All language subtitles for The Laureate 2021 1080p - CP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,316 --> 00:00:15,316 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:23,523 --> 00:00:25,292 Incoming fire! 3 00:00:44,544 --> 00:00:46,580 Gray haunted eyes, 4 00:00:46,614 --> 00:00:50,618 absentmindedly glaring 5 00:00:50,652 --> 00:00:54,922 from wide, uneven orbits. 6 00:00:54,956 --> 00:00:59,259 One brow drooping some water over the eye. 7 00:01:00,862 --> 00:01:03,765 Because of a missile fragment, 8 00:01:03,798 --> 00:01:06,333 still inheriting skin deep 9 00:01:06,366 --> 00:01:09,904 as a foolish record of old world fight. 10 00:01:09,937 --> 00:01:11,338 Incoming! 11 00:01:13,941 --> 00:01:17,845 I stand ready with a boy's presumption 12 00:01:17,879 --> 00:01:23,250 to court the queen in her high silk pavilion. 13 00:01:30,925 --> 00:01:32,694 How did it come to this? 14 00:01:35,495 --> 00:01:40,668 You once asked me how we should describe our love. 15 00:01:40,702 --> 00:01:43,503 I'd say it was a result of demons that arose 16 00:01:43,537 --> 00:01:44,972 from the trenches of France, 17 00:01:45,006 --> 00:01:46,741 where death was always a bullet away. 18 00:01:47,875 --> 00:01:49,877 Your poems about the wolves 19 00:01:49,911 --> 00:01:53,614 spoke to a generation of men who shared in your suffering. 20 00:01:53,648 --> 00:01:56,550 But I wasn't allowed in. 21 00:01:58,653 --> 00:02:01,588 And so they marked me dead, 22 00:02:01,622 --> 00:02:03,791 the day that I turned 21. 23 00:02:05,292 --> 00:02:07,795 They counted me as dead, did they? 24 00:02:09,463 --> 00:02:11,632 The day my childhood slipped away, 25 00:02:11,666 --> 00:02:13,968 the manhood was begun. 26 00:02:14,001 --> 00:02:17,404 Oh, that was the right day to die. 27 00:02:17,437 --> 00:02:18,906 - Incoming! - The 24th of July. 28 00:02:22,476 --> 00:02:25,479 When we were married, I wanted to be everything. 29 00:02:25,512 --> 00:02:26,981 I wanted to be a painter, 30 00:02:27,014 --> 00:02:28,548 I wanted to fight for women's rights. 31 00:02:28,582 --> 00:02:30,383 Solving our own destinies. 32 00:02:30,417 --> 00:02:32,754 You wrote your children's tales to hide behind 33 00:02:32,787 --> 00:02:36,356 the nightmares of war, and I was illustrating them. 34 00:02:38,926 --> 00:02:40,695 We were... 35 00:02:40,728 --> 00:02:41,929 Partners. 36 00:02:41,963 --> 00:02:44,397 Partners. 37 00:02:51,739 --> 00:02:54,642 If you invite a serpent into your home, 38 00:02:54,675 --> 00:02:57,745 perhaps you shouldn't be surprised if it bites you. 39 00:03:06,687 --> 00:03:09,456 I'd thought a cottage in the hills. 40 00:03:09,489 --> 00:03:15,062 A cottage full of books, pictures and bras, and... 41 00:03:15,096 --> 00:03:17,098 cozy nooks. 42 00:03:17,131 --> 00:03:19,767 Flowers in the garden, 43 00:03:19,801 --> 00:03:21,903 walls all wet. 44 00:03:23,971 --> 00:03:26,607 I'd live there peacefully, 45 00:03:26,641 --> 00:03:29,944 and dream, and write. 46 00:03:34,715 --> 00:03:36,717 Dims his grave screams. 47 00:03:36,751 --> 00:03:40,655 I regret to write and tell you that there's some problem... 48 00:03:42,389 --> 00:03:43,991 died of wounds. 49 00:03:46,794 --> 00:03:48,062 Hello. 50 00:03:49,429 --> 00:03:50,731 Oh, hello father. 51 00:03:52,532 --> 00:03:54,836 Oh, it's wonderful news. 52 00:03:54,869 --> 00:03:56,671 No, I'm... I'm happy for you. 53 00:03:56,704 --> 00:03:58,782 I've been trying to get them see my drawings for years. 54 00:03:58,806 --> 00:04:01,108 Was your love for me real, 55 00:04:01,142 --> 00:04:04,111 or a product of necessity. 56 00:04:04,145 --> 00:04:06,647 I tried desperately to help you escape into 57 00:04:06,681 --> 00:04:09,951 an unthreatening world where your poetry could thrive. 58 00:04:09,984 --> 00:04:11,719 I would comfort you, 59 00:04:11,752 --> 00:04:14,387 but you probably don't remember that. 60 00:04:18,592 --> 00:04:20,061 Please remember, 61 00:04:20,094 --> 00:04:22,997 our veterans are the fabric of our nation, 62 00:04:23,030 --> 00:04:25,599 and we need to support them. 63 00:04:25,633 --> 00:04:28,435 Our next reader requires no introduction. 64 00:04:28,468 --> 00:04:30,605 Mr. Siegfried Sassoon. 65 00:04:30,638 --> 00:04:32,807 Thank you. 66 00:04:36,110 --> 00:04:39,614 The anguish of the Earth 67 00:04:39,647 --> 00:04:42,717 absorbs eyes, 68 00:04:42,750 --> 00:04:46,419 till beauty shines in all that we can see. 69 00:04:48,055 --> 00:04:51,659 War is our scourge. 70 00:04:51,692 --> 00:04:55,696 And yet, war has made us wise, 71 00:04:56,731 --> 00:05:00,533 and fighting for our freedom, 72 00:05:00,567 --> 00:05:04,071 we are free 73 00:05:04,105 --> 00:05:06,573 of wounds, 74 00:05:06,607 --> 00:05:09,509 and the anger at foe, 75 00:05:09,542 --> 00:05:14,514 and things lost desired. 76 00:05:16,984 --> 00:05:18,853 All these must pass. 77 00:05:20,621 --> 00:05:25,793 We are the happy legion, 78 00:05:25,826 --> 00:05:27,962 for we know that time 79 00:05:27,995 --> 00:05:31,732 is but a golden wind that shakes the grass. 80 00:05:36,037 --> 00:05:37,805 Your poems went down well, Sassoon. 81 00:05:37,838 --> 00:05:39,807 As did yours. 82 00:05:39,840 --> 00:05:41,474 - Hello, Robert. - Hello. 83 00:05:41,508 --> 00:05:43,911 I was hoping to hear some of your latest, 84 00:05:43,945 --> 00:05:46,881 or at least an old poem, perhaps. 85 00:05:46,914 --> 00:05:48,816 Robert has nothing new to share. 86 00:05:48,849 --> 00:05:50,985 Another round of the, John? 87 00:05:51,018 --> 00:05:52,653 Of course, Mr.. 88 00:05:52,687 --> 00:05:55,056 - Robert. - Yes? 89 00:05:55,089 --> 00:05:56,589 Are you well? 90 00:05:58,059 --> 00:05:59,961 Yes, of course. 91 00:06:00,928 --> 00:06:03,030 I miss our life in France. 92 00:06:04,765 --> 00:06:07,101 Wasn't a bad life then, was it? 93 00:06:07,134 --> 00:06:10,071 Hammering rain, mud puddles, 94 00:06:10,104 --> 00:06:11,538 rats and forth. 95 00:06:11,571 --> 00:06:13,674 You want to. 96 00:06:13,708 --> 00:06:15,076 Yes. Well... 97 00:06:17,211 --> 00:06:21,148 I've often said that war is not the end, but... 98 00:06:21,182 --> 00:06:23,583 just the beginning of the violence. 99 00:06:27,755 --> 00:06:31,292 I have applied for a teaching post, 100 00:06:31,325 --> 00:06:34,261 Charterhouse next term. 101 00:06:34,295 --> 00:06:36,097 What about your writing? 102 00:06:38,099 --> 00:06:41,568 No one needs a war poet anymore. 103 00:06:41,602 --> 00:06:43,270 Unless they're dead. 104 00:06:45,206 --> 00:06:47,041 People don't like my new poetry. 105 00:06:47,074 --> 00:06:48,709 They like this modern... 106 00:06:51,578 --> 00:06:53,748 clever stuff. 107 00:06:58,252 --> 00:07:01,088 Besides, I need the money. 108 00:07:01,122 --> 00:07:02,823 I know. 109 00:07:02,857 --> 00:07:05,592 There is no money in poetry. Hm. 110 00:07:05,626 --> 00:07:07,294 There is no poetry in money either. 111 00:07:10,197 --> 00:07:13,067 Why don't we spend a few days together, hm? 112 00:07:13,100 --> 00:07:15,036 To back 113 00:07:15,069 --> 00:07:17,537 and just give your work a proper going over. 114 00:07:18,806 --> 00:07:22,643 Like the critical days at the army depo. 115 00:07:22,676 --> 00:07:25,212 I'm yesterday's news, Sas. 116 00:07:34,221 --> 00:07:40,694 [footsteps thudding 117 00:07:47,735 --> 00:07:49,270 How are you feeling? 118 00:07:50,871 --> 00:07:52,873 Steady as a rock. 119 00:07:56,010 --> 00:07:57,611 What do you have there? 120 00:08:00,081 --> 00:08:01,691 "Dear Robert Graves. On the recommendation 121 00:08:01,715 --> 00:08:03,751 "of certain members of the teaching staff, 122 00:08:03,784 --> 00:08:05,228 "I'm pleased to offer you the position 123 00:08:05,252 --> 00:08:06,897 "of assistant headmaster, as well as teacher" 124 00:08:06,921 --> 00:08:08,756 "of English here at Charterhouse School." 125 00:08:15,896 --> 00:08:17,331 Should I accept? 126 00:08:18,799 --> 00:08:20,801 I mean, we need the money. 127 00:08:22,236 --> 00:08:24,071 We have the grocery, I don't think the butcher 128 00:08:24,105 --> 00:08:25,906 is gonna extend credit any longer. 129 00:08:28,742 --> 00:08:31,645 If you don't accept this teaching position, Robert, 130 00:08:31,679 --> 00:08:33,960 I don't think we can go to your parents' for help anymore. 131 00:08:38,686 --> 00:08:40,788 Supper will be ready soon. 132 00:08:51,932 --> 00:08:53,667 Catherine. 133 00:08:53,701 --> 00:08:56,670 Catherine, co... come... come here. 134 00:08:59,473 --> 00:09:01,208 Listen. 135 00:09:03,210 --> 00:09:05,846 What are we supposed to be listening to? 136 00:09:05,880 --> 00:09:08,749 Do you not hear the nightingale sing? 137 00:09:08,782 --> 00:09:11,952 Nightingale has no reason to be singing this late in the year. 138 00:09:12,920 --> 00:09:14,822 They usually stop at the end of June, 139 00:09:14,855 --> 00:09:17,224 when their nesting season ends. 140 00:09:20,194 --> 00:09:22,363 A nightingale is the bird of what? 141 00:09:22,396 --> 00:09:24,064 - Poetic love. - That's right. 142 00:09:24,098 --> 00:09:26,867 And if a nightingale can sing 143 00:09:26,901 --> 00:09:30,804 on a chilly autumn morning, 144 00:09:30,838 --> 00:09:32,940 as passionately and as sweetly as it does 145 00:09:32,973 --> 00:09:35,142 on the night of May... 146 00:09:38,112 --> 00:09:40,981 then there is hope for me yet. 147 00:09:59,400 --> 00:10:01,168 Guidance. 148 00:10:18,152 --> 00:10:20,788 "The poet should not be merely a stream of passage 149 00:10:20,821 --> 00:10:22,323 "between the source that is life 150 00:10:22,356 --> 00:10:26,060 "and the outlet that is poetry. 151 00:10:26,093 --> 00:10:28,028 "The poet should take a more active role 152 00:10:28,062 --> 00:10:30,030 "in which he envisages life, 153 00:10:30,064 --> 00:10:32,366 "not as an influence upon the soul, 154 00:10:32,399 --> 00:10:35,736 "but the soul as an influence upon life." 155 00:10:43,477 --> 00:10:47,915 "The task of the poet is to take the universe apart, 156 00:10:47,948 --> 00:10:50,784 "to re-integrate it with his own vitality, 157 00:10:50,818 --> 00:10:54,021 "and it is this re-integrated universe 158 00:10:54,054 --> 00:10:56,490 "that will in turn possess him, 159 00:10:56,523 --> 00:10:58,425 "give him rest. 160 00:10:58,459 --> 00:11:02,296 "If this voyage reveals a futility," 161 00:11:02,329 --> 00:11:06,533 "then it is a futility worth facing." 162 00:11:06,567 --> 00:11:08,469 Laura Riding. 163 00:12:01,588 --> 00:12:03,123 Nancy. 164 00:12:03,157 --> 00:12:05,526 - And have a little bit a flour. - Perfect. 165 00:12:05,559 --> 00:12:07,928 Nancy! She wrote to me. 166 00:12:07,961 --> 00:12:09,463 Who wrote to you? 167 00:12:09,496 --> 00:12:11,298 Laura Riding. 168 00:12:14,034 --> 00:12:15,603 Who's Laura Riding? 169 00:12:18,138 --> 00:12:21,075 But it's different from anything else I've read. 170 00:12:21,108 --> 00:12:23,377 And she's talking about things that concern women. 171 00:12:23,410 --> 00:12:26,046 Well, and Alan Tate's the criteria 172 00:12:26,080 --> 00:12:27,524 and told me that she's just won the group's 173 00:12:27,548 --> 00:12:29,617 top literary prize and... 174 00:12:29,651 --> 00:12:32,019 and she's looking to move to England. 175 00:12:32,052 --> 00:12:33,187 Is she? 176 00:12:34,188 --> 00:12:36,156 We should ask her to come stay with us. 177 00:12:36,190 --> 00:12:38,292 Perhaps, you two can work on a project together. 178 00:12:38,325 --> 00:12:40,160 You think so? 179 00:12:41,629 --> 00:12:43,564 Perhaps she won't wish to work with me. 180 00:12:43,597 --> 00:12:45,099 Why? 181 00:12:47,134 --> 00:12:50,137 Robert, you are a highly successful writer 182 00:12:50,170 --> 00:12:51,905 with six books to your name, 183 00:12:51,939 --> 00:12:54,541 not to mention two collections of poetry. 184 00:12:54,575 --> 00:12:56,110 You're wonderful. 185 00:12:57,344 --> 00:12:59,146 You're just going through a dry spell. 186 00:13:01,115 --> 00:13:02,617 And you'd be content? 187 00:13:02,650 --> 00:13:04,652 No teaching post, 188 00:13:04,686 --> 00:13:09,189 money hard to come by and her living with us? 189 00:13:11,191 --> 00:13:13,327 Let's write to her. 190 00:13:34,716 --> 00:13:36,316 Miss Riding, 191 00:13:36,350 --> 00:13:38,118 welcome to World's End. 192 00:13:40,220 --> 00:13:42,189 You must be Nancy. 193 00:13:43,457 --> 00:13:45,192 Ugh, England, 194 00:13:45,225 --> 00:13:47,494 the land of Byron and Keats, 195 00:13:47,528 --> 00:13:49,530 Shelley, Mary Shelley, that is. 196 00:13:51,532 --> 00:13:54,067 - Why do you paint? - Why do you write? 197 00:13:56,503 --> 00:13:59,440 Well, this talented husband of yours must write again. 198 00:13:59,473 --> 00:14:02,376 I have to say your letters inspired me. 199 00:14:02,409 --> 00:14:04,111 As did your poems. 200 00:14:04,144 --> 00:14:06,580 Measure me by myself, 201 00:14:06,614 --> 00:14:10,984 not by time or love or space or beauty. 202 00:14:11,018 --> 00:14:16,490 That I may be on my low stone, a gauge unto myself alone. 203 00:14:16,523 --> 00:14:20,194 I would have these old faiths fall 204 00:14:20,227 --> 00:14:23,030 to prove that I was nothing at all. 205 00:14:26,801 --> 00:14:28,736 England. 206 00:14:28,770 --> 00:14:31,472 I can't believe I'm here. 207 00:14:31,505 --> 00:14:32,740 Oh. 208 00:14:32,774 --> 00:14:35,142 Hello. 209 00:14:35,175 --> 00:14:36,611 Come in. 210 00:14:36,644 --> 00:14:39,413 Come and introduce yourself. 211 00:14:39,446 --> 00:14:42,650 Um, Laura, this is our daughter, Catherine Nicholson. 212 00:14:42,684 --> 00:14:44,284 Hello. 213 00:14:44,318 --> 00:14:46,286 What a handsome young child she is. 214 00:14:46,320 --> 00:14:48,322 Just like her mother and father. 215 00:14:48,355 --> 00:14:50,324 Why do you wear those? 216 00:14:50,357 --> 00:14:51,693 Do you not like my necklaces? 217 00:14:52,727 --> 00:14:54,528 They're a lot. 218 00:14:54,561 --> 00:14:59,701 Catherine, it is very important to be completely oneself. 219 00:14:59,734 --> 00:15:02,269 Many people don't know everything about themselves, 220 00:15:02,302 --> 00:15:05,038 and therefore they do not light up everything around them. 221 00:15:05,773 --> 00:15:07,675 We need a plan. 222 00:15:07,709 --> 00:15:09,176 A tutor. 223 00:15:10,410 --> 00:15:12,055 Yes, mother. Uh, Laura will serve as a tutor to Catherine 224 00:15:12,079 --> 00:15:13,724 and also collaborate with me on my next book. 225 00:15:13,748 --> 00:15:15,817 She is a brilliant poet. 226 00:15:15,850 --> 00:15:18,118 Robert and I both think so and we think it's a wonderful 227 00:15:18,151 --> 00:15:20,822 idea that Catherine gets to see the world through Laura's eyes. 228 00:15:20,855 --> 00:15:24,157 And she will live here as well, then? 229 00:15:24,191 --> 00:15:25,459 Where else? 230 00:15:25,492 --> 00:15:28,095 And the teaching post at Charterhouse? 231 00:15:29,664 --> 00:15:31,766 Uh, I turned it down. 232 00:15:31,799 --> 00:15:34,535 Robert wanted to concentrate on writing his book with Laura. 233 00:15:37,772 --> 00:15:39,641 A-and you approve of this? 234 00:15:39,674 --> 00:15:41,475 I do. 235 00:15:42,744 --> 00:15:45,345 Miss Riding, how would you instruct my granddaughter 236 00:15:45,379 --> 00:15:49,851 in the teachings of our Lord and Savior, Jesus Christ? 237 00:15:49,884 --> 00:15:52,519 We all must return to Zion at some point, mother. 238 00:15:52,553 --> 00:15:54,656 Well, perhaps, in New York but in England 239 00:15:54,689 --> 00:15:58,693 we have very clear ideas about proper religious instruction. 240 00:15:58,726 --> 00:16:01,228 - Of course. - Miss Riding, I'm intrigued. 241 00:16:01,261 --> 00:16:04,866 What kind of book are you and my son planning to write? 242 00:16:04,899 --> 00:16:06,600 Well, I've been interested in his survey 243 00:16:06,634 --> 00:16:08,368 of the recent poetry movement. 244 00:16:08,402 --> 00:16:10,103 I think it's about time we put those 245 00:16:10,137 --> 00:16:12,339 so-called modernist poets in their place. 246 00:16:12,372 --> 00:16:13,875 What do you think Robert? 247 00:16:13,908 --> 00:16:16,376 I think that is a perfect idea. 248 00:16:16,410 --> 00:16:19,146 We... we... we should start tomorrow. 249 00:16:19,179 --> 00:16:20,882 - Robert, you're forgetting. - What? 250 00:16:20,915 --> 00:16:23,159 I wanted to ask Laura to come into Oxford with me tomorrow. 251 00:16:23,183 --> 00:16:24,752 - All right. - A friend of mine is doing 252 00:16:24,786 --> 00:16:26,788 a lecture on the virtues of birth control. 253 00:16:26,821 --> 00:16:28,690 It'll be very interesting. 254 00:16:28,723 --> 00:16:30,725 I think you say these things to provoke me. 255 00:16:30,758 --> 00:16:32,125 Birth control is nothing more than 256 00:16:32,159 --> 00:16:34,528 an incitement to promiscuity. 257 00:16:34,561 --> 00:16:38,432 Well, when half the population is under the poverty line 258 00:16:38,465 --> 00:16:40,602 with unwanted children, it's quite difficult 259 00:16:40,635 --> 00:16:42,502 to put all of my faith in God alone. 260 00:16:42,536 --> 00:16:44,438 Hear, hear. 261 00:16:44,471 --> 00:16:48,743 Miss Riding, I apologize for our children's outlook on life. 262 00:16:48,776 --> 00:16:51,846 I should say. I'm very grateful to be here. 263 00:16:51,879 --> 00:16:53,881 And of course, Catherine's well-being 264 00:16:53,915 --> 00:16:55,783 and education is very important. 265 00:16:55,817 --> 00:17:00,120 I'll make sure to spend time with both of them, equally. 266 00:17:02,222 --> 00:17:05,459 Should we agree to this, uh, situation? 267 00:17:05,492 --> 00:17:08,261 If it enables Robbie to get published 268 00:17:08,295 --> 00:17:10,798 then perhaps his financial position will improve. 269 00:17:10,832 --> 00:17:12,667 Is that all you have to say? 270 00:17:12,700 --> 00:17:16,838 A maid and a tutor are more to my son's status, anyway. 271 00:17:16,871 --> 00:17:18,572 Robert needs to write a successful book 272 00:17:18,606 --> 00:17:20,875 and he needs people to stop fussing over... 273 00:17:20,908 --> 00:17:23,343 Robert seems to think he needs another woman 274 00:17:23,377 --> 00:17:25,747 Jesus Christ. 275 00:17:25,780 --> 00:17:28,582 I very much regret to be doing this... 276 00:17:36,724 --> 00:17:38,860 - Died of wounds. - He was very gallant. 277 00:17:40,895 --> 00:17:43,898 - He was doing so well. - Died of wounds. 278 00:17:43,931 --> 00:17:45,733 It is a great loss. 279 00:17:49,704 --> 00:17:51,639 I'm... I'm... I'm... I'm fine. 280 00:17:51,673 --> 00:17:52,907 I'm all right. Uh, I'm fine. 281 00:17:52,940 --> 00:17:55,409 I'm... I'm... I'm all right. 282 00:18:08,255 --> 00:18:09,489 What is that? 283 00:18:09,523 --> 00:18:11,859 2, 3, 4 and 5. 284 00:18:11,893 --> 00:18:14,227 Very good. Keep going. 285 00:18:14,261 --> 00:18:17,999 Yes and spin and a spin and a spin. 286 00:18:18,032 --> 00:18:20,333 - She's mad. - Good morning. 287 00:18:20,367 --> 00:18:21,869 Oh! 288 00:18:21,903 --> 00:18:23,638 Did we wake you? 289 00:18:23,671 --> 00:18:26,540 - Yes. - We were having so much fun. 290 00:18:26,573 --> 00:18:28,009 I hope you don't mind. 291 00:18:28,042 --> 00:18:29,920 I woke up with so much energy that I took a walk 292 00:18:29,944 --> 00:18:32,579 and I thought I would make an authentic New York breakfast. 293 00:18:32,613 --> 00:18:34,381 - My word. - Gosh. 294 00:18:34,414 --> 00:18:35,793 - The things that you have here. - This is marvelous. 295 00:18:35,817 --> 00:18:37,919 Yes. 296 00:18:37,952 --> 00:18:39,854 Let's pretend we are on Delancey Street 297 00:18:39,887 --> 00:18:41,521 on the Lower East Side. 298 00:18:41,555 --> 00:18:42,933 What happens on the Lower East Side? 299 00:18:42,957 --> 00:18:45,793 Well, face the very few people, I believe. 300 00:18:45,827 --> 00:18:49,596 There are cramped buildings and crowd filled streets 301 00:18:49,630 --> 00:18:53,500 with hardworking immigrants, vibrant artistic community, 302 00:18:53,533 --> 00:18:56,738 Yiddish theater, poetry, artists portraying the truth. 303 00:18:56,771 --> 00:18:59,372 The truth is what matters. 304 00:18:59,406 --> 00:19:01,743 As do these divine potato pancakes. 305 00:19:02,877 --> 00:19:04,812 Now, eat before it gets cold. 306 00:19:04,846 --> 00:19:07,347 Well, I, for one, haven't had such stimulating company 307 00:19:07,380 --> 00:19:08,950 for a long time, so thank you. 308 00:19:10,651 --> 00:19:14,387 Laura, we read your poetry again last night, 309 00:19:14,421 --> 00:19:16,356 myself and Nancy and, um, 310 00:19:16,389 --> 00:19:18,425 with your permission, I'd like to send your work 311 00:19:18,458 --> 00:19:20,661 to Virginia and Leonard Woolf 312 00:19:20,695 --> 00:19:22,462 who I'm hoping in time will publish it 313 00:19:22,496 --> 00:19:24,464 on their Hogarth Press. 314 00:19:25,666 --> 00:19:26,801 My goodness. 315 00:19:26,834 --> 00:19:28,154 It seems you silenced Miss Riding. 316 00:19:29,937 --> 00:19:32,405 These kind words from a poet like your husband, 317 00:19:32,439 --> 00:19:34,742 I was just... cheers. 318 00:19:34,776 --> 00:19:37,344 Well, here's to a long and prosperous 319 00:19:37,377 --> 00:19:38,880 beautiful partnership. 320 00:19:39,546 --> 00:19:40,882 Hear, hear. 321 00:19:49,891 --> 00:19:52,894 Laura, you have too much... 322 00:19:52,927 --> 00:19:54,629 too much paint on your brush. 323 00:19:54,662 --> 00:19:56,530 You need to paint from the top-down. 324 00:20:03,004 --> 00:20:05,706 You know, if we were in London, we could be in 325 00:20:05,740 --> 00:20:08,009 a nearly furnished and freshly painted house. 326 00:20:08,042 --> 00:20:10,645 Yes, but we're not in London and I'd... 327 00:20:10,678 --> 00:20:13,114 very much like to get this finished before dinner, 328 00:20:13,147 --> 00:20:15,716 so that we can move the bed back. 329 00:20:17,051 --> 00:20:19,486 We could pay it back later. 330 00:20:19,519 --> 00:20:21,989 And where would you sleep, pray? 331 00:20:47,014 --> 00:20:48,149 In that case. 332 00:20:52,787 --> 00:20:54,889 What? N-no. 333 00:20:54,922 --> 00:20:56,023 No. 334 00:20:56,057 --> 00:20:57,390 - No. - No. 335 00:20:57,424 --> 00:20:58,558 - No. - No. 336 00:21:01,461 --> 00:21:03,097 You said paint from the top-down. 337 00:21:03,130 --> 00:21:05,833 Right, this is war. 338 00:21:05,867 --> 00:21:07,500 Come on. 339 00:21:07,534 --> 00:21:09,036 What are you two doing? 340 00:21:12,039 --> 00:21:14,809 War. This is war. 341 00:21:23,885 --> 00:21:25,620 You have such beautiful skin. 342 00:21:25,987 --> 00:21:27,587 Do I? 343 00:21:29,023 --> 00:21:30,925 Are you sure we want to do this? 344 00:21:30,958 --> 00:21:32,960 Well... 345 00:21:32,994 --> 00:21:36,097 You can always take it off if you don't like it. 346 00:21:50,678 --> 00:21:54,081 Jewish girls like me are always at the bottom of the pile. 347 00:21:56,784 --> 00:21:59,519 Being a Pole, it's like being even further. 348 00:22:01,022 --> 00:22:04,158 Some people's opinions will simply never change. 349 00:22:07,028 --> 00:22:08,930 You can... 350 00:22:08,963 --> 00:22:10,865 put on the beautiful makeup, 351 00:22:11,999 --> 00:22:14,035 the clothes, 352 00:22:14,068 --> 00:22:15,970 the jewelry... 353 00:22:17,838 --> 00:22:19,506 and none of it matters. 354 00:22:22,743 --> 00:22:26,047 Unlike you and Robert, my work... 355 00:22:26,080 --> 00:22:29,684 is always cut out for me. 356 00:22:31,953 --> 00:22:33,721 There. 357 00:22:38,159 --> 00:22:40,127 - Wow. - Hello. 358 00:22:40,161 --> 00:22:42,196 Don't you two make a fine pair. 359 00:22:44,799 --> 00:22:46,167 Doesn't she look lovely? 360 00:22:46,200 --> 00:22:48,669 Yes, she does. 361 00:22:51,571 --> 00:22:53,674 Right. Well, we are going shopping. 362 00:22:53,708 --> 00:22:54,942 Are we not? Indeed. 363 00:22:54,976 --> 00:22:56,777 I've, uh... I've fixed lunch. 364 00:22:56,811 --> 00:22:58,946 I can see. It's wonderful. 365 00:23:01,615 --> 00:23:04,151 Keep your father out of trouble. 366 00:23:04,185 --> 00:23:05,252 Bye. 367 00:23:05,286 --> 00:23:06,954 Save some. 368 00:23:10,291 --> 00:23:12,226 More food for us, huh? 369 00:23:12,259 --> 00:23:14,128 Alright. 370 00:25:31,966 --> 00:25:34,101 Where are you going? 371 00:25:34,135 --> 00:25:35,870 Robert. 372 00:25:57,791 --> 00:25:59,393 I love that you kept your maiden name. 373 00:26:01,028 --> 00:26:04,098 I'm sure I know the answer, but for fun, 374 00:26:04,131 --> 00:26:05,966 how did Robert's parents take it? 375 00:26:06,000 --> 00:26:07,468 Oh, really well. 376 00:26:09,970 --> 00:26:12,149 The one thing his mother has never forgiven me for, though 377 00:26:12,173 --> 00:26:15,209 is that Catherine took my surname, Nicholson. 378 00:26:16,210 --> 00:26:19,013 Women will change the world for the better. 379 00:26:19,046 --> 00:26:20,814 I tend to agree. 380 00:26:21,515 --> 00:26:24,285 We need to issue a universal call to women. 381 00:26:25,186 --> 00:26:27,821 We assert our power as a source 382 00:26:27,855 --> 00:26:30,891 more meaningful than man, 383 00:26:30,925 --> 00:26:33,160 or meaningful than God. 384 00:27:24,845 --> 00:27:26,280 Thank you. 385 00:27:37,157 --> 00:27:39,093 Could you get that? 386 00:27:56,477 --> 00:27:58,379 You know there's plenty of room. 387 00:28:01,382 --> 00:28:04,084 I'll, uh... 388 00:28:04,118 --> 00:28:05,953 I'll be in the study. 389 00:28:26,307 --> 00:28:28,008 I brought you some tea. 390 00:28:47,895 --> 00:28:49,229 I hate the moon. 391 00:28:52,433 --> 00:28:55,569 And I hate it worse when it's... 392 00:28:55,603 --> 00:28:57,605 cruel... 393 00:28:57,639 --> 00:29:00,107 and round and bright. 394 00:29:01,075 --> 00:29:04,378 You can't make out the marks on its stupid face. 395 00:29:07,548 --> 00:29:10,517 You have the power to understand... 396 00:29:11,619 --> 00:29:14,321 to forgive, 397 00:29:14,355 --> 00:29:16,023 to love, 398 00:29:16,056 --> 00:29:19,059 and that, more than anything, 399 00:29:19,093 --> 00:29:21,962 is what you should be putting into your writing. 400 00:29:25,366 --> 00:29:28,435 And what does the remarkable Miss Riding seek? 401 00:29:30,003 --> 00:29:32,339 I seek the truth... 402 00:29:33,173 --> 00:29:37,144 literally, without gloss, 403 00:29:37,177 --> 00:29:39,614 without any gloss. 404 00:29:41,348 --> 00:29:43,117 True poetry. 405 00:29:46,420 --> 00:29:48,623 And what is true poetry to you? 406 00:29:50,057 --> 00:29:55,129 True poetry makes the hairs stand on end, 407 00:29:55,162 --> 00:29:58,999 turn to constrict 408 00:29:59,032 --> 00:30:01,535 and a shiver to run down your spine. 409 00:30:17,284 --> 00:30:18,919 Sit with me. 410 00:30:33,768 --> 00:30:37,104 I think it looks better like this. 411 00:30:40,775 --> 00:30:42,109 Yes. 412 00:30:43,377 --> 00:30:46,547 Yes, the... the... the flow is much better. 413 00:30:46,580 --> 00:30:48,382 I want you to do something for me. 414 00:30:50,217 --> 00:30:53,621 I want you to write something here. 415 00:30:55,088 --> 00:30:57,157 The first thing that comes to your mind. 416 00:31:05,767 --> 00:31:10,337 As I walked out of that sultry, that... 417 00:31:12,506 --> 00:31:15,677 I heard the stroke of one. 418 00:31:20,080 --> 00:31:21,548 The moon 419 00:31:23,383 --> 00:31:26,754 attained to her full light 420 00:31:29,256 --> 00:31:32,292 still beaming like the sun, 421 00:31:36,497 --> 00:31:41,335 to mute the scent, 422 00:31:41,368 --> 00:31:46,073 of love's defeat, 423 00:31:51,144 --> 00:31:55,282 whose tryst 424 00:31:55,315 --> 00:31:57,518 had now begun. 425 00:32:26,113 --> 00:32:28,148 I can't remember exactly how I felt 426 00:32:28,181 --> 00:32:30,450 to see these two of you there. 427 00:32:30,484 --> 00:32:33,520 Relief? Hope? 428 00:32:35,790 --> 00:32:38,325 What I did know was that I needed someone 429 00:32:38,358 --> 00:32:41,228 to share the heaviness of our life together 430 00:32:41,261 --> 00:32:44,565 and here she was, Laura Riding, 431 00:32:44,598 --> 00:32:46,400 our redeemer. 432 00:32:47,534 --> 00:32:50,304 Laura had become 100 times more important to us 433 00:32:50,337 --> 00:32:52,406 than we had ever hoped and 434 00:32:52,439 --> 00:32:55,342 I couldn't remember a time when she wasn't with us. 435 00:33:00,581 --> 00:33:02,482 Thank you. 436 00:33:46,961 --> 00:33:49,329 Nice use of color. 437 00:33:51,331 --> 00:33:52,599 I'm going to try and sell it 438 00:33:52,634 --> 00:33:54,702 at the market at the weekend in Oxford. 439 00:33:56,236 --> 00:33:58,438 Hopefully, I get a good price for it. 440 00:34:03,577 --> 00:34:04,812 Is everything all right? 441 00:34:05,647 --> 00:34:07,280 Yes. 442 00:35:10,645 --> 00:35:13,447 Catherine, 443 00:35:13,480 --> 00:35:16,249 not many take kindly to people going through their things. 444 00:35:17,451 --> 00:35:20,755 Let's save this for when you're a bit older. Okay? 445 00:35:23,024 --> 00:35:24,926 Now... 446 00:35:24,959 --> 00:35:26,870 do you believe that some people have magical powers? 447 00:35:26,894 --> 00:35:29,897 Yes, Miss Laura. 448 00:35:29,931 --> 00:35:33,500 That's how I knew you were up here in my room. 449 00:35:38,572 --> 00:35:41,943 Let's see if you really believe. 450 00:35:41,976 --> 00:35:44,879 If you step out of this window, 451 00:35:44,912 --> 00:35:49,984 a magical staircase will come and take you all the way down 452 00:35:50,017 --> 00:35:52,887 but only if you really believe. 453 00:35:52,920 --> 00:35:55,489 Do you believe in the staircase? 454 00:35:55,522 --> 00:35:58,358 I do, Miss Laura. 455 00:35:58,391 --> 00:35:59,493 Good girl. 456 00:36:00,762 --> 00:36:02,697 Now go on. 457 00:36:14,374 --> 00:36:15,509 Go on. 458 00:36:34,796 --> 00:36:36,998 I was just testing you. 459 00:36:37,031 --> 00:36:38,431 You did well. 460 00:36:38,465 --> 00:36:40,968 You believed in the staircase. 461 00:36:43,004 --> 00:36:44,371 But be careful. 462 00:36:45,405 --> 00:36:48,508 If we tell anybody about our magic, 463 00:36:48,542 --> 00:36:50,845 policemen will come and take us away. 464 00:36:51,879 --> 00:36:53,580 It's our secret. 465 00:36:54,615 --> 00:36:56,050 Yes? 466 00:36:56,617 --> 00:36:58,451 Good girl. 467 00:37:07,895 --> 00:37:10,064 I can't be dead! 468 00:37:10,097 --> 00:37:12,499 I won't be dead! 469 00:37:12,532 --> 00:37:14,401 Why?! 470 00:37:14,434 --> 00:37:16,403 Why am I dead?! 471 00:37:17,404 --> 00:37:19,339 Why?! 472 00:37:20,074 --> 00:37:23,044 I won't be dead! I won't be dead! 473 00:37:23,077 --> 00:37:24,946 - Robert. - Why?! 474 00:37:24,979 --> 00:37:27,682 Robert, listen to me. 475 00:37:27,715 --> 00:37:29,150 - Look at me. - I'm alive. 476 00:37:29,183 --> 00:37:31,484 - I'm alive. - Look at me. 477 00:37:34,521 --> 00:37:36,791 It's me. It's Laura. 478 00:37:36,824 --> 00:37:39,559 You're okay. 479 00:37:48,603 --> 00:37:51,172 - Daddy. - It's all right. 480 00:37:51,205 --> 00:37:53,074 Daddy just had a bad dream. 481 00:38:00,815 --> 00:38:02,415 Laura. 482 00:38:02,449 --> 00:38:04,619 Laura, just stay with me. 483 00:38:21,468 --> 00:38:22,937 Robert's asleep. 484 00:38:22,970 --> 00:38:24,972 Finally. 485 00:38:26,140 --> 00:38:27,642 As is Catherine. 486 00:38:33,247 --> 00:38:35,049 What's this for? 487 00:38:36,784 --> 00:38:40,054 Mr. Broader commissioned a female nude. 488 00:38:40,087 --> 00:38:42,056 Horny old turd. 489 00:38:43,658 --> 00:38:46,761 I don't know if I'm happy with it though. 490 00:38:46,794 --> 00:38:48,595 I always tend to draw the female form 491 00:38:48,629 --> 00:38:50,798 slightly plumper than it is. 492 00:40:15,616 --> 00:40:17,651 Can you lose the... 493 00:40:20,187 --> 00:40:21,956 Can you lose the curtain? 494 00:41:45,806 --> 00:41:46,941 Robert. 495 00:41:48,342 --> 00:41:49,610 What? 496 00:41:52,947 --> 00:41:54,949 You stayed with me while I slept. 497 00:41:56,817 --> 00:41:59,753 I have, um, written something for you. 498 00:42:01,689 --> 00:42:04,625 "Your phantom wore the moon's cold mask," 499 00:42:05,759 --> 00:42:07,294 my phantom wore the same. 500 00:42:08,462 --> 00:42:11,265 Forgetful of the fevers task in and hope of- 501 00:42:11,298 --> 00:42:15,970 which they can, each image hold the other's eyes 502 00:42:17,271 --> 00:42:22,710 and watched a gray distraction rise to cloud the... 503 00:42:23,277 --> 00:42:24,845 "eager flame." 504 00:42:26,180 --> 00:42:27,781 Your Riding is getting stronger. 505 00:42:29,283 --> 00:42:30,351 Clearer. 506 00:42:31,252 --> 00:42:33,921 I want you to be everything... to me. 507 00:42:37,358 --> 00:42:38,659 And I to you. 508 00:42:40,060 --> 00:42:42,263 I wonder how the limitless your devotion is. 509 00:43:01,148 --> 00:43:02,383 Is Robert a good lover? 510 00:43:06,287 --> 00:43:07,421 If he is, 511 00:43:08,489 --> 00:43:10,124 I don't bring it out in him. 512 00:43:14,795 --> 00:43:16,297 He's been through so much. 513 00:43:18,766 --> 00:43:20,434 He relies on me for everything. 514 00:43:25,973 --> 00:43:27,374 I feel like he's become a burden. 515 00:43:34,281 --> 00:43:36,183 You don't have to bear that burden alone. 516 00:43:42,823 --> 00:43:44,091 Yes, our good friends. 517 00:43:58,005 --> 00:43:59,940 You're a rather enviable man, Robert. 518 00:43:59,974 --> 00:44:01,442 And how is that? 519 00:44:01,475 --> 00:44:03,811 American women, I understand, are very forward 520 00:44:03,844 --> 00:44:06,480 and experienced in certain ways for them. 521 00:44:06,513 --> 00:44:08,249 Say what mean, man. 522 00:44:08,282 --> 00:44:09,917 Uh. Two women under one roof. 523 00:44:09,950 --> 00:44:12,386 No wonder you want to be far from prying eyes 524 00:44:12,419 --> 00:44:14,488 of London, how do you find time to write? 525 00:44:14,521 --> 00:44:17,491 Laura and I are collaborators, nothing more. 526 00:44:17,524 --> 00:44:19,493 But she's a friend. 527 00:44:19,526 --> 00:44:22,029 - That's interesting. - Graves, you're such a prick. 528 00:44:22,062 --> 00:44:23,330 Robert. 529 00:44:23,364 --> 00:44:25,466 Had you forgotten about me? 530 00:44:26,500 --> 00:44:30,070 Never. No. I was just catching up with old chums. 531 00:44:31,438 --> 00:44:34,008 Isn't it fantastic to see Robert in such good form? 532 00:44:34,041 --> 00:44:35,442 We were just discussing it. 533 00:44:37,111 --> 00:44:41,248 Mm. What gentlemen. 534 00:44:41,282 --> 00:44:42,816 English gentleman. 535 00:44:43,350 --> 00:44:45,786 Ms. Riding, may I have a word in private? 536 00:44:46,487 --> 00:44:47,855 Be careful, Eliot. 537 00:44:52,259 --> 00:44:55,095 I understand you're looking to get your book published. 538 00:44:55,462 --> 00:44:57,364 Yes. Yes. 539 00:44:57,398 --> 00:45:00,100 I'm looking forward to finding somebody who understands 540 00:45:00,134 --> 00:45:02,336 and champions it for everything that it is. 541 00:45:03,070 --> 00:45:05,339 Furnished me with more details, perhaps I can help. 542 00:45:06,507 --> 00:45:10,311 Perhaps, we could meet, later on. 543 00:45:11,211 --> 00:45:12,413 You could read me a chapter. 544 00:45:13,881 --> 00:45:15,215 I'm not staying too far from you. 545 00:45:16,417 --> 00:45:18,185 Well, think about it. 546 00:45:20,521 --> 00:45:22,523 I'm so happy to see you back on your feet. 547 00:45:22,556 --> 00:45:24,091 Your book will be a success. 548 00:45:24,124 --> 00:45:26,560 Our book, I owe it all to Laura. 549 00:45:26,593 --> 00:45:29,863 Right. Laura. Quite the champion you are, Graves. 550 00:45:29,897 --> 00:45:33,133 Now, I've received a cable from your old friend, 551 00:45:33,167 --> 00:45:34,902 - T.E Lawrence. - How is he? 552 00:45:34,935 --> 00:45:36,537 - I think about him often. - Quite well. 553 00:45:36,570 --> 00:45:38,572 A biography of his life has been commissioned. 554 00:45:38,606 --> 00:45:41,643 T and I both agree: you're the man for the job. 555 00:45:41,676 --> 00:45:43,911 It pays 300 pounds. 556 00:45:43,944 --> 00:45:46,547 Uh, I, I don't know what to say. 557 00:45:46,580 --> 00:45:48,358 I have six weeks to research and write, however, 558 00:45:48,382 --> 00:45:50,084 so you'd have to write it here in London. 559 00:45:51,686 --> 00:45:53,987 - I-I accept. - Wonderful. 560 00:45:56,123 --> 00:45:58,125 So long as you publish The Closed Caplet? 561 00:45:59,393 --> 00:46:01,528 - Laura's book? - Yes. 562 00:46:02,329 --> 00:46:04,431 Excuse me. 563 00:46:06,934 --> 00:46:08,869 She's American. 564 00:46:10,170 --> 00:46:11,639 She must be spectacular in bed. 565 00:46:11,673 --> 00:46:13,107 I mean, it's not her writing. 566 00:46:13,140 --> 00:46:15,042 What writing? 567 00:46:15,075 --> 00:46:17,087 Let's say I didn't mind her ability to browbeat an audience 568 00:46:17,111 --> 00:46:19,191 into the convention for she upholds a powering class. 569 00:46:19,513 --> 00:46:21,982 Laura's surely the maddest woman I've ever met. 570 00:46:22,349 --> 00:46:24,451 As if Graves wasn't already mad enough by extending 571 00:46:24,485 --> 00:46:26,229 an invitation to a woman he's never met before? 572 00:46:26,253 --> 00:46:29,089 Laura Riding Roughshot. 573 00:46:30,157 --> 00:46:31,458 Real tougher. 574 00:46:31,492 --> 00:46:33,460 So Nancy. 575 00:46:45,973 --> 00:46:47,307 Laura. 576 00:46:58,720 --> 00:47:00,120 All right? 577 00:47:04,425 --> 00:47:06,126 Your friends don't respect me. 578 00:47:08,362 --> 00:47:10,030 Especially, TS Eliot. 579 00:47:11,231 --> 00:47:12,634 He's made it quite clear that 580 00:47:12,667 --> 00:47:16,170 he only wants to help me... if I fuck him. 581 00:47:19,039 --> 00:47:20,708 Men can be quite disappointing. 582 00:47:22,509 --> 00:47:26,013 Although, perhaps none more so than Louis. 583 00:47:27,548 --> 00:47:28,650 Who's Louis? 584 00:47:30,451 --> 00:47:32,052 My husband, 585 00:47:33,487 --> 00:47:36,190 he was a professor at Cornell when I was there, 586 00:47:37,391 --> 00:47:40,594 tried to mould me into a proper faculty wife. 587 00:47:41,261 --> 00:47:42,396 Huh. 588 00:47:44,799 --> 00:47:49,069 I make my own image, nobody moulds me. 589 00:47:49,570 --> 00:47:51,238 I think you are extraordinary. 590 00:47:52,607 --> 00:47:53,974 You do? 591 00:48:01,315 --> 00:48:03,016 Yes. 592 00:48:08,188 --> 00:48:09,523 Storms always frightened me. 593 00:48:12,459 --> 00:48:13,628 It's different this time. 594 00:48:15,663 --> 00:48:18,499 As if we've been singled out by some... 595 00:48:20,367 --> 00:48:21,669 supernatural powers. 596 00:48:23,370 --> 00:48:24,471 Don't you think? 597 00:48:53,333 --> 00:48:55,102 You don't have to rush. 598 00:49:10,517 --> 00:49:12,052 What? 599 00:49:13,788 --> 00:49:17,391 I've, uh, never been naked in front of a woman. 600 00:49:20,527 --> 00:49:21,696 Not even Nancy? 601 00:49:44,318 --> 00:49:46,320 You do the rest. 602 00:50:46,948 --> 00:50:48,448 Good morning? 603 00:50:50,217 --> 00:50:51,318 Morning. 604 00:51:03,397 --> 00:51:04,531 What's the matter? 605 00:51:08,235 --> 00:51:09,971 I'm-I'm ashamed. 606 00:51:12,272 --> 00:51:13,407 Of what? 607 00:51:15,542 --> 00:51:17,411 I took advantage of you. 608 00:51:17,845 --> 00:51:20,414 I'm-I'm sorry. 609 00:51:22,582 --> 00:51:23,751 You didn't. 610 00:51:26,486 --> 00:51:27,554 I did. 611 00:51:29,891 --> 00:51:32,359 Don't be silly. 612 00:51:35,730 --> 00:51:37,364 I want you. 613 00:51:37,932 --> 00:51:39,701 You know that I want you. 614 00:51:43,037 --> 00:51:49,944 I want you physically... emotionally, spiritually. 615 00:51:50,912 --> 00:51:52,412 Did I say physically? 616 00:52:01,689 --> 00:52:04,692 A book on T.E. Lawrence and 300 pounds, 617 00:52:04,726 --> 00:52:06,027 Mm hm. 618 00:52:06,060 --> 00:52:07,929 Can't wait to reach London. 619 00:52:08,528 --> 00:52:09,848 Think about all the possibilities. 620 00:52:10,631 --> 00:52:13,366 Well, I, I think Catherine would hate it. 621 00:52:15,069 --> 00:52:18,271 And I-I'm not sure Nancy would take well to the bad London air. 622 00:52:22,877 --> 00:52:24,511 Nancy is a marvelous woman. 623 00:52:26,080 --> 00:52:27,648 I feel very close to her. 624 00:52:30,017 --> 00:52:31,418 She's very fond of you. 625 00:52:35,890 --> 00:52:36,958 If she knew... 626 00:52:38,793 --> 00:52:39,894 She must never know. 627 00:52:43,798 --> 00:52:45,298 - Of course. - No. No, no. 628 00:52:46,968 --> 00:52:48,502 I mean-I mean it. 629 00:52:52,572 --> 00:52:53,875 Of course. 630 00:52:54,709 --> 00:52:57,410 Daddy! It's been so long I miss you. 631 00:52:57,444 --> 00:53:00,447 - Hello. - Welcome home, oh! 632 00:53:02,683 --> 00:53:03,818 Welcome home. 633 00:53:05,585 --> 00:53:07,955 I trust the launch party was a success. 634 00:53:07,989 --> 00:53:13,094 Yes, the early reviews are very favorable and-oh and I-I 635 00:53:13,127 --> 00:53:15,367 was offered the job of writing T.E. Lawrence's biography. 636 00:53:15,395 --> 00:53:17,430 - No! That's wonderful news. - Thank you. 637 00:53:17,799 --> 00:53:23,971 And I-I trust everything else was a success? 638 00:53:26,107 --> 00:53:28,075 Mm hm. 639 00:53:31,411 --> 00:53:34,081 I don't understand. 640 00:53:38,085 --> 00:53:40,121 Oh good Lord, bloody hell. 641 00:53:40,154 --> 00:53:42,857 This meeting of minds and bodies proved possible for 642 00:53:42,890 --> 00:53:45,793 three people to sustain a modern relationship without any 643 00:53:45,827 --> 00:53:48,930 regard to the formal conventions of society and I can't deny 644 00:53:48,963 --> 00:53:52,700 my happiness as we basked in the glow of our trinity. 645 00:53:52,733 --> 00:53:55,468 Your demons repulsed by Laura's influence. 646 00:53:55,502 --> 00:53:56,771 Hello? 647 00:53:59,472 --> 00:54:00,708 Hello, Cape. 648 00:54:01,541 --> 00:54:05,012 Um, yes. And, um, nearly, uh, nearly packed. 649 00:54:06,714 --> 00:54:09,817 No. No. Catherine will stay here with Nancy. 650 00:54:13,587 --> 00:54:16,891 "Loving in part, I did not see you home." 651 00:54:18,592 --> 00:54:22,663 The words I chose for your voice to speak echoed my voice 652 00:54:22,964 --> 00:54:24,832 with its dry creek. 653 00:54:28,535 --> 00:54:33,875 Now that I love you, now that I recall all the scattered 654 00:54:33,908 --> 00:54:37,979 elements of will that spooked by night, this jealous dreams 655 00:54:38,012 --> 00:54:42,183 "through windows to circle above beds like bats." 656 00:54:45,019 --> 00:54:47,788 "Now that I love you as not before, 657 00:54:49,190 --> 00:54:54,494 the mind clears, to the heart true mercy." 658 00:54:56,631 --> 00:54:59,532 But at my side an early watch you keep 659 00:55:00,968 --> 00:55:06,707 "and all self bruising heads lull to sleep." 660 00:55:12,479 --> 00:55:17,484 Laura is a great natural force like fire or trees 661 00:55:18,585 --> 00:55:21,521 or snow and either one appreciates her or one doesn't. 662 00:55:55,756 --> 00:55:56,991 Can I ask you a question? 663 00:55:59,627 --> 00:56:00,695 Mm hm. 664 00:56:04,699 --> 00:56:09,670 What is it that... Laura does... to please you? 665 00:56:12,707 --> 00:56:14,809 What does she do to make it better? 666 00:56:18,112 --> 00:56:20,513 I know she's beautiful. 667 00:56:20,547 --> 00:56:22,717 She's not just that. 668 00:56:32,059 --> 00:56:36,964 So it's a m-meeting of minds and not just sex. 669 00:56:44,772 --> 00:56:46,273 I'm sorry if I was a bit of a duff. 670 00:56:51,946 --> 00:56:53,014 Right. 671 00:56:55,683 --> 00:56:57,251 Well, you must go to London, 672 00:56:59,120 --> 00:57:01,222 and lend your voice to conversation. 673 00:57:07,361 --> 00:57:09,529 I have loved being your inspiration... 674 00:57:16,670 --> 00:57:19,073 even if it was just for a little while. 675 00:57:40,361 --> 00:57:41,729 - Hi. - Hi. 676 00:57:42,296 --> 00:57:43,664 Call us when you get there. 677 00:57:43,697 --> 00:57:44,799 Oh yeah, yeah. 678 00:57:46,734 --> 00:57:48,102 I'll miss you very much. 679 00:57:51,272 --> 00:57:53,140 Thank you. 680 00:58:20,835 --> 00:58:22,203 We should go in. 681 00:58:52,066 --> 00:58:56,070 "I love, I'm not I. I am my name." 682 00:58:56,103 --> 00:58:58,806 My name is not my name. 683 00:58:58,839 --> 00:59:00,307 "My name is the name." 684 00:59:00,341 --> 00:59:02,009 Oh, wonderful. 685 00:59:03,010 --> 00:59:05,946 - Thank you. - She's the new voice of poetry. 686 00:59:05,980 --> 00:59:07,114 Thank you. 687 00:59:07,148 --> 00:59:08,682 Wine! 688 00:59:11,719 --> 00:59:13,687 Don't you wanna dance? 689 00:59:13,721 --> 00:59:15,723 No thank you. I don't dance. 690 00:59:16,123 --> 00:59:19,226 Tell me, sir, what are you after? 691 00:59:19,827 --> 00:59:21,795 You know, I would ask you the very same question. 692 00:59:23,497 --> 00:59:25,866 We're a-actually thinking of buying a printing press. 693 00:59:25,900 --> 00:59:27,368 Were going to control our work. 694 00:59:27,401 --> 00:59:30,938 Publish those who we deem... important. 695 00:59:30,971 --> 00:59:32,740 As Laura says. 696 00:59:32,773 --> 00:59:34,351 If you're not going to live with passion and creative 697 00:59:34,375 --> 00:59:36,911 instincts then you don't belong in this new world. 698 00:59:36,944 --> 00:59:39,413 The aim is to provide an alternative voice to all 699 00:59:39,446 --> 00:59:42,716 the stale writing that is so prevalent these days. 700 00:59:44,218 --> 00:59:45,753 Would you publish me? 701 00:59:49,523 --> 00:59:51,892 Totally unworthy of our attention. 702 00:59:55,529 --> 00:59:57,264 Congratulations on Lawrence's book. 703 01:00:01,468 --> 01:00:02,736 Sir! 704 01:00:04,071 --> 01:00:05,940 Are you leaving already? 705 01:00:05,973 --> 01:00:07,784 Yes. Well, I think I've seen and heard quite enough. 706 01:00:07,808 --> 01:00:10,110 We haven't even had the chance to talk. 707 01:00:10,144 --> 01:00:11,312 Robert! 708 01:00:12,179 --> 01:00:15,716 Robert. Your master is calling. 709 01:00:17,818 --> 01:00:20,154 - Robert? - Yes. 710 01:00:20,521 --> 01:00:23,757 This is-how was it you say your name? 711 01:00:23,791 --> 01:00:25,759 - Elfriede. - Hm. 712 01:00:26,060 --> 01:00:28,963 I thought she'd be an excellent secretary. 713 01:00:28,996 --> 01:00:31,765 Ah, oh, well, do you have any experience? 714 01:00:32,032 --> 01:00:33,467 A, a little. Yeah. 715 01:00:34,101 --> 01:00:35,336 Can you type? 716 01:00:36,136 --> 01:00:37,504 What's type? 717 01:00:37,538 --> 01:00:39,873 Stenography. 718 01:00:47,514 --> 01:00:54,121 Fantastic. You're hired. See, I can make everyone happy. 719 01:00:56,056 --> 01:00:58,792 Ah. Oh, fuck, I'm so sorry madam. 720 01:00:58,826 --> 01:01:01,528 Ah. Here, let me- 721 01:01:01,562 --> 01:01:06,533 It's fine. Oh. Are you the devil? 722 01:01:07,334 --> 01:01:08,402 I'm sorry? 723 01:01:08,435 --> 01:01:09,970 What's your name? 724 01:01:10,004 --> 01:01:12,306 Geoffrey. Geoffrey Phibbs. 725 01:01:12,339 --> 01:01:13,807 And who invited you? 726 01:01:13,841 --> 01:01:15,276 Uh, uh. 727 01:01:17,044 --> 01:01:19,413 Gate crasher. Spy! 728 01:01:19,446 --> 01:01:22,383 Please, please forgive me for arriving uninvited. 729 01:01:22,416 --> 01:01:25,319 I actually just came to see Laura Riding. 730 01:01:25,953 --> 01:01:27,888 Do you have any idea where I may find her? 731 01:01:27,921 --> 01:01:29,990 - Laura Riding? - Uh, uh. 732 01:01:30,024 --> 01:01:31,158 Give me your palm. 733 01:01:33,027 --> 01:01:36,230 You're not English, Scottish? 734 01:01:36,263 --> 01:01:37,965 Irish. 735 01:01:37,998 --> 01:01:41,235 Uh, look at these lines. And what is it that you do? 736 01:01:41,268 --> 01:01:44,305 A poet, or trying to be, if you may. 737 01:01:44,338 --> 01:01:46,340 And what is it you want with Laura Riding? 738 01:01:46,974 --> 01:01:50,411 Well, I read her latest essay in magazine 739 01:01:50,444 --> 01:01:52,913 and it's changed my life. 740 01:01:52,946 --> 01:01:54,882 Maybe you can introduce me. 741 01:01:56,583 --> 01:02:00,587 Listen up everybody, this is Geoffrey Phibbs. 742 01:02:03,223 --> 01:02:05,859 He wants to meet Laura Riding. 743 01:02:07,261 --> 01:02:09,363 Should I introduce them? 744 01:02:09,396 --> 01:02:11,098 Yes! 745 01:02:11,532 --> 01:02:13,133 Bite. 746 01:02:16,470 --> 01:02:21,141 Geoff! Geoff! Geoff! 747 01:02:26,914 --> 01:02:31,185 Laura Riding, pleasure to meet you. 748 01:02:31,218 --> 01:02:32,886 Go on, shake my hand. 749 01:02:49,036 --> 01:02:50,337 Good morning. 750 01:02:50,371 --> 01:02:51,872 What's the matter? 751 01:02:52,339 --> 01:02:54,942 Have you read Elliot's review of my essay? 752 01:02:54,975 --> 01:02:56,243 No. 753 01:02:56,276 --> 01:02:57,612 He calls my arguments derivative. 754 01:02:57,645 --> 01:02:59,947 - What? - How dare he? 755 01:02:59,980 --> 01:03:01,548 And yet I'm not surprised. 756 01:03:01,582 --> 01:03:04,251 Oh, I had a feeling he would do something like this. 757 01:03:05,486 --> 01:03:07,521 Well, don't make a meal of it. 758 01:03:08,122 --> 01:03:10,467 I just can't believe that he- he'd compromise our friendship 759 01:03:10,491 --> 01:03:12,559 - by writing such nonsense. - Bah. 760 01:03:13,661 --> 01:03:15,663 Don't let it bother you. We have so much planned. 761 01:03:16,497 --> 01:03:18,633 It doesn't matter what they say one jot. 762 01:03:18,666 --> 01:03:21,001 Where are you off to? 763 01:03:21,034 --> 01:03:24,972 Oh, Cape has been screaming at me to finish my short 764 01:03:25,005 --> 01:03:27,241 stories, so I'd better get to it. 765 01:03:27,274 --> 01:03:28,451 Will I read it once you're done? 766 01:03:28,475 --> 01:03:30,344 Oh no, there's no need. 767 01:03:30,377 --> 01:03:32,455 Elfriede has been typing it up and running it over as we go 768 01:03:32,479 --> 01:03:35,482 along, so I'm... I'm sure it will be up to our joint standards. 769 01:03:36,116 --> 01:03:38,485 She has a nice body. 770 01:03:39,286 --> 01:03:40,554 She's attracted to you. 771 01:03:41,088 --> 01:03:44,491 Well, I don't see anyone but you. 772 01:03:45,559 --> 01:03:47,461 Hm. 773 01:03:47,494 --> 01:03:51,031 Oh, he's here. Can you answer the door while I get dressed? 774 01:03:51,064 --> 01:03:53,233 - Who's here? - Geoffrey. 775 01:03:56,236 --> 01:03:58,138 You know, from the party. 776 01:03:58,673 --> 01:04:00,407 The young poet. Irishman. 777 01:04:00,441 --> 01:04:02,142 - Ah, Yes. - He's coming to stay with us. 778 01:04:04,511 --> 01:04:06,447 Why? 779 01:04:10,284 --> 01:04:12,052 There. 780 01:04:12,085 --> 01:04:14,722 Right. 781 01:04:17,291 --> 01:04:19,960 A collection of Poems from Ezra Pound. 782 01:04:22,697 --> 01:04:24,097 Next. 783 01:04:26,701 --> 01:04:28,235 It's Robert Frost. 784 01:04:30,471 --> 01:04:32,005 That's fine. 785 01:04:34,308 --> 01:04:36,076 Ah. 786 01:04:36,109 --> 01:04:37,578 T.S. Eliot. 787 01:04:38,145 --> 01:04:39,446 Mm hm. 788 01:04:40,782 --> 01:04:42,750 It's a pity, such a nice man. 789 01:04:42,784 --> 01:04:44,384 Give it to me. 790 01:04:45,620 --> 01:04:48,522 Geoffrey, these books that have passed muster, 791 01:04:48,555 --> 01:04:51,225 they are now the common property of Size and Press, 792 01:04:51,258 --> 01:04:53,026 we'll add them to our library. 793 01:04:53,060 --> 01:04:54,762 I'm sorry, what- what's Size and Press? 794 01:04:54,796 --> 01:04:57,699 Size and Press is the name of our new company, 795 01:04:58,465 --> 01:05:01,568 where only the most interesting voices will be heard. 796 01:05:01,602 --> 01:05:03,337 - Right. - And now that we've dealt with 797 01:05:03,370 --> 01:05:05,472 your books, we should address your clothing. 798 01:05:05,506 --> 01:05:07,207 What about my clothing? 799 01:05:07,241 --> 01:05:09,142 Well, it must be burned with the rest of these. 800 01:05:13,347 --> 01:05:16,383 Let's start with your shirt. 801 01:05:31,164 --> 01:05:32,843 You know, Geoffrey, I think our first assignment should 802 01:05:32,867 --> 01:05:35,168 be a dictionary of exact meanings. 803 01:05:35,536 --> 01:05:37,204 Exact meanings? 804 01:05:37,237 --> 01:05:39,206 Yes. One word, one definition. 805 01:05:39,239 --> 01:05:41,542 That was meant to be our next project. 806 01:05:41,575 --> 01:05:43,778 So one definition for every word. 807 01:05:44,444 --> 01:05:48,115 Um, that doesn't make any sense. 808 01:05:48,148 --> 01:05:53,287 Well, consider the word 'woman', which is derived from wifmon, 809 01:05:53,320 --> 01:05:57,190 a non-male, a-a female man, as it were. 810 01:05:57,224 --> 01:05:59,393 An arbitrary term without defining, 811 01:05:59,426 --> 01:06:03,297 a thing perceived amongst other things such as a horse, 812 01:06:03,330 --> 01:06:04,531 a cat, a dog. 813 01:06:05,165 --> 01:06:07,200 Shall we have a toast? 814 01:06:07,234 --> 01:06:08,535 I'll explain more in the morning. 815 01:06:14,642 --> 01:06:18,211 To the holy circle, a new literary group. 816 01:06:28,589 --> 01:06:32,559 "Beware, madam, of the witty devil," 817 01:06:34,227 --> 01:06:39,701 the arch intriguer who walks disguised in a poet's cloak, 818 01:06:41,435 --> 01:06:44,839 "his gay tongue oozing evil." 819 01:06:45,405 --> 01:06:46,473 Let's see. 820 01:06:47,675 --> 01:06:50,310 "Would you be a muse?" 821 01:06:51,813 --> 01:06:57,384 "He will so declare you, pledging his blind allegiance," 822 01:06:57,417 --> 01:07:00,722 yet remained secret and uncommitted. 823 01:07:02,522 --> 01:07:07,762 Poets are men, are single-hearted lovers who adore 824 01:07:07,795 --> 01:07:10,330 and trust beyond all reason, 825 01:07:11,799 --> 01:07:15,302 who die honorably at the gates of hell. 826 01:07:18,673 --> 01:07:24,712 The muse alone is licensed to do murder and to betray. 827 01:07:26,681 --> 01:07:28,548 Weeping with honest tears, 828 01:07:28,850 --> 01:07:31,218 she thrones each victim... 829 01:07:32,519 --> 01:07:33,821 in her... 830 01:07:35,555 --> 01:07:36,724 "paradise." 831 01:07:38,358 --> 01:07:39,861 I think you need a break. 832 01:07:42,830 --> 01:07:44,264 Where is Robert? 833 01:07:46,801 --> 01:07:47,969 He went out for the evening. 834 01:08:00,815 --> 01:08:02,884 This has never happened to me before. 835 01:08:04,284 --> 01:08:08,923 You just need to relax. 836 01:08:08,956 --> 01:08:10,792 Yeah. 837 01:08:11,793 --> 01:08:14,696 It's all about willpower. 838 01:08:16,864 --> 01:08:18,866 You see that clock over there? 839 01:08:20,868 --> 01:08:22,602 Look. 840 01:08:25,740 --> 01:08:30,444 I can will it to stop if I want to. 841 01:09:08,415 --> 01:09:10,417 Geoffrey. 842 01:09:22,562 --> 01:09:27,400 Nancy... how I've missed you. 843 01:09:28,335 --> 01:09:31,806 Our time apart has been far too long. 844 01:09:32,472 --> 01:09:36,510 You simply must bring Catherine to London to pay us a visit. 845 01:09:37,712 --> 01:09:40,047 She will enjoy the city, 846 01:09:40,081 --> 01:09:43,017 and Robert will be happy to see you both. 847 01:09:44,685 --> 01:09:47,088 Not as happy as I will be 848 01:09:47,121 --> 01:09:51,726 to have us all reunited... together. 849 01:09:56,964 --> 01:09:58,766 Oh! 850 01:09:58,800 --> 01:10:02,502 - Finally up. - Ah, good morning. 851 01:10:02,536 --> 01:10:05,773 We're going to have visitors today, so you should 852 01:10:05,807 --> 01:10:08,408 - get yourself together. - What visitors? 853 01:10:08,441 --> 01:10:10,044 Mmm. 854 01:10:10,077 --> 01:10:11,946 - What... - Too late. 855 01:10:11,979 --> 01:10:14,048 Train was on time. 856 01:10:17,785 --> 01:10:20,788 Hello! Nancy, this is, um- 857 01:10:20,822 --> 01:10:22,790 this is our new friend, Geoffrey Phibbs. 858 01:10:22,824 --> 01:10:24,357 He's a very talented young poet, 859 01:10:25,458 --> 01:10:27,327 and he's been living here with us. 860 01:10:27,829 --> 01:10:29,362 How do you do? 861 01:10:29,831 --> 01:10:33,366 Geoffrey, this- this is my wife and my daughter. 862 01:10:33,400 --> 01:10:34,836 - Where is she? - Catherine, 863 01:10:34,869 --> 01:10:36,737 - say hello to Geoffrey. - Hello. 864 01:10:36,771 --> 01:10:38,371 She's shy. 865 01:10:38,806 --> 01:10:40,808 You aren't going to say anything? 866 01:10:40,842 --> 01:10:42,677 I think he's in shock. 867 01:10:42,710 --> 01:10:45,412 Right, well, we were on that train for ever such a long time. 868 01:10:45,445 --> 01:10:46,957 I think Catherine might need to stretch her legs. 869 01:10:46,981 --> 01:10:48,916 Catherine, come with me. To the park we go. 870 01:10:49,650 --> 01:10:51,394 Geoffrey, would you- would you like to join us? 871 01:10:51,418 --> 01:10:54,055 Um, yes, certainly. 872 01:10:54,088 --> 01:10:56,556 - Uh, I'll just follow you out. - Very well. 873 01:11:03,563 --> 01:11:07,034 Hello. I missed you. 874 01:11:08,970 --> 01:11:11,672 Oh... Nancy, no. 875 01:11:12,173 --> 01:11:16,010 No, uh, I'm not that way. 876 01:11:16,043 --> 01:11:17,912 Robert needs you. 877 01:11:17,945 --> 01:11:20,681 You have to focus all your energy on Robert right now. 878 01:11:23,583 --> 01:11:26,486 Yes. Yes, of course. 879 01:11:26,519 --> 01:11:27,855 Hmm. 880 01:11:43,905 --> 01:11:45,840 Meet our champion drinker. 881 01:11:45,873 --> 01:11:48,209 What can I say, Robert, I'm Irish. 882 01:11:50,211 --> 01:11:52,780 It's not the only thing he's good at. 883 01:11:53,546 --> 01:11:55,616 Mmm! 884 01:12:08,162 --> 01:12:10,765 Oof! 885 01:12:10,798 --> 01:12:13,968 Dance with me. Dance with me. Dance with me. 886 01:12:29,083 --> 01:12:32,019 Be careful with her, Robert. 887 01:13:02,750 --> 01:13:07,121 Uh... thank you for a splendid evening. 888 01:13:07,554 --> 01:13:09,023 What? 889 01:13:09,056 --> 01:13:11,158 Goodnight. 890 01:13:19,566 --> 01:13:21,635 Not tonight. 891 01:13:39,620 --> 01:13:41,222 A modern relationship without any regard 892 01:13:41,255 --> 01:13:44,258 for formal conventions. 893 01:13:44,291 --> 01:13:46,660 Could I have been so blind, Robert? 894 01:13:47,194 --> 01:13:50,631 I decided that evening to chart my own course. 895 01:13:50,664 --> 01:13:54,668 As you know, matters took a more... complicated turn, 896 01:13:54,702 --> 01:13:56,670 if that was even possible. 897 01:14:07,181 --> 01:14:08,883 Permission to come aboard. 898 01:14:08,916 --> 01:14:12,119 Hello. Permission granted. 899 01:14:12,853 --> 01:14:14,989 I heard you were living here, 900 01:14:15,022 --> 01:14:17,091 wanted to see how you're getting on. 901 01:14:17,124 --> 01:14:21,062 Look at this! I like it, it's lovely. 902 01:14:22,196 --> 01:14:24,965 Uh, do you need any help? 903 01:14:24,999 --> 01:14:28,803 Yes, um, perhaps that box because I need it. 904 01:14:32,173 --> 01:14:34,075 - Dublin. - Pardon? 905 01:14:34,775 --> 01:14:37,311 - Have you ever been? - No. 906 01:14:37,344 --> 01:14:39,380 Uh, you should go. 907 01:14:39,413 --> 01:14:42,650 There's plenty of things for you to paint over there. 908 01:14:43,684 --> 01:14:46,053 I'll bear that in mind. 909 01:14:46,087 --> 01:14:47,721 You're very good, by the way. 910 01:14:47,755 --> 01:14:50,191 Oh, thank you. 911 01:14:52,326 --> 01:14:55,296 So how's your writing coming along, are you a poet yet? 912 01:14:55,329 --> 01:14:59,166 Uh... I don't know if I am a poet. 913 01:15:00,101 --> 01:15:03,838 My own verses have earned me nothing but rejection slips. 914 01:15:04,371 --> 01:15:07,241 And besides, I have been working on a dictionary. 915 01:15:07,274 --> 01:15:09,009 - A dictionary? Oh! - Mm-hmm! 916 01:15:09,043 --> 01:15:11,879 But only words with exact meanings would be included. 917 01:15:11,912 --> 01:15:14,281 Are you up to the challenge? 918 01:15:14,315 --> 01:15:19,386 Uh, I feel like Laura's just using me like a pencil. 919 01:15:19,420 --> 01:15:21,055 I'm sure. 920 01:15:22,723 --> 01:15:23,991 Your husband 921 01:15:24,024 --> 01:15:25,759 - is an extraordinary writer. - Yes. 922 01:15:25,793 --> 01:15:27,294 I've learned a great deal from him. 923 01:15:27,328 --> 01:15:28,829 I thought Laura was your mentor? 924 01:15:29,263 --> 01:15:32,366 Well, she is, but I consider Robert my friend as well. 925 01:15:32,399 --> 01:15:34,435 Well, Laura finds you acceptable, 926 01:15:34,468 --> 01:15:36,337 you'll be Robert's best friend. 927 01:15:36,370 --> 01:15:38,873 She and Robert are very close... 928 01:15:40,841 --> 01:15:43,644 - collaborators. - Lovers. 929 01:15:48,349 --> 01:15:50,351 I could use a shot of whiskey. 930 01:15:50,384 --> 01:15:52,920 Well, I can help you with that. 931 01:15:54,255 --> 01:15:57,358 - Oh, we go. - Well equipped. 932 01:15:57,391 --> 01:15:59,960 Tea cups. Not fancy here. 933 01:15:59,994 --> 01:16:02,396 Thank you. 934 01:16:03,364 --> 01:16:05,699 Here we are. 935 01:16:07,401 --> 01:16:09,170 To you. 936 01:16:09,203 --> 01:16:11,005 To your new home. 937 01:16:15,843 --> 01:16:17,678 Mmm. 938 01:16:19,180 --> 01:16:22,016 You know, Robert does miss you, and Catherine. 939 01:16:22,049 --> 01:16:25,719 I'm sure he does, but Robert needs his space 940 01:16:25,753 --> 01:16:28,155 and Laura's the only one allowed to fill it at the moment. 941 01:16:28,189 --> 01:16:30,291 You know, we're not too far. 942 01:16:32,059 --> 01:16:34,295 Perhaps this is all my fault anyway, 943 01:16:34,929 --> 01:16:36,997 but I encouraged it. 944 01:16:37,031 --> 01:16:39,733 He was struggling and we invited Laura 945 01:16:39,767 --> 01:16:43,204 to come and stay, and she woke him up. 946 01:16:45,472 --> 01:16:48,909 You're also very honest with each other? 947 01:16:48,943 --> 01:16:51,245 I wonder if the word honesty has an exact meaning. 948 01:16:51,278 --> 01:16:54,915 Yes. 949 01:17:03,190 --> 01:17:05,292 - Davidoff for you, sir. - Thank you. 950 01:17:05,926 --> 01:17:08,446 Well, I've been thinking, since the release of the Lorentz book, 951 01:17:09,129 --> 01:17:11,232 interest in the Great War has never been higher. 952 01:17:11,799 --> 01:17:13,200 You should consider writing 953 01:17:13,234 --> 01:17:14,969 about your experiences on the front. 954 01:17:15,002 --> 01:17:16,503 London is working on a memo I sold. 955 01:17:16,537 --> 01:17:18,138 If I write another book, 956 01:17:18,172 --> 01:17:20,174 it would take place in Ancient Rome. 957 01:17:20,507 --> 01:17:24,878 Murder, mystery, intrigue, violence, sex. You know. 958 01:17:24,912 --> 01:17:26,780 Yes, of course. Well, you're right about that. 959 01:17:26,814 --> 01:17:29,183 I'm sure it would be a bestseller, but... 960 01:17:29,883 --> 01:17:32,052 I believe that you could write something 961 01:17:32,086 --> 01:17:35,089 memorable and meaningful for the people of this country. 962 01:17:35,990 --> 01:17:37,825 Give it some thought. 963 01:17:40,027 --> 01:17:43,364 So... you're enjoying the money from the Lorentz book. 964 01:17:44,398 --> 01:17:45,933 Thank you. 965 01:17:46,900 --> 01:17:49,336 The success you craved was at hand. 966 01:17:49,370 --> 01:17:51,939 It's a funny life, isn't it? 967 01:17:52,439 --> 01:17:54,208 Your exiled yourself to a private world 968 01:17:54,241 --> 01:17:56,844 in which Laura was the only authority. 969 01:17:56,877 --> 01:17:58,879 The more she failed at her writing, 970 01:17:58,912 --> 01:18:00,481 the more you devoted yourself to her. 971 01:18:00,514 --> 01:18:03,183 Love did blind you Robert. 972 01:18:07,622 --> 01:18:10,457 As you wrote to me during our courtship, 973 01:18:10,491 --> 01:18:12,860 when a dream is born in you 974 01:18:12,893 --> 01:18:15,129 and you wish the dream to be true, 975 01:18:15,162 --> 01:18:18,032 be careful though with sudden clutch. 976 01:18:18,999 --> 01:18:22,136 You'll hurt the delicate things you prize so much. 977 01:18:22,169 --> 01:18:26,307 Aw. Right, here we go. 978 01:18:26,340 --> 01:18:27,975 Hm! 979 01:18:28,008 --> 01:18:30,010 Shouldn't you be getting back to work right now? 980 01:18:30,044 --> 01:18:33,514 Ah, such a nice day! Why waste it with work, eh? 981 01:18:35,249 --> 01:18:38,118 So, I have hidden a ball somewhere on this barge. 982 01:18:38,152 --> 01:18:41,623 If you can find it in the time allocated, 983 01:18:41,656 --> 01:18:44,892 there will be a special treat in store for you. 984 01:18:44,925 --> 01:18:47,061 Go, go find it. 985 01:18:49,596 --> 01:18:51,231 You're wonderful with that. 986 01:18:51,265 --> 01:18:52,933 Oh. 987 01:18:52,966 --> 01:18:55,269 I wish I didn't have to leave. 988 01:18:57,604 --> 01:19:00,642 Laura's being so aggressive. 989 01:19:00,675 --> 01:19:03,143 She's always expecting something from me. 990 01:19:03,177 --> 01:19:05,212 Then assert yourself. Say no. 991 01:19:07,314 --> 01:19:09,416 I think I should go back to Dublin. 992 01:19:09,450 --> 01:19:12,086 My father keeps asking me to come home. 993 01:19:12,119 --> 01:19:14,088 What's keeping you here? 994 01:19:15,923 --> 01:19:17,524 I wish it were that simple. 995 01:19:19,927 --> 01:19:24,098 Besides, I enjoy our afternoons together 996 01:19:24,131 --> 01:19:27,968 more than anything, as brief as they are. 997 01:19:32,539 --> 01:19:34,441 Don't try your odds on me. 998 01:19:35,943 --> 01:19:37,511 You're most attractive. 999 01:19:40,114 --> 01:19:42,216 I find you attractive as. 1000 01:19:42,249 --> 01:19:43,917 Right, stop that. 1001 01:19:45,552 --> 01:19:49,156 I can't be a continuous player in this drama. 1002 01:19:50,124 --> 01:19:53,460 I won, I found the ball, yay! 1003 01:20:11,578 --> 01:20:13,981 Nancy is trying to destroy the holy circle. 1004 01:20:14,014 --> 01:20:15,549 Holy circle. 1005 01:20:15,582 --> 01:20:17,619 I just came here to see if Geoffrey was all right. 1006 01:20:17,652 --> 01:20:19,520 - Where's Catherine? - She's at your sister's. 1007 01:20:19,553 --> 01:20:21,531 And as for this holy circle, I want nothing to do with it. 1008 01:20:21,555 --> 01:20:23,233 - Do you understand? - Could one of you please 1009 01:20:23,257 --> 01:20:24,735 enlighten me as to what this is all about? 1010 01:20:24,759 --> 01:20:27,060 Nancy has been poisoning his mind against me. 1011 01:20:27,094 --> 01:20:28,639 I know the two of you have been spending 1012 01:20:28,663 --> 01:20:30,330 an awful lot of time together. 1013 01:20:30,364 --> 01:20:32,242 I see everything. Everything. Nothing escapes me. 1014 01:20:32,266 --> 01:20:34,043 She's probably just running an errand or something. 1015 01:20:34,067 --> 01:20:36,570 Oh, don't be an idiot. You know, this is your fault. 1016 01:20:36,603 --> 01:20:38,305 - My fault? - Exactly. 1017 01:20:38,338 --> 01:20:40,240 If you were spending enough time with your wife, 1018 01:20:40,274 --> 01:20:42,476 then I could be in bed with Geoffrey right now... 1019 01:20:42,509 --> 01:20:45,112 Oh, don't you dare pass judgment on my marriage. 1020 01:20:45,546 --> 01:20:48,348 If either of you had actually spoken to Geoffrey, 1021 01:20:48,382 --> 01:20:50,551 you'd realize that he's deeply unhappy and he wants to 1022 01:20:50,584 --> 01:20:52,654 - go back to Dublin. - Find him. 1023 01:20:52,687 --> 01:20:55,322 Find him? But where exactly do you propose I start looking? 1024 01:20:55,355 --> 01:20:57,491 I don't fucking know, but why don't you start? 1025 01:20:57,524 --> 01:20:59,426 Find him. 1026 01:20:59,460 --> 01:21:01,462 This is a mess. 1027 01:21:01,495 --> 01:21:03,597 - Back in the morning- - She's mad. 1028 01:21:03,631 --> 01:21:05,999 If I either of you had bothered to talk... 1029 01:21:07,769 --> 01:21:09,403 I'll be back shortly. 1030 01:21:23,217 --> 01:21:24,451 Just me. 1031 01:21:29,356 --> 01:21:31,124 I've just come to collect my things. 1032 01:21:32,226 --> 01:21:35,162 I'm gonna be staying with my auntie in Putney. 1033 01:21:35,195 --> 01:21:37,097 You caused quite the commotion. 1034 01:21:41,568 --> 01:21:43,303 Where's Laura and Robert? 1035 01:21:45,339 --> 01:21:48,275 Well, Robert went out to look for you 1036 01:21:49,309 --> 01:21:54,716 and Laura locked herself in her bathroom eight hours ago. 1037 01:21:59,353 --> 01:22:01,188 Maybe I should talk to her. 1038 01:22:02,624 --> 01:22:05,760 Laura, you're a very strong-minded woman. 1039 01:22:07,227 --> 01:22:11,565 You ask me to give up everything to come here 1040 01:22:11,598 --> 01:22:13,467 and work with you. 1041 01:22:13,835 --> 01:22:16,771 You then enticed me into your bed and... 1042 01:22:17,471 --> 01:22:20,340 I hate it. I hate it. 1043 01:22:21,141 --> 01:22:23,845 I-I hate it because I feel that I'm in between the two of you 1044 01:22:23,878 --> 01:22:25,479 in a way that I don't... 1045 01:22:25,512 --> 01:22:28,115 and I suspect Robert doesn't even understand. 1046 01:22:28,716 --> 01:22:32,152 Laura brought you out of ob-obscurity. 1047 01:22:32,720 --> 01:22:35,255 And-And this is how you repay her? 1048 01:22:35,723 --> 01:22:37,090 By leaving? 1049 01:22:38,191 --> 01:22:40,762 Do you have no sense of her holiness? 1050 01:22:40,795 --> 01:22:43,130 Who do you think she is? The fucking pope? 1051 01:22:43,163 --> 01:22:44,666 - A goddess! - Robert, Geoffrey, 1052 01:22:44,699 --> 01:22:47,100 - this isn't helping. - What I know is this bastard 1053 01:22:47,134 --> 01:22:49,336 has turned up out of nowhere and spoiled everything! 1054 01:22:49,871 --> 01:22:52,172 He's a selfish prick who'd prefer to run back 1055 01:22:52,205 --> 01:22:53,775 to his beloved island than stay with us! 1056 01:22:53,808 --> 01:22:56,209 I prefer to be with neither you nor Laura, 1057 01:22:56,243 --> 01:22:57,845 if the truth be told. 1058 01:22:57,879 --> 01:23:00,748 If any here deserves any consideration, it's Nancy. 1059 01:23:00,782 --> 01:23:04,619 She's the only honest, understanding person here, 1060 01:23:04,652 --> 01:23:07,187 which makes my decision to leave all the more difficult. 1061 01:23:07,220 --> 01:23:09,256 You're a liar and a sponger! 1062 01:23:09,289 --> 01:23:10,825 You couldn't give a damn about Nancy! 1063 01:23:10,858 --> 01:23:13,460 And more to the point, she doesn't care about you! 1064 01:23:13,493 --> 01:23:14,696 Ask her. 1065 01:23:25,707 --> 01:23:27,240 You're fucking lying. 1066 01:23:27,274 --> 01:23:30,377 Robert, for God's sake, can't you see? 1067 01:23:30,410 --> 01:23:33,580 First, Laura wanted you, now she wants me. 1068 01:23:33,615 --> 01:23:38,185 To have me, to posses me, to-to-to fuck me! 1069 01:23:38,218 --> 01:23:39,654 She thinks she's God. 1070 01:23:39,687 --> 01:23:42,189 Stay away from her before she destroys you. 1071 01:23:42,222 --> 01:23:44,424 I will kill you. I'll kill you. 1072 01:23:44,458 --> 01:23:46,661 Robert, Robert, no don't, don't, Geoffrey. 1073 01:23:46,694 --> 01:23:48,863 Bloody, mental Robert. 1074 01:23:48,896 --> 01:23:50,865 Stop it! Robert, stop it! 1075 01:23:50,898 --> 01:23:52,432 Get off him. 1076 01:23:53,801 --> 01:23:56,771 Laura, help me! Get off him! 1077 01:24:03,945 --> 01:24:05,813 Goodbye, chaps. 1078 01:24:06,480 --> 01:24:08,181 Laura! 1079 01:24:10,350 --> 01:24:12,486 Laura! 1080 01:24:22,429 --> 01:24:26,233 Hello, Windsor? I need an ambulance. 1081 01:24:26,266 --> 01:24:28,770 Yes, 3580 Square 1082 01:24:49,389 --> 01:24:51,693 He's been doing so well, so well. 1083 01:24:51,726 --> 01:24:53,360 Catherine! 1084 01:24:53,393 --> 01:24:55,730 What are we going to do about Robert? 1085 01:24:55,763 --> 01:24:57,632 His fight is his own front. 1086 01:24:57,665 --> 01:25:01,301 It's the only place for a true gentleman. 1087 01:25:03,303 --> 01:25:06,607 I was left for dead during the Battle of the Somme. 1088 01:25:07,574 --> 01:25:10,310 As a shell splinted my lungs, 1089 01:25:11,545 --> 01:25:15,750 and so they marked me dead the day I turned 21. 1090 01:25:17,652 --> 01:25:20,587 They counted me as dead, did they? 1091 01:25:21,956 --> 01:25:24,659 The day my childhood slipped away, 1092 01:25:26,627 --> 01:25:28,528 and manhood begun. 1093 01:25:31,298 --> 01:25:32,867 Robert! 1094 01:25:39,807 --> 01:25:41,441 He's badly bruised, 1095 01:25:41,475 --> 01:25:43,644 but he seems to have escaped serious injury. 1096 01:25:45,412 --> 01:25:47,715 It's a different story with the American woman. 1097 01:25:49,382 --> 01:25:53,788 Her spine are not broken, suffered a severe contortion. 1098 01:25:53,821 --> 01:25:57,491 I must emphasize that the spinal cord is intact 1099 01:25:57,524 --> 01:26:00,393 which means that paralysis is unlikely. 1100 01:26:01,062 --> 01:26:04,598 We'll be performing surgery to relieve the pressure, 1101 01:26:04,632 --> 01:26:07,902 and afterwards, she'll need long period of convalescence. 1102 01:26:08,703 --> 01:26:10,638 I'm afraid that's all I can say at this time. 1103 01:26:11,404 --> 01:26:14,274 Now, if you'll excuse me. 1104 01:26:18,345 --> 01:26:19,546 Thank you. 1105 01:26:29,123 --> 01:26:31,859 The police had to question Mr. Graves, 1106 01:26:31,893 --> 01:26:36,596 and charges of attempted murder are expected to be forthcoming. 1107 01:26:36,631 --> 01:26:40,935 Hm. There is more Ms. Riding with Mary 1108 01:26:40,968 --> 01:26:42,302 before she arrived in England. 1109 01:26:43,004 --> 01:26:45,372 "And allegations of untoward behavior" 1110 01:26:45,405 --> 01:26:47,474 with an American professor 1111 01:26:47,507 --> 01:26:50,577 "who's been forced to resign his position." 1112 01:26:50,611 --> 01:26:51,879 Oh, Robert. 1113 01:26:52,947 --> 01:26:56,884 You are very excellent and truthful person 1114 01:26:57,919 --> 01:26:59,553 drowning in a quagmire. 1115 01:27:26,881 --> 01:27:28,448 Hello? 1116 01:27:31,752 --> 01:27:33,087 Where is Catherine? 1117 01:27:34,188 --> 01:27:35,990 She's still at her aunt's. 1118 01:27:36,023 --> 01:27:37,490 Right. 1119 01:27:37,524 --> 01:27:39,004 And I'll take her back to World's End. 1120 01:27:42,630 --> 01:27:45,132 What must she think? 1121 01:27:48,468 --> 01:27:50,938 Can't choose your parents, can you? 1122 01:27:50,972 --> 01:27:52,372 Don't. 1123 01:27:53,107 --> 01:27:55,009 Don't say that. 1124 01:27:55,910 --> 01:27:58,079 You've done a wonderful job with her. 1125 01:28:02,884 --> 01:28:04,384 Listen. 1126 01:28:06,486 --> 01:28:08,055 I want to stay. 1127 01:28:10,925 --> 01:28:13,426 I want to help you raise Catherine. 1128 01:28:14,128 --> 01:28:15,528 If you'll let me. 1129 01:28:33,114 --> 01:28:34,514 Yes. 1130 01:28:53,500 --> 01:28:55,069 How are you? 1131 01:28:55,903 --> 01:28:57,504 Tired. 1132 01:29:02,009 --> 01:29:05,478 - How is Catherine? - Fine. She's fine. 1133 01:29:06,614 --> 01:29:09,016 I told her you went on holiday. 1134 01:29:09,050 --> 01:29:10,918 I didn't know what else to say. 1135 01:29:13,254 --> 01:29:15,723 I need to get Catherine back to World's End. 1136 01:29:15,756 --> 01:29:18,525 We are going to leave the day after tomorrow. 1137 01:29:18,558 --> 01:29:20,027 Geoffrey going with you? 1138 01:29:20,061 --> 01:29:21,494 He is. 1139 01:29:30,705 --> 01:29:32,907 I did not deny 1140 01:29:35,009 --> 01:29:37,745 anything about how good we were together. 1141 01:29:42,683 --> 01:29:45,552 And Catherine proves it, we were good. 1142 01:29:45,585 --> 01:29:46,854 Hm. 1143 01:29:52,293 --> 01:29:54,228 Was it all worth it? 1144 01:30:02,837 --> 01:30:04,604 I almost loved her. 1145 01:30:06,707 --> 01:30:08,275 I never worshiped her. 1146 01:30:15,816 --> 01:30:17,251 I made you something 1147 01:30:18,986 --> 01:30:22,089 so that you would always have Catherine near you. 1148 01:30:25,726 --> 01:30:28,029 Has her dress and her bonnet and the curls on her head 1149 01:30:28,062 --> 01:30:30,698 and I'm sure it has her kind heart. 1150 01:30:36,670 --> 01:30:39,273 You are a great writer, 1151 01:30:42,643 --> 01:30:44,845 with or without Laura Riding. 1152 01:31:04,832 --> 01:31:07,902 I haven't had the courage to look at myself yet. 1153 01:31:09,737 --> 01:31:11,205 There's a mirror in there. 1154 01:31:13,641 --> 01:31:15,076 Will you get it? 1155 01:31:18,012 --> 01:31:19,080 Sure. 1156 01:31:41,102 --> 01:31:42,670 Put it away. 1157 01:31:45,773 --> 01:31:47,908 Oh, what have I done? 1158 01:31:57,852 --> 01:32:00,988 There's usually a staircase that takes me away. 1159 01:32:03,891 --> 01:32:06,227 This time it wasn't there. 1160 01:32:10,931 --> 01:32:13,067 Forgive me. 1161 01:32:15,469 --> 01:32:17,805 There's nothing to forgive you for. 1162 01:32:19,707 --> 01:32:23,711 I guess ever since I read your poems since that day in Wilton, 1163 01:32:27,248 --> 01:32:29,817 I knew that we were destined to be together. 1164 01:32:38,325 --> 01:32:41,929 I want you to go back to the time before me, 1165 01:32:44,098 --> 01:32:47,902 and I want you to forget there ever was a Laura Riding. 1166 01:33:09,290 --> 01:33:12,193 The objects of this story are simple enough. 1167 01:33:13,060 --> 01:33:17,798 An opportunity for a formal goodbye to you, 1168 01:33:17,831 --> 01:33:22,736 and to you, and to you, and to me, and to all that. 1169 01:33:23,504 --> 01:33:26,907 Forgetfulness. Because once all this has been settled 1170 01:33:26,941 --> 01:33:29,843 in my mind and written down and published, 1171 01:33:29,877 --> 01:33:32,146 it may never be thought about again. 1172 01:33:33,781 --> 01:33:35,449 Since the end of the war, 1173 01:33:35,482 --> 01:33:38,485 I have been plagued by recurring daydreams of war. 1174 01:33:38,519 --> 01:33:41,288 They persist like an alternate life. 1175 01:33:42,990 --> 01:33:45,192 It is good to have you back, Graves. 1176 01:33:45,226 --> 01:33:47,127 I concur. 1177 01:33:47,161 --> 01:33:50,030 I've long regarded poetry as a vocation, 1178 01:33:50,064 --> 01:33:52,032 though I never fully understood 1179 01:33:52,066 --> 01:33:57,171 why the poet falls in love absolutely 1180 01:33:58,172 --> 01:34:01,242 and is true love is for him, the embodiment of the new 1181 01:34:02,543 --> 01:34:05,512 I would seem to be denying you in your true quality 1182 01:34:05,546 --> 01:34:09,917 of one living invisibly against kind, 1183 01:34:09,950 --> 01:34:12,987 as dead beyond event. 1184 01:34:13,854 --> 01:34:15,789 And yet the silence is false 1185 01:34:15,823 --> 01:34:18,025 if it makes the book seem to have written forward 1186 01:34:18,058 --> 01:34:22,429 from where I was, instead of backwards from where you are. 1187 01:34:24,265 --> 01:34:27,234 How we went together to the land 1188 01:34:27,268 --> 01:34:29,970 where the dead parade the streets, 1189 01:34:30,537 --> 01:34:32,940 and there met with demons, 1190 01:34:33,240 --> 01:34:36,076 and returned with the demons still treading behind. 1191 01:34:38,445 --> 01:34:40,981 That was the beginning of the end, 1192 01:34:41,849 --> 01:34:46,420 and the end, and the after is yours. 1193 01:34:48,989 --> 01:34:51,191 This does all feel like destiny 1194 01:34:51,225 --> 01:34:53,394 and I hope that everyone understands 1195 01:34:53,427 --> 01:34:56,130 the unbelievable story that it was 1196 01:34:56,163 --> 01:34:58,432 and that nothing's perfect. 1197 01:34:59,133 --> 01:35:02,269 That she made your poetry more precise is true. 1198 01:35:02,303 --> 01:35:06,140 That her strength has helped you control your demons, I accept. 1199 01:35:07,007 --> 01:35:08,575 That she helped you to write goodbye 1200 01:35:08,610 --> 01:35:10,477 to all that is unarguable. 1201 01:35:11,578 --> 01:35:14,915 You paid her bills and you supported us, 1202 01:35:15,883 --> 01:35:18,819 but Robert, at what cost? 1203 01:35:20,354 --> 01:35:23,557 With love, Nancy. 1204 01:36:22,869 --> 01:36:26,442 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 86681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.