All language subtitles for The Greatest American Hero s03e13 Vanity Says the Preacher

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,884 --> 00:00:18,844 Look at what's happened to me 2 00:00:18,888 --> 00:00:22,935 I can't believe it myself 3 00:00:22,979 --> 00:00:26,243 Suddenly I'm up on top of the world 4 00:00:26,287 --> 00:00:30,943 It should have been somebody else 5 00:00:32,206 --> 00:00:35,861 Believe it or not I'm walking on air 6 00:00:35,905 --> 00:00:40,910 I never thought I could feel so free 7 00:00:40,953 --> 00:00:44,566 Flying away on a wing and a prayer 8 00:00:44,609 --> 00:00:48,918 Who could it be 9 00:00:48,961 --> 00:00:53,270 Believe it or not it's just me 10 00:00:54,837 --> 00:00:59,102 Just like the light of a new day 11 00:00:59,146 --> 00:01:02,932 It hit me from out of the blue 12 00:01:02,975 --> 00:01:07,110 Breaking me out of the spell I was in 13 00:01:07,154 --> 00:01:10,722 Making all of my wishes come true 14 00:01:12,898 --> 00:01:16,815 Believe it or not I'm walking on air 15 00:01:16,859 --> 00:01:20,993 I never thought I could feel so free 16 00:01:21,037 --> 00:01:25,085 Flying away on a wing and a prayer 17 00:01:25,128 --> 00:01:28,827 Who could it be 18 00:01:28,871 --> 00:01:33,919 Believe it or not it's just me 19 00:01:35,138 --> 00:01:38,924 Who could it be 20 00:01:38,968 --> 00:01:44,104 Believe it or not it's just me 21 00:02:19,878 --> 00:02:22,359 Bill, you're hurting my hand. Huh? 22 00:02:22,403 --> 00:02:25,275 My hand. What? Oh, I'm sorry. 23 00:02:25,319 --> 00:02:27,886 Bill, why didn't you tell us... 24 00:02:27,930 --> 00:02:30,280 this was going to be a black-tie affair? 25 00:02:30,324 --> 00:02:34,415 I mean, I feel like somebody's poor relation. Well, nobody said. 26 00:02:34,458 --> 00:02:37,548 Bill, don't worry. Everything's gonna be fine. There's no problem. 27 00:02:37,592 --> 00:02:39,855 Oh, no, no problem. 28 00:02:39,898 --> 00:02:45,077 I get to be Man of the Year to a whole country every couple of weeks. There's nothing to it. 29 00:02:49,908 --> 00:02:52,520 That doesn't even sound like Spanish. 30 00:02:52,563 --> 00:02:55,218 Muchas gracias, se�orita. 31 00:02:57,960 --> 00:02:59,918 What is it? What are they saying? 32 00:02:59,962 --> 00:03:03,052 Excuse me, Mr. Maxwell. With your permission. 33 00:03:03,095 --> 00:03:06,142 These ladies enjoy giving each other awards. 34 00:03:06,186 --> 00:03:10,668 This is a custom. It's also very boring. 35 00:03:10,712 --> 00:03:13,976 But we endure it because they do work very hard all year... 36 00:03:14,019 --> 00:03:19,329 with their committees to build these fund-raising benefits for our little country. 37 00:03:19,373 --> 00:03:23,812 My wife wishes me to tell you and your friends... 38 00:03:23,855 --> 00:03:26,206 how honored we are to have you at our table. 39 00:03:26,249 --> 00:03:30,732 Oh, well, uh... Oh, thanks a lot, Dr., uh, Romero. 40 00:03:30,775 --> 00:03:34,344 I can imagine you were a bit surprised to be named Man of the Year... 41 00:03:34,388 --> 00:03:37,129 and honored guest of our Independence Day celebration. 42 00:03:37,173 --> 00:03:40,220 Surprised, after 30 years? Why should I be surprised? 43 00:03:40,263 --> 00:03:42,483 I about had a heart attack is all. 44 00:03:42,526 --> 00:03:46,051 Is it tonight? I mean, your Independence Day, uh... 45 00:03:46,095 --> 00:03:49,141 The-The equal of what we would call our Fourth of July? 46 00:03:49,185 --> 00:03:51,492 Uh, the festivities begin tonight. 47 00:03:51,535 --> 00:03:53,972 In two weeks is the big day of celebration. 48 00:03:54,016 --> 00:03:56,975 Many of us old ex-patriots will fly home... 49 00:03:57,019 --> 00:04:02,024 for the anniversary of our liberty, our independence, 50 00:04:02,067 --> 00:04:04,026 given to us by Mr. Maxwell. 51 00:04:04,069 --> 00:04:07,638 Uh, well, uh, wait a minute. Hold the phone, sir. 52 00:04:07,682 --> 00:04:09,858 I was just one guy, green kid. 53 00:04:09,901 --> 00:04:11,990 You are very modest. 54 00:05:05,435 --> 00:05:09,309 Holy smoke. She's here. 55 00:05:09,352 --> 00:05:12,747 - Who? Bill? - Mr. Hinkley, don't be alarmed. 56 00:05:12,790 --> 00:05:15,227 Many of us have the same response, even to this day. 57 00:05:15,271 --> 00:05:18,143 Senora Delvera is the widow of our, 58 00:05:18,187 --> 00:05:22,278 well, what you would call your George Washington, the father of our country. 59 00:05:22,322 --> 00:05:26,108 She fought beside him and Mr. Maxwell at our Valley Forge. 60 00:05:26,151 --> 00:05:28,806 They were married on the day of the liberation. 61 00:05:28,850 --> 00:05:31,418 Mr. Maxwell was best man at the wedding. 62 00:05:31,461 --> 00:05:35,987 Thirty years ago, he set us free with my husband's help. 63 00:05:36,031 --> 00:05:38,120 I was there. 64 00:05:38,163 --> 00:05:42,211 I watched him in my husband's eyes, smiling, 65 00:05:42,254 --> 00:05:47,303 and he said to me, "That boy, the gringo, is worth 10 of us." 66 00:05:47,347 --> 00:05:51,176 Well, my husband is dead 18 months ago. 67 00:05:51,220 --> 00:05:54,092 Mr. Maxwell is not a boy anymore. 68 00:05:54,136 --> 00:05:56,356 None of us are children anymore. 69 00:05:56,399 --> 00:06:02,318 But "Wild Bill" Maxwell, the gringo, gave me my country back, 70 00:06:02,362 --> 00:06:06,409 and I thank him, on behalf of my two beautiful sons, 71 00:06:06,453 --> 00:06:12,067 one of whom he's going to meet tonight for the first time. 72 00:06:12,110 --> 00:06:15,853 Francisco. 73 00:06:17,942 --> 00:06:21,990 My generation thanks you as well, for our freedom, senor. 74 00:06:37,962 --> 00:06:39,964 Honey, what's wrong? 75 00:06:41,401 --> 00:06:44,273 They are sneering at him. This whole thing is very weird. 76 00:06:46,493 --> 00:06:48,582 You know, you're getting as paranoid as he is. 77 00:06:48,625 --> 00:06:51,236 Honey, you believe the suit, don't you? Oh, you didn't? 78 00:06:51,280 --> 00:06:54,283 Well, I... My Spanish is a little rusty. 79 00:06:54,326 --> 00:06:56,696 I thought it would help me interpret, even under my clothes, you know? 80 00:06:56,720 --> 00:06:58,896 This... Honey, this thing is a setup. 81 00:07:00,985 --> 00:07:03,118 Huh? Uh... 82 00:07:03,161 --> 00:07:05,120 Is this still on? 83 00:07:05,163 --> 00:07:07,209 Oh. 84 00:07:07,252 --> 00:07:11,082 I'm gotta get my clothes off. 85 00:07:11,126 --> 00:07:16,305 I'm really glad to be here, uh, because it was really a long time ago, 86 00:07:16,348 --> 00:07:19,308 uh, and if you stop to think about it, uh, 87 00:07:19,351 --> 00:07:21,919 anybody who was there then and is still here now... 88 00:07:21,963 --> 00:07:26,010 ought to be really glad to be here, and I am. 89 00:07:26,054 --> 00:07:30,145 Dr. Romero, table number three, singing telegram. I'll be very quiet. 90 00:07:44,376 --> 00:07:48,250 What is she saying? Bill, I left most of my Spanish back in high school. 91 00:07:48,293 --> 00:07:51,558 Senora Delvera is thanking you for accepting her invitation... 92 00:07:51,601 --> 00:07:53,777 to the Independence Day celebration. 93 00:07:53,821 --> 00:07:57,215 Oh, well, I never said that, but it's okay. 94 00:07:57,259 --> 00:08:01,045 Wonder where that is, one of these big joints, fancy places, Malibu, I bet, right? 95 00:08:01,089 --> 00:08:04,527 Meet us outside. We'll wait for you. No hurry, lots of time. Mr. Maxwell. 96 00:08:04,571 --> 00:08:06,573 Oh, okay, kid, I'll see you later. 97 00:08:12,709 --> 00:08:17,279 Anything? No, it's very strange. I get positive andnegative. 98 00:08:17,322 --> 00:08:20,412 Honey, anybody dressed like that in a place like this is gonna feel... 99 00:08:20,456 --> 00:08:23,546 I know, a lot... There's going to be a lot of negative vibes, but, uh... 100 00:08:23,590 --> 00:08:27,419 Where's Bill? They said for us to meet them at the line of limos out front. 101 00:08:27,463 --> 00:08:31,206 We're all going to ride with Dr. and Mrs. Romero. Where are we going? 102 00:08:41,259 --> 00:08:43,697 That's the last limousine, dear. 103 00:08:43,740 --> 00:08:46,351 Well, maybe it was an oversight. 104 00:08:46,395 --> 00:08:50,181 Dr. Romero wrote down the address of the party where we're supposed to go. 105 00:08:53,620 --> 00:08:57,014 An airstrip. A party at an airstrip in the middle of the night? Give me a break. 106 00:08:57,058 --> 00:08:59,321 Well, yes. He said it was on their private jet. 107 00:08:59,364 --> 00:09:03,499 He said the security people insisted that the plane be out in the open, 108 00:09:03,543 --> 00:09:05,675 away from any buildings. 109 00:09:05,719 --> 00:09:07,764 Ralph, these people have a lot of political enemies. 110 00:09:07,808 --> 00:09:10,811 Wonderful. Bill's car's in the back. Let's go to a party. Come on. 111 00:09:14,641 --> 00:09:16,599 Oh, no. What is it? 112 00:09:16,643 --> 00:09:22,431 Look. Bill is on Dr. Romero's plane and it's taking off. 113 00:09:22,474 --> 00:09:24,128 They lied to us. 114 00:09:24,172 --> 00:09:28,916 See, the real problem, uh, was tactical, was backup, was weapons. 115 00:09:28,959 --> 00:09:33,398 So we buried 'em in a graveyard outside of town. 116 00:09:33,442 --> 00:09:35,400 Another drink, Mr. Maxwell? 117 00:09:35,444 --> 00:09:38,273 Unbelievable. Honey, I want you to go home, 118 00:09:39,883 --> 00:09:43,626 pack your clothes and get the first plane down there. 119 00:09:43,670 --> 00:09:48,283 I'll meet you.Dr. Romero deliberately split us from Bill. Why? 120 00:09:48,326 --> 00:09:53,070 Honey, he loves those people, and they are stroking him to death, 121 00:09:53,114 --> 00:09:55,072 quite literally, I'm afraid. 122 00:09:55,116 --> 00:09:57,379 I mean, you saw him. He's going to get his youth back. 123 00:09:57,422 --> 00:09:59,686 He is going to be a hero again. 124 00:09:59,729 --> 00:10:02,645 You show me anybody who can r-resist that. 125 00:10:02,689 --> 00:10:04,952 I'll meet you when you get off the plane. 126 00:10:16,311 --> 00:10:21,882 When we walked in the capitol, I tell you, we had some real surprised Federales. 127 00:10:21,925 --> 00:10:25,450 It was your husband's idea, not mine, God bless him. 128 00:10:25,494 --> 00:10:27,452 I-I gotta go. 129 00:10:27,496 --> 00:10:31,065 Uh, I got to be in Nevada tomorrow on bank robbers. 130 00:10:31,108 --> 00:10:36,026 I can, uh, hear the ground moving, but I can't see it. 131 00:10:36,070 --> 00:10:38,072 Did I say that? 132 00:10:40,335 --> 00:10:42,380 Uh... 133 00:11:22,682 --> 00:11:24,727 Gracias. 134 00:11:24,771 --> 00:11:27,382 Pamela Davidson Hinkley! 135 00:11:27,425 --> 00:11:29,384 Buenos d�as. 136 00:11:30,907 --> 00:11:33,301 Where'd you get this? It's a rental. 137 00:11:35,129 --> 00:11:38,436 Honey, I don't believe this. Would you look at this? 138 00:11:38,480 --> 00:11:40,438 Yeah, I saw it. I saw it. 139 00:11:41,831 --> 00:11:43,920 Ralph, that's you on the cover of a comic strip. 140 00:11:43,964 --> 00:11:46,706 I know, I know. I saw it, I saw it. What is it, a gag? 141 00:11:46,749 --> 00:11:50,927 No, no. It's just what it looks like. The guy's a comic strip, a cartoon character. 142 00:11:50,971 --> 00:11:53,166 Everybody loves him down here. I don't know how to say it. 143 00:11:53,190 --> 00:11:55,497 He's like a folk hero or a myth or something like that. 144 00:11:55,540 --> 00:11:58,543 Everybody knows this guy and they all take him very seriously. 145 00:11:58,587 --> 00:12:01,546 It's okay, Ralph. It's just a coincidence. 146 00:12:01,590 --> 00:12:04,288 "El Caballo Rojo." 147 00:12:04,332 --> 00:12:06,377 El Caballo Rojo. 148 00:12:06,421 --> 00:12:09,337 Yeah, you say that one more time, I'm gonna rojoyour face. 149 00:12:09,380 --> 00:12:12,383 Well, the "Red Stallion" seems like a good name to me. 150 00:12:12,427 --> 00:12:14,646 That's what I'd call him. 151 00:12:14,690 --> 00:12:16,648 Hello.Hello. 152 00:12:16,692 --> 00:12:19,826 Thirty years ago, Bill and the Delvera family and some other guys... 153 00:12:19,869 --> 00:12:24,221 liberated this country from a few rich foreign companies who owned everything. 154 00:12:24,265 --> 00:12:29,444 Now it's exactly the same as it was, only a hundred families own it all. 155 00:12:29,487 --> 00:12:33,709 Bill thinks this is the good ship Lollipop. It is still a banana republic. 156 00:12:33,753 --> 00:12:37,539 This is a democracy, Ralph. They say it is, but it isn't. It doesn't work. 157 00:12:37,582 --> 00:12:40,890 It doesn't work. The rich get rich and the poor get children. 158 00:13:04,435 --> 00:13:08,613 Oh, what happened to you guys? They said you missed the plane. 159 00:13:08,657 --> 00:13:11,138 We didn't miss the plane, Bill. We were left behind. 160 00:13:11,181 --> 00:13:13,314 Deliberately. 161 00:13:14,837 --> 00:13:19,363 Huh. Sure. Yeah. That figures. 162 00:13:19,407 --> 00:13:22,671 As most of you know, each year we show this film... 163 00:13:22,714 --> 00:13:26,327 to remember how it was when we were young... 164 00:13:26,370 --> 00:13:29,330 and times were better. 165 00:13:29,373 --> 00:13:33,421 Bill, the narration is Roberto's voice. 166 00:13:33,464 --> 00:13:37,686 He wrote the words and said each year on this night, 167 00:13:37,729 --> 00:13:42,386 he wished that someday you might hear his words. 168 00:13:54,659 --> 00:13:57,184 No, you don't understand. 169 00:13:57,227 --> 00:14:01,014 But all these troops, all these trucks are now yours, General Delvera. 170 00:14:01,057 --> 00:14:03,016 Don't call me General, please. 171 00:14:03,059 --> 00:14:06,280 But this is your victory, General.No. Not mine. 172 00:14:06,323 --> 00:14:09,587 Not our victory alone. You will take this film to the United States, you promised. 173 00:14:09,631 --> 00:14:12,590 That's my job, General. 174 00:14:12,634 --> 00:14:17,857 Tell the United States our inspiration was Valley Forge, Gettysburg. 175 00:14:17,900 --> 00:14:20,947 Did I say that right? I'm a little drunk. Yes, sir, perfect. 176 00:14:20,990 --> 00:14:22,949 I was married today. We had wine. 177 00:14:22,992 --> 00:14:27,388 Please tell your Congress, your people, we strive to be... 178 00:14:27,431 --> 00:14:29,738 We honor the Monroe Doctrine. 179 00:14:29,781 --> 00:14:33,002 We honor our friends in America, our American friends. 180 00:14:33,046 --> 00:14:35,372 I'm sorry, what does that mean, with their hands, to go faster? 181 00:14:35,396 --> 00:14:38,965 Uh, yes, sir. In this war we have won, 182 00:14:39,008 --> 00:14:41,837 in this glorious independence, we have won, 183 00:14:41,881 --> 00:14:45,275 it belongs to all of us, to everyone. 184 00:14:45,319 --> 00:14:49,279 It could not have happened without the help of one soldier. 185 00:14:49,323 --> 00:14:53,936 He is my right hand, my right eye, my heart... 186 00:14:53,980 --> 00:14:57,374 American, Bill Maxwell. 187 00:14:57,418 --> 00:15:02,684 Cowpuncher, truck driver, soldier. 188 00:15:02,727 --> 00:15:05,730 May God bless his soul. I know I do. 189 00:15:05,774 --> 00:15:08,516 He made our day of greatness. 190 00:15:09,909 --> 00:15:13,651 Oh, my God, Bill, that's really you. You did it. 191 00:15:13,695 --> 00:15:15,915 You have to sound so surprised? 192 00:15:17,655 --> 00:15:21,268 You weren't half-bad looking, Bill. What happened? 193 00:15:21,311 --> 00:15:26,142 Keep the jokes coming, kiddo. I love 'em, but that's me and I did it. 194 00:15:31,017 --> 00:15:33,933 That kid... and me did it. 195 00:15:43,420 --> 00:15:46,684 It was a day of greatness. 196 00:15:46,728 --> 00:15:50,601 Not just because my mother and father were married that day, 197 00:15:50,645 --> 00:15:52,821 with Senor Maxwell's blessing, 198 00:15:52,864 --> 00:15:54,866 but because their spirits were high. 199 00:15:54,910 --> 00:15:58,000 They had won the battle of the just. 200 00:15:58,044 --> 00:16:03,614 But today my father is dead, over a year, 201 00:16:03,658 --> 00:16:06,356 and my mother breaks her heart... 202 00:16:18,542 --> 00:16:22,285 My baby brother. 203 00:16:22,329 --> 00:16:24,418 The artist in the family. 204 00:16:27,116 --> 00:16:30,293 He's identical to his father, 205 00:16:30,337 --> 00:16:33,079 the boy we saw in the newsreel over 30 years ago. 206 00:16:33,122 --> 00:16:35,777 Am I crazy? 207 00:16:35,820 --> 00:16:38,040 No, you're not crazy. 208 00:16:38,084 --> 00:16:40,521 Holy gee! I think I'm looking right at him. 209 00:16:49,269 --> 00:16:51,706 Muchas gracias. 210 00:16:51,749 --> 00:16:54,535 De nada. 211 00:16:54,578 --> 00:16:59,627 Senor Maxwell brings Manco out of the mountains. 212 00:17:03,413 --> 00:17:06,634 "Bull." 213 00:17:24,391 --> 00:17:26,697 "Stupid." 214 00:17:56,162 --> 00:18:00,775 I am here against my will. 215 00:18:00,818 --> 00:18:04,996 I said I go with you all the way. 216 00:18:05,040 --> 00:18:11,002 PorqueMama is foolish, Dr. Romero is a crook and you want to be Napoleon. 217 00:18:11,046 --> 00:18:14,049 Now listen to me good so we don't do this again. 218 00:18:14,093 --> 00:18:19,010 I am here with you until the first time you lie to me. 219 00:18:23,014 --> 00:18:25,930 Excuse me. 220 00:18:36,202 --> 00:18:39,553 - Oh, no, thank you. - We're, uh... 221 00:18:53,654 --> 00:18:57,875 Boy, they really don't like us. You noticed that too? 222 00:18:57,919 --> 00:19:02,010 You know, there's two things I always wanted to do when I was a kid... 223 00:19:02,053 --> 00:19:04,012 if I could turn invisible. 224 00:19:04,055 --> 00:19:08,059 One of them, I outgrew when I married you. 225 00:19:08,103 --> 00:19:10,061 I'm not sure I understand that. 226 00:19:10,105 --> 00:19:13,021 Well, you'd have to be a guy, I guess. 227 00:19:13,064 --> 00:19:18,809 The other one is to be a fly on the wall in a room where I am not wanted. 228 00:19:18,853 --> 00:19:22,987 What are you going to do? Just relax, mingle and I'll find you. 229 00:19:28,950 --> 00:19:32,171 Oh! I still hate this. 230 00:19:51,233 --> 00:19:56,934 This was his desk, his calendar, typewriter. 231 00:19:56,978 --> 00:20:00,503 What do you want? I beg your pardon? 232 00:20:00,547 --> 00:20:04,290 I'm here, headache and all. 233 00:20:04,333 --> 00:20:06,988 Now what the hell do you people want... 234 00:20:07,031 --> 00:20:12,123 that's worth doping a federal officer to get him out of the country? 235 00:20:12,167 --> 00:20:14,952 - What? - You butt out of this, kid. 236 00:20:14,996 --> 00:20:19,043 - I don't belong in this? - Not yet. You weren't on the plane when I got the Mickey. 237 00:20:19,087 --> 00:20:22,830 Now you've suckered me and you've doped me. What do you want? 238 00:20:30,577 --> 00:20:35,538 You can read our story on any front page in the United States. 239 00:20:37,148 --> 00:20:41,675 Here. Los Angeles, four months ago, headline, second column. 240 00:20:41,718 --> 00:20:46,767 "Terrorists raise threat to Central American democracy. 241 00:20:46,810 --> 00:20:52,120 Terrorist splinter group could spark military coup, destroying frail democratic government." 242 00:20:52,163 --> 00:20:56,646 That is real. That is our story. Read it. 243 00:20:56,690 --> 00:20:58,822 I don't want to read it. I did it 30 years ago. 244 00:20:58,866 --> 00:21:02,913 We have to do it again. What you and my father... 245 00:21:02,957 --> 00:21:07,309 and the old Indian, Manco, fought for 30 years ago has been betrayed, 246 00:21:07,353 --> 00:21:12,140 piece by piece, until it's all lost and almost forgotten. 247 00:21:15,578 --> 00:21:18,059 - Mama? - Bill... 248 00:21:18,102 --> 00:21:20,061 Don't say it. 249 00:21:21,976 --> 00:21:26,633 - We need you. - I'm a fed, 250 00:21:26,676 --> 00:21:29,288 licensed by the United States government. 251 00:21:31,812 --> 00:21:34,336 They'd hang me by the heels just for thinking about it. 252 00:21:34,380 --> 00:21:36,947 Look on the bright side. 253 00:21:36,991 --> 00:21:40,995 If we don't all end up dead, how are they going to find out? 254 00:21:41,038 --> 00:21:43,519 If we do, you won't care. 255 00:21:43,563 --> 00:21:47,001 We can not do it without you. Manco will follow you. 256 00:21:47,044 --> 00:21:50,091 He's alive? 257 00:21:50,134 --> 00:21:52,093 Manco's in this? Why didn't you say so? 258 00:21:52,136 --> 00:21:54,313 You got Manco, you don't need me. 259 00:21:54,356 --> 00:21:56,750 He'll pull in every Indian, every peasant, 260 00:21:56,793 --> 00:21:59,206 every terrorist you don't even want, but you can't leave 'em out. 261 00:21:59,230 --> 00:22:01,208 You got to pull 'em in, educate them the same way we did before. 262 00:22:01,232 --> 00:22:03,191 We do not have Manco. 263 00:22:03,234 --> 00:22:07,021 And we cannot get him. That is what we want you to do. 264 00:22:07,064 --> 00:22:11,808 That smart old Indian will not come out of the mountains to meet with us. 265 00:22:11,852 --> 00:22:17,031 To him the Delvera family is one of the hundred families who have strangled the country. 266 00:22:17,074 --> 00:22:20,251 Who are you, pal? What's your stake in this shindig? 267 00:22:20,295 --> 00:22:23,037 Last year, in the newspaper, 268 00:22:23,080 --> 00:22:27,824 they called us one of the hundred families, traitors to this country. 269 00:22:27,868 --> 00:22:31,219 My sons and I and Dr. Romero and his family... 270 00:22:31,262 --> 00:22:36,180 are now alone with the peasants against the hundred families. 271 00:22:36,224 --> 00:22:39,836 Manco will leave the mountains with his people for you. 272 00:22:39,880 --> 00:22:43,274 You don't understand. It's 30 years ago, he's an Indian. 273 00:22:43,318 --> 00:22:45,712 You screwed it up. He did what an Indian does. 274 00:22:45,755 --> 00:22:48,560 He walked away. He ain't coming back. He's gonna wait till you go under. 275 00:22:48,584 --> 00:22:51,239 No, I went up to see him. 276 00:22:51,282 --> 00:22:53,981 He said he would come off the mountain for you. 277 00:22:54,024 --> 00:22:59,116 He's not committed, just he will be there. 278 00:22:59,160 --> 00:23:03,120 - I thought you were a college kid. - We sang some of the old songs. 279 00:23:03,164 --> 00:23:06,820 How you say, uh, it was really neat. 280 00:23:06,863 --> 00:23:10,693 He will go with you and my brother, 281 00:23:10,737 --> 00:23:13,174 who is the exact image of our father, 282 00:23:13,217 --> 00:23:15,437 even if he does not trust the rest of us. 283 00:23:15,481 --> 00:23:19,702 Bill, with you it works. 284 00:23:19,746 --> 00:23:22,531 Without you, we lose everything. 285 00:23:25,708 --> 00:23:29,451 You just don't get it, do you? No, I always get it late from kids. 286 00:23:29,495 --> 00:23:34,543 - It is us. - We have become them. 287 00:23:34,587 --> 00:23:37,111 We have it all. The people have nothing. 288 00:23:37,154 --> 00:23:39,896 We have to give it back. And I have to go home. 289 00:23:39,940 --> 00:23:42,290 He's trying to tell us it's too late. 290 00:23:42,333 --> 00:23:46,294 Like us, he has become one of them. Don't you see, un federal? 291 00:23:46,337 --> 00:23:49,602 He's not the man I knew. Mama, don't do that. 292 00:23:49,645 --> 00:23:52,431 It's done. You people are a joke. 293 00:23:52,474 --> 00:23:55,129 They're gonna eat you alive. 294 00:23:55,172 --> 00:23:57,218 This is war you're talking about. 295 00:23:57,261 --> 00:24:03,180 500,000 rounds of ammo and 15,000 automatic weapons is not a joke. 296 00:24:04,791 --> 00:24:08,316 Where? Buried. Waiting for us. 297 00:24:08,359 --> 00:24:11,319 In the same graveyard you used to store your weapons 30 years ago. 298 00:24:11,362 --> 00:24:14,104 What about food? You got enough horses? Yes. 299 00:24:14,148 --> 00:24:16,106 No more robbing trains in the dark. 300 00:24:16,150 --> 00:24:19,501 Too bad. That was the only part that was any fun. He said you'd say that. 301 00:24:19,545 --> 00:24:21,503 Who? My father, before he died, 302 00:24:21,547 --> 00:24:23,418 when he finally knew we would have to do this. 303 00:24:23,462 --> 00:24:26,247 He said we would have to take a few trains so you would not be bored. 304 00:24:26,290 --> 00:24:30,251 This is our land. These are my people. 305 00:24:30,294 --> 00:24:34,168 My father, you call your best friend, was one-fourth Indian. 306 00:24:34,211 --> 00:24:38,302 We are blood. And now they run from us in fear and hate. 307 00:24:38,346 --> 00:24:41,610 What does it take to wake you up? 308 00:24:42,872 --> 00:24:45,875 Where's Manco? I don't know. He will come. 309 00:24:45,919 --> 00:24:50,576 When? I'm not sure, when we get word to him you're here. 310 00:24:50,619 --> 00:24:53,187 Where? I don't know. 311 00:24:53,230 --> 00:24:55,189 You don't know much, do you, kid? 312 00:24:55,232 --> 00:24:57,757 He's not the professional here, you are. 313 00:25:06,592 --> 00:25:09,159 Ralph. 314 00:25:09,203 --> 00:25:11,335 This is unbelievable, man. 315 00:25:11,379 --> 00:25:13,337 Yeah, I know, but I gotta. 316 00:25:13,381 --> 00:25:16,384 This is the most idiotic, quixotic... 317 00:25:17,907 --> 00:25:22,390 Bill, this is vanity. This is purely vanity. 318 00:25:22,433 --> 00:25:25,238 You cannot go back and live your youth over again, man. You just can't do it. 319 00:25:25,262 --> 00:25:28,962 No kidding? This whole family is headed straight into a buzz saw. 320 00:25:29,005 --> 00:25:33,227 Let me tell you something. These two boys and their mom are using you. 321 00:25:33,270 --> 00:25:36,273 Well... I'm not bringing the suit into this. 322 00:25:36,317 --> 00:25:39,189 We're-We're not talking about good guys and bad guys anymore. 323 00:25:39,233 --> 00:25:42,584 We're talking about the politics of a country and not even your country. 324 00:25:42,628 --> 00:25:45,065 This is not why they gave us the suit, Bill. 325 00:25:45,108 --> 00:25:47,067 Pam and I are on the first plane out of here. 326 00:25:47,110 --> 00:25:51,941 Well, kid, for once we agree on how to make lemonade. 327 00:25:53,552 --> 00:25:56,467 Okay, tomorrow morning, 0400 hours, 328 00:25:56,511 --> 00:25:59,819 here in the courtyard, everybody, every piece of rolling stock. 329 00:25:59,862 --> 00:26:03,605 Set two details to follow immediately with cattle and sheep. 330 00:26:03,649 --> 00:26:05,651 I don't care who has to stay up all night to do it. 331 00:26:05,694 --> 00:26:07,870 And I want to see the horses. Now. 332 00:26:07,914 --> 00:26:09,872 Yes, sir! 333 00:26:23,016 --> 00:26:25,018 I got it. Where? 334 00:26:25,061 --> 00:26:27,586 Laundry room. It's Estelita's. 335 00:26:27,629 --> 00:26:29,805 All right. 336 00:26:31,372 --> 00:26:34,244 What's wrong? 337 00:26:34,288 --> 00:26:38,640 I see 'em. I just can't make out the Spanish. It's weird. 338 00:26:38,684 --> 00:26:40,729 Okay, I got it... Study room. 339 00:26:43,036 --> 00:26:46,256 Excuse me. Okay, okay. 340 00:26:54,351 --> 00:26:57,833 Maxwell's in his bath. 341 00:26:57,877 --> 00:27:02,751 Without a perfect fool, we will lose all of them. 342 00:27:04,492 --> 00:27:08,104 He's down in the courtyard, picking a horse. Don't be silly. 343 00:27:08,148 --> 00:27:10,846 We have one problem. 344 00:27:10,890 --> 00:27:15,677 If my kid brother finds out what we've done, any part of it, we're finished. 345 00:27:15,721 --> 00:27:19,594 I can handle Mr. Maxwell. My brother is different. 346 00:27:19,638 --> 00:27:24,251 - I think he reads my mind. - Your brother is not going to know. 347 00:27:24,294 --> 00:27:26,383 There is no one to tell him outside this room. 348 00:27:26,427 --> 00:27:30,170 In the end, they will all be killed, you know that, Estelita. 349 00:27:30,213 --> 00:27:32,868 Not all. Francisco? 350 00:27:32,912 --> 00:27:37,438 Mama, for the last time, I will not let my baby brother die. 351 00:27:37,481 --> 00:27:39,527 It would lack form and defeat our purpose. 352 00:27:39,570 --> 00:27:41,790 All right, Maxwell goes first. 353 00:27:41,834 --> 00:27:45,228 He's the gringo. He has to take the fall for the press. 354 00:27:45,272 --> 00:27:49,755 "U.S. agent tries to overthrow democracy, is shipped home in pine box." 355 00:27:49,798 --> 00:27:53,541 It's perfect. It pleases all of our people in every sector. 356 00:27:53,584 --> 00:27:55,717 - Where's the letter? - In my safe, at home. 357 00:27:55,761 --> 00:27:58,502 It must be with us. You agreed. 358 00:27:58,546 --> 00:28:00,374 I have a copy. 359 00:28:06,162 --> 00:28:08,164 This isn't even signed. 360 00:28:08,208 --> 00:28:12,603 The letter gets us in and gets us out, alive. 361 00:28:12,647 --> 00:28:15,041 I want the original, signed by your brother, 362 00:28:15,084 --> 00:28:18,087 General Romero, Commander in Chief, by tomorrow. 363 00:28:18,131 --> 00:28:21,264 - You must trust your friends, my boy. - What friends? 364 00:28:21,308 --> 00:28:26,313 - Francisco. - What friends? You? My mother? 365 00:28:26,356 --> 00:28:28,619 My boy, I was only joking, truly. 366 00:28:32,841 --> 00:28:35,409 God, how I despise this. 367 00:28:38,586 --> 00:28:42,198 There must be another way without the bloodshed. 368 00:28:42,242 --> 00:28:47,116 My dear, we have tried every other way. 369 00:28:47,160 --> 00:28:50,859 A military junta is the only way left to us. 370 00:28:58,606 --> 00:29:02,349 Still here? He just rode out. 371 00:29:02,392 --> 00:29:07,484 Ralph, it's so sad. It looks like old pictures of World War I. 372 00:29:07,528 --> 00:29:10,836 There are no guns in the graveyard. No ammunition. 373 00:29:10,879 --> 00:29:12,968 It's a lie. It's a trick. 374 00:29:13,012 --> 00:29:16,165 They're going to use Bill to gather all the unhappy peasants together in the terrace, 375 00:29:16,189 --> 00:29:19,540 and they're going to execute them; It's the military. 376 00:29:19,583 --> 00:29:23,326 I've got to get an original signed copy over to Bill... 377 00:29:23,370 --> 00:29:25,676 to prove that he is being duped. 378 00:29:25,720 --> 00:29:28,679 - Where is that? - Dr. Romero's safe. 379 00:29:28,723 --> 00:29:31,552 Why don't you keep this, all right? At least we have a copy. 380 00:29:51,441 --> 00:29:54,923 Hi! Uh, don't panic, don't panic. 381 00:29:54,967 --> 00:29:58,361 Now, I know, I'm your favorite comic book hero. 382 00:29:58,405 --> 00:30:02,061 And-And I-I only do good things, right? Uh, only good things. 383 00:30:02,104 --> 00:30:04,890 Right? Right? Yeah. 384 00:30:09,503 --> 00:30:12,027 I, uh, I need something out of the safe. 385 00:30:15,683 --> 00:30:18,836 There's a letter in here somewhere, I have to... I have to find because I need it. 386 00:30:18,860 --> 00:30:22,472 Here it is. I think this is what I need. 387 00:30:22,516 --> 00:30:25,301 I will take very good care of it. All right. 388 00:30:28,696 --> 00:30:31,742 Yeah, all right. All right. Uh... 389 00:30:33,527 --> 00:30:36,225 Uh... 390 00:30:40,882 --> 00:30:42,884 Oh, th-th-the hair. 391 00:30:42,928 --> 00:30:44,886 Well, uh, I had to dye it. 392 00:30:44,930 --> 00:30:47,846 'Cause, I mean, we all get older. You know what I mean? 393 00:30:47,889 --> 00:30:50,239 Uh... Buenos noches. 394 00:31:04,427 --> 00:31:06,560 It's hard to believe how fast they're coming in. 395 00:31:06,603 --> 00:31:10,607 They come in this fast tonight, we can march by tomorrow. 396 00:31:10,651 --> 00:31:13,219 It's amazing how well they remember you. 397 00:31:13,262 --> 00:31:17,658 After so many years, so much love for you, so much respect. 398 00:31:17,701 --> 00:31:21,314 Doctor, if you can't lay off that grease job with me, 399 00:31:21,357 --> 00:31:24,665 I wish you'd just keep your yap shut. 400 00:31:24,708 --> 00:31:28,234 These men are here because they were told Manco was going to show up. 401 00:31:30,149 --> 00:31:32,368 Es todo y finito. 402 00:32:49,054 --> 00:32:51,752 And you said he couldn't make it until tomorrow. 403 00:32:51,795 --> 00:32:54,407 I don't know how he did it. He's an Indian. 404 00:32:54,450 --> 00:32:58,280 You got them together, my boy. Congratulations. 405 00:33:01,544 --> 00:33:03,590 Ralph? What are you doing here? 406 00:33:03,633 --> 00:33:07,202 We ran into your partner on the road this morning, compadre. 407 00:33:07,246 --> 00:33:09,335 He has something to show you. 408 00:33:19,780 --> 00:33:22,696 It's signed by your old sergeant, now General Romero. 409 00:33:22,739 --> 00:33:25,220 Yeah, I can read, Ralph. In Spanish? 410 00:33:25,264 --> 00:33:28,745 - Y-Yeah, sure. - And if you believe that, 411 00:33:28,789 --> 00:33:32,358 I have some oil property to sell you in Honduras. 412 00:33:32,401 --> 00:33:35,448 You, too, with a sense of humor? Where'd that come from? 413 00:33:35,491 --> 00:33:38,233 I've always had a sense of humor, for an Indian. 414 00:33:38,277 --> 00:33:40,627 Yeah, next to you King Kong had a sense of humor. 415 00:33:42,368 --> 00:33:46,372 Right now, tonight, I have a sense of humor like you read Spanish. 416 00:33:46,415 --> 00:33:49,549 Ralph, some of these people think that you're a superhero. 417 00:33:49,592 --> 00:33:53,074 I don't know who you are and I don't care. 418 00:33:53,118 --> 00:33:55,685 You work with my compa, that's enough. 419 00:33:55,729 --> 00:34:00,734 Read the letter, out loud. They are the ones that have to hear it. 420 00:34:00,777 --> 00:34:02,736 Yes, sir, I will. 421 00:34:05,521 --> 00:34:07,523 People. 422 00:34:07,567 --> 00:34:11,614 This is from the Commander in Chief of the Army and the Navy to Dr. Romero. 423 00:34:11,658 --> 00:34:13,616 They can't hear you, Ralph. 424 00:34:13,660 --> 00:34:16,706 They will now. 425 00:34:18,317 --> 00:34:22,408 This is an agreement here about dates and timing. 426 00:34:22,451 --> 00:34:25,106 General Romero says, 427 00:34:25,150 --> 00:34:30,546 "So it is agreed, when you have pulled all terrorists into one place... 428 00:34:30,590 --> 00:34:33,941 "and your army..." that's in quotes... 429 00:34:33,984 --> 00:34:37,901 "and your army is betrayed and destroyed, 430 00:34:37,945 --> 00:34:42,906 "all who escape the massacre at the graveyard shall be declared outlaws, 431 00:34:42,950 --> 00:34:47,259 and shall be hunted down and shot on sight." 432 00:34:47,302 --> 00:34:49,043 Finish it. 433 00:34:49,087 --> 00:34:54,222 "And finally, if you can deliver these terrorists and fanatics... 434 00:34:54,266 --> 00:34:59,488 "who are so devoted to democracy to the massacre at the graveyard, 435 00:34:59,532 --> 00:35:02,883 "your family and the others named below shall be immune. 436 00:35:02,926 --> 00:35:07,322 "In fact, shall become part of the new order... 437 00:35:07,366 --> 00:35:09,846 "when the junta takes power through this event, 438 00:35:09,890 --> 00:35:12,153 "in the names of the hundred families. 439 00:35:12,197 --> 00:35:16,810 "Signed, General Romero, Supreme Commander, 440 00:35:16,853 --> 00:35:19,247 Army and Navy." 441 00:35:19,291 --> 00:35:23,817 You know, compa, I was never the fall guy before. 442 00:35:23,860 --> 00:35:27,125 I feel important. How about you? 443 00:35:33,087 --> 00:35:37,352 Roberto... 444 00:35:37,396 --> 00:35:39,963 You and Maxwell ought to get together. 445 00:35:40,007 --> 00:35:43,532 You could save a cat from a tree if you really tried. 446 00:35:51,888 --> 00:35:55,283 Somebody stop him, or I will. 447 00:36:02,769 --> 00:36:07,904 Roberto, go back! You are wrong! The family is right! 448 00:36:18,828 --> 00:36:21,309 No! Get her away from me. 449 00:36:24,878 --> 00:36:27,837 Ralph! 450 00:36:29,274 --> 00:36:33,800 Bill? Bill, they're here! They're coming in! 451 00:36:40,067 --> 00:36:42,374 Ralph, do something! 452 00:36:47,901 --> 00:36:51,905 No! Get up ahead! Blind him! He's gonna do it! 453 00:37:04,309 --> 00:37:06,572 Bill! 454 00:38:14,204 --> 00:38:19,558 Mr. Hinkley, Mr. Maxwell, how did this tragedy happen? 455 00:38:19,601 --> 00:38:23,388 Uh, well, it's, uh, it was the dark kid there, mostly. 456 00:38:23,431 --> 00:38:26,086 You can drop him in free fall and do everybody a favor. 457 00:38:26,129 --> 00:38:30,917 - Should we take the suit away from you and give it to them? - Do what? 458 00:38:30,960 --> 00:38:34,181 Uh, sir, these boys just shot each other. 459 00:38:34,224 --> 00:38:38,751 Was it not in the end Mr. Maxwell's ego and bad judgment... 460 00:38:38,794 --> 00:38:40,753 which brought them to this place? 461 00:38:40,796 --> 00:38:45,932 Mr. Maxwell, if Mr. Hinkley had told you of your betrayal sooner, 462 00:38:45,975 --> 00:38:50,763 would you not have walked away from these people before the tragedy could have occurred? 463 00:38:50,806 --> 00:38:53,026 Uh... 464 00:38:53,069 --> 00:38:58,118 I... Sir, y-you always present us with a lot of questions, but you never give us any answers. 465 00:40:21,027 --> 00:40:24,378 Mr. Maxwell, would it not be easier for you, 466 00:40:24,422 --> 00:40:27,163 simpler for us, to take these young boys, 467 00:40:27,207 --> 00:40:30,123 - these brothers, in your place? - Well, uh, we're doing the best we can. 468 00:40:30,166 --> 00:40:35,258 We make a couple of mistakes, you can't ask us to turn into saints here. 469 00:40:35,302 --> 00:40:39,915 Is not a saint one who strives for justice and honor and right among all people? 470 00:40:39,959 --> 00:40:42,372 Sir, I got to promise you, we don't know anything about saints. 471 00:40:42,396 --> 00:40:46,400 We're just trying to do the job that you laid on us. 472 00:40:46,444 --> 00:40:51,318 Are you saying that that's what we're supposed to be doing? 473 00:40:51,361 --> 00:40:55,235 - Why did you think we are here? - Uh, I gotta tell you, sir, the kid's right. 474 00:40:55,278 --> 00:40:59,152 Uh, talking to you is, uh, like talking to a shrink, 475 00:40:59,195 --> 00:41:01,154 all questions, no answers. 476 00:41:01,197 --> 00:41:05,158 Where did you think Dr. Freud got his idea? 477 00:41:05,201 --> 00:41:08,553 I-I know that you can heal their bodies as you've done for us. 478 00:41:08,596 --> 00:41:12,295 But can you change their minds, the way they think? 479 00:41:12,339 --> 00:41:15,690 I mean, enter their minds and teach them? 480 00:41:15,734 --> 00:41:18,780 Even if they resist you, give them strength? 481 00:41:18,824 --> 00:41:21,479 A-And give them hope? 482 00:41:21,522 --> 00:41:25,918 Why not? If we could do it with you, why not them? 483 00:41:25,961 --> 00:41:30,400 Is that not what you try to do with your students every day? 484 00:41:33,186 --> 00:41:35,144 Behind all those windows? 485 00:41:37,190 --> 00:41:39,888 What are they? 486 00:41:39,932 --> 00:41:43,196 Students, Bill, of life. 487 00:41:43,239 --> 00:41:46,547 The French have been trying it for years. It's called sleep therapy. 488 00:41:53,162 --> 00:41:55,774 Uh. Um. 489 00:41:57,210 --> 00:41:59,212 You'll get used to it. 490 00:42:05,305 --> 00:42:07,394 Sir, we got a thousand folks down there... 491 00:42:07,437 --> 00:42:09,918 sucking their thumbs and turning blue and looking at us. 492 00:42:09,962 --> 00:42:15,881 Then you promise not to, as you say, screw up anymore? 493 00:42:17,317 --> 00:42:19,537 Sir, uh, we gotta get moving. 494 00:42:19,580 --> 00:42:22,322 For life? 495 00:42:23,802 --> 00:42:26,805 Yeah. Sure. Uh, absolutely. 496 00:42:32,419 --> 00:42:35,465 Oh! I just got it. 497 00:42:35,509 --> 00:42:38,294 All those sleepers in the windows, that... that's our backup. 498 00:42:38,338 --> 00:42:40,340 They're getting them ready to take over for us. 499 00:42:40,383 --> 00:42:43,909 Well, that's right, Bill. Yeah, over my dead body. 500 00:42:43,952 --> 00:42:48,174 - Well, maybe so. - Not tonight. Go get 'em, kid. 501 00:42:52,091 --> 00:42:55,747 I don't care who thinks I'm a comic book or who doesn't. 502 00:42:57,400 --> 00:43:01,013 It's so confused, now, by this. 503 00:43:01,056 --> 00:43:04,712 I can't explain it and it doesn't matter anymore. 504 00:43:04,756 --> 00:43:08,107 If it helps you to believe me, then I will gladly take that advantage. 505 00:43:08,150 --> 00:43:11,719 You people, you have a democracy, one of very few left on Earth. 506 00:43:11,763 --> 00:43:17,377 In order to make a democracy work, you have to stand behind it. 507 00:43:17,420 --> 00:43:21,599 You have to live it. You have to serve it. 508 00:43:21,642 --> 00:43:25,037 Even when you don't like it. 509 00:43:25,080 --> 00:43:29,128 If you don't, you will absolutely lose it! 510 00:43:31,826 --> 00:43:34,350 You cannot refuse. 511 00:43:35,700 --> 00:43:39,312 You can't turn your back and walk away anymore. 512 00:43:39,355 --> 00:43:43,403 You can't look down on your government, because if you do, 513 00:43:43,446 --> 00:43:47,059 your government in the end will look down on you. 514 00:43:51,019 --> 00:43:54,675 You must swear by the power above. 515 00:43:54,719 --> 00:43:57,983 You must swear never again... 516 00:43:58,026 --> 00:44:01,203 to turn your back on your country... 517 00:44:01,247 --> 00:44:04,032 or yourself. 518 00:44:04,076 --> 00:44:06,252 Swear. 519 00:44:19,569 --> 00:44:22,398 Where's the Jeep? Where we left it. 520 00:44:53,691 --> 00:44:58,043 Home again, home again, jiggity-jig. Slide over. 521 00:45:15,408 --> 00:45:18,237 How do you like them apples? I like. 522 00:45:20,456 --> 00:45:22,458 Remember your promise. 523 00:45:26,201 --> 00:45:28,203 See you, pard. 524 00:45:34,732 --> 00:45:38,083 Yet, less than a month ago, all this turned around. 525 00:45:40,563 --> 00:45:45,743 This tiny democracy was slated to go under the heel of yet another military junta. 526 00:45:45,786 --> 00:45:49,703 One more democratic failure in the long line of military takeovers... 527 00:45:49,747 --> 00:45:53,011 in this part of the world. 528 00:45:53,054 --> 00:45:59,017 Backyard observers were giving this frail democratic structure a 90-10 againstsurvival. 529 00:45:59,060 --> 00:46:03,195 Then something remarkable happened that nobody can explain. 530 00:46:07,982 --> 00:46:10,506 For the first time in this tiny nation, 531 00:46:10,550 --> 00:46:14,597 country people are marching like troops to get in the vote. 532 00:46:14,641 --> 00:46:18,297 For Indians, peons, poor people, whatever the label, 533 00:46:18,340 --> 00:46:21,996 this is unheard of and largely uncared about, dismissed in the United States, 534 00:46:22,040 --> 00:46:23,998 thousands of miles away. 535 00:46:24,042 --> 00:46:26,696 Of course, there has been friction, even confrontation, 536 00:46:26,740 --> 00:46:30,483 not unlike our own voter registration in the South years ago. 537 00:46:30,526 --> 00:46:33,051 You better get these home. They're getting cold. 538 00:46:33,094 --> 00:46:36,358 But these voters will not be intimidated, not anymore. 539 00:46:43,583 --> 00:46:47,282 One family seems to be behind this new liberal thrust, 540 00:46:47,326 --> 00:46:51,025 the Delvera family... Two sons. We did it! 541 00:46:53,027 --> 00:46:55,725 Yes, we did it. 542 00:46:55,769 --> 00:46:59,904 Well, somebody did it. 543 00:47:15,876 --> 00:47:18,923 Closed-Captioned By Captions, Inc., Los Angeles 544 00:47:18,973 --> 00:47:23,523 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.