All language subtitles for The UNIT - S02 E07 - Off the Meter (720p Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:03,956 Jonas: IN 1979, CONGRESS AUTHORIZED THE FORMATION 2 00:00:03,980 --> 00:00:06,171 OF A CONTINGENT OF ELITE SPECIAL FORCES SOLDIERS 3 00:00:06,173 --> 00:00:08,540 WHO ANSWER ONLY TO THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES. 4 00:00:08,542 --> 00:00:11,042 THEIR MISSIONS AND THEIR VERY EXISTENCE 5 00:00:11,044 --> 00:00:12,209 ARE CLOSELY GUARDED SECRETS 6 00:00:12,211 --> 00:00:15,612 PROTECTED BY THE SOLDIERS THEMSELVES AND THEIR WIVES, 7 00:00:15,614 --> 00:00:17,113 WHO POSSESS SECRETS OF THEIR OWN. 8 00:00:17,115 --> 00:00:19,048 PREVIOUSLY, ON THE UNIT... 9 00:00:19,050 --> 00:00:20,600 [GUNSHOT] [SCREAMS] 10 00:00:20,601 --> 00:00:22,401 WE'VE ALREADY SUFFERED ONE BREACH IN SECURITY. 11 00:00:22,403 --> 00:00:23,923 BELIEVE YOU WERE THERE, AS WAS MY WIFE. 12 00:00:23,947 --> 00:00:27,455 YOU MAY NOT HAVE SEEN THE 2 BULLET WOUNDS IN HER BACK, 13 00:00:27,457 --> 00:00:28,656 BUT I HAVE. 14 00:00:28,658 --> 00:00:30,691 ALPHA TEAM, WELCOME TO SERE. 15 00:00:30,693 --> 00:00:32,526 YOU ARE NOW PRISONERS OF WAR. 16 00:00:32,528 --> 00:00:33,960 MY NAME IS BLANE, JONAS... 17 00:00:33,962 --> 00:00:35,194 THIS ISN'T A DRILL ANYMORE. 18 00:00:35,196 --> 00:00:37,279 UNITED STATES ARMY. 19 00:00:37,280 --> 00:00:39,363 I'M TALKING TO YOU AS YOUR OLDEST, BEST FRIEND. 20 00:00:39,366 --> 00:00:41,332 BROWN? YOU SAID HE WAS... 21 00:00:41,334 --> 00:00:42,866 YOU SWORE ON OUR FRIENDSHIP. 22 00:00:42,868 --> 00:00:44,234 I HAD TO PROVE HER WRONG. 23 00:00:44,236 --> 00:00:47,070 RIGHT. ALL'S FAIR. 24 00:00:49,741 --> 00:00:52,274 [INDISTINCT] 25 00:00:56,679 --> 00:00:59,145 [CHOKING] 26 00:01:00,982 --> 00:01:04,083 [ENGINE STARTS] 27 00:01:10,991 --> 00:01:12,056 HOW WAS IT, AMOS? 28 00:01:12,058 --> 00:01:13,424 COLONEL, LAST THING I REMEMBER 29 00:01:13,426 --> 00:01:17,427 WAS YOUR BUM HERE HITTING ME UP FOR SOME MONEY. 30 00:01:17,429 --> 00:01:18,561 YOU OK, THOUGH? 31 00:01:18,563 --> 00:01:19,194 OH, YEAH. 32 00:01:19,196 --> 00:01:20,728 BETTER THAN NEW, BUT, UH, 33 00:01:20,730 --> 00:01:23,430 NEXT TIME YOU NEED A TRAINING AID, COLONEL, 34 00:01:23,432 --> 00:01:25,698 GIVE SOMEBODY ELSE A CALL. 35 00:01:25,700 --> 00:01:27,032 [LAUGHTER] 36 00:01:27,034 --> 00:01:28,366 IT'S A GOOD PROGRAM, RON. 37 00:01:28,368 --> 00:01:30,128 NOW THAT OUR SPECIAL ED STUDENTS GOT IT DOWN, 38 00:01:30,152 --> 00:01:32,402 LET'S PUT THE OTHER TEAMS THROUGH IT NEXT WEEK. 39 00:01:32,404 --> 00:01:33,703 WILCO, COLONEL. 40 00:01:33,705 --> 00:01:35,037 ANYTHING ELSE, SERGEANT MAJOR? 41 00:01:35,039 --> 00:01:36,372 NOTHING ELSE, SIR. 42 00:01:36,373 --> 00:01:37,706 BUT AS THIS CONSTITUTES THE END OF A DUTY WEEK 43 00:01:37,708 --> 00:01:39,074 AND THE START OF A LONG WEEKEND, 44 00:01:39,076 --> 00:01:40,742 I VENTURE TO SHARE WITH YOU SOMETHING 45 00:01:40,744 --> 00:01:43,428 MY PLATOON SERGEANT ALWAYS SAID. 46 00:01:43,429 --> 00:01:46,113 "YOU GOT NOTHIN' TO DO, DON'T DO IT HERE." 47 00:01:46,115 --> 00:01:48,582 YOU GOT PLANS FOR THIS WEEKEND, JONAS? 48 00:01:48,584 --> 00:01:50,050 JUST A FISHING TRIP. I'M GONNA TAKE 49 00:01:50,052 --> 00:01:52,018 BOB HERE TO MY SECRET FISHING HOLE, 50 00:01:52,020 --> 00:01:53,520 FURTHER HIS EDUCATION. 51 00:01:53,521 --> 00:01:55,021 JUST DON'T LET HIM TALK YOU INTO PUTTING ANY MONEY ON IT. 52 00:01:55,023 --> 00:01:56,088 OH, HE'LL REGRET IT IF HE DOES. 53 00:01:56,090 --> 00:01:57,570 FISH TREMBLE AT THE MENTION OF MY NAME. 54 00:01:57,572 --> 00:01:58,852 I HAVE NOTICED THAT FISH TREMBLE. 55 00:01:58,876 --> 00:01:59,890 WELL, YOU SEE WHAT I MEAN. 56 00:01:59,892 --> 00:02:00,624 HAVE A GOOD'UN. 57 00:02:00,626 --> 00:02:03,026 A GOOD'UN, COLONEL. RON. 58 00:02:03,795 --> 00:02:05,895 BOB, A MOMENT. 59 00:02:05,897 --> 00:02:09,965 TO USE IN ORDER, TOP ONE FIRST. 60 00:02:10,434 --> 00:02:12,651 SOME FISHING LICENSES. 61 00:02:12,652 --> 00:02:14,869 YEAH, WELL, WE'RE NOT EXACTLY GOING FISHING. 62 00:02:14,871 --> 00:02:16,303 NEED A LITTLE HELP FOR A FRIEND, 63 00:02:16,305 --> 00:02:19,105 AND YOU HAVE VOLUNTEERED. 64 00:02:19,273 --> 00:02:21,439 WHO'S THE FRIEND? 65 00:02:22,074 --> 00:02:24,091 RON CHEALS. 66 00:02:24,092 --> 00:02:26,109 SAME GUY WHO PUT YOU THROUGH HELL IN SERE SCHOOL? 67 00:02:26,111 --> 00:02:27,351 YEAH. WELL, I HAVEN'T FORGOTTEN, 68 00:02:27,375 --> 00:02:30,079 BUT NOW'S NOT THE TIME FOR A GRUDGE. 69 00:02:30,081 --> 00:02:31,914 OFF THE BOOKS, I TAKE IT. 70 00:02:31,916 --> 00:02:35,150 HOW SHOULD I ADDRESS YOU ON THIS TRIP? 71 00:02:35,152 --> 00:02:38,353 CALL ME ISHMAEL. 72 00:02:47,630 --> 00:02:50,697 [TIRES SKID] 73 00:03:02,277 --> 00:03:06,012 UH, YOUR NECK, DOES IT HURT? 74 00:03:07,348 --> 00:03:11,916 TIFFY. I WAS JUST ON MY WAY TO MEET YOU FOR OUR DINNER, 75 00:03:11,918 --> 00:03:14,685 AND I... I DIDN'T WANT TO BE LATE. 76 00:03:14,687 --> 00:03:17,087 IT'S OK. DON'T WORRY ABOUT IT. 77 00:03:17,089 --> 00:03:19,222 I GUESS I MUST'VE... 78 00:03:19,457 --> 00:03:21,924 COULD I HAVE FALLEN ASLEEP? 79 00:03:21,926 --> 00:03:23,025 ARE YOU HURT? 80 00:03:23,027 --> 00:03:23,992 CHARLOTTE, ARE YOU SICK? 81 00:03:23,994 --> 00:03:26,294 I WOULDN'T WANT TO KEEP ANYBODY WAITING. 82 00:03:26,296 --> 00:03:29,697 CHARLOTTE. CHARLOTTE, CAN YOU HEAR ME? 83 00:03:29,699 --> 00:03:32,299 OK. HERE'S WHAT WE'RE GONNA DO. 84 00:03:32,301 --> 00:03:35,868 I'M GONNA HELP YOU INTO THE PASSENGER SEAT. OK. 85 00:03:35,870 --> 00:03:37,870 THERE. THERE WE GO. 86 00:03:37,872 --> 00:03:39,037 NOW YOU RELAX. 87 00:03:39,039 --> 00:03:39,871 OK. 88 00:03:39,873 --> 00:03:42,506 HOW YOU DOING? HOW YOU FEELING? 89 00:03:42,508 --> 00:03:44,474 [SIGHS, GAGS] 90 00:03:44,476 --> 00:03:46,075 OHH. 91 00:03:50,113 --> 00:03:51,812 YOU JUST... OH, GOD. 92 00:03:51,814 --> 00:03:54,114 [SIREN] 93 00:03:54,783 --> 00:03:56,616 DEEP BREATHS. 94 00:03:56,618 --> 00:03:58,184 GOOD. THAT'S GOOD. 95 00:03:58,186 --> 00:04:00,419 SHH. 96 00:04:00,886 --> 00:04:01,886 Tiffy: HERE. 97 00:04:01,888 --> 00:04:04,054 GOOD. THAT'S GOOD. 98 00:04:04,056 --> 00:04:04,854 MA'AM. 99 00:04:04,856 --> 00:04:07,890 OFFICER, UH, ELIASER, 100 00:04:07,892 --> 00:04:08,857 I'M TIFFANY GERHARDT. 101 00:04:08,859 --> 00:04:10,892 UH, MY FRIEND'S A LITTLE SICK. 102 00:04:10,894 --> 00:04:12,193 DOES SHE NEED MEDICAL ATTENTION? 103 00:04:12,195 --> 00:04:14,962 I DON'T THINK SO. PROBABLY JUST SOMETHING SHE ATE. 104 00:04:14,964 --> 00:04:16,897 MA'AM, YOUR VEHICLE'S UP ON THE CURB. 105 00:04:16,899 --> 00:04:18,832 YOU KNOW, I DON'T THINK ANYTHING'S DAMAGED. 106 00:04:18,834 --> 00:04:21,134 LICENSE AND REGISTRATION, PLEASE. 107 00:04:21,136 --> 00:04:24,070 UH, REGISTRATION'S PROBABLY IN THE GLOVE COMPARTMENT. 108 00:04:24,072 --> 00:04:27,273 WOULD YOU GET IT FOR ME, PLEASE? 109 00:04:42,656 --> 00:04:43,721 LICENSE, PLEASE. 110 00:04:43,723 --> 00:04:44,855 MY LICENSE? 111 00:04:44,857 --> 00:04:45,722 WHAT? 112 00:04:45,724 --> 00:04:46,656 MY LICENSE? 113 00:04:46,658 --> 00:04:48,257 YES, MA'AM. 114 00:04:55,032 --> 00:04:59,734 MRS. GERHARDT, I'M GONNA HAVE TO ASK YOU TO TAKE A SOBRIETY TEST. 115 00:04:59,736 --> 00:05:01,669 ME? YES, MA'AM. 116 00:05:01,670 --> 00:05:03,990 YOUR POSSESSION OF THE LICENSE CARRIES YOUR IMPLIED CONSENT. 117 00:05:03,993 --> 00:05:05,892 YOU HAVE BEEN DRIVING ERRATICALLY, AND... 118 00:05:05,894 --> 00:05:08,374 WELL, I SWERVED TO MISS A KID ON A BIKE. 119 00:05:08,376 --> 00:05:12,010 AND I'M GOING TO NEED TO ADMINISTER THE TEST. 120 00:05:12,345 --> 00:05:14,178 OF COURSE. 121 00:05:21,420 --> 00:05:22,486 Ron: TIMETABLE MOVED UP. 122 00:05:22,487 --> 00:05:23,887 I JUST GOT WORD THIS MANIAC'S MOVING 123 00:05:23,911 --> 00:05:26,756 THE WHOLE CULT AND CONGREGATION OUT OF THE COUNTRY TOMORROW. 124 00:05:26,758 --> 00:05:28,424 THE GIRL'S STILL WITH HIM. 125 00:05:28,426 --> 00:05:31,860 HE'LL KEEP HER CLOSE TO HIM AND HIS FELLOW ZEALOTS, 126 00:05:31,862 --> 00:05:35,429 AND THEY'LL BE WITH THE LAST GROUP TO LEAVE. 127 00:05:35,431 --> 00:05:36,797 SHE'S 17 YEARS OLD. 128 00:05:36,799 --> 00:05:39,533 IF SHE LEAVES THE COUNTRY WITH THEM, 129 00:05:39,535 --> 00:05:41,134 I MAY NEVER... 130 00:05:41,136 --> 00:05:43,202 HE'S STONE CRAZY. 131 00:05:43,204 --> 00:05:44,787 BREAK IT DOWN. 132 00:05:44,788 --> 00:05:46,388 LIKE JONESTOWN. THIS MAN TALKS ABOUT GOD, 133 00:05:46,412 --> 00:05:49,207 BUT HE'S GOING TO GET MY BABY KILLED. 134 00:05:49,209 --> 00:05:51,042 Jonas: OK, THIS IS DOABLE. 135 00:05:51,044 --> 00:05:52,560 WE HAVE THE COURT ORDER. 136 00:05:52,561 --> 00:05:54,077 WE GET HER TO A DEPROGRAMMING FACILITY. 137 00:05:54,080 --> 00:05:55,813 IT'LL WORK, BUT FIRST STEPS FIRST. 138 00:05:55,815 --> 00:05:57,447 AH, THIS GROUP, THIS CULT, 139 00:05:57,449 --> 00:05:59,615 THIS MICHAEL ANGELLI, I DON'T UNDERSTAND... 140 00:05:59,617 --> 00:06:01,316 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? 141 00:06:01,318 --> 00:06:02,483 THE PLAN'S THE SAME. 142 00:06:02,485 --> 00:06:03,917 TIME FOR TALKING'S DONE. 143 00:06:03,919 --> 00:06:07,086 NOW IT'S TIME TO EXECUTE. 144 00:06:07,088 --> 00:06:08,954 FINAL COORDINATION. 145 00:06:08,956 --> 00:06:11,289 WE GO OVER, LOCATE, GRAB, AND CLEAR. 146 00:06:11,291 --> 00:06:13,924 MEET YOU ON THE OTHER SIDE OF THE GATE. 147 00:06:13,926 --> 00:06:15,292 WE'RE GONE, IN AND OUT. 148 00:06:15,294 --> 00:06:16,826 I FIGURE 6 MINUTES. 149 00:06:16,828 --> 00:06:18,711 DROP-OFF? 150 00:06:18,712 --> 00:06:20,872 HERE. THERE'S A GAP IN THE SURVEILLANCE CAMERA COVERAGE. 151 00:06:20,896 --> 00:06:21,830 WHAT ABOUT THE DOGS? 152 00:06:21,832 --> 00:06:22,964 I GOT THE DOGS. 153 00:06:22,966 --> 00:06:24,165 FALLBACK RENDEZVOUS? 154 00:06:24,167 --> 00:06:26,084 I SAY RIGHT HERE. 155 00:06:26,085 --> 00:06:28,002 IF NEEDED, I'LL GIVE YOU A VISUAL SIGNAL. 156 00:06:28,004 --> 00:06:30,437 NORMAL TIME INTERVAL IN CASE OF USE. 157 00:06:30,439 --> 00:06:33,072 ONE OTHER THING... 158 00:06:33,074 --> 00:06:34,773 THE LADY COMES WITH US. 159 00:06:34,775 --> 00:06:35,740 I WANT... I'LL GET US IN. 160 00:06:35,742 --> 00:06:37,842 I'LL BE FIRST TO PUT HANDS ON THE GIRL, 161 00:06:37,843 --> 00:06:40,403 BUT WHEN SHE LOOKS UP, SHE'S EITHER GONNA BE FREAKED OR CATATONIC. 162 00:06:40,406 --> 00:06:42,372 IF SHE FREAKS, THEY'LL HAVE TO USE FORCE 163 00:06:42,374 --> 00:06:46,849 LONG ENOUGH TO REMOVE HER FROM THE PREMISES, GET HER TO DEPROGRAMMING. 164 00:06:46,851 --> 00:06:47,983 SHE GOES CATATONIC, 165 00:06:47,985 --> 00:06:50,018 FIRST PERSON SHE NEEDS TO SEE IS YOU. 166 00:06:50,020 --> 00:06:52,453 SHE'S GOTTA KNOW WE'RE HERE FOR THE MOM. 167 00:06:52,455 --> 00:06:54,421 THAT AIN'T ACCEPTABLE, YOU GOING IN, 168 00:06:54,423 --> 00:06:55,789 WE CALL IT OFF RIGHT NOW. 169 00:06:55,791 --> 00:06:59,292 I FOUGHT ON THE GUERRILLA SIDE IN EL SALVADOR. 170 00:06:59,294 --> 00:07:00,960 DAMN RIGHT I GO IN. 171 00:07:00,962 --> 00:07:05,164 ALL RIGHT, THEN. LET'S SADDLE UP. 172 00:07:08,536 --> 00:07:11,069 [CAR ALARM CHIRPS] 173 00:07:15,174 --> 00:07:18,041 [WINCH WHIRRING] 174 00:07:41,966 --> 00:07:43,298 [STARTS ENGINE] 175 00:07:43,300 --> 00:07:44,732 � FIRED UP � � FIRED UP � 176 00:07:44,734 --> 00:07:45,999 � FIRED UP � � FIRED UP � 177 00:07:46,001 --> 00:07:46,899 � PLENTY SUN � � PLENTY SUN � 178 00:07:46,901 --> 00:07:47,966 � FIRED UP � � FIRED UP � 179 00:07:47,968 --> 00:07:49,133 � HERE WE GO � � HERE WE GO � 180 00:07:49,135 --> 00:07:50,568 � ON THE ROAD � � ON THE ROAD � 181 00:07:50,570 --> 00:07:51,802 � PLENTY SUN � � PLENTY SUN � 182 00:07:51,804 --> 00:07:52,969 � FIRED UP � � FIRED UP � 183 00:07:52,971 --> 00:07:53,936 � FIRED UP � � FIRED UP � 184 00:07:53,938 --> 00:07:55,904 � FIRED UP � � FIRED UP � 185 00:07:55,906 --> 00:07:57,239 � PLENTY SUN � 186 00:07:57,240 --> 00:07:58,573 � FIRED UP � � FIRED UP � 187 00:07:59,909 --> 00:08:02,709 [BOOM, GUNSHOT] 188 00:09:47,613 --> 00:09:48,712 [DOG BARKS] 189 00:09:48,714 --> 00:09:50,513 [GROWLING] 190 00:09:50,515 --> 00:09:52,581 [BARKS] 191 00:09:52,583 --> 00:09:54,282 [WHIMPERING] 192 00:09:54,284 --> 00:09:57,285 NEVER FAILS. 193 00:10:13,969 --> 00:10:16,102 Mother: LAST TIME I WAS HERE, 194 00:10:16,104 --> 00:10:18,971 HER ROOM WAS UP THIS WAY. 195 00:10:37,057 --> 00:10:40,291 [DIALOGUE FROM A TV] 196 00:10:40,293 --> 00:10:43,294 [GUN BATTLE PLAYING ON TV] 197 00:10:48,400 --> 00:10:52,668 [RADIO CHATTER] 198 00:10:58,675 --> 00:11:00,107 [RADIO CHATTER] 199 00:11:00,109 --> 00:11:04,978 [GUN BATTLE PLAYING ON TV OVER RADIO CHATTER] 200 00:11:08,116 --> 00:11:12,585 Woman on TV: LOOK OUT! THEY'RE ROBBING YOUR BANK! 201 00:11:13,087 --> 00:11:15,987 WHY DON'T YOU CARRY A GUN? 202 00:11:34,673 --> 00:11:36,672 [NO YELL] 203 00:11:39,443 --> 00:11:42,210 [GUARD GASPING] 204 00:11:56,291 --> 00:11:59,691 HE'S GONNA BE TAKING ABOUT A 10-MINUTE NAP. 205 00:11:59,693 --> 00:12:01,292 LET'S MOVE. 206 00:12:24,049 --> 00:12:27,316 [APPROACHING FOOTSTEPS] 207 00:12:45,268 --> 00:12:48,135 [FOOTSTEPS STOP] 208 00:12:57,579 --> 00:12:59,946 UP HERE. 209 00:13:18,099 --> 00:13:21,133 DOLORES. 210 00:13:21,768 --> 00:13:23,200 DOLORES. 211 00:13:25,571 --> 00:13:29,139 SAID YOUR DAUGHTER WAS A CONVERT, NOT THE GIRLFRIEND. 212 00:13:29,141 --> 00:13:32,308 ANGELLI'S ROOM, WHERE IS IT? 213 00:13:32,310 --> 00:13:33,942 IT CAN'T BE. 214 00:13:33,944 --> 00:13:35,710 WE'LL SOON SEE. 215 00:13:49,291 --> 00:13:52,258 Mother: AMOR. 216 00:13:52,260 --> 00:13:53,626 I'VE COME FOR YOU. 217 00:13:53,628 --> 00:13:55,027 [ANGELLI GRUNTS] 218 00:13:55,028 --> 00:13:56,427 Jonas: I'VE COME FOR THE GIRL. 219 00:13:56,430 --> 00:13:58,062 WE CAN MAKE THIS LIGHT, 220 00:13:58,064 --> 00:13:59,463 OR WE CAN MAKE IT HARD. 221 00:13:59,465 --> 00:14:01,798 IT'S UP TO YOU. ON YOUR FEET. 222 00:14:01,800 --> 00:14:03,065 OVER HERE. 223 00:14:03,067 --> 00:14:04,900 NO. I'M STAYING HERE. 224 00:14:04,901 --> 00:14:06,741 I GOT A COURT ORDER SAYS YOU'RE COMING WITH US. 225 00:14:06,765 --> 00:14:09,904 I'M NOT, AND YOU CAN'T FORCE ME. 226 00:14:09,906 --> 00:14:11,005 WE'RE MARRIED. 227 00:14:11,007 --> 00:14:13,674 Mother: YOU'RE 17. I'LL GET IT ANNULLED. 228 00:14:13,676 --> 00:14:15,008 YOU CAN'T ANNUL GOD'S WILL. 229 00:14:15,010 --> 00:14:20,112 GOD'S WILL? HOW MANY OTHER YOUNG GIRLS HAS HE HAS IN HIS BED? 230 00:14:20,114 --> 00:14:21,113 PIENSA, DOLORES. 231 00:14:21,115 --> 00:14:22,647 NO. PIENSA. 232 00:14:22,649 --> 00:14:23,414 I WON'T GO. 233 00:14:23,416 --> 00:14:25,182 AAH! WHAT ARE YOU DOING? 234 00:14:25,184 --> 00:14:28,918 TRYING TO GET HER OUT OF HERE AS QUICKLY AND AS QUIETLY AS POSSIBLE. 235 00:14:28,920 --> 00:14:31,020 YOU CAN TAKE HER, YOU KNOW, 236 00:14:31,022 --> 00:14:32,087 BUT SHE'LL COME BACK. 237 00:14:32,089 --> 00:14:35,123 BECAUSE YOU KNOW WHAT I DID TO HER? 238 00:14:35,125 --> 00:14:36,791 I MADE HER MINE. 239 00:14:36,793 --> 00:14:39,460 YOU UNDERSTAND. 240 00:14:39,462 --> 00:14:41,862 FOREVER. 241 00:14:45,500 --> 00:14:47,132 �PUTA! �MAJON! 242 00:14:47,134 --> 00:14:48,600 [DOLORES YELLING] 243 00:14:48,602 --> 00:14:51,669 SHE'S NOT YOURS TO TAKE! 244 00:15:00,479 --> 00:15:04,447 DIP ME DEEP AND KILL ME FOR STINKING. 245 00:15:04,849 --> 00:15:06,949 SOME FISHING TRIP. 246 00:15:06,951 --> 00:15:08,317 YEAH. 247 00:15:08,319 --> 00:15:09,885 OK. ALL RIGHT. 248 00:15:09,887 --> 00:15:12,787 TAKE THE LADIES DOWNSTAIRS AND CHECK ON THE GUARD. 249 00:15:12,789 --> 00:15:15,956 GIVE HIM A SLEEPING AID IF YOU FEEL HE NEEDS IT. 250 00:15:15,958 --> 00:15:17,207 THE EVIDENCE? 251 00:15:17,208 --> 00:15:18,457 I'M GONNA WIPE OFF HER PRINTS. 252 00:15:18,460 --> 00:15:19,559 Mother: WHAT ABOUT YOURS? 253 00:15:19,561 --> 00:15:21,527 POLICE DON'T HAVE OUR PRINTS. 254 00:15:21,529 --> 00:15:23,128 Bob: COME ON. 255 00:15:23,330 --> 00:15:25,563 YOU WANNA GET PUNCHED AGAIN? 256 00:15:25,565 --> 00:15:29,133 THEN DON'T PLEAD FOR IT. GO. GO. 257 00:15:58,897 --> 00:16:02,931 ARE YOU OUT OF YOUR MIND? YOU SIGNED THE TICKET? 258 00:16:02,933 --> 00:16:04,599 THAT'S CORRECT. 259 00:16:04,601 --> 00:16:05,366 WHY? 260 00:16:05,368 --> 00:16:06,567 FOR THE COLONEL'S WIFE. 261 00:16:06,569 --> 00:16:10,169 WHAT SHE'S ASKING YOU IS WHY. 262 00:16:10,171 --> 00:16:11,970 HERE'S WHY. 263 00:16:15,441 --> 00:16:16,573 MORPHINE. 264 00:16:16,575 --> 00:16:17,707 YEP. 265 00:16:17,708 --> 00:16:19,148 THE INTERNET SAYS CLASS-ONE NARCOTIC, 266 00:16:19,172 --> 00:16:20,509 NOT YOUR AVERAGE PAIN PILLS. 267 00:16:20,511 --> 00:16:22,844 PERHAPS SHE DIDN'T HAVE YOUR AVERAGE PAIN. 268 00:16:22,846 --> 00:16:24,745 SHE'S BEEN OUT OF THE HOSPITAL FOR MONTHS. 269 00:16:24,747 --> 00:16:26,046 THE THING ABOUT A GUNSHOT WOUND 270 00:16:26,048 --> 00:16:28,014 IS I CAN TELL YOU IT'S QUITE TRAUMATIC. 271 00:16:28,016 --> 00:16:30,049 SHE HASN'T BEEN ACTING LIKE SHE'S BEEN IN PAIN. 272 00:16:30,051 --> 00:16:33,419 SHE'S NOT A WOMAN WHO WANTS TO DRAW ATTENTION TO HERSELF. 273 00:16:33,421 --> 00:16:36,455 I DON'T UNDERSTAND WHY YOU PUT YOURSELF IN JEOPARDY. 274 00:16:36,457 --> 00:16:38,723 IF CHARLOTTE RYAN'S GOT A DRUG PROBLEM, 275 00:16:38,725 --> 00:16:41,559 GOD BLESS HER, BUT THAT'S HER PROBLEM. 276 00:16:41,561 --> 00:16:43,961 YOU CAN'T LET HER DRAG YOU INTO IT. 277 00:16:43,963 --> 00:16:46,530 THOSE MEN STARTED SHOOTING, SHE TOOK 2 BULLETS, 278 00:16:46,532 --> 00:16:50,367 WHICH COULD HAVE BEEN HEADED FOR ME OR YOU. 279 00:17:21,465 --> 00:17:22,730 TIME. 280 00:17:22,732 --> 00:17:24,732 RENDEZVOUS NOW. 281 00:17:30,239 --> 00:17:31,271 FALLBACK POSITION? 282 00:17:31,273 --> 00:17:32,805 YEAH. SOMETHING'S HAPPENED. 283 00:17:32,807 --> 00:17:35,140 LET'S GO TO THE ALTERNATE PICKUP. 284 00:17:35,142 --> 00:17:36,975 LET'S GO. 285 00:18:06,840 --> 00:18:08,973 DO YOU INTEND TO KEEP THIS FROM THE COLONEL? 286 00:18:08,975 --> 00:18:11,809 WOULD YOU WANT YOUR HUSBAND TO SEE YOU LIKE THAT? 287 00:18:11,811 --> 00:18:14,044 I DON'T BELIEVE I'D BE LIKE THAT. 288 00:18:14,046 --> 00:18:16,479 YOU SAY YOU'RE RESPONSIBLE FOR HER. 289 00:18:16,481 --> 00:18:18,814 IS IT YOUR RESPONSIBILITY TO COVER UP FOR HER 290 00:18:18,816 --> 00:18:20,048 OR TO GET HER HELP? 291 00:18:20,050 --> 00:18:21,682 I DON'T REQUIRE ANY HELP. 292 00:18:21,684 --> 00:18:23,183 I'LL GET YOU SOME COFFEE. 293 00:18:23,185 --> 00:18:25,151 THANK YOU. I APPRECIATE THE CONCERN, 294 00:18:25,153 --> 00:18:28,888 BUT TRULY, I DON'T NEED HELP. I THANK YOU. 295 00:18:28,890 --> 00:18:31,557 I WAS ILL. I THANK YOU FOR LOOKING AFTER ME. 296 00:18:31,559 --> 00:18:33,793 NEWS OF THIS GETS OUT, 297 00:18:33,794 --> 00:18:36,028 AT BEST, YOUR HUSBAND WILL BE TRANSFERRED. 298 00:18:36,030 --> 00:18:36,828 AT BEST? THAT'S RIGHT. 299 00:18:36,830 --> 00:18:38,963 DEPENDS ON HOW MUCH PULL HE'S GOT. 300 00:18:38,965 --> 00:18:41,031 HE MAY BE ASKED TO RESIGN. 301 00:18:41,033 --> 00:18:43,566 WHAT DO YOU MEAN? 302 00:18:43,968 --> 00:18:46,835 TIFFY WASHED THESE CLOTHES FOR YOU. 303 00:18:46,837 --> 00:18:48,253 THANK YOU. 304 00:18:48,254 --> 00:18:50,254 AND WHAT ABOUT THE PILLS IN YOUR GLOVE COMPARTMENT? 305 00:18:50,278 --> 00:18:51,739 I BEG YOUR PARDON? 306 00:18:51,741 --> 00:18:52,906 YOU HEARD ME. 307 00:18:52,908 --> 00:18:54,173 DO YOU EXPECT ME 308 00:18:54,175 --> 00:18:57,976 TO IN EFFECT EXPLAIN MYSELF TO YOU? 309 00:18:57,978 --> 00:19:01,045 ISN'T THAT WHAT YOU'VE BEEN DOING? 310 00:19:20,298 --> 00:19:21,298 TELL ME. 311 00:19:21,299 --> 00:19:22,231 WE'RE IN DEEP KIMCHI. 312 00:19:22,234 --> 00:19:24,000 LET'S GO BACK TO THE MOTEL. 313 00:19:24,002 --> 00:19:25,968 WE'LL TAKE IT FROM THERE. 314 00:19:35,779 --> 00:19:38,246 [SIREN] 315 00:19:50,959 --> 00:19:53,926 POLICE CRUISER PASSED BY MY SPOT TWICE. 316 00:19:53,928 --> 00:19:56,295 THOUGHT IT BEST TO MOVE. 317 00:19:56,897 --> 00:19:59,364 THAT'S THE LAST OF OUR PROBLEMS. 318 00:19:59,366 --> 00:20:01,466 WHAT'S OUR FIRST? 319 00:20:01,468 --> 00:20:03,501 ANGELLI'S DEAD. 320 00:20:04,002 --> 00:20:05,002 SAY AGAIN. 321 00:20:05,004 --> 00:20:06,970 SHE KILLED HIM. 322 00:20:06,972 --> 00:20:08,571 MARITZA? 323 00:20:08,573 --> 00:20:10,039 THAT'S RIGHT. 324 00:20:10,041 --> 00:20:11,206 GOOD GOD ALMIGHTY. 325 00:20:11,208 --> 00:20:12,524 EXACTLY. 326 00:20:12,525 --> 00:20:14,045 SO NOW THAT'S THE WORST KIND OF FELONY. 327 00:20:14,069 --> 00:20:17,077 AND IF IT MAKES ANYONE FEEL ANY BETTER, 328 00:20:17,079 --> 00:20:19,245 WE'RE ALL ACCOMPLICES. 329 00:20:20,014 --> 00:20:21,546 THERE ARE SOME THINGS IN THE BAG. 330 00:20:21,548 --> 00:20:24,081 TAKE HER IN THE BATHROOM AND GET HER CHANGED. 331 00:20:24,083 --> 00:20:26,283 DOES THAT HAVE TO STAY IN? 332 00:20:29,688 --> 00:20:31,421 CAN'T GET AWAY WITH TH... 333 00:20:31,423 --> 00:20:33,556 NOT AGAIN WITH YOU. 334 00:20:34,926 --> 00:20:36,826 [TRUCK HORN HONKS] 335 00:20:36,827 --> 00:20:38,727 WE GOT 48 HOURS BEFORE WE GOTTA BE BACK TO DUTY. 336 00:20:38,729 --> 00:20:42,097 YOU TWO GET THE HELL OUT OF HERE NOW. 337 00:20:42,099 --> 00:20:43,031 MY PROBLEM, NOT YOURS. 338 00:20:43,033 --> 00:20:44,832 GET ACROSS THE STATE LINE. DITCH THE CAR. 339 00:20:44,834 --> 00:20:46,934 MAKE A BEELINE FOR HOME. I'LL TAKE IT FROM HERE. 340 00:20:46,936 --> 00:20:47,734 NO CAN DO, BUBBA. 341 00:20:47,736 --> 00:20:49,001 I'M TELLING YOU TO MAKE TRACKS. 342 00:20:49,003 --> 00:20:50,369 IF YOU STAY, YOU'RE IN... 343 00:20:50,371 --> 00:20:53,105 [KNOCK ON DOOR] 344 00:20:53,107 --> 00:20:54,906 YEAH? 345 00:20:54,908 --> 00:20:56,257 WHO IS IT? 346 00:20:56,258 --> 00:20:57,607 POLICE. WE NEED TO SPEAK WITH YOU. 347 00:20:57,610 --> 00:20:58,842 JUST A MINUTE. 348 00:20:58,844 --> 00:21:01,110 [WHISPERING] Take off my shoes and socks. 349 00:21:01,112 --> 00:21:04,079 Put them there. Gimme that robe. 350 00:21:11,888 --> 00:21:13,220 [KNOCK ON DOOR] 351 00:21:13,222 --> 00:21:14,921 COME ON, OPEN UP, SIR. 352 00:21:14,923 --> 00:21:17,957 COMING. I'M COMING. 353 00:21:22,596 --> 00:21:26,030 Officer: OPEN UP, SIR. 354 00:21:27,433 --> 00:21:29,116 UH-UH. 355 00:21:29,117 --> 00:21:30,800 THEY COME IN, WE GIVE IT UP. 356 00:21:30,803 --> 00:21:33,069 I AIN'T HURTING NO COPS. 357 00:21:33,071 --> 00:21:35,471 [KNOCK KNOCK] 358 00:21:36,040 --> 00:21:38,974 [SIGHS] JUST A SECOND. 359 00:21:41,044 --> 00:21:43,611 OK, OFFICER. 360 00:21:43,613 --> 00:21:44,912 [KNOCKING] 361 00:21:44,914 --> 00:21:47,481 OPEN UP, SIR. COME ON. 362 00:21:47,483 --> 00:21:49,483 OK, OFFICER. 363 00:21:49,485 --> 00:21:51,117 I KNOW YOU'VE GOT TO HAVE A GOOD REASON 364 00:21:51,119 --> 00:21:54,086 TO GET A MAN OUT OF BED IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. 365 00:21:54,088 --> 00:21:56,621 SIR, IS THAT YOUR VAN PARKED THERE? 366 00:21:56,623 --> 00:21:58,289 WELL, I, UH... I, UH... 367 00:21:58,291 --> 00:22:00,824 YEAH, THAT'S MY VAN. I DON'T SEE WHY... 368 00:22:00,826 --> 00:22:02,659 SIR, HAVE YOU BEEN OUT TONIGHT? 369 00:22:02,661 --> 00:22:05,662 WHAT'S THIS ABOUT, OFFICER? WHAT IS IT THAT YOU WANT? 370 00:22:05,664 --> 00:22:07,497 HAVE YOU BEEN ANYWHERE NEAR 371 00:22:07,499 --> 00:22:09,398 THE ANGELLI MINISTRIES THIS EVENING? 372 00:22:09,400 --> 00:22:10,632 WHY DO YOU ASK, SIR? 373 00:22:10,634 --> 00:22:13,601 A VAN LIKE YOURS WAS SEEN PARKED THERE. 374 00:22:13,603 --> 00:22:15,169 WAS THAT YOU? 375 00:22:15,838 --> 00:22:20,406 YEAH, I WAS NEAR THE MINISTRY, ON THE STREET OUTSIDE. 376 00:22:20,775 --> 00:22:22,674 AND YOUR NAME, SIR? 377 00:22:22,842 --> 00:22:24,625 ARNOLD. ELLIS ARNOLD. 378 00:22:24,626 --> 00:22:26,546 WHAT WAS YOUR REASON FOR BEING THERE, MR. ARNOLD? 379 00:22:26,570 --> 00:22:30,312 WELL, NOW MY QUESTION IS WHY IS THAT AGAINST THE LAW? 380 00:22:30,314 --> 00:22:33,014 WOULD YOU ANSWER ME, PLEASE, SIR? 381 00:22:35,918 --> 00:22:38,084 OFFICER, I BEEN IN THIS CHAIR 382 00:22:38,086 --> 00:22:42,988 SINCE I PARACHUTED INTO GRENADA WITH THE SECOND RANGER BATTALION. 383 00:22:42,990 --> 00:22:45,991 YOU WERE PROBABLY IN GRADE SCHOOL WHEN THAT HAPPENED. 384 00:22:45,993 --> 00:22:52,864 AND ALL THIS TIME, THE V.A. DOCTORS HAVE SAID, "GET ON WITH YOUR LIFE." 385 00:22:52,866 --> 00:22:56,834 THEY DON'T HAVE ANY HOPE, OFFICER. 386 00:22:57,837 --> 00:22:58,969 BUT I DO. 387 00:22:58,971 --> 00:23:02,771 AND MY HOPE IS OVER THERE WITH MICHAEL ANGELLI. 388 00:23:02,773 --> 00:23:04,206 HE CAN HEAL. 389 00:23:04,207 --> 00:23:05,727 I KNOW HE CAN. HE'S DONE IT FOR OTHERS. 390 00:23:05,751 --> 00:23:11,211 AND, UH, IF I CAN GET TO HIM, HE... HE COULD DO IT FOR ME, TOO. 391 00:23:11,213 --> 00:23:14,380 OFFICER, D-DID YOU SERVE? 392 00:23:14,382 --> 00:23:16,715 COULD YOU... COULD YOU HELP ME GET IN THERE? 393 00:23:16,717 --> 00:23:20,885 IN THE MORNING, COULD YOU... COULD YOU MEET ME AT THE GATE AND HELP ME GET IN? 394 00:23:20,887 --> 00:23:22,887 NO. SIR, THAT'S... NO. 395 00:23:22,889 --> 00:23:25,990 I MEAN, THAT... THAT'S NOT SOMETHING WE CAN DO. 396 00:23:25,992 --> 00:23:28,158 TH-THAT'S A PRIVATE PROPERTY, SIR. 397 00:23:28,160 --> 00:23:30,627 DID YOU SERVE, SON? 398 00:23:30,629 --> 00:23:32,462 YES, I DID, SIR. 399 00:23:33,398 --> 00:23:35,331 COULD YOU HELP ME? 400 00:23:35,333 --> 00:23:38,867 COULD YOU HELP AN OLD MAN? 401 00:23:39,202 --> 00:23:43,070 I'M SORRY TO BOTHER YOU, SIR. GOOD NIGHT. 402 00:23:43,639 --> 00:23:45,472 THIS IS OFFICER JONES. 403 00:23:45,474 --> 00:23:46,596 OFFICER! 404 00:23:46,597 --> 00:23:47,719 WE FOUND THE MAN IN QUESTION. 405 00:23:47,720 --> 00:23:49,080 IT DOESN'T LOOK LIKE THE OWNER'S... 406 00:23:49,104 --> 00:23:49,742 OFFICER! 407 00:23:49,744 --> 00:23:51,410 [CAR DOOR OPENS] 408 00:23:51,412 --> 00:23:54,880 [ENGINE STARTS] 409 00:24:07,660 --> 00:24:09,159 YOU KILLED HIM. 410 00:24:09,161 --> 00:24:11,528 YOU ALL DID, 411 00:24:11,529 --> 00:24:13,896 AND YOU'LL GO TO PRISON FOR WHAT YOU'VE DONE. 412 00:24:13,899 --> 00:24:15,732 YOU'LL SEE. I'LL... 413 00:24:16,868 --> 00:24:19,735 CAN'T TAKE HER TO DEPROGRAMMING LIKE THIS. 414 00:24:19,737 --> 00:24:21,369 SHE'LL GIVE US ALL AWAY. 415 00:24:21,371 --> 00:24:22,370 ALL RIGHT, WE SCATTER. 416 00:24:22,372 --> 00:24:25,873 YOU TWO HEAD FOR HOME. I'LL TAKE IT FROM HERE. 417 00:24:25,875 --> 00:24:27,158 I DON'T THINK SO. 418 00:24:27,159 --> 00:24:28,759 WE NEED TO GET HER TO A PLACE OF CONTROL, 419 00:24:28,761 --> 00:24:30,081 AND YOU CAN'T DO THAT BY YOURSELF. 420 00:24:30,105 --> 00:24:32,545 I'M NOT GOING ANYWHERE WITH YOU PEOPLE. 421 00:24:32,547 --> 00:24:35,180 DOLORES, POR FAVOR. I THINK... 422 00:24:35,182 --> 00:24:37,282 YOU MURDERED MY HUSBAND. 423 00:24:37,284 --> 00:24:39,250 NOT YOUR HUSBAND, 424 00:24:39,252 --> 00:24:40,918 YOUR RAPIST. 425 00:24:40,920 --> 00:24:45,522 AND YOU'LL UNDERSTAND WHEN YOU SPEAK TO SOMEBODY. 426 00:24:47,893 --> 00:24:51,894 YOU'RE THE FIRST PERSON THE COPS WANNA TALK TO IN A MURDER. 427 00:24:51,896 --> 00:24:53,095 THE FAMILY AND FRIENDS, 428 00:24:53,096 --> 00:24:54,656 AND, LITTLE GIRL, YOU FIT BOTH OF THOSE. 429 00:24:54,659 --> 00:24:56,579 CRIME OF PASSION. FINGERPRINTS ALL OVER HIS ROOM. 430 00:24:56,603 --> 00:25:01,068 DNA IN THE BED. MISSING GIRL FLED WITH A LITTLE SUITCASE. 431 00:25:01,070 --> 00:25:04,871 I WAS THE D.A., I'D BURY YOU UNDERNEATH THE PRISON. 432 00:25:04,873 --> 00:25:07,039 NOW YOU BE AT EASE. 433 00:25:08,475 --> 00:25:10,074 WE GOTTA MOVE. 434 00:25:10,076 --> 00:25:11,442 YOUR STALL WON'T LAST FOR LONG. 435 00:25:11,444 --> 00:25:13,243 COPS THINK ABOUT IT, THEY'RE COMING BACK. 436 00:25:13,245 --> 00:25:15,945 LET'S PUT A JURISDICTION BETWEEN US AND THEM. 437 00:25:15,947 --> 00:25:17,446 AND WE'RE GOING WHERE? 438 00:25:17,448 --> 00:25:19,981 WE'LL PLAN IT AS WE MOVE. 439 00:25:24,887 --> 00:25:27,854 YEE-HOO! WHAH-HOO! 440 00:25:34,462 --> 00:25:36,261 EXCUSE ME. 441 00:25:36,263 --> 00:25:37,379 HELLO. 442 00:25:37,380 --> 00:25:38,496 I'M DETECTIVE HARLEY KROST. 443 00:25:38,498 --> 00:25:40,898 I'M INVESTIGATING THE ACCIDENT. 444 00:25:40,900 --> 00:25:44,067 OH. MAY I SEE YOUR... 445 00:25:44,969 --> 00:25:47,569 ARE YOU TIFFANY RAE GERHARDT? 446 00:25:47,571 --> 00:25:48,836 I AM. LOOK, I'M SORRY. 447 00:25:48,838 --> 00:25:50,971 I'M SORRY. I DIDN'T MEAN TO ALARM ANYBODY. 448 00:25:50,973 --> 00:25:53,006 I CALLED, BUT, UH... BUT NOBODY ANSWERED. 449 00:25:53,008 --> 00:25:53,906 WELL, HOW CAN I HELP YOU? 450 00:25:53,908 --> 00:25:55,774 YOU RECEIVED A CITATION LAST NIGHT. 451 00:25:55,776 --> 00:25:57,153 THAT'S RIGHT. 452 00:25:57,154 --> 00:25:58,531 WELL, THE OFFICER WHO TICKETED YOU WAS NEW, 453 00:25:58,532 --> 00:25:59,909 AND HE FORGET TO GET YOUR INITIALS ON A COUPLE OF THINGS 454 00:25:59,913 --> 00:26:01,913 [TELEPHONE RINGS] WE NEEDED FOR THE ACCIDENT REPORT. 455 00:26:01,937 --> 00:26:05,349 CAN... CAN I ASK YOU JUST TO FILL OUT THE REST OF THE PAPERWORK? 456 00:26:05,351 --> 00:26:06,450 ALL RIGHT. [RING] 457 00:26:06,452 --> 00:26:09,719 UH, COULD YOU GET THAT? 458 00:26:10,788 --> 00:26:12,320 LOOK, I APPRECIATE THIS. 459 00:26:12,322 --> 00:26:12,987 [RING] 460 00:26:12,989 --> 00:26:14,254 YOU JUST NEED TO, UH... 461 00:26:14,256 --> 00:26:16,122 JUST NEED TO INITIAL HERE TO CONFIRM 462 00:26:16,124 --> 00:26:19,024 THAT YOU WERE DRIVING THE VEHICLE IN QUESTION. 463 00:26:19,026 --> 00:26:21,026 CHECK HERE IT WAS REGISTERED 464 00:26:21,028 --> 00:26:23,361 TO COLONEL THOMAS CULVER RYAN. 465 00:26:23,362 --> 00:26:25,695 AND JUST HERE THAT YOU WERE ADMINISTERED A SOBRIETY TEST. 466 00:26:25,698 --> 00:26:27,365 WHICH I PASSED. 467 00:26:27,366 --> 00:26:29,033 OH, YES, MA'AM. YES, MA'AM. 468 00:26:29,034 --> 00:26:30,954 IT'S JUST TO CONFIRM IT WAS ISSUED WITHOUT DURESS. 469 00:26:30,978 --> 00:26:34,371 WAS THAT ALL? 470 00:26:34,372 --> 00:26:38,040 NOW I'M GONNA NEED YOU TO COME WITH ME TO THE STATION. 471 00:26:39,476 --> 00:26:43,677 TIFFY RAN OFF WITH THE GARDENER AND LEFT YOU IN CHARGE? 472 00:26:43,679 --> 00:26:45,712 YOU DON'T HAVE A GARDENER. 473 00:26:45,714 --> 00:26:49,982 GIVE ME THAT CHUBBY LITTLE SPUTNIK HEAD. 474 00:26:49,984 --> 00:26:51,516 HEY. OHH. 475 00:26:51,518 --> 00:26:52,350 [COOS] 476 00:26:52,352 --> 00:26:53,451 WHERE'S TIFF? 477 00:26:53,453 --> 00:26:55,386 OUT. SHOPPING. 478 00:26:55,388 --> 00:26:57,221 AHA. 479 00:26:57,223 --> 00:26:58,889 [FUSSES] 480 00:26:58,891 --> 00:27:00,557 YOU MAKIN' PASTA? 481 00:27:00,559 --> 00:27:01,224 SPAGHETTI PIE. 482 00:27:01,226 --> 00:27:02,892 TIFFY ASKED ME TO START IT. 483 00:27:02,894 --> 00:27:06,962 WE HAD SPAGHETTI PIE LAST NIGHT. 484 00:27:11,068 --> 00:27:14,202 WHERE IS MY WIFE? 485 00:27:16,639 --> 00:27:18,071 YOU SIGNED AN ADMISSION. 486 00:27:18,073 --> 00:27:19,238 OF DRIVING THE CAR. 487 00:27:19,240 --> 00:27:21,206 THE CAR ENDED UP ON THE CURB. 488 00:27:21,208 --> 00:27:23,808 I SWERVED TO HIT A KID ON A BIKE. 489 00:27:23,810 --> 00:27:26,544 [BANG] TO HIT A KID ON A BIKE. 490 00:27:26,546 --> 00:27:28,746 TO MISS A KID ON A BIKE. 491 00:27:28,748 --> 00:27:30,531 AW, NO, NO, NO. 492 00:27:30,532 --> 00:27:32,315 YOU SAID, "TO HIT A KID ON A BIKE." 493 00:27:32,318 --> 00:27:33,817 [OPENS CAN] 494 00:27:33,819 --> 00:27:35,151 HMM? 495 00:27:35,621 --> 00:27:38,154 IS THAT YOUR LAWYER? 496 00:27:38,156 --> 00:27:39,655 I'M HER HUSBAND. 497 00:27:39,657 --> 00:27:41,990 MASTER SERGEANT MACK DONALD GERHARDT, 498 00:27:41,992 --> 00:27:44,025 UNITED STATES ARMY. 499 00:27:44,026 --> 00:27:46,059 I DON'T KNOW TOO MANY SOLDIERS WITH A BEARD. 500 00:27:46,429 --> 00:27:49,396 WELL, YOU SHOULD GET OUT MORE. 501 00:27:49,865 --> 00:27:51,598 WHY'S MY WIFE HERE? 502 00:27:51,600 --> 00:27:54,968 MACK, THERE WAS A LITTLE MISHAP LAST NIGHT. 503 00:27:54,970 --> 00:27:56,503 NOW, NOBODY GOT HURT. 504 00:27:56,504 --> 00:27:58,224 THESE ARE ACCIDENT INVESTIGATION DETECTIVES. 505 00:27:58,248 --> 00:28:00,914 HOMICIDE DETECTIVES. 506 00:28:01,974 --> 00:28:03,818 WHAT? 507 00:28:03,819 --> 00:28:05,663 ALL RIGHT, LET'S BACK UP. 508 00:28:05,664 --> 00:28:07,508 START AT THE BEGINNING. DON'T SAY A WORD. 509 00:28:12,483 --> 00:28:14,950 THAT'S NOT MY VAN. IT'S NOT MY WIFE'S. 510 00:28:14,952 --> 00:28:18,186 WELL, THAT VAN WAS DRIVEN BY CAROLYN HOFF... 511 00:28:18,188 --> 00:28:21,489 SHE'S 36, MOTHER OF 2. 512 00:28:21,491 --> 00:28:23,390 SHE'S IN THE HOSPITAL. 513 00:28:23,392 --> 00:28:24,524 OK, I DON'T UNDERSTAND. 514 00:28:24,526 --> 00:28:26,326 WHAT DO I HAVE TO DO WITH THIS? 515 00:28:26,327 --> 00:28:28,487 'CAUSE I DON'T HAVE ANYTHING TO DO WITH THIS. MACK, I... 516 00:28:28,511 --> 00:28:30,195 WHAT IS MY WIFE'S ALLEGED INVOLVEMENT? 517 00:28:30,197 --> 00:28:31,729 SHE WAS AT THE WHEEL OF A CAR 518 00:28:31,731 --> 00:28:33,530 OUR WITNESS SAYS CUT THAT VAN OFF, 519 00:28:33,532 --> 00:28:36,065 RAN IT OFF THE ROAD, INTO THAT DITCH. 520 00:28:36,067 --> 00:28:37,066 Mack: LAST NIGHT. 521 00:28:37,068 --> 00:28:38,067 THAT'S RIGHT. 522 00:28:38,068 --> 00:28:39,067 MY WIFE WAS AT A DINNER PARTY 523 00:28:39,070 --> 00:28:40,335 GIVEN BY THE COLONEL'S WIFE. 524 00:28:40,337 --> 00:28:42,070 WELL, THE COLONEL'S WIFE 525 00:28:42,072 --> 00:28:44,372 WAS UPCHUCKING ON THE SIDE OF THE ROAD. 526 00:28:44,374 --> 00:28:46,640 SHE NEVER MADE IT TO DINNER. 527 00:28:46,642 --> 00:28:48,941 NEITHER DID YOUR WIFE. 528 00:28:51,078 --> 00:28:53,478 ANOTHER CAR, ALSO NOT OURS. 529 00:28:53,480 --> 00:28:56,514 BUT THE ONE YOUR WIFE SWORE SHE WAS DRIVING. 530 00:28:56,516 --> 00:28:58,556 OUR WITNESS SAW THAT CAR FORCE THE VAN OFF THE ROAD. 531 00:28:58,580 --> 00:29:03,019 THAT WAS ABOUT 5 MINUTES BEFORE OUR OFFICER FOUND IT UP ON THE CURB. 532 00:29:03,021 --> 00:29:05,955 YOUR WIFE WAS BEHIND THE WHEEL. 533 00:29:06,324 --> 00:29:08,924 AT THE VERY LEAST, HIT AND RUN. 534 00:29:08,926 --> 00:29:11,593 THAT'S IF SHE MAKES IT THROUGH. 535 00:29:11,595 --> 00:29:13,195 IF NOT... 536 00:29:13,196 --> 00:29:14,796 IS MY WIFE UNDER ARREST? 537 00:29:16,933 --> 00:29:18,399 NOT AT PRESENT. 538 00:29:18,401 --> 00:29:20,868 WELL, THEN WHAT THE HELL IS SHE DOING HERE? 539 00:29:20,870 --> 00:29:22,569 COME ON. 540 00:29:34,515 --> 00:29:36,565 Radio: CALLING ALL UNITS. 541 00:29:36,566 --> 00:29:38,616 BE ON THE LOOKOUT FOR A GRAY METALLIC VAN, 542 00:29:38,619 --> 00:29:39,779 LICENSE 16-HOTEL-UNIFORM-0-8. 543 00:29:39,803 --> 00:29:42,954 THE VAN WAS LAST SEEN AT THE MOTEL CAMPO DE AMOR. 544 00:29:42,956 --> 00:29:44,055 THE OWNER, ELLIS ARNOLD, 545 00:29:44,057 --> 00:29:45,890 IS A WHITE, MIDDLE-AGED MALE IN A WHEELCHAIR. 546 00:29:45,892 --> 00:29:47,091 COVER HELD FOR 12 HOURS. 547 00:29:47,093 --> 00:29:50,094 COULDN'T EXPECT BETTER THAN THAT. 548 00:29:50,096 --> 00:29:51,762 THEY'LL BLOCK THE HIGHWAYS AT FIRST, 549 00:29:51,764 --> 00:29:54,030 THEN START SEARCHING THE BACK ROADS. 550 00:29:54,032 --> 00:29:55,431 YEAH. 551 00:29:55,433 --> 00:29:58,000 GOD BLESS 'EM. 552 00:30:04,474 --> 00:30:07,541 CHARLOTTE'LL STEP FORWARD AND MAKE IT RIGHT. 553 00:30:07,543 --> 00:30:08,475 IS THAT SO? 554 00:30:08,477 --> 00:30:09,242 I BELIEVE IT. 555 00:30:09,244 --> 00:30:10,042 WHEN? WHEN NECESSARY. 556 00:30:10,044 --> 00:30:13,378 SHE HASN'T DONE IT SO FAR. 557 00:30:13,379 --> 00:30:16,713 AS FAR AS I CAN TELL, SHE HAD A BAD DAY, AND YOU'RE GOING TO JAIL. 558 00:30:16,716 --> 00:30:18,282 IS THERE SOMETHING I'M MISSING? 559 00:30:18,284 --> 00:30:20,150 I'LL GET IT STRAIGHTENED OUT. 560 00:30:20,152 --> 00:30:24,053 YOU WANNA GIVE ME AN IDEA OF HOW? 561 00:30:24,422 --> 00:30:25,754 THEY CALL ME IN UNDER OATH, 562 00:30:25,756 --> 00:30:28,389 "WHAT DO YOU REALLY DO FOR A LIVING, MASTER SERGEANT GERHARDT?" 563 00:30:28,391 --> 00:30:32,092 I GOTTA SAY, "WELL, YOUR HONOR, I ACTUALLY WORK FOR A UNIT THAT DOESN'T REALLY EXIST." 564 00:30:32,094 --> 00:30:36,328 WE DO THINGS THE WORLD COURT MIGHT TECHNICALLY CALL ILLEGAL." 565 00:30:36,330 --> 00:30:37,629 MACK... 566 00:30:37,630 --> 00:30:39,190 AND YOU WANNA GO TO JAIL FOR THIS WOMAN. 567 00:30:39,214 --> 00:30:41,832 [CELLPHONE RINGS] 568 00:30:41,834 --> 00:30:44,434 [RING] 569 00:30:44,436 --> 00:30:45,968 GERHARDT. 570 00:30:45,970 --> 00:30:48,804 YES, SIR, COLONEL. RIGHT AWAY. 571 00:30:49,106 --> 00:30:51,673 MACK, IN THE SHOOTOUT... 572 00:30:52,409 --> 00:30:55,309 SHE SAVED MY LIFE. 573 00:31:02,985 --> 00:31:04,084 COLONEL. 574 00:31:04,086 --> 00:31:05,702 HOW YOU DOING, SOLDIER? 575 00:31:05,703 --> 00:31:07,623 WELL, SIR, ABOUT THIS, UH... THIS LEGAL BUSINESS, 576 00:31:07,647 --> 00:31:10,022 I JUST FEEL LIKE WE SHOULD TALK ABOUT THAT MAN TO MAN. 577 00:31:10,024 --> 00:31:11,256 AH, IT'S A DIFFICULT POSITION. 578 00:31:11,258 --> 00:31:12,957 A DIFFICULT POSITION, MACK. 579 00:31:12,959 --> 00:31:15,092 THE ONLY WAY AROUND IT'S THROUGH IT. 580 00:31:15,094 --> 00:31:16,774 THERE'S NOTHING I WOULDN'T DO FOR YOU, MACK. 581 00:31:16,776 --> 00:31:18,336 THERE'S NOTHING I WOULDN'T DO FOR TIFFY. 582 00:31:18,360 --> 00:31:21,197 I WOULD LIE, PERJURE MYSELF, CALL IN FAVORS, 583 00:31:21,199 --> 00:31:24,600 GO DOWN TO THE GREEN, AND PUSH IN ALL MY CHIPS, 584 00:31:24,602 --> 00:31:25,834 EVEN IF IT COST ME MY JOB. 585 00:31:25,836 --> 00:31:27,635 NOW I'M GONNA PULL EVERY STRING IN THE NET 586 00:31:27,637 --> 00:31:29,970 TO MAKE SURE THAT TIFFY NEVER SPENDS A DAY IN JAIL, 587 00:31:29,972 --> 00:31:34,374 UP TO AND INCLUDING WHAT IS KNOWN AS PERJURY. 588 00:31:35,008 --> 00:31:36,008 SIR. 589 00:31:36,010 --> 00:31:37,426 YOU HEARD ME. 590 00:31:37,427 --> 00:31:38,947 YOU WANNA SIT DOWN AND CONCOCT A STORY, 591 00:31:38,971 --> 00:31:41,646 AND IF IT'LL STICK, IF IT'LL HELP TIFFY, 592 00:31:41,648 --> 00:31:43,014 I'LL SWEAR TO IT. 593 00:31:43,016 --> 00:31:45,716 WE'RE ALL IN THIS TOGETHER. 594 00:31:45,718 --> 00:31:48,852 NOW, WE GOT A PLACE ON BASE WHERE SHE CAN CHECK IN, 595 00:31:48,854 --> 00:31:50,614 NOBODY KNOWS SHE'S THERE EXCEPT WHO YOU TELL. 596 00:31:50,638 --> 00:31:53,055 IF YOU WANNA TELL SOMEBODY, WE'LL GET HER SOME HELP. 597 00:31:53,057 --> 00:31:54,257 THAT WAY, SHE CAN STAY AT HOME, 598 00:31:54,281 --> 00:31:56,490 AND YOU CAN GET BACK INTO THE FIELD. 599 00:31:56,492 --> 00:31:58,809 SIR. 600 00:31:58,810 --> 00:32:01,127 NOBODY HERE BUT 2 FELLAS IN GREEN. 601 00:32:17,044 --> 00:32:19,811 HOW YOU GONNA SNEAK US BACK INTO THE ARMY? 602 00:32:19,813 --> 00:32:21,646 PATIENCE, SON. ONE PROBLEM AT A TIME. 603 00:32:21,648 --> 00:32:24,582 Ron: LET'S PICK ONE OUT AND GET HER STARTED. 604 00:32:24,584 --> 00:32:26,517 THEY ONLY GOT 4-SEATERS. 605 00:32:26,519 --> 00:32:27,718 THAT'S ALL YOU NEED. 606 00:32:27,720 --> 00:32:29,186 YOU'RE GONNA GET OUT OF HERE, 607 00:32:29,188 --> 00:32:32,656 AND WHEN YOU'RE WELL GONE AND SAFELY IN THE AIR, 608 00:32:32,658 --> 00:32:36,159 I'M GONNA DRIVE STRAIGHT INTO ONE OF THOSE POLICE ROADBLOCKS. 609 00:32:36,161 --> 00:32:37,660 AND? AND WHAT HAVE THEY GOT? 610 00:32:37,662 --> 00:32:40,429 MAN IN A WHEELCHAIR ENTERS A HOUSE WITH NO ELEVATOR, 611 00:32:40,431 --> 00:32:41,997 KILLS SOMEONE ON THE SECOND FLOOR? 612 00:32:41,999 --> 00:32:45,733 NO PRINTS, NO WITNESSES, NO EVIDENCE. 613 00:32:45,735 --> 00:32:48,302 THEY AIN'T GOT NOTHIN'. 614 00:32:48,937 --> 00:32:50,002 FENTON? 615 00:32:50,004 --> 00:32:52,037 IT PRESENTS ITSELF. 616 00:32:52,039 --> 00:32:52,871 YEAH. 617 00:32:52,873 --> 00:32:53,838 WHO IS FENTON? 618 00:32:53,840 --> 00:32:56,290 FENTON JENKINS, 619 00:32:56,291 --> 00:32:58,741 FROM THE OLD RANCH AND FISH CAMP DOWN ON THE SEA OF CORTEZ. 620 00:32:58,744 --> 00:33:00,661 ONE DIRT RUNWAY. 621 00:33:00,662 --> 00:33:02,579 I'LL BE DOWN IN A COUPLE OF DAYS AT MOST. 622 00:33:02,581 --> 00:33:04,447 WHO IS THIS FENTON? WHO IS THIS FENTON? 623 00:33:04,449 --> 00:33:06,615 MAN WE KNOW. INTERROGATOR. 624 00:33:06,617 --> 00:33:08,750 IT'S DEPROGRAMMING IN REVERSE. 625 00:33:08,751 --> 00:33:11,311 YOU TWO WILL BE SAFE WITH HIM UNTIL YOU CAN GET HER HEAD STRAIGHT. 626 00:33:11,335 --> 00:33:13,254 WE JUST GOTTA GET YOU DOWN TO BAJA. 627 00:33:13,256 --> 00:33:14,421 BORDER PATROL, THEY'LL SEE US. 628 00:33:14,423 --> 00:33:15,672 THEY'LL SHOOT US DOWN. 629 00:33:15,673 --> 00:33:17,353 THEY ONLY CARE ABOUT WHAT COMES IN THE U.S. 630 00:33:17,377 --> 00:33:20,692 NOBODY CARES WHAT GOES SOUTH INTO MEXICO. 631 00:33:20,694 --> 00:33:23,628 Maritza: IT'S GONNA BE OK, BABY. 632 00:33:23,630 --> 00:33:27,531 LET'S GET FRESHENED UP, AND YOU'LL START TO FEEL BETTER. 633 00:33:45,450 --> 00:33:48,050 SEEMS TO ME, COME MONDAY, 634 00:33:48,052 --> 00:33:51,153 YOU'RE BOTH AWOL AND FUGITIVES FROM JUSTICE. 635 00:33:51,155 --> 00:33:52,988 WHAT DO YOU SAY ABOUT THAT? 636 00:33:52,990 --> 00:33:55,890 I SAY IT'S THE LAST TIME I DO ANYONE A FAVOR. 637 00:33:55,892 --> 00:33:57,212 ESPECIALLY FOR YOUR CRIPPLED BUTT. 638 00:33:57,236 --> 00:33:58,826 AIN'T THAT THE TRUTH? 639 00:33:58,828 --> 00:34:00,227 AIN'T IT, THOUGH? 640 00:34:00,229 --> 00:34:03,029 [GLASS SHATTERS, SCREAM] 641 00:34:03,965 --> 00:34:05,285 Maritza: DOLORES, YOU'RE BLEEDING. 642 00:34:05,309 --> 00:34:06,665 I WANNA BE IN HEAVEN. 643 00:34:06,667 --> 00:34:07,632 PLEASE PUT IT DOWN. 644 00:34:07,634 --> 00:34:10,701 HE'S NOT WORTH IT. 645 00:34:11,136 --> 00:34:12,768 PLEASE. 646 00:34:12,770 --> 00:34:13,635 I WANNA BE WITH HIM. 647 00:34:13,637 --> 00:34:16,404 CUT ME A BUNCH OF THAT. 648 00:34:17,073 --> 00:34:18,972 WE GOTTA TAKE CARE OF THAT. 649 00:34:18,974 --> 00:34:20,940 I WANNA BE WITH HIM. 650 00:34:20,942 --> 00:34:23,909 BABY, OH, MY BABY, IT'S GONNA BE ALL RIGHT. 651 00:34:23,911 --> 00:34:26,144 IT'S GONNA BE ALL RIGHT. 652 00:34:26,813 --> 00:34:30,080 ALL RIGHT. GET TO THE PLANE. 653 00:34:30,082 --> 00:34:32,882 [SOBBING] 654 00:34:48,799 --> 00:34:53,100 I'LL SEE YOU BOTH IN A COUPLE OF DAYS. 655 00:34:56,004 --> 00:34:58,070 Jonas: LET'S GO. 656 00:34:59,039 --> 00:35:01,406 Jonas: COME ON. 657 00:35:02,108 --> 00:35:03,707 NOW. 658 00:35:36,908 --> 00:35:38,641 YEAH, WELL... 659 00:35:38,643 --> 00:35:41,944 NO GOOD DEED GOES UNPUNISHED. 660 00:35:48,017 --> 00:35:50,417 [ROCK MUSIC PLAYING] 661 00:36:00,094 --> 00:36:02,061 ROGER THAT. 662 00:36:02,062 --> 00:36:04,029 WELL, THEY GOT THE GIRL TO FENTON'S IN ONE PIECE. 663 00:36:04,031 --> 00:36:04,996 GOOD. WELL, WE'LL SEE. 664 00:36:04,998 --> 00:36:09,433 SO I GUESS THERE'S JUST ONE THING LEFT TO DO. 665 00:36:09,435 --> 00:36:10,851 MM-HMM. 666 00:36:10,852 --> 00:36:12,268 LIKE THE LOOKS OF THIS ONE? 667 00:36:12,271 --> 00:36:14,604 SEE A FEW NAVY BOYS. 668 00:36:14,606 --> 00:36:15,738 IT'LL DO. 669 00:36:15,740 --> 00:36:19,075 LEAVE US GO AMONGST THEM. 670 00:36:21,512 --> 00:36:23,445 FIRST TIME YOU GET DRUNK AND JOIN THE NAVY 671 00:36:23,447 --> 00:36:26,214 IS THE LAST TIME YOU GET DRUNK AND JOIN THE NAVY. 672 00:36:26,216 --> 00:36:27,782 FOUND THAT OUT THE HARD WAY. 673 00:36:27,783 --> 00:36:29,703 I'M PRETTY SURE THAT'S HOW THE NAVY GOT ALL OF US. 674 00:36:29,727 --> 00:36:31,485 I'D RATHER HAVE A SISTER IN A WHOREHOUSE 675 00:36:31,487 --> 00:36:33,053 THAN A BROTHER IN THE NAVY. 676 00:36:33,055 --> 00:36:36,022 [SINGING IN SPANISH] 677 00:36:42,864 --> 00:36:45,264 [WOMEN SCREAMING] 678 00:36:46,834 --> 00:36:49,400 [CRASHING] 679 00:36:52,037 --> 00:36:55,255 3-DAY MEXICAN DRUNK. 680 00:36:55,256 --> 00:36:58,474 MY SENIOR TEAM LEADER AND HIS JUNIOR MAN OFF ON A BORDER-TOWN DEBAUCH. 681 00:36:58,476 --> 00:37:00,509 IS THAT THE GOOD NEWS? 682 00:37:00,511 --> 00:37:02,077 YES, SIR, IT IS. 683 00:37:02,079 --> 00:37:05,080 THIS IS ONE DAY I WON'T GET BACK. 684 00:37:05,082 --> 00:37:06,081 SIR, I CAN EXPLAIN... 685 00:37:06,083 --> 00:37:08,817 NOT A WORD FROM YOU. 686 00:37:08,819 --> 00:37:11,052 IS THIS YOUR IDEA OF A FISHING TRIP? 687 00:37:11,054 --> 00:37:15,188 I HOPE TO GOD YOU DIDN'T CATCH ANYTHING IN THESE WATERS. 688 00:37:15,190 --> 00:37:17,223 YES, SIR. I HOPE SO, TOO. 689 00:37:17,225 --> 00:37:18,691 TOMORROW'S A DUTY DAY. 690 00:37:18,693 --> 00:37:21,360 PERHAPS YOU'D CONSENT TO BE THERE. 691 00:37:21,362 --> 00:37:22,928 SIR. 692 00:37:22,929 --> 00:37:24,729 SIR, THANK YOU FOR COMING, FOR GETTING US OUT. 693 00:37:24,753 --> 00:37:26,731 SAVE YOUR THANKS FOR THOSE WHO CARE. 694 00:37:26,733 --> 00:37:28,232 YES, SIR. 695 00:37:29,902 --> 00:37:31,868 REPEAT THE LESSON BACK TO ME. 696 00:37:31,870 --> 00:37:34,403 BEST WAY TO GET YOURSELF OUT OF A JAM... 697 00:37:34,405 --> 00:37:38,439 CONFESS TO SOMETHING ILLEGAL, IMMORAL, OR EMBARRASSING. 698 00:37:38,908 --> 00:37:41,575 YOU'RE A QUICK STUDY. 699 00:37:44,511 --> 00:37:45,511 CONFESS? 700 00:37:45,513 --> 00:37:47,380 YOU NEED TO CONFESS. 701 00:37:47,381 --> 00:37:49,248 CONFESS TO SOMETHING I HAVE NO MEMORY OF DOING? 702 00:37:49,250 --> 00:37:50,749 WHO DID IT, IF NOT YOU? 703 00:37:50,751 --> 00:37:53,451 HOW COULD I HAVE DRIVEN SOMEONE OFF THE ROAD 704 00:37:53,453 --> 00:37:55,953 AND KEPT ON DRIVING FOR 2 MORE MILES 705 00:37:55,955 --> 00:37:58,255 WHILE STILL SLEEPING? HOW IS THAT POSSIBLE? 706 00:37:58,257 --> 00:37:59,923 THE POLICE HAVE A WITNESS. 707 00:37:59,925 --> 00:38:02,358 TO A CAR. TO A CAR SIMILAR TO MINE. 708 00:38:02,360 --> 00:38:05,194 AND THEY WENT OVER MY CAR. MY CAR WASN'T DAMAGED. 709 00:38:05,196 --> 00:38:07,696 THERE WAS NO EVIDENCE MY CAR WAS IN AN ACCIDENT. 710 00:38:07,698 --> 00:38:10,899 THE ACCUSATION WAS THAT THIS WOMAN WAS CUT OFF, 711 00:38:10,901 --> 00:38:11,966 NOT RUN INTO. 712 00:38:11,968 --> 00:38:13,835 YES, BUT LISTEN. 713 00:38:13,836 --> 00:38:15,916 THEY HAVE NO PHYSICAL EVIDENCE IMPLICATING ME OR YOU, 714 00:38:15,940 --> 00:38:19,206 WHICH IS WHY THEY ARE PRESSING YOU FOR A CONFESSION, 715 00:38:19,208 --> 00:38:20,974 BECAUSE THEY HAVE NOTHING ELSE. 716 00:38:20,976 --> 00:38:22,075 THEN TELL THEM THE TRUTH. 717 00:38:22,077 --> 00:38:24,110 TELL THEM YOU WERE DRIVING THE CAR. 718 00:38:24,111 --> 00:38:26,551 I'D BE CONFESSING WE BOTH COMMITTED PERJURY, WHICH IS A FELONY, 719 00:38:26,554 --> 00:38:28,954 AND THEN WHAT HAPPENS TO MY HUSBAND AND HIS COMMAND, 720 00:38:28,956 --> 00:38:32,917 AND WHAT HAPPENS TO YOUR HUSBAND AND HIS TEAM AND TO THE UNIT? 721 00:38:32,919 --> 00:38:34,451 [SIGHS] 722 00:38:34,453 --> 00:38:36,085 THIS WOMAN MAY DIE, 723 00:38:36,087 --> 00:38:38,287 AND THE POLICE THINK I'M RESPONSIBLE. 724 00:38:38,289 --> 00:38:42,390 IT'S NOT WHAT THEY THINK. IT'S WHAT THEY CAN PROVE. 725 00:38:42,392 --> 00:38:43,675 I DON'T KNOW. 726 00:38:43,676 --> 00:38:44,959 BUT I KNOW. I UNFORTUNATELY KNOW, 727 00:38:44,961 --> 00:38:47,895 AND I'M GONNA TELL YOU THE LAW IS A LYING CONTEST. 728 00:38:47,897 --> 00:38:50,764 AND IF YOU ARE CAUGHT IN THE LAW, THEN GOD HELP YOU, 729 00:38:50,766 --> 00:38:53,266 BECAUSE IT DOESN'T MATTER WHAT THE TRUTH IS. 730 00:38:53,268 --> 00:38:56,302 ALL THAT MATTERS IS CAN YOUR POSITION PREVAIL. 731 00:38:56,304 --> 00:38:57,970 BECAUSE IF THE POLICE WANT A CONVICTION, 732 00:38:57,972 --> 00:38:59,838 YOU THINK THEY'RE NOT GONNA LIE? 733 00:38:59,840 --> 00:39:03,975 I TELL YOU I DID NOT RUN THIS WOMAN OFF THE ROAD. 734 00:39:03,977 --> 00:39:06,494 YOU MUST BELIEVE ME. 735 00:39:06,495 --> 00:39:09,215 WHY? BECAUSE IF IT'S NOT TRUE, THEN YOU ARE AN ACCESSORY TO THE CRIME. 736 00:39:09,239 --> 00:39:14,017 I'M SORRY. I AM SO SORRY TO HAVE ENMESHED YOU IN THIS. 737 00:39:14,019 --> 00:39:16,369 I AM SO SORRY. 738 00:39:16,370 --> 00:39:18,720 BUT I'M TELLING YOU, WE CANNOT STOP NOW. 739 00:39:21,992 --> 00:39:23,925 OH, LOOK AT THAT BEAD. 740 00:39:23,927 --> 00:39:26,093 NOW IS THAT GREAT STUFF OR WHAT? 741 00:39:26,095 --> 00:39:30,096 HECTOR, I THINK THIS MIGHT BE YOUR FINEST RUN YET. 742 00:39:30,098 --> 00:39:32,431 I APPRECIATE YOUR ENDORSEMENT. 743 00:39:32,433 --> 00:39:33,465 MM-HMM. 744 00:39:33,467 --> 00:39:35,751 MMM. 745 00:39:35,752 --> 00:39:38,192 I CAN'T BELIEVE YOU CALLED THE OLD MAN TO COME AND GET YOU OUT. 746 00:39:38,216 --> 00:39:39,137 [BOTH LAUGH] 747 00:39:39,139 --> 00:39:40,805 HE'S A GOOD COMMANDER AND ALL, 748 00:39:40,807 --> 00:39:43,057 BUT HE IS A GUT EATER. 749 00:39:43,058 --> 00:39:45,308 TREAT YOUR OPPONENTS AS IF THEY WERE YOUR EMPLOYEES. 750 00:39:45,311 --> 00:39:46,877 BREAK IT DOWN. 751 00:39:46,879 --> 00:39:50,981 RYAN DOESN'T WANNA KNOW WHAT HE DOESN'T WANNA KNOW. 752 00:39:50,983 --> 00:39:51,982 NOW HE'S INVOLVED. 753 00:39:51,984 --> 00:39:55,018 HOW? WE HAVE INVOLVED HIM. 754 00:39:55,320 --> 00:39:57,987 HE IS A CO-CONSPIRATOR. 755 00:39:57,989 --> 00:39:58,954 IN WHAT, BOSS? 756 00:39:58,956 --> 00:40:01,389 IN WHATEVER HE HELPED US OUT OF. 757 00:40:01,391 --> 00:40:03,324 AIN'T LIFE HARSH? 758 00:40:03,326 --> 00:40:05,059 [CHUCKLES] 759 00:40:05,494 --> 00:40:08,328 [BOB LAUGHING] 760 00:40:08,330 --> 00:40:12,465 RYAN ASKED WHAT YOUR WIFE WOULD SAY IF SHE KNEW. 761 00:40:12,467 --> 00:40:14,027 AND TOP SAID, "WELL, SIR, I'D TELL HER", 762 00:40:14,051 --> 00:40:16,735 "WOMAN, NOW THAT'S GETTING INTO MY PERSONAL LIFE. 763 00:40:16,737 --> 00:40:20,672 "AND YOU KNOW HOW I LIKE TO KEEP MY PERSONAL LIFE 764 00:40:20,674 --> 00:40:22,740 SEPARATE FROM MY MARRIED LIFE." 765 00:40:22,742 --> 00:40:25,876 [BOTH LAUGH] 766 00:40:28,981 --> 00:40:32,081 SHE'S HIS DAUGHTER, ISN'T SHE? 767 00:40:32,883 --> 00:40:36,918 DOLORES, SHE'S RON'S DAUGHTER? 768 00:40:36,920 --> 00:40:38,986 AND WHY WOULD YOU SAY THAT? 769 00:40:38,988 --> 00:40:41,655 WELL, RON WAS ON A LOT OF MISSIONS 770 00:40:41,657 --> 00:40:45,358 TO EL SALVADOR IN THE EIGHTIES. 771 00:40:45,360 --> 00:40:49,061 SHE IS HIS DAUGHTER, ISN'T SHE? 772 00:40:49,363 --> 00:40:57,001 SON, I NEVER INQUIRE AS TO WHAT A MAN DOES ON HIS OFF-DUTY TIME. 773 00:40:57,436 --> 00:40:59,102 PERSONAL LIFE. 774 00:41:00,238 --> 00:41:01,604 YEAH. 775 00:41:01,606 --> 00:41:02,838 SOMETHING LIKE THAT. 776 00:41:02,840 --> 00:41:06,608 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY 20TH CENTURY FOX AND CBS 777 00:41:06,610 --> 00:41:08,576 [LAUGHS] 778 00:41:08,578 --> 00:41:09,843 GIVE ME SOME OF THAT. YEAH. 54079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.