All language subtitles for The Greatest American Hero s03e06 Heaven Is in Your Genes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,753 --> 00:00:18,714 Look at what's happened to me 2 00:00:18,757 --> 00:00:22,848 I can't believe it myself 3 00:00:22,892 --> 00:00:26,113 Suddenly I'm up on top of the world 4 00:00:26,156 --> 00:00:30,813 It should have been somebody else 5 00:00:32,119 --> 00:00:35,992 Believe it or not I'm walking on air 6 00:00:36,036 --> 00:00:40,823 I never thought I could feel so free 7 00:00:40,866 --> 00:00:44,435 Flying away on a wing and a prayer 8 00:00:44,479 --> 00:00:48,831 Who could it be 9 00:00:48,874 --> 00:00:53,140 Believe it or not it's just me 10 00:00:54,967 --> 00:00:59,015 Just like the light of a new day 11 00:00:59,059 --> 00:01:02,758 It hit me from out of the blue 12 00:01:02,801 --> 00:01:06,979 Breaking me out of the spell I was in 13 00:01:07,023 --> 00:01:10,853 Making all of my wishes come true 14 00:01:12,855 --> 00:01:16,946 Believe it or not I'm walking on air 15 00:01:16,989 --> 00:01:20,906 I never thought I could feel so free 16 00:01:20,950 --> 00:01:25,041 Flying away on a wing and a prayer 17 00:01:25,085 --> 00:01:28,871 Who could it be 18 00:01:28,914 --> 00:01:33,789 Believe it or not it's just me 19 00:01:35,182 --> 00:01:39,011 Who could it be 20 00:01:39,055 --> 00:01:43,973 Believe it or not it's just me 21 00:02:08,258 --> 00:02:11,000 ...if I could go back to grad school. Do it! 22 00:02:11,043 --> 00:02:14,612 The going gets weird, and the weird turn pro. What a bunch of whiners. 23 00:02:14,656 --> 00:02:18,399 We're on Maxwell. He's going east on 89, heading out of town. 24 00:02:20,879 --> 00:02:24,361 Fifty-six years old is a perfect age to start a new life. 25 00:02:24,405 --> 00:02:28,931 Yeah. A perfect age... to take up bingo. 26 00:02:32,500 --> 00:02:34,415 What's your story? 27 00:02:42,074 --> 00:02:44,076 Okay, agent in trouble here. 28 00:02:44,120 --> 00:02:46,078 Uh, 89, east of the Valley. 29 00:02:46,122 --> 00:02:48,690 Uh, need help. Repeat, need help! 30 00:03:20,939 --> 00:03:25,422 We are not here to pay our respects to just a man. 31 00:03:25,466 --> 00:03:27,946 No, we are here to spend... 32 00:03:27,990 --> 00:03:31,733 one last moment with a friend. 33 00:03:31,776 --> 00:03:35,215 A friend who brought something special to each of us. 34 00:03:35,258 --> 00:03:38,740 A friend who was loved by all who knew him. 35 00:03:38,783 --> 00:03:43,440 But, uh, let us remember that life is not a popularity contest. 36 00:03:43,484 --> 00:03:48,967 - I'll say. - Now, may this friend rest in peace. 37 00:03:49,011 --> 00:03:52,449 This concludes our graveside services. 38 00:04:00,414 --> 00:04:02,938 Thank you very much. It was lovely. You're welcome. 39 00:04:09,161 --> 00:04:13,209 Wonder who those people are.Yeah. At least they came. 40 00:04:13,253 --> 00:04:15,951 Ralph, where are all Bill's friends from the bureau? 41 00:04:15,994 --> 00:04:19,128 This is pathetic. Anybody could have come down... Carlisle, anybody. 42 00:04:19,171 --> 00:04:21,173 Maybe feds are afraid of rain. 43 00:04:21,217 --> 00:04:24,220 Oh, come on, man. It's California. It don't rain till January. 44 00:04:24,264 --> 00:04:28,050 I'm gonna go say hello to these people.Okay. 45 00:04:28,093 --> 00:04:30,052 Thank you all for coming. 46 00:04:34,317 --> 00:04:37,929 Hello. I'm Ralph Hinkley. Uh, George Lutz. 47 00:04:37,973 --> 00:04:40,628 This is my daughter, Linda, and my wife, Marge. 48 00:04:40,671 --> 00:04:42,760 Uh, family? 49 00:04:42,804 --> 00:04:46,198 Friends. Friends? Family. 50 00:04:46,242 --> 00:04:49,332 Well, he was a heck of a guy, wasn't he? He was more than that, Rick. 51 00:04:49,376 --> 00:04:52,161 Uh, Ralph. He was a hell of a guy. 52 00:04:52,204 --> 00:04:56,121 I mean, he was like a second father to little Linda there. 53 00:04:56,165 --> 00:04:59,168 Practically raised her. Taught her how to play piano. 54 00:04:59,211 --> 00:05:03,825 I mean, he was a... A gentle, gentle man. 55 00:05:03,868 --> 00:05:06,088 Yes, but he was, uh... 56 00:05:06,131 --> 00:05:08,351 He was very outspoken, too, when he wanted to be. 57 00:05:08,395 --> 00:05:10,701 I mean, had his own mind. 58 00:05:10,745 --> 00:05:13,051 Bill was a... Was a great man. 59 00:05:13,095 --> 00:05:16,098 Max. Bill Maxwell. 60 00:05:16,141 --> 00:05:21,538 - Max Worthington. - Uh, the Max Worthington internment... 61 00:05:21,582 --> 00:05:23,627 is later at 3:00 down at the chapel. 62 00:05:25,107 --> 00:05:29,372 - Oh. - S-Sorry. 63 00:05:29,416 --> 00:05:31,983 Uh, Marge? Linda? 64 00:05:43,081 --> 00:05:46,868 Look. You know, Bill's landlord said he left the key. 65 00:05:46,911 --> 00:05:51,916 Why don't we swing by there later and start going through his things? 66 00:05:51,960 --> 00:05:55,137 You know, as much as Bill used to make me crazy, 67 00:05:55,180 --> 00:05:58,096 I'm sure gonna miss the guy. 68 00:05:58,140 --> 00:06:00,360 Yeah, me too. 69 00:06:04,451 --> 00:06:07,192 You wore the suit, huh? 70 00:06:07,236 --> 00:06:09,151 Bill would have liked that. 71 00:06:15,375 --> 00:06:18,073 What should we do with this? 72 00:06:20,162 --> 00:06:26,255 "M.O., barefoot mugger. Plaster cast. Griffith Park, 1953. 73 00:06:26,298 --> 00:06:28,431 Second collar, 10-point rookie award." 74 00:06:31,478 --> 00:06:35,090 Maybe we should give this to the F.B.I. hall of fame, huh? 75 00:06:35,133 --> 00:06:38,920 Yeah, maybe we should start our own F.B.I. hall of fame. 76 00:06:45,317 --> 00:06:47,450 Ralph? 77 00:06:47,494 --> 00:06:51,106 Bill must have been keeping notes on our experiences with the suit. 78 00:06:51,149 --> 00:06:53,108 Listen to this. 79 00:06:53,151 --> 00:06:57,112 "I'm not very good at putting things down on paper, but bear with me, 80 00:06:57,155 --> 00:07:00,202 "'cause I took a ride on a banana boat today. 81 00:07:00,245 --> 00:07:02,291 I figure someone better get it down." 82 00:07:04,206 --> 00:07:06,426 "The super suit ain't the half of it. 83 00:07:06,469 --> 00:07:08,645 "Those green guys gave me a new partner, 84 00:07:08,689 --> 00:07:13,171 "some beach bum who could use a hitch or two in the corps." 85 00:07:13,215 --> 00:07:16,827 "Hangs out with some skirt named Davidson." 86 00:07:16,871 --> 00:07:18,742 "Says she's a mouthpiece." 87 00:07:25,270 --> 00:07:27,882 "If I can keep pounding the edges off of this kid, 88 00:07:27,925 --> 00:07:29,884 "he'll be a half-good fed yet. 89 00:07:29,927 --> 00:07:32,147 "Second time he saved my skin in a month. 90 00:07:32,190 --> 00:07:37,108 "Davidson's standing up too. Just hope I can keep feeding Carlisle marshmallows. 91 00:07:37,152 --> 00:07:40,503 "I think he's catching on. Got 'Bust of the Month' again. 92 00:07:40,547 --> 00:07:44,420 But like the rest of them, this one should go to the kid." 93 00:07:44,464 --> 00:07:48,293 - Wait a minute, here. I got something. - What? 94 00:07:51,601 --> 00:07:53,995 This is very peculiar. 95 00:07:54,038 --> 00:07:56,519 I-I had a sense of blue all around, and then... 96 00:07:56,563 --> 00:07:58,782 No, that's... 97 00:07:58,826 --> 00:08:00,784 You don't think I... 98 00:08:00,828 --> 00:08:03,483 I'm getting through to... 99 00:08:05,180 --> 00:08:08,531 No. That's too weird. 100 00:08:08,575 --> 00:08:11,099 Ralph, you're probably just very upset. 101 00:08:11,142 --> 00:08:16,365 - And maybe it'd be a good idea if you'd take off the suit. - No, wait a minute. I see it. 102 00:08:16,408 --> 00:08:19,629 Where did you bums get this pair of mail-order ladyfingers? 103 00:08:19,673 --> 00:08:23,285 I can hear him. Right there. I can hear him. Pamela, I hear him. 104 00:08:23,328 --> 00:08:27,985 Honey, you're just upset. Bill? Bill? Bill! 105 00:08:28,029 --> 00:08:30,684 Can't you afford a decent pair of cuffs? 106 00:08:30,727 --> 00:08:33,643 I'll tell you what. I'll make a deal with you. You can use mine. 107 00:08:33,687 --> 00:08:36,298 Hey, take it easy, guy, all right? 108 00:08:36,341 --> 00:08:38,953 You don't appreciate nothing. These are cute. 109 00:08:38,996 --> 00:08:40,955 That's what I'm talking about. 110 00:08:40,998 --> 00:08:44,393 Makes me feel like I ought to be carrying a hair blower in my back pocket... 111 00:08:44,436 --> 00:08:46,395 and, uh, wear a bunch of keys. 112 00:08:46,438 --> 00:08:49,224 You don't think you're looking into heaven, do you? 113 00:08:49,267 --> 00:08:51,768 I don't know, Pamela, but if it is, we're gonna be real disappointed. 114 00:08:51,792 --> 00:08:54,011 They got vinyl booths and Formica counters. 115 00:08:57,449 --> 00:09:00,278 This thing ate my last penny. 116 00:09:00,322 --> 00:09:02,585 No, this can't be heaven. 117 00:09:02,629 --> 00:09:05,240 That gumball machine just stole Bill's penny. 118 00:09:06,328 --> 00:09:08,417 What's this? Dead bird and tomatoes? 119 00:09:08,460 --> 00:09:11,376 I hate tomatoes. Ugh! 120 00:09:11,420 --> 00:09:14,771 Yes, I believe I'll have the, uh... I'll have the beef Wellington, 121 00:09:14,815 --> 00:09:17,295 well done, lots of charcoal, and a side of fries. 122 00:09:17,339 --> 00:09:19,863 Pam, Bill is not dead. He can't be dead. 123 00:09:19,907 --> 00:09:23,606 I wasn't looking into heaven. It was a diner at Rio Cava. 124 00:09:27,175 --> 00:09:30,482 Wait a second. This is crazy. If Bill isn't dead, what's going on? 125 00:09:30,526 --> 00:09:32,484 I don't know, but I'm sure gonna find out. 126 00:09:32,528 --> 00:09:35,444 Meet me at the Airport Caf� and call the police. 127 00:09:54,855 --> 00:09:58,293 Well, it ain't F.B.I. anymore, boys. 128 00:09:58,336 --> 00:10:01,426 This is international. That's Treasury and C.I.A. 129 00:10:01,470 --> 00:10:04,429 You want those guys on your case? That's entirely up to you. 130 00:10:04,473 --> 00:10:06,649 But I wouldn't be in your shoes for all the... 131 00:10:06,693 --> 00:10:10,174 Oh, no. Not again. 132 00:10:10,218 --> 00:10:12,524 Got news for you, pal. They already had your funeral. 133 00:10:12,568 --> 00:10:14,222 Real nice. 134 00:10:44,731 --> 00:10:48,473 Hello. I'm looking for a friend of mine, but, uh, I guess he's not here. 135 00:10:48,517 --> 00:10:50,650 I know he was here. Have you been here long? 136 00:10:50,693 --> 00:10:53,740 Were there a bunch of guys here? Do you know where they are right now? 137 00:10:59,006 --> 00:11:01,530 Come on, lady. Who is this guy? 138 00:11:01,573 --> 00:11:04,533 I'm getting ready to call in some backup. 139 00:11:04,576 --> 00:11:06,622 Look, Officer. We can explain all of this. 140 00:11:06,666 --> 00:11:10,800 Okay, Tinkerbell. Why don't you just tell the nice man what you're doing here? 141 00:11:10,844 --> 00:11:13,107 - Not gonna hurt you. - All right, Officer. 142 00:11:13,150 --> 00:11:15,607 If you wouldn't be so patronizing, I would explain the whole situation. 143 00:11:15,631 --> 00:11:19,461 - Right? We can explain. - Sure. We can explain everything. 144 00:11:19,504 --> 00:11:23,073 - Then let's hear it, kid. - I'm gonna tell you if you'll be quiet for a minute. 145 00:11:23,117 --> 00:11:26,139 Now, what happened is that we went to a funeral of a very good friend of ours today... 146 00:11:26,163 --> 00:11:29,079 I'm sorry to hear that. Well... Yes, it was a great shock to us. 147 00:11:29,123 --> 00:11:31,405 He was a dear friend, Bill Maxwell. He was an F.B.I. agent. 148 00:11:31,429 --> 00:11:33,388 He was killed in a car crash on Thursday. 149 00:11:33,431 --> 00:11:35,433 I heard about that. Uh, burned up or something. 150 00:11:35,477 --> 00:11:39,133 Well, see, the thing of it is, he wasn't, because I just saw him. 151 00:11:42,310 --> 00:11:45,530 Well, you see, at first we thought he was in heaven. 152 00:11:45,574 --> 00:11:50,448 But then we realized that, um, in heaven, they... 153 00:11:50,492 --> 00:11:55,497 In heaven they don't have, uh, vinyl chairs and Formica counters, see? 154 00:11:55,540 --> 00:11:59,022 Dispatch, this is Jenko. Why don't you send the M-2 squad over here? 155 00:11:59,066 --> 00:12:01,721 Bring along a couple of, uh, wraparound jackets. Do something! 156 00:12:01,764 --> 00:12:04,462 Well, I don't know what to do. I... 157 00:12:04,506 --> 00:12:06,769 Wait a minute. Bill must have touched this, 158 00:12:06,813 --> 00:12:09,337 because I'm picking up some vibes here. 159 00:12:10,991 --> 00:12:14,472 This is Jenko. You'd better hurry on those jackets! 160 00:12:14,516 --> 00:12:17,911 Very, very good! I am very pleased. This is working out very well. 161 00:12:17,954 --> 00:12:21,436 I am Dr. Sheila Simmons, police psychologist from downtown. 162 00:12:21,479 --> 00:12:24,656 You see, this is all part of an in-the-field stress test. 163 00:12:24,700 --> 00:12:29,836 Uh, in-the-field stress is a major contributing factor to officer fatigue. 164 00:12:31,881 --> 00:12:34,928 Pam, Bill's alive! We gotta go. 165 00:12:34,971 --> 00:12:38,888 Uh, you're not going anywhere. Just, uh, put your hands on the counter and spread 'em. 166 00:12:38,932 --> 00:12:40,977 You're going on a lifelong vacation... 167 00:12:41,021 --> 00:12:44,111 to the quiet little Mexican village of Casa Maria. 168 00:12:44,154 --> 00:12:49,464 Two guys got him in a plane. They're headed toward Mexico, to a place called Casa Maria. 169 00:12:49,507 --> 00:12:51,683 All right. This is what I want you to do. 170 00:12:51,727 --> 00:12:55,557 Go home, get clothes for me, jump on a commercial airliner, and I'll meet you there. 171 00:12:55,600 --> 00:12:57,777 Uh, do you have any money? Spread 'em! 172 00:13:03,870 --> 00:13:06,307 - Can't you reach him on the communicator? - No. 173 00:13:06,350 --> 00:13:09,397 - He's too far out of range. - Where will I find you? 174 00:13:09,440 --> 00:13:12,487 Um... Well, judging by this, I guess in the cheapest place I can find. 175 00:13:12,530 --> 00:13:14,489 Come on. Let's go. 176 00:13:54,616 --> 00:13:57,532 Limousines and planes and helicopters, 177 00:13:57,575 --> 00:14:00,665 and your backup is waiting 800 miles downwind? 178 00:14:00,709 --> 00:14:03,538 In another country? That's pretty slick. 179 00:14:03,581 --> 00:14:06,497 Save it, Maxwell. Nobody's listening. 180 00:14:06,541 --> 00:14:09,370 Nobody knows we're going to the island, right? Correct. Nobody knows. 181 00:14:09,413 --> 00:14:11,546 Good. We're taking off then.Adios. 182 00:14:12,721 --> 00:14:14,941 The island? 183 00:14:14,984 --> 00:14:17,944 Oh, uh, palm trees and dancing girls, huh? 184 00:14:17,987 --> 00:14:21,121 I'm looking forward to it, but couldn't we talk about this, please? 185 00:14:21,164 --> 00:14:24,472 'Cause my tour was booked into the mountains this year. 186 00:14:24,515 --> 00:14:27,257 Uh, trout fishing... That's my game. 187 00:15:04,077 --> 00:15:07,558 You mind if I, uh, get a little water from you? 188 00:15:07,602 --> 00:15:12,694 Thank you very much. Uh, by the way, how far is Casa Maria? 189 00:15:21,833 --> 00:15:25,141 Do you speak English? Oh, uh, three, 190 00:15:25,185 --> 00:15:28,275 maybe 400 miles. 191 00:15:30,668 --> 00:15:32,975 Thank you very much. 192 00:16:09,751 --> 00:16:12,058 Duck-hunting club? 193 00:16:12,101 --> 00:16:14,277 You don't have any ducks down here. 194 00:16:14,321 --> 00:16:16,888 Sure, we do. We have you. 195 00:16:16,932 --> 00:16:20,066 I'm sorry about the treatment, Mr. Maxwell. 196 00:16:20,109 --> 00:16:22,720 We couldn't take chances with a man of your reputation. 197 00:16:22,764 --> 00:16:25,114 My... Bradley, 198 00:16:25,158 --> 00:16:27,247 show Mr. Maxwell to his quarters. 199 00:16:27,290 --> 00:16:29,771 I'll inform Dr. Streigel we've arrived. 200 00:16:37,997 --> 00:16:40,173 Well, it, uh, 201 00:16:40,216 --> 00:16:42,784 looks like they've brought us another one. 202 00:16:46,788 --> 00:16:50,444 Look, uh, Kris. This thing's gotten way out of hand. 203 00:16:50,487 --> 00:16:52,968 Now, I mean, illegal research is one thing, 204 00:16:53,012 --> 00:16:56,406 but I'm not up for kidnapping, not murder. 205 00:16:56,450 --> 00:16:58,408 Take it easy, Tom. 206 00:16:58,452 --> 00:17:00,410 No one has been murdered. 207 00:17:00,454 --> 00:17:02,891 No. No, no, no. No, at least not yet. 208 00:17:02,934 --> 00:17:05,633 But Streigel is out of control. 209 00:17:07,678 --> 00:17:10,986 Now, he's playing God, and I want no more to do with it. 210 00:17:20,691 --> 00:17:22,737 All right, Tom. 211 00:17:22,780 --> 00:17:25,479 Then why don't you just tell him what you think? 212 00:17:25,522 --> 00:17:29,787 I'm sure he can find a position for you back at the university. 213 00:17:29,831 --> 00:17:32,790 Of course, there are some charges for you to face. 214 00:17:32,834 --> 00:17:34,792 But a man of your... Why don't you just lay off? 215 00:17:37,447 --> 00:17:39,971 All right. All right. Look. 216 00:17:40,015 --> 00:17:44,063 Can't you see anything beyond the project? 217 00:17:44,106 --> 00:17:48,371 Kris, you can call Dr. Streigel a pioneer. You can call him what you want. 218 00:17:48,415 --> 00:17:53,246 But what he has created over in Building "A" is irresponsible! 219 00:17:53,289 --> 00:17:56,249 Y-You can't just take life and twist it... 220 00:17:56,292 --> 00:17:58,686 into some scientific experiment. 221 00:17:58,729 --> 00:18:01,167 We're not ready for that. 222 00:18:01,210 --> 00:18:03,430 The world is not ready. 223 00:18:03,473 --> 00:18:05,954 It's not just Dr. Streigel. 224 00:18:05,997 --> 00:18:08,913 It's all of us. 225 00:18:08,957 --> 00:18:11,960 And what has been produced here is a miracle. 226 00:18:12,003 --> 00:18:15,833 Oh... And you can't get miracles unless you take risks. 227 00:18:15,877 --> 00:18:18,836 Look. You talk as if we're just taking risks with some, uh... 228 00:18:18,880 --> 00:18:22,840 With some kind of yeast culture growing on the windowsill here in the science lab. 229 00:18:22,884 --> 00:18:27,062 Now, we are talking about human life. 230 00:18:27,106 --> 00:18:31,022 Yes. Yes, and over in Building "A," there is a life... 231 00:18:31,066 --> 00:18:33,503 that has been distorted into something horrible! 232 00:18:33,547 --> 00:18:37,290 Something brilliant. 233 00:18:37,333 --> 00:18:39,335 And if you want out, 234 00:18:39,379 --> 00:18:43,165 I'm sure that your passage back to the States can be arranged. 235 00:18:52,870 --> 00:18:56,265 Uh, thank you very much for the use of the bathroom in there, and, uh... 236 00:18:56,309 --> 00:18:58,659 Oh! Oh, no, no no no no no. 237 00:18:58,702 --> 00:19:00,661 I had some. 238 00:19:10,975 --> 00:19:13,935 Mr. Maxwell. Come in, please. 239 00:19:18,331 --> 00:19:22,248 And make yourself comfortable. The doctor will be with you shortly. 240 00:19:22,291 --> 00:19:25,773 Can I get you something? Coffee, a drink? 241 00:19:25,816 --> 00:19:28,036 Oh, yeah. You can get me out of here. 242 00:19:28,079 --> 00:19:32,083 Then you and me can sit down real cozy and you can tell me all about your funny farm here. 243 00:19:32,127 --> 00:19:35,174 Dr. Streigel will tell you all of that. You're our guest. 244 00:19:35,217 --> 00:19:38,307 Lady, I'm a prisoner or a hostage or something, but I ain't no guest. 245 00:19:38,351 --> 00:19:42,572 On the contrary, Mr. Maxwell. You are part of the family. 246 00:19:42,616 --> 00:19:45,401 Oh, now we got the real used-car salesman here. 247 00:19:45,445 --> 00:19:48,012 What, do you carry a puppy or wear a funny hat? 248 00:19:48,056 --> 00:19:51,668 Yes, I'm Dr. Streigel. Won't you sit down? 249 00:19:57,544 --> 00:20:00,199 Well, Mr. Maxwell, this is a pleasure. 250 00:20:00,242 --> 00:20:03,071 Every field operative from here to Taiwan has got a bead on me by now. 251 00:20:03,114 --> 00:20:07,380 I rather doubt that. You see, no one looks for a dead man. 252 00:20:07,423 --> 00:20:10,948 Oh, yeah, yeah. Heard about this little media event here. 253 00:20:10,992 --> 00:20:13,908 You expect me to buy this? You can have this stuff printed... 254 00:20:13,951 --> 00:20:16,693 in any junk shop in the United States. 255 00:20:16,737 --> 00:20:21,132 "New York Welcomes your Mother-in-law," "Fans Riot." Gimme a break. 256 00:20:21,176 --> 00:20:25,006 "Fiery crash" and, uh, "service station goes up." You got that part. 257 00:20:25,049 --> 00:20:28,052 But there's no body, so this is a fake. 258 00:20:28,096 --> 00:20:32,143 Well, it was a nice touch. We had planned to stage an accident... 259 00:20:32,187 --> 00:20:34,450 A drowning, something simple. 260 00:20:34,494 --> 00:20:36,452 Lost at sea. That sort of thing. 261 00:20:36,496 --> 00:20:38,715 Where did you get a body? 262 00:20:38,759 --> 00:20:41,501 As you've come to find out, 263 00:20:41,544 --> 00:20:44,068 bodies are easy to come by. 264 00:20:45,461 --> 00:20:48,029 Please, may I fix you a drink? 265 00:20:48,072 --> 00:20:51,685 In a strange sort of way, this whole complex is at your service, 266 00:20:51,728 --> 00:20:55,384 so please, feel free to ask any sort of questions you like. 267 00:20:55,428 --> 00:20:57,691 Oh. Well, I did have a couple... 268 00:20:57,734 --> 00:21:00,215 in the $64,000 category. 269 00:21:00,259 --> 00:21:02,348 Yeah, like, uh, what do you want with me? 270 00:21:02,391 --> 00:21:04,872 I want to know all about you. 271 00:21:04,915 --> 00:21:07,483 Well, if you wanted to do a column for the fan mags, 272 00:21:07,527 --> 00:21:10,094 we could have made it a phoner. 273 00:21:10,138 --> 00:21:13,010 I'm a scientist. And like all scientists, 274 00:21:13,054 --> 00:21:17,450 I find the study of unique specimens of a common species fascinating. 275 00:21:17,493 --> 00:21:22,150 And you... Well, you're as unique as they come. 276 00:21:23,847 --> 00:21:26,241 "Agent William Maxwell, 277 00:21:26,285 --> 00:21:28,983 "Federal Bureau of Investigation, Los Angeles, California. 278 00:21:29,026 --> 00:21:33,901 "Solve-and-find completion percentage: 98.7. 279 00:21:33,944 --> 00:21:38,775 "Estimated deductive reasoning capacity: Above genius. 280 00:21:38,819 --> 00:21:42,649 "Follow-through, focus, aggressiveness, field service, self-defense, 281 00:21:42,692 --> 00:21:47,044 all well above the norm of any law enforcement or military personnel in the world." 282 00:21:47,088 --> 00:21:50,091 That's classified data, pal. 283 00:21:50,134 --> 00:21:52,136 Who'd you pay to get a hold of it? 284 00:21:52,180 --> 00:21:54,965 We live in a computer age, Mr. Maxwell. 285 00:21:55,009 --> 00:21:58,578 - I ain't gonna give you spit. - That's one of the things that's so fascinating about you. 286 00:21:58,621 --> 00:22:03,365 You see, Mr. Maxwell, you are the finest in the world at the things you do. 287 00:22:03,409 --> 00:22:08,065 And through today's technology, I am going to discover why. 288 00:22:08,109 --> 00:22:10,677 Huh? Dr. Mengele. 289 00:22:10,720 --> 00:22:14,942 He literally built the foundation for today's genetic discoveries. 290 00:22:14,985 --> 00:22:17,205 And now we can do things... 291 00:22:17,248 --> 00:22:20,295 once only reserved for the gods. 292 00:22:20,339 --> 00:22:23,254 More to the point, Mr. Maxwell... 293 00:22:23,298 --> 00:22:29,043 I am talking about the scientific manufacturing of human beings. 294 00:22:31,088 --> 00:22:35,223 Oh? Oh! Yeah, right. Okay. Well... 295 00:22:35,266 --> 00:22:37,660 Yeah. I got it now. 296 00:22:37,704 --> 00:22:39,923 Yeah, sure. You're nuts, that's all. 297 00:22:39,967 --> 00:22:41,988 You had me going there for a minute, but it's real simple. 298 00:22:42,012 --> 00:22:44,885 It's not too complicated. You're nuts. It happens. 299 00:22:44,928 --> 00:22:47,559 You know, you fall off the reality wagon, lose a little traction... 300 00:22:47,583 --> 00:22:51,631 and you wind up in Mexico playing Frankenstein. 301 00:22:51,674 --> 00:22:53,981 I don't play, Mr. Maxwell! 302 00:22:55,112 --> 00:22:57,201 I create. 303 00:22:57,245 --> 00:23:01,510 Take the finest characteristics of any number of outstanding humans, 304 00:23:01,554 --> 00:23:05,122 marry them with genetic slicings, 305 00:23:05,166 --> 00:23:08,169 and breed a race of superhumans. 306 00:23:08,212 --> 00:23:13,174 Think of it... a hundred and fifty thousand giant soldiers... 307 00:23:13,217 --> 00:23:18,005 willing to obey any orders genetically fixed in their personalities. 308 00:23:18,048 --> 00:23:20,790 - Bull. - We have... 309 00:23:20,834 --> 00:23:25,055 Or I should say, I have the technology to do it today. 310 00:23:27,101 --> 00:23:29,190 Terrific. I think it's a great idea. 311 00:23:29,233 --> 00:23:33,281 Should, uh, drive the odds right up there on nailing creeps like you. 312 00:23:33,324 --> 00:23:37,938 I'm sure you'll be most interested to meet what I've got in Building "A." 313 00:23:37,981 --> 00:23:40,331 Now take Mr. Maxwell to his quarters. 314 00:23:40,375 --> 00:23:42,508 Make sure that he is comfortable. 315 00:23:45,728 --> 00:23:48,775 Inform Dr. Peterson that I would like a primary workup... 316 00:23:48,818 --> 00:23:51,342 of Maxwell's gene samplings... 317 00:23:51,386 --> 00:23:53,910 and cellular body count. 318 00:23:53,954 --> 00:23:57,131 Hair, skin and muscle specimens. 319 00:23:57,174 --> 00:24:00,656 And a complete internal examination. 320 00:24:44,787 --> 00:24:47,573 �Hola? 321 00:24:49,444 --> 00:24:51,446 Hello? 322 00:24:52,882 --> 00:24:55,450 Oh. Buenos noches. 323 00:24:55,494 --> 00:24:57,887 Tardes. Tardes.Yes. 324 00:24:57,931 --> 00:25:01,500 Uh, I would like to get a room, if it's at all possible. With water? 325 00:25:01,543 --> 00:25:05,068 Uh, if it's bottled, yeah. 326 00:25:08,115 --> 00:25:10,509 Ten dollar. American. 327 00:25:10,552 --> 00:25:12,685 Ten dollars. 328 00:25:15,644 --> 00:25:20,083 Uh, for you, eight dollar. 329 00:25:22,259 --> 00:25:24,348 Um, say... 330 00:25:24,392 --> 00:25:27,874 Uh, I'm looking for a couple guys... 331 00:25:27,917 --> 00:25:30,964 that got off a twin-engine plane earlier today. 332 00:25:31,007 --> 00:25:34,968 I'm supposed to meet a friend of mine, uh, for a little fishing trip. 333 00:25:35,011 --> 00:25:39,363 Mister, you don't ask about any man on any plane, 334 00:25:39,407 --> 00:25:41,888 or you're in trouble. 335 00:25:41,931 --> 00:25:45,413 Trouble too big for you. �S�? 336 00:25:47,415 --> 00:25:49,373 No, I don't "see." 337 00:25:49,417 --> 00:25:52,376 I'm looking for a friend of mine, and I want to find him. 338 00:25:52,420 --> 00:25:56,555 Try the cantina. Maybe you can get some answers with a bottle of tequila. 339 00:25:56,598 --> 00:25:58,905 Gracias. 340 00:26:11,831 --> 00:26:15,617 Comfortable, Mr. Maxwell? Yeah, I was until a minute ago. 341 00:26:15,661 --> 00:26:18,620 Uh, what are you doing with the scissors? 342 00:26:18,664 --> 00:26:22,145 It'll be quite painless, I assure you, Mr. Maxwell. 343 00:26:22,189 --> 00:26:26,236 Well, you're not sticking anything into me or taking anything out of me, right? 344 00:26:26,280 --> 00:26:28,761 I mean, that's... That's, uh... 345 00:26:30,458 --> 00:26:32,460 That's, uh, lethal! 346 00:26:32,503 --> 00:26:34,984 What are you gonna do with that that isn't painful? 347 00:26:35,028 --> 00:26:37,378 Hmm. Hold still. 348 00:26:52,045 --> 00:26:56,136 Mealtime. 349 00:27:31,562 --> 00:27:33,564 So, 350 00:27:33,608 --> 00:27:37,046 it's the American with the questions. 351 00:27:37,090 --> 00:27:40,441 You'll get no answers from us. 352 00:27:40,484 --> 00:27:43,139 Uh, can I get a soda? 353 00:27:44,924 --> 00:27:47,448 This is a bar for men. 354 00:28:08,599 --> 00:28:11,515 What do you mean, Gardner's gone? 355 00:28:11,559 --> 00:28:14,823 We can't find him anywhere. Security's your department, Rutter. 356 00:28:14,867 --> 00:28:18,914 If Gardner gets to the authorities and exposes our work here, you will be a dead man. 357 00:28:18,958 --> 00:28:20,960 I assure you, we'll find him. 358 00:28:22,570 --> 00:28:25,181 Maxwell will find Gardner. 359 00:28:25,225 --> 00:28:27,967 After all, it's what he does best. 360 00:28:33,363 --> 00:28:37,193 To el Americanowho likes to drink like a man, 361 00:28:37,237 --> 00:28:40,457 with men, in his red pajamas. 362 00:28:45,724 --> 00:28:49,553 Men? I don't see any men here. 363 00:28:49,597 --> 00:28:52,731 You guys act like little children when I start asking questions. 364 00:28:52,774 --> 00:28:54,950 I'm looking for my friend. 365 00:28:54,994 --> 00:28:58,432 He flew in on a plane today. He's in trouble, and I think I can help him. 366 00:28:58,475 --> 00:29:02,958 Is anyone man enough here who can tell me where he is? 367 00:29:10,749 --> 00:29:13,882 If you are man enough, I will take you. 368 00:29:16,537 --> 00:29:19,192 Oh, yeah? 369 00:29:19,235 --> 00:29:21,585 Oh, now, don't hurt me. �Listo? 370 00:29:33,554 --> 00:29:37,036 Your friend is on an island... 371 00:29:37,079 --> 00:29:39,168 six miles off the coast. 372 00:29:39,212 --> 00:29:41,736 I will take you there myself tomorrow. 373 00:29:41,780 --> 00:29:43,956 That's all right. 374 00:29:43,999 --> 00:29:46,785 I don't need any help to get there. 375 00:29:48,525 --> 00:29:50,614 I'll get there on my own. 376 00:29:55,489 --> 00:29:57,404 Whoo! 377 00:30:00,581 --> 00:30:03,062 I might need this. 378 00:30:04,498 --> 00:30:06,500 'Cause I've got to fly around. 379 00:30:10,025 --> 00:30:12,375 !�Est� loco! 380 00:30:12,419 --> 00:30:14,769 Americano! 381 00:30:27,260 --> 00:30:30,567 In his red pajamas! 382 00:30:41,840 --> 00:30:45,365 Whoo! 383 00:30:52,589 --> 00:30:56,550 This is a prime opportunity to test your rather unusual skills. 384 00:30:56,593 --> 00:31:00,641 Surely one with a 98.7 search-and-find record... 385 00:31:00,684 --> 00:31:03,426 will have no difficulty finding a mere doctor. 386 00:31:03,470 --> 00:31:07,648 You creep. I wouldn't help you find your mommy in the obits. 387 00:31:07,691 --> 00:31:10,999 I'm sure this will persuade you to help us. 388 00:31:11,043 --> 00:31:13,412 Wait a minute. Hold it. Wait a second. Wait a minute, I'll find... 389 00:31:13,436 --> 00:31:15,525 I'll help you. I'll find him, whatever it is. 390 00:31:15,569 --> 00:31:19,007 - We must be sure of your return. - I'm allergic to horse serum! 391 00:31:19,051 --> 00:31:23,011 What is in that, anyway? A rather unique viral bacteria... 392 00:31:23,055 --> 00:31:25,666 we discovered during our genetic engineering. 393 00:31:25,709 --> 00:31:30,279 You have approximately 24 hours to find Dr. Gardner. 394 00:31:30,323 --> 00:31:32,847 If you don't, you will die... 395 00:31:32,891 --> 00:31:36,068 of a somewhat violent viral reaction. 396 00:31:36,111 --> 00:31:40,202 Return the doctor, and you will receive the antidote. 397 00:31:41,682 --> 00:31:43,727 Quite simple, really. 398 00:31:51,866 --> 00:31:55,087 Ralph, get in here. 399 00:32:00,919 --> 00:32:02,921 Ralph? 400 00:32:02,964 --> 00:32:07,795 Ralph! Honey. Ralph! 401 00:32:07,838 --> 00:32:10,058 Go away, Mom. It's Saturday. 402 00:32:10,102 --> 00:32:12,800 Ralph! You all right? Ralph! 403 00:32:12,843 --> 00:32:15,846 Oh, oh, oh! Oh, oh, oh, oh. 404 00:32:15,890 --> 00:32:20,634 Oh, boy. These beds are really high down here. 405 00:32:20,677 --> 00:32:24,029 I had to get off. It was moving too fast. 406 00:32:24,072 --> 00:32:27,815 Ralph, you're drunk! No, I'm not. 407 00:32:27,858 --> 00:32:29,991 I'm just miserable. 408 00:32:30,035 --> 00:32:32,776 Oh, help me up. Come on. Get up. 409 00:32:35,779 --> 00:32:38,608 Oh, honey, would you get me some water? Water... 410 00:32:43,918 --> 00:32:46,790 I wouldn't drink this.Never. 411 00:32:46,834 --> 00:32:51,317 What happened? Oh, I tell you. It's a long story. 412 00:32:51,360 --> 00:32:53,536 A really ugly one. You wouldn't want to hear it. 413 00:32:53,580 --> 00:32:57,888 Aw, try me. Well... 414 00:33:00,500 --> 00:33:02,458 I flew into town yesterday, 415 00:33:02,502 --> 00:33:05,722 and I couldn't get anybody to tell me about where Bill was. 416 00:33:05,766 --> 00:33:08,856 And don't think I didn't look, because I did. 417 00:33:08,899 --> 00:33:12,773 But I finally got some answers out of a couple of locals with a cocktail or two. 418 00:33:12,816 --> 00:33:14,993 Or three? 419 00:33:15,036 --> 00:33:17,169 I don't have any tattoos on me, do I? 420 00:33:17,212 --> 00:33:19,625 I don't know. I'll check you out later. Pull yourself together. 421 00:33:19,649 --> 00:33:21,738 What'd you find out about Bill? What happened? 422 00:33:21,782 --> 00:33:25,481 Well, I was very diplomatic about the whole thing. 423 00:33:25,525 --> 00:33:27,483 I hung in there till the very end. 424 00:33:27,527 --> 00:33:31,574 And... I found out that they are holding him... 425 00:33:31,618 --> 00:33:33,968 on an island just off the coast of here. Who's holding him? 426 00:33:35,056 --> 00:33:39,800 Uh, who? I don't know. 427 00:33:39,843 --> 00:33:43,934 All right. Come on. You need a cold shower. I need a cold shower. 428 00:33:43,978 --> 00:33:46,720 Yes, you need a cold shower. Oh, oh, oh, oh. 429 00:33:47,982 --> 00:33:50,680 You're gettin' kind of rusty at this part. 430 00:33:50,724 --> 00:33:53,422 You've been relyin' on the kid in the suit too much. 431 00:33:54,989 --> 00:33:57,687 Too easy to get them holographs. 432 00:33:59,428 --> 00:34:01,778 Okay. 433 00:34:01,822 --> 00:34:06,827 Now, tracker Cochise, we're looking for, uh, mashed grass and, uh, dead fires... 434 00:34:06,870 --> 00:34:09,960 and... prints and cigarette butts and... 435 00:34:13,921 --> 00:34:15,662 Gardner! 436 00:34:19,709 --> 00:34:21,711 Doctor? 437 00:34:21,755 --> 00:34:23,626 Gardner! You creep. 438 00:34:24,758 --> 00:34:26,803 Oh, come on, Ralph. Get in here. 439 00:34:26,847 --> 00:34:29,589 Ralph, 440 00:34:29,632 --> 00:34:31,939 can I ask you a question? 441 00:34:31,982 --> 00:34:33,680 Sure, honey. 442 00:34:35,769 --> 00:34:39,468 Have you ever done this with anybody else before? 443 00:34:39,512 --> 00:34:41,470 No. 444 00:34:42,819 --> 00:34:44,821 You sure? 445 00:34:46,301 --> 00:34:48,825 Promise. Honey. I've never done it with anyone before. 446 00:34:48,869 --> 00:34:51,350 I thought about it, but I've never done it. 447 00:34:54,309 --> 00:34:56,746 You mean... that I'm the first? 448 00:34:57,878 --> 00:34:59,749 You're the first, honey. 449 00:35:01,838 --> 00:35:03,840 Ralph? Yeah? 450 00:35:05,712 --> 00:35:07,714 Not even Bill? 451 00:35:11,500 --> 00:35:13,807 Not even Bill. 452 00:35:19,508 --> 00:35:21,510 Gardner? 453 00:35:27,864 --> 00:35:30,606 Oh, Ralph. 454 00:35:30,650 --> 00:35:32,956 Does it feel like this every time you crash? 455 00:35:33,000 --> 00:35:36,090 No, it usually hurts.Hmm. 456 00:35:36,134 --> 00:35:38,397 I know Bill's around here somewhere. 457 00:35:38,440 --> 00:35:40,964 I used to be in Indian Guides, but I flunked basic tracking. 458 00:35:41,008 --> 00:35:43,837 I wish I had something I could get some vibes off of. 459 00:35:43,880 --> 00:35:46,187 Uh-huh. I had a hunch. 460 00:35:46,231 --> 00:35:48,885 Oh, honey, you're incredible. Thank you very much. 461 00:35:48,929 --> 00:35:51,366 Let me see if I can get something here. 462 00:35:55,022 --> 00:35:57,198 Okay. Got ya, Doc. 463 00:35:57,242 --> 00:35:58,982 I got something. Let's go this way. 464 00:35:59,026 --> 00:36:02,856 He must be the same height as me. Got the same stride. 465 00:36:02,899 --> 00:36:06,076 Looks like the same shoes. 466 00:36:06,120 --> 00:36:10,168 Oh, no! Either that, or I'm going around in circles! I hate this! 467 00:36:16,435 --> 00:36:20,787 Bill! Hey, kid! Oh, boy, am I glad to see you. Get over here. 468 00:36:20,830 --> 00:36:23,529 Bill, are you all right? Huh? Oh, yeah. I'm fine. 469 00:36:23,572 --> 00:36:26,532 I just love to hang around in the rain. Ralph, please, get me down. 470 00:36:26,575 --> 00:36:29,926 - Oh, yeah. - Gee, what happened to you guys? 471 00:36:29,970 --> 00:36:33,191 I mean, I almost gave up on you. We almost gave up on you. 472 00:36:33,234 --> 00:36:36,542 Bill, we went to your funeral. We thought you were dead! 473 00:36:36,585 --> 00:36:39,936 I heard about that. Come on. Hurry up, please, Ralph. 474 00:36:39,980 --> 00:36:42,635 I got to run this scenario by you in a hurry, 475 00:36:42,678 --> 00:36:44,637 because I'm running out of time. 476 00:36:44,680 --> 00:36:47,944 See, this whole island is like an outpost for genetic research... 477 00:36:47,988 --> 00:36:50,425 run by a guy named, uh, Dr. Streigel. 478 00:36:50,469 --> 00:36:54,864 Uh, I think he wants to open up the old Maxwell noodle, you know, 479 00:36:54,908 --> 00:36:57,258 and see what makes me the best at what I do. 480 00:36:57,302 --> 00:37:00,043 Oops. 481 00:37:03,264 --> 00:37:05,310 So, in other words, he doesn't know about me. 482 00:37:05,353 --> 00:37:07,312 No, of course not. 483 00:37:07,355 --> 00:37:10,924 One of his researchers went over the wall last night. I'm on orders to find him. 484 00:37:10,967 --> 00:37:13,579 And if I don't, I can kiss it all good-bye. 485 00:37:13,622 --> 00:37:17,147 The guy pumped me full of some kind of poisoned virus or something, and, uh, 486 00:37:17,191 --> 00:37:21,891 if I don't get this guy that went AWOL, I don't get the antidote either. 487 00:37:21,935 --> 00:37:25,939 Oh, boy. Look at this. It's starting to happen already. I can't even stand up straight. 488 00:37:25,982 --> 00:37:29,247 Wait a second. I'm getting something here. 489 00:37:35,035 --> 00:37:38,604 The guy you're looking for is up on that hill, right over there. 490 00:37:38,647 --> 00:37:42,521 He must have set this trap, because I'm getting a holograph off this rope. 491 00:37:42,564 --> 00:37:45,001 Is he a good guy or a bad guy? Who knows? 492 00:37:45,045 --> 00:37:47,917 This whole joint is one big rubber room. 493 00:37:47,961 --> 00:37:51,181 Okay, well, uh, you and Pam, uh, take off that way, 494 00:37:51,225 --> 00:37:53,706 and I'm gonna pop in on him from behind. 495 00:37:53,749 --> 00:37:55,360 Honey, I might need this.Yeah. 496 00:37:55,403 --> 00:37:57,927 What are you gonna do? 497 00:38:02,018 --> 00:38:04,543 Come on. All right. 498 00:38:06,371 --> 00:38:08,895 Dr. Gardner, I presume? 499 00:38:08,938 --> 00:38:12,638 My God! Well, I knew Dr. Streigel was into some new experiments, 500 00:38:12,681 --> 00:38:14,857 but I... I never heard about you. 501 00:38:14,901 --> 00:38:18,078 - Kid? You got him? - I got him, Bill. 502 00:38:18,121 --> 00:38:20,515 Okay, this is Maxwell. 503 00:38:20,559 --> 00:38:22,778 I got your man. 504 00:38:22,822 --> 00:38:26,782 If you want him, bring the antidote and get it over here fast. I'll talk you in. 505 00:38:26,826 --> 00:38:30,090 He's here. Southwest hilltop, 506 00:38:30,133 --> 00:38:32,571 Go get him. And give Maxwell the antidote. 507 00:38:32,614 --> 00:38:35,138 He's running out of time. 508 00:38:38,577 --> 00:38:41,188 I met Dr. Streigel when I was an undergraduate... 509 00:38:41,231 --> 00:38:44,234 in genetic research at the university. 510 00:38:44,278 --> 00:38:47,281 Our work was in muscle and bulk enlargement. 511 00:38:47,325 --> 00:38:52,155 Strength characteristics, that sort of thing. 512 00:38:52,199 --> 00:38:58,074 Streigel was using some of the members of the football squad as guinea pigs. 513 00:38:58,118 --> 00:39:02,992 Well, one of them died, and his whole research squad was washed out, myself included. 514 00:39:03,036 --> 00:39:04,994 Yes, I remember. 515 00:39:05,038 --> 00:39:08,868 The boy's parents sued, and the university settled out of court. 516 00:39:08,911 --> 00:39:11,653 Yes, yes, and then Streigel lost his research. 517 00:39:11,697 --> 00:39:16,919 But, see, when the university dumped him, he kind of, I don't know, just freaked out. 518 00:39:16,963 --> 00:39:19,444 And the work we're doing down here is madness. 519 00:39:19,487 --> 00:39:23,143 I'm afraid Streigel has given birth to... something, 520 00:39:23,186 --> 00:39:25,319 and I don't quite know what it is. 521 00:39:25,363 --> 00:39:27,341 Sounds like something that belongs on the late show. 522 00:39:27,365 --> 00:39:30,759 Yes, but this is still some type of human, and it's locked up in Building "A." 523 00:39:30,803 --> 00:39:33,458 I have never seen anything like it. 524 00:39:33,501 --> 00:39:35,634 I mean, as a scientist, I'm intrigued... 525 00:39:35,677 --> 00:39:38,201 and-and-and fascinated. 526 00:39:40,073 --> 00:39:43,163 But as a human being, I'm aghast. 527 00:39:43,206 --> 00:39:46,296 Look. I just want to get it out and away from Streigel... 528 00:39:46,340 --> 00:39:48,995 before he destroys it altogether. 529 00:39:49,996 --> 00:39:52,085 Ralph, Davidson, out. 530 00:39:52,128 --> 00:39:55,175 Go on. 531 00:39:55,218 --> 00:39:58,178 Yeah, okay, I got you. Come on in. Dead on the run. 532 00:40:01,834 --> 00:40:06,055 Okay, now whatever happens, I got you covered. Just stick with me. 533 00:40:13,323 --> 00:40:15,369 Well done, Mr. Maxwell. 534 00:40:15,413 --> 00:40:18,154 I want to see that same little bottle. 535 00:40:18,198 --> 00:40:20,679 Oh, it's the same little bottle. You're too valuable. 536 00:40:27,990 --> 00:40:32,125 Ooh-hoo-hoo, boy. Okay. 537 00:40:32,168 --> 00:40:34,519 Let's go see the doctor. 538 00:40:40,525 --> 00:40:42,875 North end of the island there's a boat dock. 539 00:40:42,918 --> 00:40:46,356 You wait for Bill and me there. I've got to walk? 540 00:40:46,400 --> 00:40:48,358 I'll give you a lift. Come on. 541 00:40:48,402 --> 00:40:50,448 Uh, no. I'll walk. 542 00:40:50,491 --> 00:40:52,841 Bye. 543 00:41:14,384 --> 00:41:19,041 It's got a little umlaut over it. Is that... If they'd just... 544 00:41:19,085 --> 00:41:21,193 Why can't they just do it in English like everybody else? 545 00:41:21,217 --> 00:41:23,306 I mean, this... Agua... 546 00:41:27,963 --> 00:41:31,271 I'm never gonna get used to that Ralph. Never. 547 00:41:31,314 --> 00:41:33,403 You ready? 548 00:41:33,447 --> 00:41:35,754 Born ready, kid. They're out there. 549 00:41:35,797 --> 00:41:38,321 Come on.Okay. 550 00:41:47,374 --> 00:41:49,811 What do you want? 551 00:41:51,552 --> 00:41:54,381 Thanks for volunteering, Tom. 552 00:41:54,424 --> 00:41:57,776 I'm sure you'll be a most interesting study specimen. 553 00:42:02,215 --> 00:42:05,218 Okay, boys and girls. Freeze it. 554 00:42:05,261 --> 00:42:09,309 You're all going stateside on kidnapping, attempted murder, whatever else we can dream up. 555 00:42:09,352 --> 00:42:11,616 Doc, come here. 556 00:42:11,659 --> 00:42:14,595 Keep your eye on Jekyll and Hyde here. Ralph and I will take care of the rest of them. 557 00:42:14,619 --> 00:42:17,578 Please, if you run into the aberration, try to remember... 558 00:42:17,622 --> 00:42:19,885 It's still human. 559 00:42:21,800 --> 00:42:24,237 Lady, you don't make anything easy, do you? 560 00:42:24,280 --> 00:42:26,979 Come on! We're going to "A" Building. 561 00:42:28,850 --> 00:42:32,680 - What, are you gonna shoot it with a tranquilizer? - Not until I have to. 562 00:42:32,724 --> 00:42:34,682 But first, I'm gonna turn it loose. 563 00:42:34,726 --> 00:42:38,077 Turn it loose? I said, come on! 564 00:42:43,299 --> 00:42:46,607 If Gardner wants the monster, now he can have him! 565 00:43:20,293 --> 00:43:23,470 Whoa! Ralph, that's Building "A." 566 00:43:23,513 --> 00:43:26,647 Bill, don't panic. Let me just talk to the guy, all right? 567 00:43:26,691 --> 00:43:30,782 Uh, hello. My name is Ralph Hinkley, and I can certainly understand how you must feel... 568 00:43:30,825 --> 00:43:33,523 Alienated in society... 569 00:43:33,567 --> 00:43:36,459 Uh, Ralph, don't try to get him a date. Punch him and let's get out of here. 570 00:43:36,483 --> 00:43:39,442 Bill, I can't! The guy's a... person! 571 00:43:43,708 --> 00:43:46,058 Person, Ralph. Right! 572 00:43:46,101 --> 00:43:48,669 Um... Uh... 573 00:43:54,240 --> 00:43:56,372 He's out, isn't he? In so many words, yes. 574 00:43:56,416 --> 00:44:00,638 Please, try to remember... I know. He's human. 575 00:44:14,739 --> 00:44:19,961 Wha... Ralph, what did he do to your knees? Oh, boy. 576 00:44:20,005 --> 00:44:22,529 What did you do to my... Now, listen to me. 577 00:44:22,572 --> 00:44:25,271 You listen. 578 00:44:26,533 --> 00:44:28,883 Okay, see? Ralph, he's right behind you. 579 00:44:34,715 --> 00:44:38,110 Now, just relax. Uh, it takes a second. 580 00:44:38,153 --> 00:44:41,287 Down, Bowser. Whoa-oa-oa! 581 00:44:52,298 --> 00:44:55,344 Ralph! Ralph! Ralph! 582 00:45:10,795 --> 00:45:13,885 - Bill, you all right? - Better than that. How's he? 583 00:45:13,928 --> 00:45:17,584 He's out. What do we do with him? 584 00:45:17,627 --> 00:45:21,849 Well, they, uh, shipped King Kong home in a tanker. 585 00:45:21,893 --> 00:45:25,723 - How do I get out of this tree? - Jump. 586 00:45:27,420 --> 00:45:30,336 Would you look at this? Look at this. 587 00:45:30,379 --> 00:45:34,775 I may be the best fed in the whole wide world... 588 00:45:34,819 --> 00:45:38,648 Okay, outside of you... And I get three lines here... 589 00:45:38,692 --> 00:45:40,999 underneath some old lady who, uh, 590 00:45:41,042 --> 00:45:43,828 willed her, uh, trailer to her cat. 591 00:45:43,871 --> 00:45:46,831 I mean, this should have been the best, biggest... 592 00:45:46,874 --> 00:45:49,529 dead fed spread since old J. Edgar died. 593 00:45:49,572 --> 00:45:52,619 "Dead fed spread"?"In lieu of flowers, 594 00:45:52,662 --> 00:45:57,015 please send donations to F.B.I. vacation fund"? 595 00:45:57,058 --> 00:46:00,235 Gee, whiz! They sure don't waste any ink, do they? 596 00:46:00,279 --> 00:46:04,022 Well, look at it this way, Bill. Not too many guys get to read their own obituaries. 597 00:46:04,065 --> 00:46:06,546 Yeah. Wish I'd of been there... 598 00:46:06,589 --> 00:46:10,202 to see Carlisle's face when they were shoving me under the sod. 599 00:46:12,465 --> 00:46:15,033 Tears in his eyes. All choked up. 600 00:46:15,076 --> 00:46:17,141 Well, it's nothing compared to the look on his face... 601 00:46:17,165 --> 00:46:19,143 when he sees you walk into the office tomorrow morning. 602 00:46:19,167 --> 00:46:21,996 Burger alert. Burger alert. 603 00:46:22,040 --> 00:46:25,565 Yeah, well, it's about time. Did you bring the biscuits? I'm about out here. 604 00:46:25,608 --> 00:46:28,655 No, I did not bring the biscuits, but here's a week's worth of mail. 605 00:46:28,698 --> 00:46:32,528 Oh, yeah. Well, this is all those apologies and stuff... 606 00:46:32,572 --> 00:46:35,923 that folks all over the world that couldn't get to the funeral. 607 00:46:37,577 --> 00:46:40,493 They write... 608 00:46:40,536 --> 00:46:43,670 What is this? This is a bill from Co... 609 00:46:43,713 --> 00:46:47,630 Cory Brothers Mortuary Funeral Home. 610 00:46:47,674 --> 00:46:50,242 1,647 bucks? Wait a second! 611 00:46:50,285 --> 00:46:52,635 Since when do you have to pay for your own funeral? 612 00:46:52,679 --> 00:46:54,637 Let me see that. 613 00:46:56,726 --> 00:46:59,555 Uh, this is not for your funeral, Bill. 614 00:46:59,599 --> 00:47:01,514 This is for Max Worthington's funeral. 615 00:47:01,557 --> 00:47:05,561 Max Worthing... Who is Max Worthington? 616 00:47:05,605 --> 00:47:09,914 Oh, he was a heck of a guy, guy. 617 00:47:16,224 --> 00:47:20,359 Closed-Captioned By Captions, Inc., Los Angeles 618 00:47:20,409 --> 00:47:24,959 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.