All language subtitles for The Greatest American Hero s02e22 Lilacs Mr Maxwell

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,276 --> 00:00:18,801 Look at what's happened to me 2 00:00:18,844 --> 00:00:22,935 I can't believe it myself 3 00:00:22,979 --> 00:00:26,765 Suddenly I'm up on top of the world 4 00:00:26,809 --> 00:00:32,641 It should have been somebody else 5 00:00:32,684 --> 00:00:36,732 Believe it or not I'm walking on air 6 00:00:36,775 --> 00:00:41,084 I never thought I could feel so free 7 00:00:41,128 --> 00:00:44,914 Flying away on a wing and a prayer 8 00:00:44,957 --> 00:00:48,570 Who could it be 9 00:00:48,613 --> 00:00:53,705 Believe it or not it's just me 10 00:00:55,142 --> 00:00:58,928 Just like the light of a new day 11 00:00:58,971 --> 00:01:04,020 It hit me from out of the blue 12 00:01:04,064 --> 00:01:06,892 Breaking me out of the spell I was in 13 00:01:06,936 --> 00:01:11,071 Making all of my wishes come true 14 00:01:13,073 --> 00:01:16,859 Believe it or not I'm walking on air 15 00:01:16,902 --> 00:01:21,429 I never thought I could feel so free 16 00:01:21,472 --> 00:01:25,607 Flying away on a wing and a prayer 17 00:01:25,650 --> 00:01:29,001 Who could it be 18 00:01:29,045 --> 00:01:34,529 Believe it or not it's just me 19 00:01:35,617 --> 00:01:39,099 Who could it be 20 00:01:39,142 --> 00:01:43,755 Believe it or not it's just me 21 00:01:50,240 --> 00:01:52,808 I gotta say it looks real good on you, Ralph. Huh? 22 00:01:52,851 --> 00:01:55,245 The badge, the I.D. Think about it. 23 00:01:55,289 --> 00:01:59,815 The pride, the "espreet" de corps. I mean, why can't you love this outfit the way I do? 24 00:01:59,858 --> 00:02:02,383 Because it's 2:00 in the morning, I have an 8:00 class, 25 00:02:02,426 --> 00:02:05,647 and it's esprit de corps, Bill, not "espreet." 26 00:02:05,690 --> 00:02:09,041 Okay, we got 2:00 a.m. minus four and counting. 27 00:02:09,085 --> 00:02:12,262 See, uh, swing shift always ducks out a couple of minutes early... 28 00:02:12,306 --> 00:02:14,264 and graveyard's always a couple of minutes late. 29 00:02:14,308 --> 00:02:17,615 Now, in that little short period of time, we got the joint almost to ourselves. 30 00:02:17,659 --> 00:02:19,617 A breach of security? That's not good. 31 00:02:19,661 --> 00:02:23,055 Yeah, well, we're working on that. In the meantime, tonight we make history. 32 00:02:23,099 --> 00:02:25,928 Tonight, we pull the whole history of the bureau into a knot. 33 00:02:25,971 --> 00:02:28,191 Say something, anything. 34 00:02:28,235 --> 00:02:30,952 Good evening, ladies and gentlemen. We are about to make history tonight... 35 00:02:30,976 --> 00:02:33,849 by breaking into the F.B.I. basement and severing the Gordian knot. 36 00:02:33,892 --> 00:02:37,200 And you are there. Okay, let's go, Mr. Berle. 37 00:02:37,244 --> 00:02:40,725 What's a Gordian knot? You know, a myth. Mythology. 38 00:02:40,769 --> 00:02:44,076 More egghead stuff. No, Bill, it's actually a very fascinating concept. 39 00:02:44,120 --> 00:02:48,646 See, a Gordian knot was a knot of rope so complicated that you couldn't untie it. 40 00:02:48,690 --> 00:02:51,562 So? You couldn't untie it. 41 00:02:51,606 --> 00:02:55,305 Like, uh, like life, you know? You have to chop it up with an ax into little bitty pieces. 42 00:02:57,351 --> 00:02:59,788 A metaphor. A what? 43 00:02:59,831 --> 00:03:03,008 A poetic notion. Ralph... 44 00:03:03,052 --> 00:03:06,098 I know, more egghead stuff. I'm trying to help you here, kid. 45 00:03:06,142 --> 00:03:09,928 Why can't you come down a little to be with the rest of us ordinary folks? 46 00:03:09,972 --> 00:03:11,974 You mean like, walk "thith" way? What? 47 00:03:12,017 --> 00:03:13,976 Thith way. Thith way. 48 00:03:14,019 --> 00:03:15,978 Ralph, we are... 49 00:03:16,021 --> 00:03:19,721 We have got a whole swing shift of federal agents coming off shift right now. 50 00:03:19,764 --> 00:03:22,202 We're supposed to be as invisible as is possible. 51 00:03:22,245 --> 00:03:24,204 Well, why didn't you say so? 52 00:03:24,247 --> 00:03:26,206 What are you do... Ralph! 53 00:03:27,555 --> 00:03:29,905 Don't do that! God! 54 00:03:29,948 --> 00:03:33,125 I got you the I.D. so that you wouldn't have to do... 55 00:03:33,169 --> 00:03:36,216 I hate it when you do this, Ralph. Where are you? Right here. 56 00:03:36,259 --> 00:03:39,219 Where? How can you do that with your clothes on? 57 00:03:39,262 --> 00:03:43,048 I've been practicing without my shirt, Bill. I think I'm getting the hang of it. 58 00:03:43,092 --> 00:03:46,791 Yeah, terrific. Let go. You're killing me. 59 00:03:46,835 --> 00:03:50,578 Hiya, Freddie. Charles. Good night. 60 00:03:52,406 --> 00:03:54,930 Ha! Where is it? 61 00:03:54,973 --> 00:03:57,976 End of this hall, I think. You think? 62 00:03:58,020 --> 00:04:00,501 Well, I never been inside. Very few guys have. 63 00:04:00,544 --> 00:04:02,633 How come you never thought of this before? 64 00:04:02,677 --> 00:04:06,071 Well, I did, but it's triple-A security. It, uh, took this long to liberate the key. 65 00:04:06,115 --> 00:04:08,900 Ralph, you're giving me the heebie-jeebies with that. 66 00:04:08,944 --> 00:04:12,643 I don't believe you. You're all the time crabbing about me not practicing. I'm practicing. 67 00:04:12,687 --> 00:04:15,951 Bill, that's a lighted doorway down there. You said there was nobody here. 68 00:04:15,994 --> 00:04:19,476 Wasn't. I walked this thing last night. Damn! 69 00:04:19,520 --> 00:04:21,696 You go by, Bill. I'm invisible. 70 00:04:23,654 --> 00:04:26,657 Ralph, I don't think much of your practicing. 71 00:04:26,701 --> 00:04:29,617 Look at you. Oh, gee. There it goes again. 72 00:04:29,660 --> 00:04:33,316 Well, concentrate. Obviously, you got to concentrate all the time. 73 00:04:33,360 --> 00:04:36,928 If, uh, a real grabber comes along, you're gonna pop back in. You got to fight that. 74 00:04:36,972 --> 00:04:41,716 Wow. You're right, Bill. Anything shocking and I just pop back in. 75 00:04:41,759 --> 00:04:44,458 Uh, Ralph, I just said that. Now go on, will you? 76 00:04:44,501 --> 00:04:48,113 I'll just ease on by. Oh, boy. 77 00:04:48,157 --> 00:04:52,117 Just remember... concentrate. 78 00:04:52,161 --> 00:04:54,555 You're not impressed by anything. 79 00:05:02,345 --> 00:05:05,043 O'Neil. What are you doing down here? 80 00:05:05,087 --> 00:05:07,481 Bill... I mean, Mr. Maxwell. 81 00:05:07,524 --> 00:05:11,572 What is this? Cement phone booth? It's all they had. 82 00:05:11,615 --> 00:05:13,704 In the basement? 83 00:05:13,748 --> 00:05:16,857 But you were all the way up on the top floor, next door to Carlisle. What happened? 84 00:05:16,881 --> 00:05:21,495 Well... What did he do? Gave your office to some punk kid, I bet. 85 00:05:21,538 --> 00:05:25,194 I said I hated the color. He's putting up new wallpaper. 86 00:05:25,237 --> 00:05:29,546 Oh, well, you had me worried there. I mean, where would we be without our own, uh, 87 00:05:29,590 --> 00:05:33,942 brand-new, in-house efficiency expert who, uh, can't sneak up on us? 88 00:05:33,985 --> 00:05:36,248 'Cause we all know when she's coming. You do? 89 00:05:36,292 --> 00:05:39,817 All the way down the hall. Might as well holler your name. 90 00:05:39,861 --> 00:05:41,819 Everybody knows when it's O'Neil. 91 00:05:41,863 --> 00:05:44,996 It sounds like I'm not a very good efficiency expert. 92 00:05:45,040 --> 00:05:47,216 How do you know when I'm in the hall? 93 00:05:47,259 --> 00:05:53,048 I don't know. Uh, is it, uh, gardenias or something? 94 00:05:53,091 --> 00:05:54,702 Lilacs. 95 00:05:58,793 --> 00:06:01,361 Anyway, flowers. 96 00:06:04,581 --> 00:06:06,627 Uh... 97 00:06:08,063 --> 00:06:10,413 - Hello. - How do you do? 98 00:06:10,457 --> 00:06:13,634 Um, uh, uh... 99 00:06:13,677 --> 00:06:17,202 Is he always like this? I don't know. I'm new here. 100 00:06:17,246 --> 00:06:21,119 Well, Mr. Maxwell was just kind of showing me around the facility, so... 101 00:06:21,163 --> 00:06:23,078 - You picked the right time. - Pardon? 102 00:06:23,121 --> 00:06:25,167 That's what I'm doing. These studies. 103 00:06:25,210 --> 00:06:28,083 "Off-Shift, On-Shift Parallax." Terribly inefficient. 104 00:06:28,126 --> 00:06:33,044 - Oh, I'm sorry. - You could walk in here between shifts, right now, for example, 105 00:06:33,088 --> 00:06:36,091 and you would have all three top floors and the basement to yourself. 106 00:06:36,134 --> 00:06:40,443 Really? Imagine that, Mr. Maxwell. 107 00:06:40,487 --> 00:06:45,622 Um, well, you keep the gardenias now... 108 00:06:45,666 --> 00:06:48,930 so we know where you are. Uh, lilacs, Mr. Maxwell. 109 00:06:48,973 --> 00:06:54,239 Yeah. Uh, good night, O'Neil. Uh, I'm gonna be on time tomorrow. 110 00:06:54,283 --> 00:06:57,591 I hope so. You're one of the worst offenders. Good night. 111 00:06:57,634 --> 00:07:00,289 Uh, good night, O'Neil. 112 00:07:00,332 --> 00:07:04,336 Ralph? Just keep walking. Don't say anything. 113 00:07:09,211 --> 00:07:12,475 What are you looking at? I don't know yet. 114 00:07:12,519 --> 00:07:16,479 Well, quit it or get invisible or something. Here, this has got to be it. It's the last door. 115 00:07:22,006 --> 00:07:24,052 Ah. 116 00:07:40,547 --> 00:07:43,332 Oh, my sweet baboo! 117 00:07:43,375 --> 00:07:45,769 I knew it! I told you it was here! 118 00:07:45,813 --> 00:07:49,207 Ali Baba and the 40 Thieves. Open, Sesame! 119 00:07:49,251 --> 00:07:51,166 Bill, look at all this stuff! 120 00:07:51,209 --> 00:07:55,562 You got feathers and fans and bones and-and-and arrows and machetes... 121 00:07:55,605 --> 00:07:58,652 and knives and chains and shackles and... 122 00:07:58,695 --> 00:08:02,133 Oh, look at here, Bill. You got a 1933 Cadillac in mint condition. 123 00:08:02,177 --> 00:08:04,222 Right. Right, I know that baby. 124 00:08:04,266 --> 00:08:07,835 That was a kidnap car. Denver. 1933. 125 00:08:07,878 --> 00:08:12,230 Yeah. Yeah, that case, the Lindbergh case, practically formed the bureau. 126 00:08:12,274 --> 00:08:15,103 Boy, we're really dealing with history here. 127 00:08:15,146 --> 00:08:19,368 Every clue we ever found, every unsolved F.B.I. case west of the Missouri River, 128 00:08:19,411 --> 00:08:21,849 and all the way back to the beginning of the bureau. 129 00:08:21,892 --> 00:08:25,940 And we're gonna solve them all. You and me and the suit. 130 00:08:25,983 --> 00:08:30,031 Oh, boy. I'm kinda getting sick here being close to these guns. 131 00:08:30,074 --> 00:08:32,163 Well, you're getting the vibes. That's good. 132 00:08:32,207 --> 00:08:36,298 Bill, everything in this room deals with cruelty and hate and dishonesty and death. 133 00:08:36,341 --> 00:08:38,300 Yeah, but outside of that we got a bonanza here. 134 00:08:38,343 --> 00:08:40,365 Why don't we start with the easy stuff? Get behind the wheel. 135 00:08:40,389 --> 00:08:42,870 Oh, boy, this is such a beautiful car. 136 00:08:48,310 --> 00:08:50,747 Okay, okay. I'm getting something here. Yeah? 137 00:08:53,837 --> 00:08:56,187 - Uh... - What? 138 00:08:58,233 --> 00:09:01,584 He's dead. The kidnapper is long dead, Bill. 139 00:09:01,628 --> 00:09:03,673 His name was W. Smithers. 140 00:09:03,717 --> 00:09:07,851 Smithers. Yeah. Oh, boy, would you believe that? 141 00:09:07,895 --> 00:09:11,768 He was the cop who investigated the case. Isn't that pitiful? 142 00:09:11,812 --> 00:09:14,423 Wait a minute. I'm getting something awful strong here. What? 143 00:09:14,466 --> 00:09:17,600 Uh, let me have that machine gun. No, the other one. 144 00:09:17,644 --> 00:09:19,602 Let's see.Yeah. 145 00:09:19,646 --> 00:09:22,605 Yeah. Let's see, that's, uh, 146 00:09:22,649 --> 00:09:25,695 that's, uh, yeah, part of an armory rip-off. 147 00:09:25,739 --> 00:09:27,697 This one turned up in Peru. 148 00:09:27,741 --> 00:09:31,179 Oh, boy, get this punch line. There are 6,000 more of them. 149 00:09:31,222 --> 00:09:33,224 That's enough backup for a whole division. 150 00:09:33,268 --> 00:09:35,836 Well, there are six of them buried in a waterproof bag. 151 00:09:35,879 --> 00:09:37,881 Where? We never found any of them. 152 00:09:37,925 --> 00:09:41,798 They're buried on the beach in a sandbox. A child's sandbox. In Malibu. 153 00:09:41,842 --> 00:09:44,192 Right. Okay. Can you get a person? 154 00:09:44,235 --> 00:09:47,804 Yeah, there's another gun, uh, in a condo apartment in Palos Verdes. 155 00:09:47,848 --> 00:09:50,285 16805 Lamonte. 156 00:09:50,328 --> 00:09:53,767 The guy's there, Bill. He's taking a shower. What... What's the matter? 157 00:09:53,810 --> 00:09:55,507 Wait! They're gonna... What's the matter? 158 00:09:57,640 --> 00:09:59,642 They're... What's going on? What's happening? 159 00:09:59,686 --> 00:10:01,644 I think I'm gonna be sick. What is it? 160 00:10:01,688 --> 00:10:04,604 Bill, quick! 161 00:10:04,647 --> 00:10:07,365 Let me have your walkie-talkie! Quick, give it to me! Yeah, okay. Here, here. 162 00:10:07,389 --> 00:10:10,087 I'll see you there. Take my clothes! Yeah, I'll do it, okay. 163 00:11:11,409 --> 00:11:16,501 Ralph, come in. Uh, I don't get it. Uh, what were these people doing? 164 00:11:16,545 --> 00:11:19,287 Well, they were watching TV.Watching TV? 165 00:11:19,330 --> 00:11:22,377 We bagged... correction... You alone bagged... 166 00:11:22,420 --> 00:11:24,466 two unknown citizens watching TV? 167 00:11:24,509 --> 00:11:26,468 Come on, Ralph. Get serious. 168 00:11:26,511 --> 00:11:28,862 Well, there was one other tie-in, sort of evidence. 169 00:11:28,905 --> 00:11:31,516 - Sort of evidence? I'm gonna get sick! - Well, it's in code. 170 00:11:31,560 --> 00:11:35,477 Well, break it. I'm trying, Bill, but we haven't worked on that yet, all right? 171 00:11:35,520 --> 00:11:39,133 Do you have anything real? I got those guns. I got the guns. 172 00:11:39,176 --> 00:11:42,571 Well, that's sensational. Wh... a thousand, two thousand, what? 173 00:11:42,614 --> 00:11:45,443 Two. I broke one. 174 00:11:45,487 --> 00:11:48,795 Two guns? That's all? 175 00:11:48,838 --> 00:11:51,798 Well, except for the other six I said were in the sandbox at the beach. 176 00:11:57,107 --> 00:11:59,544 - Bill, hold it! Where are you? - Uh, what's the matter? 177 00:11:59,588 --> 00:12:02,678 - Left, go left. Now! - I can't. There's nothing there. 178 00:12:02,722 --> 00:12:04,961 Get out of that lane, Bill, do it. Just do it, Bill, wreck it! 179 00:12:04,985 --> 00:12:07,248 Turn left! Left! Hit the wall! 180 00:12:21,566 --> 00:12:23,786 Stop. 181 00:12:26,528 --> 00:12:28,704 Turn around, please. 182 00:12:31,446 --> 00:12:34,014 Go get him out. 183 00:12:36,146 --> 00:12:39,106 Please. 184 00:13:19,189 --> 00:13:22,323 Well, you got to tell them something, Bill. I do? Okay, that's easy. 185 00:13:22,366 --> 00:13:26,457 I just tell them my friend told me to use my G.I. car as a corkscrew on a cement wall... 186 00:13:26,501 --> 00:13:28,459 so I wouldn't run over a dog. 187 00:13:28,503 --> 00:13:30,548 Five dollar dog versus a $10,000 car. 188 00:13:30,592 --> 00:13:33,527 - That's easy. They ought to have no problem with that, Ralph. - Forgive me. 189 00:13:33,551 --> 00:13:35,510 They're not gonna take your badge away from you. 190 00:13:35,553 --> 00:13:38,426 - Huh? - I mean, because you trashed a couple of cars. How many? 191 00:13:38,469 --> 00:13:41,690 Five. Five? So what? 192 00:13:41,733 --> 00:13:43,910 In 18 months. 193 00:13:43,953 --> 00:13:49,654 Well, so, you trash five little, dumb brown cars in 18 months. I mean, big deal. 194 00:13:49,698 --> 00:13:51,743 No kidding? Five cars in 18 months? 195 00:13:51,787 --> 00:13:53,702 Ralph, are you trying to help me? 196 00:13:53,745 --> 00:13:57,010 Of course I'm trying to help you, Bill. Try another approach. 197 00:13:58,533 --> 00:14:02,885 Oh, no. Oh, no! 198 00:14:02,929 --> 00:14:05,235 That's your car there, isn't it? Who is that guy? 199 00:14:05,279 --> 00:14:09,022 - Insurance adjuster. I know him real well now. - He looks like a sourpuss. 200 00:14:09,065 --> 00:14:11,372 He loves me. I'm making him rich, 201 00:14:11,415 --> 00:14:15,289 shoving up the car premiums for the whole bureau. Sorry, Bill. 202 00:14:17,900 --> 00:14:20,337 Who cares about dogs anyway? 203 00:14:24,951 --> 00:14:28,215 Sir William of Maxwell, of course. Who else? 204 00:14:28,258 --> 00:14:31,063 We love you, baby. You're driving up the premiums for the entire bureau. 205 00:14:31,087 --> 00:14:34,612 Uh, how'd you do this? I was trying not to hit a dog. 206 00:14:34,656 --> 00:14:38,703 Right. A 502... drunken and disorderly. Ha, ha. Only kidding. 207 00:14:40,444 --> 00:14:42,446 Mr. Maxwell. Huh? 208 00:14:42,490 --> 00:14:45,077 Guys in the mail room are jumping up and down, falling off the chairs. 209 00:14:45,101 --> 00:14:48,800 What? And we're taking bets we're not gonna lose you over this, sir. 210 00:14:48,844 --> 00:14:50,541 God bless you, sir. 211 00:15:02,989 --> 00:15:05,469 There he is! There he is! 212 00:15:24,271 --> 00:15:27,404 Records. Give me Records. Well, get them off the phone. 213 00:15:27,448 --> 00:15:29,841 Break in. This is a code two emergency. 214 00:15:29,885 --> 00:15:33,758 Uh, we-we just, uh... Mr. Maxwell, we just wanted... 215 00:15:33,802 --> 00:15:35,760 Oh, Annie, you do it. 216 00:15:35,804 --> 00:15:37,937 Mr... Mr. Maxwell, could you sign this, please? 217 00:15:37,980 --> 00:15:40,069 Oh, yeah, sure. Where? Anyplace. 218 00:15:40,113 --> 00:15:43,855 One for Annie, one for Jane and, uh, one for Mike. 219 00:15:43,899 --> 00:15:46,815 One for Mike? Uh, that's my boyfriend. 220 00:15:46,858 --> 00:15:49,035 Uh, and can you put something nice on mine? 221 00:15:51,037 --> 00:15:54,233 Well, where are the other signatures? What is this, a petition? What am I signing? 222 00:15:54,257 --> 00:15:58,087 Well, it's your autograph. You know, something to remember you by. 223 00:15:58,131 --> 00:16:02,091 Well, you have to admit, your kind of celebrity doesn't come along every day. 224 00:16:02,135 --> 00:16:04,572 I was trying not to hit a dog. 225 00:16:14,060 --> 00:16:18,978 Mr. Maxwell. Are you all right? 226 00:16:19,021 --> 00:16:22,329 Sit down. Um, listen. 227 00:16:22,372 --> 00:16:24,679 Uh, you probably heard... What? 228 00:16:24,722 --> 00:16:29,031 Uh, well, see, I... 229 00:16:29,075 --> 00:16:31,816 I, uh, trashed five cars in 18 months. 230 00:16:31,860 --> 00:16:34,428 Bill, nobody cares about that. Huh? 231 00:16:34,471 --> 00:16:37,170 Not after last night. They don't? 232 00:16:37,213 --> 00:16:39,737 Don't you realize what you've done? 233 00:16:39,781 --> 00:16:42,827 Have you seen the morning paper? 234 00:16:42,871 --> 00:16:45,395 In the newspapers? Oh, no. 235 00:16:45,439 --> 00:16:47,528 I was just trying not to hit the dog. 236 00:16:47,571 --> 00:16:51,793 I'd know that voice anywhere, by golly. 237 00:16:51,836 --> 00:16:54,796 There's a Maxwell around here. 238 00:16:54,839 --> 00:17:00,280 My favorite voice, favorite guy. Bill, huh? Is this a guy? 239 00:17:00,323 --> 00:17:03,718 Is this an arm or what? This is the arm that did it. 240 00:17:03,761 --> 00:17:06,895 Gentlemen. Bill, I want you to meet Mr. Williams, 241 00:17:06,938 --> 00:17:09,854 Mr. Newton, Mr. Rogers, out of Washington. 242 00:17:09,898 --> 00:17:14,033 We can't stay... on the way to the plane... but we just wanted to meet the man that did it. 243 00:17:14,076 --> 00:17:17,384 We just want you to know that we've got a red flag on your file from now on. 244 00:17:17,427 --> 00:17:21,779 - We've got our eye on you. - Mr. Maxwell, you dropped your paper. 245 00:17:21,823 --> 00:17:23,781 Now, I-I don't want to sound silly, 246 00:17:23,825 --> 00:17:26,610 but I am not going to give up the credit on this man. 247 00:17:26,654 --> 00:17:31,963 I am so proud of him. I saw the potential there, from zero... minus zero. 248 00:17:32,007 --> 00:17:35,184 And I pulled him along, this far, am I right? 249 00:17:35,228 --> 00:17:38,144 Bill, did I ever give up faith in you one time? Never. 250 00:17:38,187 --> 00:17:42,626 He's a great, solid man. 251 00:17:42,670 --> 00:17:45,368 Real, solid sense of humor. 252 00:17:45,412 --> 00:17:48,850 Loves his own press, of course. Who wouldn't? 253 00:17:48,893 --> 00:17:50,721 How did you do it? Really? 254 00:17:50,765 --> 00:17:53,942 Wh-Wh-What? You mean this little caper? Oh, shucks. 255 00:17:53,985 --> 00:17:56,466 I started a file on you six months ago. 256 00:17:56,510 --> 00:17:59,600 You don't play the house odds, but you keep on breaking the bank. 257 00:17:59,643 --> 00:18:03,343 - Ah, what can I say? - I don't like your hero, Carlisle. 258 00:18:03,386 --> 00:18:06,868 He's making fools out of all of us. And he likes it. 259 00:18:06,911 --> 00:18:09,499 On the other hand, I find I'm spending more and more time on the computer. 260 00:18:09,523 --> 00:18:13,048 - Both of these twerps came out of the computer. - You know who I am, soldier? 261 00:18:13,092 --> 00:18:15,442 Sir, we're gonna miss the plane. 262 00:18:15,485 --> 00:18:20,577 No, we're not. I'm not going to miss anything on account of this hero. 263 00:18:20,621 --> 00:18:24,277 So long, Carlisle. Keep in touch about this matter. 264 00:18:24,320 --> 00:18:26,235 Yes, sir. 265 00:18:34,983 --> 00:18:37,899 Is it true? About the computer? 266 00:18:39,640 --> 00:18:42,730 You were lying to them? 267 00:18:42,773 --> 00:18:47,387 Then you do have a secret! A real one! 268 00:18:49,563 --> 00:18:53,915 Boy, you really saved my neck with this newspaper. Whoa! 269 00:18:53,958 --> 00:18:56,309 I don't know how to thank you. You don't? 270 00:18:56,352 --> 00:18:58,572 I never would have guessed. 271 00:18:58,615 --> 00:19:01,662 Uh, no, I... Well, I just mean... 272 00:19:01,705 --> 00:19:04,012 That I owe you one, that's all... You're a real good guy. 273 00:19:04,055 --> 00:19:08,234 No, I'm not. I'm a girl. 274 00:19:18,374 --> 00:19:22,639 Well, Mr. Super Fed, you certainly mopped up some world-class sewers last night. 275 00:19:22,683 --> 00:19:25,381 The number one secret Russian spy working in America, 276 00:19:25,425 --> 00:19:27,949 thought to be dead for 20 years. Yeah, well, we got... 277 00:19:27,992 --> 00:19:31,866 He wasn't even there. You got those guys. 278 00:19:31,909 --> 00:19:34,085 I love it when he gets "on the case." 279 00:19:34,129 --> 00:19:37,088 Uh, because I'll get sandbagged by the whole office tomorrow morning. 280 00:19:37,132 --> 00:19:39,932 Uh, and second place, they take a lot of points off for trashing cars. 281 00:19:39,961 --> 00:19:43,269 Oh, my God! What? What? 282 00:19:43,312 --> 00:19:47,055 Somebody's gonna shoot Bill outside the TV station. 283 00:19:47,098 --> 00:19:49,231 And who could begrudge a couple of cars? 284 00:19:49,275 --> 00:19:53,366 Uh, five. Well, even so, five cars. 285 00:19:53,409 --> 00:19:55,629 Uh, you're kidding? Five cars? 286 00:19:55,672 --> 00:20:00,199 Then it already happened. Ralph, this is a rebroadcast from over an hour ago. 287 00:20:00,242 --> 00:20:02,897 Then they're waiting at his house. 288 00:20:15,910 --> 00:20:17,912 Well, go ahead. I can take it. 289 00:20:17,955 --> 00:20:19,914 I don't know what you want me to say. 290 00:20:19,957 --> 00:20:23,091 I was dumb and silly and I'll never learn how to do that stuff. 291 00:20:23,134 --> 00:20:26,442 Do you want yes or no? Or the truth? 292 00:20:26,486 --> 00:20:31,099 Oh, whatever you think. Except the truth. 293 00:20:46,027 --> 00:20:48,029 What's the matter? 294 00:20:48,072 --> 00:20:51,989 It's... Oh! It's my address. I live here. 295 00:20:52,033 --> 00:20:55,689 - Is there coffee? - You won't like it. I use eggshells. 296 00:20:55,732 --> 00:20:58,822 Bill, 297 00:20:58,866 --> 00:21:02,522 I've tasted every bad coffee in the world. 298 00:21:02,565 --> 00:21:06,961 And I'm tired. There aren't any surprises. 299 00:21:17,188 --> 00:21:21,802 That curb used to be red. Will I get a ticket? 300 00:21:21,845 --> 00:21:23,804 Probably. 301 00:21:26,110 --> 00:21:28,939 Oh, well. 302 00:21:28,983 --> 00:21:33,553 There's a game tonight at the stadium. Do you hear it? 303 00:21:33,596 --> 00:21:36,077 I don't remember who.Philadelphia. 304 00:21:36,120 --> 00:21:39,210 Thanks for taking me home. Don't thank me yet. 305 00:21:49,699 --> 00:21:52,833 Well, we got two more guys. 306 00:21:52,876 --> 00:21:57,533 Don't worry. I'll figure out something to do with them. 307 00:22:02,190 --> 00:22:05,976 I can't be expected to solve his personal problems. 308 00:22:06,020 --> 00:22:09,197 Two magic suits and the mother ship wouldn't do it. 309 00:22:09,240 --> 00:22:14,376 Yea, team! Down on the case! 310 00:22:14,420 --> 00:22:17,161 You two better come have some of these good beans. 311 00:22:17,205 --> 00:22:20,208 Okay, now, celebration time this afternoon. 312 00:22:20,251 --> 00:22:23,690 The good guys get to 86 the bad guys down with zip. 313 00:22:23,733 --> 00:22:27,041 Ralph, that's pitcher number one. That's the lethal stuff. That's you and me. 314 00:22:27,084 --> 00:22:29,043 And, counselor, uh, that's pitcher number two, 315 00:22:29,086 --> 00:22:33,003 a little more conservative stuff for the ladies, but world-class margaritas both. 316 00:22:33,047 --> 00:22:35,571 O'Neil, punch two more down in the salt there. 317 00:22:35,615 --> 00:22:38,052 Miss O'Neil, this is Pam Davidson, my fianc�e. 318 00:22:38,095 --> 00:22:40,054 Hi.Hello. 319 00:22:40,097 --> 00:22:42,839 Ralph, we boiled them this time! 320 00:22:42,883 --> 00:22:45,973 In their own oil, we fried their garbonzos for 'em! 321 00:22:46,016 --> 00:22:49,280 Uh, Mr. Maxwell, uh, this has been a big day, 322 00:22:49,324 --> 00:22:51,413 and you've had a tremendous amount of success, 323 00:22:51,457 --> 00:22:53,415 but, uh, I'm just the new kid. 324 00:22:53,459 --> 00:22:58,638 And, uh, I'd really kind of like to know how you did it, Mr. Maxwell. 325 00:22:58,681 --> 00:23:04,252 Right. And we got to celebrate. Lot to celebrate. 326 00:23:04,295 --> 00:23:07,081 Now, listen up good, 'cause this is big. 327 00:23:07,124 --> 00:23:09,866 This is a nine on the Richter. 328 00:23:09,910 --> 00:23:14,262 Now, I haven't known this person very long, a couple of weeks. 329 00:23:14,305 --> 00:23:18,397 But my granddad told me there was only one way to judge a man or a woman. 330 00:23:19,702 --> 00:23:22,444 Would they go back-to-back with you in the alley? 331 00:23:22,488 --> 00:23:26,274 Not could they but would they. 332 00:23:26,317 --> 00:23:28,232 Even if they don't know how. 333 00:23:28,276 --> 00:23:33,063 Course, he said you can't find anybody like that today. They're all dead. 334 00:23:33,107 --> 00:23:36,066 But if you did find one, don't never let him go. 335 00:23:37,503 --> 00:23:41,028 Course, he's talking about old guys, old-timers. 336 00:23:41,071 --> 00:23:43,291 Geezers. 337 00:23:43,334 --> 00:23:46,120 Go ahead, kid. Tell 'em. 338 00:23:46,163 --> 00:23:50,385 I think it should come from you.Ahem. 339 00:23:52,256 --> 00:23:57,131 Now, we have been down the road a far piece the last few months. 340 00:23:57,174 --> 00:23:59,133 Thick and thin, muck and mire. 341 00:23:59,176 --> 00:24:03,311 After all the bad stuff, what's the best thing that you can think of? 342 00:24:03,354 --> 00:24:06,662 Well, Bill, we always hoped... 343 00:24:06,706 --> 00:24:09,752 that you would finally find, uh... 344 00:24:09,796 --> 00:24:13,408 Right, Ralph, right? Right. 345 00:24:13,452 --> 00:24:17,281 A-A-As a matter of fact, we-we-we talk about it a lot. 346 00:24:17,325 --> 00:24:19,719 We were even talking about it today.Today. Uh-huh. 347 00:24:19,762 --> 00:24:21,764 Well, this time I'm not in charge. 348 00:24:21,808 --> 00:24:25,768 For once, it's not up to me. The whole decision is up to the kid here. 349 00:24:25,812 --> 00:24:29,163 Of course, some things should... Should move at their own pace. 350 00:24:29,206 --> 00:24:31,165 Oh, yeah, I got the timing down real smooth. 351 00:24:31,208 --> 00:24:33,210 Well, then you've asked her parents? Huh? 352 00:24:33,254 --> 00:24:35,343 Ralph! Have you talked to your parents? 353 00:24:35,386 --> 00:24:38,259 My parents are dead, long ago. 354 00:24:38,302 --> 00:24:40,261 You have no family? Ralph! 355 00:24:40,304 --> 00:24:43,264 I'm sorry. How do you feel about this, Miss O'Neil? 356 00:24:43,307 --> 00:24:45,527 Oh, I'm excited.Yes. 357 00:24:45,571 --> 00:24:49,749 And a little bit bewildered and scared, of course. 358 00:24:49,792 --> 00:24:54,362 But Bill and I have talked and I'm sure. 359 00:24:54,405 --> 00:24:57,713 I think. 360 00:24:57,757 --> 00:25:02,283 Well, the way it looks, uh, it won't take long, tests, uh, couple of days tops. 361 00:25:02,326 --> 00:25:05,329 It's so exciting. Excuse me.Yeah. 362 00:25:05,373 --> 00:25:08,768 Of course, she still has to learn to put 10 .38 rounds through a five-inch pattern... 363 00:25:08,811 --> 00:25:11,553 and ram a car through a brick wall, but these things come in time. 364 00:25:11,597 --> 00:25:14,556 I can't believe it's happening to me. 365 00:25:15,688 --> 00:25:17,820 Bill? Yeah? 366 00:25:19,953 --> 00:25:23,217 - Put a what through a what? - Five-inch pattern from 15 yards. 367 00:25:23,260 --> 00:25:25,891 You pull a gun, you got to be ready to kill somebody. She don't know how. 368 00:25:25,915 --> 00:25:29,963 That's why I'm taking over. She can't even drive a stick. Are you ready for that? 369 00:25:30,006 --> 00:25:33,357 But I got such confidence in this person. She's gonna make a great agent! 370 00:25:34,445 --> 00:25:37,318 What are you two looking so dumb about? 371 00:25:37,361 --> 00:25:39,320 Nothing. 372 00:25:39,363 --> 00:25:41,235 You thought I fell for her, didn't you? 373 00:25:41,278 --> 00:25:44,281 It sounded like it. 374 00:25:44,325 --> 00:25:47,241 This is business. She'd make a great agent. 375 00:25:47,284 --> 00:25:50,549 Let me out, please. W-Why? 376 00:25:52,551 --> 00:25:54,944 I am disgusted with the both of you. Why? 377 00:25:54,988 --> 00:25:57,381 - About what? - I don't know yet. 378 00:26:00,733 --> 00:26:03,649 - What's the matter? - She's just telling you to be careful. 379 00:26:03,692 --> 00:26:09,393 No, she's not. You are. What's to be careful about? 380 00:26:09,437 --> 00:26:12,266 She's an efficiency expert who wants to be a fed. 381 00:26:12,309 --> 00:26:14,355 Maybe. 382 00:26:17,314 --> 00:26:21,623 Hi. You okay? I don't know. I've seen them together twice now. 383 00:26:21,667 --> 00:26:25,496 I don't understand their relationship. No kidding. Welcome to the club. 384 00:26:25,540 --> 00:26:28,804 They're obviously very close, and you feel left out. 385 00:26:28,848 --> 00:26:31,067 Oh, that. How do you deal with it? 386 00:26:31,111 --> 00:26:34,157 I don't. I get mad as hell. 387 00:26:34,201 --> 00:26:36,377 Are they like this all the time? 388 00:26:36,420 --> 00:26:39,075 Like what? Crazy. 389 00:26:39,119 --> 00:26:41,861 Uh, no. But today's an off day. 390 00:26:41,904 --> 00:26:45,473 Count your blessings and give me a call. Here's my number. You got a card? 391 00:26:45,516 --> 00:26:48,215 You asked me to cut school, Bill. Are we working this afternoon? 392 00:26:48,258 --> 00:26:51,566 Nah. You know, digging up the guns on the beach? 393 00:26:51,610 --> 00:26:54,917 No, no. We can handle it. We? 394 00:26:54,961 --> 00:26:58,355 Well, O'Neil needs some dumb work. We don't want to waste your gifts. 395 00:27:00,444 --> 00:27:03,491 And Ralph is still teaching school? Part-time, sort of. 396 00:27:03,534 --> 00:27:07,277 He does seem intellectually superior. He used to be. 397 00:27:12,805 --> 00:27:17,026 The next thing you know, he's gonna say, "I want to tell her everything." 398 00:27:17,070 --> 00:27:20,987 The spaceship, little green guys, you, me, the suit. 399 00:27:21,030 --> 00:27:26,166 He's not silly. Well, he is silly, but he's not crazy. 400 00:27:26,209 --> 00:27:29,996 Now, listen, Ralph. If this thing works, I want to tell her everything. 401 00:27:30,039 --> 00:27:33,347 You know, the green guys, the suit, the whole works. 402 00:27:33,390 --> 00:27:35,479 Uh, well, it's Four Musketeers. 403 00:27:35,523 --> 00:27:39,396 It's better than Three Musketeers. Ain't she pretty? 404 00:27:41,485 --> 00:27:44,793 Mm-hmm. Mm-hmm. 405 00:27:48,405 --> 00:27:50,581 Huh? Oh. 406 00:27:50,625 --> 00:27:52,714 Here. 407 00:27:56,849 --> 00:28:00,156 But I'm gonna find out a little bit about this, uh, this woman. 408 00:28:00,200 --> 00:28:02,985 Bill always says don't lie, don't steal and don't cheat. 409 00:28:03,029 --> 00:28:05,118 But then he manages to snip the ends off that... 410 00:28:05,161 --> 00:28:07,424 anytime he feels that the end justifies the means. 411 00:28:07,468 --> 00:28:09,426 Well, today it's my turn. 412 00:28:09,470 --> 00:28:12,734 Today, uh, I'm gonna find out who this woman really is. 413 00:28:12,778 --> 00:28:15,650 All right, all right. Here's her phone number and address. 414 00:28:15,694 --> 00:28:19,959 But don't lose it. I want to give her a call. She seems like a nice girl. 415 00:28:29,969 --> 00:28:34,147 Wow. That's real heavy sand. 416 00:28:34,190 --> 00:28:36,149 Do you have permission to do this, sir? 417 00:28:36,192 --> 00:28:37,846 Ask inside. 418 00:28:37,890 --> 00:28:40,936 Hmm. Are you putting him on? 419 00:28:40,980 --> 00:28:43,460 This was a snack bar. It closed a couple of years ago. 420 00:28:43,504 --> 00:28:46,376 Are you putting us on? Ask inside. 421 00:28:46,420 --> 00:28:49,640 - Wow. - O'Neil, you see it? 422 00:28:49,684 --> 00:28:52,165 You wanted to try out for the team, now's the time. 423 00:28:52,208 --> 00:28:54,341 One of these guys or both of them is gonna jump me. 424 00:28:54,384 --> 00:28:57,668 Shoot him. Midsection... not too low. We don't want to give their attorneys anything... 425 00:28:57,692 --> 00:28:59,650 about how nasty we are. 426 00:28:59,694 --> 00:29:02,305 Just shoot the first one that moves. The gun's in your bag. 427 00:29:02,349 --> 00:29:05,569 Uh, you don't mind? Just take a sec. She's new. Where are you boys from? 428 00:29:10,313 --> 00:29:13,142 Get him up. Get him up. 429 00:29:20,497 --> 00:29:22,499 Come on. 430 00:29:40,126 --> 00:29:42,955 A telephone? No telephone. Hospital. 431 00:29:42,998 --> 00:29:46,697 Are you kidding? I'm a super fed on the TV. Do you want to ruin my image? 432 00:29:46,741 --> 00:29:50,005 It's a hundred miles to the car. Can you sort of lean on me more? 433 00:29:50,049 --> 00:29:53,530 Thought you'd never ask. It's stupid, senseless... 434 00:29:53,574 --> 00:29:57,317 Well, maybe stupid, not senseless. They knew we were coming. 435 00:29:57,360 --> 00:30:00,189 What? Somebody set us up. 436 00:30:03,976 --> 00:30:06,456 I don't like you. Come in, please. 437 00:30:31,351 --> 00:30:35,485 - You can have my bed or the sofa. - I'll take the sofa for now. 438 00:30:35,529 --> 00:30:37,487 In your condition, you might as well. 439 00:30:48,716 --> 00:30:52,502 - I don't know if I have anything. - You got everything you need. 440 00:30:52,546 --> 00:30:54,504 Will you quit that? 441 00:30:54,548 --> 00:30:57,638 I feel bad enough. This is all my fault. 442 00:32:28,468 --> 00:32:32,167 - What do you got, angel? - Heating pad, ice pack. 443 00:32:32,211 --> 00:32:34,169 Nothing. 444 00:32:34,213 --> 00:32:37,738 Well, I got a couple of ribs out here. We need some barbed wire and a staple gun. 445 00:32:37,781 --> 00:32:39,740 Mm. 446 00:32:39,783 --> 00:32:43,178 I'll settle for gaffer's tape. Uh, drugstore. 447 00:32:48,836 --> 00:32:51,012 I'll be okay. 448 00:32:54,711 --> 00:32:57,149 This is a nightmare. 449 00:33:41,062 --> 00:33:43,238 - Just the two? - That's it? 450 00:33:43,282 --> 00:33:46,154 Okay. If my guess is right, 451 00:33:46,198 --> 00:33:48,263 she's gonna be in the phone booth on the corner by the drugstore. 452 00:33:48,287 --> 00:33:50,854 That's her, uh, nightgown or bathrobe over there. 453 00:34:11,875 --> 00:34:16,750 It seems a shame. We were so close after so long. 454 00:34:16,793 --> 00:34:21,407 What this man has done to us just in the last 48 hours has driven the office crazy. 455 00:34:21,450 --> 00:34:23,800 He's taken out two of our finest comrades. 456 00:34:23,844 --> 00:34:26,629 I will not argue with the office. Neither will you. 457 00:34:26,673 --> 00:34:28,762 Terminate him. 458 00:34:30,546 --> 00:34:33,506 Thanks. Now clear out of here. I got to do this. 459 00:34:34,942 --> 00:34:39,555 What, have you finally gone crazy, Bill? Come on! 460 00:34:39,599 --> 00:34:41,862 This woman is getting ready to kill you! 461 00:34:41,905 --> 00:34:43,864 Well... 462 00:34:45,213 --> 00:34:47,433 Well, what? 463 00:34:49,478 --> 00:34:52,873 I don't think she can do it. 464 00:34:54,309 --> 00:34:56,311 Where's your gun? 465 00:35:00,228 --> 00:35:03,666 You gave her your gun! Yeah. 466 00:35:03,710 --> 00:35:07,322 She was sent over here a long time ago. 467 00:35:07,366 --> 00:35:11,239 Just to nail the lid down on my box. She's K.G.B. She's working for them. 468 00:35:11,283 --> 00:35:13,807 How long have you known that? 469 00:35:13,850 --> 00:35:15,939 Well, at first I thought I was being silly, but, uh, 470 00:35:15,983 --> 00:35:19,856 she set me up at the beach today, uh, when she left the table. 471 00:35:19,900 --> 00:35:22,642 Couldn't have been any other time or any other person. 472 00:35:22,685 --> 00:35:27,560 I got to take her down. I can do it. I just don't know if I can do it. 473 00:35:29,953 --> 00:35:33,870 See, that's not the kicker. The kicker is, I fell for it. 474 00:35:33,914 --> 00:35:37,918 I never wanted anybody before. Not since my wife. 475 00:35:39,049 --> 00:35:41,095 I wanted this dame and I can't have her. 476 00:35:41,139 --> 00:35:44,838 Bill, she's an enemy agent. 477 00:35:44,881 --> 00:35:48,885 She's an enemy to you. She is an enemy to the country, 478 00:35:48,929 --> 00:35:51,584 which you have a sworn obligation to protect. 479 00:35:51,627 --> 00:35:55,979 Yeah, well, but, uh, you know, outside of that... 480 00:35:56,023 --> 00:35:59,940 For a schoolteacher, you're dumb. It's your Gordian knot you were talking about. 481 00:35:59,983 --> 00:36:03,204 It's too complicated. I can't untie it. I got to chop it to pieces. 482 00:36:20,656 --> 00:36:23,268 Hi, there. 483 00:36:23,311 --> 00:36:25,966 Bill, you've got to see a doctor. 484 00:36:28,751 --> 00:36:31,885 Listen. Uh, give me your hand. 485 00:36:31,928 --> 00:36:34,453 We're both in a lot of trouble here, kid. 486 00:36:40,285 --> 00:36:43,288 Okay, anyway, we can talk straight, and we got to talk fast, 487 00:36:43,331 --> 00:36:47,030 because when you rip out a bug in a maximum situation, 488 00:36:47,074 --> 00:36:49,946 it's kinda like knocking over the red phone at, uh, SAC headquarters. 489 00:36:49,990 --> 00:36:53,298 A whole lot of people start to scramble. 490 00:36:53,341 --> 00:36:57,127 Now, you can't take me down... No way, impossible. 491 00:36:57,171 --> 00:37:02,176 All right, come on, come on. We're all grown-ups here and professionals. 492 00:37:02,220 --> 00:37:06,354 I thought I was, uh, till now. How'd you get it? 493 00:37:06,398 --> 00:37:11,794 Well, you took a terrific chance at the restaurant when you went to the phone. 494 00:37:11,838 --> 00:37:14,362 You're good, but you're not that good. 495 00:37:14,406 --> 00:37:17,757 Come on. Wake up now. We're running out of time here. 496 00:37:17,800 --> 00:37:20,977 Then tell me what's the secret? Nobody has a 98% kill record. 497 00:37:23,632 --> 00:37:28,246 I would have told you. Yeah, you would have. 498 00:37:30,900 --> 00:37:33,642 I don't know who's dumber here... you or me. 499 00:37:33,686 --> 00:37:37,646 I'm gonna miss you, O'Neil. 500 00:37:37,690 --> 00:37:39,648 You and your gardenias. 501 00:37:39,692 --> 00:37:41,650 Lilacs. 502 00:37:41,694 --> 00:37:44,566 Lilacs. Where the hell you been all my life? 503 00:37:47,047 --> 00:37:49,092 Where were you? 504 00:37:51,660 --> 00:37:54,707 Well, we still got one real p-problem here. 505 00:37:54,750 --> 00:37:58,058 Uh, your people are not gonna believe you anymore. 506 00:37:58,101 --> 00:38:03,063 Things go wrong. They understand that.No. 507 00:38:03,106 --> 00:38:08,068 They don't.No. They do not, really. 508 00:38:08,111 --> 00:38:11,289 Anybody who lives by these things is paranoid, hair-trigger. 509 00:38:11,332 --> 00:38:14,292 Tell me. 510 00:38:14,335 --> 00:38:16,772 They're gonna think you've come over to our side. 511 00:38:16,816 --> 00:38:18,948 You're trying to scare me. Yeah, I am. 512 00:38:18,992 --> 00:38:21,734 Honey, I don't think your life's worth a plug nickel right now. 513 00:38:23,997 --> 00:38:28,262 Well, who cares? 514 00:38:28,306 --> 00:38:32,875 You cut that or I'll smack you. You'd say anything. 515 00:38:32,919 --> 00:38:36,836 You don't give a damn about me. You don't... 516 00:38:36,879 --> 00:38:39,360 Well, that's good news. 517 00:38:41,014 --> 00:38:44,278 Listen. Maybe we could... 518 00:38:46,933 --> 00:38:49,152 Maybe... 519 00:38:49,196 --> 00:38:51,372 You want to come in from the cold? 520 00:38:51,416 --> 00:38:54,027 Please, mister. 521 00:38:54,070 --> 00:38:59,032 Yeah. You know how to do it all right. 522 00:38:59,075 --> 00:39:01,948 I can't take you in, babe. I can't trust you. 523 00:39:03,036 --> 00:39:05,038 I'm a good worker. 524 00:39:05,081 --> 00:39:10,435 And I love Acapulco. What more does your old bureau want? 525 00:39:10,478 --> 00:39:12,437 I went to the phone booth on the corner. 526 00:39:12,480 --> 00:39:15,440 I told them I had you down, the way they wanted, helpless. 527 00:39:18,007 --> 00:39:21,228 But you wouldn't tell me the secret of your success. 528 00:39:21,271 --> 00:39:25,711 They said force it. I said, you can't force this man. 529 00:39:25,754 --> 00:39:29,889 You can kill him, but you can't push him an inch. 530 00:39:29,932 --> 00:39:33,196 Does this hurt? Yeah. 531 00:39:33,240 --> 00:39:35,198 Hold still. 532 00:39:36,156 --> 00:39:39,202 Oh, let your breath out.Yeah. 533 00:39:40,769 --> 00:39:42,771 They said I had to kill you. 534 00:39:42,815 --> 00:39:46,340 Oh, it's gonna be easy. You're gonna strangle me with this gaffer's tape. 535 00:39:46,384 --> 00:39:48,342 Come on. Give me a breath. 536 00:39:54,957 --> 00:39:59,309 Babe? Come on now. We'll figure something out. 537 00:39:59,353 --> 00:40:01,311 Come on. 538 00:40:01,355 --> 00:40:05,446 You think I care about you? What are you doing to me? 539 00:40:07,013 --> 00:40:09,450 I'd have gone to hell with you. 540 00:40:11,147 --> 00:40:13,672 The south of France or Peru. 541 00:40:13,715 --> 00:40:16,936 Angel, you're bent. You're a liar. 542 00:40:16,979 --> 00:40:19,591 Only around the edges. 543 00:40:23,377 --> 00:40:25,901 So long, kid. 544 00:40:29,862 --> 00:40:33,213 Mr. Maxwell. She was always a flake. 545 00:40:33,256 --> 00:40:36,695 I could never tell if she was going out to pick up the microfilm or a pound of salami. 546 00:40:36,738 --> 00:40:38,958 But I've never seen her like this before. 547 00:40:39,001 --> 00:40:43,136 Whatever it is you do to people to accomplish your fabled 98% record... 548 00:40:43,179 --> 00:40:45,138 ought to have a law against it. 549 00:40:45,181 --> 00:40:47,183 I'm in no position to bargain here, 550 00:40:47,227 --> 00:40:49,359 but I want favor.Possibly. 551 00:40:49,403 --> 00:40:52,667 I want to go second. Pardon? 552 00:40:52,711 --> 00:40:56,105 I want to see this two-faced traitor burn. 553 00:40:56,149 --> 00:40:59,892 You mean, she's loyal to us? 554 00:40:59,935 --> 00:41:04,462 Come on. They shot Mata Hari. That's the least you can do. 555 00:41:11,512 --> 00:41:15,298 Noble try, Mr. Maxwell. No cigar. 556 00:41:15,342 --> 00:41:17,953 You'll have carry him. 557 00:42:24,106 --> 00:42:27,414 This is crazy. There's no film in that camera. 558 00:42:27,457 --> 00:42:30,504 Fake. They told these kids it was a movie. 559 00:42:30,548 --> 00:42:32,767 They were talking in the car. 560 00:42:32,811 --> 00:42:37,380 You and me are supposed to go out on the last two surfboards in chains. Part of the movie. 561 00:42:37,424 --> 00:42:41,341 Could we float to Peru? Most of the sharks are between here and Catalina. 562 00:42:45,780 --> 00:42:48,391 Busy, busy. Comic strip. 563 00:42:48,435 --> 00:42:50,437 It does look silly, doesn't it? Yeah. 564 00:42:50,480 --> 00:42:55,268 It isn't. Six thousand guns in 22 minutes from a populated beach. 565 00:42:55,311 --> 00:42:57,966 What do you think? A Cinema Seven release? 566 00:42:58,010 --> 00:43:00,403 Uh, who dreamed it up? I did. 567 00:43:00,447 --> 00:43:02,449 You're not as dumb as you look. What are you? 568 00:43:02,492 --> 00:43:04,407 I'm modest. You tell him. 569 00:43:04,451 --> 00:43:07,149 He's you. The other side. 570 00:43:07,193 --> 00:43:10,500 Oh. Yeah? You got a 98% record, huh? 571 00:43:10,544 --> 00:43:14,156 No. That's why I'm going to have your secret, Mr. Maxwell. 572 00:43:14,200 --> 00:43:16,419 Originally, this was just about you. 573 00:43:16,463 --> 00:43:20,162 Then we lost the guns to that man, the man we killed in the shower. He double-crossed us. 574 00:43:20,206 --> 00:43:23,513 Filled the gun cases with machine parts and plastic popcorn... 575 00:43:23,557 --> 00:43:25,385 and hid the real guns right here. 576 00:43:25,428 --> 00:43:28,301 Then, all of a sudden, you showed up. 577 00:43:28,344 --> 00:43:33,611 How did you know? I just want to know how you knew, 578 00:43:33,654 --> 00:43:35,351 because it's impossible. 579 00:43:39,094 --> 00:43:42,968 See this? Oh. Yeah, thumbscrew. 580 00:43:43,011 --> 00:43:44,970 That's a cheapjack, an imitation. 581 00:43:45,013 --> 00:43:46,972 Can't you do anything original, you creep? 582 00:43:47,015 --> 00:43:49,627 It works. Not on you. 583 00:43:51,150 --> 00:43:54,240 On her. Oh, well. 584 00:43:54,283 --> 00:43:57,852 Okay, that's it, I guess. Uh, Ralph? 585 00:43:57,896 --> 00:43:59,854 Ralph? 586 00:43:59,898 --> 00:44:01,900 Ralph? 587 00:44:03,597 --> 00:44:06,600 Do something, Ralph! I want you to promise you'll listen. 588 00:44:06,644 --> 00:44:09,603 Get us out of this mess. I called the cops. 589 00:44:09,647 --> 00:44:12,954 You're a ventriloquist. I'm not impressed. 590 00:44:56,258 --> 00:44:59,087 Shark! Shark! 591 00:45:48,963 --> 00:45:52,532 Well, we got 'em. 592 00:45:52,575 --> 00:45:55,143 What's going on out there? 593 00:45:55,187 --> 00:45:57,450 How did we do that? O'Neil. 594 00:45:57,493 --> 00:45:59,452 Thanks, Sarge. 595 00:45:59,495 --> 00:46:01,367 What? 596 00:46:02,803 --> 00:46:06,546 Uh, you're on their side. I am? 597 00:46:06,589 --> 00:46:11,420 You're not on our side. You're on their side. You have to be, otherwise I can't bust you. 598 00:46:11,464 --> 00:46:15,294 You can't? You mean I did something right? 599 00:46:16,382 --> 00:46:20,255 Come here. We'll work something out. 600 00:46:20,299 --> 00:46:24,607 It's embarrassing. I'm still a bad guy. 601 00:46:24,651 --> 00:46:28,394 Nah. You're a girl. Irish girl. 602 00:46:49,676 --> 00:46:53,158 Where is she? It was a long day in court. She's exhausted. 603 00:46:53,201 --> 00:46:55,116 That's not what I asked you. 604 00:46:55,160 --> 00:46:57,336 In the ladies' room having a cry. What happened? 605 00:46:57,379 --> 00:46:59,425 She went the way you told her. So? 606 00:46:59,468 --> 00:47:02,428 So, I got the bail you wanted. Hallelujah! 607 00:47:02,471 --> 00:47:06,258 I told the judge it was your life savings... 20 years, every dime. 608 00:47:06,301 --> 00:47:09,914 What'd he say? He said, "Every dimwit gets what he deserves," 609 00:47:09,957 --> 00:47:13,439 quote, unquote. Smart judge. 610 00:47:13,482 --> 00:47:18,748 Well, I can't testify against her. I wasn't there. 611 00:47:18,792 --> 00:47:21,099 Her people won't either. Can't. 612 00:47:21,142 --> 00:47:24,842 They'd be further compromised. Not her people. Not anymore. 613 00:47:24,885 --> 00:47:27,453 Bill, she's guilty. Yeah, of bad judgment. 614 00:47:30,369 --> 00:47:33,589 I can't believe this is Bill Maxwell I'm talking to. 615 00:47:33,633 --> 00:47:37,506 Making a nice gesture is one thing, Bill, footing her bail. 616 00:47:37,550 --> 00:47:41,249 But you have to testify against her. I do? 617 00:47:41,293 --> 00:47:45,340 You tell him. Bill, without your testimony, there is no case against her. 618 00:47:45,384 --> 00:47:49,344 Oh, no kidding. Hey, O'Neil, can you bait a fishhook? 619 00:47:49,388 --> 00:47:51,477 Live bait, spinner, what? 620 00:47:56,656 --> 00:48:00,747 See, uh, we got some punk kids here think they know how to fish. Ralph's kids. 621 00:48:00,790 --> 00:48:05,534 Uh, it's your remedial therapy for the afternoon. Call this day one. 622 00:48:05,584 --> 00:48:10,134 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.