All language subtitles for The Conners s04e11 Patriarchs and Goddesses.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,072 --> 00:00:05,539 Okay, here's your food. 2 00:00:06,440 --> 00:00:08,309 Why is Becky bringing you food? 3 00:00:08,342 --> 00:00:10,878 Darlene's ex-boyfriend's new-agey vegan place 4 00:00:10,911 --> 00:00:12,213 is on my way home. 5 00:00:12,246 --> 00:00:13,481 Yeah, I love the food, 6 00:00:13,514 --> 00:00:15,649 but it would be way too awkward to run into Nick. 7 00:00:15,683 --> 00:00:18,519 Well, I'm not doing it anymore. 8 00:00:18,552 --> 00:00:21,021 It's full of people who think natural deodorant works, 9 00:00:21,055 --> 00:00:22,856 but it doesn't. 10 00:00:22,890 --> 00:00:24,592 Their patchouli disorients you 11 00:00:24,625 --> 00:00:26,727 so the B.O. can attach itself to your clothes 12 00:00:26,760 --> 00:00:28,996 and follow you home. 13 00:00:29,029 --> 00:00:31,199 Oh, yeah. It's on there. 14 00:00:32,233 --> 00:00:34,435 Why would it be awkward for you to run into Nick? 15 00:00:34,468 --> 00:00:35,669 I'm gonna tell you 16 00:00:35,703 --> 00:00:37,438 so that you don't make the same dating mistakes 17 00:00:37,471 --> 00:00:39,373 that I did. 18 00:00:39,407 --> 00:00:41,409 Ben was a schmuck. 19 00:00:41,442 --> 00:00:44,278 And he baited me into a fight that drove Nick away. 20 00:00:44,312 --> 00:00:45,613 Dad said Nick broke up with you 21 00:00:45,646 --> 00:00:47,014 because you're a black widow spider 22 00:00:47,047 --> 00:00:48,249 who sucks the souls out of men 23 00:00:48,282 --> 00:00:50,418 and leaves their dreams tangled in your web. 24 00:00:52,586 --> 00:00:54,054 Prove me wrong. 25 00:00:54,088 --> 00:00:55,389 You know what? 26 00:00:55,423 --> 00:00:58,292 I've had enough of you people making a bad situation worse. 27 00:00:58,326 --> 00:01:00,294 Yes, I've had terrible relationships. 28 00:01:00,328 --> 00:01:03,030 Thanks for reminding me every minute of my waking life. 29 00:01:03,063 --> 00:01:04,765 I'm gonna go eat in the living room. 30 00:01:05,733 --> 00:01:08,035 Wow. She's really upset. 31 00:01:08,068 --> 00:01:12,072 She just needs to be alone with her thoughts. 32 00:01:12,106 --> 00:01:15,143 I think we know what we have to do. 33 00:01:15,176 --> 00:01:18,045 Together: Oh, Darlene! 34 00:01:18,078 --> 00:01:20,148 Come here, big baby! 35 00:01:22,516 --> 00:01:25,486 -- Captions by VITA -- 36 00:01:25,519 --> 00:01:31,525 ** 37 00:01:33,261 --> 00:01:39,267 ** 38 00:01:40,968 --> 00:01:46,974 ** 39 00:01:48,642 --> 00:01:55,349 ** 40 00:01:59,387 --> 00:02:02,156 Thank you so much for making sandwiches for Aldo's boys. 41 00:02:02,190 --> 00:02:04,292 They're odd, but they're actually pretty sweet. 42 00:02:04,325 --> 00:02:05,993 They like me now. Be careful. 43 00:02:06,026 --> 00:02:08,796 They liked the hamster before they decided to play 44 00:02:08,829 --> 00:02:11,465 "Hey, let's see how far we can throw the hamster!" 45 00:02:13,367 --> 00:02:14,768 Sorry for barging in, guys. 46 00:02:14,802 --> 00:02:16,036 Um, Harris, 47 00:02:16,069 --> 00:02:17,471 my dad just showed up out of nowhere 48 00:02:17,505 --> 00:02:18,972 and wants to see the kids. 49 00:02:19,006 --> 00:02:20,208 Could you help me get them packed up? 50 00:02:20,241 --> 00:02:21,775 Okay, well, I'll come with you. 51 00:02:21,809 --> 00:02:22,976 I'd love to meet your dad. 52 00:02:23,010 --> 00:02:24,144 Not a good idea. 53 00:02:24,178 --> 00:02:26,347 See, the thing is, he just wants to see the boys. 54 00:02:26,380 --> 00:02:28,216 He doesn't want to see you. 55 00:02:28,249 --> 00:02:31,485 I've been with those kids. That's not the pick I'd make. 56 00:02:31,519 --> 00:02:33,053 Wait, what's his problem with me? 57 00:02:33,086 --> 00:02:34,788 Have you told him anything about me? 58 00:02:34,822 --> 00:02:36,123 Yeah, totally. 59 00:02:36,156 --> 00:02:37,791 I told him you're a hot 19-year-old 60 00:02:37,825 --> 00:02:39,327 who I met at a tattoo parlor, 61 00:02:39,360 --> 00:02:42,496 and somehow, he spun that into a bad thing. 62 00:02:42,530 --> 00:02:44,164 You gotta get this sorted out before I move in, 63 00:02:44,198 --> 00:02:45,966 or it's gonna be weird when he visits. 64 00:02:45,999 --> 00:02:49,803 Yeah, um, more bad news on that front. 65 00:02:49,837 --> 00:02:51,305 Um... 66 00:02:51,339 --> 00:02:53,474 he's totally against you moving in. 67 00:02:53,507 --> 00:02:54,842 What? 68 00:02:54,875 --> 00:02:56,143 That's insane. 69 00:02:56,176 --> 00:02:57,645 You're 38 years old. 70 00:02:57,678 --> 00:02:59,247 Why are you even listening to him? 71 00:02:59,280 --> 00:03:00,748 He's my dad. 72 00:03:00,781 --> 00:03:02,916 I can't just shut him down without hearing him out, babe. 73 00:03:03,917 --> 00:03:07,020 Look, let's see if we can handle things differently 74 00:03:07,054 --> 00:03:08,856 with your dad this time. 75 00:03:08,889 --> 00:03:10,724 Ask him to come over and talk to me, 76 00:03:10,758 --> 00:03:12,025 geezer to geezer. 77 00:03:12,059 --> 00:03:13,427 Really? You would do that? 78 00:03:13,461 --> 00:03:15,162 Yeah. Thank you, Grandpa. 79 00:03:15,195 --> 00:03:16,897 Aww, that's super cool. 80 00:03:19,967 --> 00:03:22,069 I would have never asked you to do that. 81 00:03:22,102 --> 00:03:24,238 I'd do anything to make my granddaughter happy. 82 00:03:24,272 --> 00:03:27,040 And you remind me of my younger self -- 83 00:03:27,074 --> 00:03:29,877 an irresponsible dumbass. 84 00:03:29,910 --> 00:03:31,279 I was, uh -- I was talking to my friends 85 00:03:31,312 --> 00:03:33,914 down at the arcade, and they said at 38, 86 00:03:33,947 --> 00:03:36,450 guys' brains aren't even fully developed. 87 00:03:36,484 --> 00:03:39,152 Don't strain yourself, man. Just take the compliment. 88 00:03:42,155 --> 00:03:44,392 I really needed a chill movie night. 89 00:03:44,425 --> 00:03:46,026 Why do we have to sit so close? 90 00:03:46,059 --> 00:03:48,228 Oh, Ben likes being near the screen, 91 00:03:48,262 --> 00:03:50,331 and I guess I got used to it. 92 00:03:52,433 --> 00:03:54,802 Well, that explains why he's sitting with a date 93 00:03:54,835 --> 00:03:57,070 in the row right in front of us. 94 00:03:57,104 --> 00:03:58,672 Oh, crap. 95 00:03:59,640 --> 00:04:01,442 Let's go. No, no. 96 00:04:01,475 --> 00:04:02,810 I can handle this. 97 00:04:02,843 --> 00:04:05,946 Even though he busted up my relationship with Nick, 98 00:04:05,979 --> 00:04:08,248 I'm gonna show him that I am way healthier 99 00:04:08,282 --> 00:04:09,950 and I am fine with him dating. 100 00:04:09,983 --> 00:04:11,084 Then how about this? 101 00:04:11,118 --> 00:04:14,254 We sit in the back and lob Milk Duds at him. 102 00:04:14,288 --> 00:04:16,757 He'll never know where they're coming from. 103 00:04:16,790 --> 00:04:19,092 No. But I-I-I have to tell him I'm here. 104 00:04:19,126 --> 00:04:20,227 Otherwise, if he sees me, 105 00:04:20,260 --> 00:04:22,229 he's gonna think I'm stalking him. 106 00:04:22,262 --> 00:04:25,165 Wait, is that why we're here? 107 00:04:25,198 --> 00:04:26,667 Are you stalking him? 108 00:04:26,700 --> 00:04:29,136 No. If I were stalking him, I wouldn't have brought you. 109 00:04:29,169 --> 00:04:30,671 You're super loud. 110 00:04:32,673 --> 00:04:34,141 [ Indistinct chatter ] 111 00:04:34,174 --> 00:04:35,476 Hey, there! 112 00:04:36,677 --> 00:04:38,812 Hey. Okay, well -- 113 00:04:38,846 --> 00:04:40,180 I guess living in a small town 114 00:04:40,213 --> 00:04:42,516 means this is gonna happen once in a while. 115 00:04:42,550 --> 00:04:46,520 Especially at the [Chuckles] Lanford Monoplex. 116 00:04:46,554 --> 00:04:48,522 Darlene, this is Laura. 117 00:04:48,556 --> 00:04:51,459 Hi, I'm Darlene -- the ex. 118 00:04:51,492 --> 00:04:53,193 Oh, hello. [ Laughs ] 119 00:04:53,226 --> 00:04:54,595 Uh, sorry to bother you. Yep. 120 00:04:54,628 --> 00:04:57,197 I just wanted Ben to know this was a total accident... 121 00:04:57,230 --> 00:04:59,132 Oh. ...and I have no problem 122 00:04:59,166 --> 00:05:00,468 with him dating. Oh. 123 00:05:00,501 --> 00:05:04,137 So, if you guys wanna hold hands, go for it. 124 00:05:04,171 --> 00:05:06,374 I'm just gonna be back here with Becky. 125 00:05:08,342 --> 00:05:09,377 Hey, Becky. 126 00:05:09,410 --> 00:05:10,644 Hi, Ben. 127 00:05:12,012 --> 00:05:14,281 So... 128 00:05:14,314 --> 00:05:15,649 enjoy the movie! 129 00:05:18,819 --> 00:05:20,554 [ Sighs ] 130 00:05:20,588 --> 00:05:22,790 What do you think? Handled that well, right? 131 00:05:22,823 --> 00:05:24,057 Yeah. 132 00:05:24,091 --> 00:05:28,028 It was just the right amount of excruciatingly awkward. 133 00:05:28,061 --> 00:05:29,463 Oh, man. 134 00:05:29,497 --> 00:05:31,264 What, you think I made his date uncomfortable? 135 00:05:32,232 --> 00:05:34,001 Let me go fix that. Darlene -- 136 00:05:35,603 --> 00:05:37,538 Hi, Laura. 137 00:05:37,571 --> 00:05:39,907 My sister feels like I made you uncomfortable. 138 00:05:39,940 --> 00:05:42,810 But don't be -- I am not stalking him. 139 00:05:42,843 --> 00:05:44,678 The only reason we're at the same movie 140 00:05:44,712 --> 00:05:49,149 is because I love "Ghost World," so I turned him onto it. 141 00:05:49,182 --> 00:05:50,984 But you know what -- it's not like it's our movie. 142 00:05:51,018 --> 00:05:51,985 You know what? 143 00:05:52,019 --> 00:05:54,021 You can make it your movie. 144 00:05:54,054 --> 00:05:56,590 I gift you the movie. 145 00:05:56,624 --> 00:05:57,925 I mean, I'm still gonna be back here, 146 00:05:57,958 --> 00:05:59,259 but you know what I mean. Okay, thanks. 147 00:05:59,292 --> 00:06:01,762 Enjoy the movie. You too. 148 00:06:03,964 --> 00:06:05,566 Okay. 149 00:06:05,599 --> 00:06:07,668 Done and done. 150 00:06:07,701 --> 00:06:09,169 You sure? 151 00:06:09,202 --> 00:06:10,571 You done? 152 00:06:11,905 --> 00:06:13,474 Good! 153 00:06:15,042 --> 00:06:17,110 I kinda like his date's hair. 154 00:06:17,144 --> 00:06:18,846 [ Sighs ] 155 00:06:18,879 --> 00:06:20,548 I do, too. 156 00:06:20,581 --> 00:06:22,049 I should tell her. 157 00:06:24,151 --> 00:06:25,619 Hey, by the way... Oh, my God. 158 00:06:25,653 --> 00:06:27,588 ...I love your hair. 159 00:06:27,621 --> 00:06:28,722 I mean, just 'cause I'm the ex 160 00:06:28,756 --> 00:06:31,124 doesn't mean I can't enjoy your style, right? 161 00:06:31,158 --> 00:06:32,125 Y-You know what? 162 00:06:32,159 --> 00:06:33,761 We should get coffee sometime. 163 00:06:33,794 --> 00:06:36,464 Talk about this guy, huh? Darlene. 164 00:06:36,497 --> 00:06:40,133 Darlene, just stop talking to us. 165 00:06:40,167 --> 00:06:42,736 Stop talking to her. Stop talking to me. 166 00:06:42,770 --> 00:06:44,738 Just -- On behalf of people everywhere, 167 00:06:44,772 --> 00:06:46,607 stop talking. 168 00:06:46,640 --> 00:06:47,608 Sorry. [ Sighs ] 169 00:06:47,641 --> 00:06:50,043 I am very, very sorry. 170 00:06:50,077 --> 00:06:51,479 Let's just go somewhere else 171 00:06:51,512 --> 00:06:53,747 where they don't let crazy people in. 172 00:06:58,486 --> 00:07:01,154 [ Sighs ] I can't believe you didn't stop me. 173 00:07:02,289 --> 00:07:03,791 I told you we should leave! 174 00:07:03,824 --> 00:07:05,593 I told you you couldn't handle it! 175 00:07:05,626 --> 00:07:07,127 I told you we should sit in the back 176 00:07:07,160 --> 00:07:08,929 and throw Milk Duds at him! 177 00:07:08,962 --> 00:07:11,732 Shh! [ Mockingly ] I told you you were loud. 178 00:07:16,737 --> 00:07:17,370 [ Knock on door ] [ Groans ] 179 00:07:19,707 --> 00:07:22,442 Remember, Harris really wants this to work out. 180 00:07:22,476 --> 00:07:25,112 Aldo's dad is here, so be nice. 181 00:07:26,313 --> 00:07:28,315 When the hell am I not nice? 182 00:07:30,117 --> 00:07:31,919 Hey. Hey! You must be Jesse. 183 00:07:31,952 --> 00:07:33,120 I'm Dan. Come on in. 184 00:07:33,153 --> 00:07:34,254 Thanks, man. Yeah. 185 00:07:34,287 --> 00:07:36,256 And I'm Harris' aunt, Jackie. 186 00:07:36,289 --> 00:07:38,325 Oh, it's so sweet of you to bring beer. 187 00:07:38,358 --> 00:07:40,360 It's really refreshing to see somebody 188 00:07:40,393 --> 00:07:43,130 who doesn't show up to the door empty-handed. 189 00:07:43,163 --> 00:07:44,765 Oh, I just brought these for me 190 00:07:44,798 --> 00:07:47,200 'cause I didn't know what kind you guys have. 191 00:07:47,234 --> 00:07:50,604 You get used to something, you want it all the time. 192 00:07:50,638 --> 00:07:53,641 It's kinda like your favorite pickle. 193 00:07:53,674 --> 00:07:55,676 I get it. I like gherkins. 194 00:07:55,709 --> 00:07:57,611 You can put one between your cheek and gum 195 00:07:57,645 --> 00:08:00,648 and have your own secret little treat. 196 00:08:00,681 --> 00:08:04,685 Well, I will leave you men to talk about your pickles. 197 00:08:04,718 --> 00:08:06,954 [ Chuckles ] I'd stay, but, uh, I have an appointment 198 00:08:06,987 --> 00:08:08,488 with my psychic. 199 00:08:08,522 --> 00:08:10,724 Aldo's mom was a psychic! 200 00:08:10,758 --> 00:08:12,325 No wait, psy-- psy-- 201 00:08:12,359 --> 00:08:13,360 psychotic. 202 00:08:13,393 --> 00:08:15,162 I get those confused. 203 00:08:18,365 --> 00:08:20,801 Why don't we take this in the kitchen? 204 00:08:20,834 --> 00:08:23,537 I'd be a bad host if I let you drink alone. 205 00:08:23,571 --> 00:08:25,573 Yeah, you would. 206 00:08:27,675 --> 00:08:29,309 Oh, I didn't know you had that kind. 207 00:08:29,342 --> 00:08:30,844 I'll take one. 208 00:08:32,012 --> 00:08:33,647 I'll put these back in my truck. 209 00:08:33,681 --> 00:08:35,515 My gas gauge doesn't work, 210 00:08:35,549 --> 00:08:38,351 so I like to have emergency "walking beer" 211 00:08:38,385 --> 00:08:40,453 for when the truck stops coasting. 212 00:08:42,422 --> 00:08:43,624 Good plan. 213 00:08:45,025 --> 00:08:46,927 So... [ Sighs ] 214 00:08:47,861 --> 00:08:49,597 I hear tell you don't think it's a good idea 215 00:08:49,630 --> 00:08:51,765 for Harris to move in with your son. 216 00:08:51,799 --> 00:08:55,102 No, I think it's a terrible idea. 217 00:08:55,135 --> 00:08:57,104 She's not the right woman for him. 218 00:08:57,137 --> 00:08:58,639 Hey, you got anything crunchy? 219 00:09:00,040 --> 00:09:02,242 Just our milk. Listen. 220 00:09:02,275 --> 00:09:03,611 You and I have been alive long enough 221 00:09:03,644 --> 00:09:05,445 to be a good judge of people. 222 00:09:05,478 --> 00:09:08,949 Harris isn't just some irresponsible dropout. 223 00:09:08,982 --> 00:09:10,283 She pays rent. 224 00:09:10,317 --> 00:09:13,453 She's got a steady job. She's a solid person. 225 00:09:13,486 --> 00:09:16,089 Way I see it, Aldo is damn lucky to have her. 226 00:09:16,123 --> 00:09:18,458 I didn't say she's bad. 227 00:09:18,491 --> 00:09:20,427 I said she's not right. 228 00:09:20,460 --> 00:09:22,129 I'm a roofer, Dan. 229 00:09:22,162 --> 00:09:23,363 And like a lot of roofers, 230 00:09:23,396 --> 00:09:26,600 a couple bees chased me off a two-story 231 00:09:26,634 --> 00:09:29,637 into a wheelbarrow full of bricks. 232 00:09:34,975 --> 00:09:36,777 [ Clears throat ] 233 00:09:36,810 --> 00:09:40,080 Were the bees mad 'cause your story didn't have a point? 234 00:09:40,113 --> 00:09:41,081 I'm getting there. 235 00:09:41,114 --> 00:09:43,316 I'm a storyteller, Dan. 236 00:09:43,350 --> 00:09:48,121 Anyway, [Coughs] a man needs a woman he can count on. 237 00:09:48,155 --> 00:09:51,959 And Aldo's mom, Marlene -- 238 00:09:51,992 --> 00:09:56,496 she was there for me after the accident. 239 00:09:56,529 --> 00:09:58,465 She taught me how to read and write 240 00:09:58,498 --> 00:10:01,268 and play harmonica again. 241 00:10:01,301 --> 00:10:02,770 You're a lucky man. 242 00:10:02,803 --> 00:10:05,005 That must have been before she went psychotic. 243 00:10:05,038 --> 00:10:07,174 No, that happened 244 00:10:07,207 --> 00:10:09,609 right after I slept with her sister. 245 00:10:10,844 --> 00:10:12,746 Oh. I told her -- 246 00:10:12,780 --> 00:10:14,614 I told her it was dark, and -- 247 00:10:14,648 --> 00:10:17,484 and they're pretty much the same height. 248 00:10:18,786 --> 00:10:21,321 She came at me with the rake anyway. 249 00:10:22,990 --> 00:10:25,392 You never know what's gonna set a woman off. 250 00:10:26,794 --> 00:10:28,996 But bottom line is, 251 00:10:29,029 --> 00:10:31,131 what you and I think... 252 00:10:31,164 --> 00:10:32,532 don't mean squat. 253 00:10:32,565 --> 00:10:34,634 Harris and Aldo are adults. 254 00:10:34,668 --> 00:10:36,303 You can't tell 'em what to do. 255 00:10:36,336 --> 00:10:39,106 Aldo's not an adult, Dan. 256 00:10:39,139 --> 00:10:41,274 It's painful for me to say this, 257 00:10:41,308 --> 00:10:44,011 'cause they never set my jaw right... 258 00:10:45,813 --> 00:10:47,948 ...but he... 259 00:10:47,981 --> 00:10:51,685 is a 38-year-old man-baby 260 00:10:51,719 --> 00:10:54,387 who still likes to jump up and down on the bed 261 00:10:54,421 --> 00:10:56,123 in the morning. 262 00:10:56,156 --> 00:10:58,992 He still watches "Blue's Clues." 263 00:11:00,360 --> 00:11:03,030 He never fell off a -- a roof or nothin'. 264 00:11:03,063 --> 00:11:05,598 That's just the way he is. 265 00:11:07,167 --> 00:11:09,369 Wait, I-I'm confused. 266 00:11:09,402 --> 00:11:10,637 Harris isn't the problem. 267 00:11:10,670 --> 00:11:13,306 You're saying Aldo isn't mature enough for her. 268 00:11:13,340 --> 00:11:15,675 That's exactly what I'm saying. 269 00:11:15,709 --> 00:11:17,978 You heard about the first wife, right? 270 00:11:18,011 --> 00:11:20,647 Only that she was a drug addict. 271 00:11:20,680 --> 00:11:22,315 Not at the beginning. 272 00:11:22,349 --> 00:11:24,351 The woman had a Master's degree. 273 00:11:24,384 --> 00:11:27,520 When Aldo and those creepy kids were done with her... 274 00:11:28,688 --> 00:11:31,358 ...she was smokin' rock under a bridge 275 00:11:31,391 --> 00:11:33,426 and talking to her foot. 276 00:11:35,428 --> 00:11:38,732 If you give a crap about your granddaughter... 277 00:11:40,200 --> 00:11:42,803 ...you gotta get her out of this. 278 00:11:43,871 --> 00:11:44,972 Wow. 279 00:11:46,306 --> 00:11:48,541 Thanks, Jesse. 280 00:11:48,575 --> 00:11:51,344 I know it must be hard for a parent 281 00:11:51,378 --> 00:11:53,646 to see their kid the way they really are. 282 00:11:55,115 --> 00:11:56,784 I'll talk to Harris. 283 00:11:56,817 --> 00:11:58,218 Good. 284 00:11:58,251 --> 00:12:00,387 Good. 285 00:12:00,420 --> 00:12:03,090 Um, can I siphon some gas 286 00:12:03,123 --> 00:12:05,225 out of your lawnmower to get home? 287 00:12:06,960 --> 00:12:09,196 I'm sorry, man. I don't have a lawnmower. 288 00:12:09,229 --> 00:12:12,766 All right, uh, why don't you just give me ten bucks 289 00:12:12,800 --> 00:12:14,701 and we'll call it even? 290 00:12:14,734 --> 00:12:16,103 How about this -- you give me 20 291 00:12:16,136 --> 00:12:17,604 and I'll owe you 10. 292 00:12:17,637 --> 00:12:18,906 Nice. [ Chuckles ] 293 00:12:18,939 --> 00:12:20,941 I'm gonna remember that one. 294 00:12:22,242 --> 00:12:27,147 ** 295 00:12:31,518 --> 00:12:35,388 So, I just spent 45 minutes on the phone with Laura 296 00:12:35,422 --> 00:12:36,623 trying to convince her 297 00:12:36,656 --> 00:12:40,660 that it is safe to go on another date with me. 298 00:12:40,693 --> 00:12:42,996 Why did you do that? 299 00:12:43,030 --> 00:12:44,832 I was just trying to show you 300 00:12:44,865 --> 00:12:46,466 that I was cool with you dating. 301 00:12:46,499 --> 00:12:48,902 [ Scoffs ] I'll tell her. 302 00:12:48,936 --> 00:12:50,437 [ Scoffs ] Hey, Siri? 303 00:12:50,470 --> 00:12:52,272 Call Laura. 304 00:12:52,305 --> 00:12:53,440 Siri: Calling Laura. 305 00:12:53,473 --> 00:12:54,942 God, no! 306 00:12:59,980 --> 00:13:01,849 [ Groans ] 307 00:13:03,783 --> 00:13:06,119 Look, I'm sorry, okay? 308 00:13:06,153 --> 00:13:09,322 I didn't expect to see you with somebody. 309 00:13:09,356 --> 00:13:11,624 And it caught me a little off-guard, 310 00:13:11,658 --> 00:13:15,195 and I went too far in front of your new girlfriend. 311 00:13:16,629 --> 00:13:18,531 Is she your new girlfriend? 312 00:13:18,565 --> 00:13:23,103 Is that what that insanity at the theater was all about? 313 00:13:23,136 --> 00:13:26,673 Trying to figure out how serious I am about Laura? 314 00:13:26,706 --> 00:13:29,609 No, absolutely not. 315 00:13:29,642 --> 00:13:32,679 But obviously, you're dying to tell me, so go ahead. 316 00:13:35,082 --> 00:13:37,050 We've only been on three dates, okay? 317 00:13:37,084 --> 00:13:40,287 So I don't know where it's going. 318 00:13:40,320 --> 00:13:42,689 Actually, two, 'cause she's not letting me count last night 319 00:13:42,722 --> 00:13:45,592 'cause of, you know, the "tiny lunatic." 320 00:13:47,494 --> 00:13:48,962 Sorry. 321 00:13:48,996 --> 00:13:50,830 It's hard. 322 00:13:50,864 --> 00:13:52,232 I know. 323 00:13:59,772 --> 00:14:01,341 So? 324 00:14:01,374 --> 00:14:03,476 Is she a nice person? 325 00:14:03,510 --> 00:14:06,179 Yeah, I like her. 326 00:14:06,213 --> 00:14:08,848 You know, she's easy to be with. 327 00:14:09,950 --> 00:14:12,352 Well, that must be a nice change of pace, huh? 328 00:14:14,587 --> 00:14:16,356 You know, you go through stuff, 329 00:14:16,389 --> 00:14:19,626 and you figure out what you want. 330 00:14:22,095 --> 00:14:24,097 I think I want easy. 331 00:14:36,476 --> 00:14:38,678 [ Insects chirping ] 332 00:14:38,711 --> 00:14:40,547 [ Door closes ] 333 00:14:45,418 --> 00:14:46,853 Hey. Hey. 334 00:14:46,886 --> 00:14:48,922 Don't tell the kids we went sledding. 335 00:14:48,956 --> 00:14:51,224 Everything's more fun without them. 336 00:14:51,258 --> 00:14:52,425 Whew! 337 00:14:52,459 --> 00:14:54,094 Dad pulled me behind his truck! 338 00:14:54,127 --> 00:14:56,296 Yeah, the exhaust makes you giddy, 339 00:14:56,329 --> 00:14:58,999 and the intersections are a real rush. 340 00:15:00,300 --> 00:15:01,734 Sounds like fun. 341 00:15:01,768 --> 00:15:03,603 Ah, she's gonna ruin our buzz. 342 00:15:03,636 --> 00:15:04,972 I know it. 343 00:15:05,005 --> 00:15:06,773 Let's get out quick. 344 00:15:06,806 --> 00:15:08,108 It's too late. 345 00:15:08,141 --> 00:15:09,476 She's seen us. 346 00:15:09,509 --> 00:15:10,910 [ Laughs ] 347 00:15:10,944 --> 00:15:11,911 What's wrong? 348 00:15:11,945 --> 00:15:13,947 Ben was just over here. 349 00:15:13,981 --> 00:15:16,549 Ah, he come to read you the riot act? 350 00:15:16,583 --> 00:15:17,417 He said he doesn't want to be 351 00:15:17,450 --> 00:15:18,986 with someone like me anymore. 352 00:15:19,019 --> 00:15:21,654 Well, he -- he did leave you some clues -- 353 00:15:21,688 --> 00:15:23,123 the breakup, uh, 354 00:15:23,156 --> 00:15:26,893 his devastating rejection of your proposal, 355 00:15:26,926 --> 00:15:28,795 his moving on with another woman. 356 00:15:28,828 --> 00:15:31,264 I mean, individually, it doesn't seem like much, 357 00:15:31,298 --> 00:15:33,666 but when you put it all together... 358 00:15:35,768 --> 00:15:38,238 No, I know that. 359 00:15:38,271 --> 00:15:41,574 I guess when I started my spiritual journey, 360 00:15:41,608 --> 00:15:43,943 on some level, I thought when I was, like, 361 00:15:43,977 --> 00:15:46,779 the new, improved Darlene, I could get him back. 362 00:15:46,813 --> 00:15:49,116 There's no reason that can't happen. 363 00:15:49,149 --> 00:15:51,018 Yeah, there is. He wants easy. 364 00:15:51,051 --> 00:15:52,119 I'm never gonna be that. 365 00:15:52,152 --> 00:15:53,820 I'm always gonna be hard. 366 00:15:55,455 --> 00:15:56,856 [ Sighs ] 367 00:15:56,889 --> 00:15:59,159 I freakin' told you she'd kill our buzz! 368 00:15:59,192 --> 00:16:01,228 Damn it! 369 00:16:02,895 --> 00:16:04,297 So? I'm dying to know. 370 00:16:04,331 --> 00:16:05,465 How'd it go with Aldo's dad? 371 00:16:05,498 --> 00:16:07,167 I'll tell you. 372 00:16:07,200 --> 00:16:09,336 But watch the game with me. Okay, but I'm starving. 373 00:16:09,369 --> 00:16:10,703 I'm gonna grab a yogurt. 374 00:16:10,737 --> 00:16:12,705 Uh, while you're in there, could you grab some chips... 375 00:16:12,739 --> 00:16:14,941 Mm-hmm. ...and decide not to stay with Aldo 376 00:16:14,974 --> 00:16:17,210 'cause you're too young for him and he's too immature 377 00:16:17,244 --> 00:16:19,312 and I don't want to see you throw your life away? 378 00:16:19,346 --> 00:16:21,114 Appreciate it. 379 00:16:21,148 --> 00:16:23,283 [ Knock on door ] What are you talking about? 380 00:16:23,316 --> 00:16:25,385 I thought you were okay with me and Aldo. 381 00:16:25,418 --> 00:16:27,154 What happened yesterday? 382 00:16:28,655 --> 00:16:30,790 Sorry -- I know we spent a lot of time 383 00:16:30,823 --> 00:16:32,959 detailing the Maserati, but unfortunately, 384 00:16:32,992 --> 00:16:35,162 we're not going to race slot cars today. 385 00:16:35,195 --> 00:16:38,465 'Cause I just found out my dad convinced your grandpa 386 00:16:38,498 --> 00:16:39,732 we shouldn't be together 387 00:16:39,766 --> 00:16:41,934 when he should've worked it out with me, Dad. 388 00:16:43,170 --> 00:16:45,372 Hi, I'm Jesse. 389 00:16:45,405 --> 00:16:47,640 And I'm Harris, and I really don't appreciate 390 00:16:47,674 --> 00:16:50,009 you butting into our lives! 391 00:16:50,043 --> 00:16:52,212 I was attacked by bees. 392 00:16:52,245 --> 00:16:53,780 You don't scare me. 393 00:16:54,747 --> 00:16:58,585 Okay, I-I-I-I think we all need to sit down 394 00:16:58,618 --> 00:17:00,720 and have a respectful conversation. 395 00:17:01,754 --> 00:17:03,823 So everybody shut your dumb old pie-holes 396 00:17:03,856 --> 00:17:05,658 and listen to me! 397 00:17:05,692 --> 00:17:07,927 First of all, watch your mouth. 398 00:17:07,960 --> 00:17:09,262 I'm not dumb. 399 00:17:09,296 --> 00:17:13,366 Second of all, my hole also enjoys cakes and donuts. 400 00:17:14,467 --> 00:17:16,002 I-I'm sorry, sir. 401 00:17:16,035 --> 00:17:17,904 My father should not have come over here 402 00:17:17,937 --> 00:17:20,107 and told you that I'm some kinda loser 403 00:17:20,140 --> 00:17:22,209 who's gonna screw up Harris' life. 404 00:17:22,242 --> 00:17:23,943 I'm looking at this differently, son. 405 00:17:23,976 --> 00:17:25,345 I just don't think Harris is ready 406 00:17:25,378 --> 00:17:27,614 to take on everything you've got going on. 407 00:17:27,647 --> 00:17:29,216 Can everyone stop talking about me 408 00:17:29,249 --> 00:17:31,851 like I'm not in the room and making decisions about my life? 409 00:17:31,884 --> 00:17:33,220 I can speak for myself. 410 00:17:33,253 --> 00:17:35,088 Sure, but I just don't think you ought to be playing mother 411 00:17:35,122 --> 00:17:36,623 to three kids. 412 00:17:36,656 --> 00:17:38,225 I only have two. 413 00:17:40,227 --> 00:17:41,794 Oh. 414 00:17:41,828 --> 00:17:43,062 Yeah. 415 00:17:44,297 --> 00:17:47,234 How hard do you really want to fight 416 00:17:47,267 --> 00:17:49,702 when this is the prize? 417 00:17:49,736 --> 00:17:51,271 I'll show you how hard. 418 00:17:51,304 --> 00:17:53,206 I don't care what any of you say. 419 00:17:53,240 --> 00:17:54,574 I'm moving in with Aldo and the boys, 420 00:17:54,607 --> 00:17:56,109 and it's gonna be great. 421 00:17:56,143 --> 00:17:57,610 That's right. 422 00:17:57,644 --> 00:17:59,212 Harris is moving in with me, 423 00:17:59,246 --> 00:18:00,780 and it starts now. 424 00:18:00,813 --> 00:18:03,250 And I don't need anybody's approval! 425 00:18:03,283 --> 00:18:05,118 How'd I do, baby? You did great. 426 00:18:05,152 --> 00:18:07,420 Yes! Let's get the rest of my stuff. 427 00:18:10,590 --> 00:18:13,126 Well, Dan, it looks like you and me 428 00:18:13,160 --> 00:18:16,163 are probably gonna end up being in-laws. 429 00:18:16,196 --> 00:18:17,664 Yeah. 430 00:18:19,999 --> 00:18:23,936 And now my boy's mad at me, I don't have any place to stay. 431 00:18:25,272 --> 00:18:28,341 And, uh, since we're practically in-laws... 432 00:18:28,375 --> 00:18:29,776 I hear you, Jesse. 433 00:18:29,809 --> 00:18:31,778 And if I didn't like you so damn much, 434 00:18:31,811 --> 00:18:33,980 I wouldn't be offering you this here beer 435 00:18:34,013 --> 00:18:36,449 for your walking journey. 436 00:18:36,483 --> 00:18:37,750 Gee, thanks. 437 00:18:37,784 --> 00:18:39,786 One will get me out to the porch, 438 00:18:39,819 --> 00:18:42,455 two will get me out of the yard. 439 00:18:42,489 --> 00:18:43,856 See ya. 440 00:18:43,890 --> 00:18:48,328 ** 441 00:18:54,234 --> 00:18:55,668 Oh, wow. 442 00:18:55,702 --> 00:18:57,036 I thought it was kids playing a joke, 443 00:18:57,069 --> 00:18:58,137 'cause when I looked through the peephole, 444 00:18:58,171 --> 00:19:00,607 there was nobody there. 445 00:19:00,640 --> 00:19:02,542 If you could jump up and down next time, 446 00:19:02,575 --> 00:19:04,944 then I'd know the place isn't haunted. 447 00:19:04,977 --> 00:19:06,546 I brought you something. 448 00:19:06,579 --> 00:19:08,315 Oh! 449 00:19:08,348 --> 00:19:10,149 That's nice. Come on in. 450 00:19:12,519 --> 00:19:14,387 Wow! 451 00:19:14,421 --> 00:19:16,689 Very cute place. Eh? 452 00:19:16,723 --> 00:19:18,124 Uh-huh. Thank you. 453 00:19:18,157 --> 00:19:19,792 I mean, it's still a work in progress, you know? 454 00:19:19,826 --> 00:19:21,294 I'm still trying to figure out 455 00:19:21,328 --> 00:19:23,963 which wall to hang my Smash Mouth poster on. 456 00:19:23,996 --> 00:19:26,799 Oh, well, uh, your closets have walls. 457 00:19:26,833 --> 00:19:28,835 I'd go with one of those. 458 00:19:28,868 --> 00:19:31,638 So, this whole visit's for the plant? 459 00:19:31,671 --> 00:19:33,206 And to say thank you. 460 00:19:33,240 --> 00:19:34,974 Uh, you were honest with me, 461 00:19:35,007 --> 00:19:37,009 and it helped me be honest with myself. 462 00:19:37,043 --> 00:19:39,045 You've moved on, you got your own place, 463 00:19:39,078 --> 00:19:40,847 and I gotta do the same thing. 464 00:19:40,880 --> 00:19:42,382 Well, good for you. 465 00:19:42,415 --> 00:19:44,884 And thanks for the housewarming gift. 466 00:19:44,917 --> 00:19:46,386 Oh. Yeah. 467 00:19:46,419 --> 00:19:48,120 It's really more of a goodbye gift. 468 00:19:49,622 --> 00:19:51,324 Really? [ Chuckles ] 469 00:19:51,358 --> 00:19:52,925 Y-You know I work with your dad 470 00:19:52,959 --> 00:19:55,562 and spend a lot of time with your kid. 471 00:19:55,595 --> 00:19:57,096 I will be coming over to the house, 472 00:19:57,129 --> 00:19:58,731 so it's not really goodbye. 473 00:19:58,765 --> 00:20:01,334 I mean, unless you're here to kill me. 474 00:20:01,368 --> 00:20:04,471 I don't think it's the right move at this time. 475 00:20:06,138 --> 00:20:08,408 It's not a physical goodbye. 476 00:20:08,441 --> 00:20:10,310 It's an emotional one. 477 00:20:14,213 --> 00:20:16,449 Right. 478 00:20:16,483 --> 00:20:19,552 Well, I hope everything works out. 479 00:20:19,586 --> 00:20:22,188 And when you find a place, I'm gonna come over 480 00:20:22,221 --> 00:20:24,757 with a $4 plant I got from the drugstore, too. 481 00:20:25,792 --> 00:20:27,894 Oh, that's $2 more than I spent. 482 00:20:27,927 --> 00:20:30,297 I'm saving up for a house here, so... [ Chuckles ] 483 00:20:33,633 --> 00:20:35,302 ** 484 00:20:35,335 --> 00:20:37,169 [ Door closes ] 485 00:20:40,307 --> 00:20:41,941 * I'm going up 486 00:20:41,974 --> 00:20:43,910 * He's going up 487 00:20:43,943 --> 00:20:45,244 * Going down 488 00:20:45,278 --> 00:20:46,579 * He's going down 489 00:20:46,613 --> 00:20:50,082 * Going up, down, down, up 490 00:20:50,116 --> 00:20:53,219 * Any way you want-a me to * 491 00:20:53,252 --> 00:20:55,722 ** 492 00:20:55,755 --> 00:20:58,991 * Yeah, yeah, yeah 493 00:20:59,025 --> 00:21:00,327 Oh, yeah. 494 00:21:00,360 --> 00:21:03,330 [ Guitar riff ] 495 00:21:03,363 --> 00:21:07,066 * I'm going up, down, Jackson Browne * 496 00:21:07,099 --> 00:21:08,435 ** 497 00:21:08,468 --> 00:21:09,836 * Lost and found 498 00:21:09,869 --> 00:21:11,270 * All around 499 00:21:11,304 --> 00:21:12,505 * Downtown 500 00:21:12,539 --> 00:21:14,941 * Liquor clown 501 00:21:14,974 --> 00:21:17,477 ** 502 00:21:17,510 --> 00:21:20,146 [ Plays harmonica ] 503 00:21:20,179 --> 00:21:26,386 ** 504 00:21:26,436 --> 00:21:30,986 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.