All language subtitles for Ternet Ninja 2 (2021) REMUX.dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,300 --> 00:00:19,425
BESĂG THAILAND NU!
2
00:00:39,842 --> 00:00:43,550
Hallo? Det er mig.
Hvor langt er vi nÄet?
3
00:00:43,717 --> 00:00:47,883
- Vi er stort set i mÄl.
- Virkelig? Det mÄ jeg nok sige.
4
00:00:48,050 --> 00:00:51,300
Og dukken?
Er den skaffet af vejen?
5
00:00:51,467 --> 00:00:55,842
Ja. Den behĂžver du ikke
at bekymre dig mere om.
6
00:00:56,008 --> 00:01:00,675
Alle tiders.
Og hvordan med deres hovedvidne?
7
00:01:06,467 --> 00:01:09,133
Bare rolig.
8
00:01:11,967 --> 00:01:16,050
- De har ikke noget hovedvidne.
- Det kan jeg lide at hĂžre.
9
00:01:16,217 --> 00:01:18,842
Og listen, har du den?
10
00:01:19,008 --> 00:01:22,508
Jeg stÄr med den lige her.
Alle navne og adresser.
11
00:01:22,675 --> 00:01:26,883
Her er ingen lĂžse ender. Du er
halvvejs ude i friheden, EberfrĂž.
12
00:01:27,050 --> 00:01:32,467
SÄdan. SÄ gad jeg nok at se,
hvem der kan stoppe mig nu.
13
00:01:43,050 --> 00:01:45,133
Tilbageholdt ÄndedrÊt
vagtsomt blik i Ăžjet
14
00:01:45,300 --> 00:01:47,633
isvand i blodbanen
nerverne uden pÄ tÞjet
15
00:01:47,800 --> 00:01:49,425
nÄr mÄnen hÊnger hÞjt
over byens tage
16
00:01:49,592 --> 00:01:52,300
stĂŠvner den hĂŠtteklĂŠdte
hĂŠvner ud og claimer byen tilbage
17
00:01:52,467 --> 00:01:54,633
next level
tid til at fÄ kridtet de sko
18
00:01:54,800 --> 00:01:57,092
tag dig i nakken
op ad bakken mod et hĂžjer' plateau
19
00:01:57,258 --> 00:01:59,592
next level drop alt om at stop'
mens legen er go'
20
00:01:59,758 --> 00:02:01,967
klar til nĂŠste niveau
den herresvĂŠre to'er
21
00:02:02,133 --> 00:02:04,675
next level ingen skraber
pÄ de laurbÊr og sÄdan bli'r det
22
00:02:04,842 --> 00:02:06,550
det go' lir
man lig' gi'r den et gear til
23
00:02:06,717 --> 00:02:09,217
next level spĂŠndingen stiger
det siger sig selv
24
00:02:09,383 --> 00:02:12,050
at sĂŠtter man rĂžven i klaskehĂžjde
sÄ svier det
25
00:02:12,217 --> 00:02:14,092
bedsteborgeren stener
i sin slappe dĂžs
26
00:02:14,258 --> 00:02:16,925
skĂŠrmet af en helt
uden superkrĂŠfter og kappelĂžs
27
00:02:17,092 --> 00:02:19,050
krig pÄ stierne
fĂŠlder i tunnellerne
28
00:02:19,217 --> 00:02:21,508
lusker rundt i buske
og gi'r bÞllerne pÄ gÊllerne
29
00:02:21,675 --> 00:02:23,550
batmobilen stÄr for dÞren
sÄ hop ind
30
00:02:23,717 --> 00:02:26,342
observerer patruljerer
i mit hood som Robin
31
00:02:26,508 --> 00:02:28,609
du si'r du ik' forstÄr hvorfor
det' noget jeg skal sĂžrge for
32
00:02:28,633 --> 00:02:30,526
men jeg spÞr' sÄ
hvis ik' jeg gÞr hvem fanden gÞr sÄ?
33
00:02:30,550 --> 00:02:33,175
Next level det' med at slÄ til
nÄr nu man ka' det
34
00:02:33,342 --> 00:02:35,467
ik' bare la' lortet stÄ til
men ta' sig af det
35
00:02:35,633 --> 00:02:38,008
next level folk der bare gi'r op
er da for platte
36
00:02:38,175 --> 00:02:40,258
man har det ansvar
som man ta'r sÄ ka' du ta' det?
37
00:02:40,425 --> 00:02:42,550
Next level
gĂžr dig gĂŠldende med smĂŠldende sejl
38
00:02:42,717 --> 00:02:45,008
ud over bÄde stepper
stokke og sten tage og tegl
39
00:02:45,175 --> 00:02:47,633
next level
gi'r gas gi'r ik' plads til fejl
40
00:02:47,800 --> 00:02:51,883
lĂžber lodret op ad muren
selvom muren er stejl.
41
00:03:11,592 --> 00:03:15,008
- Godmorgen.
- Godmorgen, manse.
42
00:03:15,175 --> 00:03:18,592
- Vil du have noget morgenmad?
- Ja tak.
43
00:03:18,758 --> 00:03:22,050
- Ligger det under cementen?
- SĂ„, du.
44
00:03:22,925 --> 00:03:25,258
- HallĂžj!
- Hej, skat.
45
00:03:25,425 --> 00:03:28,883
- NĂ„, hvordan gik det?
- Det gik fantastisk! Sune?
46
00:03:29,050 --> 00:03:31,842
- Jeg spiller!
- Sune fÄr sig lige en spil...
47
00:03:32,008 --> 00:03:36,675
- Kom lige ned! Jeg har gode nyheder!
- Jeg kommer!
48
00:03:36,842 --> 00:03:40,258
- Godmorgen, Aske.
- Godmorgen, JĂžrn.
49
00:03:40,425 --> 00:03:44,217
- Ej, JĂžrn. Var vi ikke enige om...
- Det er jo sommerferie.
50
00:03:44,383 --> 00:03:49,592
- Basser! Hvor mange mÄ man tage?
- GĂ„ til den. Der skal vĂŠre til Aske.
51
00:03:49,758 --> 00:03:53,675
- Er de fra den veganske bager?
- Nej. Er den ikke gÄet konkurs?
52
00:03:53,842 --> 00:03:57,008
- Hvorfor har du maling pÄ hÊnderne?
- Ăh...
53
00:03:57,175 --> 00:04:01,300
NĂ„, hĂžr her, venner. Jeg har arbejdet
med min fordĂžjelsesapp, -
54
00:04:01,467 --> 00:04:05,508
- og jeg har ramt nogle fartbump,
men det har vĂŠret umagen vĂŠrd.
55
00:04:05,675 --> 00:04:09,592
- Har du fÄet solgt den, skat?
- Ikke bare solgt den.
56
00:04:09,758 --> 00:04:13,217
Nordic Fitness har kĂžbt
rettighederne og ansat mig -
57
00:04:13,383 --> 00:04:17,008
- som master coach og chefudvikler
for deres ernĂŠringsprogram.
58
00:04:17,175 --> 00:04:20,550
Men det er da helt utroligt!
JĂžrn som chef!
59
00:04:20,717 --> 00:04:22,883
- NĂ„ ja.
- Tillykke.
60
00:04:23,050 --> 00:04:26,217
- Fucking nice, far.
- SĂ„, Sune. Sproget.
61
00:04:26,383 --> 00:04:33,050
Men det er ikke det eneste. VoilĂ .
Et forskud pÄ 150.000 kroner.
62
00:04:33,217 --> 00:04:36,342
Det er da fucking lĂžgn.
63
00:04:36,508 --> 00:04:39,967
Ja, er det lige for vildest,
eller hvad?
64
00:04:40,133 --> 00:04:44,758
Jeg vil fejre det ved at invitere
jer alle sammen pÄ en ferie.
65
00:04:44,925 --> 00:04:48,217
- Skal vi ud at rejse?
- Det er jo fantastisk!
66
00:04:48,383 --> 00:04:50,883
- Fedt!
- Hvor skal vi sÄ hen?
67
00:04:51,050 --> 00:04:55,717
Vi skal stemme om det,
sÄ jeg har lavet en forslagskasse, -
68
00:04:55,883 --> 00:04:59,592
- og sÄ er idéen, at man skriver
sit Ăžnske og putter det ned i...
69
00:04:59,758 --> 00:05:04,008
- SĂ„ putter man det ned i kassen?
- Kunne vi ikke komme til Spanien?
70
00:05:04,175 --> 00:05:08,133
Nu tĂŠnker vi os lige om,
og sÄ bruger vi forslagskassen.
71
00:05:08,300 --> 00:05:11,758
- Der er ogsÄ spÊndende i Tyskland.
- Eller Spanien.
72
00:05:11,925 --> 00:05:16,008
- Frankfurt for eksempel.
- Hov, du skal bruge kassen, skat.
73
00:05:16,175 --> 00:05:21,008
- Jeg ved det godt.
- Du er helt fantastisk, skat.
74
00:05:21,175 --> 00:05:24,383
- TĂŠnk, at vi skal ud at rejse.
- Ja, ikke?
75
00:05:24,550 --> 00:05:27,342
- Yes, wuhu!
- BlĂŠret.
76
00:05:30,592 --> 00:05:32,675
Hej, det er Jessica...
77
00:05:32,842 --> 00:05:37,383
...s telefonsvarer. Jeg er i gang
med noget vigtigt. LĂŠg en besked.
78
00:05:37,550 --> 00:05:43,050
Hej, det er Aske. Har du fÄet mine
beskeder? Det er noget tid siden...
79
00:05:43,217 --> 00:05:47,300
- Og jeg savner dig helt vildt! MĂžs!
- Lad dog vĂŠre!
80
00:05:47,467 --> 00:05:50,467
- Hvad har du tÊnkt dig at stemme pÄ?
- Frankfurt.
81
00:05:50,633 --> 00:05:54,175
- Det gĂžr du fandeme ikke!
- Og man snakker ikke sammen.
82
00:05:54,342 --> 00:05:57,217
- Skriver du ikke Spanien?
- Hvorfor?
83
00:05:57,383 --> 00:06:00,758
Der kommer spanskrĂžrene fra.
AltsÄ dem, man kan spise.
84
00:06:00,925 --> 00:06:04,842
- De hedder kun spanskrĂžr i Danmark.
- De hedder churros i hele verden.
85
00:06:05,008 --> 00:06:09,133
Det betyder stegt dej pÄ spansk.
Jeg har googlet det.
86
00:06:09,300 --> 00:06:12,467
Hvorfor skal du til Spanien?
Du kan bare gÄ i Tivoli.
87
00:06:12,633 --> 00:06:16,133
Vi kan sgu da ikke tage pÄ ferie
i Tivoli. Kom nu, Aske.
88
00:06:16,300 --> 00:06:20,008
Spanien! Spanien! Spanien!
89
00:06:20,175 --> 00:06:23,258
Hvis jeg skriver Spanien,
gider du sÄ gÄ ud?
90
00:06:23,425 --> 00:06:28,383
- Yes! Fedt, brormand! To for alle!
- Mm.
91
00:06:28,550 --> 00:06:32,092
Eller... Fuck Frankfurt!
92
00:06:39,175 --> 00:06:44,842
Hvor lĂŠnge skal jeg vente?
Der' ingenting at hente
93
00:06:45,008 --> 00:06:49,592
sig i det mindste lig'
om vi' okay
94
00:06:50,467 --> 00:06:55,758
hvor iskoldt er dit hjerte?
Hver gang jeg tjekker er det
95
00:06:55,925 --> 00:07:00,133
det samme jeg kan se
pÄ mit display
96
00:07:01,175 --> 00:07:06,675
tre prikker der kigger pÄ mig
i en evighed
97
00:07:06,842 --> 00:07:10,508
tre prikker
med en helt uhyggelig magt
98
00:07:12,258 --> 00:07:18,008
tre prikker ingen ord
men tem'lig klar besked
99
00:07:18,175 --> 00:07:21,508
tre prikker si'r alt det
du ikke fÄr sagt.
100
00:07:28,008 --> 00:07:31,508
Parkour! Le parkour!
Street movement!
101
00:07:31,675 --> 00:07:36,383
Opfundet pÄ Jamaica af avisbudene
som et modsvar til sne.
102
00:07:36,550 --> 00:07:40,675
- SÄdan! Mere energy!
- Slap nu af. Hun skriver vel.
103
00:07:40,842 --> 00:07:46,008
Er I ikke kĂŠrester? I stod da
og kyssede til afslutningsfesten.
104
00:07:46,175 --> 00:07:50,758
Vi har ikke snakket sammen i en uge,
og jeg har skrevet flere gange.
105
00:07:50,925 --> 00:07:54,508
- Hvorfor tager du ikke derover?
- Jeg kan ikke komme brasende.
106
00:07:54,675 --> 00:07:59,675
87,5 % af alle kvinder foretrĂŠkker,
at deres partner er mere proaktiv.
107
00:07:59,842 --> 00:08:02,342
KÞr dog forbi hende pÄ hjemvejen.
108
00:08:02,508 --> 00:08:05,800
- Piger elsker, at man er spontan.
- Og velduftende.
109
00:08:05,967 --> 00:08:09,467
Aske! Concentration!
Har du fÄet styr pÄ det spring?
110
00:08:09,633 --> 00:08:12,217
Ja. Nej. Ikke helt.
111
00:08:12,383 --> 00:08:15,467
SÄ er det et dÄrligt tidspunkt
at holde snakkeklub.
112
00:08:15,633 --> 00:08:18,550
- Kom sÄ, Aske.
- Ja, du har den den her gang.
113
00:08:20,258 --> 00:08:22,092
Kom sÄ! Wuhu!
114
00:08:23,592 --> 00:08:26,925
- Ej for helvede!
- Fuck.
115
00:08:27,092 --> 00:08:30,717
Aske! Hvor er din selvtillid?
Mand dig nu lidt op.
116
00:08:30,883 --> 00:08:35,758
Forhindringer er ikke virkelige.
De findes kun i dit sind.
117
00:08:38,092 --> 00:08:40,592
Se sÄ at komme i gang!
118
00:08:47,217 --> 00:08:49,967
Hey, Jess... Hva' sÄ, Jessica?
119
00:08:50,133 --> 00:08:53,675
NĂ„, jeg kiggede lige forbi
pÄ vej hjem fra trÊning.
120
00:08:53,842 --> 00:08:58,217
Du ved... Jeg trĂŠner.
Ja, er du sindssyg?
121
00:09:02,800 --> 00:09:07,050
Goddav, Aske. Jeg var ved
at lave gule ĂŠrter. Vil du med ind?
122
00:09:07,217 --> 00:09:09,758
- Er Jessica hjemme?
- Det er hun.
123
00:09:09,925 --> 00:09:13,342
- Hun har ventet pÄ dig med lÊngsel.
- Har hun?
124
00:09:13,508 --> 00:09:16,550
Hun har smukkeseret sig
i over en time nu.
125
00:09:16,717 --> 00:09:20,258
Jessica? Det er prinsen
pÄ den hvide hest!
126
00:09:20,425 --> 00:09:24,800
Skal du smage? Gule ĂŠrter, Aske.
Der findes ikke noget, der er bedre.
127
00:09:24,967 --> 00:09:27,883
- Jeg tror, jeg stÄr.
- Den mangler pesto.
128
00:09:28,050 --> 00:09:33,717
- Hej! Aske? Hvad laver du her?
- Hej! Jo, jeg gÄr til noget...
129
00:09:33,883 --> 00:09:37,425
- Ej, Jessica har en fyr pÄ besÞg!
- Hva' sÄ, bad boy!
130
00:09:37,592 --> 00:09:41,842
- Ej, okay. Det er bare Aske.
- Falsk alarm alligevel. Hey, girlie.
131
00:09:42,008 --> 00:09:44,633
- Hej, Mie.
- Det er mig, der er Fie.
132
00:09:44,800 --> 00:09:48,217
- Nej, det var rigtigt nok.
- NĂ„ ja, sorry. Det er mig.
133
00:09:48,383 --> 00:09:52,258
Hey, skat. Kommer vi for tidligt?
Han skal ikke med, vel?
134
00:09:52,425 --> 00:09:55,675
- Ej, vi aftalte uden bĂžrn, ikke?
- Highfive!
135
00:09:55,842 --> 00:09:59,508
- Kan I ikke lige gÄ op?
- Hvis du helst er fri for os...
136
00:09:59,675 --> 00:10:03,300
At fÄ et prisskilt lige i panden.
Udsalg. 50 procent.
137
00:10:03,467 --> 00:10:07,342
- Hashtag gul og gratis.
- Hashtag brugte barnevogne.
138
00:10:07,508 --> 00:10:11,425
Det er supersĂždt, at du kigger forbi,
men det er ikke sÄ godt i dag.
139
00:10:11,592 --> 00:10:15,258
- Jeg skal til en fest.
- Jeg kan da bare tage med?
140
00:10:15,425 --> 00:10:19,342
Ja, men det er bare, fordi
det er nogle nede fra gymnasiet.
141
00:10:19,508 --> 00:10:22,717
Jeg siger ikke,
at du er barnlig eller noget...
142
00:10:22,883 --> 00:10:26,758
- Ej, er det Marco, der ringer?
- Ej, vi venter lige pÄ Jessica.
143
00:10:26,925 --> 00:10:31,758
- Han er bare sÄdan en bad boy.
- Jessica, skynd dig lige.
144
00:10:31,925 --> 00:10:35,467
Aske, vi ses jo bare
en af dagene, ikke?
145
00:10:37,133 --> 00:10:39,217
Bad boy?
146
00:10:48,258 --> 00:10:51,467
- Hallo?
- Hvad sÄ, tog du over til Jessica?
147
00:10:51,633 --> 00:10:54,258
Nej, jeg fik lige lidt travlt.
148
00:10:54,425 --> 00:10:58,258
Odysseus?
Efter alt det med Glenn og det...
149
00:10:58,425 --> 00:11:03,300
Vil du ikke sige,
at jeg var sÄdan en bad boy?
150
00:11:03,467 --> 00:11:08,550
- Ej, okay. Hvorfor er det sÄ sjovt?
- Du er bare en helt anden type.
151
00:11:08,717 --> 00:11:13,008
Du er sÄdan...
Du er bare sÄ... sÄ Aske.
152
00:11:13,175 --> 00:11:15,633
Men Glenn og slÄskampen?
153
00:11:15,800 --> 00:11:20,050
Bad boy, det er mere noget med,
hvordan man snakker til pigerne.
154
00:11:20,217 --> 00:11:25,717
Selvtillid, ligesom. Pigerne elsker,
nÄr man har fÞrertrÞjen pÄ og siger:
155
00:11:25,883 --> 00:11:29,508
- Hey, trunte, sÄdan bliver det!
- Trunte? Okay.
156
00:11:29,675 --> 00:11:32,967
- Hvor er du sjov, Aske. Bad boy.
- Odysseus?
157
00:11:33,133 --> 00:11:36,092
Hallo? Odysseus?
158
00:12:18,842 --> 00:12:22,175
Du kĂžrer som en brĂŠkket arm,
menneske.
159
00:12:22,342 --> 00:12:28,175
- Er det virkelig dig? Av for satan!
- Hyggeligt at se dig.
160
00:12:28,342 --> 00:12:31,800
Er du klar over, hvor meget jeg har
savnet dig? Jeg troede, du var dĂžd.
161
00:12:31,967 --> 00:12:34,633
Det er jeg sgu da ogsÄ.
Jeg har vÊret dÞd i 400 Är.
162
00:12:34,800 --> 00:12:39,175
- Jo, men sÄdan helt dÞd.
- Helt dĂžd er man vel aldrig.
163
00:12:39,342 --> 00:12:42,592
LĂžft mig op.
Der er noget galt, menneske.
164
00:12:42,758 --> 00:12:46,300
- Jeg kan mĂŠrke det.
- Shit. MÄske er dit ben brÊkket?
165
00:12:46,467 --> 00:12:50,467
Der mÄ vÊre noget i vejen med vores
mission, siden jeg dukker op her.
166
00:12:50,633 --> 00:12:55,467
- SĂ„ du er ikke kommet af dig selv?
- En Änd tager ikke pÄ hyggevisit.
167
00:12:55,633 --> 00:13:00,092
Vi er bundet til hinanden af et lĂžfte
om at fÄ hÊvn over en barnemorder.
168
00:13:00,258 --> 00:13:04,592
- Det troede jeg, at vi havde klaret.
- Vi mÄ finde ud af, hvad der er sket.
169
00:13:04,758 --> 00:13:09,717
Men fĂžrst det allervigtigste.
Har I noget koldskÄl derhjemme?
170
00:13:09,883 --> 00:13:12,633
Jeg troede ikke,
det var et hyggevisit.
171
00:13:12,800 --> 00:13:16,425
Ingen siger, vi ikke mÄ have det
hyggeligt, mens vi hĂŠvner os.
172
00:13:16,592 --> 00:13:19,800
Pas pÄ maven.
Pindsvin kan ikke tÄle mÊlk.
173
00:13:19,967 --> 00:13:25,467
Fuck mĂŠlk, jeg skal bare have
koldskÄl. NÄ, det var den mission.
174
00:13:26,758 --> 00:13:31,550
Hm. "Narkosigtet legetĂžjsgigant
lĂžslades. Beviserne forsvundet."
175
00:13:31,717 --> 00:13:34,342
- Der er noget om det her.
- I den der?
176
00:13:34,508 --> 00:13:36,592
Ja, vent lidt.
177
00:13:41,050 --> 00:13:46,217
Phillip EberfrĂž, der sidder fĂŠngslet
for drab og narkosmugling, -
178
00:13:46,383 --> 00:13:50,425
- lĂžslades nu, idet alle beviser
imod ham er forsvundet.
179
00:13:50,592 --> 00:13:55,425
Den ternede bamse er bortkommet
fra et ellers bevogtet bevislager.
180
00:13:55,592 --> 00:13:58,383
Jeg var ikke nogen bamse!
181
00:13:58,550 --> 00:14:04,842
Kronvidnet, bĂžrnefabriksbestyrer
Chan Bam Yu, er fundet dĂžd.
182
00:14:05,008 --> 00:14:07,217
Det er ham med bambuspinden.
183
00:14:07,383 --> 00:14:12,883
En liste over ti bĂžrn, der var
vidner, er ogsÄ forsvundet.
184
00:14:13,050 --> 00:14:17,050
Anklageren har
ingen juridisk magt -
185
00:14:17,217 --> 00:14:19,633
- til at tilbageholde EberfrĂž.
186
00:14:19,800 --> 00:14:25,050
Alligevel er EberfrĂžs advokat,
Carsten Nokken Gahn, ikke tilfreds.
187
00:14:25,217 --> 00:14:29,717
Nej, jeg er ikke tilfreds. Dommeren
har konfiskeret hr. EberfrĂžs pas, -
188
00:14:29,883 --> 00:14:33,550
- sÄ han ikke kan forlade
Thailand, fĂžr sagen er afsluttet.
189
00:14:33,717 --> 00:14:37,342
Min klient er uskyldig og har
lidt unĂždvendigt i fĂŠngslet.
190
00:14:37,508 --> 00:14:40,508
Dommeren nĂŠgter
at lĂžslade ham fĂžr d. 16.
191
00:14:40,675 --> 00:14:42,175
Det er i nĂŠste uge!
192
00:14:42,342 --> 00:14:44,883
En uge er lang tid i fĂŠngsel.
193
00:14:48,175 --> 00:14:50,467
Vi er nĂždt til at vĂŠre der.
194
00:14:50,633 --> 00:14:53,967
I Thailand? Jeg lovede Sune,
vi skulle til Spanien.
195
00:14:54,133 --> 00:14:59,467
Du lovede, EberfrĂž skulle i fĂŠngsel.
Du stÄr stadig i gÊld til mig.
196
00:14:59,633 --> 00:15:04,425
Fordi du skubbede Glenn? Betaler jeg
ikke rockeragtige renter pÄ den gÊld?
197
00:15:04,592 --> 00:15:09,133
- Vi mangler jo stadig beviser.
- SÄ mÄ vi finde nogle beviser.
198
00:15:09,300 --> 00:15:12,717
- Det kan vi da ikke bare.
- Hallo, vi er ninjaer.
199
00:15:12,883 --> 00:15:15,092
SÄ mÄ vi improvisere.
200
00:15:16,883 --> 00:15:20,717
Du sagde "vi"?
Du sagde, "vi" er ninjaer.
201
00:15:20,883 --> 00:15:24,967
Ville man sÄ ikke sige, at vi var
sÄdan rimelig bad boy-agtige?
202
00:15:25,133 --> 00:15:28,008
Ja, altsÄ okay, jeg er ninja.
203
00:15:28,175 --> 00:15:31,092
SĂ„ jeg er vel
rimelig bad boy-agtig.
204
00:15:31,258 --> 00:15:34,633
- Men hvad er jeg sÄ?
- Et barn?
205
00:15:34,800 --> 00:15:38,467
Hvis jeg er med pÄ missionen,
er jeg sÄ ikke ogsÄ ninja?
206
00:15:38,633 --> 00:15:41,758
Ninja er ikke noget,
man pÄ den mÄde kan blive.
207
00:15:41,925 --> 00:15:44,925
- Det er noget, man er fĂždt til.
- NĂ„.
208
00:15:45,092 --> 00:15:49,383
Men hvis du hjĂŠlper med missionen,
sÄ er det vel ogsÄ kun rimeligt, -
209
00:15:49,550 --> 00:15:54,008
- at du helt undtagelsesvis
bliver udnĂŠvnt til ninjalĂŠrling.
210
00:15:54,175 --> 00:15:58,258
- Virkelig?
- Og det er sgu da sygt bad boy.
211
00:15:58,425 --> 00:16:02,800
Du kan jo starte med at finde ud af,
hvordan vi kommer til Thailand.
212
00:16:02,967 --> 00:16:06,758
Aske? NÄrh, mors lille dyrlÊge.
213
00:16:06,925 --> 00:16:11,258
Det er enormt sĂždt, men du er
nĂždt til at have ham ude i skuret.
214
00:16:11,425 --> 00:16:15,383
JÞrn har fÄet en allergisk
reaktion pÄ, at der er et dyr i huset.
215
00:16:15,550 --> 00:16:21,467
- Er han allergisk over for pindsvin?
- Har vi nogen antihistaminer?
216
00:16:21,633 --> 00:16:23,800
Han mÄ bo ude i skuret.
217
00:16:31,175 --> 00:16:34,883
Det mener du ikke.
Jeg kan sgu da ikke vĂŠre her.
218
00:16:35,050 --> 00:16:39,675
- Ikke sĂŠrlig lĂŠnge i hvert fald.
- Du mÄ over i en anden krop.
219
00:16:39,842 --> 00:16:42,758
Vi kan ikke have
et pindsvin med i flyveren.
220
00:16:42,925 --> 00:16:46,342
- Jeg har smidt mine bamser ud.
- Jeg skal ikke vĂŠre en bamse!
221
00:16:46,508 --> 00:16:51,092
- SÄ er der sÄdan noget som den her?
- Og der er sÄdan noget som den her.
222
00:16:51,258 --> 00:16:54,133
- Den har bevĂŠgelige ben.
- Og patter!
223
00:16:54,300 --> 00:16:57,842
- Jeg skal ikke vĂŠre en kĂŠlling.
- Middelalderen er slut.
224
00:16:58,008 --> 00:17:02,175
- Piger er lige sÄ gode som drenge.
- Ja, til at sy og lave mad.
225
00:17:02,342 --> 00:17:04,258
- Hvad?
- Sy!
226
00:17:04,425 --> 00:17:07,592
Hvem er syg?
227
00:17:12,008 --> 00:17:14,925
Tag dig en brĂždfri morgenstund
228
00:17:15,092 --> 00:17:18,217
man kan ikke blĂŠse
med mel i sin mund.
229
00:17:18,383 --> 00:17:20,092
Mor?
230
00:17:20,258 --> 00:17:22,675
CĂžliaki glutenfri
231
00:17:22,842 --> 00:17:26,217
- fjern det sÄ du' sÞd.
- Mor?
232
00:17:26,383 --> 00:17:30,092
CĂžliaki
den enes brĂžd den andens...
233
00:17:30,258 --> 00:17:32,550
- Hallo! Mor!
- Ja?
234
00:17:32,717 --> 00:17:35,758
Kan du... Kan du huske
min ternede ninja?
235
00:17:35,925 --> 00:17:39,425
Jo, den fra onkel Stewart?
Hvor blev den egentlig af?
236
00:17:39,592 --> 00:17:43,592
Jeg mistede den. SÄ jeg tÊnkte pÄ,
om du ikke kunne sy en ny til mig?
237
00:17:43,758 --> 00:17:47,883
- En ninjadukke?
- Samme stĂžrrelse og med knapĂžjne.
238
00:17:48,050 --> 00:17:50,967
- Du husker, hvordan den sÄ ud, ikke?
- Ork jo.
239
00:17:51,133 --> 00:17:56,467
Jeg tror faktisk, jeg har noget
lĂŠkkert ternet stof ovre i slagbĂŠnken.
240
00:17:56,633 --> 00:18:00,883
Ingen trĂŠkker ud! Jeg skal lige
hente mit kamera. Det er til appen.
241
00:18:01,050 --> 00:18:04,425
Det bliver spĂŠndende,
hvor vi skal hen pÄ ferie.
242
00:18:04,592 --> 00:18:07,008
- Omkring det...
- Spanien!
243
00:18:07,175 --> 00:18:12,133
Og husk, man snakker ikke om rejsen.
Man kan nemt pÄvirke hinanden.
244
00:18:13,092 --> 00:18:20,425
Vi ses senere.
Hvor ligger nudiststranden? Olé!
245
00:18:22,050 --> 00:18:24,592
Hm... Mor?
246
00:18:24,758 --> 00:18:28,592
Jeg sÄ den her supercool film
pÄ YouTube, der hed...
247
00:18:28,758 --> 00:18:31,550
..."Thailand - veganernes paradis".
248
00:18:31,717 --> 00:18:36,217
- Veganernes?
- Ja, der er stort set ingen kĂžd.
249
00:18:36,383 --> 00:18:41,842
De er jo buddhister og meget
optaget af Ändelig udvikling.
250
00:18:42,008 --> 00:18:44,550
Det kunne vĂŠre sjovt at se en dag.
251
00:18:44,717 --> 00:18:47,758
Vi snakker ikke om,
hvad vi stemmer pÄ, vel?
252
00:18:47,925 --> 00:18:50,008
NĂ„ nej, skat.
253
00:18:50,175 --> 00:18:53,800
Jeg er ogsÄ glad,
sÄ lÊnge vi er sammen.
254
00:18:53,967 --> 00:18:58,550
SÄ kan jeg sagtens gÄ rundt
i Frankfurt og spise svinekĂžd.
255
00:19:01,967 --> 00:19:05,008
Thailand - veganernes paradis.
256
00:19:10,675 --> 00:19:11,967
THAILAND REJSE
257
00:19:18,175 --> 00:19:19,717
KAH SI ATH FĂNGSEL
258
00:19:34,633 --> 00:19:38,883
Sirene? SĂ„ er det nu.
Vi Äbner forslagskassen.
259
00:19:41,217 --> 00:19:44,800
Aske, kommer du?
Vi skal lege ÞrÄd!
260
00:19:48,217 --> 00:19:52,883
Situationen er nu den, at der er
fire stemmer tilbage i urnen.
261
00:19:53,050 --> 00:19:57,342
Man kan ikke stemme pÄ sig selv,
og man kan ikke stemme blankt.
262
00:19:57,508 --> 00:20:00,883
Ja.
263
00:20:01,883 --> 00:20:05,842
SĂ„, Fnuggi. Vi skal lige
kunne vĂŠre her alle sammen.
264
00:20:06,008 --> 00:20:10,175
Jeg er blevet fĂŠrdig med din bamse.
Den er bare blevet sÄ nuttet.
265
00:20:11,717 --> 00:20:14,092
Frankfurt.
266
00:20:16,342 --> 00:20:18,467
Hm. Spanien.
267
00:20:21,592 --> 00:20:24,050
- Hva'? Thailand.
- NĂ„.
268
00:20:26,008 --> 00:20:30,883
Stadig stemmelighed. Det vil sige,
den sidste stemme kan blive afgĂžrende.
269
00:20:31,050 --> 00:20:33,175
Ăh, nĂ„?
270
00:20:34,925 --> 00:20:36,633
Og...
271
00:20:42,050 --> 00:20:44,675
- Thailand?
- Wuhu! Hva'?
272
00:20:44,842 --> 00:20:47,925
- Det er spĂŠndende, hva'?
- Ja...
273
00:20:48,092 --> 00:20:52,425
Thailand, det er jo dyrt... eller
langt vĂŠk. Og er det ikke regntid?
274
00:20:52,592 --> 00:20:56,967
Det er den bedste tid at rejse
til Thailand. Og den billigste.
275
00:20:57,133 --> 00:21:01,633
Se selv prisen pÄ det her hotel.
AltsÄ, det er jo bare et forslag.
276
00:21:01,800 --> 00:21:06,092
Men det ligger supergodt.
Ja, jeg har faktisk reserveret det.
277
00:21:06,258 --> 00:21:08,550
Mors lille rejseleder.
278
00:21:08,717 --> 00:21:12,133
- Du er fandeme en lort, du er!
- Sune!
279
00:21:12,300 --> 00:21:15,967
Sig mig, har I snakket sammen?
280
00:21:16,133 --> 00:21:19,092
Ăh... Jeg gĂ„r lige ud
og ser til pindsvinet.
281
00:21:19,258 --> 00:21:23,633
Hej, Jessica. Det er mig.
Jeg tager pÄ ferie nu her, -
282
00:21:23,800 --> 00:21:27,508
- men lige sÄ snart jeg kommer hjem,
sÄ skal vi to ses.
283
00:21:27,675 --> 00:21:30,467
Og sÄdan bliver det. Trunte.
284
00:21:31,717 --> 00:21:38,175
Ellers kan du ogsÄ bare lige ringe,
nÄr du fÄr den her besked. Hej hej.
285
00:21:38,342 --> 00:21:42,175
Hey, jeg har gode nyheder!
Vi skal til Thailand!
286
00:21:44,800 --> 00:21:48,675
- Er du okay?
- Ja, jeg har det fint.
287
00:21:48,842 --> 00:21:52,008
Det er al den koldskÄl.
288
00:21:52,175 --> 00:21:55,967
Du er helt varm. Dit hjerte.
289
00:21:56,133 --> 00:21:59,758
Vi mÄ have dig over i den nye krop!
290
00:21:59,925 --> 00:22:03,383
Mor! Var du fĂŠrdig
med min ninjadukke?
291
00:22:03,550 --> 00:22:07,717
Ja! Jeg hÄber, du kan lide den.
Der var jo nogle af detaljerne...
292
00:22:07,883 --> 00:22:10,675
Den er perfekt, mor. Tak.
293
00:22:12,508 --> 00:22:15,592
- T.N., jeg har din krop.
- Bare stil den fra dig.
294
00:22:15,758 --> 00:22:18,342
- AltsÄ bare her?
- Og sÄ skynd dig ud!
295
00:22:18,508 --> 00:22:21,008
- Jamen...
- Nu!
296
00:22:36,633 --> 00:22:42,008
Jamen du fredsens. Der er
sĂžrme torden i luften, hva'?
297
00:22:42,175 --> 00:22:44,800
- NĂ„, kan du lide den?
- Jaha...
298
00:22:44,967 --> 00:22:49,508
Ligner den ikke bare den gamle
pÄ en prik?
299
00:22:49,675 --> 00:22:53,967
Jeg ligner lort!
SÄdan et pikke-kÊllingemÞnster!
300
00:22:54,133 --> 00:22:58,592
- Det var det eneste, min mor havde.
- SÄdan noget stof har man ikke.
301
00:22:58,758 --> 00:23:03,425
Medmindre man bygger opslagstavler
for julemanden. Jeg kradser.
302
00:23:03,592 --> 00:23:07,592
Til gengĂŠld er du 100 % Ăžkologisk.
Og nu kan du bevĂŠge dig frit.
303
00:23:07,758 --> 00:23:12,758
Det kan jeg da ikke. Folk vil tro,
jeg er en pige. Ternet tĂžseninja.
304
00:23:12,925 --> 00:23:16,467
Er det ikke lige meget?
Det handler om, hvad der er indeni.
305
00:23:16,633 --> 00:23:20,258
Hvad er der indeni? Jeg vejer
det samme som Sune. Er det ris?
306
00:23:20,425 --> 00:23:24,008
Jeg tror, det er gule ĂŠrter.
Der findes ikke noget bedre.
307
00:23:24,175 --> 00:23:29,842
Jeg er megatung i rĂžven.
Og jeg har ikke engang noget svĂŠrd.
308
00:23:30,008 --> 00:23:35,133
Du har fÄet en lÊrling. Jeg har
sĂžrget for, vi skal til Thailand.
309
00:23:35,300 --> 00:23:38,800
SĂ„ kunne vi ikke lige prĂžve
at stille skarpt pÄ missionen?
310
00:23:38,967 --> 00:23:43,383
Bevares. Du har ret, lĂŠrling.
Missionen frem for alt.
311
00:23:45,550 --> 00:23:50,758
Over land og by'r
ud til verdens ende
312
00:23:50,925 --> 00:23:55,633
vise stil
pÄ ny og fremmed grund
313
00:23:55,800 --> 00:24:00,800
klar til eventyr
lĂŠr dig selv at kende
314
00:24:00,967 --> 00:24:05,300
fÄ det smil pÄ
stemplet skal i bund
315
00:24:05,467 --> 00:24:10,550
nu er vi pÄ vej
sÄ kom hvis du skal med
316
00:24:10,717 --> 00:24:16,175
tag og pak dit grej
for nu ta'r vi afsted
317
00:24:16,342 --> 00:24:21,383
glem din skyld og skam
nu fyrer vi den af
318
00:24:21,550 --> 00:24:25,717
for vejen den gÄr frem
vi ser os ik' tilbage.
319
00:24:33,383 --> 00:24:37,425
NÄ da da. Det mÄ jeg nok sige, hva'?
Hvad siger du, Fnuggi?
320
00:24:37,592 --> 00:24:43,008
Jeg siger, det er langt fra Spanien.
Dibs for vinduespladsen!
321
00:24:43,175 --> 00:24:48,133
Vi mÄ have slukket den aircondition.
Den gÄr lige i bihulerne.
322
00:24:49,175 --> 00:24:52,758
NĂ„, der er notesblok.
Og et skohorn.
323
00:24:53,633 --> 00:24:57,425
Det er noget af et hotel,
du har fundet. Og sÄ til den pris.
324
00:24:57,592 --> 00:25:00,550
Og sikke omgivelser.
325
00:25:00,717 --> 00:25:06,258
- Hvad er det for en cementklods?
- Det store Kah Si Ath-fĂŠngsel.
326
00:25:06,425 --> 00:25:10,592
Hvorfor fanden har du valgt,
at vi skal bo lige op ad et fĂŠngsel?
327
00:25:10,758 --> 00:25:14,258
De har lĂŠkker morgenmad. Det skulle
ikke undre mig, om de har churros.
328
00:25:14,425 --> 00:25:18,508
- Og til den pris.
- Det er billigere uden for centrum.
329
00:25:18,675 --> 00:25:24,508
Og det er et businesshotel, sÄ det er
jo nemmere at trĂŠkke fra i skat.
330
00:25:24,675 --> 00:25:29,008
NĂ„, mors lille revisor.
Kom, JĂžrn, vi skal sove herinde.
331
00:25:29,175 --> 00:25:32,550
Connecting doors. Luksus.
332
00:25:39,592 --> 00:25:41,675
- Hvad sÄ?
- SĂ„ er vi i Thailand.
333
00:25:41,842 --> 00:25:46,425
- Allerede? Hvad er klokken?
- Kvart i 12. EberfrĂž lĂžslades kl. 2.
334
00:25:46,592 --> 00:25:50,383
- Godt. SĂ„ har vi fire...
- To timer og et kvarter.
335
00:25:50,550 --> 00:25:55,717
- Vi skal vĂŠre der til tiden.
- Og hvad gÞr vi sÄ bagefter?
336
00:25:55,883 --> 00:26:00,883
- Hvorfor snakker du til din bamse?
- Kan du ikke bare passe dig selv?
337
00:26:02,633 --> 00:26:05,467
Hvordan kan det vĂŠre,
den er sÄ homo?
338
00:26:05,633 --> 00:26:07,883
Bare fordi den har hjerter pÄ?
339
00:26:08,050 --> 00:26:12,133
BÄde det, men ogsÄ lidt det der med,
at den bare er sÄ homo.
340
00:26:12,300 --> 00:26:16,425
- Og hvad sÄ, hvis den er homo?
- Du holder den ovre i din egen seng.
341
00:26:16,592 --> 00:26:21,217
- Tror du ikke, den har smag?
- Jo, den har super smag. I dametĂžj.
342
00:26:24,092 --> 00:26:29,633
NĂ„, hvad siger squad'et?
Hvem vil med ud og vĂŠlte Thailand?
343
00:26:31,342 --> 00:26:36,175
Goddag, familie. Velkommen.
Vil I kĂžbe?
344
00:26:37,883 --> 00:26:42,425
- Kan vi ikke leje scootere, far?
- Hva'? Nej, det er alt for farligt.
345
00:26:42,592 --> 00:26:48,133
- En drone! MÄ jeg ikke fÄ den her?
- Er den ikke meget dyr, Fnuggi?
346
00:26:48,300 --> 00:26:51,342
Ingen kĂžd. Jeg er vegetar.
347
00:26:53,008 --> 00:26:56,592
- Den her, tak.
- Tak.
348
00:26:58,592 --> 00:27:02,508
- Ej, gud, JĂžrn! Se, fisketerapi!
- Hva'?
349
00:27:02,675 --> 00:27:06,467
Det skulle I tage at prĂžve.
Det skulle bare vÊre sÄ sundt.
350
00:27:06,633 --> 00:27:10,008
- Skal vi ikke gĂžre det? Jeg giver.
- Okay.
351
00:27:10,175 --> 00:27:12,592
Goddag. MĂ„ vi prĂžve fiskene?
352
00:27:12,758 --> 00:27:16,258
I skal tage tre kvarter,
hvis det skal virke.
353
00:27:16,425 --> 00:27:19,967
- Ja, tre kvarter.
- Skal vi vente pÄ det?
354
00:27:20,133 --> 00:27:23,258
- Jeg er altsÄ sulten.
- SĂ„ kĂžb du dig den drone.
355
00:27:23,425 --> 00:27:27,758
Det kan vĂŠre din feriegave.
Det er noget, vi plejer at kĂžre med.
356
00:27:27,925 --> 00:27:33,050
- SĂ„ sjovt er det vel heller ikke?
- Det er fiskene! Ăj, hvor det kilder!
357
00:27:33,217 --> 00:27:36,342
Synes du ikke bare,
det kilder, JĂžrn?
358
00:27:36,508 --> 00:27:39,758
Ăh... Hm... NĂŠ...
359
00:27:39,925 --> 00:27:44,758
- MÄ jeg godt gÄ lidt rundt alene?
- Alene? Ă
h, ved du hvad...
360
00:27:44,925 --> 00:27:49,383
Sirene, Aske er ved at blive stor.
Han har behov for at finde sig selv.
361
00:27:49,550 --> 00:27:52,717
Okay sÄ.
Mors lille ensomme vandringsmand.
362
00:27:52,883 --> 00:27:56,592
- Hvorfor mÄ Aske gÄ rundt alene?
- Du mÄ ogsÄ gerne gÄ rundt.
363
00:27:56,758 --> 00:28:01,925
Jeg kan ikke lide at gÄ rundt alene.
Ad, en kat! Jeg hader katte.
364
00:28:02,092 --> 00:28:05,467
- Hvorfor gÄr I ikke rundt sammen?
- Nej! Eller...
365
00:28:05,633 --> 00:28:08,717
Jeg har behov for
at finde mig selv. Alene.
366
00:28:08,883 --> 00:28:12,508
Finde dig selv?
Du stÄr sgu da lige der.
367
00:28:21,092 --> 00:28:25,467
Vi nÄede det.
Han er ikke kommet ud endnu.
368
00:28:30,425 --> 00:28:34,842
Sagen kort: Den kontroversielle
legetĂžjsfabrikant Phillip EberfrĂž -
369
00:28:35,008 --> 00:28:38,883
- bliver i dag lĂžsladt mod kaution
fra Kah Si Ath-fĂŠngslet...
370
00:28:39,050 --> 00:28:42,842
- Hvad er klokken?
- Fem minutter i. Jeg har noget.
371
00:28:43,008 --> 00:28:46,425
- Til mig? Hvad er det?
- Noget, du har manglet.
372
00:28:46,592 --> 00:28:50,342
- SĂ„ du er klar til mission.
- Er det et svĂŠrd?
373
00:28:50,508 --> 00:28:53,967
Men hey, ikke noget
med drab og blod og den slags.
374
00:28:54,133 --> 00:28:57,842
- Nej nej. Hvad er det for et svĂŠrd?
- Det er fra et computerspil.
375
00:28:58,008 --> 00:29:01,342
SĂ„ man ved ikke, hvilket et der er i.
Jeg kĂžbte det sidste.
376
00:29:01,508 --> 00:29:06,300
SvÊrdet er ikke bare et vÄben.
Det er selve ninjaens identitet!
377
00:29:06,467 --> 00:29:10,967
Og nu ser det ud til, at der er ved
at ske noget derinde bagved.
378
00:29:14,217 --> 00:29:16,508
SĂ„ er det nu!
379
00:29:16,675 --> 00:29:18,675
Hr. EberfrĂž?
380
00:29:21,508 --> 00:29:24,383
- EberfrĂž!
- Tag mig!
381
00:29:24,592 --> 00:29:27,800
- Kig herover engang!
- Se og HĂžr.
382
00:29:29,342 --> 00:29:31,175
- EberfrĂž!
- Hallo!
383
00:29:31,342 --> 00:29:36,092
- Hej hej. Goddag, goddag.
- MÄ jeg stille et spÞrgsmÄl?
384
00:29:36,258 --> 00:29:39,925
- Hvordan fĂžles det at vĂŠre lĂžsladt?
- Det er en stor dag for mig.
385
00:29:40,092 --> 00:29:42,550
Og for retssikkerheden.
386
00:29:42,717 --> 00:29:46,967
Undskyld, Phillip, hvordan er
forholdene i de thailandske fĂŠngsler?
387
00:29:47,133 --> 00:29:52,758
Er man vant til hotellerne i Thailand,
sÄ er der nok ikke den store forskel.
388
00:29:52,925 --> 00:29:57,050
Men det er noget nemmere at fÄ
en kniv i maven end en kold cola.
389
00:29:57,217 --> 00:30:02,300
- Hvad skal der sÄ ske nu?
- Nu skal jeg have en kold cola.
390
00:30:03,425 --> 00:30:08,467
Hvordan fÞles det at slÄ
en lille dreng ihjel med en bambuskĂŠp?
391
00:30:08,633 --> 00:30:12,800
- Det var ikke... Jeg har ikke...
- Jeg forstÄr ikke helt...
392
00:30:12,967 --> 00:30:16,300
Nu er man uskyldig,
indtil det modsatte er bevist.
393
00:30:16,467 --> 00:30:20,675
Og sÄ tror jeg, vi siger tak for nu.
Kom du med, Phillip.
394
00:30:20,842 --> 00:30:25,092
- Hr. EberfrĂž!
- Jeg sagde "tak for i dag".
395
00:30:25,258 --> 00:30:29,800
- Har du slÄet nogen ihjel?
- Vi mÄ have et svar!
396
00:30:29,967 --> 00:30:33,508
- Du taber ham ikke af syne!
- Undskyld?
397
00:30:33,675 --> 00:30:35,883
FĂžlg efter den bil!
398
00:30:53,467 --> 00:31:00,133
- Velkommen. Vil De have et bord?
- Tak. Det sĂŠdvanlige.
399
00:31:03,633 --> 00:31:06,967
- Lige et Ăžjeblik.
- Hun er sĂžd, hva'?
400
00:31:07,133 --> 00:31:10,717
SĂ„ skulle du se hendes lillesĂžster.
Det er sgu meget godt...
401
00:31:10,883 --> 00:31:14,883
- Goddag. Glug, glug?
- En Sprite, tak.
402
00:31:15,050 --> 00:31:18,925
- Sprite? Okay. Hvor nuttet.
- Hvad sagde hun?
403
00:31:19,092 --> 00:31:24,217
- Hun sagde, du sÄ sej ud.
- Jeg lister mig tÊttere pÄ.
404
00:31:24,383 --> 00:31:28,717
- Okay. VĂŠr forsigtig.
- Ja ja. Jeg lytter, du holder Ăžje.
405
00:31:31,842 --> 00:31:35,175
- VĂŠrsgo.
- Skal du stadig have en cola?
406
00:31:35,342 --> 00:31:38,717
Ikke tale om. Jeg tĂŠnker,
vi skal have champagne.
407
00:31:38,883 --> 00:31:41,883
Der er noget at fejre.
SkÄl for friheden.
408
00:31:42,050 --> 00:31:44,425
Ja, skÄl.
409
00:31:46,175 --> 00:31:49,758
- HÞr, kigger han pÄ os?
- Hvem? Ham der?
410
00:31:51,717 --> 00:31:53,967
Hallo? Ja...
411
00:31:54,133 --> 00:31:57,050
- Phillip, det er bare et barn.
- Ja.
412
00:31:57,217 --> 00:32:00,342
Du har ret.
Jeg er nok bare lidt paranoid.
413
00:32:00,508 --> 00:32:03,300
- Sprite til dig.
- Meget morsomt.
414
00:32:05,800 --> 00:32:08,925
- Hallo?
- Hej. Er I kommet til Thailand?
415
00:32:09,092 --> 00:32:13,133
Jeg ville ikke forstyrre.
Hvordan har du det med det hele?
416
00:32:13,300 --> 00:32:16,383
Jeg har det fint.
Men jeg kan ikke snakke nu.
417
00:32:16,550 --> 00:32:19,383
Har du listen med bĂžrnenes navne?
418
00:32:19,550 --> 00:32:22,800
Den ligger i klubben.
Den var ikke nem at fÄ fat pÄ.
419
00:32:22,967 --> 00:32:27,008
- Du har mÄske snakket med Jessica?
- Ăh, nej. Hvorfor?
420
00:32:27,175 --> 00:32:31,008
Hun har tungen nede i munden
pÄ ham plastikrockeren.
421
00:32:31,175 --> 00:32:33,258
Hvad snakker du om?
422
00:32:33,425 --> 00:32:37,258
- Jeg tĂŠnker 20.000 euro for listen.
- SĂ„ siger vi det.
423
00:32:37,425 --> 00:32:41,217
- Og du klarer bĂžrnene selv?
- Det har jeg intet problem med.
424
00:32:41,383 --> 00:32:44,217
Du har set billederne, ikke?
425
00:32:44,383 --> 00:32:48,425
- Hvad for nogle billeder?
- Du mÄ hellere lige tjekke dem.
426
00:32:48,592 --> 00:32:53,425
Finder politiet de bĂžrn fĂžr dig,
kan du vinke farvel til din frihed.
427
00:32:53,592 --> 00:32:57,175
- Det er jeg udmĂŠrket klar over.
- Bare vi er enige.
428
00:32:57,342 --> 00:32:59,633
Hvad fanden?
429
00:33:00,717 --> 00:33:03,717
- Hvad fanden laver hun?
- Hey! Menneske!
430
00:33:05,258 --> 00:33:09,092
SÄdan er piger, Aske.
De kan ikke modstÄ en bad boy.
431
00:33:13,842 --> 00:33:16,008
Er du der?
432
00:33:16,925 --> 00:33:18,550
Aske?
433
00:33:19,925 --> 00:33:22,550
Hallo?
434
00:33:22,717 --> 00:33:26,300
Lad os mÞdes pÄ klubben.
Du trÊnger til at se pÄ damer.
435
00:33:26,467 --> 00:33:30,383
Lige nu er jeg kun interesseret i
at fÄ fingrene i de bÞrn.
436
00:33:30,550 --> 00:33:35,342
Ăh, det lĂžd lidt forkert.
Skal vi sige klokken 10?
437
00:33:35,508 --> 00:33:37,133
- Tal til mig.
- Shit!
438
00:33:37,300 --> 00:33:41,467
- SÄ kan du ogsÄ lige nÄ i banken.
- Ja. SkÄl.
439
00:33:45,092 --> 00:33:47,675
SĂ„ er du fĂŠrdig, barnemorder!
440
00:33:48,592 --> 00:33:53,425
Hvad? Nej tak. GĂ„ vĂŠk.
441
00:33:55,467 --> 00:33:58,300
- Er du der?
- Jeg er nĂždt til at lĂžbe.
442
00:34:00,883 --> 00:34:03,175
Tak.
443
00:34:03,342 --> 00:34:07,675
Der blev pludselig sÄ varmt.
Jeg tror, jeg vil gÄ hjem.
444
00:34:07,842 --> 00:34:13,133
Fint. Jeg skal alligevel op og trĂŠne.
Vi ses senere. Husk pengene.
445
00:34:13,300 --> 00:34:16,050
Shit, nu gÄr han.
446
00:34:16,217 --> 00:34:19,092
- Tuk-tuk, tak.
- SĂ„ efter ham!
447
00:34:19,258 --> 00:34:23,383
- GÄr du nu? Det bliver 50 baht.
- Undskyld, et Ăžjeblik.
448
00:34:23,550 --> 00:34:26,383
Ă
h nej! Pis!
449
00:34:26,550 --> 00:34:29,633
- Advokaten!
- Lad os kĂžre.
450
00:34:32,550 --> 00:34:35,050
- Fuck.
- Hvad havde du gang i?
451
00:34:35,217 --> 00:34:38,133
- Missionen frem for alt.
- Det var Jessica...
452
00:34:38,300 --> 00:34:41,842
- Av! Du kradser.
- Til gengĂŠld er jeg 100 % Ăžkologisk.
453
00:34:42,008 --> 00:34:46,925
- NÄede du at hÞre noget?
- Advokaten har listen med bĂžrnene.
454
00:34:47,092 --> 00:34:51,717
Kan vi fÄ fingre i listen og give den
til politiet, sÄ er EberfrÞ fÊrdig.
455
00:34:51,883 --> 00:34:54,508
- Hvor er den?
- Den ligger i klubben.
456
00:34:54,675 --> 00:34:58,175
- Hvilken klub?
- Ja, det nÄede jeg jo ikke at hÞre.
457
00:34:58,342 --> 00:35:03,800
- Fuck. Undskyld. Hvad gĂžr vi?
- Sig mig, spĂžrger du mig om det?
458
00:35:03,967 --> 00:35:09,383
Vi kan sidde her og vente pÄ,
at der falder et spor ned fra himlen.
459
00:35:10,883 --> 00:35:13,925
- Sagde du "klubben"?
- Ja.
460
00:35:14,092 --> 00:35:16,258
"Lucky Fucky Club."
461
00:35:28,800 --> 00:35:32,300
- Er det her, vi skal spise?
- Ja. Lidt lĂŠngere nede.
462
00:35:32,467 --> 00:35:37,133
- TÊnk, at du inviterer os pÄ middag.
- Ja, der overraskede du mig.
463
00:35:37,300 --> 00:35:40,925
NÄ ja, men altsÄ,
nu har du jo givet en ferie.
464
00:35:41,092 --> 00:35:45,800
- NĂ„ ja, det har jeg jo selvfĂžlgelig.
- Jeg har lyst til at give lidt igen.
465
00:35:45,967 --> 00:35:49,842
- Jeg kan ikke lide, du skal betale.
- Men det vil jeg gerne.
466
00:35:50,008 --> 00:35:54,758
Aske udforsker sin rolle som mand.
Det er vigtigt, vi ikke stÄr i vejen.
467
00:35:54,925 --> 00:36:00,050
- Mors lille, store mandedreng.
- Det er sĂžreme en festlig gade.
468
00:36:00,217 --> 00:36:03,425
Hej, det er Jessica
...s telefonsvarer.
469
00:36:03,592 --> 00:36:06,800
Jeg er i gang med noget vigtigt,
sÄ lÊg en besked.
470
00:36:06,967 --> 00:36:12,217
Det er mig. Kan du ikke lige ringe?
Jeg vil gerne snakke med dig. SĂ„ hej.
471
00:36:12,383 --> 00:36:15,967
- Nu kommer du ud af den telefon!
- Hvad tÊnker hun pÄ?
472
00:36:16,133 --> 00:36:20,342
Hvad tÊnker du pÄ? Er du okay med,
at din dame snaver med det flĂždeĂŠg?
473
00:36:20,508 --> 00:36:23,883
Det var pÄ kinden. Det kan vÊre,
det var hendes fĂŠtter.
474
00:36:24,050 --> 00:36:29,258
SĂ„ er det det, du tĂŠnker. SĂ„ kan
du koncentrere dig om missionen.
475
00:36:29,425 --> 00:36:33,050
Goddag, familie.
Du ligner George Michael.
476
00:36:33,217 --> 00:36:36,508
NĂ„, det ved jeg ikke.
Det mÄ vÊre hatten.
477
00:36:36,675 --> 00:36:40,508
- Vil I have et familiebillede?
- Ă
h gud, det er mĂŠnd.
478
00:36:40,675 --> 00:36:44,675
Det er da sjovt, Sune.
Kom, vi tager et billede med dem.
479
00:36:44,842 --> 00:36:49,800
- Sig appelsin.
- Har du noget til mig?
480
00:36:51,467 --> 00:36:53,800
Vi skal op her.
481
00:36:55,883 --> 00:37:00,675
- Hvordan fandt du det her sted?
- PÄ nettet. Den fÄr gode anmeldelser.
482
00:37:00,842 --> 00:37:04,842
- Det ser da rigtig autentisk ud.
- Det er totalt skrald.
483
00:37:05,008 --> 00:37:08,425
- Kan vi ikke gÄ pÄ Mac'en?
- Spil lidt pÄ din iPad.
484
00:37:08,592 --> 00:37:13,300
Goddag, familie.
Vil I have noget at drikke?
485
00:37:15,175 --> 00:37:20,258
- Skulle vi ikke starte med en drink?
- Jeg kan bare drikke vand.
486
00:37:20,425 --> 00:37:25,758
- Tag en drink. Det er min omgang.
- Virkelig? Mors lille flottenhejmer.
487
00:37:25,925 --> 00:37:30,133
- SĂ„ skal jeg have tre Sprite.
- SÄ tager jeg sÄdan en Sexy Bitch.
488
00:37:30,300 --> 00:37:33,592
SĂ„ vil jeg godt bede om
den her Flaming Boytoy.
489
00:37:33,758 --> 00:37:38,508
- Jeg tror, de tĂŠnder ild til den.
- Ăh, Cola, tak.
490
00:37:40,092 --> 00:37:44,675
- Jeg starter med at finde et toilet.
- Skulle vi ikke bestille mad fĂžrst?
491
00:37:44,842 --> 00:37:49,175
- Det haster lidt. Bestil for mig.
- Har du racermave?
492
00:37:49,342 --> 00:37:52,883
- Jeg har det ikke sÄ godt.
- Kunne du ikke tage den her med?
493
00:37:53,050 --> 00:37:57,550
Og sÄ sÊtte et kryds ud for den
konsistens, der kommer tÊttest pÄ?
494
00:37:57,717 --> 00:38:02,383
Jeg har lavet en profil til jer hver.
I skal nok fÄ jeres eget login, -
495
00:38:02,550 --> 00:38:07,175
- nÄr jeg har fÄet fikset de sidste
bugs i familiedelingsfunktionen.
496
00:38:07,342 --> 00:38:10,550
- Undskyld.
- Ah!
497
00:38:12,175 --> 00:38:13,967
NĂ„...
498
00:38:14,800 --> 00:38:18,883
Jeg er en fyr der fyrer den af
ude pÄ rov med riven i dag
499
00:38:19,050 --> 00:38:24,467
ved ikke hvad jeg helst vil ha'
men jeg er nede med pels eller knag'
500
00:38:24,633 --> 00:38:27,717
- Ingen bĂžrn herinde.
- Min far er derinde.
501
00:38:27,883 --> 00:38:32,133
- Jeg sagde "ingen bĂžrn herinde".
- Ja, men min far er...
502
00:38:32,300 --> 00:38:35,092
Fis af.
503
00:38:35,258 --> 00:38:38,883
- Flot klaret, bad boy.
- Hvad vil du have, jeg skulle gĂžre?
504
00:38:39,050 --> 00:38:43,300
Vi mÄ finde en anden vej ind.
Der er et vindue.
505
00:38:43,467 --> 00:38:47,342
Jeg hopper op og ser,
om man kan komme ind i klubben.
506
00:38:59,300 --> 00:39:02,758
Jeg tror, det er advokatens kontor.
Skynd dig op!
507
00:39:02,925 --> 00:39:07,050
Derop? AltsÄ, der er ret langt.
Hvad hvis vi bliver opdaget?
508
00:39:07,217 --> 00:39:11,592
Missionen frem for alt. Vil du vĂŠre
ninja, eller vil du ikke vĂŠre ninja?
509
00:39:20,925 --> 00:39:24,967
Du behÞver altsÄ heller ikke
gĂžre det svĂŠrere, end det er.
510
00:39:35,175 --> 00:39:39,508
Han mÄ have gemt den liste her
et sted. Kom, vi mÄ finde den.
511
00:39:54,675 --> 00:39:59,092
- DrĂŠb den der!
- Hey, det er Jessica. Hallo?
512
00:39:59,258 --> 00:40:02,258
- Hej, Aske, det er Jessica.
- Ja? Hej.
513
00:40:02,425 --> 00:40:06,383
Jeg ringer, fordi du skal
hĂžre det fra mig selv.
514
00:40:06,550 --> 00:40:11,592
Jeg synes, du er vildt sĂžd. Jeg er
nok bare mere til en anden type.
515
00:40:11,758 --> 00:40:17,425
- Okay. AltsÄ sÄdan bad boy-typen?
- AltsÄ ja.
516
00:40:17,592 --> 00:40:20,967
Jeg ville have fortalt det
den anden dag, men...
517
00:40:21,133 --> 00:40:23,717
Ja, men det gjorde du sÄ ikke.
518
00:40:23,883 --> 00:40:27,883
Helt ĂŠrligt,
sÄ var timingen bare lidt dÄrlig.
519
00:40:28,050 --> 00:40:29,842
- SeriĂžst?
- Aske...
520
00:40:30,008 --> 00:40:33,050
Jeg bliver nĂždt til at lĂžbe.
521
00:40:33,217 --> 00:40:35,300
- Hvad laver du?
- Der kommer nogen.
522
00:40:35,508 --> 00:40:39,092
...hvis du vil beholde de fingre,
sÄ mÄ du betale.
523
00:40:39,258 --> 00:40:42,425
Vil du have noget at drikke?
Bare sĂŠt dig ned.
524
00:40:42,592 --> 00:40:46,550
Jeg foretrÊkker at stÄ.
Jeg sad ned konstant i fĂŠngslet.
525
00:40:46,717 --> 00:40:51,842
- Man mÄ holde pÄ sin plads.
- Det er sgu ikke ligesom i Danmark.
526
00:40:52,008 --> 00:40:54,550
- Der var listen.
- Godt.
527
00:40:54,717 --> 00:40:58,050
- Og her er pengene.
- Ja tak.
528
00:40:58,217 --> 00:41:01,800
- Det er den eneste kopi af listen?
- Det er det, ja.
529
00:41:01,967 --> 00:41:05,675
Jeg kan ikke garantere,
anklageren ikke vil opspore bĂžrnene.
530
00:41:05,842 --> 00:41:09,258
- SÄ mÄ jeg komme fÞrst.
- Det var lidt min pointe.
531
00:41:09,425 --> 00:41:13,383
De er spredt ud over hele Thailand.
Den Þverste er tÊttest pÄ Bangkok.
532
00:41:13,550 --> 00:41:17,300
- SĂ„ start der.
- Med ham her? Honey Bee Tessanie?
533
00:41:17,467 --> 00:41:20,300
Ja, det er sÄ en pige.
534
00:41:20,467 --> 00:41:25,383
Der stÄr ingen adresse. Kun "Koh
Ho Ann" og sÄ "restaurant" i parentes.
535
00:41:25,550 --> 00:41:30,300
Hun blev adopteret af en familie, der
driver en restaurant pÄ Koh Ho Ann.
536
00:41:30,467 --> 00:41:33,758
- Det er en lille Þ tÊt pÄ Bangkok.
- Den har jeg hĂžrt om.
537
00:41:33,925 --> 00:41:37,925
Jeg kender en dansker, der ejer
et dykkercenter pÄ Koh Ho Ann.
538
00:41:38,092 --> 00:41:42,842
Han tager stadig ikke telefonen.
Han har vĂŠret vĂŠk i lang tid.
539
00:41:43,008 --> 00:41:45,842
Ting tager tid.
PrÞv at ringe pÄ min.
540
00:41:46,008 --> 00:41:49,050
- En dansker?
- Han plejer at vĂŠre tolk for mig.
541
00:41:49,217 --> 00:41:54,883
- Jeg kunne aflĂŠgge ham et besĂžg.
- Det er dumt at indblande flere.
542
00:41:55,050 --> 00:41:58,300
Han er pÄ en eller anden mÄde
allerede indblandet.
543
00:41:58,467 --> 00:42:00,800
Hva'? Sig mig...
544
00:42:02,258 --> 00:42:04,842
Hvad sker der?
545
00:42:06,717 --> 00:42:10,175
- Hvem fanden er du?
- Goddag.
546
00:42:10,342 --> 00:42:14,675
- Har du set min fodbold?
- Hva'? Er du dansker?
547
00:42:14,842 --> 00:42:19,300
- Nej. Eller ja. Eller hva'?
- Hvad laver du her?
548
00:42:19,467 --> 00:42:23,883
Jeg kan ikke lide det. Kan du ikke
genkende ham? Han var pÄ caféen.
549
00:42:24,050 --> 00:42:27,342
Du har ret.
Sig mig, fĂžlger du efter os?
550
00:42:27,508 --> 00:42:30,800
- Svar, nÄr jeg taler til dig!
- Det gÄr ikke.
551
00:42:30,967 --> 00:42:34,883
Du har ret, Phillip.
Skynd dig afsted. Pas pÄ listen.
552
00:42:37,592 --> 00:42:41,592
- SĂ„ skal vi to have en lille snak.
- Hvad laver du?
553
00:42:41,758 --> 00:42:45,800
Det kunne jeg spĂžrge dig om.
Hvad laver du her?
554
00:42:51,175 --> 00:42:53,467
Den liste er min.
555
00:42:58,383 --> 00:43:02,633
AltsÄ, min far sidder inde i klubben,
og sÄ tabte jeg min bold, -
556
00:43:02,800 --> 00:43:05,467
- og sÄ hoppede den herind...
557
00:43:12,425 --> 00:43:16,508
Du er fuld af lĂžgn. Der er kun en
gÊst pÄ klubben, og han er tÊt pÄ 70.
558
00:43:16,675 --> 00:43:20,175
- Det kan sagtens vĂŠre min far.
- Den er god med dig.
559
00:43:20,342 --> 00:43:22,008
Sig appelsin!
560
00:43:23,217 --> 00:43:27,758
- Har du noget til mig?
- Har du noget til mig?
561
00:43:27,925 --> 00:43:30,342
- Har du noget til mig?
- Ă
h!
562
00:43:31,342 --> 00:43:34,092
MÄske husker du bedre uden Þrer.
563
00:43:47,008 --> 00:43:50,133
Det sviner mÄske for meget.
564
00:43:50,300 --> 00:43:52,175
SĂ„ er den her bedre.
565
00:44:00,300 --> 00:44:05,758
Nu skal du svare pÄ mine spÞrgsmÄl.
Hvis du lyver... Hvad har du hĂžrt?
566
00:44:16,967 --> 00:44:18,092
Fuck!
567
00:44:18,300 --> 00:44:20,925
Jeg har ikke hĂžrt noget!
Jeg svĂŠrger!
568
00:44:21,092 --> 00:44:26,383
Bare Êrgerligt, knÊgt. SÄ mÄ vi hÄbe,
nogle af dem er mĂŠlketĂŠnder.
569
00:44:26,550 --> 00:44:32,717
- Undskyld. Er det her et toilet?
- Ud! Det er privat, det her.
570
00:44:32,883 --> 00:44:36,508
Bevares. Godt ord igen.
571
00:44:36,675 --> 00:44:40,842
- Onkel Stewart!
- Askeladen? Hvad laver du her?
572
00:44:41,008 --> 00:44:47,383
- Drengen har begÄet et indbrud.
- Det er ellers noget af et smykke.
573
00:44:47,550 --> 00:44:52,133
- Er I her hele familien, eller hvad?
- Pis ud med dig, gamle.
574
00:44:52,300 --> 00:44:55,800
Ved du, hvad der er trĂŠls ved
sÄdan en firdobbelt guldring?
575
00:44:55,967 --> 00:44:59,717
- Den klemmer sÄdan om nallerne!
- Ah!
576
00:44:59,883 --> 00:45:03,175
Pas pÄ.
Jeg var lige ved at spilde min Ăžl.
577
00:45:03,342 --> 00:45:07,050
Det her er mÄske heller ikke
et sted for en knÊgt pÄ din alder?
578
00:45:07,217 --> 00:45:10,508
SĂ„, hole in one, skipper.
579
00:45:10,675 --> 00:45:16,008
NÄ, skÄl! SÄ, sÄ. Hvad laver du
ogsÄ sÄdan et sted her?
580
00:45:16,175 --> 00:45:19,050
Jeg skulle... Jeg havde...
581
00:45:19,217 --> 00:45:22,758
Jeg er med. Jeg var ogsÄ selv
tidligt ude med riven.
582
00:45:22,925 --> 00:45:28,342
Jeg husker en gang i puderummet...
NĂŠ, vent. Det var, da jeg blev vikar.
583
00:45:28,508 --> 00:45:32,175
- Du siger ikke noget til min mor?
- Ikke et ord.
584
00:45:32,342 --> 00:45:34,883
Hvor er familien henne?
585
00:45:35,050 --> 00:45:38,717
- Hvor bliver han af?
- Tager han den ikke? NĂ„, der er han.
586
00:45:38,883 --> 00:45:41,258
Ă
h, Aske. Hvor har du vĂŠret?
587
00:45:41,425 --> 00:45:44,550
HallÞj pÄ terrassen,
er der plads pÄ madrassen?
588
00:45:44,717 --> 00:45:48,133
- Onkel Stewart!
- Yessirena!
589
00:45:48,300 --> 00:45:52,008
Ăj, du lugter af sprut.
LĂŠkkert! Se, hvem jeg fandt.
590
00:45:52,175 --> 00:45:54,425
- Hva'?
- Far?
591
00:45:54,592 --> 00:46:00,175
Ja, toilettet var i stykker,
sÄ jeg mÄtte lige lÞbe over pÄ...
592
00:46:00,342 --> 00:46:05,342
- Der stĂždte vi lige ind i hinanden.
- Hvad i alverden laver du her?
593
00:46:05,508 --> 00:46:09,508
Jeg arbejder sgu da. Lige nu
er der landlov. Har I bestilt?
594
00:46:09,675 --> 00:46:14,758
- Vil du ikke spise med, onkel?
- Der er jo ikke sÄ meget plads.
595
00:46:14,925 --> 00:46:19,008
Jeg har lige spist, men man kan
altid lige klemme en bid mere.
596
00:46:19,175 --> 00:46:22,925
Er det ikke rigtigt, Rune? BÄt-bÄt.
Og hvad med dig, Tonny?
597
00:46:23,092 --> 00:46:27,883
Du har fÄet en hat, der vil noget.
Ja, gad vide, hvad det er, den vil.
598
00:46:28,050 --> 00:46:31,842
I har valgt den bedste restaurant
i hele Soi Cowboy.
599
00:46:32,008 --> 00:46:35,758
- Er I klar til at bestille?
- Ja, en sai bai gai.
600
00:46:35,925 --> 00:46:40,050
Og sÄ en biki lau med
ekstra chockbaii uden koriander.
601
00:46:40,217 --> 00:46:43,592
- Okay. Frue?
- Kan du ikke bestille til mig?
602
00:46:43,758 --> 00:46:47,217
- Noget vegansk.
- SĂ„ ved jeg lige, hvad du skal have.
603
00:46:47,383 --> 00:46:51,925
Dai mai tai sai lai bai gai gai gai
med ekstra samsai. Yes?
604
00:46:52,092 --> 00:46:55,550
- Flai kai mai?
- Nej nej. Bare med flai lai.
605
00:46:57,050 --> 00:47:00,758
- Og fem Ăžl, tak.
- Det er kun dig, der drikker Ăžl.
606
00:47:00,925 --> 00:47:04,133
Det tror jeg ogsÄ.
I bestiller selv drikkevarer.
607
00:47:04,300 --> 00:47:07,717
SĂ„ snupper jeg
sÄdan en Cucumber Cock-block.
608
00:47:07,883 --> 00:47:11,258
Jeg skal altsÄ prÞve
den her Purple Rim-Job.
609
00:47:11,425 --> 00:47:13,508
Ad...
610
00:47:15,467 --> 00:47:18,967
- Den her grĂžntsag er rigtig lĂŠkker.
- Det er godt.
611
00:47:19,133 --> 00:47:23,092
- Hvad hedder den?
- Den der? Den hedder porkuplant.
612
00:47:23,258 --> 00:47:27,425
Du var ved at fortĂŠlle mig det der.
Skal man sÄ stÄ og glo ned i tÞnden?
613
00:47:27,592 --> 00:47:31,925
Ja, det er netop en del af det.
SĂ„ tjekker man konsistensen...
614
00:47:32,092 --> 00:47:37,133
Og JÞrn er sÄ god, ikke ogsÄ, JÞrn?
Han har solgt den til fitness.
615
00:47:37,300 --> 00:47:42,133
Ja, jeg skal bare lige have
fundet pÄ et ordentligt navn.
616
00:47:42,300 --> 00:47:46,300
- Hvad havde du kaldt den?
- JĂžrns app om fordĂžjelse og affĂžring.
617
00:47:46,467 --> 00:47:50,967
Nej, den kunne vĂŠre mere mundret.
Hvad med "Styr pÄ sÊkken"?
618
00:47:51,133 --> 00:47:54,883
- Eller "Dus med dunken"?
- Her er regningen.
619
00:47:55,050 --> 00:48:00,383
- Det var jo faktisk til dig, Aske.
- Lader du knĂŠgten betale, JĂŒrgen?
620
00:48:00,550 --> 00:48:02,967
Aske har inviteret i dag.
621
00:48:03,133 --> 00:48:07,008
- Han ville gerne hen pÄ dette sted.
- NÄ, sÄ det ville han?
622
00:48:07,175 --> 00:48:12,467
Janus, skulle vi to voksne alfahanner
i flokken nu ikke dele den her?
623
00:48:12,633 --> 00:48:17,633
- AltsÄ, jeg synes nu, at...
- Du har din stolthed. Jeg er gĂŠst.
624
00:48:17,800 --> 00:48:21,383
Du fÄr lov at tage den selv, Jakob.
SkÄl for Jakob sÄ!
625
00:48:21,550 --> 00:48:25,092
- SkÄl, Jakob!
- JÞrn. SkÄl, skÄl.
626
00:48:25,258 --> 00:48:29,050
Tilbage er der jo kun et spÞrgsmÄl,
der trÊnger sig pÄ.
627
00:48:29,217 --> 00:48:34,092
Hvad skal vi lave i morgen?
Og hvad tid skal jeg hente jer?
628
00:48:34,925 --> 00:48:38,133
Jeg nĂŠgter at bruge min ferie
sammen med den mand.
629
00:48:38,300 --> 00:48:42,133
SelvfĂžlgelig, skat. Men det er
da sĂždt, at han vil vise os rundt.
630
00:48:42,300 --> 00:48:47,258
- Jeg indkalder til familiekrisemĂžde.
- Hvor er den minibar bare mini!
631
00:48:51,592 --> 00:48:57,133
- Hvad tÊnker du pÄ? Du efterlod mig.
- Jeg mÄtte sÊtte efter listen.
632
00:48:57,300 --> 00:49:00,967
Vi er pÄ mission!
Det glemmer du, nÄr telefonen ringer.
633
00:49:01,133 --> 00:49:04,050
Du glemmer alt andet.
Du lod mig i stikken!
634
00:49:04,217 --> 00:49:08,300
- Ă
rh, slap af. Jod pÄ. Vi delte os.
- SeriĂžst?
635
00:49:08,467 --> 00:49:15,092
- Stewart er alle tiders turguide.
- Ha! SĂ„ foretrĂŠkker jeg at fare vild.
636
00:49:15,258 --> 00:49:19,008
Sune, kan du ikke hente Aske?
Vi mÄ finde ud af, hvad vi gÞr.
637
00:49:19,175 --> 00:49:22,133
- Du er en dÄrlig ven.
- Du er en dÄrlig ninja.
638
00:49:22,300 --> 00:49:25,883
En klods om benet.
Jeg skulle have hakket idioten ned.
639
00:49:26,050 --> 00:49:29,508
- Nu stÄr vi her uden liste...
- Du fik ikke fat i listen?
640
00:49:29,675 --> 00:49:34,175
- Nej, for jeg rĂžg af, da der kom...
- Okay, sÄ du fejlede din mission?
641
00:49:34,342 --> 00:49:39,383
- Men sÄ kan du huske navnet pÄ Þen?
- Det er det, man har en lĂŠrling til!
642
00:49:40,425 --> 00:49:44,967
Har du ikke styr pÄ det?
Har du navnet pÄ den Þ?
643
00:49:45,133 --> 00:49:49,550
Og hvad hvis jeg ikke har? SĂ„ har du
svigtet de bĂžrn ligesom dem i hytten.
644
00:49:49,717 --> 00:49:53,592
- Plus mig, som du ogsÄ har svigtet.
- Den var under bĂŠltestedet.
645
00:49:53,758 --> 00:49:57,758
- Hvem snakker du med, Laske?
- Med min... bamse.
646
00:49:57,925 --> 00:50:00,925
- NĂ„, pigebamsen?
- Ja, prĂŠcis.
647
00:50:01,092 --> 00:50:05,925
- Ja, den ser sgu lidt tĂžset ud.
- Hva'? Jamen gĂžr den ikke det?
648
00:50:06,092 --> 00:50:10,467
- Der er krisemĂžde hos de voksne.
- Okay.
649
00:50:11,425 --> 00:50:14,008
Skal du ikke have den med ind?
650
00:50:14,175 --> 00:50:19,592
Det gĂžr ikke noget. Den kan klare sig
fint uden mig. Kommer du med?
651
00:50:34,883 --> 00:50:37,800
Vi kommer til at hÊnge pÄ ham
hele ferien.
652
00:50:37,967 --> 00:50:41,508
Hvis I ikke vil vĂŠre sammen med ham,
sÄ siger jeg det.
653
00:50:41,675 --> 00:50:45,050
- Du nĂŠvner ikke mig, vel?
- Nej.
654
00:50:45,217 --> 00:50:49,675
I kender onkel Stewart. Han bliver
sÄret, hvis vi ikke vil se ham.
655
00:50:49,842 --> 00:50:55,342
- SÄ mÄ han da blive sÄret.
- Jo, men han kan blive meget vred.
656
00:50:55,508 --> 00:50:59,300
- Ă
h gud. Hvad gĂžr vi?
- Ups.
657
00:50:59,467 --> 00:51:03,842
Jeg har en idé. Jeg har fundet
det her vidunderlige sted.
658
00:51:04,008 --> 00:51:07,550
En lille Ăž, ikke langt fra Bangkok.
Den hedder Koh Ho Ann.
659
00:51:07,717 --> 00:51:11,008
- Vi skulle jo have churros.
- Det nÄr vi ikke.
660
00:51:11,175 --> 00:51:16,258
Der gÄr en lille fÊrge fra Bangkok
til Koh Ho Ann én gang om dagen.
661
00:51:16,425 --> 00:51:20,383
- SĂ„ vi skal rejse i morgen kl. 8.
- SĂ„ har vi travlt.
662
00:51:22,925 --> 00:51:26,467
- Har du set mine linser?
- Du gÄr da ikke med linser.
663
00:51:26,633 --> 00:51:28,467
Jeg har dem!
664
00:51:28,633 --> 00:51:33,342
- SÄ rejser vi altsÄ videre, onkel.
- Mine underbukser, far!
665
00:51:33,508 --> 00:51:36,217
Vi tager en fĂŠrge i morgen tidlig.
666
00:51:36,383 --> 00:51:40,633
- Okay, hej hej.
- Blev han meget sur?
667
00:51:40,800 --> 00:51:45,675
Nej. Han kunne sagtens forstÄ,
at vi havde lyst til at komme videre.
668
00:51:56,592 --> 00:51:59,467
Dibs for vinduespladsen!
669
00:52:01,758 --> 00:52:03,842
Ha ha. SÄdan!
670
00:52:08,383 --> 00:52:13,175
- Der er ikke flere billetter.
- Alle billetter er afhentet.
671
00:52:13,342 --> 00:52:17,467
- Jeg har reserveret fire stykker.
- Hvem kan have taget dem?
672
00:52:17,633 --> 00:52:21,842
Godmorgen pÄ molen,
er der fladlus i kjolen?
673
00:52:22,008 --> 00:52:26,717
- Onkel Stewart! Hvad laver du her?
- I havde glemt at bestille til mig.
674
00:52:26,883 --> 00:52:32,133
NĂ„, men det gik endda.
De havde lige én tilbage. Skal vi?
675
00:52:32,300 --> 00:52:38,008
PrĂŠgtig pram. Ligesom dig, Sirene.
Det klĂŠder dig med tĂžmmermĂŠnd.
676
00:52:38,175 --> 00:52:42,675
Jeg blev sgu sÄ rÞrt, da du ringede
og fortalte, at nu rejser vi videre.
677
00:52:42,842 --> 00:52:46,133
Det er ellers et par brandsmarte sko.
678
00:52:46,300 --> 00:52:49,758
Pissegode sammen med hatten.
Rigtige jydeski.
679
00:52:49,925 --> 00:52:54,758
De tilfĂžjer det sidste desperate pift
af midtvejskriseramt ejendomsmĂŠgler.
680
00:52:54,925 --> 00:52:58,258
Nej. Hva'? Jamen det har jeg prĂžvet.
681
00:52:58,425 --> 00:53:04,550
Jeg troede, du havde reserveret
til mig. Der er ikke flere billetter.
682
00:53:04,717 --> 00:53:07,717
Jeg kan ikke komme afsted
fĂžr i morgen tidlig.
683
00:53:07,883 --> 00:53:10,425
Yes!
684
00:53:10,592 --> 00:53:15,092
- SĂ„ letter vi anker!
- Far, kan vi leje scootere pÄ Þen?
685
00:53:17,175 --> 00:53:22,342
- Ej, jeg fÄr det altsÄ lidt dÄrligt.
- Jeg vil have forloren skildpadde.
686
00:53:23,592 --> 00:53:27,175
- Ad, Sirene!
- Ja, der var modvind, Jan.
687
00:53:31,425 --> 00:53:35,133
- Vil I have noget at drikke?
- Yessirs, fem Ăžl, tak.
688
00:53:35,300 --> 00:53:38,300
SĂ„ prĂžver jeg
sÄdan en Long Island Iced Tea.
689
00:53:38,467 --> 00:53:41,425
- Det skal vĂŠre en dobbelt.
- Det er te, ikke?
690
00:53:41,592 --> 00:53:45,050
- Der var lige én hytte mere til dig.
- Hvor er I sĂžde.
691
00:53:45,217 --> 00:53:49,967
- Jeg kan ligge i revnen mellem jer.
- Det manglede bare.
692
00:53:50,133 --> 00:53:55,092
- Det kan vi jo splejse om, Sirene.
- Jeg har ogsÄ vÊret i EiffeltÄrnet.
693
00:53:55,258 --> 00:53:58,842
HallĂžj, de damer.
Vil I smÞre mig ind bagpÄ?
694
00:53:59,008 --> 00:54:02,092
SĂ„ kan jeg smĂžre jer ind foran.
695
00:54:02,258 --> 00:54:04,883
NĂ„. Sarte krikker.
696
00:54:05,050 --> 00:54:08,008
- King Cobra Farm?
- Hvad?
697
00:54:08,175 --> 00:54:11,925
- Meget godt.
- Ja tak.
698
00:54:12,967 --> 00:54:16,758
Her er da bare helt skĂžnt, hva'?
Hvordan er jeres hytte?
699
00:54:16,925 --> 00:54:20,300
- Superfed.
- Se, en zoologisk have med slanger.
700
00:54:20,467 --> 00:54:23,425
- SpĂŠndende, hva'?
- En farm? Okay.
701
00:54:23,592 --> 00:54:26,800
- Skal I ikke med pÄ stranden?
- Vi er pÄ stranden.
702
00:54:26,967 --> 00:54:29,342
- UdendĂžrs.
- UdendĂžrs er skrald.
703
00:54:29,508 --> 00:54:33,133
- JĂžrn har kĂžbt kanelgifler...
- Dibs for den fĂžrste!
704
00:54:33,300 --> 00:54:37,800
- Skal du med i vandet?
- Nej, jeg vil se mig lidt omkring.
705
00:54:37,967 --> 00:54:41,467
Ă
h, mors lille eventyrer.
706
00:54:41,633 --> 00:54:46,258
- NĂ„, nyd din sightseeing.
- Jeg skal ud og finde Honey Bee.
707
00:54:46,425 --> 00:54:50,258
- Held og lykke med det.
- Der er kun 12 restauranter pÄ Þen.
708
00:54:50,425 --> 00:54:55,842
- Jeg skal nok finde hende.
- Du har styr pÄ det. Jeg bliver her.
709
00:54:56,008 --> 00:55:00,092
Jeg gider ikke have dig med.
Du lader mig bare i stikken. Igen.
710
00:55:00,258 --> 00:55:05,467
Og nÄr du sÄ fejler igen, hakker jeg
svinet ned, nÄr han kommer i morgen.
711
00:55:05,633 --> 00:55:08,133
- Fint!
- Fint!
712
00:55:15,633 --> 00:55:18,592
Det er vigtigt, man ikke dehydrerer.
713
00:55:18,758 --> 00:55:22,092
Ja, det har jeg fokus pÄ.
SkÄl, Hjalmar.
714
00:55:22,258 --> 00:55:26,008
- GÄr du igen nu?
- Jeg skal bare kĂžbe en sodavand.
715
00:55:26,175 --> 00:55:28,967
Jeg gÄr med.
Jeg skal have nogle chips.
716
00:55:29,133 --> 00:55:33,675
- Jeg kĂžber nogle med til dig, okay?
- Sig mig, vil du ikke have mig med?
717
00:55:33,842 --> 00:55:36,300
Nej, faktisk ikke, okay?
718
00:55:36,467 --> 00:55:41,092
Kan du ikke lade mig vĂŠre i stedet
for at rende i hÊlene pÄ mig?
719
00:55:41,258 --> 00:55:46,633
Jeg ved ikke, hvad du har gang i.
Men jeg skal nok finde ud af det.
720
00:55:52,592 --> 00:55:56,800
Undskyld?
Jeg leder efter en pige. Honey Bee?
721
00:55:56,967 --> 00:56:00,883
- Nej. Beklager.
- Okay. Tak.
722
00:56:01,050 --> 00:56:03,425
Kender du Honey Bee?
723
00:56:03,592 --> 00:56:06,175
Gade op gade ned
trĂŠtte tĂŠer ansigtssved
724
00:56:06,342 --> 00:56:09,467
endevender hver en sten
og mener jeg bli'r ved at led'
725
00:56:09,633 --> 00:56:12,258
ingen spor ik' et ord
gemmeleg jeg gÄr og glor
726
00:56:12,425 --> 00:56:15,217
pigen som jeg sĂžger
er som sunket i den bare jord
727
00:56:15,383 --> 00:56:18,133
ryggen rank hovedet op
fremad march ik' stop
728
00:56:18,300 --> 00:56:21,258
ind i kampen op med dampen
hen ad rampen fuld galop
729
00:56:21,425 --> 00:56:24,550
enmandshÊr sÄ'n det er
svigtet af min bedste ven
730
00:56:24,717 --> 00:56:28,800
hĂžvler byen rundt
Honey Bee hvor fanden er du hen'?
731
00:56:36,550 --> 00:56:40,383
- Kan jeg hjĂŠlpe dig?
- Jeg leder efter en pige. Honey Bee.
732
00:56:40,550 --> 00:56:43,550
- Honey?
- Ja. Honey Bee.
733
00:56:43,717 --> 00:56:46,550
Lige et Ăžjeblik.
734
00:56:46,717 --> 00:56:49,883
- Ligesom det her?
- Ă
h!
735
00:56:50,050 --> 00:56:54,675
Jeg fatter det ikke. Det var
den sidste restaurant pÄ Þen.
736
00:56:55,800 --> 00:56:59,133
- Oh shit!
- Av!
737
00:56:59,383 --> 00:57:03,925
Ă
h nej! Det mÄ du meget undskylde.
Er du okay?
738
00:57:04,092 --> 00:57:07,842
- Av for satan...
- Hva'? Er du dansker?
739
00:57:08,008 --> 00:57:13,092
- Jeg kunne ikke nÄ at stoppe.
- Det var mig, der... Var det din?
740
00:57:13,258 --> 00:57:16,925
Ja tak. Jeg ejer det lokale
dykkercenter her pÄ Þen.
741
00:57:17,092 --> 00:57:20,133
- Jeppe.
- Aske.
742
00:57:20,300 --> 00:57:24,758
- Dykkercenter... Kan du tale thai?
- Ja, flydende.
743
00:57:24,925 --> 00:57:27,633
- SÄ du er ogsÄ tolk?
- Ăh, jo...
744
00:57:27,800 --> 00:57:31,800
Jeg tror, vi to skal have en snak.
Om en fĂŠlles bekendt, vi har.
745
00:57:31,967 --> 00:57:34,300
- Hvem?
- Phillip EberfrĂž.
746
00:57:38,175 --> 00:57:42,508
Jeg ville have sagt noget, men jeg var
bange for, hvad han kunne finde pÄ.
747
00:57:42,675 --> 00:57:46,258
- Og sÄ kom han i fÊngsel.
- Men nu er han sluppet fri.
748
00:57:46,425 --> 00:57:49,925
- Og nu kommer han efter bĂžrnene.
- Det er forfĂŠrdeligt.
749
00:57:50,092 --> 00:57:53,092
- Og han kommer i morgen?
- Hans fĂžrste offer er Honey Bee.
750
00:57:53,258 --> 00:57:56,467
- Hun bor her pÄ Þen.
- Hvorhenne?
751
00:57:56,633 --> 00:58:01,758
Hun bor hos en familie, der har en
restaurant. Jeg har vĂŠret alle steder.
752
00:58:01,925 --> 00:58:05,217
PrĂžv at hĂžre, Aske.
Den mand skal stoppes.
753
00:58:05,383 --> 00:58:09,300
- Jeg vil gĂžre alt, hvad jeg kan.
- Kunne du finde Honey Bee?
754
00:58:09,467 --> 00:58:13,383
Jeg kender gud og hvermand.
Giv mig lidt tid til at ringe rundt.
755
00:58:13,550 --> 00:58:16,133
Lad os mĂždes her kl. Halv syv.
756
00:58:17,092 --> 00:58:20,633
Jeg har fundet tolken!
Fra bĂžrnefabrikken. Jeppe.
757
00:58:20,800 --> 00:58:24,217
Han er kÞrt ind i mig pÄ scooter.
Han vil hjĂŠlpe os.
758
00:58:24,383 --> 00:58:27,842
- Med at finde Honey Bee.
- SĂ„ du har sladret?
759
00:58:28,008 --> 00:58:31,925
Slap af. Han vil ogsÄ have
skovlen under EberfrĂž.
760
00:58:32,092 --> 00:58:36,175
- Vi skal mĂždes med ham klokken...
- Hvad?
761
00:58:37,633 --> 00:58:41,133
- Sig mig, har du pillet ved dronen?
- Mig? Nej.
762
00:58:41,300 --> 00:58:44,300
Hvorfor lyser den sÄ rÞdt?
763
00:58:44,467 --> 00:58:48,883
- Vi er afslĂžret.
- Det skal I sÄ gange med ti, bitches!
764
00:58:49,050 --> 00:58:53,717
- Jeg...
- Hallo. Hvordan gĂžr den det?
765
00:58:53,883 --> 00:58:57,675
- Sune...
- Magi eller dĂŠmoniske krĂŠfter?
766
00:58:57,842 --> 00:59:00,592
Jeg tror, du har fÄet for lidt vand.
767
00:59:00,758 --> 00:59:05,050
Det kan ogsÄ vÊre, at jeg bare
skal vise optagelserne til de voksne.
768
00:59:05,217 --> 00:59:10,258
Optagelserne af dig og din lille,
feminine, hjertebesatte, -
769
00:59:10,425 --> 00:59:15,008
- prinsessesvĂŠrdssvingende,
parfumelugtende tĂžsebamse...
770
00:59:15,175 --> 00:59:17,383
Av!
771
00:59:17,592 --> 00:59:20,092
- Stop!
- Jeg myrder ham!
772
00:59:20,258 --> 00:59:22,592
Skynd dig at sige undskyld!
773
00:59:22,758 --> 00:59:26,717
- Nu, for helvede!
- Ă
rh ja. Slap off. Undskyld sÄ.
774
00:59:26,883 --> 00:59:31,842
- NĂŠste gang er du fĂŠrdig!
- SĂ„ stopper du. Nu taler vi pĂŠnt.
775
00:59:32,008 --> 00:59:35,842
- Den kan tale og bevĂŠge sig!
- Jeg er ikke en "den"!
776
00:59:36,008 --> 00:59:39,758
- Hvad siger man? Han eller hun?
- PrĂžv bare at sige "hun".
777
00:59:39,925 --> 00:59:42,967
- T.N. er kriger...
- Hvad stÄr det for?
778
00:59:43,133 --> 00:59:47,008
Du skal ikke sige det.
Han er for dum til at hĂžre det.
779
00:59:47,175 --> 00:59:49,300
"TĂžsenisse"?
780
00:59:49,467 --> 00:59:55,008
Vi er midt i en mission. Det gĂŠlder
liv eller dĂžd for en masse bĂžrn.
781
00:59:55,175 --> 00:59:59,175
- Det er vigtigt, du ikke sladrer.
- Det forstÄr jeg godt.
782
00:59:59,342 --> 01:00:02,508
- Jeg siger ikke noget til nogen.
- Tak.
783
01:00:02,675 --> 01:00:05,717
- Hvis altsÄ I tager mig med.
- Hvad?
784
01:00:05,883 --> 01:00:10,717
Vi skal ikke have den nĂžrd med.
Vi aner ikke, om vi kan stole pÄ ham.
785
01:00:10,883 --> 01:00:15,008
- Og sÄ er han pissegrim.
- Jeg har da ikke hjerter pÄ mit tÞj.
786
01:00:15,175 --> 01:00:19,758
- Nej, du har sovs.
- FĂŠrdig med at holde mig udenfor.
787
01:00:19,925 --> 01:00:24,258
Jeg tror, det ville vĂŠre fedt...
Kunne du blive her og holde vagt?
788
01:00:24,425 --> 01:00:28,592
Det er vigtigt, der bliver holdt vagt,
mens jeg taler med Jeppe.
789
01:00:28,758 --> 01:00:32,550
- Hvis du tĂžr sidde herude alene?
- Det tĂžr jeg da sagtens.
790
01:00:32,717 --> 01:00:35,383
Ad! En kat!
791
01:00:35,550 --> 01:00:40,425
- Har du nerver til det her?
- StÄr T.N. for "temmelig nuttet"?
792
01:00:40,592 --> 01:00:44,842
Du ligner lidt en kĂŠngurubaby,
nÄr du sidder der i tasken.
793
01:00:45,008 --> 01:00:47,800
- Hov! Pas pÄ katten!
- Ah!
794
01:00:47,967 --> 01:00:53,425
- Jeg gÄr ind. Sune, du giver signal.
- Aye, aye, sir.
795
01:00:58,508 --> 01:01:02,383
- Hej, Jeppe.
- Hva'? Hej, Aske. Kom ind.
796
01:01:02,550 --> 01:01:06,258
- NĂ„, fik du fat i nogen?
- Ja, det kan du lige Ăžsregne med.
797
01:01:06,425 --> 01:01:11,175
- Goddag. Jeg tog en tidligere bÄd.
- Ja, min bÄd.
798
01:01:11,342 --> 01:01:16,883
Du tror mÄske ikke, jeg sÄ dig ved
fĂŠrgen? Jeg skal bede om din telefon.
799
01:01:17,050 --> 01:01:20,800
Godt arbejde, Jeppe.
Og havde du adressen pÄ pigen?
800
01:01:20,967 --> 01:01:27,175
- Dig? SĂ„ det hele var bare en fĂŠlde?
- Jeg beklager. Jeg skylder penge.
801
01:01:30,258 --> 01:01:32,342
I gĂžr ham ikke noget?
802
01:01:32,508 --> 01:01:36,967
Du er vel ikke interesseret i,
at jeg ryger i fÊngsel pÄ livstid?
803
01:01:37,133 --> 01:01:42,050
- De har tÊnkt sig at slÄ mig ihjel!
- Nu holder du kĂŠft!
804
01:01:42,217 --> 01:01:46,133
- Du er sÄ fÊrdig, luderfjÊs!
- Fuck!
805
01:01:46,300 --> 01:01:48,133
Hva'?
806
01:01:49,133 --> 01:01:51,342
- Nej!
- Hva'?
807
01:01:53,092 --> 01:01:56,258
- Tror du, det stopper mig?
- Hvad fanden?
808
01:01:56,425 --> 01:01:58,508
Hvad sker der?
809
01:01:58,675 --> 01:02:02,633
- T.N.! Nej!
- Menneske...
810
01:02:06,967 --> 01:02:09,258
Tak til dukketeater.
811
01:02:09,425 --> 01:02:13,633
Carsten, skulle vi sÄ ikke tage ud
og spise en middag med Honey Bee?
812
01:02:13,800 --> 01:02:18,133
Jo, jeg sĂŠtter lige
en kop kaffe over til knĂŠgten.
813
01:02:20,342 --> 01:02:23,967
- Hvad laver du, pikfjĂŠs?
- Den kan springe i luften.
814
01:02:24,175 --> 01:02:30,092
- Hvad er det for en mĂŠrkelig bamse?
- Det ligner den fra fabrikken.
815
01:02:30,258 --> 01:02:34,550
- Bare i en utrolig tĂžset version.
- Fuck dig, din hestepikkespiser!
816
01:02:41,592 --> 01:02:44,592
- Hey! Afsted. Ind i depotet.
- Giv slip!
817
01:02:44,758 --> 01:02:49,258
Det er dig, der bevĂŠger munden.
Point for at styre den uden hĂŠnder.
818
01:02:49,425 --> 01:02:54,342
Det er ikke cool. Jeg vil ikke vĂŠre
med til, at vi efterlader drengen her.
819
01:02:54,508 --> 01:02:59,175
Det skal du heller ikke. Alle vidner
skal fjernes. Sagde jeg ikke det?
820
01:03:00,717 --> 01:03:04,175
Kan I hygge jer?
Vi finder lige Honey Bee.
821
01:03:04,342 --> 01:03:07,800
- Husk at holde jer for Ăžrene.
- Nej! Vent! Vent!
822
01:03:07,967 --> 01:03:12,883
HjĂŠlp! HjĂŠlp! Sune!
823
01:03:14,217 --> 01:03:16,717
Ă
rh! Mm.
824
01:03:20,300 --> 01:03:25,050
- HjĂŠlp! HjĂŠlp!
- Sune!
825
01:03:26,592 --> 01:03:30,383
- Det er hÄblÞst.
- Nej, vi mÄ ikke miste modet.
826
01:03:30,550 --> 01:03:36,967
Forbryderne vil slÄ Honey Bee ihjel,
og vi er fanget i en dykkerbutik.
827
01:03:37,133 --> 01:03:40,383
- Se at fÄ os ud!
- Hvad skulle jeg kunne gĂžre?
828
01:03:40,550 --> 01:03:44,967
Det er da nu, du skal vise,
hvad du duer til, lĂŠrling.
829
01:03:45,133 --> 01:03:49,258
Jeg duer jo ikke til noget. Du sagde
det selv. Jeg er bare et barn.
830
01:03:49,425 --> 01:03:51,758
- Har jeg sagt det?
- Du havde ret.
831
01:03:51,925 --> 01:03:55,467
Gu havde jeg da ej.
Det er det dummeste, jeg har sagt.
832
01:03:55,633 --> 01:04:00,550
- Se, hvor langt vi er kommet.
- Jeg var ingen vegne kommet uden dig.
833
01:04:00,717 --> 01:04:04,675
Jeg kan ikke klare det her alene.
Jeg er ikke nogen ninja.
834
01:04:04,842 --> 01:04:10,425
Og jeg er ikke nogen bad boy.
Jeg er bare... Aske.
835
01:04:10,592 --> 01:04:12,675
- Du har ret.
- Hva'?
836
01:04:12,842 --> 01:04:16,967
Du er bare Aske.
Men skal jeg sige dig noget?
837
01:04:17,133 --> 01:04:22,508
Du skal ikke vĂŠre en skid andet.
Du er prĂŠcis, som du skal vĂŠre.
838
01:04:22,675 --> 01:04:27,508
Og det kan godt vĂŠre, at du ikke selv
kan se det. Men jeg kan se det.
839
01:04:27,675 --> 01:04:32,092
Du ordnede rejsen til Thailand,
og du huskede navnet pÄ...
840
01:04:32,258 --> 01:04:35,717
- Koh Ho Ann?
- Ăen, ja. Og du fik os herud.
841
01:04:35,883 --> 01:04:39,925
Ja, og jeg sladrede til Jeppe,
og jeg fik os spĂŠrret inde her.
842
01:04:40,092 --> 01:04:45,883
Jeg mistede ti bÞrn pÄ min vagt.
Fandeme ikke om jeg vil miste ét til.
843
01:04:46,050 --> 01:04:49,592
SĂ„ gider du ikke godt lade vĂŠre
at skyde dig selv ned?
844
01:04:49,758 --> 01:04:53,008
Og sÄ se at fÄ os ud herfra.
845
01:04:58,092 --> 01:05:02,050
- Jeg har en idé.
- Der kan du bare se.
846
01:05:02,217 --> 01:05:05,800
Men jeg kommer nok til
at rive dine Ăžjne lidt af.
847
01:05:07,175 --> 01:05:11,175
Jeg mener det. Du gÄr vÊk. Mm.
848
01:05:11,342 --> 01:05:13,592
Tre, to, en.
849
01:05:13,758 --> 01:05:17,092
Du sÊtter dem pÄ igen.
SÄdan noget pis.
850
01:05:17,258 --> 01:05:21,383
- Hvis de bliver vĂŠk, hakker jeg dig.
- Held og lykke med det.
851
01:05:21,550 --> 01:05:25,050
- Der kommer lige et lille prik.
- Uh!
852
01:05:25,217 --> 01:05:28,633
- Er du klar?
- Jeg skal tisse. Fyr, for helvede!
853
01:05:34,508 --> 01:05:36,967
Sune? Sune?
854
01:05:37,133 --> 01:05:40,425
- Hallo?
- Hva'? Hvem kalder?
855
01:05:40,592 --> 01:05:44,383
Her, for helvede. Sune! Kig nu!
856
01:05:44,550 --> 01:05:47,092
Giv lyd!
857
01:05:49,300 --> 01:05:51,967
Aske er lÄst inde i butikken.
858
01:05:52,133 --> 01:05:55,008
Skynd dig. Sluk for kogepladen.
859
01:05:56,092 --> 01:06:00,633
- Hvor er Aske?
- Jeg er her! Sune! Godt klaret.
860
01:06:00,800 --> 01:06:04,675
- Lad os komme efter dem.
- Vi er nÞdt til at fÄ Jeppe ud.
861
01:06:04,842 --> 01:06:08,967
Han kan sgu da ligge og dĂž her.
Vi mÄ have ham ud pÄ gaden.
862
01:06:09,133 --> 01:06:13,175
Han solgte dig til de psykopater.
Missionen frem for alt!
863
01:06:13,342 --> 01:06:18,008
Det handler ikke kun missionen.
Vi skal kunne se os selv i Ăžjnene.
864
01:06:18,175 --> 01:06:22,342
Tag fat, Sune. En, to, tre!
865
01:06:26,633 --> 01:06:31,217
- Slukkede du ikke for kogepladen?
- Jo. Jeg rev stikket ud af vĂŠggen.
866
01:06:31,383 --> 01:06:34,050
Det var det forkerte stik! Ud!
867
01:07:01,967 --> 01:07:03,717
- Der er de!
- Hvor?
868
01:07:03,883 --> 01:07:08,008
- Lige der!
- Jeg er midlertidigt synshĂŠmmet.
869
01:07:08,175 --> 01:07:11,883
- De er lige kĂžrt forbi os i bil.
- SĂ„ fanger vi dem aldrig.
870
01:07:12,050 --> 01:07:16,800
- Vi aner ikke, hvor de skal hen.
- Den... restaurant...
871
01:07:16,967 --> 01:07:19,467
Cobra Farm?
872
01:07:21,133 --> 01:07:26,800
"Restauranten Äbner i aften."
Det er derfor, den ikke er pÄ kortet.
873
01:07:26,967 --> 01:07:29,883
- Skynd jer...
- Scooter! Yes!
874
01:07:33,883 --> 01:07:37,133
Det gÄr pÊnt stÊrkt, hva'?
875
01:07:37,300 --> 01:07:41,175
- Er det stadig bare ligeud?
- Ja, bare fĂžlg vejen.
876
01:07:42,342 --> 01:07:45,467
Hvis det er ligeud,
sÄ sig til, inden du drejer.
877
01:07:45,633 --> 01:07:48,050
Pas pĂ„! Ă
rh, shit!
878
01:07:48,217 --> 01:07:52,550
- I mÄ tage mine chokoladelinser.
- TÊnker du altid pÄ at fylde dig?
879
01:07:52,717 --> 01:07:55,717
- Det var for at fylde dig.
- Du er genial!
880
01:07:55,883 --> 01:07:59,258
- Hva'? NÄrh...
- SelvfĂžlgelig!
881
01:08:00,425 --> 01:08:05,800
Vi leder efter King Cobra Farm?
PĂ„ engelsk, tak.
882
01:08:06,967 --> 01:08:11,592
- Er det her?
- Nej, lĂŠngere fremme til venstre.
883
01:08:14,342 --> 01:08:17,925
- Men... Carsten! Skynd dig!
- Hva'?
884
01:08:21,508 --> 01:08:26,217
- Pis! Han har set os!
- Skynd dig at fÄ mig lappet.
885
01:08:29,342 --> 01:08:32,592
- SÄdan.
- Det var bedre. Har du mine Ăžjne?
886
01:08:32,758 --> 01:08:36,383
Vent lidt.
Sune, du skal dreje ved skiltet!
887
01:08:38,508 --> 01:08:41,217
For fanden da ogsÄ.
888
01:08:41,383 --> 01:08:43,425
- De er stadig med.
- Hvad gĂžr vi?
889
01:08:43,592 --> 01:08:46,633
- Vi bliver nĂždt til at ryste dem af.
- Hvordan?
890
01:08:46,800 --> 01:08:50,842
- Der! Op ad junglestien.
- Okay, hold fast.
891
01:08:56,967 --> 01:09:01,050
- FordĂžmt!
- Drengene klarer den. Efter pigen!
892
01:09:04,925 --> 01:09:07,800
- Kommer de Ăžjne?
- Ja. To sekunder.
893
01:09:12,467 --> 01:09:15,383
- SÄdan, jeg kan se.
- Fuck! Sorry!
894
01:09:15,550 --> 01:09:18,675
Tabte du det?
SĂ„ er du forsigtig med det andet.
895
01:09:18,842 --> 01:09:22,467
- Skynd jer lidt!
- Okay, det er godt nok.
896
01:09:23,425 --> 01:09:26,508
Hey, det er vigtigt
ikke at dehydrere.
897
01:09:27,842 --> 01:09:30,050
Yes! Godt klaret!
898
01:09:30,842 --> 01:09:32,842
Pas pÄ!
899
01:09:33,008 --> 01:09:35,883
- De skyder.
- Godt set, Fnuggi.
900
01:09:48,800 --> 01:09:51,758
- Det mÄ vÊre derinde.
- Der kommer de.
901
01:10:04,133 --> 01:10:06,383
Afsted! Skynd dig!
902
01:10:18,342 --> 01:10:23,550
SĂ„ sagde jeg: "Du har bare at have
det vasketÞj klar pÄ fredag, bedste."
903
01:10:23,717 --> 01:10:25,800
Tak.
904
01:10:36,300 --> 01:10:39,092
- Op ad trappen!
- Okay.
905
01:10:46,758 --> 01:10:48,592
Hva'?
906
01:10:58,050 --> 01:11:01,383
- Hvad sker der?
- Ăh...
907
01:11:02,300 --> 01:11:06,508
Ha! Han kan ikke gĂžre hende
noget her med alle de vidner.
908
01:11:14,800 --> 01:11:16,258
Shit!
909
01:11:25,758 --> 01:11:28,842
Jeg har hende, Phillip. Hent bilen.
910
01:11:33,967 --> 01:11:37,883
- Fremad, lĂŠrling!
- Sune, efter EberfrĂž. Hurtigt!
911
01:11:51,758 --> 01:11:54,258
- Phillip, her.
- Alle tiders.
912
01:11:54,425 --> 01:11:56,717
- Hey!
- Jeg har hende.
913
01:11:56,883 --> 01:11:59,092
Av for satan!
914
01:11:59,258 --> 01:12:02,633
Nej... Skyd, Carsten.
915
01:12:02,800 --> 01:12:05,633
Olé, motherfucker!
916
01:12:08,425 --> 01:12:10,633
Lorteunger!
917
01:12:18,217 --> 01:12:20,467
Fuck! Sune!
918
01:12:22,383 --> 01:12:27,425
Jeg hjÊlper ham. Du mÄ redde pigen.
Vi efterlader ikke nogen, vel?
919
01:12:28,467 --> 01:12:31,425
Din lille... Du er fĂŠrdig.
920
01:12:32,300 --> 01:12:34,383
Og du er grim.
921
01:13:29,133 --> 01:13:31,592
Honey Bee?
922
01:13:40,842 --> 01:13:42,550
Honey Bee?
923
01:13:46,050 --> 01:13:48,592
Han er vĂŠk. He's gone.
924
01:13:49,758 --> 01:13:52,883
Det er okay.
Jeg er kommet for at hjĂŠlpe dig.
925
01:13:54,425 --> 01:13:56,883
Hva'?
926
01:13:57,050 --> 01:13:59,383
Snydt igen.
927
01:14:06,258 --> 01:14:09,467
- SÄdan!
- Jeg har styr pÄ det her. Afsted!
928
01:14:09,633 --> 01:14:12,133
Aye, aye, skipper.
929
01:14:18,383 --> 01:14:18,925
Fuck.
930
01:14:19,092 --> 01:14:22,550
Aske! Aske, er du derinde?
931
01:14:22,758 --> 01:14:26,967
- Vi er her, Sune!
- Luk op! Luk sÄ op!
932
01:14:27,133 --> 01:14:29,258
DĂž, bamse.
933
01:14:31,675 --> 01:14:34,633
- Hva'?
- Hva'?
934
01:14:36,550 --> 01:14:40,467
Jeg... er... ikke...
nogen... bamse!
935
01:14:43,467 --> 01:14:46,425
Ah, pis ogsÄ.
936
01:14:46,592 --> 01:14:49,633
Du slipper ikke godt fra det.
Du har sat spor.
937
01:14:49,800 --> 01:14:54,467
Der er masser af benzindunke.
Jeg brĂŠnder hele laden af.
938
01:14:54,633 --> 01:14:58,300
- Du rĂžrer hende ikke!
- SĂ„ starter vi da bare med dig.
939
01:15:00,258 --> 01:15:02,592
Hva'?
940
01:15:02,758 --> 01:15:05,008
Tag den, mĂžgdyr.
941
01:15:10,967 --> 01:15:13,633
SÄdan, Aske! Pas pÄ!
942
01:15:27,717 --> 01:15:30,050
Yes! Tag pistolen, Aske!
943
01:15:34,883 --> 01:15:37,633
- Stop!
- Hva'?
944
01:15:37,800 --> 01:15:41,425
Du stopper! Jeg skyder!
945
01:15:49,008 --> 01:15:51,217
Ă
h nej!
946
01:15:57,925 --> 01:16:01,175
Av! Av for...
947
01:16:21,925 --> 01:16:24,592
Godt lavet, brormand!
948
01:16:30,383 --> 01:16:33,550
- Hvad med advokaten?
- Ham har vi ordnet.
949
01:16:33,717 --> 01:16:37,300
Eller du har. Jeg har fundet ud af,
hvad T.N. stÄr for.
950
01:16:37,467 --> 01:16:41,592
- "Top Nice".
- Du reddede vores rĂžv med den drone.
951
01:16:41,758 --> 01:16:46,925
NĂ„ ja. Og jeg fik filmet det hele
og livestreamet det til nettet.
952
01:16:47,092 --> 01:16:52,133
Nu kan alle og enhver se, hvor stor
en idiot EberfrĂž, han er. Eller var.
953
01:16:53,175 --> 01:16:55,050
Hva'?
954
01:16:55,842 --> 01:16:59,008
Hallo? Ja, hej. Hva'?
955
01:16:59,175 --> 01:17:02,300
Ja, han stÄr her. Ja, Þjeblik.
956
01:17:02,467 --> 01:17:05,758
Det er til dig, Aske.
Det er Jessica.
957
01:17:08,675 --> 01:17:11,675
- Hallo?
- Hej, Aske. Det er Jessica.
958
01:17:11,842 --> 01:17:18,383
Jeg sÄ der, hvor du sparkede pistolen
ud af hÄnden pÄ ham den klamme.
959
01:17:18,550 --> 01:17:22,800
- Det var, som om du var en anden.
- Okay. Og sÄ ringede du?
960
01:17:22,967 --> 01:17:27,717
- Fordi jeg virkede som en anden?
- Nej, men du er en totalt bad boy.
961
01:17:29,300 --> 01:17:33,217
Nej. Jeg er bare Aske.
962
01:17:36,300 --> 01:17:38,383
Honey Bee.
963
01:17:39,883 --> 01:17:42,342
- Jeg er nĂždt til at lĂžbe.
- Er du okay?
964
01:17:42,508 --> 01:17:45,092
Ja, mig? Ja, jeg er helt okay.
965
01:17:45,258 --> 01:17:48,925
Men helt ĂŠrligt,
sÄ er timingen bare lidt dÄrlig.
966
01:17:49,092 --> 01:17:51,175
- Hvad?
- Ă
rh hvad!
967
01:17:51,342 --> 01:17:54,883
- Hashtag the one that got away.
- Hashtag toget er kĂžrt.
968
01:17:55,050 --> 01:17:58,758
- Hashtag pebermĂž!
- Hashtag Borte med BlĂŠsten.
969
01:17:58,925 --> 01:18:01,550
Hashtag Sliding Doors.
970
01:18:02,550 --> 01:18:04,800
- Uh! Ăj!
- Luksus.
971
01:18:05,008 --> 01:18:10,050
- Tak, drenge.
- Churros! Total happy ending.
972
01:18:10,217 --> 01:18:14,467
Det er fandeme godt gÄet.
SĂ„ skaffer I lige en gratis middag.
973
01:18:14,633 --> 01:18:19,008
- De har reddet en lille pige, onkel.
- Ja, det var da ogsÄ helt fint.
974
01:18:19,175 --> 01:18:23,758
- Mors lille superhelt.
- Ja, og fars lille...
975
01:18:23,925 --> 01:18:28,467
- Kongecobra?
- Ingen kĂžd til mig. Jeg er vegina.
976
01:18:28,633 --> 01:18:32,842
Det er hverken fisk eller fugl.
Det mÄ da tÊlle med som grÞntsager.
977
01:18:33,008 --> 01:18:37,425
- Ej, onkel. KĂžd er kĂžd.
- Som man siger pÄ Damhuskroen.
978
01:18:37,592 --> 01:18:40,092
FÄr du tastet nogle pÞller ind?
979
01:18:40,258 --> 01:18:43,508
Jeg er ved at udvikle
en genkendelsessoftware, -
980
01:18:43,675 --> 01:18:47,883
- som kan hjĂŠlpe en til
at kategorisere. Lidt ligesom Vivino.
981
01:18:48,050 --> 01:18:52,967
Du tager et billede af kalorius,
og sÄ kan telefonen genkende...
982
01:18:53,133 --> 01:18:56,342
- Ej, James altsÄ!
- Jeg gÄr lige pÄ toilettet.
983
01:18:56,508 --> 01:18:59,758
Du skulle rotte dig
sammen med Shazam.
984
01:18:59,925 --> 01:19:02,717
Hallo? Er du der?
985
01:19:03,425 --> 01:19:05,592
T.N.? T.N.?
986
01:19:08,592 --> 01:19:12,758
- Hvad?
- Jeg skulle sikre mig, du var her.
987
01:19:12,925 --> 01:19:16,967
Nu, hvor missionen er slut. Du tager
ikke af sted uden at sige farvel?
988
01:19:17,133 --> 01:19:19,675
Nej. SelvfĂžlgelig ikke.
989
01:19:19,842 --> 01:19:22,717
- Godt. Jeg har noget til dig.
- Til mig?
990
01:19:22,883 --> 01:19:25,758
Ja. Jeg fandt en skrĂŠdder
nede i byen.
991
01:19:25,925 --> 01:19:28,925
- Har du kĂžbt mig en skrĂŠdder?
- Idiot.
992
01:19:30,800 --> 01:19:35,342
- Wow! En ny krop!
- Ja, jeg bestilte den i gÄr.
993
01:19:35,508 --> 01:19:39,133
- Jeg vidste jo ikke, at...
- Er det ĂŠgte kashmir?
994
01:19:39,300 --> 01:19:42,925
Det er thaisilke. Jeg har ikke
kunnet finde et andet svĂŠrd.
995
01:19:43,092 --> 01:19:46,842
Det her er faktisk
slet ikke sÄ tosset.
996
01:19:47,008 --> 01:19:51,842
- Det er ellers nogle blanke knapper.
- Farven var mÄske lidt mere dig.
997
01:19:52,008 --> 01:19:55,800
Men det er jo selvfĂžlgelig
lidt for sent nu.
998
01:19:59,717 --> 01:20:04,050
Menneske...
Vores mission er slut, sÄ...
999
01:20:06,717 --> 01:20:13,008
Men jeg tÊnkte pÄ, at jeg mÄske
skulle blive hĂŠngende lidt.
1000
01:20:13,175 --> 01:20:18,717
Eller ikke her. AltsÄ, du ved...
Derhjemme. Eller hvis nu vi...
1001
01:20:18,883 --> 01:20:23,092
Sig mig, stÄr du og spÞrger,
om vi skal flytte sammen?
1002
01:20:23,258 --> 01:20:27,425
SelvfĂžlgelig skal du da blive,
din ternede tosse.
1003
01:20:29,133 --> 01:20:33,383
OgsÄ for en sikkerheds skyld.
Man ved jo aldrig, hvad der kan ske.
1004
01:20:33,550 --> 01:20:36,883
- Nej, det er jo lige det.
- Vi ninjaer mÄ jo holde sammen.
1005
01:20:37,050 --> 01:20:41,342
- Du sagde "vi".
- Ja, det gjorde jeg.
1006
01:20:46,383 --> 01:20:49,467
- Hvad har du gang i?
- Skal du ikke prĂžve den?
1007
01:20:49,633 --> 01:20:55,217
Jeg har fÄet lov til at afspadsere,
sÄ vi kan fÞlges hjem til Danmark.
1008
01:20:55,383 --> 01:20:58,342
En dobbelt gin & tonic, tak.
1009
01:20:58,508 --> 01:21:00,758
Hvad sker der?
1010
01:21:00,925 --> 01:21:04,133
- Aske har lidt knas med maven.
- Det mÄ jeg nok sige.
1011
01:21:04,300 --> 01:21:07,758
GĂžr dig klar med app'en, JĂžrn.
Eller hvad er det, du hedder?
1012
01:21:18,258 --> 01:21:21,425
- Hvordan sidder den?
- Lige i skabet. Nu kan de komme an.
1013
01:21:21,592 --> 01:21:23,675
Hvem?
1014
01:21:26,258 --> 01:21:28,342
Hvem som helst.
1015
01:22:31,175 --> 01:22:36,967
Den her fest er ved at gÄ helt dÞd.
Aske, tryk pÄ det karaokeanlÊg.
1016
01:22:37,133 --> 01:22:39,633
SÄdan, sÄ sker der noget.
1017
01:22:39,800 --> 01:22:44,800
Papa-san? Hvad hedder han? Tanowat?
Det er sgu en sĂžd pige, du har der.
1018
01:22:44,967 --> 01:22:49,425
Smuk pige.
Mange penge vĂŠrd i Danmark.
1019
01:22:49,592 --> 01:22:53,633
Ej, det er gas. Nu fÄr du
lidt sirup her. HĂžr godt efter.
1020
01:22:53,800 --> 01:22:57,967
Jeg kan li' at kokkerere
nÄr der er gÊster i mit hjem
1021
01:22:58,133 --> 01:23:02,508
jeg er ingen Gordon Ramsay
men en hak'bĂžf den er nem
1022
01:23:02,675 --> 01:23:07,008
man kan pift' den op med spejlĂŠg
og sÄ lidt perlelÞg fra frost
1023
01:23:07,175 --> 01:23:11,758
men hva' fa'en man sÄ end prÞver pÄ
sÄ' det stadig hverdagskost
1024
01:23:11,925 --> 01:23:15,675
hvis retten den skal rettes
mÄ den ha' det rette drej
1025
01:23:15,842 --> 01:23:20,217
du skal gi' den lidt thai
Det er nemlig hele hemmeligheden.
1026
01:23:20,383 --> 01:23:25,092
SÄ fÄr du chili og citrongrÊs
og abehjerne i panang
1027
01:23:25,258 --> 01:23:29,217
og insekter dybstegt i frituredej
1028
01:23:29,383 --> 01:23:34,175
der vanker durian med galangal
og diller i pendant
1029
01:23:34,342 --> 01:23:38,175
dine smagslĂžg kommer til
at fryde sig
1030
01:23:38,342 --> 01:23:43,342
bare gi' den lidt thai
Det kan du bruge i andre situationer.
1031
01:23:43,508 --> 01:23:47,842
Her forleden sÄ jeg boks'kamp
og det var pÄ TV3
1032
01:23:48,008 --> 01:23:52,383
det var gamle mĂŠnd i badeshorts
og de var trĂŠtte ku' man se
1033
01:23:52,550 --> 01:23:57,092
den ene pakked' slatne slag
ham den anden han var nĂŠrmest lam
1034
01:23:57,258 --> 01:24:01,550
de sidste 8 runder
de stod pÄ kinddans og pÄ kram
1035
01:24:01,717 --> 01:24:05,467
sÄdan et show mÄ ha' lidt go
og det har du ik' fra mig
1036
01:24:05,633 --> 01:24:09,967
den skal be' om lidt thai
Er du ved at vĂŠre der?
1037
01:24:10,133 --> 01:24:14,967
SÄ fÄr du tanddrys til din knokurt
du fÄr albuebouillabaisse
1038
01:24:15,133 --> 01:24:19,175
og et silkereb
om panden smykker dig
1039
01:24:19,342 --> 01:24:23,925
du fÄr cirkelknÊ i kÊften
du fÄr skinneben i face
1040
01:24:24,092 --> 01:24:27,967
du fÄr hÄndmadder med sving
og ben med fej
1041
01:24:28,133 --> 01:24:30,467
bare gi' den lidt thai.
1042
01:24:30,633 --> 01:24:35,592
Skal I se et par dansetrin?
Lad mig lige komme op her engang.
1043
01:24:35,758 --> 01:24:39,050
Undskyld, JĂžrn! Den kan renses.
1044
01:24:39,217 --> 01:24:44,258
Onkel Stewart? Det er en meget
stereotyp opfattelse af Thailand.
1045
01:24:44,425 --> 01:24:47,050
Der kommer lige et vers til her.
1046
01:24:47,217 --> 01:24:51,258
Jeg fÄr ofte syrlig hofte
af at hÊnge pÄ café
1047
01:24:51,425 --> 01:24:55,967
sÄ jeg fÄr en mas' massage
hen' pÄ Fald pÄ KnÊ Allé
1048
01:24:56,133 --> 01:25:00,342
behandleren hedder Birtha
og hun er en halvtĂžr kiks
1049
01:25:00,508 --> 01:25:04,925
der er sgu ikke megen ramasjang
ved at lig' pÄ Birthas briks
1050
01:25:05,092 --> 01:25:08,925
men det kan fikses med et trick
og nu fÄr du lige et praj
1051
01:25:09,092 --> 01:25:13,383
den skal bare ha' thai
Og den kan ikke fÄ for lidt af det.
1052
01:25:13,550 --> 01:25:18,383
SĂ„ bliver du ĂŠltet under bĂŠltet
af en tĂžs der ka' ta' fat
1053
01:25:18,550 --> 01:25:22,675
hver en spĂŠnding og myose
lĂžsner sig
1054
01:25:22,842 --> 01:25:27,342
og en lyk'lig slutning bli'r det
kun for 800 baht
1055
01:25:27,508 --> 01:25:31,967
sÄ hvis du ligefrem
lige pÄ og hÄrdt vil spÞrge mig
1056
01:25:32,133 --> 01:25:36,508
sÄ mÄ jeg svare dig knÞs
der' sgu kun en vej
1057
01:25:36,675 --> 01:25:39,842
og du fÄr pÄ kridt
hvis ik' du har en rej'
1058
01:25:40,008 --> 01:25:44,842
alt i alt
tag og gi' den lidt thai.
1059
01:25:45,008 --> 01:25:47,675
Yessirenas!
1060
01:25:48,967 --> 01:25:54,300
Den er god. Giv lige slip. GĂ„ vĂŠk
med dig, bitch. Du fÄr en blodtud.
1061
01:25:54,467 --> 01:25:59,050
Jeg skal ikke have blomsterkrans pÄ.
Jeg har pollenallergi!
1062
01:25:59,217 --> 01:26:01,717
Danske tekster: Louise Munk Alminde
Scandinavian Text Service
93406