Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,884 --> 00:00:18,844
Look at what's happened to me
2
00:00:18,888 --> 00:00:22,718
I can't believe it myself
3
00:00:22,761 --> 00:00:26,287
Suddenly I'm up on top of the world
4
00:00:26,330 --> 00:00:30,943
It should have been somebody else
5
00:00:32,249 --> 00:00:36,079
Believe it or not I'm walking on air
6
00:00:36,123 --> 00:00:40,953
I never thought I could feel so free
7
00:00:40,997 --> 00:00:44,566
Flying away on a wing and a prayer
8
00:00:44,609 --> 00:00:48,091
Who could it be
9
00:00:48,135 --> 00:00:53,270
Believe it or not it's just me
10
00:00:54,880 --> 00:00:59,102
Just like the light of a new day
11
00:00:59,146 --> 00:01:03,019
It hit me from out of the blue
12
00:01:03,063 --> 00:01:07,110
Breaking me out of the spell I was in
13
00:01:07,154 --> 00:01:11,680
Making all of my wishes come true
14
00:01:12,985 --> 00:01:16,815
Believe it or not I'm walking on air
15
00:01:16,859 --> 00:01:20,776
I never thought I could feel so free
16
00:01:20,819 --> 00:01:24,997
Flying away on a wing and a prayer
17
00:01:25,041 --> 00:01:28,871
Who could it be
18
00:01:28,914 --> 00:01:33,267
Believe it or not it's just me
19
00:01:35,182 --> 00:01:38,837
Who could it be
20
00:01:38,881 --> 00:01:44,104
Believe it or not it's just me
21
00:02:16,005 --> 00:02:19,835
There is no animal on Earth
like the ninja warrior.
22
00:02:19,878 --> 00:02:24,231
Yes, I know, master. I someday
plan to become one of them.
23
00:02:24,274 --> 00:02:28,409
Someday? My dear boy,
one does not become ninja.
24
00:02:28,452 --> 00:02:32,935
One is born ninja.
It is in the blood from birth.
25
00:02:32,978 --> 00:02:36,895
The fierce determination,
unstoppable power.
26
00:02:36,939 --> 00:02:39,898
Afraid of nothing.
Afraid of no one.
27
00:02:39,942 --> 00:02:44,860
Prepared for death.
The ultimate killing machine.
28
00:02:44,903 --> 00:02:48,646
And you say you believe
this is your destiny?
29
00:02:48,690 --> 00:02:50,866
You came to tell me
something, Tanaka. Hai.
30
00:02:50,909 --> 00:02:53,869
Proceed with your report. I've located
Isoroku Shikinami.
31
00:02:53,912 --> 00:02:57,873
He is the uncle of the one with the beam.
We must get him immediately.
32
00:02:57,916 --> 00:03:01,224
I've arranged it all.
The Golden Dragons will assist me.
33
00:03:01,268 --> 00:03:03,966
A youth gang? Pardon me, master.
34
00:03:04,009 --> 00:03:07,143
But they are much more than
a restless group of hooligans.
35
00:03:07,187 --> 00:03:10,929
They are experts in several
martial arts and very disciplined.
36
00:03:10,973 --> 00:03:13,193
I trained them myself.
37
00:03:13,236 --> 00:03:17,109
The advantage of using them is that they'll
detract from any possible connection with you.
38
00:03:17,153 --> 00:03:20,504
All right.
But they must succeed.
39
00:03:20,548 --> 00:03:23,507
We must get the uncle
if we are to get the beam...
40
00:03:23,551 --> 00:03:25,857
and restore the empire
of the rising sun.
41
00:03:29,644 --> 00:03:32,647
Would you step on it, Ralph?
We don't want to be late.
42
00:03:32,690 --> 00:03:35,432
You know what they say
about first impressions. Aw, come on.
43
00:03:35,476 --> 00:03:37,695
First impressions don't mean anything.
Will you relax?
44
00:03:37,739 --> 00:03:40,872
Relax? How can I relax?
I have tenure meeting tomorrow morning.
45
00:03:40,916 --> 00:03:42,981
You promised you were not
gonna worry about that tonight.
46
00:03:43,005 --> 00:03:45,921
I bet Mr. Knight stacked
the cards against me.
47
00:03:45,964 --> 00:03:49,838
- He's just the type.
- What does this Dotty Parker look like, counselor?
48
00:03:49,881 --> 00:03:54,538
She must be quite an egghead being a
lady lawyer and everything. No offense.
49
00:03:54,582 --> 00:03:57,106
Uh, what do we got here?
50
00:03:57,149 --> 00:03:59,543
Blue hair and
orthopedic shoes, or what?
51
00:03:59,587 --> 00:04:02,894
Well, uh, I haven't
exactly seen Dotty.
52
00:04:03,982 --> 00:04:06,115
You haven't seen her?
53
00:04:06,158 --> 00:04:10,075
You got me blind dating with an egghead
lady lawyer from San Francisco...
54
00:04:10,119 --> 00:04:12,904
with blue hairs and orthopedic
shoes that you haven't even met?
55
00:04:12,948 --> 00:04:16,952
Let me out of the car. Well, I talk to her
on the phone a lot.
56
00:04:16,995 --> 00:04:21,173
I can tell you that she's bright,
articulate. She loves football.
57
00:04:21,217 --> 00:04:23,698
Yeah, great conversationalist,
a wonderful dancer.
58
00:04:23,741 --> 00:04:27,876
Could put 10 rounds through a five-inch pattern
and sings opera. I heard all those before.
59
00:04:27,919 --> 00:04:30,400
She knows the charts
of every team.
60
00:04:30,444 --> 00:04:34,361
Charts. I made up charts. No teacher
bothers to make charts. I'm a shoo-in.
61
00:04:34,404 --> 00:04:36,972
Yeah, sure.
My luck, blue hair.
62
00:04:37,015 --> 00:04:41,019
All right, you guys. I don't want to hear
another thing about tenure or blue hair.
63
00:04:41,063 --> 00:04:45,023
We are gonna relax and have fun.
Do you got that? We're gonna have fun!
64
00:04:45,067 --> 00:04:48,070
What are you talking about?
I'm having fun. Aren't you having fun?
65
00:04:48,113 --> 00:04:50,638
- No other word for it. Fun.
- Fun.
66
00:04:50,681 --> 00:04:52,553
Oh, brother.
67
00:04:52,596 --> 00:04:54,816
I don't believe this is happening.
68
00:04:54,859 --> 00:04:57,645
See, that's the thing
about fun. It surprises you.
69
00:04:57,688 --> 00:05:01,344
At least we got O'Reilly's.
Best corned beef in town.
70
00:05:04,565 --> 00:05:06,654
Whoa...
71
00:05:06,697 --> 00:05:09,091
Look at this. What they did to O'Reilly's!
72
00:05:09,134 --> 00:05:11,659
We're meeting Miss Parker.
The Hinkley party?
73
00:05:11,702 --> 00:05:13,661
Yes. Follow me.
74
00:05:13,704 --> 00:05:16,011
I'm telling you.
You got to watch these guys.
75
00:05:16,054 --> 00:05:20,668
First it was the transistor. Now they got
Rodeo Drive, and they're taking the Valley.
76
00:05:20,711 --> 00:05:23,758
Pal, what happened here? This used
to be the best corned beef in town.
77
00:05:23,801 --> 00:05:25,760
No money in it.Oh.
78
00:05:25,803 --> 00:05:28,826
When was the last time you heard someone
say, "Let's go out for some Irish food"?
79
00:05:28,850 --> 00:05:32,593
But a sushi bar called
O'Reilly's? I mean, really.
80
00:05:32,636 --> 00:05:35,596
Raw fish by any name
is still raw fish.
81
00:05:36,727 --> 00:05:39,556
Please, everyone,
take off your shoes.
82
00:05:43,038 --> 00:05:44,561
Pam.Dotty.
83
00:05:44,605 --> 00:05:46,650
Nice to meet you. Nice to meet you.
84
00:05:46,694 --> 00:05:50,088
You must be Bill Maxwell.
Pam has told me so much about you.
85
00:05:50,132 --> 00:05:52,090
No, actually,
I'm Ralph Hinkley.
86
00:05:52,134 --> 00:05:54,223
Dotty, I'd like you
to meet Bill Maxwell.
87
00:05:54,266 --> 00:05:57,922
- Bill Maxwell, this is Dotty Parker.
- Hi.
88
00:05:59,315 --> 00:06:01,099
Why don't we sit down? Yeah.
89
00:06:02,666 --> 00:06:05,277
He was a little taken
with your blue hair.
90
00:06:05,321 --> 00:06:08,585
My what? Okay, Ralph.
91
00:06:08,629 --> 00:06:11,283
I hope you like sushi because
I've ordered a ton of it.
92
00:06:11,327 --> 00:06:15,287
Oh, yeah. The little dead fish. Yeah,
I love that. Can't get enough of that.
93
00:06:15,331 --> 00:06:17,507
Great.
94
00:06:17,551 --> 00:06:19,727
Pam tells me that
you're with the F.B.I.
95
00:06:19,770 --> 00:06:23,121
When I left law school, I gave
serious thought to joining the bureau.
96
00:06:23,165 --> 00:06:26,995
No kidding? Well! Yeah,
you should have done it.
97
00:06:27,038 --> 00:06:30,390
The hardest thing to come by is
good, solid backup in the office.
98
00:06:30,433 --> 00:06:33,480
Oh, no. Give me the action
of fieldwork any day.
99
00:06:33,523 --> 00:06:36,178
- Oh, boy. You too?
- Yeah, uh... uh... Dotty,
100
00:06:36,221 --> 00:06:39,311
have you had much of a chance
to get down to L.A. often?
101
00:06:39,355 --> 00:06:41,313
Only to see the Raiders.
102
00:06:41,357 --> 00:06:44,621
I can't believe they let L.A. steal
my favorite team right out of Oakland.
103
00:06:44,665 --> 00:06:49,191
Raiders will be lucky to wind up
in the cellar this year.
104
00:06:49,234 --> 00:06:52,847
- Bill's a Rams fan.
- Best team in the city. No question about it.
105
00:06:52,890 --> 00:06:55,980
But, uh, listen. Football's a great sport.
Used to play it myself.
106
00:06:56,024 --> 00:06:59,723
Any questions you may have about the
game, bring 'em to old Wild Bill Maxwell.
107
00:06:59,767 --> 00:07:02,900
Thank you, but I used to cover
football for my college paper.
108
00:07:02,944 --> 00:07:07,035
- Uh, Ralph has to face his tenure hearing tomorrow.
- Oh, dear.
109
00:07:07,078 --> 00:07:10,647
I know what that's like from going
up for the bar exam. Nerve-racking.
110
00:07:10,691 --> 00:07:13,433
Yeah, when it comes to
trivia about football,
111
00:07:13,476 --> 00:07:16,218
the old Maxwell computer
is just like a steel trap.
112
00:07:16,261 --> 00:07:18,133
You ever hear
of Doc Blanchard? Mr. Inside?
113
00:07:18,176 --> 00:07:21,832
Fullback for Army in '47. I had an
uncle who went to school with him.
114
00:07:21,876 --> 00:07:25,880
Well, that was the easy one.
What I was gonna ask you was...
115
00:07:25,923 --> 00:07:28,752
What I meant to s-say...
Who was Mr. Outside?
116
00:07:28,796 --> 00:07:31,233
Glen Davis. Purple People Eaters!
117
00:07:31,276 --> 00:07:34,149
Front Four for
the Minnesota Vikings.
118
00:07:34,192 --> 00:07:36,847
Alan Page, Carl Eller,
Jim Marshall and...
119
00:07:36,891 --> 00:07:38,849
Isoroku Shikinami.
120
00:07:38,893 --> 00:07:43,332
He's an old man in his 60s, but on the
small side. He's a regular waiter here.
121
00:07:43,375 --> 00:07:46,378
Tosh, you cover the door
from the inside.
122
00:07:46,422 --> 00:07:48,380
Stan, Shiro, we grab him.
123
00:07:49,599 --> 00:07:52,254
Maguro. Tuna.
124
00:07:52,297 --> 00:07:54,256
- Unagi.
- Eel.
125
00:07:54,299 --> 00:07:56,171
Let's go.
126
00:07:58,129 --> 00:07:59,914
Uni. Sea urchin.
127
00:07:59,957 --> 00:08:03,178
And this is the house
special, tagure andnori.
128
00:08:03,221 --> 00:08:05,223
Where is Isoroku Shikinami?
129
00:08:05,267 --> 00:08:07,922
Uh, he's around the back.
130
00:08:09,532 --> 00:08:14,842
- What is it?
- That's the inside of a jellyfish on seaweed.
131
00:08:18,759 --> 00:08:21,370
Freeze! Nobody move
until we get out of here!
132
00:08:23,459 --> 00:08:25,505
Go get 'em, Ralph.
133
00:08:29,291 --> 00:08:33,425
What's Ralph gonna do? Uh, he's got
the car keys.
134
00:08:33,469 --> 00:08:35,427
Run!
135
00:08:35,471 --> 00:08:37,952
Let's go!
136
00:08:47,439 --> 00:08:50,704
Where'd they go? South on Alameda.
They're in a white Ford.
137
00:08:52,401 --> 00:08:54,403
Bill? Keys.Yeah.
138
00:09:49,676 --> 00:09:51,373
Let's get out of here!
Come on!
139
00:09:53,680 --> 00:09:56,944
Sir, are you all right?
140
00:09:56,987 --> 00:09:59,381
Oh, they're gone.
It's okay now.
141
00:10:02,776 --> 00:10:05,256
You guys okay there?
142
00:10:05,300 --> 00:10:08,782
We're fine, but I gotta get out of here.
The cops are gonna be here any second.
143
00:10:08,825 --> 00:10:12,350
You saved my life.
Well, don't worry about it. It's nothing.
144
00:10:12,394 --> 00:10:15,527
You saved my life.Yeah.
145
00:10:15,571 --> 00:10:17,965
I'm a stranger to you,
yet you saved my life.
146
00:10:18,008 --> 00:10:21,533
He's that kind of a guy.
He's kind of a Good Samaritan.
147
00:10:21,577 --> 00:10:25,755
I owe you my life for this.
It is a matter of honor that I repay you.
148
00:10:25,799 --> 00:10:28,279
Uh, sir, you...
Ralph, get!
149
00:10:30,542 --> 00:10:32,719
I think I'm gonna kill him.
150
00:10:34,416 --> 00:10:38,681
Ralph, I did not get one complete
hour of sleep last night.
151
00:10:38,725 --> 00:10:42,467
He was out here doing
yard work at 3:00 a.m.
152
00:10:42,511 --> 00:10:44,644
I know.
153
00:10:47,516 --> 00:10:51,302
Ralph, my lilac bush!
154
00:10:51,346 --> 00:10:54,697
It's an elephant now.
155
00:10:54,741 --> 00:10:59,136
How do you know? I asked him.
156
00:10:59,180 --> 00:11:02,705
Ralph, how long is he
gonna be doing this stuff?
157
00:11:02,749 --> 00:11:04,707
Oh, boy. I don't know.
158
00:11:04,751 --> 00:11:08,668
As long as it takes for him to feel
he's repaid me for saving his life.
159
00:11:08,711 --> 00:11:11,366
I guess the guy feels indebted
or something. I don't know.
160
00:11:11,409 --> 00:11:16,588
Every time I mention it he starts talking
about dishonor and he's gonna kill himself.
161
00:11:16,632 --> 00:11:19,374
- Why don't we let him?
- That's a good idea.
162
00:11:19,417 --> 00:11:21,855
Isn't there someone
else he can stay with...
163
00:11:21,898 --> 00:11:23,857
until Bill gets this
all cleared up?
164
00:11:23,900 --> 00:11:27,382
He said he has a nephew by the name
of Ernie Shikinami or something.
165
00:11:27,425 --> 00:11:30,124
I tried calling
last night about 20 times,
166
00:11:30,167 --> 00:11:33,431
and all I got was an answering machine.
We gotta do something.
167
00:11:33,475 --> 00:11:35,956
I'm supposed to use the house to
get some work done with Dotty.
168
00:11:35,999 --> 00:11:38,959
How am I gonna get anything done
with Isoroku under our feet?
169
00:11:39,002 --> 00:11:42,049
It's not my fault.
What do you want me to do?
170
00:11:42,092 --> 00:11:44,486
Well, Ralph, do something!
Do something!
171
00:11:44,529 --> 00:11:47,968
What?
I'm tired too.
172
00:11:48,011 --> 00:11:52,363
My God. I hope I don't fall
asleep during the tenure meeting.
173
00:11:52,407 --> 00:11:55,497
- How do I look?
- Do you want a lie or the truth?
174
00:11:55,540 --> 00:11:58,718
- Mmm, a lie.
- Honey, you look great.
175
00:11:58,761 --> 00:12:01,024
Where's
my defense attorney?
176
00:12:08,553 --> 00:12:10,555
No.Come on!
177
00:12:10,599 --> 00:12:13,907
Here's Mr. H.!
178
00:12:15,952 --> 00:12:18,302
Today's the big day,
buddy.
179
00:12:18,346 --> 00:12:22,654
Yeah, give him that.
He needs it. All right. Aw, that's sweet!
180
00:12:22,698 --> 00:12:26,049
What are you guys doing here? Thought
class doesn't start for another hour.
181
00:12:26,093 --> 00:12:29,444
Well, today's the big day.
We wanted to give you some moral support.
182
00:12:29,487 --> 00:12:31,707
Moral support, huh?
Yeah, ya know.
183
00:12:31,751 --> 00:12:35,058
We figured that if, like,
we was to come and stand around...
184
00:12:35,102 --> 00:12:38,018
and, you know, look good
that they'd go easier on you.
185
00:12:38,061 --> 00:12:40,020
And you look good.
186
00:12:40,063 --> 00:12:42,544
I'd make a great
defense witness. Thanks a lot, Joey.
187
00:12:42,587 --> 00:12:45,939
But this is not a trial.
It's a tenure meeting. I'm gonna be fine.
188
00:12:45,982 --> 00:12:48,811
You've done a lot for us,
and we wanted to pay you back.
189
00:12:48,855 --> 00:12:51,509
Plus we don't want
to lose you as a teacher.Thanks.
190
00:12:51,553 --> 00:12:56,123
Everything's gonna be fine. Go, relax, sit
down somewhere. Nothing's gonna happen, okay?
191
00:12:59,691 --> 00:13:02,782
Mr. Hinkley,
this is Mr. Bernard Brockmeister...
192
00:13:02,825 --> 00:13:06,524
and Mr. Clyde Terkeldsen,
two members of our school board.
193
00:13:06,568 --> 00:13:08,613
They will decide
on your tenure.
194
00:13:08,657 --> 00:13:10,702
Gentlemen,
195
00:13:10,746 --> 00:13:13,923
as you know, Mr. Hinkley has been
in charge of our special programs...
196
00:13:13,967 --> 00:13:16,317
for socially
maladjusted students.
197
00:13:16,360 --> 00:13:19,624
Um... Well, sir, I don't think
that's quite on the mark.
198
00:13:19,668 --> 00:13:23,846
I like to look at my students from
a much more positive point of view.
199
00:13:23,890 --> 00:13:28,242
I think that helps encourage
a strong sense of self-esteem.
200
00:13:28,285 --> 00:13:30,592
Yes. That may be true,
Hinkley,
201
00:13:30,635 --> 00:13:33,856
but our concern here is previously
established school curriculum.
202
00:13:33,900 --> 00:13:37,207
- Well, I've been running...
- Yes, you've been running your own programs.
203
00:13:37,251 --> 00:13:40,645
- That's part of your problem.
- What Mr. Knight is trying to say,
204
00:13:40,689 --> 00:13:42,604
and very well
from my viewpoint,
205
00:13:42,647 --> 00:13:44,867
is the...
206
00:13:44,911 --> 00:13:47,870
Curriculum established by this
district is for all classes.
207
00:13:47,914 --> 00:13:50,133
That includes yours,
Mr. Hinkley.
208
00:13:50,177 --> 00:13:54,877
Uh, well, unlike most of the kids in this
school, which are relatively sheltered,
209
00:13:54,921 --> 00:13:57,575
my students are
somewhat streetwise.
210
00:13:57,619 --> 00:14:01,144
I don't think that Silas Marner
would hold much credence with them.
211
00:14:01,188 --> 00:14:05,105
I realize your class calls for
special treatment, Mr. Hinkley,
212
00:14:05,148 --> 00:14:07,498
but there are limits.
213
00:14:07,542 --> 00:14:09,587
For example,
Paco Rodriguez.
214
00:14:09,631 --> 00:14:12,329
He's not what I'd call a
candidate for special treatment.
215
00:14:12,373 --> 00:14:14,375
Absenteeism,
insubordination, brawling.
216
00:14:14,418 --> 00:14:17,160
But it hasn't happened
much in the past year.
217
00:14:17,204 --> 00:14:21,730
I have some graphs that I have made up, which
show their reading skill improvements.
218
00:14:21,773 --> 00:14:24,037
- I think you'll be very impressed.
- Uh, Ralph?
219
00:14:24,080 --> 00:14:27,388
Would you step out here for a second?
Won't take a minute.
220
00:14:27,431 --> 00:14:30,608
- Bill!
- Storm warnings are up, kid. San Diego to Oregon.
221
00:14:30,652 --> 00:14:32,567
- Big blow coming in.
- Just a moment.
222
00:14:32,610 --> 00:14:36,658
Uh, sir, save your breath.
This is federal business.
223
00:14:36,701 --> 00:14:39,791
You can have the kid back when
the F.B.I.'s done with him. Okay?
224
00:14:39,835 --> 00:14:43,665
Um, gentlemen, I, uh... Excuse me for
one minute, please. I'm terribly sorry.
225
00:14:44,971 --> 00:14:47,408
Sure.
226
00:14:47,451 --> 00:14:49,801
Perhaps we should note
in Mr. Hinkley's file...
227
00:14:49,845 --> 00:14:53,457
that he may have trouble
with the federal government.
228
00:14:53,501 --> 00:14:55,807
Have you flipped?
Do you realize what you did?
229
00:14:55,851 --> 00:14:59,115
You're looking good. You got 'em in
the palm of your hand. Listen up.
230
00:14:59,159 --> 00:15:03,163
We got a busload of potential kidnappers running
around loose. The bureau's not happy about it.
231
00:15:03,206 --> 00:15:07,210
You busted in on one of the most important
meetings in my entire teaching career.
232
00:15:07,254 --> 00:15:09,952
Oh, don't be silly. I could be fired
for this, Bill!
233
00:15:09,996 --> 00:15:12,476
When they find out you're
working with the bureau,
234
00:15:12,520 --> 00:15:14,478
it's gonna look great
in your package.
235
00:15:14,522 --> 00:15:17,655
Since the interruption of this hearing
is obviously more important to you...
236
00:15:17,699 --> 00:15:19,831
than your future
as a schoolteacher,
237
00:15:19,875 --> 00:15:21,921
the board would like
an explanation.
238
00:15:21,964 --> 00:15:25,446
Well, sir,
I can explain... In writing, Mr. Hinkley.
239
00:15:25,489 --> 00:15:27,796
Within 24 hours, please.
240
00:15:30,755 --> 00:15:34,194
- Bill, where are we going?
- We're gonna go talk to the Golden Dragons.
241
00:15:34,237 --> 00:15:37,632
Who are they? A bunch of punks that was
hitting on old Izzyboku...
242
00:15:37,675 --> 00:15:39,590
What's it? Isoroku.
243
00:15:39,634 --> 00:15:42,637
Yeah, right.
Anyway, I found their jackets in the car.
244
00:15:42,680 --> 00:15:48,077
I ran the name on the jackets by
L.A.P.D., and I came up with Shokaku Gym.
245
00:15:48,121 --> 00:15:50,645
It's a little bitty gymnasium.
They hang out there.
246
00:15:50,688 --> 00:15:52,821
I figured we'd shake 'em up,
see what we get.
247
00:15:52,864 --> 00:15:55,998
I still can't get over all the
work I did on those charts,
248
00:15:56,042 --> 00:15:58,392
and I didn't have
a second to show them.
249
00:15:58,435 --> 00:16:00,611
Ralph, will you relax
on that? Come on.
250
00:16:00,655 --> 00:16:03,658
No way they're gonna let loose
of the best teacher they got.
251
00:16:03,701 --> 00:16:06,487
I don't think you have a firm
grasp of what's going on.
252
00:16:06,530 --> 00:16:08,880
I have a perfect grasp
of what's going on.
253
00:16:08,924 --> 00:16:10,882
We got a bunch
of wild animals...
254
00:16:10,926 --> 00:16:13,885
preying on the life of this harmless,
little old Japanese gentleman.
255
00:16:13,929 --> 00:16:16,062
You have the power
to help him.
256
00:16:16,105 --> 00:16:20,457
You're too interested in meeting with the
school board to give him a hand. That's all.
257
00:16:20,501 --> 00:16:22,590
That's what's happening.
258
00:16:37,083 --> 00:16:40,477
The guy's been in the backyard
since sunup digging a big hole.
259
00:16:40,521 --> 00:16:43,785
Big hole? What for?
Ah, bomb shelter, right?
260
00:16:43,828 --> 00:16:46,614
That's not a bad idea,
Ralph.No.
261
00:16:46,657 --> 00:16:50,487
Goldfish and water lilies.
He's making a Japanese garden.
262
00:16:50,531 --> 00:16:53,142
Oh, boy.
Well, this is the joint.
263
00:16:56,798 --> 00:16:58,930
What do you want me
to say in here?
264
00:16:58,974 --> 00:17:03,587
Well, you start out nice and easy, give
them some of that educational philosophy...
265
00:17:03,631 --> 00:17:06,808
you were laying on the school
board a little while ago.
266
00:17:06,851 --> 00:17:09,158
If that doesn't work,
we go to plan two.
267
00:17:11,334 --> 00:17:14,424
This is 555-4893.
268
00:17:14,468 --> 00:17:18,776
- The two feds from last night just pulled up.
- You teach them both a lesson.
269
00:17:18,820 --> 00:17:21,953
Then my ninja
will take over. Yes, sir.
270
00:17:23,216 --> 00:17:25,957
The Dragons' part in this
will be finished now.
271
00:17:26,001 --> 00:17:28,830
Go to the gym.
Follow these federal agents.
272
00:17:28,873 --> 00:17:31,006
Find Isoroku Shikinami.
273
00:17:31,050 --> 00:17:33,617
Without him,
we have no ransom.
274
00:17:46,282 --> 00:17:48,589
Sweet-talk 'em, Ralph.
275
00:17:48,632 --> 00:17:52,549
Uh, my name is Ralph Hinkley.
This is a friend of mine, Bill Maxwell.
276
00:17:52,593 --> 00:17:55,770
I'm a high school teacher,
and I work with problem students.
277
00:17:55,813 --> 00:17:58,338
And, uh...
278
00:17:58,381 --> 00:18:00,557
Is there anybody here
I can talk to?
279
00:18:02,994 --> 00:18:04,909
What's plan number two?
280
00:18:04,953 --> 00:18:07,390
Okay. Listen up, punks.
281
00:18:07,434 --> 00:18:10,132
This is the F.B.I.
you're talking to.
282
00:18:10,176 --> 00:18:14,310
I want to know which one of you was
tearing up O'Reilly's last night.
283
00:18:14,354 --> 00:18:16,399
This is Joey Tanaka
talking.
284
00:18:16,443 --> 00:18:18,836
And if you want
your legs to work,
285
00:18:18,880 --> 00:18:23,276
turn around real slow...
and use 'em.
286
00:18:23,319 --> 00:18:25,887
Ralph!
Okay.
287
00:18:25,930 --> 00:18:30,109
We gave 'em a chance, listened to 'em. We
talked nice. We gave them an opportunity.
288
00:18:30,152 --> 00:18:33,416
Now it's time they got a little
lesson in good manners. Ralph?
289
00:18:33,460 --> 00:18:36,854
What do you want me
to do with that? The jammies. Put 'em on.
290
00:18:38,204 --> 00:18:40,684
They're not in there,
Bill.
291
00:18:40,728 --> 00:18:43,383
Wha... What ha...
What happened?
292
00:18:43,426 --> 00:18:45,994
I was at a tenure meeting,
not a bank holdup.
293
00:18:46,037 --> 00:18:48,692
Um... Well,
in that case...
294
00:18:48,736 --> 00:18:50,912
Bye.
295
00:19:22,552 --> 00:19:26,774
Yeah. See what I mean
about practice, Ralph?
296
00:19:26,817 --> 00:19:29,777
Nothing like it.
They were putty in your hands.
297
00:19:29,820 --> 00:19:31,779
Ow.
298
00:19:39,656 --> 00:19:42,224
Tell me how
this sounds, Bill.
299
00:19:42,268 --> 00:19:44,922
"As a teacher of students
with disciplinary problems,
300
00:19:44,966 --> 00:19:47,055
"I should have found
the composure...
301
00:19:47,098 --> 00:19:49,971
to deal with the interruption
in the tenure meeting."
302
00:19:50,014 --> 00:19:52,974
No, that's not exactly
what I had in mind to say.
303
00:19:53,017 --> 00:19:57,021
I wanted to say that I have a
friend who is a real jerk...
304
00:19:57,065 --> 00:19:59,459
and has the timing
of a candygram at a funeral.
305
00:19:59,502 --> 00:20:01,461
Stick a plug
in a gasbag, Ralph.
306
00:20:01,504 --> 00:20:05,073
My head's coming off in my hands,
and that's not the worst of it.
307
00:20:05,116 --> 00:20:08,250
They tossed my guns back to me.
That's humiliating!
308
00:20:08,294 --> 00:20:11,166
I should have you write this
report, since it's your fault...
309
00:20:11,210 --> 00:20:13,299
I have to write this stupid
thing in the first place.
310
00:20:13,342 --> 00:20:15,301
Ralph, I can't take it anymore.
311
00:20:15,344 --> 00:20:17,390
Honey, what is wrong?
I can't find anything!
312
00:20:17,433 --> 00:20:20,523
Dotty is gonna be here any minute,
my cheesecake's ready to go in...
313
00:20:20,567 --> 00:20:22,612
and I can't find
any of my pans!
314
00:20:22,656 --> 00:20:25,789
Isoroku! Honey, he has rearranged
that entire kitchen...
315
00:20:25,833 --> 00:20:27,878
according to some
ancient samurai code.
316
00:20:27,922 --> 00:20:31,404
- You gotta do something!
- Hinkley-san, your bath is properly cooling.
317
00:20:31,447 --> 00:20:34,624
Isoroku, I think we need to
have a little talk. Yes, sir.
318
00:20:34,668 --> 00:20:37,366
Huh? Which side of your head
hurt the most?
319
00:20:37,410 --> 00:20:40,543
What is that mad doctor kit?
I don't wanna play doctor.
320
00:20:40,587 --> 00:20:42,980
Acupuncture.
It cures headaches.
321
00:20:43,024 --> 00:20:46,854
Are you kiddin'? I ain't a shish kebab.
Get out of here.
322
00:20:46,897 --> 00:20:48,943
Isoroku, you can ease up
on all this. All right?
323
00:20:48,986 --> 00:20:50,945
Ask him
about my pan. I'm going to.
324
00:20:50,988 --> 00:20:54,122
Hinkley-san save my life.
Owe him my life.
325
00:20:54,165 --> 00:20:57,081
You've already
more than repaid me.
326
00:20:57,125 --> 00:20:59,258
My cheesecake pans,
Isoroku. Where are they?
327
00:20:59,301 --> 00:21:02,130
I tell you.
If you really want to help out,
328
00:21:02,173 --> 00:21:04,567
you can come up with answers
about who's after you and why.
329
00:21:04,611 --> 00:21:07,440
I told you. I don't know.
I'm only a waiter.
330
00:21:07,483 --> 00:21:11,835
You got any bad gambling debts? Enemies?
People you've been sticking your pins into?
331
00:21:11,879 --> 00:21:14,055
Or rearranged
anybody's kitchen?
332
00:21:14,098 --> 00:21:18,059
Uh, Mrs. Hinkley-san, your pans are
in the cupboard on the left side.
333
00:21:18,102 --> 00:21:22,324
What about your nephew Ernie? Does he
know where you are or what happened?
334
00:21:22,368 --> 00:21:25,675
I've tried him several times,
but all I get is an answering machine.
335
00:21:25,719 --> 00:21:28,330
He's a busy man.
He works for a big company.
336
00:21:28,374 --> 00:21:32,116
I, uh, very proud
of Ernie.
337
00:21:32,160 --> 00:21:36,773
I do not see him very much anymore.
But... close in spirit.
338
00:21:36,817 --> 00:21:40,908
Oh! Come, Hinkley-san.
Your bath should be properly cool now.
339
00:21:40,951 --> 00:21:43,084
I don't think I'm
getting through to you.
340
00:21:43,127 --> 00:21:46,827
I got a neat idea. I don't know
why I didn't think about it before.
341
00:21:46,870 --> 00:21:51,919
When you get out of the tub, slip into the
magic jammies and vibe off of Izzy there.
342
00:21:51,962 --> 00:21:54,356
See if we can get
a line on his...
343
00:21:54,400 --> 00:21:56,793
On his nephew Ernie.
344
00:21:56,837 --> 00:22:00,101
Wake me...
When you're out.
345
00:22:00,144 --> 00:22:04,366
Now, Isoroku,
when I finish with my bath,
346
00:22:04,410 --> 00:22:07,717
you agree you have repaid me
for my life in full,
347
00:22:07,761 --> 00:22:09,719
and you'll go back
to the restaurant.
348
00:22:09,763 --> 00:22:12,418
As you wish, Hinkley-san.
You are very kind.
349
00:22:12,461 --> 00:22:16,900
Will you finish in there so you can
get us a holograph, nice and simple?
350
00:22:16,944 --> 00:22:20,643
No way I'm going through the wringer
the way we did before on this deal.
351
00:22:38,705 --> 00:22:41,577
- What happened?
- Bill, I'll be right with you.
352
00:22:54,460 --> 00:22:56,462
Dotty,
are you all right?
353
00:22:56,505 --> 00:22:59,595
Yeah, I think so.
What's going on here?
354
00:22:59,639 --> 00:23:02,076
Just call it the second half
of a doubleheader.
355
00:23:02,119 --> 00:23:06,472
I wondered if being around an F.B.I.
agent would be exciting. Now you know.
356
00:23:32,367 --> 00:23:35,892
Okay, Ralph. We're back to ground zero.
Now what do we do?
357
00:23:35,936 --> 00:23:41,332
Well, let's see. We got a black van with
license plates, but we don't know the numbers.
358
00:23:41,376 --> 00:23:43,378
Wait a second!
Look at this.
359
00:23:45,336 --> 00:23:48,601
Yeah! He dropped it.
It's his mad doctor kit...
360
00:23:48,644 --> 00:23:50,690
with all those needles
and stuff in it.
361
00:23:50,733 --> 00:23:53,693
Vibe off of that. You can find him.
362
00:23:53,736 --> 00:23:55,782
What do you got?
What do you got?
363
00:23:55,825 --> 00:23:58,132
- Nothing.
- Nothin'?
364
00:23:58,175 --> 00:24:00,482
Why don't we try his
nephew Ernie's place?
365
00:24:00,526 --> 00:24:03,485
I mean, he's gotta
come back sooner or later.Right. Right!
366
00:24:03,529 --> 00:24:05,661
Uh, Ralph?
367
00:24:05,705 --> 00:24:09,012
Get your clothes.Oh.
368
00:24:09,056 --> 00:24:12,233
Mr. Shikinami hasn't been here for a while.
369
00:24:12,276 --> 00:24:16,629
How long has that been? Oh, a week or two.
Maybe more.
370
00:24:16,672 --> 00:24:21,329
He said his work has him so busy that it was
easier to move into the office temporarily.
371
00:24:21,372 --> 00:24:24,375
Where is that?
Any idea?
372
00:24:24,419 --> 00:24:26,856
You know, I never
thought to ask him.
373
00:24:26,900 --> 00:24:29,859
He's a real nice young man,
but a bit shy.
374
00:24:31,992 --> 00:24:34,560
Keeps to himself a lot.
375
00:24:34,603 --> 00:24:37,432
Thank you very much for your cooperation.
Appreciate it.
376
00:24:41,175 --> 00:24:44,657
Old Ernie's doing pretty well
for himself. Wouldn't you say? Sure is.
377
00:24:44,700 --> 00:24:47,964
Look at this. Must be some kind
of an engineer or something.
378
00:24:48,008 --> 00:24:50,053
A drafting board
and everything.
379
00:24:50,097 --> 00:24:54,405
Well, where's the bedroom? He must
have pajamas or a robe or something.
380
00:24:54,449 --> 00:24:58,279
Wait a minute, Bill. Think I can
get it off the drafting board here.
381
00:25:06,330 --> 00:25:10,204
- What do you see?
- He's in a lab. He looks nervous and worried.
382
00:25:23,609 --> 00:25:26,002
He just left the lab
in a big hurry.
383
00:25:26,046 --> 00:25:29,832
- I got it. He works for the Sar-Fli Corporation.
- Sar-Fli Corp.?
384
00:25:29,876 --> 00:25:32,269
Hasn't that been
in the news lately?
385
00:25:32,313 --> 00:25:36,273
You betcha my life. They just signed a
big military contract with the Pentagon.
386
00:25:36,317 --> 00:25:39,407
High-tech weapons, that kind of stuff.
I'm told Sar-Fli Corp...
387
00:25:39,450 --> 00:25:43,063
makes the Manhattan Project look like
a science fair on Saturday morning TV.
388
00:25:43,106 --> 00:25:45,326
Isoroku said he worked
for a big company.
389
00:25:45,369 --> 00:25:47,589
I wonder what Ernie
was so anxious about.
390
00:25:47,633 --> 00:25:51,027
Let's go find out.
Wait a minute!
391
00:25:51,071 --> 00:25:53,116
Maybe this thing'll
help out.
392
00:25:53,160 --> 00:25:56,206
Hello? This is Ralph Hinkley.
I have your uncle at my house.
393
00:25:56,250 --> 00:25:59,296
Please call me. 555-800.
394
00:25:59,340 --> 00:26:02,909
Mr. Shikinami? We're having trouble
locating the seat covers you wanted.
395
00:26:02,952 --> 00:26:07,087
It's Ralph Hinkley again, and
your uncle is still at my house.
396
00:26:07,130 --> 00:26:09,568
Hey, Ernie!
Where you been hiding out?
397
00:26:09,611 --> 00:26:12,353
Love to hear from you.
It's Betsy. Talk at ya later.
398
00:26:12,396 --> 00:26:14,834
It's Ralph. You want
to call me back?
399
00:26:14,877 --> 00:26:17,532
Mr. Shikinami,
We have taken your uncle.
400
00:26:17,576 --> 00:26:22,450
We want the beam. Be prepared to
make the exchange in 24 hours,
401
00:26:22,493 --> 00:26:24,539
or your uncle dies.
402
00:26:24,583 --> 00:26:28,499
555-4893.
403
00:26:28,543 --> 00:26:31,198
Okay, Ralph. That's it.
That's the ransom note.
404
00:26:31,241 --> 00:26:33,200
Wonder what the beam is.
405
00:26:33,243 --> 00:26:37,421
I don't know, but I think it's something
that is whipped up over at Sar-Fli Corp.
406
00:26:37,465 --> 00:26:39,336
Come on.
407
00:27:03,273 --> 00:27:05,275
Maxwell, F.B.I.Uh-huh.
408
00:27:05,319 --> 00:27:07,582
Uh-huh. You wanna open
the gate and let us in now?
409
00:27:07,626 --> 00:27:11,325
Do you have an authorization sticker?
I got an F.B.I. badge instead.
410
00:27:11,368 --> 00:27:14,720
Yes, sir. I can see that. But what
you need is an authorization sticker.
411
00:27:14,763 --> 00:27:17,505
I'm here on official
bureau business, pal.
412
00:27:17,548 --> 00:27:20,266
Then you shouldn't have any trouble
getting an authorization sticker.
413
00:27:20,290 --> 00:27:22,423
I don't have time
for that now!
414
00:27:22,466 --> 00:27:25,382
Bill, come on. Let's go get an
official authorization sticker.
415
00:27:25,426 --> 00:27:27,384
Wha... Thank you.
416
00:27:27,428 --> 00:27:29,299
Very good, sir.Oh.
417
00:27:51,060 --> 00:27:55,412
I don't know what you're making me do
this for. I was ready to fry that guy!
418
00:27:55,456 --> 00:27:58,328
What, for doing his job?
419
00:27:58,372 --> 00:28:01,418
Well, what are you
planning on doing?
420
00:28:01,462 --> 00:28:05,205
I'm gonna get my own authorization
sticker out: The red suit.
421
00:28:05,248 --> 00:28:07,729
I will talk to you on the communicator.
All right?
422
00:28:09,426 --> 00:28:13,169
Oh! Gee! I'm never gonna get used to
that, Ralph. Ever.
423
00:29:14,535 --> 00:29:16,537
Bill, come in.
Ernie's headed for his car.
424
00:29:16,580 --> 00:29:20,410
He's gonna be coming out the front gate
any minute now. He has the beam with him.
425
00:29:28,157 --> 00:29:31,595
Okay, kid. I got him.
I'm on him.
426
00:29:33,641 --> 00:29:35,991
Wait a minute!
427
00:30:06,674 --> 00:30:09,720
Hey! What... It's all right, Ernie.
I'm not gonna hurt you.
428
00:30:09,764 --> 00:30:11,853
I work on a lot of
top secret projects,
429
00:30:11,897 --> 00:30:13,942
but I've never
heard about you.
430
00:30:13,986 --> 00:30:16,031
That's all right.
Nobody has.
431
00:30:16,075 --> 00:30:19,339
I tell you what.
Why don't you pull over? But...
432
00:30:25,258 --> 00:30:27,347
You got him. Good.Yeah.
433
00:30:27,390 --> 00:30:29,740
All right.
Where's that beam thing? Right in there.
434
00:30:29,784 --> 00:30:31,786
Let's get it over here. Hey!
435
00:30:31,830 --> 00:30:34,833
Wait a minute, kid. Hold it.
Hold it. There's no problem here.
436
00:30:34,876 --> 00:30:36,835
F.B.I.Oh.
437
00:30:36,878 --> 00:30:41,143
Okay. You bring it, sit beside
me, move the party to my car.
438
00:30:41,187 --> 00:30:43,667
It's not safe here.
Come on.
439
00:30:43,711 --> 00:30:46,975
If you're F.B.I., you can't be the
ones who have my Uncle Isoroku.
440
00:30:47,019 --> 00:30:49,064
No. Well, we...
We did have him.
441
00:30:49,108 --> 00:30:51,980
My name is Ralph Hinkley.
The one who called four times.
442
00:30:52,024 --> 00:30:54,722
Yes, that's right. I had him.
I was protecting him.
443
00:30:54,765 --> 00:30:57,072
Then he was taken
out of my house.
444
00:31:03,035 --> 00:31:06,429
Its full name is
particle beam weapon.
445
00:31:06,473 --> 00:31:11,913
A weapon so powerful that it could change
the balance of power for the world.
446
00:31:11,957 --> 00:31:14,568
I've been working on it
for the past seven years.
447
00:31:14,611 --> 00:31:18,267
Lately almost day and night.
I hardly even go home anymore.
448
00:31:18,311 --> 00:31:22,402
Well, look, Ern. I know that you're
real fond of your Uncle, uh, Izzyrocko.
449
00:31:22,445 --> 00:31:25,100
- Isoroku Shikinami.
- Yeah. Uh...
450
00:31:25,144 --> 00:31:28,147
But you're talking about handing away
some power here that's world power.
451
00:31:28,190 --> 00:31:30,236
I'm not sure we're
ready to do that.
452
00:31:30,279 --> 00:31:33,239
Nope. I don't care what
we are trading away.
453
00:31:33,282 --> 00:31:37,591
Frankly, I don't care about the beam at
all. First it was a project to work on.
454
00:31:37,634 --> 00:31:40,681
Now it's simply a weapon
that does a horrible thing.
455
00:31:40,724 --> 00:31:43,814
Like what? Destroying matter
instantly.
456
00:31:43,858 --> 00:31:45,816
That is horrible.
457
00:31:45,860 --> 00:31:49,733
You have any idea who these guys are
that have their hands on your uncle?
458
00:31:49,777 --> 00:31:53,433
The kidnapping you described
sounds like the works of the ninja,
459
00:31:53,476 --> 00:31:55,957
the ultimate Japanese warrior.
460
00:31:56,001 --> 00:31:59,830
My guess is...
that they are working for the Yakuza.
461
00:31:59,874 --> 00:32:01,920
Yakuza? Sure!
462
00:32:01,963 --> 00:32:04,966
- Why didn't I figure they got a hand in this?
- Who's that?
463
00:32:05,010 --> 00:32:07,012
It's a Japanese syndicate.
Real bad boys.
464
00:32:07,055 --> 00:32:10,058
Imagine what they would be like,
if they got their hands on this?
465
00:32:10,102 --> 00:32:13,627
Some believe that a faction of the
Yakuza is trying to rearm Japan...
466
00:32:13,670 --> 00:32:16,586
and restore it as an
imperialistic military power.
467
00:32:16,630 --> 00:32:18,762
Well, uh,
I'll tell you what, Ern.
468
00:32:18,806 --> 00:32:22,810
We're gonna do our best to pretend to
make this switch to get your uncle back.
469
00:32:22,853 --> 00:32:27,858
But I promise you, there is no way we're
gonna let these yo-yos keep this weapon.
470
00:32:27,902 --> 00:32:29,948
How do you do that?
471
00:32:35,692 --> 00:32:37,694
You fascinate me, Isoroku.
472
00:32:37,738 --> 00:32:40,915
You must have dull life
if I give you fascination.
473
00:32:40,959 --> 00:32:46,268
Through all of this you say and do
nothing, just stare into the garden.
474
00:32:46,312 --> 00:32:51,360
Garden is the only thing in this house
that does not reek of greed and ambition.
475
00:32:51,404 --> 00:32:55,060
You refer to my desire
to have the particle beam.
476
00:32:55,103 --> 00:32:58,802
That has nothing to do
with greed and ambition.
477
00:32:58,846 --> 00:33:02,719
Having it means we can now watch
Japan enter into a new future,
478
00:33:02,763 --> 00:33:06,332
one that will bring back
the glories of the past.
479
00:33:06,375 --> 00:33:10,162
The particle beam
will only bring death.
480
00:33:10,205 --> 00:33:14,818
As I said before, Isoroku,
you fascinate me.
481
00:33:21,956 --> 00:33:24,089
Are you prepared
to meet your enemy?
482
00:33:25,786 --> 00:33:30,834
Good. We will make the trade
for the particle beam weapon.
483
00:33:30,878 --> 00:33:33,315
Then you will
do your duty.
484
00:33:33,359 --> 00:33:35,839
No one present
at the exchange will live.
485
00:33:45,762 --> 00:33:49,157
This is what all
the commotion is about? Yes, it is.
486
00:33:49,201 --> 00:33:52,552
It looks like something I gave to
my nephew for his fourth birthday.
487
00:33:52,595 --> 00:33:55,859
Well, I've spent almost
10 years perfecting it.
488
00:33:55,903 --> 00:33:59,733
Oh, Ernie. I didn't mean to say
that it's not a wonderful thing.
489
00:33:59,776 --> 00:34:03,911
I... I only mean that it doesn't look
like something someone would kill for.
490
00:34:03,954 --> 00:34:06,392
Okay, boys and girls.
Listen up.
491
00:34:06,435 --> 00:34:09,134
Let's get rid of this chrome-plated
slingshot and finish the case.
492
00:34:09,177 --> 00:34:12,920
Ern, you make the call? No.
I wasn't sure what I was supposed to say.
493
00:34:12,963 --> 00:34:14,922
I haven't done anything
like this before.
494
00:34:14,965 --> 00:34:17,838
Nobody knows how to handle a kidnapping.
They're all different.
495
00:34:17,881 --> 00:34:20,101
You just call the head,
uh... the head...
496
00:34:20,145 --> 00:34:22,843
What do you call them?
The ninnies? Ninja.
497
00:34:22,886 --> 00:34:26,194
Those guys. Call the head guy.
Tell him you've got what they want.
498
00:34:26,238 --> 00:34:28,979
What do they want to do
about it? That's all.
499
00:34:29,023 --> 00:34:31,330
Uh, can I hold this
for a minute?
500
00:34:35,769 --> 00:34:39,729
This is 555-4893.
501
00:34:39,773 --> 00:34:42,123
Uh, hello.
This is Ernie Shikinami.
502
00:34:42,167 --> 00:34:47,128
Mr. Shikinami, I believe we have
what you want. Do you have the beam?
503
00:34:47,172 --> 00:34:49,652
Yeah, right here.Good.
504
00:34:49,696 --> 00:34:53,787
The abandoned Hyperion
factory, in exactly one hour.
505
00:34:54,788 --> 00:34:58,618
Abandoned Hyperion
factory. One hour.
506
00:34:59,880 --> 00:35:03,275
Okay. Let's take a few
minutes for another scenario.
507
00:35:04,450 --> 00:35:07,801
Ralph, there is something
I have to say.
508
00:35:07,844 --> 00:35:12,327
There's something different at work here,
something that even you should be afraid of.
509
00:35:12,371 --> 00:35:15,461
Ernie, I get the feeling you're
not telling us everything.
510
00:35:15,504 --> 00:35:18,551
Yeah, come on, Ern.
You got something to say, spit it out.
511
00:35:19,943 --> 00:35:22,859
Well, it's the ninja.
They have a secret.
512
00:35:22,903 --> 00:35:27,299
It's what makes them so deadly.
They are not afraid to die.
513
00:35:27,342 --> 00:35:30,911
They will stop at nothing to
achieve their goal, which will be...
514
00:35:30,954 --> 00:35:33,305
you, Ralph.
515
00:35:33,348 --> 00:35:37,309
Then Ralph has to be prepared to
kill someone. Or be killed yourself.
516
00:35:37,352 --> 00:35:42,052
They won't stop. You will have to
fight with their own weapon: Fear.
517
00:35:42,096 --> 00:35:44,838
You'll have to be alert.
The ninja is thinking all the time.
518
00:35:44,881 --> 00:35:48,668
If you let your guard down
once, we are all dead.
519
00:35:51,540 --> 00:35:55,892
Come, my friend.
Shall we see how this fable ends?
520
00:35:55,936 --> 00:35:58,199
I have no taste
for this conflict.
521
00:35:58,243 --> 00:36:00,419
I'm sure there's
no turning you back.
522
00:36:00,462 --> 00:36:02,421
You're right.
523
00:36:02,464 --> 00:36:06,512
There is no turning back...
for either of us.
524
00:36:12,213 --> 00:36:15,651
Poor Uncle Isoroku.
After all he's done for me.
525
00:36:15,695 --> 00:36:19,612
Now he's got to put up with
this nonsense because of me.
526
00:36:19,655 --> 00:36:22,223
Oh, Ernie. Don't blame yourself.
It's not your fault.
527
00:36:22,267 --> 00:36:27,010
You know, Uncle Isoroku is
the only one in my family...
528
00:36:27,054 --> 00:36:29,491
who ever encouraged me
to do what I wanted.
529
00:36:29,535 --> 00:36:34,366
He was the only one who supported me when
I refused to go into the family business.
530
00:36:34,409 --> 00:36:37,673
- Sushi restaurant?
- No.
531
00:36:37,717 --> 00:36:39,936
Designing topiary gardens.
532
00:36:39,980 --> 00:36:44,245
You know, making little animals out
of the bushes in the front lawn.
533
00:36:44,289 --> 00:36:47,857
- Ever seen it?
- As a matter of fact, yes.
534
00:36:47,901 --> 00:36:50,947
Let's run this scenario
one more time.
535
00:36:50,991 --> 00:36:55,125
Now, Ernie's gonna make the switch,
the trade, and I cover until, uh...
536
00:36:55,169 --> 00:36:57,737
- Uh, Izzymazo...
- Isoroku.
537
00:36:57,780 --> 00:37:00,130
Yeah, him. Until he's
safe and secure with us.
538
00:37:00,174 --> 00:37:03,133
Then Ralph takes out the ninja
and gets back the particle beam.
539
00:37:03,177 --> 00:37:05,701
Right? You're gonna get it back, Ralph.
Don't forget.
540
00:37:16,973 --> 00:37:19,106
Counselor,
get over here.
541
00:37:19,149 --> 00:37:23,937
As soon as we get Ernie's uncle out here, you
take off like a bat and don't look back.
542
00:37:23,980 --> 00:37:26,156
Don't stop
for anything.
543
00:37:26,200 --> 00:37:28,071
Ernie?
544
00:38:18,644 --> 00:38:20,820
Please stay right there.
545
00:38:22,474 --> 00:38:25,172
Well, Mr. Shikinami,
you have acted wisely.
546
00:38:25,215 --> 00:38:27,870
Do as you are told.
547
00:38:27,914 --> 00:38:30,873
You alone, with the weapon,
up the stairs.
548
00:38:59,032 --> 00:39:01,208
Faster, please!
549
00:39:09,042 --> 00:39:11,044
Now you can stay
right there.
550
00:39:13,176 --> 00:39:16,571
- Set the weapon down.
- Not until I see my uncle.
551
00:39:16,615 --> 00:39:18,573
Walk out to him.
552
00:39:26,189 --> 00:39:28,540
Set the gun down,
or we'll shoot.
553
00:39:33,240 --> 00:39:37,853
Don't stop...
until you get 'em all.
554
00:39:45,165 --> 00:39:49,082
Okay, Ralph. Go do your stuff.
Beam in on the beam.
555
00:39:58,221 --> 00:40:00,485
Car's waiting.
Go on. Get out of here.
556
00:40:05,011 --> 00:40:07,448
Whoa!
557
00:40:09,232 --> 00:40:11,496
Oh!
558
00:40:28,730 --> 00:40:33,431
Are you all right, Bill? I'm too old
for this stuff. Where's the beam?
559
00:40:58,412 --> 00:41:00,806
I told you to stay out of here.
It's dangerous.
560
00:41:04,157 --> 00:41:06,246
Over here!
561
00:41:11,294 --> 00:41:13,035
Over here!
562
00:41:18,476 --> 00:41:20,826
What is he doing?
Why is he taunting him?
563
00:41:20,869 --> 00:41:24,569
Take it easy. He's just
playing a little cat and mouse.
564
00:41:24,612 --> 00:41:26,309
Wrong again!
565
00:41:50,203 --> 00:41:52,684
This board asked you to write a report.
566
00:41:52,727 --> 00:41:55,774
As I recall, I specifically
gave you a deadline...
567
00:41:55,817 --> 00:41:58,298
to have it finished
within 24 hours.
568
00:41:58,341 --> 00:42:02,432
Now you are telling us that you have
not as yet begun to write that report?
569
00:42:02,476 --> 00:42:05,479
- Yes, sir. I was busy.
- Busy?
570
00:42:05,523 --> 00:42:07,699
Doing what, Mr. Hinkley?
571
00:42:07,742 --> 00:42:11,267
Watching the football games?
Waxing your car?
572
00:42:11,311 --> 00:42:15,968
Mr. Hinkley, what task could be more important
than something involving your tenure?
573
00:42:16,011 --> 00:42:17,883
Friendship.
574
00:42:20,276 --> 00:42:24,106
Well, then I'm sure you will understand
what effect this has on our decision.
575
00:42:30,243 --> 00:42:32,941
Oh, honey, I'm so sorry
you didn't get tenure.
576
00:42:32,985 --> 00:42:37,163
I tell you what. If you lose your
job, I'll give up my cooking classes.
577
00:42:37,206 --> 00:42:40,601
No, I was a little
upset at first.
578
00:42:40,645 --> 00:42:43,386
Then I started thinking.
The reason I didn't get my tenure...
579
00:42:43,430 --> 00:42:46,476
is because I didn't have
time to write my dumb report.
580
00:42:46,520 --> 00:42:49,088
'Cause I was trying
to save somebody's life.
581
00:42:49,131 --> 00:42:53,396
Bill is right. In the face of death, job
security really doesn't seem that important.
582
00:42:53,440 --> 00:42:55,921
Ralph, that's a wonderful attitude.
Well, I look at Ernie.
583
00:42:55,964 --> 00:42:58,706
He gave up so much
just to save his uncle.
584
00:42:58,750 --> 00:43:01,491
Well, I'm proud of you, babe.
And I tell you what.
585
00:43:01,535 --> 00:43:04,233
With me, you'll
always have tenure. Thank you.
586
00:43:04,277 --> 00:43:06,322
Mmm. I'll take it.
587
00:43:06,366 --> 00:43:08,629
How are they doing?
588
00:43:08,673 --> 00:43:12,415
Well, I'd say...
tie score going into the fourth quarter.
589
00:43:14,592 --> 00:43:20,162
I'm telling you, Bill. O.J. Simpson led
the league in rushing in '75 and '76.
590
00:43:20,206 --> 00:43:23,296
Walter Payton
led in '75.
591
00:43:23,339 --> 00:43:25,341
No, Payton led
his conference.
592
00:43:25,385 --> 00:43:31,304
O.J. led the league with
1,817 yards to Payton's 1,390.
593
00:43:31,347 --> 00:43:35,482
That's... Real shame you have to be
going back to San Francisco, Dotty.
594
00:43:35,525 --> 00:43:37,440
Real shame.
Whoa, Ralph!
595
00:43:37,484 --> 00:43:39,442
Boy, you're just in time.
596
00:43:39,486 --> 00:43:42,794
What do you say to lunch before we
head to the airport? That'd be great!
597
00:43:42,837 --> 00:43:46,362
I've heard of a terrific
sushi bar out by the airport.
598
00:43:46,406 --> 00:43:48,364
Sounds great to me!
599
00:43:48,408 --> 00:43:51,672
Oh, swell. What's
this one called, Pedro's?
600
00:43:51,716 --> 00:43:55,502
How'd the meeting go? Well, not so good.
601
00:43:55,545 --> 00:43:57,330
Oh, I'm sorry
to hear that.
602
00:43:57,373 --> 00:44:00,028
Looks like TV dinners
for the next six years. Hey!
603
00:44:00,072 --> 00:44:02,030
It's all right.
There's always next year.
604
00:44:02,074 --> 00:44:05,425
If I do good and take care of
business, I oughta be a shoo-in.
605
00:44:19,657 --> 00:44:22,703
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
606
00:44:22,753 --> 00:44:27,303
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.