT CHURCH IS THIS?
214
00:15:18,892 --> 00:15:21,492
THIS IS WHERE THE SUB-MARINERS...
ISN'T IT SUBMARINERS?
215
00:15:21,494 --> 00:15:26,096
TOMATOES, POTATOES. YOU ASK AN OLD JEW.
THEY ALL COME HERE TO DIE.
216
00:15:30,969 --> 00:15:35,204
I DON'T WANT TO BE HERE. YOU
THINK THEY WANNA BE HERE?
217
00:15:45,916 --> 00:15:49,250
JONAS? JONAS, WAKE UP.
218
00:15:58,160 --> 00:16:00,226
MACK?
219
00:16:08,002 --> 00:16:11,269
I'M SO SORRY FOR YOUR LOSS.
YOU KILLED THEM.
220
00:16:11,271 --> 00:16:13,738
WHAT KIND OF FRIEND ARE YOU?
221
00:16:13,740 --> 00:16:16,974
�� [ Ragtime ]
222
00:16:30,022 --> 00:16:32,455
GIVE MY REGARDS
TO YOUR DAUGHTER.
223
00:16:39,964 --> 00:16:42,264
PULL UP THEIR MAPS. I WANNA
SEE THEIR RED HERRINGS LIVE.
224
00:16:47,070 --> 00:16:49,136
ARE ALL THEIR ATTACK
SUBS ACCOUNTED FOR?
225
00:16:49,138 --> 00:16:52,772
HERE AND HERE, AND 11 DIESELS TASKED
HERE ALL PLAYING PUSS IN THE CORNER.
226
00:16:52,774 --> 00:16:54,774
GOOD. KEEP MONITORING
THEIR SCREWS.
227
00:16:54,776 --> 00:16:57,276
I WANNA KNOW EVERY
TURN THEY MAKE.
228
00:16:57,278 --> 00:17:00,045
AND THESE BATTLESHIPS
HERE IN THE YELLOW SEA?
229
00:17:00,047 --> 00:17:03,148
PROCEEDING TO JOIN THE THREE
SOUTH KOREAN SUBS HERE.
230
00:17:03,150 --> 00:17:05,616
MM-HMM. THAT OPENS
OUR PATH HERE.
231
00:17:08,153 --> 00:17:10,153
YEAH. THAT'S OUR
MOST DIRECT INGRESS.
232
00:17:10,155 --> 00:17:12,922
COMMUNICATE THOSE COORDINATES TO
SNAKE DOCTOR WHEN HE COMES UP.
233
00:17:12,924 --> 00:17:15,123
LET'S TAKE A CLOSER LOOK.
234
00:17:17,927 --> 00:17:19,559
WHAT'S HAPPENING THERE?
235
00:17:19,561 --> 00:17:21,727
FLEET MONITOR, ARE YOU AWARE
THAT YOUR RED HERRING...
236
00:17:21,729 --> 00:17:24,129
DIDN'T PULL NORTH
KOREAN DESTROYER...
237
00:17:24,131 --> 00:17:28,099
0541 HERCULES CLASS
OFF ITS PATROL GRID?
238
00:17:28,101 --> 00:17:33,937
- POSIT SIGNET, LINE TWO.
- I AUTHENTICATE... LIMA-DELTA-SIERRA.
239
00:17:33,939 --> 00:17:36,299
[ Man On Speaker ] THIS IS
GOLDFINGER 2-3-GOLF-YANKEE-VICTOR.
240
00:17:36,323 --> 00:17:39,007
ROGER, GOLDFINGER 2-3.
PLEASE ADVISE.
241
00:17:39,009 --> 00:17:43,443
IS THAT AN N.K. WARSHIP BEARING SOUTH
1-NINER-3 ON AN INTERSECTING VECTOR?
242
00:17:43,445 --> 00:17:46,144
TELL ME THAT'S NOT A
DESTROYER GALLOPING OUR WAY.
243
00:17:48,248 --> 00:17:50,014
- YES, SIR.
- HOW SERIOUS?
244
00:17:50,016 --> 00:17:53,016
I DON'T KNOW.
245
00:17:55,920 --> 00:17:59,187
WE GOT A DESTROYER THAT DIDN'T TAKE
THE BAIT. FIND ME ITS PATROL GRID.
246
00:17:59,189 --> 00:18:03,391
THE ONLY THING I WANT TO KNOW IS WILL
THAT DESTROYER CROSS PATHS WITH OUR SUB?
247
00:18:08,697 --> 00:18:11,264
WE JUST CROSSED INTO
NORTH KOREAN WATERS.
248
00:18:11,266 --> 00:18:14,033
HOLD THIS DEPTH, ULTRA QUIET.
249
00:18:16,003 --> 00:18:18,703
IN 20 MINUTES, WE SHOULD
BE AT CHECKPOINT BRAVO.
250
00:18:18,705 --> 00:18:22,173
ALL CLEAR SO FAR.
251
00:18:22,175 --> 00:18:26,043
[ Water Dripping ]
252
00:18:26,045 --> 00:18:28,645
THAT'S WHY I DIDN'T BECOME A SEAL.
IT JUST AIN'T NATURAL.
253
00:18:28,647 --> 00:18:30,947
WHAT? YOU'RE AFRAID
OF A LITTLE MOISTURE?
254
00:18:30,949 --> 00:18:34,116
YEAH, WHEN IT'S UP TO 370
POUNDS PER SQUARE INCH.
255
00:18:34,118 --> 00:18:39,187
WE'RE A FOOTBALL FIELD DEEP. ASK THE X.O. HOW
FAR DOWN THIS OLD HEAP OF PIG IRON GOES.
256
00:18:43,359 --> 00:18:45,525
900 FEET.
257
00:18:45,527 --> 00:18:47,192
AND THEN WHAT? BOOM!
258
00:18:50,163 --> 00:18:52,163
YOUR FIRST TIME ON SUB?
259
00:18:52,165 --> 00:18:54,999
VIRGIN.
260
00:18:55,001 --> 00:18:58,302
[ Pipe Bursts ]
261
00:18:58,304 --> 00:19:00,137
[ Excited Chattering ]
262
00:19:04,844 --> 00:19:06,743
LOVING IT SO FAR.
263
00:19:06,745 --> 00:19:09,812
WE'RE HERE TO HELP YOU.
THANK YOU.
264
00:19:09,814 --> 00:19:14,983
I ONLY WISH I KNEW WHAT YOUR ULTIMATE GOAL
IS SO I COULD BE OF GREATER ASSISTANCE.
265
00:19:14,985 --> 00:19:17,251
A SMALL REQUEST.
YOUR SIDEARM, SIR.
266
00:19:17,253 --> 00:19:21,254
WOULD YOU STORE THEM IN OUR ARMS LOCKER?
IT MAKES MY CREW NERVOUS.
267
00:19:23,591 --> 00:19:27,225
DESIGNATED SIERRA ONE. 8,000
YARDS, CLOSING RAPIDLY.
268
00:19:29,128 --> 00:19:31,661
ENEMY DESTROYER CLOSING IN.
WE NEED TO HUSTLE.
269
00:19:31,663 --> 00:19:33,462
FLANK SPEED. NO.
270
00:19:33,464 --> 00:19:36,832
CAVITATION WILL BE TOO LOUD.
GO DEAD IN THE WATER.
271
00:19:36,834 --> 00:19:40,268
HE'S NOT LOOKING FOR US.
WE DON'T EXIST.
272
00:19:40,270 --> 00:19:43,204
IF YOU'RE WRONG, HE
DEPTH-CHARGES US, WE ALL DROWN.
273
00:19:43,206 --> 00:19:45,886
- HE'S BEARING 1-9-4 DEGREES AND
CLOSING RAPIDLY. - WHAT'S OUR DEPTH?
274
00:19:45,910 --> 00:19:47,941
400 FEET.
275
00:19:47,943 --> 00:19:50,376
BECOME A DEAD CONTACT
IN THE WATER.
276
00:19:50,378 --> 00:19:54,046
ALL ENGINES STOP. DON'T TURN A SCREW.
JUST FLOAT.
277
00:20:05,325 --> 00:20:08,392
HE'S IN THE PATROL BOX.
HE'LL TURN.
278
00:20:08,394 --> 00:20:11,828
IF WE DRIFT OUTSIDE HIS
PATROL BOX, HE'LL STOP.
279
00:20:11,830 --> 00:20:14,497
HE WON'T FOLLOW. HE DOESN'T
EVEN KNOW WE'RE HERE.
280
00:20:14,499 --> 00:20:16,999
I DON'T KNOW THE QUADRANTS
OF HIS PATROL BOX.
281
00:20:17,001 --> 00:20:20,402
WE DO. 42/58.
282
00:20:20,404 --> 00:20:24,172
HE'S IN A CRISSCROSS PATTERN.
HE'LL TURN 40 DEGREES WEST.
283
00:20:24,174 --> 00:20:27,074
400 YARDS. AND CLOSING.
284
00:20:30,679 --> 00:20:34,414
SHE'S TURNING. ENEMY
DESTROYER'S TURNING DUE WEST.
285
00:20:39,921 --> 00:20:42,054
WHY IS SHE DREAMING
ABOUT DON RICKLES?
286
00:20:42,056 --> 00:20:44,056
HE'S HER FATHER'S
FAVORITE COMEDIAN.
287
00:20:44,058 --> 00:20:46,358
IS IT ALWAYS ABOUT DADDY
WITH YOU HEAD DOCTORS?
288
00:20:46,360 --> 00:20:49,361
WHY DO YOU THINK YOUR
BOYS JOIN THE ARMY?
289
00:20:49,363 --> 00:20:51,396
WHY DO YOU THINK GIRLS
MARRY SOLDIERS?
290
00:20:51,398 --> 00:20:55,366
YOU'RE EITHER RUNNING TOWARDS
DADDY OR RUNNING AWAY FROM HIM.
291
00:20:55,368 --> 00:20:57,534
IN HER DREAM, IT'S A FUNERAL.
292
00:20:57,536 --> 00:21:00,537
A SPECIAL SERVICE
FOR SUBMARINERS.
293
00:21:00,539 --> 00:21:03,439
- AND IN THE CASKETS?
- THREE OF YOUR MEN.
294
00:21:03,441 --> 00:21:07,042
AND THEY DON'T WINK, JOKE, SMILE? I
MEAN, THERE'S A FAMOUS COMEDIAN THERE.
295
00:21:07,044 --> 00:21:10,077
NO. IT'S A FUNERAL. TO
HER, THEY WERE ALL DEAD.
296
00:21:11,713 --> 00:21:14,380
HE GAVE HER SOMETHING,
UH, FOR LUCK.
297
00:21:14,382 --> 00:21:15,881
DON RICKLES? WHAT?
298
00:21:15,883 --> 00:21:18,416
A RED CLOVER.
299
00:21:20,186 --> 00:21:22,186
DOES THAT MEAN SOMETHING TO YOU?
300
00:21:22,188 --> 00:21:24,788
EXCUSE ME.
301
00:21:32,964 --> 00:21:34,763
HAND ME YOUR HEADSET.
302
00:21:37,033 --> 00:21:40,100
NOW I NEED YOU TO QUIETLY WALK UP
THOSE STAIRS AND SIT THIS ONE OUT.
303
00:21:40,102 --> 00:21:42,535
COLONEL, I PLANNED THIS.
I KNOW EVERY DETAIL.
304
00:21:42,537 --> 00:21:45,237
NOBODY ELSE IN THIS ROOM
IS AS CAPABLE AS I AM...
305
00:21:45,239 --> 00:21:48,079
WE HAVE A SITUATION THAT REQUIRES YOU
TO SIT THIS ONE OUT. UPSTAIRS, NOW.
306
00:21:51,311 --> 00:21:54,311
GET ME PACIFIC FLEET COMMAND.
YES, SIR.
307
00:21:56,748 --> 00:21:59,882
THIS IS OUR INSERTION
POINT 200 YARDS OFFSHORE.
308
00:21:59,884 --> 00:22:03,418
HERE'S THE BEACH. WHAT IF WE'RE STILL
SIX HOURS LATE AND THE TIDE'S OUT?
309
00:22:03,420 --> 00:22:04,819
IMPROVISE. NO.
310
00:22:04,821 --> 00:22:06,987
WE ABORT. MUD.
311
00:22:06,989 --> 00:22:11,224
IN '89, WHEN SEAL TEAM SIX WENT
INTO PANAMA, ALL GOT KILLED.
312
00:22:11,226 --> 00:22:13,259
HALF A MILE OF MUD
KILLED THE TEAM.
313
00:22:13,261 --> 00:22:16,295
- WHAT'S THE GRADIENT OF THE BEACH?
- FIFTEEN DEGREES.
314
00:22:16,297 --> 00:22:19,457
WILL THAT GIVE US ENOUGH COVER, OR DOES
THAT PUT US IN A KILL ZONE LIKE NORMANDY?
315
00:22:19,481 --> 00:22:22,500
DAYLIGHT BY THE TIME
WE GET TO THE WOODS.
316
00:22:22,502 --> 00:22:25,302
HERE. MAIN ROADS HERE TO HERE.
317
00:22:25,304 --> 00:22:29,438
WE ACQUIRE THE PACKAGE HERE.
HIS COTTAGE.
318
00:22:29,440 --> 00:22:31,807
HE'LL BE THERE
WAITING, READY TO GO.
319
00:22:31,809 --> 00:22:33,909
[ Speaking Foreign
Language ] WHAT?
320
00:22:33,911 --> 00:22:36,478
EXACTLY. I'LL DO THE TALKING.
321
00:22:36,480 --> 00:22:38,379
AND WHAT IF THERE'S
A NEED FOR WEAPONS?
322
00:23:00,202 --> 00:23:02,468
WE HAVEN'T HAD CONTACT.
323
00:23:02,470 --> 00:23:05,304
THEY HAVE TO COME UP TO PERISCOPE
DEPTH TO SEND AND RECEIVE.
324
00:23:05,306 --> 00:23:08,373
HOW LONG THEY BEEN UNDER?
ELEVEN HOURS NOW, SIR.
325
00:23:17,617 --> 00:23:21,352
MR. BLUE. CHECK YOUR G.P.S.
326
00:23:25,490 --> 00:23:27,590
THIRTEEN MILES OFF COURSE.
327
00:23:31,395 --> 00:23:34,963
YOU CHANGED OUR COURSE. THERE
IS LESS RISK IF WE GO THIS WAY.
328
00:23:34,965 --> 00:23:37,925
WE DON'T HAVE TIME FOR THIS. IT WILL GET
US TO OUR INSERTION POINT TOO LATE.
329
00:23:37,949 --> 00:23:42,570
WITH RESPECT, WE ARE HEADING TOWARD
THE DAY OF KOREAN REUNIFICATION.
330
00:23:42,572 --> 00:23:47,474
FOR US TO ENGAGE IN ANY SORT OF BATTLE
COULD SPARK A WAR AND RUIN THAT HOPE.
331
00:23:47,476 --> 00:23:51,044
I CHOSE THE SAFEST PATH
TO YOUR DESTINATION.
332
00:23:51,046 --> 00:23:54,147
WE'VE GOT TO GET TO OUR
RENDEZVOUS BY HIGH TIDE.
333
00:23:54,149 --> 00:23:57,416
IF YOU HAVE A PROBLEM TAKING ORDERS
FROM ME, THEN STEP AWAY FROM THE CONN.
334
00:24:00,254 --> 00:24:03,154
- I DO NOT UNDERSTAND. WHY...
- THERE'S NOTHING TO UNDERSTAND.
335
00:24:03,156 --> 00:24:05,922
STAND DOWN, PLEASE.
336
00:24:07,892 --> 00:24:11,726
OF COURSE. MY APOLOGIES.
337
00:24:13,563 --> 00:24:16,564
GET US BACK ON OUR ORIGINAL COURSE.
WE NEED TO MAKE UP TIME.
338
00:24:20,436 --> 00:24:22,102
[ Men Speaking Korean ]
339
00:24:35,250 --> 00:24:38,451
THIRTY-TWO MINUTES TO RENDEZVOUS POINT.
GET OUR ORDERS.
340
00:24:38,453 --> 00:24:40,953
- FROM YOUR COUNTRY?
- YES, FROM MY COUNTRY.
341
00:24:40,955 --> 00:24:44,756
THE FASTER WE GO, THE
LOUDER WE ARE IN THE WATER.
342
00:24:44,758 --> 00:24:47,458
- [ Sonar Pings Loudly ]
- [ Chattering In Korean ]
343
00:24:47,460 --> 00:24:49,393
SONAR JUST SENT OUT A PING.
344
00:24:49,395 --> 00:24:51,561
- HOW THE HELL...
- [ Weapon Cocks ]
345
00:24:51,563 --> 00:24:54,030
TAKE OUT YOUR WEAPONS SLOWLY.
346
00:24:54,032 --> 00:24:56,313
THEY'VE HEARD US. WE HAVE NO
CHOICE BUT TO TURN AROUND NOW.
347
00:24:56,337 --> 00:24:58,233
WE ARE NOT TURNING AROUND.
348
00:24:58,235 --> 00:25:00,602
X.O., TAKE THEIR WEAPONS.
349
00:25:07,443 --> 00:25:11,777
KILL ME. BUT IF THEY HEARD THAT
PING, THEY'LL KILL US ALL.
350
00:25:11,779 --> 00:25:13,945
THEN I'LL BE A MARTYR.
351
00:25:13,947 --> 00:25:15,880
FOR THE NORTH KOREANS?
352
00:25:15,882 --> 00:25:17,982
FOR A UNITED KOREA. [ Ping ]
353
00:25:19,618 --> 00:25:23,953
WE'VE GOT AN ENEMY SUB-HUNTING
PLANE ABOVE US LOOKING FOR US.
354
00:25:23,955 --> 00:25:26,455
NORTH KOREANS HEARD THE PING.
355
00:25:26,457 --> 00:25:30,558
CAPTAIN, YOU'VE GOT A DECISION TO MAKE.
THINK OF YOUR FAMILY.
356
00:25:30,560 --> 00:25:33,861
I AM THINKING OF MY FAMILY.
[ Gunshot ]
357
00:25:38,434 --> 00:25:40,233
- WE GOT CONTACT!
- LET'S GET AN I.D.
358
00:25:40,235 --> 00:25:43,069
I'M ON IT.
359
00:25:43,071 --> 00:25:47,138
WE HAVE A NORTH KOREAN DESTROYER BEARING
1-NINER-6 AT 6,000 YARDS AND CLOSING.
360
00:25:47,140 --> 00:25:49,540
THEY'RE COMING RIGHT AT US, TOP.
361
00:25:59,784 --> 00:26:02,050
ALL RIGHT. PREPARE TO DIVE.
362
00:26:13,996 --> 00:26:19,598
IN YOUR DREAM, THE PRIEST, YOU
SAID, GAVE YOU A RED CLOVER.
363
00:26:19,600 --> 00:26:23,634
I CAN'T HELP YOU. I DON'T
HAVE ANY SPECIAL POWERS.
364
00:26:23,636 --> 00:26:25,836
I'M NOT SAYING THAT YOU DO.
WHAT ARE YOU SAYING?
365
00:26:25,838 --> 00:26:29,206
I HAD A DREAM. I AM NOT A FREAK.
366
00:26:29,208 --> 00:26:33,310
I DON'T BELIEVE IN THE WORLD YOU
SAY EXISTS. THIS IS MY LIFE.
367
00:26:33,312 --> 00:26:38,114
DIRTY DISHES, DIRTY DIAPERS.
THIS IS ALL THE LIFE THERE IS.
368
00:26:38,116 --> 00:26:40,483
WHAT COMES UP WHEN YOU HEAR
THE TERM "RED CLOVER"?
369
00:26:40,485 --> 00:26:42,384
WHY IS THAT SO IMPORTANT?
370
00:26:42,386 --> 00:26:45,487
I CAN'T TELL YOU.
CAN YOU TELL ME?
371
00:26:45,489 --> 00:26:48,723
WHAT THE HELL IS IT YOU
DO STARING AT GOATS?
372
00:26:48,725 --> 00:26:51,392
DOES THAT SOUND NORMAL TO YOU,
373
00:26:51,394 --> 00:26:54,161
TRYING TO KILL ANIMALS
BY STARING AT THEM?
374
00:26:54,163 --> 00:26:56,530
- WE WONDERED...
- YES?
375
00:26:56,532 --> 00:27:00,066
IF WE COULD HARNESS THE MIND...
AS A WEAPON.
376
00:27:00,068 --> 00:27:02,401
AND HOW DOES THAT WORK?
TELL ME HOW THAT WORKS.
377
00:27:02,403 --> 00:27:04,569
HAVE YOU EVER AT
THE SAME TIME...
378
00:27:04,571 --> 00:27:07,204
UTTERED THE SAME THOUGHT
AS YOUR HUSBAND?
379
00:27:07,206 --> 00:27:08,838
OF COURSE YOU HAVE.
380
00:27:08,840 --> 00:27:11,874
EVERYONE HAS.
381
00:27:11,876 --> 00:27:15,844
YOU SPOKE OF THINGS
KNOWN TO YOUR HUSBAND.
382
00:27:15,846 --> 00:27:18,012
EITHER HE TOLD YOU THOSE THINGS,
383
00:27:18,014 --> 00:27:21,515
WHICH IS A CRIMINAL
OFFENSE, OR YOU SOMEHOW...
384
00:27:21,517 --> 00:27:25,819
I COULD NOT HAVE INTUITED A TOP SECRET
MISSION. I DON'T HAVE ANY SPECIAL POWERS.
385
00:27:25,821 --> 00:27:29,922
WELL, THEN HOW DO YOU KNOW
THE PHRASE "RED CLOVER"?
386
00:27:29,924 --> 00:27:32,190
IT WAS A COINCIDENCE.
I SAW IT SOMEWHERE.
387
00:27:32,192 --> 00:27:35,593
- WHAT DID YOU DO YESTERDAY?
- I...
388
00:27:35,595 --> 00:27:37,761
DID YOU ROB A BANK? NO.
389
00:27:37,763 --> 00:27:42,231
DID YOU, UH, PERFORM AN OPERATION,
OR ABDUCT A CHILD FROM SCHOOL?
390
00:27:42,233 --> 00:27:45,400
- NO.
- DID YOU SLEEP WITH ANOTHER MAN OR WOMAN?
391
00:27:45,402 --> 00:27:50,271
DID YOU DO ANYTHING TO
BREAK THE LAW IN ANY WAY?
392
00:27:50,273 --> 00:27:52,740
NO.
393
00:27:52,742 --> 00:27:55,576
YOU HAVE NOTHING TO HIDE THEN.
394
00:27:55,578 --> 00:27:58,077
NOW, WHAT DID YOU DO YESTERDAY?
395
00:28:00,614 --> 00:28:03,448
WE'LL GO BACK TO THE NIGHT BEFORE.
SHOW ME YOUR BEDROOM.
396
00:28:08,787 --> 00:28:12,822
YOU WERE ALONE LAST NIGHT IN
HERE AFTER BOB LEFT FOR WORK.
397
00:28:12,824 --> 00:28:17,359
IN BED? YES.
398
00:28:17,361 --> 00:28:19,828
GET INTO BED.
399
00:28:19,830 --> 00:28:22,129
YES, NOW.
400
00:28:25,000 --> 00:28:27,834
HOW DID YOU FALL ASLEEP?
401
00:28:27,836 --> 00:28:30,736
WITH THE TV ON JUST TO KEEP ME COMPANY.
I LIKE OLD MOVIES.
402
00:28:30,738 --> 00:28:32,804
WHAT WERE YOU WATCHING?
403
00:28:32,806 --> 00:28:35,306
IT WAS A BLACK-AND-WHITE
FILM WITH GREGORY PECK...
404
00:28:35,308 --> 00:28:37,875
AND, I THINK, AVA GARDNER,
ABOUT THE END OF THE WORLD.
405
00:28:37,877 --> 00:28:40,510
THERE IS A SUBMARINE IN IT.
406
00:28:40,512 --> 00:28:43,479
- I DIDN'T WATCH THAT PART.
- WHY NOT?
407
00:28:43,481 --> 00:28:45,714
THAT PART DISTURBS ME.
408
00:28:45,716 --> 00:28:48,516
THAT'S RIGHT.
409
00:28:48,518 --> 00:28:51,886
YOU WERE WATCHING IT,
THOUGH YOU WERE ASLEEP.
410
00:28:51,888 --> 00:28:55,256
ERGO, YOU DREAMED A SUBMARINE.
411
00:28:55,258 --> 00:28:58,859
AND RED CLOVER.
412
00:28:58,861 --> 00:29:00,760
MAYBE IT WAS FROM THE MOVIE TOO?
413
00:29:00,762 --> 00:29:05,264
WE WATCHED THE MOVIE. THERE
WAS NO MENTION OF RED CLOVER.
414
00:29:05,266 --> 00:29:07,833
I WENT THROUGH BROWN'S
MEDICAL RECORDS.
415
00:29:07,835 --> 00:29:11,102
HE DOESN'T TALK IN HIS SLEEP. LIKE
ALL YOUR MEN, HE'S WELL-TRAINED.
416
00:29:13,005 --> 00:29:15,005
[ Woman On Speaker ] DO YOU
KNOW WHAT DAFFODILS ARE?
417
00:29:15,029 --> 00:29:16,739
[ Serena On Speaker ] YES.
418
00:29:16,741 --> 00:29:19,942
DO YOU KNOW WHAT DAISIES ARE?
OF COURSE.
419
00:29:19,944 --> 00:29:21,877
HAVE YOU EVER HEARD OF RED CLOVER?
SURE.
420
00:29:21,879 --> 00:29:24,679
FROM WHO? MY DADDY.
421
00:29:24,681 --> 00:29:28,683
YOU HEARD YOUR DADDY SAY... MY DADDY
SAYS "RED CLOVER" A BUNCH OF TIMES.
422
00:29:34,790 --> 00:29:37,223
YOUR DAUGHTER JUST SOLD YOU OUT.
423
00:29:37,225 --> 00:29:40,559
YOUR WIFE AND DAUGHTER KNOW
DETAILS OF A MISSION...
424
00:29:40,561 --> 00:29:42,794
INCLUDING AN INSERTION POINT
BEHIND ENEMY LINES...
425
00:29:42,796 --> 00:29:45,797
AND THE CODE OF WHICH EVEN THE
SECRETARY OF DEFENSE DOESN'T KNOW.
426
00:29:45,799 --> 00:29:47,998
I'M SHUTTIN' YOU DOWN.
427
00:29:50,602 --> 00:29:53,936
PREPARE TO SEND "MISSION ABORT."
428
00:29:53,938 --> 00:29:55,938
WE HAVE NO RADIO CONTACT.
THEY WON'T GET THE ORDER.
429
00:30:02,713 --> 00:30:05,814
- [ Pings ] - SIR, WE HAVE
AN UNIDENTIFIED SPLASH.
430
00:30:05,816 --> 00:30:07,949
THAT'S A SONAR BUOY
DROPPED BY AN AIRPLANE.
431
00:30:07,951 --> 00:30:10,985
- DESTROYER BEARING FROM 0-4-7.
- I THOUGHT THEY DIDN'T KNOW WE'RE HERE.
432
00:30:10,987 --> 00:30:13,821
THEY DON'T. BUT IF WE
DON'T MOVE, THEY WILL.
433
00:30:13,823 --> 00:30:16,790
- THEY'RE TRYING TO TRIANGULATE
OUR LOCATION. - TAKE HER DEEP.
434
00:30:36,644 --> 00:30:39,544
- HOW DEEP, TOP?
- BELOW THE THERMAL. 700 FEET.
435
00:30:42,782 --> 00:30:44,815
[ Pipe Hissing ]
436
00:30:58,363 --> 00:31:02,365
[ Hull Creaking ]
437
00:31:02,367 --> 00:31:05,768
- IF THE BUOY GOES ACTIVE...
- WE'LL HEAR THEIR PINGS.
438
00:31:11,709 --> 00:31:14,176
- [ Sonar Pinging ]
- BUOY HAS GONE ACTIVE.
439
00:31:14,178 --> 00:31:16,645
WE GOTTA GO DEEPER.
440
00:31:16,647 --> 00:31:20,215
- HOW DEEP?
- PUT IT ON THE BOTTOM.
441
00:31:20,217 --> 00:31:21,883
WE GOTTA GET LOST
IN THE SCATTER.
442
00:31:27,023 --> 00:31:29,089
[ Glass Breaking ]
443
00:31:32,194 --> 00:31:34,627
CHIEF OF WATCH, FLOOD
THE BALLAST TANK.
444
00:31:45,706 --> 00:31:47,938
THE BOTTOM IS 900 FEET, TOP.
445
00:31:50,008 --> 00:31:52,641
- SIR, THAT'S...
- I KNOW WHAT IT IS.
446
00:31:52,643 --> 00:31:54,708
AT 700 FEET, THIS
SUB COULD CRACK.
447
00:31:56,211 --> 00:31:58,144
YEAH. I KNOW.
448
00:32:02,016 --> 00:32:04,081
[ Door Opens ]
449
00:32:05,751 --> 00:32:07,917
I WANNA SEE MY HUSBAND.
450
00:32:07,919 --> 00:32:10,599
HOW IS IT THAT BOTH YOU AND YOUR
DAUGHTER KNOW THE TERM "RED CLOVER"?
451
00:32:12,389 --> 00:32:14,922
HELP ME FIND OUT. GOOD.
452
00:32:21,864 --> 00:32:24,464
[ Psychiatrist ] TELL
ME WHAT YOU SEE.
453
00:32:28,836 --> 00:32:32,070
I'M IN SERENA'S ROOM.
454
00:32:32,072 --> 00:32:35,506
AND BOB'S READING TO HER.
455
00:32:35,508 --> 00:32:38,675
"FIRST, THE WHITE RABBIT
WENT INTO THE GARDEN.
456
00:32:38,677 --> 00:32:42,011
"AFTER WHITE RABBIT HAD STOLEN
THE CARROT FROM THE GARDEN,
457
00:32:42,013 --> 00:32:43,912
HE HID IN THE DEEP RED CLOVER."
458
00:32:43,914 --> 00:32:48,016
[ Psychiatrist ] GOOD, KIM. NOW
LOOK AT THE SPINE OF THE BOOK.
459
00:32:48,018 --> 00:32:50,952
WHAT DOES IT SAY?
460
00:32:50,954 --> 00:32:52,954
[ Kim ] IT'S FROM
THE SCHOOL LIBRARY.
461
00:32:52,956 --> 00:32:55,690
"THE ADVENTURES
OF WHITE RABBIT."
462
00:33:09,405 --> 00:33:12,239
AN AMBULANCE.
463
00:33:12,241 --> 00:33:15,775
THERE WAS AN AMBULANCE
IN THE TREE.
464
00:33:15,777 --> 00:33:17,943
[ Psychiatrist ]
FINISH YOUR DRAWING.
465
00:33:21,148 --> 00:33:22,881
[ Kim Whispering ] A BIRD.
466
00:33:26,219 --> 00:33:28,953
WHAT KIND OF BIRD WAS
ON THE HOOD ORNAMENT?
467
00:33:28,955 --> 00:33:32,789
- A RAVEN.
- CORVUS CORAX.
468
00:33:32,791 --> 00:33:34,557
IS THAT GOOD?
469
00:33:34,559 --> 00:33:37,059
A RAVEN IS A MESSENGER
EITHER OF HOPE OR DOOM.
470
00:33:37,061 --> 00:33:38,960
WHICH IS IT HERE?
471
00:33:38,962 --> 00:33:41,062
YOU TELL ME.
472
00:33:47,402 --> 00:33:50,102
[ Hull Creaking ] [
Water Dripping ]
473
00:33:50,104 --> 00:33:53,038
[ Sonar Pinging Slowly ]
474
00:34:05,585 --> 00:34:10,087
[ Pinging More Rapidly ]
475
00:34:19,764 --> 00:34:23,065
[ Pinging Slows Down ]
476
00:34:31,375 --> 00:34:34,042
[ Pinging Fades ]
477
00:34:40,950 --> 00:34:44,051
CHECKED OUT BY THEM FROM
THE SCHOOL LIBRARY.
478
00:34:44,053 --> 00:34:47,787
- I'M LISTENING.
- REINSTATE THE HUSBAND.
479
00:34:47,789 --> 00:34:50,055
WHY?
480
00:34:50,057 --> 00:34:52,690
IN A COMPRESSED
ENVIRONMENT LIKE THIS...
481
00:34:52,692 --> 00:34:56,126
WHERE THERE ARE SECRETS
STACKED ON TOP OF SECRETS,
482
00:34:56,128 --> 00:35:00,063
I THINK THIS IS A
SHARED CONSCIOUSNESS.
483
00:35:00,065 --> 00:35:03,633
SHE'S CHANNELING HER
HUSBAND IN THIS SOMEHOW.
484
00:35:03,635 --> 00:35:06,902
I DON'T KNOW WHAT THAT MEANS, AND I
GOT A MISSION GOING DOWN THE DRAIN.
485
00:35:06,904 --> 00:35:11,006
SOMETHING'S WRONG WITH THE MISSION PLAN.
I CAN'T TELL YOU WHAT IT IS.
486
00:35:11,008 --> 00:35:15,509
BUT SHE'S PICKING UP A SENSE OF DOUBT
ABOUT THE MISSION FROM HER HUSBAND.
487
00:35:15,511 --> 00:35:19,312
DID YOU EVER HAVE AN
UNEXPLAINED PREMONITION?
488
00:35:19,314 --> 00:35:23,983
OF COURSE YOU HAVE. YOU'VE TOLD
THE STORY, AND YOU'VE HEARD IT.
489
00:35:23,985 --> 00:35:28,220
"SOMETHING TOLD ME TO GET DOWN.
490
00:35:28,222 --> 00:35:32,390
SOMETHING TOLD ME NOT
TO GET ON THAT PLANE."
491
00:35:32,392 --> 00:35:35,159
YOU'VE TOLD THAT STORY
AT THE "O" CLUB.
492
00:35:35,161 --> 00:35:39,729
EVERYONE HAS. YOU
KNOW IT'S TRUE.
493
00:35:39,731 --> 00:35:44,132
THE GIRL IS PICKING UP A SENSE
OF DOUBT ABOUT THE MISSION.
494
00:35:46,102 --> 00:35:49,736
YOU GOT THE NAME RED CLOVER FROM
A BOOK YOU READ YOUR DAUGHTER.
495
00:35:49,738 --> 00:35:54,073
YEAH. I KNEW I'D
SEEN IT SOMEWHERE.
496
00:35:54,075 --> 00:35:57,709
I HAD TO COME UP WITH A CODE NAME FOR THE
MISSION, AND RED CLOVER JUST CAME TO ME.
497
00:35:57,711 --> 00:36:01,179
THE MISSION... YOU HAVE DOUBTS.
WHAT'S WRONG WITH THIS MISSION?
498
00:36:01,181 --> 00:36:04,615
NOT A THING. THE SPECS WERE GOOD.
I DON'T CARE ABOUT THE SPECS.
499
00:36:04,617 --> 00:36:07,284
THE SPECS CHECK OUT. YOU'VE
BEEN WORRIED ABOUT SOMETHING.
500
00:36:07,286 --> 00:36:09,786
YOU HAVE BEEN. YOU'RE
DUTY, SOLDIER,
501
00:36:09,788 --> 00:36:12,688
IF YOU HAVE ANY DOUBTS, IS
TO EXPRESS THEM EARLY ON.
502
00:36:12,690 --> 00:36:16,058
NOT LATER, BUT NOW. SOMETHING
KEPT YOU AWAKE AT NIGHT.
503
00:36:16,060 --> 00:36:18,827
- HOW DO YOU KNOW THAT, SIR?
- WHAT KEPT YOU UP, SOLDIER?
504
00:36:21,131 --> 00:36:24,065
- THE ORIGINAL SUB CAPTAIN.
- WHAT ABOUT HIM?
505
00:36:24,067 --> 00:36:26,233
HE CAME DOWN WITH THE FLU
JUST BEFORE THE MISSION.
506
00:36:26,235 --> 00:36:29,269
WE WEREN'T ABLE TO FULLY
VET THIS NEW GUY.
507
00:36:29,271 --> 00:36:31,951
THE SOUTH KOREANS PICKED HIM, BUT I
JUST DON'T KNOW ENOUGH ABOUT HIM.
508
00:36:31,975 --> 00:36:33,541
AND?
509
00:36:35,310 --> 00:36:38,577
- IT MADE ME NERVOUS. - IT MADE YOU
NERVOUS, BUT YOU DIDN'T SPEAK OUT.
510
00:36:38,579 --> 00:36:41,379
IT WAS JUST A FEELING. YOU DON'T THROW
AWAY A MISSION BECAUSE YOU GET...
511
00:36:41,403 --> 00:36:43,148
WELL, LET'S ASSUME
THIS FEELING'S RIGHT.
512
00:36:43,150 --> 00:36:48,286
WHAT DOES THAT MEAN RIGHT NOW? WHAT'S
GOING ON RIGHT NOW UNDERWATER?
513
00:36:52,925 --> 00:36:55,725
THIS IS A TIME ELAPSE
SCAN OF THAT SECTOR.
514
00:36:55,727 --> 00:36:58,094
WE'VE GOT A PLANE HERE.
WHAT'S THAT PLANE?
515
00:36:58,096 --> 00:37:00,896
- SUB-HUNTER.
- [ Bob ] ANY PINGS IN SECTOR?
516
00:37:00,898 --> 00:37:03,231
[ Man ] DESTROYER
HERE IN CRISSCROSS.
517
00:37:03,233 --> 00:37:05,873
WHAT WOULD YOU DO, YOU WERE DOWN THERE?
MEANING WHAT WOULD JONAS DO?
518
00:37:05,897 --> 00:37:09,336
JUST TELL ME. I'D HIDE, TRY TO
CONVINCE THEM IT WAS AN ANOMALY.
519
00:37:09,338 --> 00:37:13,673
A WHALE MOVING ALONG THE COAST. THAT'S WHY WE
CHOSE THAT SUB. IT'S OLD, HAS NO FINGERPRINTS.
520
00:37:13,675 --> 00:37:16,555
BUT IF THE CAPTAIN ENDS UP BAD, WHICH
HE MUST'VE, HE'S GONNA WANNA SIGNAL.
521
00:37:16,579 --> 00:37:18,243
JONAS HAS TO TAKE HIM
OUT AND GO WHERE?
522
00:37:18,245 --> 00:37:23,314
BOTTOM. IS THAT BUCKET
OF BOLTS UP FOR IT?
523
00:37:23,316 --> 00:37:25,249
NOT MUCH CHOICE.
IT'S WHAT I'D DO.
524
00:37:25,251 --> 00:37:28,318
SURFACE WHERE AND WHEN? UH...
525
00:37:28,320 --> 00:37:31,120
HERE.
526
00:37:31,122 --> 00:37:34,356
AS FAST AS I COULD, ONCE THE
NORTH KOREAN BOAT LEFT ME ALONE.
527
00:37:39,963 --> 00:37:44,198
HOW LONG BEFORE WE
LOSE OUR HIGH TIDE?
528
00:37:44,200 --> 00:37:46,760
CAN YOU GET US OFF THE BOTTOM,
DRIFTING, WITH MINIMAL SCREW NOISE?
529
00:37:48,336 --> 00:37:50,135
HOW ARE WE GONNA GET
OFF THE BOTTOM?
530
00:37:50,137 --> 00:37:52,337
CHIEF OF THE WATCH,
EMERGENCY BLOW TO MY MARK.
531
00:37:52,339 --> 00:37:56,874
- THROW THE CHICKEN SWITCHES.
- TO 40 FEET AND HOLD.
532
00:37:56,876 --> 00:37:59,743
- AHEAD FULL.
- [ Speaking Korean ]
533
00:38:30,175 --> 00:38:32,475
AT PERISCOPE DEPTH.
534
00:38:35,446 --> 00:38:38,580
SIX KILOMETERS FROM
INSERTION POINT.
535
00:38:38,582 --> 00:38:40,315
[ Grey ] HIGH TIDE'S
FOR ANOTHER HOUR.
536
00:38:45,288 --> 00:38:47,521
TAKE US TO 70 FEET AND HOLD.
537
00:38:47,523 --> 00:38:51,157
AND ONCE WE'RE OUT, I WANT YOU TO LAY DEAD
ON THE BOTTOM UNTIL YOU HEAR FROM US.
538
00:38:51,159 --> 00:38:54,293
SET YOUR BEACON AT
THIS FREQUENCY.
539
00:38:54,295 --> 00:38:56,762
LET'S HOPE THEY THOUGHT
TO LOOK FOR US HERE.
540
00:39:05,638 --> 00:39:08,438
[ Beeping ]
541
00:39:08,440 --> 00:39:11,007
WE ARE RECEIVING A SIGNAL
FROM SNAKE DOCTOR.
542
00:39:11,009 --> 00:39:13,109
THEY'RE AT THE
INSERTION POINT, SIR.
543
00:39:13,111 --> 00:39:16,711
GO AHEAD. REWARD MY TRUST.
544
00:39:16,713 --> 00:39:20,281
SEND THE "GO" SIGNAL.
545
00:39:26,322 --> 00:39:30,457
THE TEAM HAS BEEN GIVEN THE
GREEN LIGHT TO GO ASHORE.
546
00:39:32,494 --> 00:39:35,294
LOWER HATCH IS SEALED.
FLOOD ON MY COMMAND.
547
00:39:39,633 --> 00:39:41,699
FLOOD VALVE IS OPEN.
548
00:39:41,701 --> 00:39:43,701
COMMENCE PRESSURIZATION
AT 70 FEET.
549
00:39:43,703 --> 00:39:46,637
HOW LONG?
550
00:39:46,639 --> 00:39:49,239
BY 0300, PRESSURE
SHOULD EQUALIZE.
551
00:39:49,241 --> 00:39:52,575
OR? WE ALL START GETTING
REALLY BAD HEADACHES.
552
00:39:52,577 --> 00:39:54,710
LETS YOU KNOW YOUR BRAIN'S
ABOUT TO EXPLODE.
553
00:39:54,712 --> 00:39:56,578
SECURE FLOODING.
554
00:40:06,389 --> 00:40:09,289
WE GOT 30 SECONDS, UNLESS
YOU LIKE DROWNING.
555
00:40:11,493 --> 00:40:13,626
COME ON.
556
00:40:32,245 --> 00:40:36,580
WILL IT HOLD? LONG ENOUGH.
557
00:40:36,582 --> 00:40:39,449
TIME LEFT? FIVE MINUTES.
558
00:40:44,121 --> 00:40:47,188
OUR PRESSURIZATION'S SECURE.
UNDOG THE ESCAPE HATCH.
559
00:41:08,210 --> 00:41:10,443
[ Gasps ] IT WON'T BUDGE.
[ Grey ] SPRING-LOADED.
560
00:41:10,445 --> 00:41:12,411
ONCE WE PRESSURIZE,
IT SHOULD POP.
561
00:41:12,413 --> 00:41:15,614
THE SPRING MUST BE CORRODED.
562
00:41:15,616 --> 00:41:19,784
MACK, LOOK AT ME. YOUR FACE IS TWITCHING.
CONFIRMED.
563
00:41:19,786 --> 00:41:22,319
YOUR PULSE IS RACING. I'M FINE.
564
00:41:22,321 --> 00:41:24,321
NARCOSIS? MAYBE.
565
00:41:24,323 --> 00:41:26,589
WHAT'S YOUR WIFE'S NAME?
566
00:41:26,591 --> 00:41:28,891
LET ME UNDOG THE HATCH. NO, NO.
567
00:41:28,893 --> 00:41:30,959
YOU STAY RIGHT OVER HERE.
568
00:41:53,582 --> 00:41:56,115
GOOD.
569
00:41:56,117 --> 00:42:00,618
ALL RIGHT. I CAN TAP YOU OUT.
570
00:42:00,620 --> 00:42:02,786
FOUR TAPS, THEY DRAIN THIS,
571
00:42:02,788 --> 00:42:05,655
WE CALL OFF THE MISSION,
RETHINK OUR OPTIONS.
572
00:42:05,657 --> 00:42:07,823
TIFFY. THAT'S MY WIFE.
I'M GOOD, TOP.
573
00:42:07,825 --> 00:42:10,792
ALL RIGHT THEN.
574
00:42:10,794 --> 00:42:13,761
STAY WITH ME. DEEP BREATH.
575
00:42:13,763 --> 00:42:16,196
DON'T RISE FASTER THAN MY BUBBLES.
THAT'S RIGHT.
576
00:42:49,630 --> 00:42:52,030
THE TEAM HAS THE PACKAGE
AT HIS COTTAGE.
577
00:42:52,032 --> 00:42:56,334
THEY'RE ON THEIR WAY BACK TO THE SUB.
GOOD. GO HOME AND GET SOME REST.
578
00:42:56,336 --> 00:43:01,238
AS SOON AS THEY'RE BACK ON THE SUB AND OUT
OF NORTH KOREAN WATERS, I'LL BE HAPPY TO.
579
00:43:01,240 --> 00:43:03,740
SHE SAW A MOVIE,
SHE READ A BOOK.
580
00:43:03,742 --> 00:43:07,410
NOTHING PARANORMAL. JUST COINCIDENCE.
YOU MUST BE DISAPPOINTED.
581
00:43:07,412 --> 00:43:13,082
THERE ARE NUMEROUS POINTS OF INTERSECTION
BETWEEN THE REAL MISSION AND KIM BROWN'S DREAM.
582
00:43:13,084 --> 00:43:15,984
YOU HAVE A THEORY?
OF COURSE I DO.
583
00:43:15,986 --> 00:43:19,687
ABOUT HER AND ABOUT
ALL YOUR UNIT WIVES.
584
00:43:19,689 --> 00:43:21,221
AMUSE ME.
585
00:43:21,223 --> 00:43:25,325
UNCONSCIOUS TRANSFERENCE.
DOESN'T EXIST.
586
00:43:25,327 --> 00:43:28,761
THESE WOMEN LAY THEIR HEADS
ON PILLOWS EVERY NIGHT...
587
00:43:28,763 --> 00:43:31,563
NEXT TO MEN YOU TRAINED
TO KEEP SECRETS.
588
00:43:31,565 --> 00:43:34,732
HAVE YOU EVER CHEATED
ON YOUR WIFE?
589
00:43:34,734 --> 00:43:38,568
NO. WHY?
590
00:43:38,570 --> 00:43:40,436
BECAUSE IF I DID, SHE'D KNOW IT.
591
00:43:40,438 --> 00:43:44,339
THAT'S CORRECT.
THANK YOU, COLONEL.
592
00:43:45,608 --> 00:43:47,741
CAN WE USE THOUGHT
CONTROL AS A WEAPON?
593
00:43:47,743 --> 00:43:50,410
NOT YET.
594
00:44:12,600 --> 00:44:14,766
[ Cawing ]
595
00:44:26,780 --> 00:44:29,647
[ Call And Response ]
� FIRED UP FIRED UP �
596
00:44:37,056 --> 00:44:39,523
� TWENTY-SEVEN FIRED UP ��
49341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.