All language subtitles for The Greatest American Hero s03e03 This Is the One.the Suit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,797 --> 00:00:18,757 Look at what's happened to me 2 00:00:18,801 --> 00:00:22,848 I can't believe it myself 3 00:00:22,892 --> 00:00:26,156 Suddenly I'm up on top of the world 4 00:00:26,200 --> 00:00:30,856 It should have been somebody else 5 00:00:32,119 --> 00:00:35,861 Believe it or not I'm walking on air 6 00:00:35,905 --> 00:00:40,823 I never thought I could feel so free 7 00:00:40,866 --> 00:00:44,435 Flying away on a wing and a prayer 8 00:00:44,479 --> 00:00:48,831 Who could it be 9 00:00:48,874 --> 00:00:52,704 Believe it or not it's just me 10 00:00:54,750 --> 00:00:59,015 Just like the light of a new day 11 00:00:59,059 --> 00:01:02,671 It hit me from out of the blue 12 00:01:02,714 --> 00:01:06,022 Breaking me out of the spell I was in 13 00:01:06,066 --> 00:01:10,853 Making all of my wishes come true 14 00:01:12,724 --> 00:01:16,946 Believe it or not I'm walking on air 15 00:01:16,989 --> 00:01:20,776 I never thought I could feel so free 16 00:01:20,819 --> 00:01:24,823 Flying away on a wing and a prayer 17 00:01:24,867 --> 00:01:28,653 Who could it be 18 00:01:28,697 --> 00:01:33,180 Believe it or not it's just me 19 00:01:34,920 --> 00:01:38,837 Who could it be 20 00:01:38,881 --> 00:01:43,712 Believe it or not it's just me 21 00:01:57,900 --> 00:02:00,903 NASA control toZephyr One ground crew. Do you read? 22 00:02:00,946 --> 00:02:03,210 This isZephyr ground. Go ahead, Control. 23 00:02:03,253 --> 00:02:07,127 We have T-minus four minutes and 37 seconds and counting. 24 00:02:07,170 --> 00:02:09,564 What's your status? We're ready for a final check. 25 00:02:09,607 --> 00:02:11,609 Stand by for relay. 26 00:02:11,653 --> 00:02:14,699 Interior cockpit temperature stabilizing at 47 degrees Fahrenheit. 27 00:02:14,743 --> 00:02:17,180 Computer terminal activated. 28 00:02:17,224 --> 00:02:19,617 Atmosphere sensitizer at maximum. 29 00:02:19,661 --> 00:02:23,055 Automatic pilot set at Zebra 52 frequency. 30 00:02:23,099 --> 00:02:25,319 Taxi speed: 20 knots. 31 00:02:25,362 --> 00:02:27,886 Launch speed: 150 knots. 32 00:02:27,930 --> 00:02:29,975 Cruising speed: Mach 6. Roger, control. 33 00:02:30,019 --> 00:02:34,023 Check affirmative. Zephyr One is prepared for takeoff. 34 00:02:34,066 --> 00:02:36,199 We have T-minus 17 seconds to launch. 35 00:02:36,243 --> 00:02:39,071 Stand by for takeoff on runway four. 36 00:02:39,115 --> 00:02:42,162 Countdown: 10, nine, 37 00:02:42,205 --> 00:02:46,078 eight, seven, six, five, 38 00:02:46,122 --> 00:02:49,995 four, three, two, one. 39 00:02:50,039 --> 00:02:52,520 Ignition. 40 00:03:01,006 --> 00:03:05,881 Climbing to 1,200 feet. Thirty-five hundred feet. 41 00:04:14,776 --> 00:04:18,258 Decreased altitude, 3,000 feet. Check altitude program. 42 00:04:20,956 --> 00:04:24,176 Confirmed. Three thousand feet, dropping. 43 00:04:24,220 --> 00:04:26,962 Alert all monitors... Zephyr One losing altitude. 44 00:04:27,005 --> 00:04:30,313 Cruising at Mach 6 on vector nine. Uh, check stations. 45 00:04:30,357 --> 00:04:33,403 Zephyr One still dropping. Down to 2,300 feet. 46 00:04:33,447 --> 00:04:36,841 Deviating from flight pattern. Prepare for computer relay. 47 00:04:36,885 --> 00:04:41,063 Zephyr One, dropping below radar. Switch all monitors to "scan" frequency. 48 00:04:41,106 --> 00:04:44,109 No sign of it. Radar transmission negative. 49 00:04:44,153 --> 00:04:46,024 Scan all monitors. 50 00:04:46,068 --> 00:04:49,201 Zephyr One is off the scope. It's dropping. 51 00:04:49,245 --> 00:04:52,292 Comin' through here, kid! 52 00:04:54,555 --> 00:04:58,689 Ralph! There are hostages in the vault! 53 00:05:02,737 --> 00:05:05,261 No! God! 54 00:05:13,661 --> 00:05:16,490 This dame is strong! 55 00:05:33,811 --> 00:05:37,162 Ralph, there's two more in the elevator, headed for the roof. 56 00:05:37,206 --> 00:05:39,077 Ralph! Ralph! 57 00:05:52,134 --> 00:05:55,180 Going... 58 00:06:01,448 --> 00:06:03,841 Get back down here, kid! 59 00:06:08,803 --> 00:06:12,415 - Bill, are you all right? - Thanks, kid. 60 00:06:12,459 --> 00:06:14,939 I'm-I'm late. I got to meet Pam. I'll see you later. 61 00:06:46,188 --> 00:06:48,190 Nice of you to drop in, Ralph. 62 00:06:48,233 --> 00:06:52,324 Honey, I am so, so sorry. 63 00:06:52,368 --> 00:06:54,346 It was a little bit more involved than I anticipated. 64 00:06:54,370 --> 00:06:56,328 There were five bank robbers, not two. 65 00:06:56,372 --> 00:06:58,394 There was a guy running around in drag, and Bill got in a fight. 66 00:06:58,418 --> 00:07:01,378 There were hostages, and we had to rescue 'em, Things just got out of hand. 67 00:07:02,117 --> 00:07:04,424 Oh, looks like things just got started. 68 00:07:04,467 --> 00:07:09,124 Uh, what's this? Let me guess... From the guy in drag? 69 00:07:09,167 --> 00:07:13,128 Oh. One of the hostages, uh, a woman, she gave me a kiss on the cheek. 70 00:07:13,171 --> 00:07:18,655 She was so excited because I let her out of the bank vault. It was nothing. 71 00:07:18,699 --> 00:07:20,657 Am I late? Late? 72 00:07:20,701 --> 00:07:23,181 No, you're not late, Ralph. 73 00:07:23,225 --> 00:07:26,097 You were late the time I waited for you in the rain for two hours... 74 00:07:26,141 --> 00:07:28,273 while you and Bill were busting some drug ring. 75 00:07:28,317 --> 00:07:31,886 And you were late the time you promised to take me to dinner for my birthday. 76 00:07:31,929 --> 00:07:35,324 But you showed up for dessert, because you and Bill were... 77 00:07:35,367 --> 00:07:37,674 nailing some international pimp. 78 00:07:37,718 --> 00:07:39,676 That was late, Ralph. 79 00:07:39,720 --> 00:07:42,070 This isn't late. This is a clean miss. 80 00:07:46,857 --> 00:07:50,252 Did everybody go home? 81 00:07:50,295 --> 00:07:52,559 Hours ago. The party's over. 82 00:07:54,561 --> 00:07:56,563 Well, honey, don't be so upset. 83 00:07:58,347 --> 00:08:01,568 Upset? Why should I be upset? 84 00:08:01,611 --> 00:08:04,309 Because you stood me up in front of all my friends? 85 00:08:06,311 --> 00:08:08,836 I'm sorry I was late to your party. 86 00:08:08,879 --> 00:08:11,752 Oh, Ralph, don't you see? This has nothing to do with the party. 87 00:08:11,795 --> 00:08:13,754 You know what it is. 88 00:08:13,797 --> 00:08:18,062 What, what, what, what, Pamela? You're talking about the suit? Yeah. 89 00:08:18,106 --> 00:08:21,718 Ralph, the fact is, as long as you have that suit, you have no time for me. 90 00:08:21,762 --> 00:08:23,851 That's not true, Pamela. 91 00:08:23,894 --> 00:08:25,853 It's not true. Now, listen to me. 92 00:08:25,896 --> 00:08:27,942 This is only a couple yards of material. 93 00:08:27,985 --> 00:08:30,771 But this suit is not gonna come between me and somebody that I love. 94 00:08:30,814 --> 00:08:34,992 Oh, Ralph, I want to believe that. It's just not the way it is. 95 00:08:35,036 --> 00:08:37,517 All right. Uh, honey, I tell you what. 96 00:08:37,560 --> 00:08:39,823 Tomorrow's Friday. Why don't you go in to work... 97 00:08:39,867 --> 00:08:41,825 and tell your boss that you need a break. 98 00:08:41,869 --> 00:08:45,742 You need a week off. And then you and I can go away on a... on a little vacation. 99 00:08:45,786 --> 00:08:48,223 I got a friend of mine, Frank, has a cabin up in Big Sur. 100 00:08:48,266 --> 00:08:50,312 We'll go up and spend some time together alone. 101 00:08:50,355 --> 00:08:52,532 I mean, no Bill, no scenarios, no red suit. 102 00:08:52,575 --> 00:08:55,230 I won't even wear underpants. 103 00:08:55,273 --> 00:08:58,102 Okay? Come on. What do you say? Come on. 104 00:08:58,146 --> 00:09:01,715 Sounds good. Yeah, but what's Bill gonna say to all this? 105 00:09:01,758 --> 00:09:05,893 Well, he's pretty reasonable. I mean, he'll understand. 106 00:09:05,936 --> 00:09:10,245 Well I don't understand. No more scenarios, no more Maxwell, no more suit. 107 00:09:10,288 --> 00:09:13,398 Are you going off the deep end on me again, Ralph? Now, what is the matter with you? 108 00:09:13,422 --> 00:09:18,253 Well, Pam and I are going away for a week, and we are not going to be disturbed by anyone. 109 00:09:18,296 --> 00:09:21,343 Not for any reason. Our relationship is on the line here. 110 00:09:21,386 --> 00:09:24,215 Okay. I read you loud and clear, kid, but you can do it next week. 111 00:09:24,259 --> 00:09:26,890 Come on. This one... I'm telling you, this one right here, this baby... 112 00:09:26,914 --> 00:09:29,264 I know, I know, Bill. That baby right there is it. 113 00:09:29,307 --> 00:09:31,353 Yep. That's the big one, the case to end all cases. 114 00:09:31,396 --> 00:09:33,485 The one that'll put you in charge of the bureau. 115 00:09:33,529 --> 00:09:35,531 The case that the suit was meant for. 116 00:09:35,575 --> 00:09:38,403 How did you know? Come on, kid. 117 00:09:38,447 --> 00:09:41,295 I'm telling you, this one's gonna be neat, and we're gonna have some fun. 118 00:09:41,319 --> 00:09:44,516 Because what we're gonna do... Forget it, Bill. Just put it out of your mind, all right? 119 00:09:44,540 --> 00:09:46,498 Forget it. Pam and I are going away for a week. 120 00:09:52,722 --> 00:09:54,898 Hello? Yeah, hi, Frank. 121 00:09:54,942 --> 00:09:58,206 Uh, we were just about to head out for the cabin, and I wanted to call... 122 00:09:58,249 --> 00:10:02,297 and, uh, check and see if the key was still in the power box in the back of the... 123 00:10:02,340 --> 00:10:04,299 What? 124 00:10:06,083 --> 00:10:08,085 When? 125 00:10:09,304 --> 00:10:11,306 Oh boy, oh boy, oh boy. 126 00:10:11,349 --> 00:10:13,656 No, I-I'm sorry to hear that. 127 00:10:13,700 --> 00:10:16,398 Well, all right. 128 00:10:16,441 --> 00:10:18,922 Uh, I'll talk to you soon, then. 129 00:10:18,966 --> 00:10:20,924 Yeah. Bye. 130 00:10:22,012 --> 00:10:24,319 What's the matter? It's gone. 131 00:10:24,362 --> 00:10:26,321 What's gone? 132 00:10:26,364 --> 00:10:30,673 The cabin. It, uh, caught fire and burnt down to the ground, to ashes. 133 00:10:30,717 --> 00:10:34,459 Oh, boy. That's terrible, Ralph. 134 00:10:34,503 --> 00:10:37,549 That's really tough luck there. No kidding. 135 00:10:37,593 --> 00:10:41,641 I'm really sorry to hear that. Uh, but maybe it's a sign. 136 00:10:41,684 --> 00:10:43,643 Yeah. 137 00:10:43,686 --> 00:10:46,210 It means that my future with Pamela just went up in smoke. 138 00:10:46,254 --> 00:10:48,212 Oh, come on, kid. 139 00:10:48,256 --> 00:10:51,476 Counselor isn't like that. She's gonna understand. 140 00:10:51,520 --> 00:10:54,088 What's the counselor gonna understand? 141 00:10:55,698 --> 00:10:58,222 Oh, hi. Uh, hi, honey. 142 00:10:58,266 --> 00:11:00,529 Uh, listen. We got some bad news I got to tell you. 143 00:11:00,572 --> 00:11:03,706 Uh, I called Frank to check on the whereabouts of the key... 144 00:11:03,750 --> 00:11:06,110 and make sure it was still in the power box out in the back, 145 00:11:06,143 --> 00:11:08,102 and he said that, uh... 146 00:11:08,145 --> 00:11:11,366 He told me that the cabin burned down. 147 00:11:11,409 --> 00:11:13,673 Burned down? Yeah, see, there was a... 148 00:11:13,716 --> 00:11:15,738 There was a little squirrel I guess they found out... 149 00:11:15,762 --> 00:11:17,740 that brought in a piece of burning timber from a campfire, 150 00:11:17,764 --> 00:11:22,507 and it caught the drapes, and... 151 00:11:22,551 --> 00:11:26,337 Well, I thought you were doing pretty good there till you got to the part about the squirrel. 152 00:11:28,383 --> 00:11:31,429 Uh, Pamela, I'm telling the truth. 153 00:11:31,473 --> 00:11:33,581 I mean, if you don't believe me, you can call Frank yourself. 154 00:11:33,605 --> 00:11:36,652 I don't need to call Frank to see what's going on here. 155 00:11:36,696 --> 00:11:38,610 Bill has a case. Don't you, Bill? 156 00:11:38,654 --> 00:11:42,484 Oh, now, let me guess. This is it. 157 00:11:42,527 --> 00:11:45,095 This is the one the suit was meant for. 158 00:11:45,139 --> 00:11:49,447 What do you guys, rehearse this stuff? Come on, now, honey. 159 00:11:49,491 --> 00:11:53,190 Just because we can't go to the mountains doesn't mean we can't take a nice vacation. 160 00:11:53,234 --> 00:11:55,497 We'll find a decent place to stay. Yeah? 161 00:11:55,540 --> 00:11:57,693 Have you ever tried getting into a place at the last minute... 162 00:11:57,717 --> 00:11:59,806 A decent place... Without a reservation? 163 00:11:59,849 --> 00:12:04,462 Well, we'll try, and if we can't find a decent place to stay, we can stay right here, 164 00:12:04,506 --> 00:12:07,117 as long as we're together, and alone. 165 00:12:07,161 --> 00:12:09,772 I give up. I give up. 166 00:12:09,816 --> 00:12:13,384 Well, wait a minute. Before everybody flies off the handle, please, 167 00:12:13,428 --> 00:12:17,649 can we just sit down like nice, grown-up people and talk? 168 00:12:17,693 --> 00:12:20,522 - Huh? - Okay. 169 00:12:21,871 --> 00:12:24,308 Talk. Well, I will. 170 00:12:24,352 --> 00:12:27,442 Because, uh, I happen to agree with both of you that you do need a vacation. 171 00:12:27,485 --> 00:12:30,662 There's no question about it. You've been drawing a lot of extra time... 172 00:12:30,706 --> 00:12:33,230 I mean, what, between me and the suit. 173 00:12:33,274 --> 00:12:35,755 And even the bureau, you know, gives everybody two weeks off. 174 00:12:35,798 --> 00:12:39,715 Uh, as a matter of fact, they pitch right in there and help us to find some real nice place... 175 00:12:39,759 --> 00:12:43,371 and-and-and give us a break with it, uh, down in the tropics. 176 00:12:43,414 --> 00:12:46,896 But I mean, you know me. I'd rather spend my vacation in the, uh... 177 00:12:46,940 --> 00:12:50,508 The ballistics lab, uh, anyhow, uh, sometimes. 178 00:12:50,552 --> 00:12:53,337 - Bill, what are you getting at? - Well, what I'm getting at is, 179 00:12:53,381 --> 00:12:56,906 why don't I just... give you my vacation? 180 00:12:56,950 --> 00:13:00,649 Because, I mean, if I'm probably not gonna use it anyway, 181 00:13:00,692 --> 00:13:02,956 why, it'll just be going to waste, so, uh... 182 00:13:02,999 --> 00:13:05,132 I believe I have a... A brochure. 183 00:13:05,175 --> 00:13:08,831 Yeah, here. I even got a brochure here. Oh, boy. Yeah. Look at this. 184 00:13:08,875 --> 00:13:11,660 Oh, yeah. Forget about cabins in the mountains and that stuff. 185 00:13:11,703 --> 00:13:16,883 Look at this. Oh, boy! Wait'll you feast your peepers on this. 186 00:13:19,668 --> 00:13:22,584 Ralph, it's gorgeous. Very, very nice. 187 00:13:22,627 --> 00:13:25,413 Bill, we can't accept this. Yes, we can. 188 00:13:25,456 --> 00:13:28,546 Yeah, well, sure. I mean, of course. Now, that's the spirit. See? 189 00:13:28,590 --> 00:13:31,811 Uh, all I have to do now is just go over to the bureau... 190 00:13:31,854 --> 00:13:34,335 and pick up your tickets and your reservations and stuff, 191 00:13:34,378 --> 00:13:37,207 and you guys are off... Off to paradise. 192 00:13:37,251 --> 00:13:40,602 Well, Bill, this is very nice of you. It's, uh, highly unusual, but very nice. 193 00:13:40,645 --> 00:13:42,604 Yeah, it is. Yeah. 194 00:13:42,647 --> 00:13:46,869 Well, anyway, I can probably take care of this case all by myself, 195 00:13:46,913 --> 00:13:49,524 and, uh, the important thing is that, uh, 196 00:13:49,567 --> 00:13:52,614 you know, the two of you have a wonderful time. 197 00:13:52,657 --> 00:13:54,616 Peace.Yeah. 198 00:13:54,659 --> 00:13:56,618 Okay.Yeah. 199 00:14:07,803 --> 00:14:09,892 What time are we supposed to pick up Stanislov? 200 00:14:09,936 --> 00:14:12,155 His boat arrives at 2:00 tomorrow... 201 00:14:12,199 --> 00:14:14,549 if everything went as planned. 202 00:14:14,592 --> 00:14:18,074 Well, the plane's here. I'd say we're right on schedule. 203 00:14:18,118 --> 00:14:20,642 Don't get overconfident. 204 00:14:20,685 --> 00:14:22,644 Till Stanislov gets here, 205 00:14:22,687 --> 00:14:25,429 reprograms the plane and gets it to Russia, 206 00:14:25,473 --> 00:14:27,997 anything can happen. 207 00:15:03,772 --> 00:15:08,342 There is a big difference between writing a brief here and writing one in my office. 208 00:15:08,385 --> 00:15:10,953 It's so far away from everything, including Bill. 209 00:15:10,997 --> 00:15:14,217 This really was a very nice thing he did for us. Yes, it was. 210 00:15:14,261 --> 00:15:16,717 I wish he would have explained about the roommate situation, though. 211 00:15:16,741 --> 00:15:18,850 Well, these singles resorts always give you a roommate. 212 00:15:18,874 --> 00:15:21,050 They think it makes it easier for you to meet people. 213 00:15:21,094 --> 00:15:25,228 Great. So I have to put up with Alejandro for the next week, 214 00:15:25,272 --> 00:15:27,404 with his buttonless shirts and his Italian shoes. 215 00:15:27,448 --> 00:15:30,059 A swinging single? 216 00:15:30,103 --> 00:15:32,583 You should see this guy's collection of room keys. 217 00:15:32,627 --> 00:15:34,716 Well, at least he's not there very much. 218 00:15:34,759 --> 00:15:38,372 - Yeah. - You know, honey, your back is red. 219 00:15:38,415 --> 00:15:40,896 I think you should cover up. I do not burn. 220 00:15:40,940 --> 00:15:44,595 Yeah, right. Well, would you put some of this on? 221 00:15:44,639 --> 00:15:46,946 For me? For you, 222 00:15:46,989 --> 00:15:48,948 Anything. Anything. 223 00:15:48,991 --> 00:15:50,950 I'm gonna go phone this in. 224 00:16:07,749 --> 00:16:10,926 Excuse me. Mr. Hinkley? Yes. 225 00:16:10,970 --> 00:16:13,973 You have a message. Oh, thank you. 226 00:16:16,627 --> 00:16:22,285 "There's a surprise waiting for you in your room." All right, Pamela. 227 00:16:45,700 --> 00:16:47,789 Pamela. 228 00:16:49,008 --> 00:16:51,010 Honey? 229 00:17:02,673 --> 00:17:05,241 Oh, cupcake... I knew you couldn't live without the suit, kid. 230 00:17:05,285 --> 00:17:08,636 No, no, no! Okay, kid. Now, before you start yapping at me, 231 00:17:08,679 --> 00:17:10,725 you gotta let me explain this here. 232 00:17:10,768 --> 00:17:13,530 Bill, what are you doing here? What are you doing here? What's that suit doing here? 233 00:17:13,554 --> 00:17:17,775 I didn't want to do it this way, Ralph. I swear to you. 234 00:17:17,819 --> 00:17:23,651 But, uh, well, we're talking about national security here. I had no choice. 235 00:17:23,694 --> 00:17:27,611 Oh, I see. Suddenly the light dawns on me. 236 00:17:27,655 --> 00:17:31,659 You just didn't happen to have two tickets that were laying around not being used. 237 00:17:31,702 --> 00:17:34,531 This was all a plan to get me down here, Bill, wasn't it? 238 00:17:34,575 --> 00:17:37,099 Now, come on. Admit it. Ralph, 239 00:17:37,143 --> 00:17:40,102 you're making me sound like a real creep. 240 00:17:40,146 --> 00:17:43,540 No, I'm not, Bill. That sort of thing comes naturally to you. 241 00:17:43,584 --> 00:17:46,282 Okay. 242 00:17:46,326 --> 00:17:49,894 All right. Originally the-the two tickets were for you and for me. 243 00:17:49,938 --> 00:17:52,984 I tried to tell you that, but you wouldn't listen to me, see? 244 00:17:53,028 --> 00:17:55,813 And then the counselor was throwing the towel in, and I thought, well, 245 00:17:55,857 --> 00:17:57,946 what's a better way than to try to, you know, 246 00:17:57,989 --> 00:18:01,123 get the two kids together, and they would have a little couple of days, 247 00:18:01,167 --> 00:18:03,212 and, uh, still get the job done. 248 00:18:03,256 --> 00:18:06,911 What's wrong with that? Nothing's wrong with it, Bill, but nothing's gonna happen. 249 00:18:06,955 --> 00:18:08,915 You know why? Because I'm not putting the suit on, 250 00:18:08,957 --> 00:18:10,915 and you are leaving here immediately. 251 00:18:10,959 --> 00:18:14,397 Right now. Go, go. All you have to do is just holograph off of this. 252 00:18:14,441 --> 00:18:17,159 See? Just holograph off of this, and that's it. It's over. You're finished. 253 00:18:17,183 --> 00:18:19,881 That's the end of the caper for you, and, uh... 254 00:18:19,924 --> 00:18:21,883 And that's all you have to do, see? 255 00:18:21,926 --> 00:18:26,192 You and the counselor can go off and snorkel your little brains out. 256 00:18:26,235 --> 00:18:28,194 What is this? That'sZephyr One. 257 00:18:28,237 --> 00:18:31,719 It's a top-secret, pilotless aircraft. One of a kind. 258 00:18:31,762 --> 00:18:35,549 It's a prototype, sent up on a test mission, and it's gone. 259 00:18:35,592 --> 00:18:38,247 We lost it. I... We... Nobody knows. 260 00:18:38,291 --> 00:18:43,165 But, uh, it only had enough fuel for a hundred miles in any radius. 261 00:18:43,209 --> 00:18:45,863 So it's gotta be down here someplace, no matter how you figure it. 262 00:18:45,907 --> 00:18:48,692 So I figured you'd just, uh, zoom in on it, you know, 263 00:18:48,736 --> 00:18:52,043 and I'll go fish it out of the ocean or wherever it crashed. 264 00:18:52,087 --> 00:18:53,978 I thought you were on bank robbers this week, Bill. 265 00:18:54,002 --> 00:18:56,570 What, isn't this a little bit out of your jurisdiction? 266 00:18:56,613 --> 00:19:00,400 I got a friend that's in international affairs, 267 00:19:00,443 --> 00:19:04,752 and sometimes he asks me for... so I have to help him out, you know? 268 00:19:04,795 --> 00:19:07,494 So, uh... Come on, Ralph! What are we arguing about? 269 00:19:07,537 --> 00:19:10,714 We gotta find this thing before the guys with the vodka breath... 270 00:19:10,758 --> 00:19:13,282 get a drift that it's gone, and they come after it too. 271 00:19:13,326 --> 00:19:15,371 Come on. Where's the old spirit? 272 00:19:15,415 --> 00:19:18,695 Come on. Just put the suit on for a couple of minutes. Holograph in, and it's over. 273 00:19:18,722 --> 00:19:22,552 You go swimming. 274 00:19:22,596 --> 00:19:26,077 All right, Bill. All right. All right. Fine. 275 00:19:26,121 --> 00:19:27,949 I will do it. I will do it. 276 00:19:27,992 --> 00:19:30,604 But if Pamela finds out about this, it's over. 277 00:19:30,647 --> 00:19:32,997 I'm telling you. It's absolutely over. 278 00:19:33,041 --> 00:19:36,131 Now, if you can live with that on your conscience, then fine, Bill. 279 00:19:36,175 --> 00:19:39,482 Well, sure. I mean, come on. Who's gonna tell her? 280 00:19:39,526 --> 00:19:42,920 You know I'm not gonna tell her. 281 00:19:42,964 --> 00:19:47,055 Ow! What happened, kid? What's the matter? 282 00:19:47,098 --> 00:19:51,451 Oh! The suit is tearing up my back. 283 00:19:51,494 --> 00:19:53,888 Oh, boy. Look at you, Ralph. 284 00:19:53,931 --> 00:19:57,021 I'm afraid you're really burned here. 285 00:19:57,065 --> 00:20:01,069 - I don't burn. - Right. 286 00:20:01,112 --> 00:20:05,508 Okay, now, uh... 287 00:20:05,552 --> 00:20:07,510 What do you get? 288 00:20:11,079 --> 00:20:13,821 She's sitting under a tent, Bill. 289 00:20:13,864 --> 00:20:16,258 What? Barren country. 290 00:20:16,302 --> 00:20:18,652 A couple of shacks, camouflage cover over it. 291 00:20:18,695 --> 00:20:22,786 Somebody reprogramed her computer. She's been kidnapped! 292 00:20:22,830 --> 00:20:27,138 Okay, what else do you get? Where is this, uh... Where-Where is it? 293 00:20:27,182 --> 00:20:29,445 Um... 294 00:20:29,489 --> 00:20:31,882 Ralph? I'll be right with you. 295 00:20:37,018 --> 00:20:39,020 Ralph, are you in here? 296 00:20:39,063 --> 00:20:41,588 I'm in here, honey! 297 00:20:41,631 --> 00:20:45,156 Ralph, is anything wrong? Oh, hi. 298 00:20:45,200 --> 00:20:48,899 No, no, no. I just, uh, got a little bit too much sun is all. 299 00:20:48,943 --> 00:20:51,313 Crept up on me, which is unusual, 'cause I usually don't burn. 300 00:20:51,337 --> 00:20:54,340 So I-I-I came in.Oh. 301 00:20:54,383 --> 00:20:58,126 I wanted to let you know that I got cornered into a game of tennis with Phil and Bunny. 302 00:20:58,169 --> 00:21:01,347 Couldn't really get out of it 'cause they reserved a court. Is that okay? 303 00:21:01,390 --> 00:21:04,959 - No! - Uh... 304 00:21:05,002 --> 00:21:07,048 Did you say no? Uh, no. 305 00:21:07,091 --> 00:21:09,659 Uh, I-I don't mind. Oh, great. 306 00:21:09,703 --> 00:21:12,203 Then I'll meet you down at the tennis courts in about 15 minutes? 307 00:21:12,227 --> 00:21:14,055 Sure. Sure. Okay. 308 00:21:14,098 --> 00:21:17,885 You all right? Yeah, yeah. 309 00:21:25,762 --> 00:21:29,244 Ralph, you cannot possibly think about going to play tennis... 310 00:21:29,288 --> 00:21:32,116 when a top-secret government project has just been sabotaged. 311 00:21:32,160 --> 00:21:36,164 You can't do it! Bill, now, I-I-I promised Pam a week together. 312 00:21:36,207 --> 00:21:39,472 - Alone. You're gonna have to go find the plane yourself. - Come on, kid. 313 00:21:39,515 --> 00:21:43,302 This is the kind of thing that the suit was meant for. 314 00:21:45,695 --> 00:21:47,741 Attorney, huh? 315 00:21:47,784 --> 00:21:50,874 Well, I've just about had my fill of attorneys since my divorce. 316 00:21:50,918 --> 00:21:54,225 What a battle, let me tell you. Yes, they can be unpleasant at times. 317 00:21:54,269 --> 00:21:58,142 Honey, mine wasn't unpleasant. It was World War III, let me tell you. 318 00:21:58,186 --> 00:22:00,231 And then Marilyn... That's my ex-wife... 319 00:22:00,275 --> 00:22:02,799 She ended up with everything except my toothbrush. 320 00:22:02,843 --> 00:22:07,761 Turn your head, lamb chop. Oh, she's a heartless, conniving witch, let me tell you. 321 00:22:07,804 --> 00:22:10,894 - I think you already have. - Hi, gang. 322 00:22:10,938 --> 00:22:13,070 Oh, here he is. Sorry I'm late. 323 00:22:13,114 --> 00:22:15,203 A little, uh, chilly, are you, Ralph? 324 00:22:15,246 --> 00:22:17,312 Oh, I got too much sun, so I thought I would cover up. 325 00:22:17,336 --> 00:22:20,513 Would you like some zinc on your nose, sweetie-pie? 326 00:22:20,556 --> 00:22:23,298 Well, what do you say we get this massacre underway? 327 00:22:23,342 --> 00:22:27,389 I ought to warn you sports first that, uh, I could have gone pro. 328 00:22:36,790 --> 00:22:39,967 Oh! What the hell's the matter with you Bunny? 329 00:22:40,010 --> 00:22:42,404 You're supposed to punch on the volley. 330 00:22:42,448 --> 00:22:46,016 - Punch! - Punch! - Punch. 331 00:22:47,975 --> 00:22:51,065 Welcome, Colonel Stanislov. How was your trip? 332 00:22:51,108 --> 00:22:54,982 Terrible. I hate boats. I prefer planes. 333 00:22:55,025 --> 00:22:58,551 Well, your plane is waiting for you now, ready for your expertise. 334 00:22:58,594 --> 00:23:01,031 My expertise? 335 00:23:01,075 --> 00:23:04,905 I hear the United States is preparing a covert search mission. 336 00:23:04,948 --> 00:23:08,996 We must not waste time. There's nothing to worry about. 337 00:23:09,039 --> 00:23:11,477 Everything is going exactly as planned. 338 00:23:11,520 --> 00:23:13,609 I gotta get a new racket. 339 00:23:13,653 --> 00:23:16,177 I seem to have broken a string on this one. 340 00:23:18,135 --> 00:23:20,137 Psst! Ralph! Over here! 341 00:23:21,225 --> 00:23:23,532 Okay, now, listen up. 342 00:23:23,576 --> 00:23:26,119 There's only three places on the island that look like they've got barracks. 343 00:23:26,143 --> 00:23:29,843 Wiki Wiki Falls, something called, uh, Treasure Hunt Park, 344 00:23:29,886 --> 00:23:32,193 and Pirates' Hideaway. 345 00:23:32,236 --> 00:23:36,327 I'm betting my coconuts on that one, 'cause it's the only one close to anything like a runway. 346 00:23:36,371 --> 00:23:40,897 Wiki Wiki Falls? Pirates' Hideaway? Bill, that's a tourist map! 347 00:23:40,941 --> 00:23:44,161 Well, yeah. So what? Come on. It's gonna get us there. Let's go. 348 00:23:44,205 --> 00:23:46,860 Well, I can't, we're at ad-in and I'm up serving. 349 00:23:46,903 --> 00:23:50,230 Look, kid. It ain't Wimbledon. Go on. Get out there and give 'em the old super-serve. 350 00:23:50,254 --> 00:23:52,343 Right down the throat. You got the suit under there. 351 00:23:52,387 --> 00:23:56,391 I got it. Hey, Ralph! You gonna pay or play or what, huh? 352 00:23:56,435 --> 00:23:59,873 - Yeah. Uh, I'll meet you around back in five minutes. - Sic 'em! 353 00:24:02,092 --> 00:24:05,661 Honey, I'm gonna finish these guys off. 354 00:24:05,705 --> 00:24:07,750 Why don't you go way up to the net there. 355 00:24:07,794 --> 00:24:11,014 I'm gonna serve to his backhand. Move right up against the net... 356 00:24:11,058 --> 00:24:13,321 and turn around. 357 00:24:13,364 --> 00:24:16,280 No, turn around some more. Some more. 358 00:24:16,324 --> 00:24:19,022 Okay. 359 00:24:26,943 --> 00:24:28,945 Game, set, match. 360 00:24:31,818 --> 00:24:36,605 That was, uh, quite a serve you got there, Ralph. Where did it come from all of a sudden? 361 00:24:36,649 --> 00:24:39,739 Well, I don't know. I guess that little break did me a lot of good. 362 00:24:39,782 --> 00:24:42,393 Honey, I want to run out and get some lotion for my sunburn. 363 00:24:42,437 --> 00:24:44,526 I'll be back in a few minutes, all right? Sure. 364 00:24:44,570 --> 00:24:48,312 Take your time. I'm gonna go get a nap.Okay. Here. 365 00:24:48,356 --> 00:24:50,314 Thanks for the game. 366 00:24:53,317 --> 00:24:56,407 Oh, I loved that guy's face when you put the hole in his racket. 367 00:24:56,451 --> 00:24:59,410 That was the smoked-turkey look. Where are we going? 368 00:24:59,454 --> 00:25:02,302 Pirates' Cove first. I got us some wheels, and I don't want to hear a lot of crabbing, 369 00:25:02,326 --> 00:25:04,285 because it's the best I could find. 370 00:25:04,328 --> 00:25:07,114 That sounds great. What did you get, a wheelbarrow? Well, not exactly. 371 00:25:07,157 --> 00:25:10,247 You could call it sort of an off-road R.V. 372 00:25:10,291 --> 00:25:12,206 A what? 373 00:25:12,249 --> 00:25:15,078 Bill, where did you get this thing? 374 00:25:15,122 --> 00:25:17,883 Well, Carlisle's been nagging me about expenses. It's cheaper than a car. 375 00:25:17,907 --> 00:25:20,736 No, I meant the shirt. Alejandro, your roommate. 376 00:25:20,780 --> 00:25:22,782 My room... Ralph, I took a shower. 377 00:25:22,825 --> 00:25:25,349 I can't be wandering around the islands wearing a suit. 378 00:25:25,393 --> 00:25:30,311 Needed something inconspicuous. I don't know how well I'm doing with these Ali Baba shirts here. 379 00:25:30,354 --> 00:25:32,313 Alejandro. Huh? 380 00:25:32,356 --> 00:25:34,358 The sleeves. What? 381 00:25:34,402 --> 00:25:36,578 Forget it. 382 00:25:36,622 --> 00:25:41,278 There's more than one way to get to the scene of a crime 383 00:25:43,629 --> 00:25:48,721 Got to pick up the pace We'd better not waste any time 384 00:25:48,764 --> 00:25:51,201 No, no, no 385 00:25:51,245 --> 00:25:54,640 There's danger around us and trouble ahead 386 00:25:54,683 --> 00:25:58,252 And this is the best you can do 387 00:25:58,295 --> 00:26:03,387 Just me and you on a bicycle built for two 388 00:26:08,392 --> 00:26:11,004 Bill, we were by here 10 minutes ago. 389 00:26:13,484 --> 00:26:15,617 You got us going around in circles. 390 00:26:15,661 --> 00:26:18,489 Well, it's gotta be here someplace. Uh, give me the map again. 391 00:26:18,533 --> 00:26:21,405 It's here in your pocket. Huh? Oh. 392 00:26:25,061 --> 00:26:28,238 We're okay now. This road leads us right to 'em. 393 00:26:29,675 --> 00:26:32,895 There's danger around us and trouble ahead 394 00:26:32,939 --> 00:26:37,596 Just me and you on a bicycle built for two 395 00:26:39,554 --> 00:26:42,252 Okay. There's some shacks, 396 00:26:42,296 --> 00:26:44,254 a camouflage net, and there's baby. 397 00:26:44,298 --> 00:26:49,390 Now all you got to do is take out Buster Brown and his pal down there, and, uh... 398 00:26:49,433 --> 00:26:53,133 And you're home with the counselor in time for shuffleboard. Nothing to it. 399 00:26:56,179 --> 00:26:59,792 Looks like I'm gonna get into a little game of shuffleboard right now. 400 00:27:53,497 --> 00:27:56,109 Ralph! 401 00:28:12,560 --> 00:28:16,477 Bill, where are you? Yeah, Ralph. Over here. 402 00:28:16,520 --> 00:28:19,262 Bill, I took care of the guards. What do you want me to do? 403 00:28:19,306 --> 00:28:22,241 Get to the nearest phone and call Ron Jarrett at the bureau. Tell him I got the plane. 404 00:28:22,265 --> 00:28:25,027 All right. Do you want me to, uh, get the local authorities involved in this? 405 00:28:25,051 --> 00:28:27,314 I'll take care of it. Don't worry about it. 406 00:28:27,357 --> 00:28:31,231 Just get in touch with Jarrett and nobody else, and it's back to the counselor for you. 407 00:28:31,274 --> 00:28:34,408 I told you you'd be done for shuffleboard.Yeah. 408 00:28:45,288 --> 00:28:47,421 Excuse me. Mr. Hinkley.Yes. 409 00:28:47,464 --> 00:28:50,467 You have a message. 410 00:29:09,008 --> 00:29:10,923 Pamela? 411 00:29:18,669 --> 00:29:21,716 Oh, Ralph, I couldn't help it. 412 00:29:21,760 --> 00:29:23,979 I mean, I've never done anything like this before. 413 00:29:24,023 --> 00:29:26,634 I've never just thrown myself at a man. 414 00:29:26,677 --> 00:29:29,463 But today, Ralph, out on the courts, 415 00:29:29,506 --> 00:29:33,075 I could feel that there was a chemistry between us, 416 00:29:33,119 --> 00:29:36,426 a certain kind of heat. It was just me sweating. 417 00:29:36,470 --> 00:29:39,212 Oh, no. It was us, Ralph. 418 00:29:39,255 --> 00:29:43,303 Our energies were communicating cosmically, Ralph. 419 00:29:43,346 --> 00:29:45,542 And you know how I knew? Don't pull at my sleeves, all right? 420 00:29:45,566 --> 00:29:47,849 You know how I knew we were communicating, Ralph? How'd you know? 421 00:29:47,873 --> 00:29:53,226 I knew it when you kept hitting the balls over to me, and you didn't even have to. 422 00:29:53,269 --> 00:29:56,248 That's because I have a weak backhand. Now, Bunny, listen to me for a minute. 423 00:29:56,272 --> 00:29:58,729 I have a girlfriend... no, more than a girlfriend, a fianc�e, and you have Phil. 424 00:29:58,753 --> 00:30:02,061 Oh, who cares about Phil? All he talks about is his ex-wife. 425 00:30:04,367 --> 00:30:06,630 Ralph, do you understand what I'm saying? 426 00:30:11,897 --> 00:30:14,508 Red underwear and a cape? 427 00:30:14,551 --> 00:30:16,858 I love it. 428 00:30:16,902 --> 00:30:19,992 Bunny! Bunny! 429 00:30:20,035 --> 00:30:21,907 I don't believe it. 430 00:30:23,604 --> 00:30:26,563 Oh! Masher! 431 00:30:26,607 --> 00:30:30,393 Oh! How disgusting! 432 00:30:31,786 --> 00:30:35,877 Pamela, she was in the room when I got here. 433 00:30:35,921 --> 00:30:38,445 I had nothing to do with this. 434 00:30:38,488 --> 00:30:41,709 I don't know what I'm more upset about... 435 00:30:41,752 --> 00:30:45,452 - the fact that you were mauling her neck... - She was mauling my neck. 436 00:30:45,495 --> 00:30:48,716 - Or that you're wearing that suit. - Oh. 437 00:30:48,759 --> 00:30:51,414 Okay, where is he? 438 00:30:51,458 --> 00:30:53,416 Who? 439 00:30:53,460 --> 00:30:57,899 Oh, come on, Ralph. Where goeth the suit, so goeth Bill Maxwell. 440 00:30:57,943 --> 00:31:00,859 Oh. He's at the plane. 441 00:31:00,902 --> 00:31:04,253 What plane? Uh, Zephyr One. 442 00:31:04,297 --> 00:31:08,736 It's a secret government plane that turned up missing in this area. 443 00:31:08,779 --> 00:31:12,435 And Bill asked me as a favor if I would try and help him locate the plane, 444 00:31:12,479 --> 00:31:16,657 and I and did, and it's all taken care of, and so there's no reason to be mad. 445 00:31:18,746 --> 00:31:21,792 You know, Ralph, I wanted to believe... 446 00:31:21,836 --> 00:31:24,970 that we could have one week to ourselves. 447 00:31:25,013 --> 00:31:30,714 I wanted to believe that you could take a vacation from that stupid suit for one lousy week. 448 00:31:30,758 --> 00:31:33,413 But you can't. 449 00:31:33,456 --> 00:31:37,939 So why don't you just admit that to yourself and stop lying to me about it? 450 00:31:37,983 --> 00:31:41,247 I'm not lying to you about anything, Pamela. 451 00:31:41,290 --> 00:31:44,250 I didn't know about anything until this morning when Bill got here. 452 00:31:44,293 --> 00:31:47,035 He's the one who got me into this whole thing. I'm innocent. 453 00:31:47,079 --> 00:31:49,037 Oh, I see. 454 00:31:49,081 --> 00:31:52,301 And I suppose Bill held a gun to your head to force you into the suit... 455 00:31:52,345 --> 00:31:55,870 the same way Bunny held a gun to your head to force you out of it? 456 00:31:55,914 --> 00:31:58,177 Oh... 457 00:31:58,220 --> 00:31:59,961 Give me a break. Of course not. 458 00:32:00,005 --> 00:32:03,269 So then why do you keep blaming other people... 459 00:32:03,312 --> 00:32:06,359 for the fact that you sold out on a promise you made to me? 460 00:32:06,402 --> 00:32:09,144 I didn't sell out on a promise I made to you. I did what I had to do. 461 00:32:09,188 --> 00:32:12,452 - And I don't recall having neglected you. - That's not the point, Ralph. 462 00:32:12,495 --> 00:32:15,455 The point is, this was supposed to be a vacation from work. 463 00:32:15,498 --> 00:32:18,632 Well, let me remind you, Pamela, that you brought work from your office. 464 00:32:18,675 --> 00:32:20,808 I have a little work that I have to do. We're adults. 465 00:32:20,851 --> 00:32:23,985 Work follows us sometimes. I think there's a substantial difference... 466 00:32:24,029 --> 00:32:26,248 between jotting a few notes down on a legal pad... 467 00:32:26,292 --> 00:32:28,381 and searching for a missing aircraft. 468 00:32:28,424 --> 00:32:31,036 Ralph! Ralph, come in! Go ahead. 469 00:32:31,079 --> 00:32:33,168 Your master calls. 470 00:32:35,823 --> 00:32:38,130 Ralph! 471 00:32:41,698 --> 00:32:44,658 Ralph! Ralph, come in! I'm in trouble here. 472 00:32:44,701 --> 00:32:47,400 I'm out of ammo. There's more guys. I thought we had 'em all. 473 00:32:47,443 --> 00:32:50,316 - Ralph. Ralph, come in. - Yeah, Bill. Go ahead. 474 00:32:50,359 --> 00:32:54,233 Let go of me, ya bum! 475 00:32:55,234 --> 00:32:57,714 Bill? Bill? Come in, Bill. 476 00:32:57,758 --> 00:33:00,630 Get this fed out of here. He's probably called for help. 477 00:33:00,674 --> 00:33:03,590 What's the matter? Oh, boy. They got him. 478 00:33:03,633 --> 00:33:05,853 They got him. Who did? 479 00:33:05,896 --> 00:33:07,855 The same guys that stole the Zephyr. 480 00:33:07,898 --> 00:33:10,989 Not that you should be concerned. 481 00:33:11,032 --> 00:33:13,730 Bill, come in please. Come in. Bill? 482 00:33:13,774 --> 00:33:17,647 Ralph, it sounds like he had to leave without the communicator. 483 00:33:17,691 --> 00:33:19,606 Oh! 484 00:33:20,694 --> 00:33:23,044 Okay, Ralph. What are you looking for? 485 00:33:23,088 --> 00:33:25,196 I'm looking for the shirt that Bill left here this morning. 486 00:33:25,220 --> 00:33:28,223 I need something to holograph off of.Okay. What does it look like? 487 00:33:28,267 --> 00:33:30,791 Uh, well, it's blue with long sleeves. 488 00:33:30,834 --> 00:33:32,793 All right. 489 00:33:35,839 --> 00:33:38,842 I don't see a shirt, but there are all these buttons on the floor. 490 00:33:38,886 --> 00:33:41,932 Buttons? Yeah, six matching buttons. 491 00:33:41,976 --> 00:33:46,459 That's Alejandro's. He cut the buttons off of Bill's shirt, and now he's wearing it. 492 00:33:46,502 --> 00:33:48,896 We've got to find him. 493 00:33:48,939 --> 00:33:52,334 Ralph, I just want you to know... 494 00:33:52,378 --> 00:33:55,729 that, uh, it's over between us. 495 00:33:55,772 --> 00:33:59,646 I mean, I'm gonna help you look for Bill, but then it's over. 496 00:33:59,689 --> 00:34:01,648 I just... I can't do it. 497 00:34:03,867 --> 00:34:07,828 It's your choice. If you can't take it, you can't take it. 498 00:34:07,871 --> 00:34:11,658 Okay. Uh, wipe the lipstick off your mouth. 499 00:34:13,268 --> 00:34:15,270 Thank you. 500 00:34:19,840 --> 00:34:22,016 I think you're making a mistake, comrade. 501 00:34:22,060 --> 00:34:24,323 We should kill him and not have to worry about him. 502 00:34:24,366 --> 00:34:27,282 Are you crazy? Do you know who this man is? 503 00:34:27,326 --> 00:34:31,634 This is Agent William Maxwell of the Federal Bureau of Investigation. 504 00:34:34,202 --> 00:34:38,119 This man is the United States's top field agent. 505 00:34:38,163 --> 00:34:42,776 The Kremlin has a file an inch thick on him and his impeccable record. 506 00:34:42,819 --> 00:34:47,694 And today we have seen some of his skill at work. 507 00:34:47,737 --> 00:34:50,436 Tell me, Mr. Maxwell, 508 00:34:50,479 --> 00:34:54,962 how were you able to single-handedly dispose of a dozen men with rifles? 509 00:34:55,005 --> 00:34:58,183 Stick it in your ear, commie. 510 00:34:58,226 --> 00:35:00,315 He had help, comrade. 511 00:35:00,359 --> 00:35:03,101 Some of the soldiers said they saw another man in red with a cape. 512 00:35:03,144 --> 00:35:05,712 No doubt. Now bring him below. 513 00:35:08,541 --> 00:35:13,807 You know, Mr. Maxwell, I think you and I have a lot in common. 514 00:35:13,850 --> 00:35:17,158 Not really. I hate your guts and vice versa, 515 00:35:17,202 --> 00:35:20,248 but after that, it's a wash. 516 00:35:20,292 --> 00:35:25,775 True, we are enemies in history, but in our hearts, we are soldiers. 517 00:35:25,819 --> 00:35:27,951 Loyal, dutiful soldiers. 518 00:35:27,995 --> 00:35:29,997 And what do we have to show for it? 519 00:35:30,040 --> 00:35:31,999 Well, after 20 years, I get a pension. 520 00:35:32,042 --> 00:35:34,673 The way this one's going, you're gonna get a free vacation to Siberia. 521 00:35:34,697 --> 00:35:40,050 With your record, you should be running the country. 522 00:35:40,094 --> 00:35:44,185 But instead, your government sticks you at the desk in the Federal Building. 523 00:35:44,229 --> 00:35:48,842 But the soldier in your blood keeps you in the battlefield. Yeah, okay. So? 524 00:35:48,885 --> 00:35:52,585 We are dinosaurs, Mr. Maxwell. A dying breed. 525 00:35:52,628 --> 00:35:54,717 We are top soldiers in our countries. 526 00:35:54,761 --> 00:35:57,590 But we are being pushed around. Doesn't that bother you? 527 00:35:57,633 --> 00:36:01,071 - You bother me, pal. - That is the attitude I am talking about... 528 00:36:01,115 --> 00:36:03,204 Forceful, strong, fearless. 529 00:36:03,248 --> 00:36:05,206 A soldier. 530 00:36:05,250 --> 00:36:08,427 Your country has designed an incredible aircraft. 531 00:36:08,470 --> 00:36:12,561 Well, everybody back at the home office is gonna be real pleased that it meets your approval. 532 00:36:12,605 --> 00:36:17,523 But you see, a plane like that is what makes soldiers like us obsolete. 533 00:36:17,566 --> 00:36:20,090 Well, why don't you just give it back, and we'll call it square. 534 00:36:20,134 --> 00:36:22,658 But I have decided... 535 00:36:22,702 --> 00:36:26,053 to use this remarkable aircraft... 536 00:36:26,096 --> 00:36:28,969 to prove that a true soldier cannot die. 537 00:36:29,012 --> 00:36:32,407 And at exactly 4:45, 538 00:36:32,451 --> 00:36:37,630 Zephyr Oneand Air Force One will meet in the sky... 539 00:36:37,673 --> 00:36:40,763 500 miles off the European coast. 540 00:36:40,807 --> 00:36:42,896 What? 541 00:36:43,940 --> 00:36:49,032 Yes. And in one swift stroke, 542 00:36:49,076 --> 00:36:51,121 we will be rid of the men... 543 00:36:51,165 --> 00:36:54,908 who are trying to sign away... 544 00:36:54,951 --> 00:36:56,866 the life of soldiers. 545 00:37:34,208 --> 00:37:38,299 Excuse me. Alejandro? Yes. 546 00:37:38,343 --> 00:37:40,780 Hi, I'm Pam Davidson, Ralph Hinkley's friend? 547 00:37:40,823 --> 00:37:45,524 Oh, yes. Pamela. Oh, it's so wonderful to finally meet you. 548 00:37:45,567 --> 00:37:47,830 This is Ralph's fianc�e. You know my roommate, Ralph? 549 00:37:47,874 --> 00:37:51,007 You know him, Cindy, don't you? It's Sandy. 550 00:37:51,051 --> 00:37:53,749 Oh, Pam, it's so wonderful to see you. 551 00:37:53,793 --> 00:37:56,380 You know, you're exactly like Ralph described you... just beautiful. 552 00:37:56,404 --> 00:37:58,363 - Thank you. - And, uh, you're a... 553 00:37:58,406 --> 00:38:00,800 Don't tell me. Don't tell me. Uh, an attorney, right? 554 00:38:00,843 --> 00:38:03,759 Right. Wow, that's... that's really something. 555 00:38:03,803 --> 00:38:06,719 I mean, you must have read a lot of books to be one of those. 556 00:38:06,762 --> 00:38:09,417 Yes, a few. 557 00:38:09,461 --> 00:38:13,136 Well, you see, the reason I know all this is because Ralph just talks about you all the time. 558 00:38:13,160 --> 00:38:16,250 Yeah. He's quite a talker, Ralph. 559 00:38:16,294 --> 00:38:18,600 Quite a talker. 560 00:38:18,644 --> 00:38:20,863 Quite a talk... That's a great line. 561 00:38:20,907 --> 00:38:23,910 That's a funny line, Pam. Alejandro, uh, could... 562 00:38:23,953 --> 00:38:27,435 Listen, Pamela. I was wondering if maybe the three of us could get together, 563 00:38:27,479 --> 00:38:30,177 get away from all this party stuff. 564 00:38:30,220 --> 00:38:34,312 You see, I've made a lot of friends since I've been here, like... like you and Ralph, 565 00:38:34,355 --> 00:38:38,316 but let's face it, there are a lot of real superficial people here. 566 00:38:38,359 --> 00:38:41,362 You know what I mean? I mean, just everywhere you go, it... 567 00:38:41,406 --> 00:38:44,409 Hey, look who's here! Hey, Ralph, buddy. How you been? 568 00:38:44,452 --> 00:38:47,934 Hey, look who I've got, huh? Listen. I need your shirt. 569 00:38:47,977 --> 00:38:50,869 Well, sure, sure, Ralph boy. I mean, I got a whole closet full. Take any you want. 570 00:38:50,893 --> 00:38:52,852 I need this shirt. What? 571 00:38:52,895 --> 00:38:55,265 Come on. I want this shirt right now. What's the matter with you? 572 00:38:55,289 --> 00:38:58,161 I need this shirt right now. Come on! Let me have it. Okay! All right! 573 00:38:59,511 --> 00:39:01,643 Here. Here. 574 00:39:01,687 --> 00:39:05,778 Boy, just when you think you found a nice, normal couple. 575 00:39:05,821 --> 00:39:07,910 Superficial. They're all superficial. 576 00:39:07,954 --> 00:39:09,912 It's not yours. It's Bill Maxwell's. 577 00:39:09,956 --> 00:39:12,132 And let me tell you one more thing, Ralph, buddy. 578 00:39:12,175 --> 00:39:15,614 You just find yourself a new roommate and your own clothes, because I've had it! 579 00:39:18,181 --> 00:39:20,270 Getting anything? 580 00:39:24,884 --> 00:39:28,278 Left over from Alejandro. Must be his cologne. 581 00:39:28,322 --> 00:39:30,193 Come on. 582 00:39:35,938 --> 00:39:39,115 What? It-It's Bill. 583 00:39:39,159 --> 00:39:41,553 He's all right. He's alive. Where is he? 584 00:39:41,596 --> 00:39:43,555 He's in a boat. 585 00:39:43,598 --> 00:39:45,774 Listen, honey. I'm gonna go get him. 586 00:39:45,818 --> 00:39:48,971 You get the police, and you get 'em down to Pirates' Hideaway as fast as you can. 587 00:39:48,995 --> 00:39:51,389 You know, the compound. All right.Okay. 588 00:40:01,268 --> 00:40:03,792 Comrade, don't you think you should reconsider? 589 00:40:03,836 --> 00:40:05,794 This is treason. 590 00:40:05,838 --> 00:40:08,014 I am the one who has been betrayed. 591 00:40:08,057 --> 00:40:11,278 I am the one who has had my integrity as a soldier compromised. 592 00:40:11,321 --> 00:40:16,457 But they will have you killed. I can't let you do this, comrade. 593 00:40:16,501 --> 00:40:18,546 And there is nothing you can do about it now. 594 00:40:36,608 --> 00:40:38,610 Bill? 595 00:40:42,831 --> 00:40:46,008 Bill? Ralph, down here. 596 00:40:53,799 --> 00:40:57,063 Whew! Bill! What are you doing in there? 597 00:40:57,106 --> 00:40:59,021 Get me out of here. 598 00:41:07,203 --> 00:41:09,249 I'm telling you, Ralph, this maniac... 599 00:41:09,292 --> 00:41:11,817 is gonna crash the Zephyr One into the president's plane. 600 00:41:11,860 --> 00:41:14,036 Where is he? He's down there. 601 00:41:20,129 --> 00:41:22,262 Stanislov, hold it right there. 602 00:41:22,305 --> 00:41:25,613 It's too late, Maxwell. She's already airborne. 603 00:41:25,657 --> 00:41:28,616 Call it back.Impossible. 604 00:41:28,660 --> 00:41:32,490 I'll get it. Careful, kid. She does Mach 6! 605 00:41:49,289 --> 00:41:51,247 I think we're too late. 606 00:42:06,480 --> 00:42:10,789 I think there's something on the scope. And whatever it is, it's moving a lot faster than we are. 607 00:42:53,571 --> 00:42:55,485 We're on a collision course. 608 00:43:25,515 --> 00:43:28,127 So, he's a little bit late. I mean, come on. 609 00:43:28,170 --> 00:43:30,782 He had to chase that plane for a long, long way. 610 00:43:30,825 --> 00:43:33,543 He'll be here. Will you please sit down? You're giving me the willies. 611 00:43:33,567 --> 00:43:36,265 He's never been this much later. 612 00:43:36,309 --> 00:43:39,462 Bill, even you said Ralph has never been up against anything like this plane before. 613 00:43:39,486 --> 00:43:41,401 Anything could have happened. 614 00:43:41,444 --> 00:43:44,317 Well, nothing happened to Air Force One, 615 00:43:44,360 --> 00:43:46,972 we know that, so at least he stopped the Zephyr. 616 00:43:47,015 --> 00:43:50,758 - That was over two hours ago. - Well, maybe he ran into, uh, 617 00:43:50,802 --> 00:43:54,414 you know, that clear-air turbulence on the way back. 618 00:43:54,457 --> 00:43:57,460 - Yeah, if he's on his way back. - Davidson, will you shape up? 619 00:43:57,504 --> 00:44:00,333 What is the matter with you? 620 00:44:00,376 --> 00:44:02,683 Bill, I told him I couldn't take it anymore. 621 00:44:02,727 --> 00:44:05,555 As if Ralph asked to have that suit. 622 00:44:05,599 --> 00:44:08,123 He was only trying to do the best he could. 623 00:44:08,167 --> 00:44:10,430 And I couldn't handle it. 624 00:44:10,473 --> 00:44:13,346 I choked in the line of duty. 625 00:44:13,389 --> 00:44:15,435 And Ralph never did. 626 00:44:15,478 --> 00:44:19,482 Whoa-ho! I'd know that crash anywhere! 627 00:44:19,526 --> 00:44:22,529 Ralph, what are you doing hanging around here? Whoa! Look out! Look out! 628 00:44:22,572 --> 00:44:26,707 She was traveling at Mach 6. Mach 6! Do you know how fast Mach 6 is, Bill? 629 00:44:26,751 --> 00:44:30,493 No, I don't. Tell me. I-I mean, my face was back like this, 630 00:44:30,537 --> 00:44:32,515 and I couldn't even breathe and my eyes were watering. 631 00:44:32,539 --> 00:44:34,691 It was incredible! You look okay now. You got all your pieces back. 632 00:44:34,715 --> 00:44:37,065 Everything's fine. I had to put her in the ocean. 633 00:44:37,109 --> 00:44:40,547 There wasn't any other place to dump her, and she was gonna hitAir Force One, 634 00:44:40,590 --> 00:44:43,463 so I put her right in the ocean, Bill. Come on! 635 00:44:43,506 --> 00:44:46,442 They can always build another airplane. The important thing is, you're okay. 636 00:44:46,466 --> 00:44:48,903 That's it, really, and, uh, after all, 637 00:44:48,947 --> 00:44:50,949 you did save the premier and the president. 638 00:44:50,992 --> 00:44:54,648 And so the world, once again, owes, uh, the three of us... 639 00:44:54,692 --> 00:44:57,303 peace and tranquillity, Ralph, uh... 640 00:45:13,188 --> 00:45:17,366 Pamela, Bill's right. You know, we're a... we're a team. 641 00:45:19,760 --> 00:45:22,632 You and Bill are a team, Ralph. You don't need me. 642 00:45:24,504 --> 00:45:26,767 What makes you say that? 643 00:45:26,811 --> 00:45:28,769 I let you down, Ralph. 644 00:45:28,813 --> 00:45:31,641 I didn't know whether you were dead or alive. 645 00:45:31,685 --> 00:45:34,359 And the only thing I could think about was the last thing I said to you. 646 00:45:34,383 --> 00:45:36,385 And I said to you... 647 00:45:36,429 --> 00:45:38,387 I said, "It's your choice." 648 00:45:41,477 --> 00:45:45,220 A few minutes ago, I was chasing that missile. 649 00:45:45,264 --> 00:45:47,875 And I didn't know... 650 00:45:47,919 --> 00:45:52,706 what was going to happen in the next few moments. 651 00:45:52,750 --> 00:45:55,796 And I was thinking... 652 00:45:55,840 --> 00:45:58,494 about a very beautiful woman who I love very much, 653 00:45:58,538 --> 00:46:02,194 and how lucky I have been... 654 00:46:02,237 --> 00:46:05,501 to have had such a wonderful person to share... 655 00:46:05,545 --> 00:46:08,635 To put up with... 656 00:46:08,678 --> 00:46:11,420 So many difficult experiences. 657 00:46:11,464 --> 00:46:13,640 And I made a choice. 658 00:46:15,468 --> 00:46:18,514 Pamela, I love you very much. 659 00:46:18,558 --> 00:46:22,214 And... I would like us to be a real team. 660 00:46:22,257 --> 00:46:26,609 - Ralph, are you asking me to marry you? - Yes, I am. 661 00:46:31,179 --> 00:46:33,094 Yeah. 662 00:46:44,323 --> 00:46:47,152 Hey, Bill! 663 00:46:51,765 --> 00:46:55,334 Well, go on. Say it. One of you say somethin'! 664 00:46:55,377 --> 00:46:58,293 Pam and I are gonna be married. Wow! 665 00:46:58,337 --> 00:47:01,079 Come on! Let's go break out the champagne! 666 00:47:07,172 --> 00:47:10,175 Closed-Captioned By Captions, Inc., Los Angeles 667 00:47:10,225 --> 00:47:14,775 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.