Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,884 --> 00:00:18,844
Look at what's happened to me
2
00:00:18,888 --> 00:00:22,935
I can't believe it myself
3
00:00:22,979 --> 00:00:26,243
Suddenly I'm up on top of the world
4
00:00:26,287 --> 00:00:30,943
It should have been somebody else
5
00:00:32,206 --> 00:00:35,861
Believe it or not I'm walking on air
6
00:00:35,905 --> 00:00:40,910
I never thought I could feel so free
7
00:00:40,953 --> 00:00:44,566
Flying away on a wing and a prayer
8
00:00:44,609 --> 00:00:48,918
Who could it be
9
00:00:48,961 --> 00:00:53,270
Believe it or not it's just me
10
00:00:54,837 --> 00:00:59,102
Just like the light of a new day
11
00:00:59,146 --> 00:01:02,932
It hit me from out of the blue
12
00:01:02,975 --> 00:01:07,110
Breaking me out of the spell I was in
13
00:01:07,154 --> 00:01:10,722
Making all of my wishes come true
14
00:01:12,898 --> 00:01:16,815
Believe it or not I'm walking on air
15
00:01:16,859 --> 00:01:20,993
I never thought I could feel so free
16
00:01:21,037 --> 00:01:25,085
Flying away on a wing and a prayer
17
00:01:25,128 --> 00:01:28,827
Who could it be
18
00:01:28,871 --> 00:01:33,919
Believe it or not it's just me
19
00:01:35,138 --> 00:01:38,924
Who could it be
20
00:01:38,968 --> 00:01:44,104
Believe it or not it's just me
21
00:02:19,878 --> 00:02:22,359
Bill, you're
hurting my hand. Huh?
22
00:02:22,403 --> 00:02:25,275
My hand. What? Oh, I'm sorry.
23
00:02:25,319 --> 00:02:27,886
Bill, why didn't you
tell us...
24
00:02:27,930 --> 00:02:30,280
this was going to be
a black-tie affair?
25
00:02:30,324 --> 00:02:34,415
I mean, I feel like somebody's
poor relation. Well, nobody said.
26
00:02:34,458 --> 00:02:37,548
Bill, don't worry. Everything's
gonna be fine. There's no problem.
27
00:02:37,592 --> 00:02:39,855
Oh, no, no problem.
28
00:02:39,898 --> 00:02:45,077
I get to be Man of the Year to a whole country
every couple of weeks. There's nothing to it.
29
00:02:49,908 --> 00:02:52,520
That doesn't even
sound like Spanish.
30
00:02:52,563 --> 00:02:55,218
Muchas gracias,
se�orita.
31
00:02:57,960 --> 00:02:59,918
What is it?
What are they saying?
32
00:02:59,962 --> 00:03:03,052
Excuse me, Mr. Maxwell.
With your permission.
33
00:03:03,095 --> 00:03:06,142
These ladies enjoy
giving each other awards.
34
00:03:06,186 --> 00:03:10,668
This is a custom.
It's also very boring.
35
00:03:10,712 --> 00:03:13,976
But we endure it because they
do work very hard all year...
36
00:03:14,019 --> 00:03:19,329
with their committees to build these
fund-raising benefits for our little country.
37
00:03:19,373 --> 00:03:23,812
My wife wishes me to tell you
and your friends...
38
00:03:23,855 --> 00:03:26,206
how honored we are to
have you at our table.
39
00:03:26,249 --> 00:03:30,732
Oh, well, uh... Oh, thanks a
lot, Dr., uh, Romero.
40
00:03:30,775 --> 00:03:34,344
I can imagine you were a bit surprised
to be named Man of the Year...
41
00:03:34,388 --> 00:03:37,129
and honored guest of our
Independence Day celebration.
42
00:03:37,173 --> 00:03:40,220
Surprised, after 30 years?
Why should I be surprised?
43
00:03:40,263 --> 00:03:42,483
I about had
a heart attack is all.
44
00:03:42,526 --> 00:03:46,051
Is it tonight? I mean,
your Independence Day, uh...
45
00:03:46,095 --> 00:03:49,141
The-The equal of what we
would call our Fourth of July?
46
00:03:49,185 --> 00:03:51,492
Uh, the festivities
begin tonight.
47
00:03:51,535 --> 00:03:53,972
In two weeks is
the big day of celebration.
48
00:03:54,016 --> 00:03:56,975
Many of us old ex-patriots will fly home...
49
00:03:57,019 --> 00:04:02,024
for the anniversary of our
liberty, our independence,
50
00:04:02,067 --> 00:04:04,026
given to us
by Mr. Maxwell.
51
00:04:04,069 --> 00:04:07,638
Uh, well, uh, wait a minute.
Hold the phone, sir.
52
00:04:07,682 --> 00:04:09,858
I was just one guy,
green kid.
53
00:04:09,901 --> 00:04:11,990
You are very modest.
54
00:05:05,435 --> 00:05:09,309
Holy smoke.
She's here.
55
00:05:09,352 --> 00:05:12,747
- Who? Bill?
- Mr. Hinkley, don't be alarmed.
56
00:05:12,790 --> 00:05:15,227
Many of us have the same
response, even to this day.
57
00:05:15,271 --> 00:05:18,143
Senora Delvera is the widow of our,
58
00:05:18,187 --> 00:05:22,278
well, what you would call your George
Washington, the father of our country.
59
00:05:22,322 --> 00:05:26,108
She fought beside him and
Mr. Maxwell at our Valley Forge.
60
00:05:26,151 --> 00:05:28,806
They were married on
the day of the liberation.
61
00:05:28,850 --> 00:05:31,418
Mr. Maxwell was
best man at the wedding.
62
00:05:31,461 --> 00:05:35,987
Thirty years ago,
he set us free with my husband's help.
63
00:05:36,031 --> 00:05:38,120
I was there.
64
00:05:38,163 --> 00:05:42,211
I watched him in my husband's
eyes, smiling,
65
00:05:42,254 --> 00:05:47,303
and he said to me, "That boy,
the gringo, is worth 10 of us."
66
00:05:47,347 --> 00:05:51,176
Well, my husband is dead
18 months ago.
67
00:05:51,220 --> 00:05:54,092
Mr. Maxwell is
not a boy anymore.
68
00:05:54,136 --> 00:05:56,356
None of us are
children anymore.
69
00:05:56,399 --> 00:06:02,318
But "Wild Bill" Maxwell, the
gringo, gave me my country back,
70
00:06:02,362 --> 00:06:06,409
and I thank him,
on behalf of my two beautiful sons,
71
00:06:06,453 --> 00:06:12,067
one of whom he's going to meet
tonight for the first time.
72
00:06:12,110 --> 00:06:15,853
Francisco.
73
00:06:17,942 --> 00:06:21,990
My generation thanks you as
well, for our freedom, senor.
74
00:06:37,962 --> 00:06:39,964
Honey, what's wrong?
75
00:06:41,401 --> 00:06:44,273
They are sneering at him.
This whole thing is very weird.
76
00:06:46,493 --> 00:06:48,582
You know, you're getting
as paranoid as he is.
77
00:06:48,625 --> 00:06:51,236
Honey, you believe
the suit, don't you? Oh, you didn't?
78
00:06:51,280 --> 00:06:54,283
Well, I... My Spanish
is a little rusty.
79
00:06:54,326 --> 00:06:56,696
I thought it would help me interpret,
even under my clothes, you know?
80
00:06:56,720 --> 00:06:58,896
This... Honey, this thing
is a setup.
81
00:07:00,985 --> 00:07:03,118
Huh? Uh...
82
00:07:03,161 --> 00:07:05,120
Is this still on?
83
00:07:05,163 --> 00:07:07,209
Oh.
84
00:07:07,252 --> 00:07:11,082
I'm gotta get
my clothes off.
85
00:07:11,126 --> 00:07:16,305
I'm really glad to be here, uh,
because it was really a long time ago,
86
00:07:16,348 --> 00:07:19,308
uh, and if you stop
to think about it, uh,
87
00:07:19,351 --> 00:07:21,919
anybody who was there then
and is still here now...
88
00:07:21,963 --> 00:07:26,010
ought to be really glad
to be here, and I am.
89
00:07:26,054 --> 00:07:30,145
Dr. Romero, table number three,
singing telegram. I'll be very quiet.
90
00:07:44,376 --> 00:07:48,250
What is she saying? Bill, I left most of my
Spanish back in high school.
91
00:07:48,293 --> 00:07:51,558
Senora Delvera is thanking you
for accepting her invitation...
92
00:07:51,601 --> 00:07:53,777
to the Independence Day
celebration.
93
00:07:53,821 --> 00:07:57,215
Oh, well, I never said that,
but it's okay.
94
00:07:57,259 --> 00:08:01,045
Wonder where that is, one of these big
joints, fancy places, Malibu, I bet, right?
95
00:08:01,089 --> 00:08:04,527
Meet us outside. We'll wait for you.
No hurry, lots of time. Mr. Maxwell.
96
00:08:04,571 --> 00:08:06,573
Oh, okay, kid,
I'll see you later.
97
00:08:12,709 --> 00:08:17,279
Anything? No, it's very strange.
I get positive andnegative.
98
00:08:17,322 --> 00:08:20,412
Honey, anybody dressed like that in
a place like this is gonna feel...
99
00:08:20,456 --> 00:08:23,546
I know, a lot... There's going to be
a lot of negative vibes, but, uh...
100
00:08:23,590 --> 00:08:27,419
Where's Bill? They said for us to meet them
at the line of limos out front.
101
00:08:27,463 --> 00:08:31,206
We're all going to ride with Dr. and Mrs.
Romero. Where are we going?
102
00:08:41,259 --> 00:08:43,697
That's the last limousine, dear.
103
00:08:43,740 --> 00:08:46,351
Well, maybe it
was an oversight.
104
00:08:46,395 --> 00:08:50,181
Dr. Romero wrote down the address of
the party where we're supposed to go.
105
00:08:53,620 --> 00:08:57,014
An airstrip. A party at an airstrip in
the middle of the night? Give me a break.
106
00:08:57,058 --> 00:08:59,321
Well, yes. He said it was
on their private jet.
107
00:08:59,364 --> 00:09:03,499
He said the security people insisted
that the plane be out in the open,
108
00:09:03,543 --> 00:09:05,675
away from any buildings.
109
00:09:05,719 --> 00:09:07,764
Ralph, these people have
a lot of political enemies.
110
00:09:07,808 --> 00:09:10,811
Wonderful. Bill's car's in the back.
Let's go to a party. Come on.
111
00:09:14,641 --> 00:09:16,599
Oh, no. What is it?
112
00:09:16,643 --> 00:09:22,431
Look. Bill is on Dr. Romero's
plane and it's taking off.
113
00:09:22,474 --> 00:09:24,128
They lied to us.
114
00:09:24,172 --> 00:09:28,916
See, the real problem, uh, was
tactical, was backup, was weapons.
115
00:09:28,959 --> 00:09:33,398
So we buried 'em in a
graveyard outside of town.
116
00:09:33,442 --> 00:09:35,400
Another drink, Mr. Maxwell?
117
00:09:35,444 --> 00:09:38,273
Unbelievable. Honey,
I want you to go home,
118
00:09:39,883 --> 00:09:43,626
pack your clothes and get
the first plane down there.
119
00:09:43,670 --> 00:09:48,283
I'll meet you.Dr. Romero deliberately
split us from Bill. Why?
120
00:09:48,326 --> 00:09:53,070
Honey, he loves those people,
and they are stroking him to death,
121
00:09:53,114 --> 00:09:55,072
quite literally,
I'm afraid.
122
00:09:55,116 --> 00:09:57,379
I mean, you saw him.
He's going to get his youth back.
123
00:09:57,422 --> 00:09:59,686
He is going to be
a hero again.
124
00:09:59,729 --> 00:10:02,645
You show me anybody
who can r-resist that.
125
00:10:02,689 --> 00:10:04,952
I'll meet you when
you get off the plane.
126
00:10:16,311 --> 00:10:21,882
When we walked in the capitol, I tell
you, we had some real surprised Federales.
127
00:10:21,925 --> 00:10:25,450
It was your husband's idea,
not mine, God bless him.
128
00:10:25,494 --> 00:10:27,452
I-I gotta go.
129
00:10:27,496 --> 00:10:31,065
Uh, I got to be in Nevada
tomorrow on bank robbers.
130
00:10:31,108 --> 00:10:36,026
I can, uh, hear the ground
moving, but I can't see it.
131
00:10:36,070 --> 00:10:38,072
Did I say that?
132
00:10:40,335 --> 00:10:42,380
Uh...
133
00:11:22,682 --> 00:11:24,727
Gracias.
134
00:11:24,771 --> 00:11:27,382
Pamela Davidson Hinkley!
135
00:11:27,425 --> 00:11:29,384
Buenos d�as.
136
00:11:30,907 --> 00:11:33,301
Where'd you get this? It's a rental.
137
00:11:35,129 --> 00:11:38,436
Honey, I don't believe this.
Would you look at this?
138
00:11:38,480 --> 00:11:40,438
Yeah, I saw it.
I saw it.
139
00:11:41,831 --> 00:11:43,920
Ralph, that's you on the
cover of a comic strip.
140
00:11:43,964 --> 00:11:46,706
I know, I know.
I saw it, I saw it. What is it, a gag?
141
00:11:46,749 --> 00:11:50,927
No, no. It's just what it looks like. The
guy's a comic strip, a cartoon character.
142
00:11:50,971 --> 00:11:53,166
Everybody loves him down here.
I don't know how to say it.
143
00:11:53,190 --> 00:11:55,497
He's like a folk hero or a
myth or something like that.
144
00:11:55,540 --> 00:11:58,543
Everybody knows this guy and
they all take him very seriously.
145
00:11:58,587 --> 00:12:01,546
It's okay, Ralph.
It's just a coincidence.
146
00:12:01,590 --> 00:12:04,288
"El Caballo Rojo."
147
00:12:04,332 --> 00:12:06,377
El Caballo Rojo.
148
00:12:06,421 --> 00:12:09,337
Yeah, you say that one more
time, I'm gonna rojoyour face.
149
00:12:09,380 --> 00:12:12,383
Well, the "Red Stallion"
seems like a good name to me.
150
00:12:12,427 --> 00:12:14,646
That's what I'd call him.
151
00:12:14,690 --> 00:12:16,648
Hello.Hello.
152
00:12:16,692 --> 00:12:19,826
Thirty years ago, Bill and the
Delvera family and some other guys...
153
00:12:19,869 --> 00:12:24,221
liberated this country from a few rich
foreign companies who owned everything.
154
00:12:24,265 --> 00:12:29,444
Now it's exactly the same as it was,
only a hundred families own it all.
155
00:12:29,487 --> 00:12:33,709
Bill thinks this is the good ship Lollipop.
It is still a banana republic.
156
00:12:33,753 --> 00:12:37,539
This is a democracy, Ralph. They say it
is, but it isn't. It doesn't work.
157
00:12:37,582 --> 00:12:40,890
It doesn't work. The rich get
rich and the poor get children.
158
00:13:04,435 --> 00:13:08,613
Oh, what happened to you guys?
They said you missed the plane.
159
00:13:08,657 --> 00:13:11,138
We didn't miss the plane, Bill.
We were left behind.
160
00:13:11,181 --> 00:13:13,314
Deliberately.
161
00:13:14,837 --> 00:13:19,363
Huh. Sure. Yeah.
That figures.
162
00:13:19,407 --> 00:13:22,671
As most of you know,
each year we show this film...
163
00:13:22,714 --> 00:13:26,327
to remember how it was
when we were young...
164
00:13:26,370 --> 00:13:29,330
and times were better.
165
00:13:29,373 --> 00:13:33,421
Bill, the narration
is Roberto's voice.
166
00:13:33,464 --> 00:13:37,686
He wrote the words and said
each year on this night,
167
00:13:37,729 --> 00:13:42,386
he wished that someday
you might hear his words.
168
00:13:54,659 --> 00:13:57,184
No, you don't understand.
169
00:13:57,227 --> 00:14:01,014
But all these troops, all these
trucks are now yours, General Delvera.
170
00:14:01,057 --> 00:14:03,016
Don't call me General, please.
171
00:14:03,059 --> 00:14:06,280
But this is
your victory, General.No. Not mine.
172
00:14:06,323 --> 00:14:09,587
Not our victory alone. You will take this
film to the United States, you promised.
173
00:14:09,631 --> 00:14:12,590
That's my job, General.
174
00:14:12,634 --> 00:14:17,857
Tell the United States our inspiration
was Valley Forge, Gettysburg.
175
00:14:17,900 --> 00:14:20,947
Did I say that right?
I'm a little drunk. Yes, sir, perfect.
176
00:14:20,990 --> 00:14:22,949
I was married today. We had wine.
177
00:14:22,992 --> 00:14:27,388
Please tell your Congress,
your people, we strive to be...
178
00:14:27,431 --> 00:14:29,738
We honor
the Monroe Doctrine.
179
00:14:29,781 --> 00:14:33,002
We honor our friends in
America, our American friends.
180
00:14:33,046 --> 00:14:35,372
I'm sorry, what does that mean,
with their hands, to go faster?
181
00:14:35,396 --> 00:14:38,965
Uh, yes, sir. In this war we have won,
182
00:14:39,008 --> 00:14:41,837
in this glorious independence, we have won,
183
00:14:41,881 --> 00:14:45,275
it belongs to all of us,
to everyone.
184
00:14:45,319 --> 00:14:49,279
It could not have happened
without the help of one soldier.
185
00:14:49,323 --> 00:14:53,936
He is my right hand,
my right eye, my heart...
186
00:14:53,980 --> 00:14:57,374
American, Bill Maxwell.
187
00:14:57,418 --> 00:15:02,684
Cowpuncher, truck driver,
soldier.
188
00:15:02,727 --> 00:15:05,730
May God bless his soul.
I know I do.
189
00:15:05,774 --> 00:15:08,516
He made our day of greatness.
190
00:15:09,909 --> 00:15:13,651
Oh, my God, Bill, that's really you.
You did it.
191
00:15:13,695 --> 00:15:15,915
You have to sound
so surprised?
192
00:15:17,655 --> 00:15:21,268
You weren't half-bad looking, Bill.
What happened?
193
00:15:21,311 --> 00:15:26,142
Keep the jokes coming, kiddo.
I love 'em, but that's me and I did it.
194
00:15:31,017 --> 00:15:33,933
That kid...
and me did it.
195
00:15:43,420 --> 00:15:46,684
It was a day of greatness.
196
00:15:46,728 --> 00:15:50,601
Not just because my mother and
father were married that day,
197
00:15:50,645 --> 00:15:52,821
with Senor Maxwell's
blessing,
198
00:15:52,864 --> 00:15:54,866
but because their spirits
were high.
199
00:15:54,910 --> 00:15:58,000
They had won
the battle of the just.
200
00:15:58,044 --> 00:16:03,614
But today my father is dead,
over a year,
201
00:16:03,658 --> 00:16:06,356
and my mother
breaks her heart...
202
00:16:18,542 --> 00:16:22,285
My baby brother.
203
00:16:22,329 --> 00:16:24,418
The artist in the family.
204
00:16:27,116 --> 00:16:30,293
He's identical
to his father,
205
00:16:30,337 --> 00:16:33,079
the boy we saw in the
newsreel over 30 years ago.
206
00:16:33,122 --> 00:16:35,777
Am I crazy?
207
00:16:35,820 --> 00:16:38,040
No, you're not crazy.
208
00:16:38,084 --> 00:16:40,521
Holy gee! I think
I'm looking right at him.
209
00:16:49,269 --> 00:16:51,706
Muchas gracias.
210
00:16:51,749 --> 00:16:54,535
De nada.
211
00:16:54,578 --> 00:16:59,627
Senor Maxwell brings
Manco out of the mountains.
212
00:17:03,413 --> 00:17:06,634
"Bull."
213
00:17:24,391 --> 00:17:26,697
"Stupid."
214
00:17:56,162 --> 00:18:00,775
I am here
against my will.
215
00:18:00,818 --> 00:18:04,996
I said I go with you
all the way.
216
00:18:05,040 --> 00:18:11,002
PorqueMama is foolish, Dr. Romero is
a crook and you want to be Napoleon.
217
00:18:11,046 --> 00:18:14,049
Now listen to me good
so we don't do this again.
218
00:18:14,093 --> 00:18:19,010
I am here with you until the
first time you lie to me.
219
00:18:23,014 --> 00:18:25,930
Excuse me.
220
00:18:36,202 --> 00:18:39,553
- Oh, no, thank you.
- We're, uh...
221
00:18:53,654 --> 00:18:57,875
Boy, they really
don't like us. You noticed that too?
222
00:18:57,919 --> 00:19:02,010
You know, there's two things I always
wanted to do when I was a kid...
223
00:19:02,053 --> 00:19:04,012
if I could turn invisible.
224
00:19:04,055 --> 00:19:08,059
One of them,
I outgrew when I married you.
225
00:19:08,103 --> 00:19:10,061
I'm not sure
I understand that.
226
00:19:10,105 --> 00:19:13,021
Well, you'd have to
be a guy, I guess.
227
00:19:13,064 --> 00:19:18,809
The other one is to be a fly on the
wall in a room where I am not wanted.
228
00:19:18,853 --> 00:19:22,987
What are you going to do?
Just relax, mingle and I'll find you.
229
00:19:28,950 --> 00:19:32,171
Oh! I still hate this.
230
00:19:51,233 --> 00:19:56,934
This was his desk,
his calendar, typewriter.
231
00:19:56,978 --> 00:20:00,503
What do you want? I beg your pardon?
232
00:20:00,547 --> 00:20:04,290
I'm here,
headache and all.
233
00:20:04,333 --> 00:20:06,988
Now what the hell
do you people want...
234
00:20:07,031 --> 00:20:12,123
that's worth doping a federal officer
to get him out of the country?
235
00:20:12,167 --> 00:20:14,952
- What?
- You butt out of this, kid.
236
00:20:14,996 --> 00:20:19,043
- I don't belong in this?
- Not yet. You weren't on the plane when I got the Mickey.
237
00:20:19,087 --> 00:20:22,830
Now you've suckered me and you've doped me.
What do you want?
238
00:20:30,577 --> 00:20:35,538
You can read our story on any
front page in the United States.
239
00:20:37,148 --> 00:20:41,675
Here. Los Angeles, four months
ago, headline, second column.
240
00:20:41,718 --> 00:20:46,767
"Terrorists raise threat
to Central American democracy.
241
00:20:46,810 --> 00:20:52,120
Terrorist splinter group could spark military
coup, destroying frail democratic government."
242
00:20:52,163 --> 00:20:56,646
That is real. That is our story. Read it.
243
00:20:56,690 --> 00:20:58,822
I don't want to read it.
I did it 30 years ago.
244
00:20:58,866 --> 00:21:02,913
We have to do it again.
What you and my father...
245
00:21:02,957 --> 00:21:07,309
and the old Indian, Manco,
fought for 30 years ago has been betrayed,
246
00:21:07,353 --> 00:21:12,140
piece by piece,
until it's all lost and almost forgotten.
247
00:21:15,578 --> 00:21:18,059
- Mama?
- Bill...
248
00:21:18,102 --> 00:21:20,061
Don't say it.
249
00:21:21,976 --> 00:21:26,633
- We need you.
- I'm a fed,
250
00:21:26,676 --> 00:21:29,288
licensed by
the United States government.
251
00:21:31,812 --> 00:21:34,336
They'd hang me by the heels
just for thinking about it.
252
00:21:34,380 --> 00:21:36,947
Look on the bright side.
253
00:21:36,991 --> 00:21:40,995
If we don't all end up dead,
how are they going to find out?
254
00:21:41,038 --> 00:21:43,519
If we do,
you won't care.
255
00:21:43,563 --> 00:21:47,001
We can not do it without you.
Manco will follow you.
256
00:21:47,044 --> 00:21:50,091
He's alive?
257
00:21:50,134 --> 00:21:52,093
Manco's in this?
Why didn't you say so?
258
00:21:52,136 --> 00:21:54,313
You got Manco,
you don't need me.
259
00:21:54,356 --> 00:21:56,750
He'll pull in every Indian,
every peasant,
260
00:21:56,793 --> 00:21:59,206
every terrorist you don't even
want, but you can't leave 'em out.
261
00:21:59,230 --> 00:22:01,208
You got to pull 'em in,
educate them the same way we did before.
262
00:22:01,232 --> 00:22:03,191
We do not have Manco.
263
00:22:03,234 --> 00:22:07,021
And we cannot get him.
That is what we want you to do.
264
00:22:07,064 --> 00:22:11,808
That smart old Indian will not come
out of the mountains to meet with us.
265
00:22:11,852 --> 00:22:17,031
To him the Delvera family is one of the hundred
families who have strangled the country.
266
00:22:17,074 --> 00:22:20,251
Who are you, pal?
What's your stake in this shindig?
267
00:22:20,295 --> 00:22:23,037
Last year,
in the newspaper,
268
00:22:23,080 --> 00:22:27,824
they called us one of the hundred
families, traitors to this country.
269
00:22:27,868 --> 00:22:31,219
My sons and I and Dr. Romero
and his family...
270
00:22:31,262 --> 00:22:36,180
are now alone with the peasants
against the hundred families.
271
00:22:36,224 --> 00:22:39,836
Manco will leave the mountains
with his people for you.
272
00:22:39,880 --> 00:22:43,274
You don't understand.
It's 30 years ago, he's an Indian.
273
00:22:43,318 --> 00:22:45,712
You screwed it up.
He did what an Indian does.
274
00:22:45,755 --> 00:22:48,560
He walked away. He ain't coming back.
He's gonna wait till you go under.
275
00:22:48,584 --> 00:22:51,239
No, I went up to see him.
276
00:22:51,282 --> 00:22:53,981
He said he would come off
the mountain for you.
277
00:22:54,024 --> 00:22:59,116
He's not committed,
just he will be there.
278
00:22:59,160 --> 00:23:03,120
- I thought you were a college kid.
- We sang some of the old songs.
279
00:23:03,164 --> 00:23:06,820
How you say, uh,
it was really neat.
280
00:23:06,863 --> 00:23:10,693
He will go with you
and my brother,
281
00:23:10,737 --> 00:23:13,174
who is the exact image
of our father,
282
00:23:13,217 --> 00:23:15,437
even if he does
not trust the rest of us.
283
00:23:15,481 --> 00:23:19,702
Bill, with you it works.
284
00:23:19,746 --> 00:23:22,531
Without you,
we lose everything.
285
00:23:25,708 --> 00:23:29,451
You just don't get it, do you?
No, I always get it late from kids.
286
00:23:29,495 --> 00:23:34,543
- It is us.
- We have become them.
287
00:23:34,587 --> 00:23:37,111
We have it all.
The people have nothing.
288
00:23:37,154 --> 00:23:39,896
We have to give it back.
And I have to go home.
289
00:23:39,940 --> 00:23:42,290
He's trying to tell us
it's too late.
290
00:23:42,333 --> 00:23:46,294
Like us, he has become
one of them. Don't you see, un federal?
291
00:23:46,337 --> 00:23:49,602
He's not the man I knew.
Mama, don't do that.
292
00:23:49,645 --> 00:23:52,431
It's done. You people are a joke.
293
00:23:52,474 --> 00:23:55,129
They're gonna
eat you alive.
294
00:23:55,172 --> 00:23:57,218
This is war
you're talking about.
295
00:23:57,261 --> 00:24:03,180
500,000 rounds of ammo and 15,000
automatic weapons is not a joke.
296
00:24:04,791 --> 00:24:08,316
Where? Buried.
Waiting for us.
297
00:24:08,359 --> 00:24:11,319
In the same graveyard you used to
store your weapons 30 years ago.
298
00:24:11,362 --> 00:24:14,104
What about food?
You got enough horses? Yes.
299
00:24:14,148 --> 00:24:16,106
No more robbing trains
in the dark.
300
00:24:16,150 --> 00:24:19,501
Too bad. That was the only part that
was any fun. He said you'd say that.
301
00:24:19,545 --> 00:24:21,503
Who? My father,
before he died,
302
00:24:21,547 --> 00:24:23,418
when he finally knew
we would have to do this.
303
00:24:23,462 --> 00:24:26,247
He said we would have to take a few
trains so you would not be bored.
304
00:24:26,290 --> 00:24:30,251
This is our land.
These are my people.
305
00:24:30,294 --> 00:24:34,168
My father, you call your best
friend, was one-fourth Indian.
306
00:24:34,211 --> 00:24:38,302
We are blood. And now they
run from us in fear and hate.
307
00:24:38,346 --> 00:24:41,610
What does it take to wake you up?
308
00:24:42,872 --> 00:24:45,875
Where's Manco? I don't know.
He will come.
309
00:24:45,919 --> 00:24:50,576
When? I'm not sure, when we get
word to him you're here.
310
00:24:50,619 --> 00:24:53,187
Where? I don't know.
311
00:24:53,230 --> 00:24:55,189
You don't know much,
do you, kid?
312
00:24:55,232 --> 00:24:57,757
He's not the professional here,
you are.
313
00:25:06,592 --> 00:25:09,159
Ralph.
314
00:25:09,203 --> 00:25:11,335
This is unbelievable, man.
315
00:25:11,379 --> 00:25:13,337
Yeah, I know, but I gotta.
316
00:25:13,381 --> 00:25:16,384
This is the most idiotic,
quixotic...
317
00:25:17,907 --> 00:25:22,390
Bill, this is vanity.
This is purely vanity.
318
00:25:22,433 --> 00:25:25,238
You cannot go back and live your youth
over again, man. You just can't do it.
319
00:25:25,262 --> 00:25:28,962
No kidding? This whole family is
headed straight into a buzz saw.
320
00:25:29,005 --> 00:25:33,227
Let me tell you something. These two
boys and their mom are using you.
321
00:25:33,270 --> 00:25:36,273
Well... I'm not bringing the suit
into this.
322
00:25:36,317 --> 00:25:39,189
We're-We're not talking about
good guys and bad guys anymore.
323
00:25:39,233 --> 00:25:42,584
We're talking about the politics of
a country and not even your country.
324
00:25:42,628 --> 00:25:45,065
This is not why they
gave us the suit, Bill.
325
00:25:45,108 --> 00:25:47,067
Pam and I are on the
first plane out of here.
326
00:25:47,110 --> 00:25:51,941
Well, kid, for once we agree
on how to make lemonade.
327
00:25:53,552 --> 00:25:56,467
Okay, tomorrow morning, 0400 hours,
328
00:25:56,511 --> 00:25:59,819
here in the courtyard, everybody,
every piece of rolling stock.
329
00:25:59,862 --> 00:26:03,605
Set two details to follow
immediately with cattle and sheep.
330
00:26:03,649 --> 00:26:05,651
I don't care who has to
stay up all night to do it.
331
00:26:05,694 --> 00:26:07,870
And I want to see
the horses. Now.
332
00:26:07,914 --> 00:26:09,872
Yes, sir!
333
00:26:23,016 --> 00:26:25,018
I got it. Where?
334
00:26:25,061 --> 00:26:27,586
Laundry room.
It's Estelita's.
335
00:26:27,629 --> 00:26:29,805
All right.
336
00:26:31,372 --> 00:26:34,244
What's wrong?
337
00:26:34,288 --> 00:26:38,640
I see 'em. I just can't make
out the Spanish. It's weird.
338
00:26:38,684 --> 00:26:40,729
Okay, I got it...
Study room.
339
00:26:43,036 --> 00:26:46,256
Excuse me. Okay, okay.
340
00:26:54,351 --> 00:26:57,833
Maxwell's in his bath.
341
00:26:57,877 --> 00:27:02,751
Without a perfect fool,
we will lose all of them.
342
00:27:04,492 --> 00:27:08,104
He's down in the courtyard,
picking a horse. Don't be silly.
343
00:27:08,148 --> 00:27:10,846
We have one problem.
344
00:27:10,890 --> 00:27:15,677
If my kid brother finds out what we've
done, any part of it, we're finished.
345
00:27:15,721 --> 00:27:19,594
I can handle Mr. Maxwell.
My brother is different.
346
00:27:19,638 --> 00:27:24,251
- I think he reads my mind.
- Your brother is not going to know.
347
00:27:24,294 --> 00:27:26,383
There is no one to tell him
outside this room.
348
00:27:26,427 --> 00:27:30,170
In the end, they will all be
killed, you know that, Estelita.
349
00:27:30,213 --> 00:27:32,868
Not all. Francisco?
350
00:27:32,912 --> 00:27:37,438
Mama, for the last time,
I will not let my baby brother die.
351
00:27:37,481 --> 00:27:39,527
It would lack form
and defeat our purpose.
352
00:27:39,570 --> 00:27:41,790
All right, Maxwell goes first.
353
00:27:41,834 --> 00:27:45,228
He's the gringo. He has to
take the fall for the press.
354
00:27:45,272 --> 00:27:49,755
"U.S. agent tries to overthrow democracy,
is shipped home in pine box."
355
00:27:49,798 --> 00:27:53,541
It's perfect. It pleases all
of our people in every sector.
356
00:27:53,584 --> 00:27:55,717
- Where's the letter?
- In my safe, at home.
357
00:27:55,761 --> 00:27:58,502
It must be with us.
You agreed.
358
00:27:58,546 --> 00:28:00,374
I have a copy.
359
00:28:06,162 --> 00:28:08,164
This isn't even signed.
360
00:28:08,208 --> 00:28:12,603
The letter gets us in
and gets us out, alive.
361
00:28:12,647 --> 00:28:15,041
I want the original,
signed by your brother,
362
00:28:15,084 --> 00:28:18,087
General Romero, Commander in
Chief, by tomorrow.
363
00:28:18,131 --> 00:28:21,264
- You must trust your friends, my boy.
- What friends?
364
00:28:21,308 --> 00:28:26,313
- Francisco.
- What friends? You? My mother?
365
00:28:26,356 --> 00:28:28,619
My boy, I was only joking, truly.
366
00:28:32,841 --> 00:28:35,409
God, how I despise this.
367
00:28:38,586 --> 00:28:42,198
There must be another way
without the bloodshed.
368
00:28:42,242 --> 00:28:47,116
My dear, we have
tried every other way.
369
00:28:47,160 --> 00:28:50,859
A military junta
is the only way left to us.
370
00:28:58,606 --> 00:29:02,349
Still here? He just rode out.
371
00:29:02,392 --> 00:29:07,484
Ralph, it's so sad.
It looks like old pictures of World War I.
372
00:29:07,528 --> 00:29:10,836
There are no guns in the graveyard.
No ammunition.
373
00:29:10,879 --> 00:29:12,968
It's a lie.
It's a trick.
374
00:29:13,012 --> 00:29:16,165
They're going to use Bill to gather all the
unhappy peasants together in the terrace,
375
00:29:16,189 --> 00:29:19,540
and they're going to execute
them; It's the military.
376
00:29:19,583 --> 00:29:23,326
I've got to get an original
signed copy over to Bill...
377
00:29:23,370 --> 00:29:25,676
to prove that
he is being duped.
378
00:29:25,720 --> 00:29:28,679
- Where is that?
- Dr. Romero's safe.
379
00:29:28,723 --> 00:29:31,552
Why don't you keep this, all right?
At least we have a copy.
380
00:29:51,441 --> 00:29:54,923
Hi! Uh, don't panic,
don't panic.
381
00:29:54,967 --> 00:29:58,361
Now, I know, I'm your
favorite comic book hero.
382
00:29:58,405 --> 00:30:02,061
And-And I-I only do good things, right?
Uh, only good things.
383
00:30:02,104 --> 00:30:04,890
Right? Right?
Yeah.
384
00:30:09,503 --> 00:30:12,027
I, uh, I need something
out of the safe.
385
00:30:15,683 --> 00:30:18,836
There's a letter in here somewhere, I have
to... I have to find because I need it.
386
00:30:18,860 --> 00:30:22,472
Here it is.
I think this is what I need.
387
00:30:22,516 --> 00:30:25,301
I will take very good care of it.
All right.
388
00:30:28,696 --> 00:30:31,742
Yeah, all right.
All right. Uh...
389
00:30:33,527 --> 00:30:36,225
Uh...
390
00:30:40,882 --> 00:30:42,884
Oh, th-th-the hair.
391
00:30:42,928 --> 00:30:44,886
Well, uh, I had to dye it.
392
00:30:44,930 --> 00:30:47,846
'Cause, I mean, we all get older.
You know what I mean?
393
00:30:47,889 --> 00:30:50,239
Uh...
Buenos noches.
394
00:31:04,427 --> 00:31:06,560
It's hard to believe
how fast they're coming in.
395
00:31:06,603 --> 00:31:10,607
They come in this fast tonight,
we can march by tomorrow.
396
00:31:10,651 --> 00:31:13,219
It's amazing how well
they remember you.
397
00:31:13,262 --> 00:31:17,658
After so many years,
so much love for you, so much respect.
398
00:31:17,701 --> 00:31:21,314
Doctor, if you can't lay off
that grease job with me,
399
00:31:21,357 --> 00:31:24,665
I wish you'd just
keep your yap shut.
400
00:31:24,708 --> 00:31:28,234
These men are here because they were
told Manco was going to show up.
401
00:31:30,149 --> 00:31:32,368
Es todo y finito.
402
00:32:49,054 --> 00:32:51,752
And you said he couldn't
make it until tomorrow.
403
00:32:51,795 --> 00:32:54,407
I don't know how he did it.
He's an Indian.
404
00:32:54,450 --> 00:32:58,280
You got them together, my boy.
Congratulations.
405
00:33:01,544 --> 00:33:03,590
Ralph? What are you doing here?
406
00:33:03,633 --> 00:33:07,202
We ran into your partner on the
road this morning, compadre.
407
00:33:07,246 --> 00:33:09,335
He has something to show you.
408
00:33:19,780 --> 00:33:22,696
It's signed by your old
sergeant, now General Romero.
409
00:33:22,739 --> 00:33:25,220
Yeah, I can read, Ralph. In Spanish?
410
00:33:25,264 --> 00:33:28,745
- Y-Yeah, sure.
- And if you believe that,
411
00:33:28,789 --> 00:33:32,358
I have some oil property
to sell you in Honduras.
412
00:33:32,401 --> 00:33:35,448
You, too, with a sense of humor?
Where'd that come from?
413
00:33:35,491 --> 00:33:38,233
I've always had a sense
of humor, for an Indian.
414
00:33:38,277 --> 00:33:40,627
Yeah, next to you King
Kong had a sense of humor.
415
00:33:42,368 --> 00:33:46,372
Right now, tonight, I have a sense
of humor like you read Spanish.
416
00:33:46,415 --> 00:33:49,549
Ralph, some of these people
think that you're a superhero.
417
00:33:49,592 --> 00:33:53,074
I don't know who you are
and I don't care.
418
00:33:53,118 --> 00:33:55,685
You work with my compa,
that's enough.
419
00:33:55,729 --> 00:34:00,734
Read the letter, out loud.
They are the ones that have to hear it.
420
00:34:00,777 --> 00:34:02,736
Yes, sir, I will.
421
00:34:05,521 --> 00:34:07,523
People.
422
00:34:07,567 --> 00:34:11,614
This is from the Commander in Chief of
the Army and the Navy to Dr. Romero.
423
00:34:11,658 --> 00:34:13,616
They can't
hear you, Ralph.
424
00:34:13,660 --> 00:34:16,706
They will now.
425
00:34:18,317 --> 00:34:22,408
This is an agreement here
about dates and timing.
426
00:34:22,451 --> 00:34:25,106
General Romero says,
427
00:34:25,150 --> 00:34:30,546
"So it is agreed, when you have pulled
all terrorists into one place...
428
00:34:30,590 --> 00:34:33,941
"and your army..." that's in quotes...
429
00:34:33,984 --> 00:34:37,901
"and your army is betrayed and destroyed,
430
00:34:37,945 --> 00:34:42,906
"all who escape the massacre at the
graveyard shall be declared outlaws,
431
00:34:42,950 --> 00:34:47,259
and shall be hunted down
and shot on sight."
432
00:34:47,302 --> 00:34:49,043
Finish it.
433
00:34:49,087 --> 00:34:54,222
"And finally, if you can deliver
these terrorists and fanatics...
434
00:34:54,266 --> 00:34:59,488
"who are so devoted to democracy
to the massacre at the graveyard,
435
00:34:59,532 --> 00:35:02,883
"your family and the others named below
shall be immune.
436
00:35:02,926 --> 00:35:07,322
"In fact, shall become
part of the new order...
437
00:35:07,366 --> 00:35:09,846
"when the junta takes
power through this event,
438
00:35:09,890 --> 00:35:12,153
"in the names of the hundred families.
439
00:35:12,197 --> 00:35:16,810
"Signed, General Romero,
Supreme Commander,
440
00:35:16,853 --> 00:35:19,247
Army and Navy."
441
00:35:19,291 --> 00:35:23,817
You know, compa,
I was never the fall guy before.
442
00:35:23,860 --> 00:35:27,125
I feel important.
How about you?
443
00:35:33,087 --> 00:35:37,352
Roberto...
444
00:35:37,396 --> 00:35:39,963
You and Maxwell
ought to get together.
445
00:35:40,007 --> 00:35:43,532
You could save a cat from
a tree if you really tried.
446
00:35:51,888 --> 00:35:55,283
Somebody stop him,
or I will.
447
00:36:02,769 --> 00:36:07,904
Roberto, go back! You are wrong!
The family is right!
448
00:36:18,828 --> 00:36:21,309
No! Get her away from me.
449
00:36:24,878 --> 00:36:27,837
Ralph!
450
00:36:29,274 --> 00:36:33,800
Bill? Bill, they're here!
They're coming in!
451
00:36:40,067 --> 00:36:42,374
Ralph, do something!
452
00:36:47,901 --> 00:36:51,905
No! Get up ahead! Blind him!
He's gonna do it!
453
00:37:04,309 --> 00:37:06,572
Bill!
454
00:38:14,204 --> 00:38:19,558
Mr. Hinkley, Mr. Maxwell,
how did this tragedy happen?
455
00:38:19,601 --> 00:38:23,388
Uh, well, it's, uh,
it was the dark kid there, mostly.
456
00:38:23,431 --> 00:38:26,086
You can drop him in free fall
and do everybody a favor.
457
00:38:26,129 --> 00:38:30,917
- Should we take the suit away from you and give it to them?
- Do what?
458
00:38:30,960 --> 00:38:34,181
Uh, sir, these boys
just shot each other.
459
00:38:34,224 --> 00:38:38,751
Was it not in the end Mr. Maxwell's
ego and bad judgment...
460
00:38:38,794 --> 00:38:40,753
which brought them to this place?
461
00:38:40,796 --> 00:38:45,932
Mr. Maxwell, if Mr. Hinkley had
told you of your betrayal sooner,
462
00:38:45,975 --> 00:38:50,763
would you not have walked away from these
people before the tragedy could have occurred?
463
00:38:50,806 --> 00:38:53,026
Uh...
464
00:38:53,069 --> 00:38:58,118
I... Sir, y-you always present us with a lot of
questions, but you never give us any answers.
465
00:40:21,027 --> 00:40:24,378
Mr. Maxwell, would it
not be easier for you,
466
00:40:24,422 --> 00:40:27,163
simpler for us,
to take these young boys,
467
00:40:27,207 --> 00:40:30,123
- these brothers, in your place?
- Well, uh, we're doing the best we can.
468
00:40:30,166 --> 00:40:35,258
We make a couple of mistakes,
you can't ask us to turn into saints here.
469
00:40:35,302 --> 00:40:39,915
Is not a saint one who strives for justice
and honor and right among all people?
470
00:40:39,959 --> 00:40:42,372
Sir, I got to promise you,
we don't know anything about saints.
471
00:40:42,396 --> 00:40:46,400
We're just trying to do the job
that you laid on us.
472
00:40:46,444 --> 00:40:51,318
Are you saying that that's what
we're supposed to be doing?
473
00:40:51,361 --> 00:40:55,235
- Why did you think we are here?
- Uh, I gotta tell you, sir, the kid's right.
474
00:40:55,278 --> 00:40:59,152
Uh, talking to you is, uh,
like talking to a shrink,
475
00:40:59,195 --> 00:41:01,154
all questions, no answers.
476
00:41:01,197 --> 00:41:05,158
Where did you think
Dr. Freud got his idea?
477
00:41:05,201 --> 00:41:08,553
I-I know that you can heal their
bodies as you've done for us.
478
00:41:08,596 --> 00:41:12,295
But can you change their minds,
the way they think?
479
00:41:12,339 --> 00:41:15,690
I mean, enter their minds and teach them?
480
00:41:15,734 --> 00:41:18,780
Even if they resist you,
give them strength?
481
00:41:18,824 --> 00:41:21,479
A-And give them hope?
482
00:41:21,522 --> 00:41:25,918
Why not? If we could do it with
you, why not them?
483
00:41:25,961 --> 00:41:30,400
Is that not what you try to do
with your students every day?
484
00:41:33,186 --> 00:41:35,144
Behind all those windows?
485
00:41:37,190 --> 00:41:39,888
What are they?
486
00:41:39,932 --> 00:41:43,196
Students, Bill, of life.
487
00:41:43,239 --> 00:41:46,547
The French have been trying it for years.
It's called sleep therapy.
488
00:41:53,162 --> 00:41:55,774
Uh. Um.
489
00:41:57,210 --> 00:41:59,212
You'll get used to it.
490
00:42:05,305 --> 00:42:07,394
Sir, we got a thousand folks
down there...
491
00:42:07,437 --> 00:42:09,918
sucking their thumbs and
turning blue and looking at us.
492
00:42:09,962 --> 00:42:15,881
Then you promise not to,
as you say, screw up anymore?
493
00:42:17,317 --> 00:42:19,537
Sir, uh,
we gotta get moving.
494
00:42:19,580 --> 00:42:22,322
For life?
495
00:42:23,802 --> 00:42:26,805
Yeah. Sure.
Uh, absolutely.
496
00:42:32,419 --> 00:42:35,465
Oh! I just got it.
497
00:42:35,509 --> 00:42:38,294
All those sleepers in the
windows, that... that's our backup.
498
00:42:38,338 --> 00:42:40,340
They're getting them ready
to take over for us.
499
00:42:40,383 --> 00:42:43,909
Well, that's right, Bill.
Yeah, over my dead body.
500
00:42:43,952 --> 00:42:48,174
- Well, maybe so.
- Not tonight. Go get 'em, kid.
501
00:42:52,091 --> 00:42:55,747
I don't care who thinks
I'm a comic book or who doesn't.
502
00:42:57,400 --> 00:43:01,013
It's so confused, now,
by this.
503
00:43:01,056 --> 00:43:04,712
I can't explain it and it
doesn't matter anymore.
504
00:43:04,756 --> 00:43:08,107
If it helps you to believe me,
then I will gladly take that advantage.
505
00:43:08,150 --> 00:43:11,719
You people, you have a democracy,
one of very few left on Earth.
506
00:43:11,763 --> 00:43:17,377
In order to make a democracy
work, you have to stand behind it.
507
00:43:17,420 --> 00:43:21,599
You have to live it.
You have to serve it.
508
00:43:21,642 --> 00:43:25,037
Even when you don't like it.
509
00:43:25,080 --> 00:43:29,128
If you don't, you will absolutely lose it!
510
00:43:31,826 --> 00:43:34,350
You cannot refuse.
511
00:43:35,700 --> 00:43:39,312
You can't turn your back
and walk away anymore.
512
00:43:39,355 --> 00:43:43,403
You can't look down on your
government, because if you do,
513
00:43:43,446 --> 00:43:47,059
your government in the
end will look down on you.
514
00:43:51,019 --> 00:43:54,675
You must swear by the power above.
515
00:43:54,719 --> 00:43:57,983
You must swear never again...
516
00:43:58,026 --> 00:44:01,203
to turn your back on your country...
517
00:44:01,247 --> 00:44:04,032
or yourself.
518
00:44:04,076 --> 00:44:06,252
Swear.
519
00:44:19,569 --> 00:44:22,398
Where's the Jeep? Where we left it.
520
00:44:53,691 --> 00:44:58,043
Home again, home again,
jiggity-jig. Slide over.
521
00:45:15,408 --> 00:45:18,237
How do you like
them apples? I like.
522
00:45:20,456 --> 00:45:22,458
Remember your promise.
523
00:45:26,201 --> 00:45:28,203
See you, pard.
524
00:45:34,732 --> 00:45:38,083
Yet, less than a month ago,
all this turned around.
525
00:45:40,563 --> 00:45:45,743
This tiny democracy was slated to go under
the heel of yet another military junta.
526
00:45:45,786 --> 00:45:49,703
One more democratic failure in the
long line of military takeovers...
527
00:45:49,747 --> 00:45:53,011
in this part of the world.
528
00:45:53,054 --> 00:45:59,017
Backyard observers were giving this frail
democratic structure a 90-10 againstsurvival.
529
00:45:59,060 --> 00:46:03,195
Then something remarkable
happened that nobody can explain.
530
00:46:07,982 --> 00:46:10,506
For the first time
in this tiny nation,
531
00:46:10,550 --> 00:46:14,597
country people are marching
like troops to get in the vote.
532
00:46:14,641 --> 00:46:18,297
For Indians, peons, poor people,
whatever the label,
533
00:46:18,340 --> 00:46:21,996
this is unheard of and largely uncared
about, dismissed in the United States,
534
00:46:22,040 --> 00:46:23,998
thousands of miles away.
535
00:46:24,042 --> 00:46:26,696
Of course, there has been
friction, even confrontation,
536
00:46:26,740 --> 00:46:30,483
not unlike our own voter
registration in the South years ago.
537
00:46:30,526 --> 00:46:33,051
You better get these home.
They're getting cold.
538
00:46:33,094 --> 00:46:36,358
But these voters will not be
intimidated, not anymore.
539
00:46:43,583 --> 00:46:47,282
One family seems to be behind
this new liberal thrust,
540
00:46:47,326 --> 00:46:51,025
the Delvera family...
Two sons. We did it!
541
00:46:53,027 --> 00:46:55,725
Yes, we did it.
542
00:46:55,769 --> 00:46:59,904
Well, somebody did it.
543
00:47:15,876 --> 00:47:18,923
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
544
00:47:18,973 --> 00:47:23,523
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.