All language subtitles for Ternet Ninja 2 (2021) REMUX.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,300 --> 00:00:19,425 BESØG THAILAND NU! 2 00:00:39,842 --> 00:00:43,550 Hallo? Det er mig. Hvor langt er vi nĂ„et? 3 00:00:43,717 --> 00:00:47,883 - Vi er stort set i mĂ„l. - Virkelig? Det mĂ„ jeg nok sige. 4 00:00:48,050 --> 00:00:51,300 Og dukken? Er den skaffet af vejen? 5 00:00:51,467 --> 00:00:55,842 Ja. Den behĂžver du ikke at bekymre dig mere om. 6 00:00:56,008 --> 00:01:00,675 Alle tiders. Og hvordan med deres hovedvidne? 7 00:01:06,467 --> 00:01:09,133 Bare rolig. 8 00:01:11,967 --> 00:01:16,050 - De har ikke noget hovedvidne. - Det kan jeg lide at hĂžre. 9 00:01:16,217 --> 00:01:18,842 Og listen, har du den? 10 00:01:19,008 --> 00:01:22,508 Jeg stĂ„r med den lige her. Alle navne og adresser. 11 00:01:22,675 --> 00:01:26,883 Her er ingen lĂžse ender. Du er halvvejs ude i friheden, EberfrĂž. 12 00:01:27,050 --> 00:01:32,467 SĂ„dan. SĂ„ gad jeg nok at se, hvem der kan stoppe mig nu. 13 00:01:43,050 --> 00:01:45,133 Tilbageholdt Ă„ndedrĂŠt vagtsomt blik i Ăžjet 14 00:01:45,300 --> 00:01:47,633 isvand i blodbanen nerverne uden pĂ„ tĂžjet 15 00:01:47,800 --> 00:01:49,425 nĂ„r mĂ„nen hĂŠnger hĂžjt over byens tage 16 00:01:49,592 --> 00:01:52,300 stĂŠvner den hĂŠtteklĂŠdte hĂŠvner ud og claimer byen tilbage 17 00:01:52,467 --> 00:01:54,633 next level tid til at fĂ„ kridtet de sko 18 00:01:54,800 --> 00:01:57,092 tag dig i nakken op ad bakken mod et hĂžjer' plateau 19 00:01:57,258 --> 00:01:59,592 next level drop alt om at stop' mens legen er go' 20 00:01:59,758 --> 00:02:01,967 klar til nĂŠste niveau den herresvĂŠre to'er 21 00:02:02,133 --> 00:02:04,675 next level ingen skraber pĂ„ de laurbĂŠr og sĂ„dan bli'r det 22 00:02:04,842 --> 00:02:06,550 det go' lir man lig' gi'r den et gear til 23 00:02:06,717 --> 00:02:09,217 next level spĂŠndingen stiger det siger sig selv 24 00:02:09,383 --> 00:02:12,050 at sĂŠtter man rĂžven i klaskehĂžjde sĂ„ svier det 25 00:02:12,217 --> 00:02:14,092 bedsteborgeren stener i sin slappe dĂžs 26 00:02:14,258 --> 00:02:16,925 skĂŠrmet af en helt uden superkrĂŠfter og kappelĂžs 27 00:02:17,092 --> 00:02:19,050 krig pĂ„ stierne fĂŠlder i tunnellerne 28 00:02:19,217 --> 00:02:21,508 lusker rundt i buske og gi'r bĂžllerne pĂ„ gĂŠllerne 29 00:02:21,675 --> 00:02:23,550 batmobilen stĂ„r for dĂžren sĂ„ hop ind 30 00:02:23,717 --> 00:02:26,342 observerer patruljerer i mit hood som Robin 31 00:02:26,508 --> 00:02:28,609 du si'r du ik' forstĂ„r hvorfor det' noget jeg skal sĂžrge for 32 00:02:28,633 --> 00:02:30,526 men jeg spĂžr' sĂ„ hvis ik' jeg gĂžr hvem fanden gĂžr sĂ„? 33 00:02:30,550 --> 00:02:33,175 Next level det' med at slĂ„ til nĂ„r nu man ka' det 34 00:02:33,342 --> 00:02:35,467 ik' bare la' lortet stĂ„ til men ta' sig af det 35 00:02:35,633 --> 00:02:38,008 next level folk der bare gi'r op er da for platte 36 00:02:38,175 --> 00:02:40,258 man har det ansvar som man ta'r sĂ„ ka' du ta' det? 37 00:02:40,425 --> 00:02:42,550 Next level gĂžr dig gĂŠldende med smĂŠldende sejl 38 00:02:42,717 --> 00:02:45,008 ud over bĂ„de stepper stokke og sten tage og tegl 39 00:02:45,175 --> 00:02:47,633 next level gi'r gas gi'r ik' plads til fejl 40 00:02:47,800 --> 00:02:51,883 lĂžber lodret op ad muren selvom muren er stejl. 41 00:03:11,592 --> 00:03:15,008 - Godmorgen. - Godmorgen, manse. 42 00:03:15,175 --> 00:03:18,592 - Vil du have noget morgenmad? - Ja tak. 43 00:03:18,758 --> 00:03:22,050 - Ligger det under cementen? - SĂ„, du. 44 00:03:22,925 --> 00:03:25,258 - HallĂžj! - Hej, skat. 45 00:03:25,425 --> 00:03:28,883 - NĂ„, hvordan gik det? - Det gik fantastisk! Sune? 46 00:03:29,050 --> 00:03:31,842 - Jeg spiller! - Sune fĂ„r sig lige en spil... 47 00:03:32,008 --> 00:03:36,675 - Kom lige ned! Jeg har gode nyheder! - Jeg kommer! 48 00:03:36,842 --> 00:03:40,258 - Godmorgen, Aske. - Godmorgen, JĂžrn. 49 00:03:40,425 --> 00:03:44,217 - Ej, JĂžrn. Var vi ikke enige om... - Det er jo sommerferie. 50 00:03:44,383 --> 00:03:49,592 - Basser! Hvor mange mĂ„ man tage? - GĂ„ til den. Der skal vĂŠre til Aske. 51 00:03:49,758 --> 00:03:53,675 - Er de fra den veganske bager? - Nej. Er den ikke gĂ„et konkurs? 52 00:03:53,842 --> 00:03:57,008 - Hvorfor har du maling pĂ„ hĂŠnderne? - Øh... 53 00:03:57,175 --> 00:04:01,300 NĂ„, hĂžr her, venner. Jeg har arbejdet med min fordĂžjelsesapp, - 54 00:04:01,467 --> 00:04:05,508 - og jeg har ramt nogle fartbump, men det har vĂŠret umagen vĂŠrd. 55 00:04:05,675 --> 00:04:09,592 - Har du fĂ„et solgt den, skat? - Ikke bare solgt den. 56 00:04:09,758 --> 00:04:13,217 Nordic Fitness har kĂžbt rettighederne og ansat mig - 57 00:04:13,383 --> 00:04:17,008 - som master coach og chefudvikler for deres ernĂŠringsprogram. 58 00:04:17,175 --> 00:04:20,550 Men det er da helt utroligt! JĂžrn som chef! 59 00:04:20,717 --> 00:04:22,883 - NĂ„ ja. - Tillykke. 60 00:04:23,050 --> 00:04:26,217 - Fucking nice, far. - SĂ„, Sune. Sproget. 61 00:04:26,383 --> 00:04:33,050 Men det er ikke det eneste. VoilĂ . Et forskud pĂ„ 150.000 kroner. 62 00:04:33,217 --> 00:04:36,342 Det er da fucking lĂžgn. 63 00:04:36,508 --> 00:04:39,967 Ja, er det lige for vildest, eller hvad? 64 00:04:40,133 --> 00:04:44,758 Jeg vil fejre det ved at invitere jer alle sammen pĂ„ en ferie. 65 00:04:44,925 --> 00:04:48,217 - Skal vi ud at rejse? - Det er jo fantastisk! 66 00:04:48,383 --> 00:04:50,883 - Fedt! - Hvor skal vi sĂ„ hen? 67 00:04:51,050 --> 00:04:55,717 Vi skal stemme om det, sĂ„ jeg har lavet en forslagskasse, - 68 00:04:55,883 --> 00:04:59,592 - og sĂ„ er idĂ©en, at man skriver sit Ăžnske og putter det ned i... 69 00:04:59,758 --> 00:05:04,008 - SĂ„ putter man det ned i kassen? - Kunne vi ikke komme til Spanien? 70 00:05:04,175 --> 00:05:08,133 Nu tĂŠnker vi os lige om, og sĂ„ bruger vi forslagskassen. 71 00:05:08,300 --> 00:05:11,758 - Der er ogsĂ„ spĂŠndende i Tyskland. - Eller Spanien. 72 00:05:11,925 --> 00:05:16,008 - Frankfurt for eksempel. - Hov, du skal bruge kassen, skat. 73 00:05:16,175 --> 00:05:21,008 - Jeg ved det godt. - Du er helt fantastisk, skat. 74 00:05:21,175 --> 00:05:24,383 - TĂŠnk, at vi skal ud at rejse. - Ja, ikke? 75 00:05:24,550 --> 00:05:27,342 - Yes, wuhu! - BlĂŠret. 76 00:05:30,592 --> 00:05:32,675 Hej, det er Jessica... 77 00:05:32,842 --> 00:05:37,383 ...s telefonsvarer. Jeg er i gang med noget vigtigt. LĂŠg en besked. 78 00:05:37,550 --> 00:05:43,050 Hej, det er Aske. Har du fĂ„et mine beskeder? Det er noget tid siden... 79 00:05:43,217 --> 00:05:47,300 - Og jeg savner dig helt vildt! MĂžs! - Lad dog vĂŠre! 80 00:05:47,467 --> 00:05:50,467 - Hvad har du tĂŠnkt dig at stemme pĂ„? - Frankfurt. 81 00:05:50,633 --> 00:05:54,175 - Det gĂžr du fandeme ikke! - Og man snakker ikke sammen. 82 00:05:54,342 --> 00:05:57,217 - Skriver du ikke Spanien? - Hvorfor? 83 00:05:57,383 --> 00:06:00,758 Der kommer spanskrĂžrene fra. AltsĂ„ dem, man kan spise. 84 00:06:00,925 --> 00:06:04,842 - De hedder kun spanskrĂžr i Danmark. - De hedder churros i hele verden. 85 00:06:05,008 --> 00:06:09,133 Det betyder stegt dej pĂ„ spansk. Jeg har googlet det. 86 00:06:09,300 --> 00:06:12,467 Hvorfor skal du til Spanien? Du kan bare gĂ„ i Tivoli. 87 00:06:12,633 --> 00:06:16,133 Vi kan sgu da ikke tage pĂ„ ferie i Tivoli. Kom nu, Aske. 88 00:06:16,300 --> 00:06:20,008 Spanien! Spanien! Spanien! 89 00:06:20,175 --> 00:06:23,258 Hvis jeg skriver Spanien, gider du sĂ„ gĂ„ ud? 90 00:06:23,425 --> 00:06:28,383 - Yes! Fedt, brormand! To for alle! - Mm. 91 00:06:28,550 --> 00:06:32,092 Eller... Fuck Frankfurt! 92 00:06:39,175 --> 00:06:44,842 Hvor lĂŠnge skal jeg vente? Der' ingenting at hente 93 00:06:45,008 --> 00:06:49,592 sig i det mindste lig' om vi' okay 94 00:06:50,467 --> 00:06:55,758 hvor iskoldt er dit hjerte? Hver gang jeg tjekker er det 95 00:06:55,925 --> 00:07:00,133 det samme jeg kan se pĂ„ mit display 96 00:07:01,175 --> 00:07:06,675 tre prikker der kigger pĂ„ mig i en evighed 97 00:07:06,842 --> 00:07:10,508 tre prikker med en helt uhyggelig magt 98 00:07:12,258 --> 00:07:18,008 tre prikker ingen ord men tem'lig klar besked 99 00:07:18,175 --> 00:07:21,508 tre prikker si'r alt det du ikke fĂ„r sagt. 100 00:07:28,008 --> 00:07:31,508 Parkour! Le parkour! Street movement! 101 00:07:31,675 --> 00:07:36,383 Opfundet pĂ„ Jamaica af avisbudene som et modsvar til sne. 102 00:07:36,550 --> 00:07:40,675 - SĂ„dan! Mere energy! - Slap nu af. Hun skriver vel. 103 00:07:40,842 --> 00:07:46,008 Er I ikke kĂŠrester? I stod da og kyssede til afslutningsfesten. 104 00:07:46,175 --> 00:07:50,758 Vi har ikke snakket sammen i en uge, og jeg har skrevet flere gange. 105 00:07:50,925 --> 00:07:54,508 - Hvorfor tager du ikke derover? - Jeg kan ikke komme brasende. 106 00:07:54,675 --> 00:07:59,675 87,5 % af alle kvinder foretrĂŠkker, at deres partner er mere proaktiv. 107 00:07:59,842 --> 00:08:02,342 KĂžr dog forbi hende pĂ„ hjemvejen. 108 00:08:02,508 --> 00:08:05,800 - Piger elsker, at man er spontan. - Og velduftende. 109 00:08:05,967 --> 00:08:09,467 Aske! Concentration! Har du fĂ„et styr pĂ„ det spring? 110 00:08:09,633 --> 00:08:12,217 Ja. Nej. Ikke helt. 111 00:08:12,383 --> 00:08:15,467 SĂ„ er det et dĂ„rligt tidspunkt at holde snakkeklub. 112 00:08:15,633 --> 00:08:18,550 - Kom sĂ„, Aske. - Ja, du har den den her gang. 113 00:08:20,258 --> 00:08:22,092 Kom sĂ„! Wuhu! 114 00:08:23,592 --> 00:08:26,925 - Ej for helvede! - Fuck. 115 00:08:27,092 --> 00:08:30,717 Aske! Hvor er din selvtillid? Mand dig nu lidt op. 116 00:08:30,883 --> 00:08:35,758 Forhindringer er ikke virkelige. De findes kun i dit sind. 117 00:08:38,092 --> 00:08:40,592 Se sĂ„ at komme i gang! 118 00:08:47,217 --> 00:08:49,967 Hey, Jess... Hva' sĂ„, Jessica? 119 00:08:50,133 --> 00:08:53,675 NĂ„, jeg kiggede lige forbi pĂ„ vej hjem fra trĂŠning. 120 00:08:53,842 --> 00:08:58,217 Du ved... Jeg trĂŠner. Ja, er du sindssyg? 121 00:09:02,800 --> 00:09:07,050 Goddav, Aske. Jeg var ved at lave gule ĂŠrter. Vil du med ind? 122 00:09:07,217 --> 00:09:09,758 - Er Jessica hjemme? - Det er hun. 123 00:09:09,925 --> 00:09:13,342 - Hun har ventet pĂ„ dig med lĂŠngsel. - Har hun? 124 00:09:13,508 --> 00:09:16,550 Hun har smukkeseret sig i over en time nu. 125 00:09:16,717 --> 00:09:20,258 Jessica? Det er prinsen pĂ„ den hvide hest! 126 00:09:20,425 --> 00:09:24,800 Skal du smage? Gule ĂŠrter, Aske. Der findes ikke noget, der er bedre. 127 00:09:24,967 --> 00:09:27,883 - Jeg tror, jeg stĂ„r. - Den mangler pesto. 128 00:09:28,050 --> 00:09:33,717 - Hej! Aske? Hvad laver du her? - Hej! Jo, jeg gĂ„r til noget... 129 00:09:33,883 --> 00:09:37,425 - Ej, Jessica har en fyr pĂ„ besĂžg! - Hva' sĂ„, bad boy! 130 00:09:37,592 --> 00:09:41,842 - Ej, okay. Det er bare Aske. - Falsk alarm alligevel. Hey, girlie. 131 00:09:42,008 --> 00:09:44,633 - Hej, Mie. - Det er mig, der er Fie. 132 00:09:44,800 --> 00:09:48,217 - Nej, det var rigtigt nok. - NĂ„ ja, sorry. Det er mig. 133 00:09:48,383 --> 00:09:52,258 Hey, skat. Kommer vi for tidligt? Han skal ikke med, vel? 134 00:09:52,425 --> 00:09:55,675 - Ej, vi aftalte uden bĂžrn, ikke? - Highfive! 135 00:09:55,842 --> 00:09:59,508 - Kan I ikke lige gĂ„ op? - Hvis du helst er fri for os... 136 00:09:59,675 --> 00:10:03,300 At fĂ„ et prisskilt lige i panden. Udsalg. 50 procent. 137 00:10:03,467 --> 00:10:07,342 - Hashtag gul og gratis. - Hashtag brugte barnevogne. 138 00:10:07,508 --> 00:10:11,425 Det er supersĂždt, at du kigger forbi, men det er ikke sĂ„ godt i dag. 139 00:10:11,592 --> 00:10:15,258 - Jeg skal til en fest. - Jeg kan da bare tage med? 140 00:10:15,425 --> 00:10:19,342 Ja, men det er bare, fordi det er nogle nede fra gymnasiet. 141 00:10:19,508 --> 00:10:22,717 Jeg siger ikke, at du er barnlig eller noget... 142 00:10:22,883 --> 00:10:26,758 - Ej, er det Marco, der ringer? - Ej, vi venter lige pĂ„ Jessica. 143 00:10:26,925 --> 00:10:31,758 - Han er bare sĂ„dan en bad boy. - Jessica, skynd dig lige. 144 00:10:31,925 --> 00:10:35,467 Aske, vi ses jo bare en af dagene, ikke? 145 00:10:37,133 --> 00:10:39,217 Bad boy? 146 00:10:48,258 --> 00:10:51,467 - Hallo? - Hvad sĂ„, tog du over til Jessica? 147 00:10:51,633 --> 00:10:54,258 Nej, jeg fik lige lidt travlt. 148 00:10:54,425 --> 00:10:58,258 Odysseus? Efter alt det med Glenn og det... 149 00:10:58,425 --> 00:11:03,300 Vil du ikke sige, at jeg var sĂ„dan en bad boy? 150 00:11:03,467 --> 00:11:08,550 - Ej, okay. Hvorfor er det sĂ„ sjovt? - Du er bare en helt anden type. 151 00:11:08,717 --> 00:11:13,008 Du er sĂ„dan... Du er bare sĂ„... sĂ„ Aske. 152 00:11:13,175 --> 00:11:15,633 Men Glenn og slĂ„skampen? 153 00:11:15,800 --> 00:11:20,050 Bad boy, det er mere noget med, hvordan man snakker til pigerne. 154 00:11:20,217 --> 00:11:25,717 Selvtillid, ligesom. Pigerne elsker, nĂ„r man har fĂžrertrĂžjen pĂ„ og siger: 155 00:11:25,883 --> 00:11:29,508 - Hey, trunte, sĂ„dan bliver det! - Trunte? Okay. 156 00:11:29,675 --> 00:11:32,967 - Hvor er du sjov, Aske. Bad boy. - Odysseus? 157 00:11:33,133 --> 00:11:36,092 Hallo? Odysseus? 158 00:12:18,842 --> 00:12:22,175 Du kĂžrer som en brĂŠkket arm, menneske. 159 00:12:22,342 --> 00:12:28,175 - Er det virkelig dig? Av for satan! - Hyggeligt at se dig. 160 00:12:28,342 --> 00:12:31,800 Er du klar over, hvor meget jeg har savnet dig? Jeg troede, du var dĂžd. 161 00:12:31,967 --> 00:12:34,633 Det er jeg sgu da ogsĂ„. Jeg har vĂŠret dĂžd i 400 Ă„r. 162 00:12:34,800 --> 00:12:39,175 - Jo, men sĂ„dan helt dĂžd. - Helt dĂžd er man vel aldrig. 163 00:12:39,342 --> 00:12:42,592 LĂžft mig op. Der er noget galt, menneske. 164 00:12:42,758 --> 00:12:46,300 - Jeg kan mĂŠrke det. - Shit. MĂ„ske er dit ben brĂŠkket? 165 00:12:46,467 --> 00:12:50,467 Der mĂ„ vĂŠre noget i vejen med vores mission, siden jeg dukker op her. 166 00:12:50,633 --> 00:12:55,467 - SĂ„ du er ikke kommet af dig selv? - En Ă„nd tager ikke pĂ„ hyggevisit. 167 00:12:55,633 --> 00:13:00,092 Vi er bundet til hinanden af et lĂžfte om at fĂ„ hĂŠvn over en barnemorder. 168 00:13:00,258 --> 00:13:04,592 - Det troede jeg, at vi havde klaret. - Vi mĂ„ finde ud af, hvad der er sket. 169 00:13:04,758 --> 00:13:09,717 Men fĂžrst det allervigtigste. Har I noget koldskĂ„l derhjemme? 170 00:13:09,883 --> 00:13:12,633 Jeg troede ikke, det var et hyggevisit. 171 00:13:12,800 --> 00:13:16,425 Ingen siger, vi ikke mĂ„ have det hyggeligt, mens vi hĂŠvner os. 172 00:13:16,592 --> 00:13:19,800 Pas pĂ„ maven. Pindsvin kan ikke tĂ„le mĂŠlk. 173 00:13:19,967 --> 00:13:25,467 Fuck mĂŠlk, jeg skal bare have koldskĂ„l. NĂ„, det var den mission. 174 00:13:26,758 --> 00:13:31,550 Hm. "Narkosigtet legetĂžjsgigant lĂžslades. Beviserne forsvundet." 175 00:13:31,717 --> 00:13:34,342 - Der er noget om det her. - I den der? 176 00:13:34,508 --> 00:13:36,592 Ja, vent lidt. 177 00:13:41,050 --> 00:13:46,217 Phillip EberfrĂž, der sidder fĂŠngslet for drab og narkosmugling, - 178 00:13:46,383 --> 00:13:50,425 - lĂžslades nu, idet alle beviser imod ham er forsvundet. 179 00:13:50,592 --> 00:13:55,425 Den ternede bamse er bortkommet fra et ellers bevogtet bevislager. 180 00:13:55,592 --> 00:13:58,383 Jeg var ikke nogen bamse! 181 00:13:58,550 --> 00:14:04,842 Kronvidnet, bĂžrnefabriksbestyrer Chan Bam Yu, er fundet dĂžd. 182 00:14:05,008 --> 00:14:07,217 Det er ham med bambuspinden. 183 00:14:07,383 --> 00:14:12,883 En liste over ti bĂžrn, der var vidner, er ogsĂ„ forsvundet. 184 00:14:13,050 --> 00:14:17,050 Anklageren har ingen juridisk magt - 185 00:14:17,217 --> 00:14:19,633 - til at tilbageholde EberfrĂž. 186 00:14:19,800 --> 00:14:25,050 Alligevel er EberfrĂžs advokat, Carsten Nokken Gahn, ikke tilfreds. 187 00:14:25,217 --> 00:14:29,717 Nej, jeg er ikke tilfreds. Dommeren har konfiskeret hr. EberfrĂžs pas, - 188 00:14:29,883 --> 00:14:33,550 - sĂ„ han ikke kan forlade Thailand, fĂžr sagen er afsluttet. 189 00:14:33,717 --> 00:14:37,342 Min klient er uskyldig og har lidt unĂždvendigt i fĂŠngslet. 190 00:14:37,508 --> 00:14:40,508 Dommeren nĂŠgter at lĂžslade ham fĂžr d. 16. 191 00:14:40,675 --> 00:14:42,175 Det er i nĂŠste uge! 192 00:14:42,342 --> 00:14:44,883 En uge er lang tid i fĂŠngsel. 193 00:14:48,175 --> 00:14:50,467 Vi er nĂždt til at vĂŠre der. 194 00:14:50,633 --> 00:14:53,967 I Thailand? Jeg lovede Sune, vi skulle til Spanien. 195 00:14:54,133 --> 00:14:59,467 Du lovede, EberfrĂž skulle i fĂŠngsel. Du stĂ„r stadig i gĂŠld til mig. 196 00:14:59,633 --> 00:15:04,425 Fordi du skubbede Glenn? Betaler jeg ikke rockeragtige renter pĂ„ den gĂŠld? 197 00:15:04,592 --> 00:15:09,133 - Vi mangler jo stadig beviser. - SĂ„ mĂ„ vi finde nogle beviser. 198 00:15:09,300 --> 00:15:12,717 - Det kan vi da ikke bare. - Hallo, vi er ninjaer. 199 00:15:12,883 --> 00:15:15,092 SĂ„ mĂ„ vi improvisere. 200 00:15:16,883 --> 00:15:20,717 Du sagde "vi"? Du sagde, "vi" er ninjaer. 201 00:15:20,883 --> 00:15:24,967 Ville man sĂ„ ikke sige, at vi var sĂ„dan rimelig bad boy-agtige? 202 00:15:25,133 --> 00:15:28,008 Ja, altsĂ„ okay, jeg er ninja. 203 00:15:28,175 --> 00:15:31,092 SĂ„ jeg er vel rimelig bad boy-agtig. 204 00:15:31,258 --> 00:15:34,633 - Men hvad er jeg sĂ„? - Et barn? 205 00:15:34,800 --> 00:15:38,467 Hvis jeg er med pĂ„ missionen, er jeg sĂ„ ikke ogsĂ„ ninja? 206 00:15:38,633 --> 00:15:41,758 Ninja er ikke noget, man pĂ„ den mĂ„de kan blive. 207 00:15:41,925 --> 00:15:44,925 - Det er noget, man er fĂždt til. - NĂ„. 208 00:15:45,092 --> 00:15:49,383 Men hvis du hjĂŠlper med missionen, sĂ„ er det vel ogsĂ„ kun rimeligt, - 209 00:15:49,550 --> 00:15:54,008 - at du helt undtagelsesvis bliver udnĂŠvnt til ninjalĂŠrling. 210 00:15:54,175 --> 00:15:58,258 - Virkelig? - Og det er sgu da sygt bad boy. 211 00:15:58,425 --> 00:16:02,800 Du kan jo starte med at finde ud af, hvordan vi kommer til Thailand. 212 00:16:02,967 --> 00:16:06,758 Aske? NĂ„rh, mors lille dyrlĂŠge. 213 00:16:06,925 --> 00:16:11,258 Det er enormt sĂždt, men du er nĂždt til at have ham ude i skuret. 214 00:16:11,425 --> 00:16:15,383 JĂžrn har fĂ„et en allergisk reaktion pĂ„, at der er et dyr i huset. 215 00:16:15,550 --> 00:16:21,467 - Er han allergisk over for pindsvin? - Har vi nogen antihistaminer? 216 00:16:21,633 --> 00:16:23,800 Han mĂ„ bo ude i skuret. 217 00:16:31,175 --> 00:16:34,883 Det mener du ikke. Jeg kan sgu da ikke vĂŠre her. 218 00:16:35,050 --> 00:16:39,675 - Ikke sĂŠrlig lĂŠnge i hvert fald. - Du mĂ„ over i en anden krop. 219 00:16:39,842 --> 00:16:42,758 Vi kan ikke have et pindsvin med i flyveren. 220 00:16:42,925 --> 00:16:46,342 - Jeg har smidt mine bamser ud. - Jeg skal ikke vĂŠre en bamse! 221 00:16:46,508 --> 00:16:51,092 - SĂ„ er der sĂ„dan noget som den her? - Og der er sĂ„dan noget som den her. 222 00:16:51,258 --> 00:16:54,133 - Den har bevĂŠgelige ben. - Og patter! 223 00:16:54,300 --> 00:16:57,842 - Jeg skal ikke vĂŠre en kĂŠlling. - Middelalderen er slut. 224 00:16:58,008 --> 00:17:02,175 - Piger er lige sĂ„ gode som drenge. - Ja, til at sy og lave mad. 225 00:17:02,342 --> 00:17:04,258 - Hvad? - Sy! 226 00:17:04,425 --> 00:17:07,592 Hvem er syg? 227 00:17:12,008 --> 00:17:14,925 Tag dig en brĂždfri morgenstund 228 00:17:15,092 --> 00:17:18,217 man kan ikke blĂŠse med mel i sin mund. 229 00:17:18,383 --> 00:17:20,092 Mor? 230 00:17:20,258 --> 00:17:22,675 CĂžliaki glutenfri 231 00:17:22,842 --> 00:17:26,217 - fjern det sĂ„ du' sĂžd. - Mor? 232 00:17:26,383 --> 00:17:30,092 CĂžliaki den enes brĂžd den andens... 233 00:17:30,258 --> 00:17:32,550 - Hallo! Mor! - Ja? 234 00:17:32,717 --> 00:17:35,758 Kan du... Kan du huske min ternede ninja? 235 00:17:35,925 --> 00:17:39,425 Jo, den fra onkel Stewart? Hvor blev den egentlig af? 236 00:17:39,592 --> 00:17:43,592 Jeg mistede den. SĂ„ jeg tĂŠnkte pĂ„, om du ikke kunne sy en ny til mig? 237 00:17:43,758 --> 00:17:47,883 - En ninjadukke? - Samme stĂžrrelse og med knapĂžjne. 238 00:17:48,050 --> 00:17:50,967 - Du husker, hvordan den sĂ„ ud, ikke? - Ork jo. 239 00:17:51,133 --> 00:17:56,467 Jeg tror faktisk, jeg har noget lĂŠkkert ternet stof ovre i slagbĂŠnken. 240 00:17:56,633 --> 00:18:00,883 Ingen trĂŠkker ud! Jeg skal lige hente mit kamera. Det er til appen. 241 00:18:01,050 --> 00:18:04,425 Det bliver spĂŠndende, hvor vi skal hen pĂ„ ferie. 242 00:18:04,592 --> 00:18:07,008 - Omkring det... - Spanien! 243 00:18:07,175 --> 00:18:12,133 Og husk, man snakker ikke om rejsen. Man kan nemt pĂ„virke hinanden. 244 00:18:13,092 --> 00:18:20,425 Vi ses senere. Hvor ligger nudiststranden? OlĂ©! 245 00:18:22,050 --> 00:18:24,592 Hm... Mor? 246 00:18:24,758 --> 00:18:28,592 Jeg sĂ„ den her supercool film pĂ„ YouTube, der hed... 247 00:18:28,758 --> 00:18:31,550 ..."Thailand - veganernes paradis". 248 00:18:31,717 --> 00:18:36,217 - Veganernes? - Ja, der er stort set ingen kĂžd. 249 00:18:36,383 --> 00:18:41,842 De er jo buddhister og meget optaget af Ă„ndelig udvikling. 250 00:18:42,008 --> 00:18:44,550 Det kunne vĂŠre sjovt at se en dag. 251 00:18:44,717 --> 00:18:47,758 Vi snakker ikke om, hvad vi stemmer pĂ„, vel? 252 00:18:47,925 --> 00:18:50,008 NĂ„ nej, skat. 253 00:18:50,175 --> 00:18:53,800 Jeg er ogsĂ„ glad, sĂ„ lĂŠnge vi er sammen. 254 00:18:53,967 --> 00:18:58,550 SĂ„ kan jeg sagtens gĂ„ rundt i Frankfurt og spise svinekĂžd. 255 00:19:01,967 --> 00:19:05,008 Thailand - veganernes paradis. 256 00:19:10,675 --> 00:19:11,967 THAILAND REJSE 257 00:19:18,175 --> 00:19:19,717 KAH SI ATH FÆNGSEL 258 00:19:34,633 --> 00:19:38,883 Sirene? SĂ„ er det nu. Vi Ă„bner forslagskassen. 259 00:19:41,217 --> 00:19:44,800 Aske, kommer du? Vi skal lege ĂžrĂ„d! 260 00:19:48,217 --> 00:19:52,883 Situationen er nu den, at der er fire stemmer tilbage i urnen. 261 00:19:53,050 --> 00:19:57,342 Man kan ikke stemme pĂ„ sig selv, og man kan ikke stemme blankt. 262 00:19:57,508 --> 00:20:00,883 Ja. 263 00:20:01,883 --> 00:20:05,842 SĂ„, Fnuggi. Vi skal lige kunne vĂŠre her alle sammen. 264 00:20:06,008 --> 00:20:10,175 Jeg er blevet fĂŠrdig med din bamse. Den er bare blevet sĂ„ nuttet. 265 00:20:11,717 --> 00:20:14,092 Frankfurt. 266 00:20:16,342 --> 00:20:18,467 Hm. Spanien. 267 00:20:21,592 --> 00:20:24,050 - Hva'? Thailand. - NĂ„. 268 00:20:26,008 --> 00:20:30,883 Stadig stemmelighed. Det vil sige, den sidste stemme kan blive afgĂžrende. 269 00:20:31,050 --> 00:20:33,175 Øh, nĂ„? 270 00:20:34,925 --> 00:20:36,633 Og... 271 00:20:42,050 --> 00:20:44,675 - Thailand? - Wuhu! Hva'? 272 00:20:44,842 --> 00:20:47,925 - Det er spĂŠndende, hva'? - Ja... 273 00:20:48,092 --> 00:20:52,425 Thailand, det er jo dyrt... eller langt vĂŠk. Og er det ikke regntid? 274 00:20:52,592 --> 00:20:56,967 Det er den bedste tid at rejse til Thailand. Og den billigste. 275 00:20:57,133 --> 00:21:01,633 Se selv prisen pĂ„ det her hotel. AltsĂ„, det er jo bare et forslag. 276 00:21:01,800 --> 00:21:06,092 Men det ligger supergodt. Ja, jeg har faktisk reserveret det. 277 00:21:06,258 --> 00:21:08,550 Mors lille rejseleder. 278 00:21:08,717 --> 00:21:12,133 - Du er fandeme en lort, du er! - Sune! 279 00:21:12,300 --> 00:21:15,967 Sig mig, har I snakket sammen? 280 00:21:16,133 --> 00:21:19,092 Øh... Jeg gĂ„r lige ud og ser til pindsvinet. 281 00:21:19,258 --> 00:21:23,633 Hej, Jessica. Det er mig. Jeg tager pĂ„ ferie nu her, - 282 00:21:23,800 --> 00:21:27,508 - men lige sĂ„ snart jeg kommer hjem, sĂ„ skal vi to ses. 283 00:21:27,675 --> 00:21:30,467 Og sĂ„dan bliver det. Trunte. 284 00:21:31,717 --> 00:21:38,175 Ellers kan du ogsĂ„ bare lige ringe, nĂ„r du fĂ„r den her besked. Hej hej. 285 00:21:38,342 --> 00:21:42,175 Hey, jeg har gode nyheder! Vi skal til Thailand! 286 00:21:44,800 --> 00:21:48,675 - Er du okay? - Ja, jeg har det fint. 287 00:21:48,842 --> 00:21:52,008 Det er al den koldskĂ„l. 288 00:21:52,175 --> 00:21:55,967 Du er helt varm. Dit hjerte. 289 00:21:56,133 --> 00:21:59,758 Vi mĂ„ have dig over i den nye krop! 290 00:21:59,925 --> 00:22:03,383 Mor! Var du fĂŠrdig med min ninjadukke? 291 00:22:03,550 --> 00:22:07,717 Ja! Jeg hĂ„ber, du kan lide den. Der var jo nogle af detaljerne... 292 00:22:07,883 --> 00:22:10,675 Den er perfekt, mor. Tak. 293 00:22:12,508 --> 00:22:15,592 - T.N., jeg har din krop. - Bare stil den fra dig. 294 00:22:15,758 --> 00:22:18,342 - AltsĂ„ bare her? - Og sĂ„ skynd dig ud! 295 00:22:18,508 --> 00:22:21,008 - Jamen... - Nu! 296 00:22:36,633 --> 00:22:42,008 Jamen du fredsens. Der er sĂžrme torden i luften, hva'? 297 00:22:42,175 --> 00:22:44,800 - NĂ„, kan du lide den? - Jaha... 298 00:22:44,967 --> 00:22:49,508 Ligner den ikke bare den gamle pĂ„ en prik? 299 00:22:49,675 --> 00:22:53,967 Jeg ligner lort! SĂ„dan et pikke-kĂŠllingemĂžnster! 300 00:22:54,133 --> 00:22:58,592 - Det var det eneste, min mor havde. - SĂ„dan noget stof har man ikke. 301 00:22:58,758 --> 00:23:03,425 Medmindre man bygger opslagstavler for julemanden. Jeg kradser. 302 00:23:03,592 --> 00:23:07,592 Til gengĂŠld er du 100 % Ăžkologisk. Og nu kan du bevĂŠge dig frit. 303 00:23:07,758 --> 00:23:12,758 Det kan jeg da ikke. Folk vil tro, jeg er en pige. Ternet tĂžseninja. 304 00:23:12,925 --> 00:23:16,467 Er det ikke lige meget? Det handler om, hvad der er indeni. 305 00:23:16,633 --> 00:23:20,258 Hvad er der indeni? Jeg vejer det samme som Sune. Er det ris? 306 00:23:20,425 --> 00:23:24,008 Jeg tror, det er gule ĂŠrter. Der findes ikke noget bedre. 307 00:23:24,175 --> 00:23:29,842 Jeg er megatung i rĂžven. Og jeg har ikke engang noget svĂŠrd. 308 00:23:30,008 --> 00:23:35,133 Du har fĂ„et en lĂŠrling. Jeg har sĂžrget for, vi skal til Thailand. 309 00:23:35,300 --> 00:23:38,800 SĂ„ kunne vi ikke lige prĂžve at stille skarpt pĂ„ missionen? 310 00:23:38,967 --> 00:23:43,383 Bevares. Du har ret, lĂŠrling. Missionen frem for alt. 311 00:23:45,550 --> 00:23:50,758 Over land og by'r ud til verdens ende 312 00:23:50,925 --> 00:23:55,633 vise stil pĂ„ ny og fremmed grund 313 00:23:55,800 --> 00:24:00,800 klar til eventyr lĂŠr dig selv at kende 314 00:24:00,967 --> 00:24:05,300 fĂ„ det smil pĂ„ stemplet skal i bund 315 00:24:05,467 --> 00:24:10,550 nu er vi pĂ„ vej sĂ„ kom hvis du skal med 316 00:24:10,717 --> 00:24:16,175 tag og pak dit grej for nu ta'r vi afsted 317 00:24:16,342 --> 00:24:21,383 glem din skyld og skam nu fyrer vi den af 318 00:24:21,550 --> 00:24:25,717 for vejen den gĂ„r frem vi ser os ik' tilbage. 319 00:24:33,383 --> 00:24:37,425 NĂ„ da da. Det mĂ„ jeg nok sige, hva'? Hvad siger du, Fnuggi? 320 00:24:37,592 --> 00:24:43,008 Jeg siger, det er langt fra Spanien. Dibs for vinduespladsen! 321 00:24:43,175 --> 00:24:48,133 Vi mĂ„ have slukket den aircondition. Den gĂ„r lige i bihulerne. 322 00:24:49,175 --> 00:24:52,758 NĂ„, der er notesblok. Og et skohorn. 323 00:24:53,633 --> 00:24:57,425 Det er noget af et hotel, du har fundet. Og sĂ„ til den pris. 324 00:24:57,592 --> 00:25:00,550 Og sikke omgivelser. 325 00:25:00,717 --> 00:25:06,258 - Hvad er det for en cementklods? - Det store Kah Si Ath-fĂŠngsel. 326 00:25:06,425 --> 00:25:10,592 Hvorfor fanden har du valgt, at vi skal bo lige op ad et fĂŠngsel? 327 00:25:10,758 --> 00:25:14,258 De har lĂŠkker morgenmad. Det skulle ikke undre mig, om de har churros. 328 00:25:14,425 --> 00:25:18,508 - Og til den pris. - Det er billigere uden for centrum. 329 00:25:18,675 --> 00:25:24,508 Og det er et businesshotel, sĂ„ det er jo nemmere at trĂŠkke fra i skat. 330 00:25:24,675 --> 00:25:29,008 NĂ„, mors lille revisor. Kom, JĂžrn, vi skal sove herinde. 331 00:25:29,175 --> 00:25:32,550 Connecting doors. Luksus. 332 00:25:39,592 --> 00:25:41,675 - Hvad sĂ„? - SĂ„ er vi i Thailand. 333 00:25:41,842 --> 00:25:46,425 - Allerede? Hvad er klokken? - Kvart i 12. EberfrĂž lĂžslades kl. 2. 334 00:25:46,592 --> 00:25:50,383 - Godt. SĂ„ har vi fire... - To timer og et kvarter. 335 00:25:50,550 --> 00:25:55,717 - Vi skal vĂŠre der til tiden. - Og hvad gĂžr vi sĂ„ bagefter? 336 00:25:55,883 --> 00:26:00,883 - Hvorfor snakker du til din bamse? - Kan du ikke bare passe dig selv? 337 00:26:02,633 --> 00:26:05,467 Hvordan kan det vĂŠre, den er sĂ„ homo? 338 00:26:05,633 --> 00:26:07,883 Bare fordi den har hjerter pĂ„? 339 00:26:08,050 --> 00:26:12,133 BĂ„de det, men ogsĂ„ lidt det der med, at den bare er sĂ„ homo. 340 00:26:12,300 --> 00:26:16,425 - Og hvad sĂ„, hvis den er homo? - Du holder den ovre i din egen seng. 341 00:26:16,592 --> 00:26:21,217 - Tror du ikke, den har smag? - Jo, den har super smag. I dametĂžj. 342 00:26:24,092 --> 00:26:29,633 NĂ„, hvad siger squad'et? Hvem vil med ud og vĂŠlte Thailand? 343 00:26:31,342 --> 00:26:36,175 Goddag, familie. Velkommen. Vil I kĂžbe? 344 00:26:37,883 --> 00:26:42,425 - Kan vi ikke leje scootere, far? - Hva'? Nej, det er alt for farligt. 345 00:26:42,592 --> 00:26:48,133 - En drone! MĂ„ jeg ikke fĂ„ den her? - Er den ikke meget dyr, Fnuggi? 346 00:26:48,300 --> 00:26:51,342 Ingen kĂžd. Jeg er vegetar. 347 00:26:53,008 --> 00:26:56,592 - Den her, tak. - Tak. 348 00:26:58,592 --> 00:27:02,508 - Ej, gud, JĂžrn! Se, fisketerapi! - Hva'? 349 00:27:02,675 --> 00:27:06,467 Det skulle I tage at prĂžve. Det skulle bare vĂŠre sĂ„ sundt. 350 00:27:06,633 --> 00:27:10,008 - Skal vi ikke gĂžre det? Jeg giver. - Okay. 351 00:27:10,175 --> 00:27:12,592 Goddag. MĂ„ vi prĂžve fiskene? 352 00:27:12,758 --> 00:27:16,258 I skal tage tre kvarter, hvis det skal virke. 353 00:27:16,425 --> 00:27:19,967 - Ja, tre kvarter. - Skal vi vente pĂ„ det? 354 00:27:20,133 --> 00:27:23,258 - Jeg er altsĂ„ sulten. - SĂ„ kĂžb du dig den drone. 355 00:27:23,425 --> 00:27:27,758 Det kan vĂŠre din feriegave. Det er noget, vi plejer at kĂžre med. 356 00:27:27,925 --> 00:27:33,050 - SĂ„ sjovt er det vel heller ikke? - Det er fiskene! Øj, hvor det kilder! 357 00:27:33,217 --> 00:27:36,342 Synes du ikke bare, det kilder, JĂžrn? 358 00:27:36,508 --> 00:27:39,758 Øh... Hm... NĂŠ... 359 00:27:39,925 --> 00:27:44,758 - MĂ„ jeg godt gĂ„ lidt rundt alene? - Alene? Åh, ved du hvad... 360 00:27:44,925 --> 00:27:49,383 Sirene, Aske er ved at blive stor. Han har behov for at finde sig selv. 361 00:27:49,550 --> 00:27:52,717 Okay sĂ„. Mors lille ensomme vandringsmand. 362 00:27:52,883 --> 00:27:56,592 - Hvorfor mĂ„ Aske gĂ„ rundt alene? - Du mĂ„ ogsĂ„ gerne gĂ„ rundt. 363 00:27:56,758 --> 00:28:01,925 Jeg kan ikke lide at gĂ„ rundt alene. Ad, en kat! Jeg hader katte. 364 00:28:02,092 --> 00:28:05,467 - Hvorfor gĂ„r I ikke rundt sammen? - Nej! Eller... 365 00:28:05,633 --> 00:28:08,717 Jeg har behov for at finde mig selv. Alene. 366 00:28:08,883 --> 00:28:12,508 Finde dig selv? Du stĂ„r sgu da lige der. 367 00:28:21,092 --> 00:28:25,467 Vi nĂ„ede det. Han er ikke kommet ud endnu. 368 00:28:30,425 --> 00:28:34,842 Sagen kort: Den kontroversielle legetĂžjsfabrikant Phillip EberfrĂž - 369 00:28:35,008 --> 00:28:38,883 - bliver i dag lĂžsladt mod kaution fra Kah Si Ath-fĂŠngslet... 370 00:28:39,050 --> 00:28:42,842 - Hvad er klokken? - Fem minutter i. Jeg har noget. 371 00:28:43,008 --> 00:28:46,425 - Til mig? Hvad er det? - Noget, du har manglet. 372 00:28:46,592 --> 00:28:50,342 - SĂ„ du er klar til mission. - Er det et svĂŠrd? 373 00:28:50,508 --> 00:28:53,967 Men hey, ikke noget med drab og blod og den slags. 374 00:28:54,133 --> 00:28:57,842 - Nej nej. Hvad er det for et svĂŠrd? - Det er fra et computerspil. 375 00:28:58,008 --> 00:29:01,342 SĂ„ man ved ikke, hvilket et der er i. Jeg kĂžbte det sidste. 376 00:29:01,508 --> 00:29:06,300 SvĂŠrdet er ikke bare et vĂ„ben. Det er selve ninjaens identitet! 377 00:29:06,467 --> 00:29:10,967 Og nu ser det ud til, at der er ved at ske noget derinde bagved. 378 00:29:14,217 --> 00:29:16,508 SĂ„ er det nu! 379 00:29:16,675 --> 00:29:18,675 Hr. EberfrĂž? 380 00:29:21,508 --> 00:29:24,383 - EberfrĂž! - Tag mig! 381 00:29:24,592 --> 00:29:27,800 - Kig herover engang! - Se og HĂžr. 382 00:29:29,342 --> 00:29:31,175 - EberfrĂž! - Hallo! 383 00:29:31,342 --> 00:29:36,092 - Hej hej. Goddag, goddag. - MĂ„ jeg stille et spĂžrgsmĂ„l? 384 00:29:36,258 --> 00:29:39,925 - Hvordan fĂžles det at vĂŠre lĂžsladt? - Det er en stor dag for mig. 385 00:29:40,092 --> 00:29:42,550 Og for retssikkerheden. 386 00:29:42,717 --> 00:29:46,967 Undskyld, Phillip, hvordan er forholdene i de thailandske fĂŠngsler? 387 00:29:47,133 --> 00:29:52,758 Er man vant til hotellerne i Thailand, sĂ„ er der nok ikke den store forskel. 388 00:29:52,925 --> 00:29:57,050 Men det er noget nemmere at fĂ„ en kniv i maven end en kold cola. 389 00:29:57,217 --> 00:30:02,300 - Hvad skal der sĂ„ ske nu? - Nu skal jeg have en kold cola. 390 00:30:03,425 --> 00:30:08,467 Hvordan fĂžles det at slĂ„ en lille dreng ihjel med en bambuskĂŠp? 391 00:30:08,633 --> 00:30:12,800 - Det var ikke... Jeg har ikke... - Jeg forstĂ„r ikke helt... 392 00:30:12,967 --> 00:30:16,300 Nu er man uskyldig, indtil det modsatte er bevist. 393 00:30:16,467 --> 00:30:20,675 Og sĂ„ tror jeg, vi siger tak for nu. Kom du med, Phillip. 394 00:30:20,842 --> 00:30:25,092 - Hr. EberfrĂž! - Jeg sagde "tak for i dag". 395 00:30:25,258 --> 00:30:29,800 - Har du slĂ„et nogen ihjel? - Vi mĂ„ have et svar! 396 00:30:29,967 --> 00:30:33,508 - Du taber ham ikke af syne! - Undskyld? 397 00:30:33,675 --> 00:30:35,883 FĂžlg efter den bil! 398 00:30:53,467 --> 00:31:00,133 - Velkommen. Vil De have et bord? - Tak. Det sĂŠdvanlige. 399 00:31:03,633 --> 00:31:06,967 - Lige et Ăžjeblik. - Hun er sĂžd, hva'? 400 00:31:07,133 --> 00:31:10,717 SĂ„ skulle du se hendes lillesĂžster. Det er sgu meget godt... 401 00:31:10,883 --> 00:31:14,883 - Goddag. Glug, glug? - En Sprite, tak. 402 00:31:15,050 --> 00:31:18,925 - Sprite? Okay. Hvor nuttet. - Hvad sagde hun? 403 00:31:19,092 --> 00:31:24,217 - Hun sagde, du sĂ„ sej ud. - Jeg lister mig tĂŠttere pĂ„. 404 00:31:24,383 --> 00:31:28,717 - Okay. VĂŠr forsigtig. - Ja ja. Jeg lytter, du holder Ăžje. 405 00:31:31,842 --> 00:31:35,175 - VĂŠrsgo. - Skal du stadig have en cola? 406 00:31:35,342 --> 00:31:38,717 Ikke tale om. Jeg tĂŠnker, vi skal have champagne. 407 00:31:38,883 --> 00:31:41,883 Der er noget at fejre. SkĂ„l for friheden. 408 00:31:42,050 --> 00:31:44,425 Ja, skĂ„l. 409 00:31:46,175 --> 00:31:49,758 - HĂžr, kigger han pĂ„ os? - Hvem? Ham der? 410 00:31:51,717 --> 00:31:53,967 Hallo? Ja... 411 00:31:54,133 --> 00:31:57,050 - Phillip, det er bare et barn. - Ja. 412 00:31:57,217 --> 00:32:00,342 Du har ret. Jeg er nok bare lidt paranoid. 413 00:32:00,508 --> 00:32:03,300 - Sprite til dig. - Meget morsomt. 414 00:32:05,800 --> 00:32:08,925 - Hallo? - Hej. Er I kommet til Thailand? 415 00:32:09,092 --> 00:32:13,133 Jeg ville ikke forstyrre. Hvordan har du det med det hele? 416 00:32:13,300 --> 00:32:16,383 Jeg har det fint. Men jeg kan ikke snakke nu. 417 00:32:16,550 --> 00:32:19,383 Har du listen med bĂžrnenes navne? 418 00:32:19,550 --> 00:32:22,800 Den ligger i klubben. Den var ikke nem at fĂ„ fat pĂ„. 419 00:32:22,967 --> 00:32:27,008 - Du har mĂ„ske snakket med Jessica? - Øh, nej. Hvorfor? 420 00:32:27,175 --> 00:32:31,008 Hun har tungen nede i munden pĂ„ ham plastikrockeren. 421 00:32:31,175 --> 00:32:33,258 Hvad snakker du om? 422 00:32:33,425 --> 00:32:37,258 - Jeg tĂŠnker 20.000 euro for listen. - SĂ„ siger vi det. 423 00:32:37,425 --> 00:32:41,217 - Og du klarer bĂžrnene selv? - Det har jeg intet problem med. 424 00:32:41,383 --> 00:32:44,217 Du har set billederne, ikke? 425 00:32:44,383 --> 00:32:48,425 - Hvad for nogle billeder? - Du mĂ„ hellere lige tjekke dem. 426 00:32:48,592 --> 00:32:53,425 Finder politiet de bĂžrn fĂžr dig, kan du vinke farvel til din frihed. 427 00:32:53,592 --> 00:32:57,175 - Det er jeg udmĂŠrket klar over. - Bare vi er enige. 428 00:32:57,342 --> 00:32:59,633 Hvad fanden? 429 00:33:00,717 --> 00:33:03,717 - Hvad fanden laver hun? - Hey! Menneske! 430 00:33:05,258 --> 00:33:09,092 SĂ„dan er piger, Aske. De kan ikke modstĂ„ en bad boy. 431 00:33:13,842 --> 00:33:16,008 Er du der? 432 00:33:16,925 --> 00:33:18,550 Aske? 433 00:33:19,925 --> 00:33:22,550 Hallo? 434 00:33:22,717 --> 00:33:26,300 Lad os mĂždes pĂ„ klubben. Du trĂŠnger til at se pĂ„ damer. 435 00:33:26,467 --> 00:33:30,383 Lige nu er jeg kun interesseret i at fĂ„ fingrene i de bĂžrn. 436 00:33:30,550 --> 00:33:35,342 Øh, det lĂžd lidt forkert. Skal vi sige klokken 10? 437 00:33:35,508 --> 00:33:37,133 - Tal til mig. - Shit! 438 00:33:37,300 --> 00:33:41,467 - SĂ„ kan du ogsĂ„ lige nĂ„ i banken. - Ja. SkĂ„l. 439 00:33:45,092 --> 00:33:47,675 SĂ„ er du fĂŠrdig, barnemorder! 440 00:33:48,592 --> 00:33:53,425 Hvad? Nej tak. GĂ„ vĂŠk. 441 00:33:55,467 --> 00:33:58,300 - Er du der? - Jeg er nĂždt til at lĂžbe. 442 00:34:00,883 --> 00:34:03,175 Tak. 443 00:34:03,342 --> 00:34:07,675 Der blev pludselig sĂ„ varmt. Jeg tror, jeg vil gĂ„ hjem. 444 00:34:07,842 --> 00:34:13,133 Fint. Jeg skal alligevel op og trĂŠne. Vi ses senere. Husk pengene. 445 00:34:13,300 --> 00:34:16,050 Shit, nu gĂ„r han. 446 00:34:16,217 --> 00:34:19,092 - Tuk-tuk, tak. - SĂ„ efter ham! 447 00:34:19,258 --> 00:34:23,383 - GĂ„r du nu? Det bliver 50 baht. - Undskyld, et Ăžjeblik. 448 00:34:23,550 --> 00:34:26,383 Åh nej! Pis! 449 00:34:26,550 --> 00:34:29,633 - Advokaten! - Lad os kĂžre. 450 00:34:32,550 --> 00:34:35,050 - Fuck. - Hvad havde du gang i? 451 00:34:35,217 --> 00:34:38,133 - Missionen frem for alt. - Det var Jessica... 452 00:34:38,300 --> 00:34:41,842 - Av! Du kradser. - Til gengĂŠld er jeg 100 % Ăžkologisk. 453 00:34:42,008 --> 00:34:46,925 - NĂ„ede du at hĂžre noget? - Advokaten har listen med bĂžrnene. 454 00:34:47,092 --> 00:34:51,717 Kan vi fĂ„ fingre i listen og give den til politiet, sĂ„ er EberfrĂž fĂŠrdig. 455 00:34:51,883 --> 00:34:54,508 - Hvor er den? - Den ligger i klubben. 456 00:34:54,675 --> 00:34:58,175 - Hvilken klub? - Ja, det nĂ„ede jeg jo ikke at hĂžre. 457 00:34:58,342 --> 00:35:03,800 - Fuck. Undskyld. Hvad gĂžr vi? - Sig mig, spĂžrger du mig om det? 458 00:35:03,967 --> 00:35:09,383 Vi kan sidde her og vente pĂ„, at der falder et spor ned fra himlen. 459 00:35:10,883 --> 00:35:13,925 - Sagde du "klubben"? - Ja. 460 00:35:14,092 --> 00:35:16,258 "Lucky Fucky Club." 461 00:35:28,800 --> 00:35:32,300 - Er det her, vi skal spise? - Ja. Lidt lĂŠngere nede. 462 00:35:32,467 --> 00:35:37,133 - TĂŠnk, at du inviterer os pĂ„ middag. - Ja, der overraskede du mig. 463 00:35:37,300 --> 00:35:40,925 NĂ„ ja, men altsĂ„, nu har du jo givet en ferie. 464 00:35:41,092 --> 00:35:45,800 - NĂ„ ja, det har jeg jo selvfĂžlgelig. - Jeg har lyst til at give lidt igen. 465 00:35:45,967 --> 00:35:49,842 - Jeg kan ikke lide, du skal betale. - Men det vil jeg gerne. 466 00:35:50,008 --> 00:35:54,758 Aske udforsker sin rolle som mand. Det er vigtigt, vi ikke stĂ„r i vejen. 467 00:35:54,925 --> 00:36:00,050 - Mors lille, store mandedreng. - Det er sĂžreme en festlig gade. 468 00:36:00,217 --> 00:36:03,425 Hej, det er Jessica ...s telefonsvarer. 469 00:36:03,592 --> 00:36:06,800 Jeg er i gang med noget vigtigt, sĂ„ lĂŠg en besked. 470 00:36:06,967 --> 00:36:12,217 Det er mig. Kan du ikke lige ringe? Jeg vil gerne snakke med dig. SĂ„ hej. 471 00:36:12,383 --> 00:36:15,967 - Nu kommer du ud af den telefon! - Hvad tĂŠnker hun pĂ„? 472 00:36:16,133 --> 00:36:20,342 Hvad tĂŠnker du pĂ„? Er du okay med, at din dame snaver med det flĂždeĂŠg? 473 00:36:20,508 --> 00:36:23,883 Det var pĂ„ kinden. Det kan vĂŠre, det var hendes fĂŠtter. 474 00:36:24,050 --> 00:36:29,258 SĂ„ er det det, du tĂŠnker. SĂ„ kan du koncentrere dig om missionen. 475 00:36:29,425 --> 00:36:33,050 Goddag, familie. Du ligner George Michael. 476 00:36:33,217 --> 00:36:36,508 NĂ„, det ved jeg ikke. Det mĂ„ vĂŠre hatten. 477 00:36:36,675 --> 00:36:40,508 - Vil I have et familiebillede? - Åh gud, det er mĂŠnd. 478 00:36:40,675 --> 00:36:44,675 Det er da sjovt, Sune. Kom, vi tager et billede med dem. 479 00:36:44,842 --> 00:36:49,800 - Sig appelsin. - Har du noget til mig? 480 00:36:51,467 --> 00:36:53,800 Vi skal op her. 481 00:36:55,883 --> 00:37:00,675 - Hvordan fandt du det her sted? - PĂ„ nettet. Den fĂ„r gode anmeldelser. 482 00:37:00,842 --> 00:37:04,842 - Det ser da rigtig autentisk ud. - Det er totalt skrald. 483 00:37:05,008 --> 00:37:08,425 - Kan vi ikke gĂ„ pĂ„ Mac'en? - Spil lidt pĂ„ din iPad. 484 00:37:08,592 --> 00:37:13,300 Goddag, familie. Vil I have noget at drikke? 485 00:37:15,175 --> 00:37:20,258 - Skulle vi ikke starte med en drink? - Jeg kan bare drikke vand. 486 00:37:20,425 --> 00:37:25,758 - Tag en drink. Det er min omgang. - Virkelig? Mors lille flottenhejmer. 487 00:37:25,925 --> 00:37:30,133 - SĂ„ skal jeg have tre Sprite. - SĂ„ tager jeg sĂ„dan en Sexy Bitch. 488 00:37:30,300 --> 00:37:33,592 SĂ„ vil jeg godt bede om den her Flaming Boytoy. 489 00:37:33,758 --> 00:37:38,508 - Jeg tror, de tĂŠnder ild til den. - Øh, Cola, tak. 490 00:37:40,092 --> 00:37:44,675 - Jeg starter med at finde et toilet. - Skulle vi ikke bestille mad fĂžrst? 491 00:37:44,842 --> 00:37:49,175 - Det haster lidt. Bestil for mig. - Har du racermave? 492 00:37:49,342 --> 00:37:52,883 - Jeg har det ikke sĂ„ godt. - Kunne du ikke tage den her med? 493 00:37:53,050 --> 00:37:57,550 Og sĂ„ sĂŠtte et kryds ud for den konsistens, der kommer tĂŠttest pĂ„? 494 00:37:57,717 --> 00:38:02,383 Jeg har lavet en profil til jer hver. I skal nok fĂ„ jeres eget login, - 495 00:38:02,550 --> 00:38:07,175 - nĂ„r jeg har fĂ„et fikset de sidste bugs i familiedelingsfunktionen. 496 00:38:07,342 --> 00:38:10,550 - Undskyld. - Ah! 497 00:38:12,175 --> 00:38:13,967 NĂ„... 498 00:38:14,800 --> 00:38:18,883 Jeg er en fyr der fyrer den af ude pĂ„ rov med riven i dag 499 00:38:19,050 --> 00:38:24,467 ved ikke hvad jeg helst vil ha' men jeg er nede med pels eller knag' 500 00:38:24,633 --> 00:38:27,717 - Ingen bĂžrn herinde. - Min far er derinde. 501 00:38:27,883 --> 00:38:32,133 - Jeg sagde "ingen bĂžrn herinde". - Ja, men min far er... 502 00:38:32,300 --> 00:38:35,092 Fis af. 503 00:38:35,258 --> 00:38:38,883 - Flot klaret, bad boy. - Hvad vil du have, jeg skulle gĂžre? 504 00:38:39,050 --> 00:38:43,300 Vi mĂ„ finde en anden vej ind. Der er et vindue. 505 00:38:43,467 --> 00:38:47,342 Jeg hopper op og ser, om man kan komme ind i klubben. 506 00:38:59,300 --> 00:39:02,758 Jeg tror, det er advokatens kontor. Skynd dig op! 507 00:39:02,925 --> 00:39:07,050 Derop? AltsĂ„, der er ret langt. Hvad hvis vi bliver opdaget? 508 00:39:07,217 --> 00:39:11,592 Missionen frem for alt. Vil du vĂŠre ninja, eller vil du ikke vĂŠre ninja? 509 00:39:20,925 --> 00:39:24,967 Du behĂžver altsĂ„ heller ikke gĂžre det svĂŠrere, end det er. 510 00:39:35,175 --> 00:39:39,508 Han mĂ„ have gemt den liste her et sted. Kom, vi mĂ„ finde den. 511 00:39:54,675 --> 00:39:59,092 - DrĂŠb den der! - Hey, det er Jessica. Hallo? 512 00:39:59,258 --> 00:40:02,258 - Hej, Aske, det er Jessica. - Ja? Hej. 513 00:40:02,425 --> 00:40:06,383 Jeg ringer, fordi du skal hĂžre det fra mig selv. 514 00:40:06,550 --> 00:40:11,592 Jeg synes, du er vildt sĂžd. Jeg er nok bare mere til en anden type. 515 00:40:11,758 --> 00:40:17,425 - Okay. AltsĂ„ sĂ„dan bad boy-typen? - AltsĂ„ ja. 516 00:40:17,592 --> 00:40:20,967 Jeg ville have fortalt det den anden dag, men... 517 00:40:21,133 --> 00:40:23,717 Ja, men det gjorde du sĂ„ ikke. 518 00:40:23,883 --> 00:40:27,883 Helt ĂŠrligt, sĂ„ var timingen bare lidt dĂ„rlig. 519 00:40:28,050 --> 00:40:29,842 - SeriĂžst? - Aske... 520 00:40:30,008 --> 00:40:33,050 Jeg bliver nĂždt til at lĂžbe. 521 00:40:33,217 --> 00:40:35,300 - Hvad laver du? - Der kommer nogen. 522 00:40:35,508 --> 00:40:39,092 ...hvis du vil beholde de fingre, sĂ„ mĂ„ du betale. 523 00:40:39,258 --> 00:40:42,425 Vil du have noget at drikke? Bare sĂŠt dig ned. 524 00:40:42,592 --> 00:40:46,550 Jeg foretrĂŠkker at stĂ„. Jeg sad ned konstant i fĂŠngslet. 525 00:40:46,717 --> 00:40:51,842 - Man mĂ„ holde pĂ„ sin plads. - Det er sgu ikke ligesom i Danmark. 526 00:40:52,008 --> 00:40:54,550 - Der var listen. - Godt. 527 00:40:54,717 --> 00:40:58,050 - Og her er pengene. - Ja tak. 528 00:40:58,217 --> 00:41:01,800 - Det er den eneste kopi af listen? - Det er det, ja. 529 00:41:01,967 --> 00:41:05,675 Jeg kan ikke garantere, anklageren ikke vil opspore bĂžrnene. 530 00:41:05,842 --> 00:41:09,258 - SĂ„ mĂ„ jeg komme fĂžrst. - Det var lidt min pointe. 531 00:41:09,425 --> 00:41:13,383 De er spredt ud over hele Thailand. Den Ăžverste er tĂŠttest pĂ„ Bangkok. 532 00:41:13,550 --> 00:41:17,300 - SĂ„ start der. - Med ham her? Honey Bee Tessanie? 533 00:41:17,467 --> 00:41:20,300 Ja, det er sĂ„ en pige. 534 00:41:20,467 --> 00:41:25,383 Der stĂ„r ingen adresse. Kun "Koh Ho Ann" og sĂ„ "restaurant" i parentes. 535 00:41:25,550 --> 00:41:30,300 Hun blev adopteret af en familie, der driver en restaurant pĂ„ Koh Ho Ann. 536 00:41:30,467 --> 00:41:33,758 - Det er en lille Ăž tĂŠt pĂ„ Bangkok. - Den har jeg hĂžrt om. 537 00:41:33,925 --> 00:41:37,925 Jeg kender en dansker, der ejer et dykkercenter pĂ„ Koh Ho Ann. 538 00:41:38,092 --> 00:41:42,842 Han tager stadig ikke telefonen. Han har vĂŠret vĂŠk i lang tid. 539 00:41:43,008 --> 00:41:45,842 Ting tager tid. PrĂžv at ringe pĂ„ min. 540 00:41:46,008 --> 00:41:49,050 - En dansker? - Han plejer at vĂŠre tolk for mig. 541 00:41:49,217 --> 00:41:54,883 - Jeg kunne aflĂŠgge ham et besĂžg. - Det er dumt at indblande flere. 542 00:41:55,050 --> 00:41:58,300 Han er pĂ„ en eller anden mĂ„de allerede indblandet. 543 00:41:58,467 --> 00:42:00,800 Hva'? Sig mig... 544 00:42:02,258 --> 00:42:04,842 Hvad sker der? 545 00:42:06,717 --> 00:42:10,175 - Hvem fanden er du? - Goddag. 546 00:42:10,342 --> 00:42:14,675 - Har du set min fodbold? - Hva'? Er du dansker? 547 00:42:14,842 --> 00:42:19,300 - Nej. Eller ja. Eller hva'? - Hvad laver du her? 548 00:42:19,467 --> 00:42:23,883 Jeg kan ikke lide det. Kan du ikke genkende ham? Han var pĂ„ cafĂ©en. 549 00:42:24,050 --> 00:42:27,342 Du har ret. Sig mig, fĂžlger du efter os? 550 00:42:27,508 --> 00:42:30,800 - Svar, nĂ„r jeg taler til dig! - Det gĂ„r ikke. 551 00:42:30,967 --> 00:42:34,883 Du har ret, Phillip. Skynd dig afsted. Pas pĂ„ listen. 552 00:42:37,592 --> 00:42:41,592 - SĂ„ skal vi to have en lille snak. - Hvad laver du? 553 00:42:41,758 --> 00:42:45,800 Det kunne jeg spĂžrge dig om. Hvad laver du her? 554 00:42:51,175 --> 00:42:53,467 Den liste er min. 555 00:42:58,383 --> 00:43:02,633 AltsĂ„, min far sidder inde i klubben, og sĂ„ tabte jeg min bold, - 556 00:43:02,800 --> 00:43:05,467 - og sĂ„ hoppede den herind... 557 00:43:12,425 --> 00:43:16,508 Du er fuld af lĂžgn. Der er kun en gĂŠst pĂ„ klubben, og han er tĂŠt pĂ„ 70. 558 00:43:16,675 --> 00:43:20,175 - Det kan sagtens vĂŠre min far. - Den er god med dig. 559 00:43:20,342 --> 00:43:22,008 Sig appelsin! 560 00:43:23,217 --> 00:43:27,758 - Har du noget til mig? - Har du noget til mig? 561 00:43:27,925 --> 00:43:30,342 - Har du noget til mig? - Åh! 562 00:43:31,342 --> 00:43:34,092 MĂ„ske husker du bedre uden Ăžrer. 563 00:43:47,008 --> 00:43:50,133 Det sviner mĂ„ske for meget. 564 00:43:50,300 --> 00:43:52,175 SĂ„ er den her bedre. 565 00:44:00,300 --> 00:44:05,758 Nu skal du svare pĂ„ mine spĂžrgsmĂ„l. Hvis du lyver... Hvad har du hĂžrt? 566 00:44:16,967 --> 00:44:18,092 Fuck! 567 00:44:18,300 --> 00:44:20,925 Jeg har ikke hĂžrt noget! Jeg svĂŠrger! 568 00:44:21,092 --> 00:44:26,383 Bare ĂŠrgerligt, knĂŠgt. SĂ„ mĂ„ vi hĂ„be, nogle af dem er mĂŠlketĂŠnder. 569 00:44:26,550 --> 00:44:32,717 - Undskyld. Er det her et toilet? - Ud! Det er privat, det her. 570 00:44:32,883 --> 00:44:36,508 Bevares. Godt ord igen. 571 00:44:36,675 --> 00:44:40,842 - Onkel Stewart! - Askeladen? Hvad laver du her? 572 00:44:41,008 --> 00:44:47,383 - Drengen har begĂ„et et indbrud. - Det er ellers noget af et smykke. 573 00:44:47,550 --> 00:44:52,133 - Er I her hele familien, eller hvad? - Pis ud med dig, gamle. 574 00:44:52,300 --> 00:44:55,800 Ved du, hvad der er trĂŠls ved sĂ„dan en firdobbelt guldring? 575 00:44:55,967 --> 00:44:59,717 - Den klemmer sĂ„dan om nallerne! - Ah! 576 00:44:59,883 --> 00:45:03,175 Pas pĂ„. Jeg var lige ved at spilde min Ăžl. 577 00:45:03,342 --> 00:45:07,050 Det her er mĂ„ske heller ikke et sted for en knĂŠgt pĂ„ din alder? 578 00:45:07,217 --> 00:45:10,508 SĂ„, hole in one, skipper. 579 00:45:10,675 --> 00:45:16,008 NĂ„, skĂ„l! SĂ„, sĂ„. Hvad laver du ogsĂ„ sĂ„dan et sted her? 580 00:45:16,175 --> 00:45:19,050 Jeg skulle... Jeg havde... 581 00:45:19,217 --> 00:45:22,758 Jeg er med. Jeg var ogsĂ„ selv tidligt ude med riven. 582 00:45:22,925 --> 00:45:28,342 Jeg husker en gang i puderummet... NĂŠ, vent. Det var, da jeg blev vikar. 583 00:45:28,508 --> 00:45:32,175 - Du siger ikke noget til min mor? - Ikke et ord. 584 00:45:32,342 --> 00:45:34,883 Hvor er familien henne? 585 00:45:35,050 --> 00:45:38,717 - Hvor bliver han af? - Tager han den ikke? NĂ„, der er han. 586 00:45:38,883 --> 00:45:41,258 Åh, Aske. Hvor har du vĂŠret? 587 00:45:41,425 --> 00:45:44,550 HallĂžj pĂ„ terrassen, er der plads pĂ„ madrassen? 588 00:45:44,717 --> 00:45:48,133 - Onkel Stewart! - Yessirena! 589 00:45:48,300 --> 00:45:52,008 Øj, du lugter af sprut. LĂŠkkert! Se, hvem jeg fandt. 590 00:45:52,175 --> 00:45:54,425 - Hva'? - Far? 591 00:45:54,592 --> 00:46:00,175 Ja, toilettet var i stykker, sĂ„ jeg mĂ„tte lige lĂžbe over pĂ„... 592 00:46:00,342 --> 00:46:05,342 - Der stĂždte vi lige ind i hinanden. - Hvad i alverden laver du her? 593 00:46:05,508 --> 00:46:09,508 Jeg arbejder sgu da. Lige nu er der landlov. Har I bestilt? 594 00:46:09,675 --> 00:46:14,758 - Vil du ikke spise med, onkel? - Der er jo ikke sĂ„ meget plads. 595 00:46:14,925 --> 00:46:19,008 Jeg har lige spist, men man kan altid lige klemme en bid mere. 596 00:46:19,175 --> 00:46:22,925 Er det ikke rigtigt, Rune? BĂ„t-bĂ„t. Og hvad med dig, Tonny? 597 00:46:23,092 --> 00:46:27,883 Du har fĂ„et en hat, der vil noget. Ja, gad vide, hvad det er, den vil. 598 00:46:28,050 --> 00:46:31,842 I har valgt den bedste restaurant i hele Soi Cowboy. 599 00:46:32,008 --> 00:46:35,758 - Er I klar til at bestille? - Ja, en sai bai gai. 600 00:46:35,925 --> 00:46:40,050 Og sĂ„ en biki lau med ekstra chockbaii uden koriander. 601 00:46:40,217 --> 00:46:43,592 - Okay. Frue? - Kan du ikke bestille til mig? 602 00:46:43,758 --> 00:46:47,217 - Noget vegansk. - SĂ„ ved jeg lige, hvad du skal have. 603 00:46:47,383 --> 00:46:51,925 Dai mai tai sai lai bai gai gai gai med ekstra samsai. Yes? 604 00:46:52,092 --> 00:46:55,550 - Flai kai mai? - Nej nej. Bare med flai lai. 605 00:46:57,050 --> 00:47:00,758 - Og fem Ăžl, tak. - Det er kun dig, der drikker Ăžl. 606 00:47:00,925 --> 00:47:04,133 Det tror jeg ogsĂ„. I bestiller selv drikkevarer. 607 00:47:04,300 --> 00:47:07,717 SĂ„ snupper jeg sĂ„dan en Cucumber Cock-block. 608 00:47:07,883 --> 00:47:11,258 Jeg skal altsĂ„ prĂžve den her Purple Rim-Job. 609 00:47:11,425 --> 00:47:13,508 Ad... 610 00:47:15,467 --> 00:47:18,967 - Den her grĂžntsag er rigtig lĂŠkker. - Det er godt. 611 00:47:19,133 --> 00:47:23,092 - Hvad hedder den? - Den der? Den hedder porkuplant. 612 00:47:23,258 --> 00:47:27,425 Du var ved at fortĂŠlle mig det der. Skal man sĂ„ stĂ„ og glo ned i tĂžnden? 613 00:47:27,592 --> 00:47:31,925 Ja, det er netop en del af det. SĂ„ tjekker man konsistensen... 614 00:47:32,092 --> 00:47:37,133 Og JĂžrn er sĂ„ god, ikke ogsĂ„, JĂžrn? Han har solgt den til fitness. 615 00:47:37,300 --> 00:47:42,133 Ja, jeg skal bare lige have fundet pĂ„ et ordentligt navn. 616 00:47:42,300 --> 00:47:46,300 - Hvad havde du kaldt den? - JĂžrns app om fordĂžjelse og affĂžring. 617 00:47:46,467 --> 00:47:50,967 Nej, den kunne vĂŠre mere mundret. Hvad med "Styr pĂ„ sĂŠkken"? 618 00:47:51,133 --> 00:47:54,883 - Eller "Dus med dunken"? - Her er regningen. 619 00:47:55,050 --> 00:48:00,383 - Det var jo faktisk til dig, Aske. - Lader du knĂŠgten betale, JĂŒrgen? 620 00:48:00,550 --> 00:48:02,967 Aske har inviteret i dag. 621 00:48:03,133 --> 00:48:07,008 - Han ville gerne hen pĂ„ dette sted. - NĂ„, sĂ„ det ville han? 622 00:48:07,175 --> 00:48:12,467 Janus, skulle vi to voksne alfahanner i flokken nu ikke dele den her? 623 00:48:12,633 --> 00:48:17,633 - AltsĂ„, jeg synes nu, at... - Du har din stolthed. Jeg er gĂŠst. 624 00:48:17,800 --> 00:48:21,383 Du fĂ„r lov at tage den selv, Jakob. SkĂ„l for Jakob sĂ„! 625 00:48:21,550 --> 00:48:25,092 - SkĂ„l, Jakob! - JĂžrn. SkĂ„l, skĂ„l. 626 00:48:25,258 --> 00:48:29,050 Tilbage er der jo kun et spĂžrgsmĂ„l, der trĂŠnger sig pĂ„. 627 00:48:29,217 --> 00:48:34,092 Hvad skal vi lave i morgen? Og hvad tid skal jeg hente jer? 628 00:48:34,925 --> 00:48:38,133 Jeg nĂŠgter at bruge min ferie sammen med den mand. 629 00:48:38,300 --> 00:48:42,133 SelvfĂžlgelig, skat. Men det er da sĂždt, at han vil vise os rundt. 630 00:48:42,300 --> 00:48:47,258 - Jeg indkalder til familiekrisemĂžde. - Hvor er den minibar bare mini! 631 00:48:51,592 --> 00:48:57,133 - Hvad tĂŠnker du pĂ„? Du efterlod mig. - Jeg mĂ„tte sĂŠtte efter listen. 632 00:48:57,300 --> 00:49:00,967 Vi er pĂ„ mission! Det glemmer du, nĂ„r telefonen ringer. 633 00:49:01,133 --> 00:49:04,050 Du glemmer alt andet. Du lod mig i stikken! 634 00:49:04,217 --> 00:49:08,300 - Årh, slap af. Jod pĂ„. Vi delte os. - SeriĂžst? 635 00:49:08,467 --> 00:49:15,092 - Stewart er alle tiders turguide. - Ha! SĂ„ foretrĂŠkker jeg at fare vild. 636 00:49:15,258 --> 00:49:19,008 Sune, kan du ikke hente Aske? Vi mĂ„ finde ud af, hvad vi gĂžr. 637 00:49:19,175 --> 00:49:22,133 - Du er en dĂ„rlig ven. - Du er en dĂ„rlig ninja. 638 00:49:22,300 --> 00:49:25,883 En klods om benet. Jeg skulle have hakket idioten ned. 639 00:49:26,050 --> 00:49:29,508 - Nu stĂ„r vi her uden liste... - Du fik ikke fat i listen? 640 00:49:29,675 --> 00:49:34,175 - Nej, for jeg rĂžg af, da der kom... - Okay, sĂ„ du fejlede din mission? 641 00:49:34,342 --> 00:49:39,383 - Men sĂ„ kan du huske navnet pĂ„ Ăžen? - Det er det, man har en lĂŠrling til! 642 00:49:40,425 --> 00:49:44,967 Har du ikke styr pĂ„ det? Har du navnet pĂ„ den Ăž? 643 00:49:45,133 --> 00:49:49,550 Og hvad hvis jeg ikke har? SĂ„ har du svigtet de bĂžrn ligesom dem i hytten. 644 00:49:49,717 --> 00:49:53,592 - Plus mig, som du ogsĂ„ har svigtet. - Den var under bĂŠltestedet. 645 00:49:53,758 --> 00:49:57,758 - Hvem snakker du med, Laske? - Med min... bamse. 646 00:49:57,925 --> 00:50:00,925 - NĂ„, pigebamsen? - Ja, prĂŠcis. 647 00:50:01,092 --> 00:50:05,925 - Ja, den ser sgu lidt tĂžset ud. - Hva'? Jamen gĂžr den ikke det? 648 00:50:06,092 --> 00:50:10,467 - Der er krisemĂžde hos de voksne. - Okay. 649 00:50:11,425 --> 00:50:14,008 Skal du ikke have den med ind? 650 00:50:14,175 --> 00:50:19,592 Det gĂžr ikke noget. Den kan klare sig fint uden mig. Kommer du med? 651 00:50:34,883 --> 00:50:37,800 Vi kommer til at hĂŠnge pĂ„ ham hele ferien. 652 00:50:37,967 --> 00:50:41,508 Hvis I ikke vil vĂŠre sammen med ham, sĂ„ siger jeg det. 653 00:50:41,675 --> 00:50:45,050 - Du nĂŠvner ikke mig, vel? - Nej. 654 00:50:45,217 --> 00:50:49,675 I kender onkel Stewart. Han bliver sĂ„ret, hvis vi ikke vil se ham. 655 00:50:49,842 --> 00:50:55,342 - SĂ„ mĂ„ han da blive sĂ„ret. - Jo, men han kan blive meget vred. 656 00:50:55,508 --> 00:50:59,300 - Åh gud. Hvad gĂžr vi? - Ups. 657 00:50:59,467 --> 00:51:03,842 Jeg har en idĂ©. Jeg har fundet det her vidunderlige sted. 658 00:51:04,008 --> 00:51:07,550 En lille Ăž, ikke langt fra Bangkok. Den hedder Koh Ho Ann. 659 00:51:07,717 --> 00:51:11,008 - Vi skulle jo have churros. - Det nĂ„r vi ikke. 660 00:51:11,175 --> 00:51:16,258 Der gĂ„r en lille fĂŠrge fra Bangkok til Koh Ho Ann Ă©n gang om dagen. 661 00:51:16,425 --> 00:51:20,383 - SĂ„ vi skal rejse i morgen kl. 8. - SĂ„ har vi travlt. 662 00:51:22,925 --> 00:51:26,467 - Har du set mine linser? - Du gĂ„r da ikke med linser. 663 00:51:26,633 --> 00:51:28,467 Jeg har dem! 664 00:51:28,633 --> 00:51:33,342 - SĂ„ rejser vi altsĂ„ videre, onkel. - Mine underbukser, far! 665 00:51:33,508 --> 00:51:36,217 Vi tager en fĂŠrge i morgen tidlig. 666 00:51:36,383 --> 00:51:40,633 - Okay, hej hej. - Blev han meget sur? 667 00:51:40,800 --> 00:51:45,675 Nej. Han kunne sagtens forstĂ„, at vi havde lyst til at komme videre. 668 00:51:56,592 --> 00:51:59,467 Dibs for vinduespladsen! 669 00:52:01,758 --> 00:52:03,842 Ha ha. SĂ„dan! 670 00:52:08,383 --> 00:52:13,175 - Der er ikke flere billetter. - Alle billetter er afhentet. 671 00:52:13,342 --> 00:52:17,467 - Jeg har reserveret fire stykker. - Hvem kan have taget dem? 672 00:52:17,633 --> 00:52:21,842 Godmorgen pĂ„ molen, er der fladlus i kjolen? 673 00:52:22,008 --> 00:52:26,717 - Onkel Stewart! Hvad laver du her? - I havde glemt at bestille til mig. 674 00:52:26,883 --> 00:52:32,133 NĂ„, men det gik endda. De havde lige Ă©n tilbage. Skal vi? 675 00:52:32,300 --> 00:52:38,008 PrĂŠgtig pram. Ligesom dig, Sirene. Det klĂŠder dig med tĂžmmermĂŠnd. 676 00:52:38,175 --> 00:52:42,675 Jeg blev sgu sĂ„ rĂžrt, da du ringede og fortalte, at nu rejser vi videre. 677 00:52:42,842 --> 00:52:46,133 Det er ellers et par brandsmarte sko. 678 00:52:46,300 --> 00:52:49,758 Pissegode sammen med hatten. Rigtige jydeski. 679 00:52:49,925 --> 00:52:54,758 De tilfĂžjer det sidste desperate pift af midtvejskriseramt ejendomsmĂŠgler. 680 00:52:54,925 --> 00:52:58,258 Nej. Hva'? Jamen det har jeg prĂžvet. 681 00:52:58,425 --> 00:53:04,550 Jeg troede, du havde reserveret til mig. Der er ikke flere billetter. 682 00:53:04,717 --> 00:53:07,717 Jeg kan ikke komme afsted fĂžr i morgen tidlig. 683 00:53:07,883 --> 00:53:10,425 Yes! 684 00:53:10,592 --> 00:53:15,092 - SĂ„ letter vi anker! - Far, kan vi leje scootere pĂ„ Ăžen? 685 00:53:17,175 --> 00:53:22,342 - Ej, jeg fĂ„r det altsĂ„ lidt dĂ„rligt. - Jeg vil have forloren skildpadde. 686 00:53:23,592 --> 00:53:27,175 - Ad, Sirene! - Ja, der var modvind, Jan. 687 00:53:31,425 --> 00:53:35,133 - Vil I have noget at drikke? - Yessirs, fem Ăžl, tak. 688 00:53:35,300 --> 00:53:38,300 SĂ„ prĂžver jeg sĂ„dan en Long Island Iced Tea. 689 00:53:38,467 --> 00:53:41,425 - Det skal vĂŠre en dobbelt. - Det er te, ikke? 690 00:53:41,592 --> 00:53:45,050 - Der var lige Ă©n hytte mere til dig. - Hvor er I sĂžde. 691 00:53:45,217 --> 00:53:49,967 - Jeg kan ligge i revnen mellem jer. - Det manglede bare. 692 00:53:50,133 --> 00:53:55,092 - Det kan vi jo splejse om, Sirene. - Jeg har ogsĂ„ vĂŠret i EiffeltĂ„rnet. 693 00:53:55,258 --> 00:53:58,842 HallĂžj, de damer. Vil I smĂžre mig ind bagpĂ„? 694 00:53:59,008 --> 00:54:02,092 SĂ„ kan jeg smĂžre jer ind foran. 695 00:54:02,258 --> 00:54:04,883 NĂ„. Sarte krikker. 696 00:54:05,050 --> 00:54:08,008 - King Cobra Farm? - Hvad? 697 00:54:08,175 --> 00:54:11,925 - Meget godt. - Ja tak. 698 00:54:12,967 --> 00:54:16,758 Her er da bare helt skĂžnt, hva'? Hvordan er jeres hytte? 699 00:54:16,925 --> 00:54:20,300 - Superfed. - Se, en zoologisk have med slanger. 700 00:54:20,467 --> 00:54:23,425 - SpĂŠndende, hva'? - En farm? Okay. 701 00:54:23,592 --> 00:54:26,800 - Skal I ikke med pĂ„ stranden? - Vi er pĂ„ stranden. 702 00:54:26,967 --> 00:54:29,342 - UdendĂžrs. - UdendĂžrs er skrald. 703 00:54:29,508 --> 00:54:33,133 - JĂžrn har kĂžbt kanelgifler... - Dibs for den fĂžrste! 704 00:54:33,300 --> 00:54:37,800 - Skal du med i vandet? - Nej, jeg vil se mig lidt omkring. 705 00:54:37,967 --> 00:54:41,467 Åh, mors lille eventyrer. 706 00:54:41,633 --> 00:54:46,258 - NĂ„, nyd din sightseeing. - Jeg skal ud og finde Honey Bee. 707 00:54:46,425 --> 00:54:50,258 - Held og lykke med det. - Der er kun 12 restauranter pĂ„ Ăžen. 708 00:54:50,425 --> 00:54:55,842 - Jeg skal nok finde hende. - Du har styr pĂ„ det. Jeg bliver her. 709 00:54:56,008 --> 00:55:00,092 Jeg gider ikke have dig med. Du lader mig bare i stikken. Igen. 710 00:55:00,258 --> 00:55:05,467 Og nĂ„r du sĂ„ fejler igen, hakker jeg svinet ned, nĂ„r han kommer i morgen. 711 00:55:05,633 --> 00:55:08,133 - Fint! - Fint! 712 00:55:15,633 --> 00:55:18,592 Det er vigtigt, man ikke dehydrerer. 713 00:55:18,758 --> 00:55:22,092 Ja, det har jeg fokus pĂ„. SkĂ„l, Hjalmar. 714 00:55:22,258 --> 00:55:26,008 - GĂ„r du igen nu? - Jeg skal bare kĂžbe en sodavand. 715 00:55:26,175 --> 00:55:28,967 Jeg gĂ„r med. Jeg skal have nogle chips. 716 00:55:29,133 --> 00:55:33,675 - Jeg kĂžber nogle med til dig, okay? - Sig mig, vil du ikke have mig med? 717 00:55:33,842 --> 00:55:36,300 Nej, faktisk ikke, okay? 718 00:55:36,467 --> 00:55:41,092 Kan du ikke lade mig vĂŠre i stedet for at rende i hĂŠlene pĂ„ mig? 719 00:55:41,258 --> 00:55:46,633 Jeg ved ikke, hvad du har gang i. Men jeg skal nok finde ud af det. 720 00:55:52,592 --> 00:55:56,800 Undskyld? Jeg leder efter en pige. Honey Bee? 721 00:55:56,967 --> 00:56:00,883 - Nej. Beklager. - Okay. Tak. 722 00:56:01,050 --> 00:56:03,425 Kender du Honey Bee? 723 00:56:03,592 --> 00:56:06,175 Gade op gade ned trĂŠtte tĂŠer ansigtssved 724 00:56:06,342 --> 00:56:09,467 endevender hver en sten og mener jeg bli'r ved at led' 725 00:56:09,633 --> 00:56:12,258 ingen spor ik' et ord gemmeleg jeg gĂ„r og glor 726 00:56:12,425 --> 00:56:15,217 pigen som jeg sĂžger er som sunket i den bare jord 727 00:56:15,383 --> 00:56:18,133 ryggen rank hovedet op fremad march ik' stop 728 00:56:18,300 --> 00:56:21,258 ind i kampen op med dampen hen ad rampen fuld galop 729 00:56:21,425 --> 00:56:24,550 enmandshĂŠr sĂ„'n det er svigtet af min bedste ven 730 00:56:24,717 --> 00:56:28,800 hĂžvler byen rundt Honey Bee hvor fanden er du hen'? 731 00:56:36,550 --> 00:56:40,383 - Kan jeg hjĂŠlpe dig? - Jeg leder efter en pige. Honey Bee. 732 00:56:40,550 --> 00:56:43,550 - Honey? - Ja. Honey Bee. 733 00:56:43,717 --> 00:56:46,550 Lige et Ăžjeblik. 734 00:56:46,717 --> 00:56:49,883 - Ligesom det her? - Åh! 735 00:56:50,050 --> 00:56:54,675 Jeg fatter det ikke. Det var den sidste restaurant pĂ„ Ăžen. 736 00:56:55,800 --> 00:56:59,133 - Oh shit! - Av! 737 00:56:59,383 --> 00:57:03,925 Åh nej! Det mĂ„ du meget undskylde. Er du okay? 738 00:57:04,092 --> 00:57:07,842 - Av for satan... - Hva'? Er du dansker? 739 00:57:08,008 --> 00:57:13,092 - Jeg kunne ikke nĂ„ at stoppe. - Det var mig, der... Var det din? 740 00:57:13,258 --> 00:57:16,925 Ja tak. Jeg ejer det lokale dykkercenter her pĂ„ Ăžen. 741 00:57:17,092 --> 00:57:20,133 - Jeppe. - Aske. 742 00:57:20,300 --> 00:57:24,758 - Dykkercenter... Kan du tale thai? - Ja, flydende. 743 00:57:24,925 --> 00:57:27,633 - SĂ„ du er ogsĂ„ tolk? - Øh, jo... 744 00:57:27,800 --> 00:57:31,800 Jeg tror, vi to skal have en snak. Om en fĂŠlles bekendt, vi har. 745 00:57:31,967 --> 00:57:34,300 - Hvem? - Phillip EberfrĂž. 746 00:57:38,175 --> 00:57:42,508 Jeg ville have sagt noget, men jeg var bange for, hvad han kunne finde pĂ„. 747 00:57:42,675 --> 00:57:46,258 - Og sĂ„ kom han i fĂŠngsel. - Men nu er han sluppet fri. 748 00:57:46,425 --> 00:57:49,925 - Og nu kommer han efter bĂžrnene. - Det er forfĂŠrdeligt. 749 00:57:50,092 --> 00:57:53,092 - Og han kommer i morgen? - Hans fĂžrste offer er Honey Bee. 750 00:57:53,258 --> 00:57:56,467 - Hun bor her pĂ„ Ăžen. - Hvorhenne? 751 00:57:56,633 --> 00:58:01,758 Hun bor hos en familie, der har en restaurant. Jeg har vĂŠret alle steder. 752 00:58:01,925 --> 00:58:05,217 PrĂžv at hĂžre, Aske. Den mand skal stoppes. 753 00:58:05,383 --> 00:58:09,300 - Jeg vil gĂžre alt, hvad jeg kan. - Kunne du finde Honey Bee? 754 00:58:09,467 --> 00:58:13,383 Jeg kender gud og hvermand. Giv mig lidt tid til at ringe rundt. 755 00:58:13,550 --> 00:58:16,133 Lad os mĂždes her kl. Halv syv. 756 00:58:17,092 --> 00:58:20,633 Jeg har fundet tolken! Fra bĂžrnefabrikken. Jeppe. 757 00:58:20,800 --> 00:58:24,217 Han er kĂžrt ind i mig pĂ„ scooter. Han vil hjĂŠlpe os. 758 00:58:24,383 --> 00:58:27,842 - Med at finde Honey Bee. - SĂ„ du har sladret? 759 00:58:28,008 --> 00:58:31,925 Slap af. Han vil ogsĂ„ have skovlen under EberfrĂž. 760 00:58:32,092 --> 00:58:36,175 - Vi skal mĂždes med ham klokken... - Hvad? 761 00:58:37,633 --> 00:58:41,133 - Sig mig, har du pillet ved dronen? - Mig? Nej. 762 00:58:41,300 --> 00:58:44,300 Hvorfor lyser den sĂ„ rĂždt? 763 00:58:44,467 --> 00:58:48,883 - Vi er afslĂžret. - Det skal I sĂ„ gange med ti, bitches! 764 00:58:49,050 --> 00:58:53,717 - Jeg... - Hallo. Hvordan gĂžr den det? 765 00:58:53,883 --> 00:58:57,675 - Sune... - Magi eller dĂŠmoniske krĂŠfter? 766 00:58:57,842 --> 00:59:00,592 Jeg tror, du har fĂ„et for lidt vand. 767 00:59:00,758 --> 00:59:05,050 Det kan ogsĂ„ vĂŠre, at jeg bare skal vise optagelserne til de voksne. 768 00:59:05,217 --> 00:59:10,258 Optagelserne af dig og din lille, feminine, hjertebesatte, - 769 00:59:10,425 --> 00:59:15,008 - prinsessesvĂŠrdssvingende, parfumelugtende tĂžsebamse... 770 00:59:15,175 --> 00:59:17,383 Av! 771 00:59:17,592 --> 00:59:20,092 - Stop! - Jeg myrder ham! 772 00:59:20,258 --> 00:59:22,592 Skynd dig at sige undskyld! 773 00:59:22,758 --> 00:59:26,717 - Nu, for helvede! - Årh ja. Slap off. Undskyld sĂ„. 774 00:59:26,883 --> 00:59:31,842 - NĂŠste gang er du fĂŠrdig! - SĂ„ stopper du. Nu taler vi pĂŠnt. 775 00:59:32,008 --> 00:59:35,842 - Den kan tale og bevĂŠge sig! - Jeg er ikke en "den"! 776 00:59:36,008 --> 00:59:39,758 - Hvad siger man? Han eller hun? - PrĂžv bare at sige "hun". 777 00:59:39,925 --> 00:59:42,967 - T.N. er kriger... - Hvad stĂ„r det for? 778 00:59:43,133 --> 00:59:47,008 Du skal ikke sige det. Han er for dum til at hĂžre det. 779 00:59:47,175 --> 00:59:49,300 "TĂžsenisse"? 780 00:59:49,467 --> 00:59:55,008 Vi er midt i en mission. Det gĂŠlder liv eller dĂžd for en masse bĂžrn. 781 00:59:55,175 --> 00:59:59,175 - Det er vigtigt, du ikke sladrer. - Det forstĂ„r jeg godt. 782 00:59:59,342 --> 01:00:02,508 - Jeg siger ikke noget til nogen. - Tak. 783 01:00:02,675 --> 01:00:05,717 - Hvis altsĂ„ I tager mig med. - Hvad? 784 01:00:05,883 --> 01:00:10,717 Vi skal ikke have den nĂžrd med. Vi aner ikke, om vi kan stole pĂ„ ham. 785 01:00:10,883 --> 01:00:15,008 - Og sĂ„ er han pissegrim. - Jeg har da ikke hjerter pĂ„ mit tĂžj. 786 01:00:15,175 --> 01:00:19,758 - Nej, du har sovs. - FĂŠrdig med at holde mig udenfor. 787 01:00:19,925 --> 01:00:24,258 Jeg tror, det ville vĂŠre fedt... Kunne du blive her og holde vagt? 788 01:00:24,425 --> 01:00:28,592 Det er vigtigt, der bliver holdt vagt, mens jeg taler med Jeppe. 789 01:00:28,758 --> 01:00:32,550 - Hvis du tĂžr sidde herude alene? - Det tĂžr jeg da sagtens. 790 01:00:32,717 --> 01:00:35,383 Ad! En kat! 791 01:00:35,550 --> 01:00:40,425 - Har du nerver til det her? - StĂ„r T.N. for "temmelig nuttet"? 792 01:00:40,592 --> 01:00:44,842 Du ligner lidt en kĂŠngurubaby, nĂ„r du sidder der i tasken. 793 01:00:45,008 --> 01:00:47,800 - Hov! Pas pĂ„ katten! - Ah! 794 01:00:47,967 --> 01:00:53,425 - Jeg gĂ„r ind. Sune, du giver signal. - Aye, aye, sir. 795 01:00:58,508 --> 01:01:02,383 - Hej, Jeppe. - Hva'? Hej, Aske. Kom ind. 796 01:01:02,550 --> 01:01:06,258 - NĂ„, fik du fat i nogen? - Ja, det kan du lige Ăžsregne med. 797 01:01:06,425 --> 01:01:11,175 - Goddag. Jeg tog en tidligere bĂ„d. - Ja, min bĂ„d. 798 01:01:11,342 --> 01:01:16,883 Du tror mĂ„ske ikke, jeg sĂ„ dig ved fĂŠrgen? Jeg skal bede om din telefon. 799 01:01:17,050 --> 01:01:20,800 Godt arbejde, Jeppe. Og havde du adressen pĂ„ pigen? 800 01:01:20,967 --> 01:01:27,175 - Dig? SĂ„ det hele var bare en fĂŠlde? - Jeg beklager. Jeg skylder penge. 801 01:01:30,258 --> 01:01:32,342 I gĂžr ham ikke noget? 802 01:01:32,508 --> 01:01:36,967 Du er vel ikke interesseret i, at jeg ryger i fĂŠngsel pĂ„ livstid? 803 01:01:37,133 --> 01:01:42,050 - De har tĂŠnkt sig at slĂ„ mig ihjel! - Nu holder du kĂŠft! 804 01:01:42,217 --> 01:01:46,133 - Du er sĂ„ fĂŠrdig, luderfjĂŠs! - Fuck! 805 01:01:46,300 --> 01:01:48,133 Hva'? 806 01:01:49,133 --> 01:01:51,342 - Nej! - Hva'? 807 01:01:53,092 --> 01:01:56,258 - Tror du, det stopper mig? - Hvad fanden? 808 01:01:56,425 --> 01:01:58,508 Hvad sker der? 809 01:01:58,675 --> 01:02:02,633 - T.N.! Nej! - Menneske... 810 01:02:06,967 --> 01:02:09,258 Tak til dukketeater. 811 01:02:09,425 --> 01:02:13,633 Carsten, skulle vi sĂ„ ikke tage ud og spise en middag med Honey Bee? 812 01:02:13,800 --> 01:02:18,133 Jo, jeg sĂŠtter lige en kop kaffe over til knĂŠgten. 813 01:02:20,342 --> 01:02:23,967 - Hvad laver du, pikfjĂŠs? - Den kan springe i luften. 814 01:02:24,175 --> 01:02:30,092 - Hvad er det for en mĂŠrkelig bamse? - Det ligner den fra fabrikken. 815 01:02:30,258 --> 01:02:34,550 - Bare i en utrolig tĂžset version. - Fuck dig, din hestepikkespiser! 816 01:02:41,592 --> 01:02:44,592 - Hey! Afsted. Ind i depotet. - Giv slip! 817 01:02:44,758 --> 01:02:49,258 Det er dig, der bevĂŠger munden. Point for at styre den uden hĂŠnder. 818 01:02:49,425 --> 01:02:54,342 Det er ikke cool. Jeg vil ikke vĂŠre med til, at vi efterlader drengen her. 819 01:02:54,508 --> 01:02:59,175 Det skal du heller ikke. Alle vidner skal fjernes. Sagde jeg ikke det? 820 01:03:00,717 --> 01:03:04,175 Kan I hygge jer? Vi finder lige Honey Bee. 821 01:03:04,342 --> 01:03:07,800 - Husk at holde jer for Ăžrene. - Nej! Vent! Vent! 822 01:03:07,967 --> 01:03:12,883 HjĂŠlp! HjĂŠlp! Sune! 823 01:03:14,217 --> 01:03:16,717 Årh! Mm. 824 01:03:20,300 --> 01:03:25,050 - HjĂŠlp! HjĂŠlp! - Sune! 825 01:03:26,592 --> 01:03:30,383 - Det er hĂ„blĂžst. - Nej, vi mĂ„ ikke miste modet. 826 01:03:30,550 --> 01:03:36,967 Forbryderne vil slĂ„ Honey Bee ihjel, og vi er fanget i en dykkerbutik. 827 01:03:37,133 --> 01:03:40,383 - Se at fĂ„ os ud! - Hvad skulle jeg kunne gĂžre? 828 01:03:40,550 --> 01:03:44,967 Det er da nu, du skal vise, hvad du duer til, lĂŠrling. 829 01:03:45,133 --> 01:03:49,258 Jeg duer jo ikke til noget. Du sagde det selv. Jeg er bare et barn. 830 01:03:49,425 --> 01:03:51,758 - Har jeg sagt det? - Du havde ret. 831 01:03:51,925 --> 01:03:55,467 Gu havde jeg da ej. Det er det dummeste, jeg har sagt. 832 01:03:55,633 --> 01:04:00,550 - Se, hvor langt vi er kommet. - Jeg var ingen vegne kommet uden dig. 833 01:04:00,717 --> 01:04:04,675 Jeg kan ikke klare det her alene. Jeg er ikke nogen ninja. 834 01:04:04,842 --> 01:04:10,425 Og jeg er ikke nogen bad boy. Jeg er bare... Aske. 835 01:04:10,592 --> 01:04:12,675 - Du har ret. - Hva'? 836 01:04:12,842 --> 01:04:16,967 Du er bare Aske. Men skal jeg sige dig noget? 837 01:04:17,133 --> 01:04:22,508 Du skal ikke vĂŠre en skid andet. Du er prĂŠcis, som du skal vĂŠre. 838 01:04:22,675 --> 01:04:27,508 Og det kan godt vĂŠre, at du ikke selv kan se det. Men jeg kan se det. 839 01:04:27,675 --> 01:04:32,092 Du ordnede rejsen til Thailand, og du huskede navnet pĂ„... 840 01:04:32,258 --> 01:04:35,717 - Koh Ho Ann? - Øen, ja. Og du fik os herud. 841 01:04:35,883 --> 01:04:39,925 Ja, og jeg sladrede til Jeppe, og jeg fik os spĂŠrret inde her. 842 01:04:40,092 --> 01:04:45,883 Jeg mistede ti bĂžrn pĂ„ min vagt. Fandeme ikke om jeg vil miste Ă©t til. 843 01:04:46,050 --> 01:04:49,592 SĂ„ gider du ikke godt lade vĂŠre at skyde dig selv ned? 844 01:04:49,758 --> 01:04:53,008 Og sĂ„ se at fĂ„ os ud herfra. 845 01:04:58,092 --> 01:05:02,050 - Jeg har en idĂ©. - Der kan du bare se. 846 01:05:02,217 --> 01:05:05,800 Men jeg kommer nok til at rive dine Ăžjne lidt af. 847 01:05:07,175 --> 01:05:11,175 Jeg mener det. Du gĂ„r vĂŠk. Mm. 848 01:05:11,342 --> 01:05:13,592 Tre, to, en. 849 01:05:13,758 --> 01:05:17,092 Du sĂŠtter dem pĂ„ igen. SĂ„dan noget pis. 850 01:05:17,258 --> 01:05:21,383 - Hvis de bliver vĂŠk, hakker jeg dig. - Held og lykke med det. 851 01:05:21,550 --> 01:05:25,050 - Der kommer lige et lille prik. - Uh! 852 01:05:25,217 --> 01:05:28,633 - Er du klar? - Jeg skal tisse. Fyr, for helvede! 853 01:05:34,508 --> 01:05:36,967 Sune? Sune? 854 01:05:37,133 --> 01:05:40,425 - Hallo? - Hva'? Hvem kalder? 855 01:05:40,592 --> 01:05:44,383 Her, for helvede. Sune! Kig nu! 856 01:05:44,550 --> 01:05:47,092 Giv lyd! 857 01:05:49,300 --> 01:05:51,967 Aske er lĂ„st inde i butikken. 858 01:05:52,133 --> 01:05:55,008 Skynd dig. Sluk for kogepladen. 859 01:05:56,092 --> 01:06:00,633 - Hvor er Aske? - Jeg er her! Sune! Godt klaret. 860 01:06:00,800 --> 01:06:04,675 - Lad os komme efter dem. - Vi er nĂždt til at fĂ„ Jeppe ud. 861 01:06:04,842 --> 01:06:08,967 Han kan sgu da ligge og dĂž her. Vi mĂ„ have ham ud pĂ„ gaden. 862 01:06:09,133 --> 01:06:13,175 Han solgte dig til de psykopater. Missionen frem for alt! 863 01:06:13,342 --> 01:06:18,008 Det handler ikke kun missionen. Vi skal kunne se os selv i Ăžjnene. 864 01:06:18,175 --> 01:06:22,342 Tag fat, Sune. En, to, tre! 865 01:06:26,633 --> 01:06:31,217 - Slukkede du ikke for kogepladen? - Jo. Jeg rev stikket ud af vĂŠggen. 866 01:06:31,383 --> 01:06:34,050 Det var det forkerte stik! Ud! 867 01:07:01,967 --> 01:07:03,717 - Der er de! - Hvor? 868 01:07:03,883 --> 01:07:08,008 - Lige der! - Jeg er midlertidigt synshĂŠmmet. 869 01:07:08,175 --> 01:07:11,883 - De er lige kĂžrt forbi os i bil. - SĂ„ fanger vi dem aldrig. 870 01:07:12,050 --> 01:07:16,800 - Vi aner ikke, hvor de skal hen. - Den... restaurant... 871 01:07:16,967 --> 01:07:19,467 Cobra Farm? 872 01:07:21,133 --> 01:07:26,800 "Restauranten Ă„bner i aften." Det er derfor, den ikke er pĂ„ kortet. 873 01:07:26,967 --> 01:07:29,883 - Skynd jer... - Scooter! Yes! 874 01:07:33,883 --> 01:07:37,133 Det gĂ„r pĂŠnt stĂŠrkt, hva'? 875 01:07:37,300 --> 01:07:41,175 - Er det stadig bare ligeud? - Ja, bare fĂžlg vejen. 876 01:07:42,342 --> 01:07:45,467 Hvis det er ligeud, sĂ„ sig til, inden du drejer. 877 01:07:45,633 --> 01:07:48,050 Pas pĂ„! Årh, shit! 878 01:07:48,217 --> 01:07:52,550 - I mĂ„ tage mine chokoladelinser. - TĂŠnker du altid pĂ„ at fylde dig? 879 01:07:52,717 --> 01:07:55,717 - Det var for at fylde dig. - Du er genial! 880 01:07:55,883 --> 01:07:59,258 - Hva'? NĂ„rh... - SelvfĂžlgelig! 881 01:08:00,425 --> 01:08:05,800 Vi leder efter King Cobra Farm? PĂ„ engelsk, tak. 882 01:08:06,967 --> 01:08:11,592 - Er det her? - Nej, lĂŠngere fremme til venstre. 883 01:08:14,342 --> 01:08:17,925 - Men... Carsten! Skynd dig! - Hva'? 884 01:08:21,508 --> 01:08:26,217 - Pis! Han har set os! - Skynd dig at fĂ„ mig lappet. 885 01:08:29,342 --> 01:08:32,592 - SĂ„dan. - Det var bedre. Har du mine Ăžjne? 886 01:08:32,758 --> 01:08:36,383 Vent lidt. Sune, du skal dreje ved skiltet! 887 01:08:38,508 --> 01:08:41,217 For fanden da ogsĂ„. 888 01:08:41,383 --> 01:08:43,425 - De er stadig med. - Hvad gĂžr vi? 889 01:08:43,592 --> 01:08:46,633 - Vi bliver nĂždt til at ryste dem af. - Hvordan? 890 01:08:46,800 --> 01:08:50,842 - Der! Op ad junglestien. - Okay, hold fast. 891 01:08:56,967 --> 01:09:01,050 - FordĂžmt! - Drengene klarer den. Efter pigen! 892 01:09:04,925 --> 01:09:07,800 - Kommer de Ăžjne? - Ja. To sekunder. 893 01:09:12,467 --> 01:09:15,383 - SĂ„dan, jeg kan se. - Fuck! Sorry! 894 01:09:15,550 --> 01:09:18,675 Tabte du det? SĂ„ er du forsigtig med det andet. 895 01:09:18,842 --> 01:09:22,467 - Skynd jer lidt! - Okay, det er godt nok. 896 01:09:23,425 --> 01:09:26,508 Hey, det er vigtigt ikke at dehydrere. 897 01:09:27,842 --> 01:09:30,050 Yes! Godt klaret! 898 01:09:30,842 --> 01:09:32,842 Pas pĂ„! 899 01:09:33,008 --> 01:09:35,883 - De skyder. - Godt set, Fnuggi. 900 01:09:48,800 --> 01:09:51,758 - Det mĂ„ vĂŠre derinde. - Der kommer de. 901 01:10:04,133 --> 01:10:06,383 Afsted! Skynd dig! 902 01:10:18,342 --> 01:10:23,550 SĂ„ sagde jeg: "Du har bare at have det vasketĂžj klar pĂ„ fredag, bedste." 903 01:10:23,717 --> 01:10:25,800 Tak. 904 01:10:36,300 --> 01:10:39,092 - Op ad trappen! - Okay. 905 01:10:46,758 --> 01:10:48,592 Hva'? 906 01:10:58,050 --> 01:11:01,383 - Hvad sker der? - Øh... 907 01:11:02,300 --> 01:11:06,508 Ha! Han kan ikke gĂžre hende noget her med alle de vidner. 908 01:11:14,800 --> 01:11:16,258 Shit! 909 01:11:25,758 --> 01:11:28,842 Jeg har hende, Phillip. Hent bilen. 910 01:11:33,967 --> 01:11:37,883 - Fremad, lĂŠrling! - Sune, efter EberfrĂž. Hurtigt! 911 01:11:51,758 --> 01:11:54,258 - Phillip, her. - Alle tiders. 912 01:11:54,425 --> 01:11:56,717 - Hey! - Jeg har hende. 913 01:11:56,883 --> 01:11:59,092 Av for satan! 914 01:11:59,258 --> 01:12:02,633 Nej... Skyd, Carsten. 915 01:12:02,800 --> 01:12:05,633 OlĂ©, motherfucker! 916 01:12:08,425 --> 01:12:10,633 Lorteunger! 917 01:12:18,217 --> 01:12:20,467 Fuck! Sune! 918 01:12:22,383 --> 01:12:27,425 Jeg hjĂŠlper ham. Du mĂ„ redde pigen. Vi efterlader ikke nogen, vel? 919 01:12:28,467 --> 01:12:31,425 Din lille... Du er fĂŠrdig. 920 01:12:32,300 --> 01:12:34,383 Og du er grim. 921 01:13:29,133 --> 01:13:31,592 Honey Bee? 922 01:13:40,842 --> 01:13:42,550 Honey Bee? 923 01:13:46,050 --> 01:13:48,592 Han er vĂŠk. He's gone. 924 01:13:49,758 --> 01:13:52,883 Det er okay. Jeg er kommet for at hjĂŠlpe dig. 925 01:13:54,425 --> 01:13:56,883 Hva'? 926 01:13:57,050 --> 01:13:59,383 Snydt igen. 927 01:14:06,258 --> 01:14:09,467 - SĂ„dan! - Jeg har styr pĂ„ det her. Afsted! 928 01:14:09,633 --> 01:14:12,133 Aye, aye, skipper. 929 01:14:18,383 --> 01:14:18,925 Fuck. 930 01:14:19,092 --> 01:14:22,550 Aske! Aske, er du derinde? 931 01:14:22,758 --> 01:14:26,967 - Vi er her, Sune! - Luk op! Luk sĂ„ op! 932 01:14:27,133 --> 01:14:29,258 DĂž, bamse. 933 01:14:31,675 --> 01:14:34,633 - Hva'? - Hva'? 934 01:14:36,550 --> 01:14:40,467 Jeg... er... ikke... nogen... bamse! 935 01:14:43,467 --> 01:14:46,425 Ah, pis ogsĂ„. 936 01:14:46,592 --> 01:14:49,633 Du slipper ikke godt fra det. Du har sat spor. 937 01:14:49,800 --> 01:14:54,467 Der er masser af benzindunke. Jeg brĂŠnder hele laden af. 938 01:14:54,633 --> 01:14:58,300 - Du rĂžrer hende ikke! - SĂ„ starter vi da bare med dig. 939 01:15:00,258 --> 01:15:02,592 Hva'? 940 01:15:02,758 --> 01:15:05,008 Tag den, mĂžgdyr. 941 01:15:10,967 --> 01:15:13,633 SĂ„dan, Aske! Pas pĂ„! 942 01:15:27,717 --> 01:15:30,050 Yes! Tag pistolen, Aske! 943 01:15:34,883 --> 01:15:37,633 - Stop! - Hva'? 944 01:15:37,800 --> 01:15:41,425 Du stopper! Jeg skyder! 945 01:15:49,008 --> 01:15:51,217 Åh nej! 946 01:15:57,925 --> 01:16:01,175 Av! Av for... 947 01:16:21,925 --> 01:16:24,592 Godt lavet, brormand! 948 01:16:30,383 --> 01:16:33,550 - Hvad med advokaten? - Ham har vi ordnet. 949 01:16:33,717 --> 01:16:37,300 Eller du har. Jeg har fundet ud af, hvad T.N. stĂ„r for. 950 01:16:37,467 --> 01:16:41,592 - "Top Nice". - Du reddede vores rĂžv med den drone. 951 01:16:41,758 --> 01:16:46,925 NĂ„ ja. Og jeg fik filmet det hele og livestreamet det til nettet. 952 01:16:47,092 --> 01:16:52,133 Nu kan alle og enhver se, hvor stor en idiot EberfrĂž, han er. Eller var. 953 01:16:53,175 --> 01:16:55,050 Hva'? 954 01:16:55,842 --> 01:16:59,008 Hallo? Ja, hej. Hva'? 955 01:16:59,175 --> 01:17:02,300 Ja, han stĂ„r her. Ja, Ăžjeblik. 956 01:17:02,467 --> 01:17:05,758 Det er til dig, Aske. Det er Jessica. 957 01:17:08,675 --> 01:17:11,675 - Hallo? - Hej, Aske. Det er Jessica. 958 01:17:11,842 --> 01:17:18,383 Jeg sĂ„ der, hvor du sparkede pistolen ud af hĂ„nden pĂ„ ham den klamme. 959 01:17:18,550 --> 01:17:22,800 - Det var, som om du var en anden. - Okay. Og sĂ„ ringede du? 960 01:17:22,967 --> 01:17:27,717 - Fordi jeg virkede som en anden? - Nej, men du er en totalt bad boy. 961 01:17:29,300 --> 01:17:33,217 Nej. Jeg er bare Aske. 962 01:17:36,300 --> 01:17:38,383 Honey Bee. 963 01:17:39,883 --> 01:17:42,342 - Jeg er nĂždt til at lĂžbe. - Er du okay? 964 01:17:42,508 --> 01:17:45,092 Ja, mig? Ja, jeg er helt okay. 965 01:17:45,258 --> 01:17:48,925 Men helt ĂŠrligt, sĂ„ er timingen bare lidt dĂ„rlig. 966 01:17:49,092 --> 01:17:51,175 - Hvad? - Årh hvad! 967 01:17:51,342 --> 01:17:54,883 - Hashtag the one that got away. - Hashtag toget er kĂžrt. 968 01:17:55,050 --> 01:17:58,758 - Hashtag pebermĂž! - Hashtag Borte med BlĂŠsten. 969 01:17:58,925 --> 01:18:01,550 Hashtag Sliding Doors. 970 01:18:02,550 --> 01:18:04,800 - Uh! Øj! - Luksus. 971 01:18:05,008 --> 01:18:10,050 - Tak, drenge. - Churros! Total happy ending. 972 01:18:10,217 --> 01:18:14,467 Det er fandeme godt gĂ„et. SĂ„ skaffer I lige en gratis middag. 973 01:18:14,633 --> 01:18:19,008 - De har reddet en lille pige, onkel. - Ja, det var da ogsĂ„ helt fint. 974 01:18:19,175 --> 01:18:23,758 - Mors lille superhelt. - Ja, og fars lille... 975 01:18:23,925 --> 01:18:28,467 - Kongecobra? - Ingen kĂžd til mig. Jeg er vegina. 976 01:18:28,633 --> 01:18:32,842 Det er hverken fisk eller fugl. Det mĂ„ da tĂŠlle med som grĂžntsager. 977 01:18:33,008 --> 01:18:37,425 - Ej, onkel. KĂžd er kĂžd. - Som man siger pĂ„ Damhuskroen. 978 01:18:37,592 --> 01:18:40,092 FĂ„r du tastet nogle pĂžller ind? 979 01:18:40,258 --> 01:18:43,508 Jeg er ved at udvikle en genkendelsessoftware, - 980 01:18:43,675 --> 01:18:47,883 - som kan hjĂŠlpe en til at kategorisere. Lidt ligesom Vivino. 981 01:18:48,050 --> 01:18:52,967 Du tager et billede af kalorius, og sĂ„ kan telefonen genkende... 982 01:18:53,133 --> 01:18:56,342 - Ej, James altsĂ„! - Jeg gĂ„r lige pĂ„ toilettet. 983 01:18:56,508 --> 01:18:59,758 Du skulle rotte dig sammen med Shazam. 984 01:18:59,925 --> 01:19:02,717 Hallo? Er du der? 985 01:19:03,425 --> 01:19:05,592 T.N.? T.N.? 986 01:19:08,592 --> 01:19:12,758 - Hvad? - Jeg skulle sikre mig, du var her. 987 01:19:12,925 --> 01:19:16,967 Nu, hvor missionen er slut. Du tager ikke af sted uden at sige farvel? 988 01:19:17,133 --> 01:19:19,675 Nej. SelvfĂžlgelig ikke. 989 01:19:19,842 --> 01:19:22,717 - Godt. Jeg har noget til dig. - Til mig? 990 01:19:22,883 --> 01:19:25,758 Ja. Jeg fandt en skrĂŠdder nede i byen. 991 01:19:25,925 --> 01:19:28,925 - Har du kĂžbt mig en skrĂŠdder? - Idiot. 992 01:19:30,800 --> 01:19:35,342 - Wow! En ny krop! - Ja, jeg bestilte den i gĂ„r. 993 01:19:35,508 --> 01:19:39,133 - Jeg vidste jo ikke, at... - Er det ĂŠgte kashmir? 994 01:19:39,300 --> 01:19:42,925 Det er thaisilke. Jeg har ikke kunnet finde et andet svĂŠrd. 995 01:19:43,092 --> 01:19:46,842 Det her er faktisk slet ikke sĂ„ tosset. 996 01:19:47,008 --> 01:19:51,842 - Det er ellers nogle blanke knapper. - Farven var mĂ„ske lidt mere dig. 997 01:19:52,008 --> 01:19:55,800 Men det er jo selvfĂžlgelig lidt for sent nu. 998 01:19:59,717 --> 01:20:04,050 Menneske... Vores mission er slut, sĂ„... 999 01:20:06,717 --> 01:20:13,008 Men jeg tĂŠnkte pĂ„, at jeg mĂ„ske skulle blive hĂŠngende lidt. 1000 01:20:13,175 --> 01:20:18,717 Eller ikke her. AltsĂ„, du ved... Derhjemme. Eller hvis nu vi... 1001 01:20:18,883 --> 01:20:23,092 Sig mig, stĂ„r du og spĂžrger, om vi skal flytte sammen? 1002 01:20:23,258 --> 01:20:27,425 SelvfĂžlgelig skal du da blive, din ternede tosse. 1003 01:20:29,133 --> 01:20:33,383 OgsĂ„ for en sikkerheds skyld. Man ved jo aldrig, hvad der kan ske. 1004 01:20:33,550 --> 01:20:36,883 - Nej, det er jo lige det. - Vi ninjaer mĂ„ jo holde sammen. 1005 01:20:37,050 --> 01:20:41,342 - Du sagde "vi". - Ja, det gjorde jeg. 1006 01:20:46,383 --> 01:20:49,467 - Hvad har du gang i? - Skal du ikke prĂžve den? 1007 01:20:49,633 --> 01:20:55,217 Jeg har fĂ„et lov til at afspadsere, sĂ„ vi kan fĂžlges hjem til Danmark. 1008 01:20:55,383 --> 01:20:58,342 En dobbelt gin & tonic, tak. 1009 01:20:58,508 --> 01:21:00,758 Hvad sker der? 1010 01:21:00,925 --> 01:21:04,133 - Aske har lidt knas med maven. - Det mĂ„ jeg nok sige. 1011 01:21:04,300 --> 01:21:07,758 GĂžr dig klar med app'en, JĂžrn. Eller hvad er det, du hedder? 1012 01:21:18,258 --> 01:21:21,425 - Hvordan sidder den? - Lige i skabet. Nu kan de komme an. 1013 01:21:21,592 --> 01:21:23,675 Hvem? 1014 01:21:26,258 --> 01:21:28,342 Hvem som helst. 1015 01:22:31,175 --> 01:22:36,967 Den her fest er ved at gĂ„ helt dĂžd. Aske, tryk pĂ„ det karaokeanlĂŠg. 1016 01:22:37,133 --> 01:22:39,633 SĂ„dan, sĂ„ sker der noget. 1017 01:22:39,800 --> 01:22:44,800 Papa-san? Hvad hedder han? Tanowat? Det er sgu en sĂžd pige, du har der. 1018 01:22:44,967 --> 01:22:49,425 Smuk pige. Mange penge vĂŠrd i Danmark. 1019 01:22:49,592 --> 01:22:53,633 Ej, det er gas. Nu fĂ„r du lidt sirup her. HĂžr godt efter. 1020 01:22:53,800 --> 01:22:57,967 Jeg kan li' at kokkerere nĂ„r der er gĂŠster i mit hjem 1021 01:22:58,133 --> 01:23:02,508 jeg er ingen Gordon Ramsay men en hak'bĂžf den er nem 1022 01:23:02,675 --> 01:23:07,008 man kan pift' den op med spejlĂŠg og sĂ„ lidt perlelĂžg fra frost 1023 01:23:07,175 --> 01:23:11,758 men hva' fa'en man sĂ„ end prĂžver pĂ„ sĂ„' det stadig hverdagskost 1024 01:23:11,925 --> 01:23:15,675 hvis retten den skal rettes mĂ„ den ha' det rette drej 1025 01:23:15,842 --> 01:23:20,217 du skal gi' den lidt thai Det er nemlig hele hemmeligheden. 1026 01:23:20,383 --> 01:23:25,092 SĂ„ fĂ„r du chili og citrongrĂŠs og abehjerne i panang 1027 01:23:25,258 --> 01:23:29,217 og insekter dybstegt i frituredej 1028 01:23:29,383 --> 01:23:34,175 der vanker durian med galangal og diller i pendant 1029 01:23:34,342 --> 01:23:38,175 dine smagslĂžg kommer til at fryde sig 1030 01:23:38,342 --> 01:23:43,342 bare gi' den lidt thai Det kan du bruge i andre situationer. 1031 01:23:43,508 --> 01:23:47,842 Her forleden sĂ„ jeg boks'kamp og det var pĂ„ TV3 1032 01:23:48,008 --> 01:23:52,383 det var gamle mĂŠnd i badeshorts og de var trĂŠtte ku' man se 1033 01:23:52,550 --> 01:23:57,092 den ene pakked' slatne slag ham den anden han var nĂŠrmest lam 1034 01:23:57,258 --> 01:24:01,550 de sidste 8 runder de stod pĂ„ kinddans og pĂ„ kram 1035 01:24:01,717 --> 01:24:05,467 sĂ„dan et show mĂ„ ha' lidt go og det har du ik' fra mig 1036 01:24:05,633 --> 01:24:09,967 den skal be' om lidt thai Er du ved at vĂŠre der? 1037 01:24:10,133 --> 01:24:14,967 SĂ„ fĂ„r du tanddrys til din knokurt du fĂ„r albuebouillabaisse 1038 01:24:15,133 --> 01:24:19,175 og et silkereb om panden smykker dig 1039 01:24:19,342 --> 01:24:23,925 du fĂ„r cirkelknĂŠ i kĂŠften du fĂ„r skinneben i face 1040 01:24:24,092 --> 01:24:27,967 du fĂ„r hĂ„ndmadder med sving og ben med fej 1041 01:24:28,133 --> 01:24:30,467 bare gi' den lidt thai. 1042 01:24:30,633 --> 01:24:35,592 Skal I se et par dansetrin? Lad mig lige komme op her engang. 1043 01:24:35,758 --> 01:24:39,050 Undskyld, JĂžrn! Den kan renses. 1044 01:24:39,217 --> 01:24:44,258 Onkel Stewart? Det er en meget stereotyp opfattelse af Thailand. 1045 01:24:44,425 --> 01:24:47,050 Der kommer lige et vers til her. 1046 01:24:47,217 --> 01:24:51,258 Jeg fĂ„r ofte syrlig hofte af at hĂŠnge pĂ„ cafĂ© 1047 01:24:51,425 --> 01:24:55,967 sĂ„ jeg fĂ„r en mas' massage hen' pĂ„ Fald pĂ„ KnĂŠ AllĂ© 1048 01:24:56,133 --> 01:25:00,342 behandleren hedder Birtha og hun er en halvtĂžr kiks 1049 01:25:00,508 --> 01:25:04,925 der er sgu ikke megen ramasjang ved at lig' pĂ„ Birthas briks 1050 01:25:05,092 --> 01:25:08,925 men det kan fikses med et trick og nu fĂ„r du lige et praj 1051 01:25:09,092 --> 01:25:13,383 den skal bare ha' thai Og den kan ikke fĂ„ for lidt af det. 1052 01:25:13,550 --> 01:25:18,383 SĂ„ bliver du ĂŠltet under bĂŠltet af en tĂžs der ka' ta' fat 1053 01:25:18,550 --> 01:25:22,675 hver en spĂŠnding og myose lĂžsner sig 1054 01:25:22,842 --> 01:25:27,342 og en lyk'lig slutning bli'r det kun for 800 baht 1055 01:25:27,508 --> 01:25:31,967 sĂ„ hvis du ligefrem lige pĂ„ og hĂ„rdt vil spĂžrge mig 1056 01:25:32,133 --> 01:25:36,508 sĂ„ mĂ„ jeg svare dig knĂžs der' sgu kun en vej 1057 01:25:36,675 --> 01:25:39,842 og du fĂ„r pĂ„ kridt hvis ik' du har en rej' 1058 01:25:40,008 --> 01:25:44,842 alt i alt tag og gi' den lidt thai. 1059 01:25:45,008 --> 01:25:47,675 Yessirenas! 1060 01:25:48,967 --> 01:25:54,300 Den er god. Giv lige slip. GĂ„ vĂŠk med dig, bitch. Du fĂ„r en blodtud. 1061 01:25:54,467 --> 01:25:59,050 Jeg skal ikke have blomsterkrans pĂ„. Jeg har pollenallergi! 1062 01:25:59,217 --> 01:26:01,717 Danske tekster: Louise Munk Alminde Scandinavian Text Service 93406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.