Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,336 --> 00:00:47,666
Sorry for the Grab spell,
but you cannot go home!
2
00:00:47,714 --> 00:00:50,384
And... please don’t yell at me.
3
00:00:52,135 --> 00:00:55,255
-Why can’t we go home?
-The Enforcers are there!
4
00:00:59,517 --> 00:01:00,847
The Four!
5
00:01:00,894 --> 00:01:03,734
You make that number sound
really bad.
6
00:01:03,772 --> 00:01:07,112
The Four are the
most powerful Enforcer squad.
7
00:01:07,150 --> 00:01:10,780
They’re all identical,
like twins times two!
8
00:01:10,820 --> 00:01:12,660
And they’re here for us!
9
00:01:12,697 --> 00:01:15,777
You can’t go back to the dorms.
It’s too dangerous.
10
00:01:15,825 --> 00:01:18,405
Santra can’t protect you
from the Enforcers.
11
00:01:18,453 --> 00:01:18,703
Neither can our dad.
12
00:01:20,121 --> 00:01:21,831
We need to get out of here.
Now!
13
00:01:28,213 --> 00:01:29,133
Hold up a sec.
14
00:01:29,756 --> 00:01:31,506
We need a plan.
15
00:01:31,549 --> 00:01:33,839
The Four are the best
magic trackers in the world.
16
00:01:33,885 --> 00:01:35,795
These hide the glow,
but they don’t conceal
17
00:01:35,845 --> 00:01:37,305
the magic signature
our marks are putting out.
18
00:01:37,347 --> 00:01:38,847
Good news about that.
19
00:01:38,890 --> 00:01:41,430
All that wasted energy
from the broken power lines
20
00:01:41,476 --> 00:01:43,846
settled on Stratford
like a fog of magic.
21
00:01:43,895 --> 00:01:45,395
The Four are flying blind.
22
00:01:45,438 --> 00:01:46,688
But when that clears,
23
00:01:46,731 --> 00:01:48,531
they’ll be after us
like bloodhounds?
24
00:01:57,784 --> 00:02:00,754
Wolf Alpha,
you are charged with sedition,
25
00:02:00,787 --> 00:02:02,617
the sentence is death.
26
00:02:02,664 --> 00:02:04,464
For protecting our children?
27
00:02:04,499 --> 00:02:06,749
No. For hiding the prophesied
28
00:02:06,793 --> 00:02:09,423
North and South
Wolf-Shifter Twins.
29
00:02:09,462 --> 00:02:11,632
I don’t know
what you’re talking about.
30
00:02:11,673 --> 00:02:13,513
Your actions have ensured
31
00:02:13,550 --> 00:02:16,140
the Dragon King
will rise once more.
32
00:02:16,177 --> 00:02:19,177
The Twins
are the Key to his tomb.
33
00:02:19,222 --> 00:02:21,142
-That’s not possible!
-No!
34
00:02:21,182 --> 00:02:21,562
They would never help him.
35
00:02:22,809 --> 00:02:25,349
They believe what
they tell us to be true.
36
00:02:25,395 --> 00:02:28,185
Your ignorance of the Prophecy
is noted.
37
00:02:28,231 --> 00:02:30,781
This will speak to your intent.
38
00:02:36,156 --> 00:02:38,576
Shifter, where is your Wolf?
39
00:02:39,451 --> 00:02:40,581
I don’t know.
40
00:02:50,211 --> 00:02:52,421
It’s solid! When Mom and I
came though it before,
41
00:02:52,464 --> 00:02:53,884
it was more like a curtain.
42
00:02:53,923 --> 00:02:56,433
The Enforcers
must have fortified it.
43
00:02:56,468 --> 00:02:58,928
The only way to get through
would be to get authorization.
44
00:03:00,638 --> 00:03:02,678
How’s this for authorization?
45
00:03:11,399 --> 00:03:14,359
It’s bad.
The whole town is on lockdown.
46
00:03:14,402 --> 00:03:16,782
Nobody goes in or out!
47
00:03:16,821 --> 00:03:18,371
How do we get out now?
48
00:03:19,366 --> 00:03:20,986
Maybe Terra can conjure up
49
00:03:21,034 --> 00:03:22,204
one of those doors
like Kristov did?
50
00:03:23,578 --> 00:03:26,498
Well, I have been reading up
on the Door spell
51
00:03:26,539 --> 00:03:28,419
ever since
you told us about it.
52
00:03:28,458 --> 00:03:31,418
Such a nerd.
I always loved that about you.
53
00:03:31,461 --> 00:03:33,881
But...
it’s a Sorcerer-level spell.
54
00:03:33,922 --> 00:03:36,722
And it takes a lot of power.
55
00:03:36,758 --> 00:03:38,508
The more impossible
something is,
56
00:03:38,551 --> 00:03:39,341
the more she wants to do it.
57
00:03:40,637 --> 00:03:43,347
In the meantime
we need a place to hide.
58
00:03:43,390 --> 00:03:45,520
-Like right now.
-The bell tower.
59
00:03:45,558 --> 00:03:47,348
Kristov surrounded it
with wards
60
00:03:47,394 --> 00:03:49,654
to protect his study
from magical surveillance.
61
00:03:49,688 --> 00:03:51,228
The belfry
should be inside the shielding.
62
00:03:52,482 --> 00:03:54,322
No way
you can ride the Tithe lines
63
00:03:54,359 --> 00:03:56,359
to get up there
without being noticed.
64
00:03:56,403 --> 00:03:57,403
Let’s get Jae.
65
00:03:58,738 --> 00:04:00,488
Yes, there’s a way in.
66
00:04:00,532 --> 00:04:02,332
But you’re going to have
to work for it.
67
00:04:02,367 --> 00:04:03,737
We’re going to have to climb.
68
00:04:27,892 --> 00:04:30,022
I don't know about this...
69
00:04:30,061 --> 00:04:31,691
Ivy won’t let you fall.
70
00:04:32,814 --> 00:04:33,904
OK.
71
00:04:35,025 --> 00:04:35,775
Thank you.
72
00:04:37,402 --> 00:04:39,952
Jae. What are you doing out
at this hour?
73
00:04:42,323 --> 00:04:42,743
Go back to your dorm room, Jae.
74
00:04:44,617 --> 00:04:48,367
And some advice,
you’re hanging with the wrong
crowd.
75
00:04:48,413 --> 00:04:50,753
You really need to find
better friends.
76
00:04:58,048 --> 00:04:59,918
I’ve checked all the wards.
77
00:04:59,966 --> 00:05:02,636
You should be shielded
from The Four’s tracking magic.
78
00:05:02,677 --> 00:05:05,507
Kristov really overdid it
on security,
79
00:05:05,555 --> 00:05:06,305
but I guess he had a reason
to be paranoid.
80
00:05:07,974 --> 00:05:10,604
I’ll bet he never thought
he’d be helping us out!
81
00:05:19,986 --> 00:05:21,646
There’s more here.
82
00:05:21,696 --> 00:05:24,486
Sorry, Jessa. No cake.
It doesn’t travel well.
83
00:05:25,533 --> 00:05:26,913
I had no idea how much having
84
00:05:26,951 --> 00:05:29,411
a stupid Dragon-mark
would change everything.
85
00:05:29,454 --> 00:05:30,504
For everyone!
86
00:05:31,664 --> 00:05:33,634
If it weren’t for all of you,
87
00:05:33,667 --> 00:05:35,337
Jessa and I would already
be locked up
88
00:05:35,377 --> 00:05:36,877
in Crystal Coffins.
89
00:05:36,920 --> 00:05:38,550
Thank you.
90
00:05:38,588 --> 00:05:39,008
Yeah. We...
91
00:05:40,006 --> 00:05:41,506
I don’t say it enough.
92
00:05:42,008 --> 00:05:43,468
Thanks.
93
00:05:43,510 --> 00:05:45,760
OK, Pack, we have a goal...
94
00:05:45,804 --> 00:05:47,064
open a Free-standing door
95
00:05:47,097 --> 00:05:49,637
so Jessa and I
can escape certain doom.
96
00:05:49,683 --> 00:05:50,273
Now, we need a plan.
97
00:05:51,476 --> 00:05:52,686
You sound just like Jessa!
98
00:05:57,565 --> 00:05:59,395
So, in video games,
99
00:05:59,442 --> 00:06:00,822
characters can do things to
level up and get more powers.
100
00:06:02,570 --> 00:06:04,990
Is there a way you can
“level-up” to Sorcerer?
101
00:06:05,031 --> 00:06:05,741
At least for this one spell?
102
00:06:07,075 --> 00:06:09,825
I mean,
I don’t actually know how,
103
00:06:09,869 --> 00:06:10,869
but there’s someone I can ask.
104
00:06:12,497 --> 00:06:14,537
If there’s a way to do it,
Vance will know.
105
00:06:14,582 --> 00:06:16,042
He’s a great magic coach.
106
00:06:16,084 --> 00:06:17,544
And your Mom’s ex!
107
00:06:17,585 --> 00:06:18,585
Are you sure
she’d be OK with it?
108
00:06:18,628 --> 00:06:20,508
I don’t know,
109
00:06:20,547 --> 00:06:23,467
but it’s my best option
and I can’t ask mom right now.
110
00:06:24,884 --> 00:06:25,894
We’ll need to steal you
a lot of power.
111
00:06:27,637 --> 00:06:30,467
It worked for Kristov,
it should work for you, right?
112
00:06:30,515 --> 00:06:32,555
If I can figure out how to tap
into the Municipal power grid.
113
00:06:33,852 --> 00:06:36,152
But even if Terra
can call up a door.
114
00:06:36,187 --> 00:06:37,107
Where can you go to be safe?
115
00:06:38,023 --> 00:06:39,483
What about Romania?
116
00:06:39,524 --> 00:06:40,734
Our parents
will look out for you.
117
00:06:41,192 --> 00:06:42,652
No!
118
00:06:44,612 --> 00:06:45,822
Think about it, Braxton.
119
00:06:45,864 --> 00:06:47,204
Think about how I reacted
120
00:06:47,240 --> 00:06:48,870
when I found out about
Mischa’s mark.
121
00:06:49,826 --> 00:06:51,036
And who taught me that?
122
00:06:51,077 --> 00:06:52,537
There’s no way our parents
123
00:06:52,579 --> 00:06:54,409
would break the law
to hide the girls.
124
00:06:54,456 --> 00:06:56,616
Sorry, but Bucharest is out.
125
00:06:56,666 --> 00:06:58,956
Any Enclave is out. Right?
126
00:06:59,002 --> 00:07:00,752
Where do we go
if nowhere is safe?
127
00:07:02,922 --> 00:07:04,882
We can hide in the human world!
We can go back to New York!
128
00:07:06,760 --> 00:07:09,510
When you hid there before,
you didn’t have your powers.
129
00:07:09,554 --> 00:07:11,774
If you use any magic at all,
The Four will find you.
130
00:07:13,099 --> 00:07:15,139
Then we’ll have to do it
without magic.
131
00:07:15,185 --> 00:07:16,685
Like mom did.
132
00:07:16,728 --> 00:07:19,058
It sounds terrible.
But it might work.
133
00:07:20,065 --> 00:07:21,645
I’ve never been there.
134
00:07:21,691 --> 00:07:23,991
How would I conjure a door
I’ve never seen?
135
00:07:24,027 --> 00:07:24,527
What if I drew it for you?
136
00:07:25,987 --> 00:07:28,867
You think you could?
I’d need every detail.
137
00:07:30,492 --> 00:07:33,582
Watch me. I just need
my paper and pencils.
138
00:07:34,162 --> 00:07:35,792
Consider it done.
139
00:07:45,507 --> 00:07:46,547
All there.
140
00:08:26,172 --> 00:08:28,262
-What the...?
-Hell!
141
00:09:02,709 --> 00:09:05,919
I had no idea
Elda was such a powerful witch.
142
00:09:05,962 --> 00:09:08,882
Maybe Kristov
was stealing her power, too?
143
00:09:08,923 --> 00:09:11,093
Ugh. Worst. Dad. Ever.
144
00:09:13,011 --> 00:09:14,721
Wait a sec.
145
00:09:20,143 --> 00:09:23,563
Really old leaves!
From the Riddle Tree!
146
00:09:23,605 --> 00:09:26,725
The writing is faded,
but some are still legible.
147
00:09:26,775 --> 00:09:29,235
“North and South
reflect a single moon.”
148
00:09:30,195 --> 00:09:32,565
These are all about us!
149
00:09:32,614 --> 00:09:35,244
He’s known all about us
for years.
150
00:10:03,770 --> 00:10:05,270
The Dragon-marked
Wolf Shifter Twins
151
00:10:05,313 --> 00:10:07,193
must be found
152
00:10:07,232 --> 00:10:11,072
while they’re still within
the boundary of this enclave.
153
00:10:11,111 --> 00:10:12,361
They’re just kids!
154
00:10:12,404 --> 00:10:13,284
You should be looking
for Kristov!
155
00:10:15,240 --> 00:10:18,910
The Four don’t know we’re here!
So that’s good, right?
156
00:10:18,952 --> 00:10:20,752
Everyone’s going to be
looking for us now,
157
00:10:20,787 --> 00:10:21,617
so, not good.
158
00:10:22,747 --> 00:10:24,747
If anyone knows the whereabouts
159
00:10:24,791 --> 00:10:26,921
of The North-South Twins,
you must come forward!
160
00:10:28,712 --> 00:10:31,972
North and South! They most know
about that Prophecy, too.
161
00:10:32,007 --> 00:10:34,297
If we're North and South,
then what's East and West?
162
00:10:36,136 --> 00:10:40,266
If anyone aids them in their
continued escape from Justice,
163
00:10:40,306 --> 00:10:41,636
you will suffer
the consequences!
164
00:10:43,184 --> 00:10:46,814
Blah, blah, blah...
Oh! There you are, beautiful!
165
00:10:48,398 --> 00:10:52,648
Your former Academy Headmaster
destroyed your Cloister
166
00:10:52,694 --> 00:10:55,954
and is intent
on raising the Dragon King.
167
00:10:55,989 --> 00:10:59,079
If anyone knows the
whereabouts of the Headmaster,
168
00:10:59,117 --> 00:11:01,037
you must come forward!
169
00:11:01,077 --> 00:11:02,947
What are you all looking at?
170
00:11:02,996 --> 00:11:04,116
I don’t know where my dad is!!
171
00:11:05,665 --> 00:11:08,455
If your Headmaster
fulfills the Prophecy,
172
00:11:08,501 --> 00:11:13,131
the Dragon King
will rise and all is lost!
173
00:11:13,173 --> 00:11:16,133
Nonsense!
The Dragon King is dead!
174
00:11:16,176 --> 00:11:19,216
Jessa would never help Kristov!
Not in a million years!
175
00:11:20,263 --> 00:11:21,223
Not everyone is against us.
176
00:11:22,766 --> 00:11:27,186
We will find the Twins!
Dead of Alive!
177
00:11:27,979 --> 00:11:29,189
Wait, what?
178
00:11:32,776 --> 00:11:34,646
Dead or alive? Seriously!
179
00:11:34,694 --> 00:11:36,364
Like a crystal coffin
isn’t enough!
180
00:11:37,864 --> 00:11:38,954
Jess...
181
00:11:38,990 --> 00:11:40,200
How can you be so calm?
182
00:11:40,241 --> 00:11:41,371
The Four
just threatened everyone
183
00:11:41,409 --> 00:11:43,079
who’s ever helped us.
184
00:11:43,119 --> 00:11:44,369
I know. I just need you
to stop so I can think.
185
00:11:45,997 --> 00:11:48,167
What if The Four punish
everyone after we leave?
186
00:11:48,208 --> 00:11:52,298
Brax and Terra and Jae and Max.
Mom and Dad.
187
00:11:56,675 --> 00:11:59,965
I’m sorry,
but you panicking doesn’t help.
188
00:12:00,011 --> 00:12:03,101
Nice! You’ve got
some Alpha in you after all!
189
00:12:03,139 --> 00:12:04,269
And point taken.
190
00:12:05,100 --> 00:12:06,690
Can’t stay.
191
00:12:06,726 --> 00:12:08,396
I think I found a way
past grid security.
192
00:12:09,062 --> 00:12:09,442
Jae...
193
00:12:10,397 --> 00:12:12,437
I know. Don’t worry.
194
00:12:12,482 --> 00:12:15,822
We’re all being extra,
extra careful.
195
00:12:17,946 --> 00:12:19,106
Nanaimo Bar?
196
00:12:20,198 --> 00:12:21,408
I feel better already.
197
00:12:25,870 --> 00:12:28,120
Rosemary is for remembrance.
198
00:12:28,164 --> 00:12:28,374
Thanks! Come in.
199
00:12:30,125 --> 00:12:33,795
It’s so good to see you.
I mean, outside the library.
200
00:12:35,171 --> 00:12:36,921
Thank you so much for coming.
201
00:12:38,425 --> 00:12:40,175
It’s months since we’ve played,
202
00:12:40,218 --> 00:12:42,888
but I don’t think
that’s why you asked me over.
203
00:12:42,929 --> 00:12:44,969
I really need to do
this one new spell,
204
00:12:45,015 --> 00:12:47,475
but it’s Sorcerer-level.
205
00:12:47,517 --> 00:12:50,187
Whoa! That’s a big ask.
206
00:12:50,228 --> 00:12:52,228
I know. But I only need
to do it the one time.
207
00:12:53,023 --> 00:12:54,733
Can you help me?
208
00:12:54,774 --> 00:12:55,734
It’s... important.
209
00:12:56,860 --> 00:12:57,900
You understand what this means?
210
00:12:59,029 --> 00:13:00,779
Any spell
that alters your ability
211
00:13:00,822 --> 00:13:02,372
can permanently damage it.
212
00:13:04,325 --> 00:13:06,285
Always, always know your limits
213
00:13:06,327 --> 00:13:08,497
and never ever
burn yourself out for others.
214
00:13:09,247 --> 00:13:10,247
You feel me?
215
00:13:10,290 --> 00:13:12,040
That’s what mom said.
216
00:13:12,083 --> 00:13:13,793
But then she burned herself out
protecting other people.
217
00:13:15,086 --> 00:13:16,956
Well, it’s easier
to give good advice
218
00:13:17,005 --> 00:13:18,205
than to follow it, right?
219
00:13:18,256 --> 00:13:19,506
When you make
a choice like that,
220
00:13:19,549 --> 00:13:21,089
make sure it’s worth it.
221
00:13:22,135 --> 00:13:23,425
I know the difference
222
00:13:23,470 --> 00:13:26,260
between helping a friend
and being used.
223
00:13:35,398 --> 00:13:39,238
Really, Yufon?
An official summons?
224
00:13:39,277 --> 00:13:42,237
Well,
I have an official request.
225
00:13:42,280 --> 00:13:44,370
You need to tell your daughters
226
00:13:44,407 --> 00:13:46,827
to come out of hiding
and surrender!
227
00:13:46,868 --> 00:13:49,288
Are you kidding?
228
00:13:49,329 --> 00:13:52,329
Even if I knew where they were,
and I don’t, I couldn’t.
229
00:13:53,166 --> 00:13:54,956
They’re my kids!
230
00:13:55,001 --> 00:13:56,541
You heard the part
about “dead or alive”, right?
231
00:13:58,004 --> 00:14:00,264
And don’t you prefer “alive”?
232
00:14:00,298 --> 00:14:02,798
Didn’t you see
those crystal coffins?
233
00:14:02,842 --> 00:14:04,472
Do you want that for your son?
234
00:14:04,511 --> 00:14:07,141
I do what’s right and lawful.
235
00:14:08,556 --> 00:14:10,976
Sometimes those
aren’t the same things!
236
00:14:18,566 --> 00:14:20,566
Laurel is for success.
237
00:14:21,528 --> 00:14:23,358
Hair is for power.
238
00:14:25,657 --> 00:14:27,117
When Kristov
called up the door,
239
00:14:27,158 --> 00:14:29,078
he didn’t do
any of this old-school
240
00:14:29,119 --> 00:14:30,249
toil-and-trouble stuff.
241
00:14:31,663 --> 00:14:34,213
First, Jessa,
you’re a lousy whisperer.
242
00:14:34,249 --> 00:14:36,539
Second, this spell
isn’t the door spell,
243
00:14:36,584 --> 00:14:40,134
it’s the Level-Up spell
so I can do the door spell.
244
00:14:40,171 --> 00:14:42,511
Is it really called
the “Level-Up spell”?
245
00:14:42,549 --> 00:14:44,179
No, but I like yours better.
246
00:14:47,345 --> 00:14:50,925
“The Dragon-Marked Wolf Shifter
North-South Twins!”
247
00:14:50,974 --> 00:14:53,314
Jessa’s such
an attention seeker.
248
00:14:53,351 --> 00:14:55,231
It’s exhausting!
249
00:14:55,270 --> 00:14:58,110
I hope the Enforcers
find her and her sister soon,
250
00:14:58,148 --> 00:15:00,318
or all of Stratford
could be in trouble.
251
00:15:00,358 --> 00:15:01,648
“Dead or alive!”
252
00:15:01,693 --> 00:15:04,323
Well,
I know which one I’d choose.
253
00:15:04,362 --> 00:15:06,282
Elda. Shut. Up.
254
00:15:06,322 --> 00:15:06,872
Do you even hear yourself
right now?
255
00:15:08,408 --> 00:15:11,238
Your father is the one
who started all this trouble.
256
00:15:11,286 --> 00:15:12,906
Maybe you should hide.
257
00:15:12,954 --> 00:15:15,214
The Four
could be coming for you next!
258
00:15:15,248 --> 00:15:18,418
It’s true.
They already have Braxton.
259
00:15:18,460 --> 00:15:19,380
Brax?
260
00:15:24,007 --> 00:15:26,507
The Wolf-Shifter Twins
are your friends.
261
00:15:26,551 --> 00:15:28,261
You know where they’re hiding.
262
00:15:28,303 --> 00:15:30,103
Particularly North.
263
00:15:30,138 --> 00:15:31,508
-After all...
264
00:15:31,556 --> 00:15:33,096
Dragon knows Dragon.
265
00:15:34,517 --> 00:15:36,477
Say where they are.
266
00:15:36,519 --> 00:15:37,349
-Or...
267
00:15:40,357 --> 00:15:45,527
Suffer a broken wing!
Or even lose one altogether.
268
00:15:45,570 --> 00:15:49,200
If we use Silver,
it’ll never grow back.
269
00:15:49,240 --> 00:15:50,370
-Stop!
270
00:15:50,408 --> 00:15:52,158
You have no right!
271
00:15:52,202 --> 00:15:53,912
Our mother's
on the World Council!
272
00:15:59,084 --> 00:16:00,384
Release this student
and get out.
273
00:16:02,128 --> 00:16:04,418
I am Head of School
and you are in my jurisdiction.
274
00:16:05,632 --> 00:16:08,222
Leave the Academy premises
at once!
275
00:16:08,259 --> 00:16:11,299
Your position and protection
will soon mean nothing.
276
00:16:14,599 --> 00:16:15,019
Thank you.
277
00:16:16,643 --> 00:16:20,403
It’s like we had no strength
and they had all of it.
278
00:16:20,438 --> 00:16:23,108
And if Santra hadn’t stepped in
when she did...
279
00:16:23,149 --> 00:16:25,319
They could’ve cut
Brax’s wing off!
280
00:16:25,360 --> 00:16:26,990
Or killed Max!
281
00:16:27,028 --> 00:16:29,738
I’d love to teach those
monsters a lesson.
282
00:16:32,701 --> 00:16:34,541
We’re putting you all
in too much danger.
283
00:16:35,620 --> 00:16:36,750
We need to turn ourselves in.
284
00:16:36,788 --> 00:16:38,498
No!
285
00:16:38,540 --> 00:16:41,380
We’re not quitting!
You’re getting your door!
286
00:16:42,210 --> 00:16:44,000
OK, then.
287
00:16:44,045 --> 00:16:46,375
Let’s get this done
before anyone else gets hurt.
288
00:16:47,298 --> 00:16:48,678
This is the door home.
289
00:16:48,717 --> 00:16:50,587
I can draw you a floor plan
of the building,
290
00:16:50,635 --> 00:16:52,135
and a map of the neighborhood,
too.
291
00:16:53,680 --> 00:16:54,510
I don’t need any of that.
292
00:16:56,099 --> 00:16:58,479
I can feel your connection
to this door.
293
00:17:01,062 --> 00:17:02,232
On your signal.
294
00:17:14,325 --> 00:17:16,485
My hand slipped.
295
00:17:17,162 --> 00:17:18,292
Sorry.
296
00:17:18,329 --> 00:17:20,329
-Try again!
297
00:17:30,300 --> 00:17:31,380
Oh no!
298
00:17:31,426 --> 00:17:32,716
No! No...
299
00:17:34,346 --> 00:17:36,636
No, no, no, no. No!
300
00:17:36,681 --> 00:17:38,101
Jae!
301
00:17:38,141 --> 00:17:39,601
We blew out the grid.
302
00:17:39,642 --> 00:17:42,192
And the wards.
Everything’s down.
303
00:17:43,104 --> 00:17:44,364
Without the wards...
304
00:17:44,397 --> 00:17:46,397
The Four could find us
any minute!
305
00:17:46,441 --> 00:17:47,651
We’re sitting ducks.
306
00:17:52,447 --> 00:17:53,657
This is... not good.
307
00:17:54,491 --> 00:17:55,661
We’re so screwed.
308
00:17:55,700 --> 00:17:57,740
I guess
we turn ourselves in now.
309
00:17:57,786 --> 00:18:01,406
But, the spell was working.
Until, you know, no power.
310
00:18:01,456 --> 00:18:02,786
Well, that’s something, right?
311
00:18:02,832 --> 00:18:04,212
If it was working,
312
00:18:04,250 --> 00:18:06,040
all we need
is another power source.
313
00:18:06,086 --> 00:18:07,376
You don’t understand.
314
00:18:07,420 --> 00:18:09,760
We blew
the entire Municipal grid!
315
00:18:09,798 --> 00:18:12,178
There is no other power source.
316
00:18:13,551 --> 00:18:14,511
I know that look.
Jae, what is it?
317
00:18:16,179 --> 00:18:19,219
There’s one,
very teeny tiny possibility.
318
00:18:19,265 --> 00:18:21,515
We tap directly
into a Ley Line.
319
00:18:21,559 --> 00:18:24,519
Actually we’d need
an intersection of Ley Lines.
320
00:18:24,562 --> 00:18:26,022
The Riddle Tree!
321
00:18:26,064 --> 00:18:28,154
Two Ley Lines
cross right under her!
322
00:18:28,191 --> 00:18:30,031
That’s how she’s survived
this long.
323
00:18:30,068 --> 00:18:32,148
No. It’s a terrible idea.
324
00:18:32,195 --> 00:18:34,605
Ley Lines are unmetered,
unregulated.
325
00:18:34,656 --> 00:18:36,486
You could fry yourselves!
326
00:18:36,533 --> 00:18:40,083
Unless the Tree
agrees to help us. Me.
327
00:18:40,704 --> 00:18:42,294
She likes you.
328
00:18:42,330 --> 00:18:43,710
Let’s hope so.
329
00:18:43,748 --> 00:18:45,208
Then we’re back on.
330
00:18:45,250 --> 00:18:46,080
Meet you there.
331
00:19:17,615 --> 00:19:18,695
Run!
332
00:19:40,263 --> 00:19:43,433
Ugh. I need both hands
and can’t see the Ley Lines.
333
00:19:44,142 --> 00:19:45,272
I got you.
334
00:19:51,566 --> 00:19:54,356
Sweet! You should
Sorcer-ize more often.
335
00:19:56,863 --> 00:19:58,493
Say when...
336
00:20:17,592 --> 00:20:19,262
Where the hell
are Jessa and Mischa?
337
00:20:19,302 --> 00:20:21,602
I don't like this.
Brax, follow me.
338
00:20:23,682 --> 00:20:25,772
-Ready?
-Do it!
339
00:20:31,481 --> 00:20:33,611
Holy shit, we did it!
340
00:21:00,719 --> 00:21:02,259
You did it?
341
00:21:02,303 --> 00:21:04,353
Yay, me!
342
00:21:07,600 --> 00:21:08,730
Oh, no!
343
00:21:20,280 --> 00:21:20,910
Hurry!
344
00:21:21,740 --> 00:21:23,280
That's my Door!
345
00:21:25,368 --> 00:21:26,408
No, you don't!
23435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.