Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,547 --> 00:00:50,047
Suffocation by gemstone?
Hard pass.
2
00:00:51,176 --> 00:00:53,216
I wonder
how they even got him in there.
3
00:00:53,803 --> 00:00:55,353
I wonder how anyone
4
00:00:55,388 --> 00:00:57,518
could even do something
like that to another person!
5
00:00:57,557 --> 00:01:00,057
It’s like the most cruel
and terrible way to die.
6
00:01:00,560 --> 00:01:02,100
Nash isn’t dead.
7
00:01:02,562 --> 00:01:03,812
He’s waiting.
8
00:01:06,191 --> 00:01:08,231
Hey, little guy.
What’s your name?
9
00:01:09,235 --> 00:01:11,145
-Olin.
-That’s a nice name!
10
00:01:11,821 --> 00:01:14,241
-Mine’s Jessa.
-Olin,
11
00:01:14,282 --> 00:01:15,782
what are you doing here?
12
00:01:15,825 --> 00:01:17,235
I live here.
13
00:01:17,869 --> 00:01:18,329
That can’t be right.
14
00:01:19,662 --> 00:01:22,502
Looks like we found
your precious “Cloister.”
15
00:01:22,540 --> 00:01:24,380
Whoa chill with the aggression.
16
00:01:24,417 --> 00:01:25,787
It’s not like
I created the thing.
17
00:01:29,130 --> 00:01:31,300
Do you live here
because of this?
18
00:01:31,341 --> 00:01:33,551
To protect everyone.
19
00:01:35,261 --> 00:01:39,141
“Dragon marks upon our skin,
Cloisters keep us safe within.
20
00:01:40,183 --> 00:01:42,103
The Dragon King
has cursed us all,
21
00:01:42,852 --> 00:01:45,772
when he rises they will fall.”
22
00:01:46,898 --> 00:01:49,728
This is how Supernaturals
protect everyone?
23
00:01:49,776 --> 00:01:51,776
By locking children away
in this dungeon
24
00:01:51,820 --> 00:01:54,780
and brainwashing them
to be ashamed of who they are?
25
00:01:54,823 --> 00:01:56,573
It wasn’t supposed to be
like this.
26
00:01:56,616 --> 00:01:56,866
But Mischa’s right.
27
00:01:58,326 --> 00:02:00,536
I can’t believe
we really thought it was OK
28
00:02:00,578 --> 00:02:02,498
to take Dragon-marked babies
away from their families.
29
00:02:03,748 --> 00:02:05,288
I mean, look at him.
He’s just a little kid!
30
00:02:06,376 --> 00:02:07,416
We’ve got to get him
out of here.
31
00:02:07,919 --> 00:02:09,459
I can’t leave.
32
00:02:09,504 --> 00:02:10,384
This is my home.
33
00:02:11,214 --> 00:02:12,634
It’s not safe to leave.
34
00:02:13,508 --> 00:02:14,628
Is that what happened to Nash?
35
00:02:15,427 --> 00:02:16,547
Did he try to escape?
36
00:02:17,303 --> 00:02:19,263
It was just his time.
37
00:02:20,807 --> 00:02:21,887
Where are the others?
38
00:02:22,434 --> 00:02:23,694
This way.
39
00:02:33,403 --> 00:02:34,823
-What?
40
00:02:41,661 --> 00:02:43,541
They’re all Dragon-marked.
41
00:02:43,580 --> 00:02:44,580
Why are they in there?
42
00:02:45,165 --> 00:02:46,495
For safety.
43
00:02:46,541 --> 00:02:50,211
When you come of age,
you’ll be in crystal too.
44
00:02:50,253 --> 00:02:52,213
Do you mean
when we get our powers?
45
00:02:52,255 --> 00:02:53,335
Magic isn't allowed here.
46
00:02:54,382 --> 00:02:55,632
I think
we should get out of here.
47
00:02:56,885 --> 00:02:59,545
I have to go!
I can’t be late for lunch!
48
00:02:59,596 --> 00:03:01,806
Sounds just like
the lunch bells at the Academy.
49
00:03:01,848 --> 00:03:03,388
We should really
get out of here.
50
00:03:03,433 --> 00:03:04,813
Before he tells anyone
about you two.
51
00:03:04,851 --> 00:03:05,351
Good point.
52
00:03:07,771 --> 00:03:08,691
Mischa!
53
00:03:09,314 --> 00:03:11,234
Yeah. Coming.
54
00:03:16,196 --> 00:03:18,236
Do you have any idea
how reckless that was?
55
00:03:19,282 --> 00:03:20,662
Do you know
what would have happened
56
00:03:20,700 --> 00:03:21,700
to you if you were caught?
57
00:03:21,743 --> 00:03:24,003
Yes! Apparently we’d be frozen
58
00:03:24,037 --> 00:03:24,907
in a giant rock
for all eternity!
59
00:03:26,373 --> 00:03:28,673
It’s time to go.
It’s not safe here anymore.
60
00:03:28,708 --> 00:03:30,918
OK, all right,
let’s just take a breath here.
61
00:03:32,003 --> 00:03:33,673
Without Louis
to repair the spell,
62
00:03:33,713 --> 00:03:36,223
we need to find a way
to hide your marks.
63
00:03:36,257 --> 00:03:38,507
See how they glow
when you’re close together?
64
00:03:38,551 --> 00:03:39,721
You’ll have to stay away
from each other at school.
65
00:03:40,804 --> 00:03:42,264
We’re going to school?
Like this!
66
00:03:43,390 --> 00:03:45,810
We all need to act
as normal as possible
67
00:03:45,850 --> 00:03:46,940
until we figure out what to do.
68
00:03:47,811 --> 00:03:48,441
Which means going to school.
69
00:03:49,771 --> 00:03:51,561
And not running away
in the middle of the night.
70
00:03:52,565 --> 00:03:53,565
What about
the rest of those kids?
71
00:03:54,359 --> 00:03:55,649
You have to do something!
72
00:03:55,694 --> 00:03:57,404
You have to get them
out of there!
73
00:03:57,445 --> 00:03:58,775
That would call attention
to our family.
74
00:03:59,739 --> 00:04:01,239
That’s the last thing we want.
75
00:04:01,282 --> 00:04:02,912
But the Council needs
to know the truth
76
00:04:02,951 --> 00:04:04,041
about the Cloister!
77
00:04:04,077 --> 00:04:05,827
It really is nothing
like we were told.
78
00:04:07,747 --> 00:04:09,327
That is not our fight.
79
00:04:10,542 --> 00:04:11,752
Not our fight?
80
00:04:12,919 --> 00:04:14,589
-Then whose fight is it?
-They already knew.
81
00:04:16,006 --> 00:04:19,046
The “vacation resort” version
of the Cloisters is P.R.
82
00:04:19,092 --> 00:04:21,552
But the Council must know what
happens to the Dragon-marked.
83
00:04:22,012 --> 00:04:22,552
She’s right.
84
00:04:23,847 --> 00:04:26,887
You knew all along.
That’s why you hid us.
85
00:04:26,933 --> 00:04:29,393
That is why we had to
do anything it took,
86
00:04:29,436 --> 00:04:30,646
anything, to keep you safe.
87
00:04:31,479 --> 00:04:33,309
But what about the others?
88
00:04:33,356 --> 00:04:36,436
-Don't you even care!
-They are not my daughters!
89
00:04:37,694 --> 00:04:40,494
And you’re not the person
I thought you were.
90
00:04:42,449 --> 00:04:43,449
Mischa!
91
00:04:47,537 --> 00:04:49,497
Meet your new best friend.
92
00:04:49,539 --> 00:04:51,879
Aw, but I hate this blazer!
93
00:04:51,916 --> 00:04:52,746
This blazer
is going to cover your mark,
94
00:04:54,044 --> 00:04:56,634
so like it or not,
you’re wearing it, sister.
95
00:04:56,671 --> 00:04:59,761
Lucky for me,
sleeves never go out of style.
96
00:05:00,633 --> 00:05:02,683
OK. We’re good,
97
00:05:02,719 --> 00:05:04,049
as long as
we’re far enough apart
98
00:05:04,095 --> 00:05:04,845
that the marks aren’t glowing.
99
00:05:05,638 --> 00:05:07,058
Have you been feeling...
100
00:05:07,098 --> 00:05:09,428
weird since we went
into the Cloister?
101
00:05:09,476 --> 00:05:10,846
I wouldn’t say “weird.”
102
00:05:10,894 --> 00:05:12,314
More like,
“afraid for my life.”
103
00:05:12,979 --> 00:05:14,479
I mean physically.
104
00:05:14,898 --> 00:05:16,778
I feel amped up.
105
00:05:16,816 --> 00:05:18,816
It’s probably just the fear
that if we’re exposed,
106
00:05:18,860 --> 00:05:20,320
you’ll never be able to live
a normal life again.
107
00:05:21,446 --> 00:05:23,446
That, or the anxiety over
being encased
108
00:05:23,490 --> 00:05:25,120
in a gemstone forever.
109
00:05:25,158 --> 00:05:26,448
-You know, the ushe.
-Maybe...
110
00:05:27,786 --> 00:05:30,616
It’s been a long day.
I’m sure you’re fine.
111
00:05:30,663 --> 00:05:32,463
Besides,
if anyone is gonna have
112
00:05:32,499 --> 00:05:33,959
a physical reaction
to all of this,
113
00:05:34,000 --> 00:05:35,840
-it’s me.
-What do you mean?
114
00:05:35,877 --> 00:05:38,837
It’d totally suck for either
of us to get crystallized.
115
00:05:38,880 --> 00:05:39,550
But it’d be even worse for me!
116
00:05:40,840 --> 00:05:43,760
Not being able to run my Wolf
for all eternity?
117
00:05:43,802 --> 00:05:43,932
Talk about tragedy.
118
00:05:45,679 --> 00:05:48,059
Maybe you’re lucky your wolf
hasn’t come out yet after all!
119
00:05:48,098 --> 00:05:50,638
I... need some air.
120
00:05:55,814 --> 00:05:57,074
What’s wrong with me?
121
00:06:03,071 --> 00:06:04,571
She’s a werewolf.
122
00:06:07,951 --> 00:06:09,451
Wolf Shifter.
123
00:06:11,121 --> 00:06:13,621
Maybe you’re lucky your wolf
hasn’t come out after all.
124
00:06:14,666 --> 00:06:15,876
What’s wrong with me?
125
00:06:17,293 --> 00:06:18,963
We’re
not controlled by the moon.
126
00:06:51,036 --> 00:06:53,656
Having an appetite.
Must be nice.
127
00:06:58,752 --> 00:07:00,712
Hey, what’s going on?
128
00:07:04,090 --> 00:07:06,800
Would you look at that?
What a beautiful day!
129
00:07:06,843 --> 00:07:08,433
I think
I’m going to eat in the Quad.
130
00:07:08,470 --> 00:07:08,970
Alone. Because...
131
00:07:09,637 --> 00:07:11,007
preferences! Bye!
132
00:07:11,056 --> 00:07:12,926
I’m just gonna go and see
what that was all about.
133
00:07:13,850 --> 00:07:16,390
Clearly, that was about this.
134
00:07:16,436 --> 00:07:19,106
-She’s not mad at you.
-Then who is she mad at?
135
00:07:20,106 --> 00:07:20,186
Uh... me!
136
00:07:21,649 --> 00:07:23,819
Yeah, Jessa and I just got
in a big fight this morning.
137
00:07:24,736 --> 00:07:26,066
-What about?
-Oh... you know.
138
00:07:27,489 --> 00:07:30,029
Typical sister stuff.
That sisters fight about.
139
00:07:31,409 --> 00:07:33,789
I should go apologize...
after I get more food.
140
00:07:34,579 --> 00:07:35,749
Anyone want anything?
141
00:07:43,755 --> 00:07:45,875
Spirit Committee announcement!
142
00:07:45,924 --> 00:07:50,804
It’s time to reveal the theme
of this year’s Equinox Bash!
143
00:07:50,845 --> 00:07:52,925
And the theme is...
144
00:07:53,598 --> 00:07:54,808
Under the Sea!
145
00:07:59,604 --> 00:08:02,074
The idea came from yours truly.
146
00:08:02,107 --> 00:08:04,527
There'll even be a tank
so the Mermaids
147
00:08:04,567 --> 00:08:06,067
can get their groove on!
148
00:08:08,446 --> 00:08:09,946
So, get ready to put on
your dancing shoes...
149
00:08:11,074 --> 00:08:12,784
as long as they’re not
last season.
150
00:08:13,243 --> 00:08:14,793
Class dismissed!
151
00:08:25,672 --> 00:08:29,092
Whoever says they enjoy
al frescodining
152
00:08:29,134 --> 00:08:29,974
is not being honest.
153
00:08:31,094 --> 00:08:31,554
Well then,
what are you doing out here?
154
00:08:32,971 --> 00:08:34,511
Why aren’t you eating inside
with everybody else?
155
00:08:35,098 --> 00:08:36,678
Because! Mischa and I
156
00:08:36,725 --> 00:08:38,765
can’t be in the same place
at the same time
157
00:08:38,810 --> 00:08:39,810
without our arm candy
lighting up!
158
00:08:41,021 --> 00:08:43,521
Did you talk to your dad
about the Cloister?
159
00:08:44,691 --> 00:08:46,191
We told him what we saw.
He didn’t care.
160
00:08:47,235 --> 00:08:48,895
He just wants us
to stay in school
161
00:08:48,945 --> 00:08:50,695
-and not get caught.
-I want that too.
162
00:08:51,823 --> 00:08:53,783
We have to stay
at least 15 feet apart
163
00:08:53,825 --> 00:08:55,235
until we can figure out
some way
164
00:08:55,285 --> 00:08:56,785
to magically cover the marks.
165
00:08:56,828 --> 00:08:58,958
And we have to try and act
as normal as possible,
166
00:08:58,997 --> 00:08:59,787
so we don’t call attention
to ourselves.
167
00:09:00,999 --> 00:09:03,919
Maybe try a little harder
on that last part?
168
00:09:04,836 --> 00:09:06,296
It’s really hard to be normal
169
00:09:06,338 --> 00:09:07,508
when all I can think about
is my impending doom!
170
00:09:09,007 --> 00:09:12,137
And it’s ruining my appetite,
so you know it’s bad.
171
00:09:14,012 --> 00:09:15,852
Hey, there’s not going to be
any doom.
172
00:09:16,765 --> 00:09:17,595
Because as long as I’m here,
173
00:09:18,683 --> 00:09:20,023
I won’t let anything
happen to you.
174
00:09:20,643 --> 00:09:21,643
-OK?
-I...
175
00:09:22,729 --> 00:09:25,859
I...
I’m getting my appetite back.
176
00:09:25,899 --> 00:09:27,189
Are you going to eat that?
177
00:09:29,194 --> 00:09:30,154
All yours.
178
00:09:33,198 --> 00:09:35,948
Visitor alert! Visitor alert!
179
00:09:37,952 --> 00:09:39,042
I come bearing gifts!
180
00:09:39,621 --> 00:09:41,121
Very nice.
181
00:09:41,164 --> 00:09:42,874
I take it you’ve been working
on your culinary magic.
182
00:09:43,792 --> 00:09:44,882
And also, what’s your angle?
183
00:09:46,294 --> 00:09:49,554
Can’t a girl just feel like
making something nice
184
00:09:49,589 --> 00:09:53,549
for the best dad in Stratford
without an ulterior motive?
185
00:09:55,720 --> 00:09:59,100
OK, fine. I really want to go
to the Equinox Bash!
186
00:09:59,140 --> 00:10:00,890
Of course you do.
187
00:10:00,934 --> 00:10:03,354
I’m sorry, Elda,
but I already said no.
188
00:10:04,646 --> 00:10:06,936
But I might change my mind
189
00:10:06,981 --> 00:10:09,361
if you do
something for me first.
190
00:10:09,401 --> 00:10:09,691
Anything!
191
00:10:10,860 --> 00:10:13,700
I need you to keep an eye
on Mischa LeBron.
192
00:10:15,323 --> 00:10:17,123
Of course you do.
193
00:10:17,158 --> 00:10:19,328
There’s something off
about her today.
194
00:10:19,369 --> 00:10:21,829
You mean
aside from the obvious,
195
00:10:21,871 --> 00:10:24,831
bad hair, terrible style
and boring personality?
196
00:10:26,001 --> 00:10:29,091
Right! I’m on it.
Stalking Mischa LeBron...
197
00:10:29,337 --> 00:10:30,587
Dad!
198
00:10:30,630 --> 00:10:31,300
Hi! Bye!
199
00:10:32,090 --> 00:10:34,720
Teenagers are... strange.
200
00:10:34,759 --> 00:10:36,089
Visitor Alert!
201
00:10:36,136 --> 00:10:37,636
Ugh, Useless.
202
00:10:37,679 --> 00:10:38,179
To what do I owe this pleasure?
203
00:10:39,723 --> 00:10:40,973
A Dragon-marked boy was seen
in the woods near campus.
204
00:10:42,434 --> 00:10:44,774
I’m told he was caught
and taken back to the Cloister
205
00:10:44,811 --> 00:10:46,271
by none other than you,
Headmaster.
206
00:10:47,772 --> 00:10:50,862
Sounds like someone
has an overactive imagination.
207
00:10:51,651 --> 00:10:53,151
I trust my source.
208
00:10:53,194 --> 00:10:55,864
Your jurisdiction is within
Supernatural Academy, Kristov.
209
00:10:56,948 --> 00:10:59,028
Any matters
related to the Cloister
210
00:10:59,075 --> 00:11:01,035
must be reported
to the Council.
211
00:11:01,077 --> 00:11:03,957
I know my jurisdiction.
I don’t answer to you.
212
00:11:06,416 --> 00:11:06,916
But I assure you,
213
00:11:08,293 --> 00:11:11,003
if I learn of any Dragon marked
here in Stratford,
214
00:11:11,046 --> 00:11:12,296
I will be sure to report it.
215
00:11:13,965 --> 00:11:17,755
After all, we can’t have them
running around free, can we?
216
00:11:18,636 --> 00:11:21,056
I appreciate your cooperation.
217
00:11:23,808 --> 00:11:26,768
While I’ve had my eyes
on the LeBron girls,
218
00:11:26,811 --> 00:11:30,361
it seems
someone has their eyes on me.
219
00:11:44,120 --> 00:11:45,960
Mischa? Will you be joining us?
220
00:11:45,997 --> 00:11:47,827
There’s a seat right there,
next to your sister.
221
00:11:48,166 --> 00:11:49,876
I... uh...
222
00:11:49,918 --> 00:11:51,418
I didn’t do the reading!
I’m sorry!
223
00:11:51,461 --> 00:11:52,711
I’ll take the absence!
224
00:11:54,005 --> 00:11:56,675
-Weird, much?
-Totally much.
225
00:12:01,388 --> 00:12:03,968
What the hell are you watching?
226
00:12:04,015 --> 00:12:04,305
Projector, Pause.
227
00:12:05,850 --> 00:12:08,480
Research. I’ve been studying up
on human movies
228
00:12:08,520 --> 00:12:09,980
so I can figure out
the best way
229
00:12:10,021 --> 00:12:11,441
to ask Mischa
to the Equinox Bash!
230
00:12:12,440 --> 00:12:13,980
We always go to dances
as a Pack.
231
00:12:14,484 --> 00:12:15,864
It’s our thing.
232
00:12:15,902 --> 00:12:17,702
Yeah,
but in all the “rom-coms”...
233
00:12:18,697 --> 00:12:21,067
Romantic comedies I’ve watched,
234
00:12:21,116 --> 00:12:22,326
it’s a big deal
to go to the dance
235
00:12:22,367 --> 00:12:22,407
with someone you like.
236
00:12:23,827 --> 00:12:25,697
And you’re supposed to ask
in a cool way,
237
00:12:25,745 --> 00:12:27,155
like setting up a kissing booth
238
00:12:27,205 --> 00:12:28,865
or accidentally sending them
a love letter.
239
00:12:29,332 --> 00:12:30,882
Projector, play.
240
00:12:31,376 --> 00:12:32,956
Humans are weird.
241
00:12:42,971 --> 00:12:44,261
Coach Rihan?
242
00:12:44,305 --> 00:12:46,845
Hi, Mischa.
You all set for today’s lesson?
243
00:12:46,891 --> 00:12:50,191
I actually need to sit out.
Healer’s orders.
244
00:12:50,228 --> 00:12:53,898
Me too. Yeah I pulled a hammy
during dance team practice.
245
00:12:54,774 --> 00:12:55,194
Both of you stay after class.
246
00:12:56,317 --> 00:12:58,147
I’ll have a special assignment
for you.
247
00:12:59,779 --> 00:13:02,199
Uh, Mischa’s sitting out again?
248
00:13:02,240 --> 00:13:04,740
Why is she even
at Supernatural Academy?
249
00:13:05,285 --> 00:13:06,075
Huh? Oh, right, yeah.
250
00:13:07,328 --> 00:13:09,368
OK,
settle down and gather round.
251
00:13:10,540 --> 00:13:12,000
Because of our abilities,
252
00:13:12,042 --> 00:13:14,752
Supernaturals are prone
to overconfidence.
253
00:13:16,546 --> 00:13:18,376
It’s easy to think
you’re invincible
254
00:13:18,423 --> 00:13:20,473
when you have super strength
and heal almost instantly.
255
00:13:21,468 --> 00:13:23,428
But all the bravado
in the world
256
00:13:23,470 --> 00:13:26,220
doesn’t stand a chance
against this.
257
00:13:30,894 --> 00:13:32,104
What happens when you go up
against silver?
258
00:13:33,188 --> 00:13:35,268
-It burns.
-And it doesn’t heal.
259
00:13:36,816 --> 00:13:38,526
That’s why you need to know
how to defend yourself.
260
00:13:39,569 --> 00:13:41,399
Are we going to fight
with silver?
261
00:13:41,446 --> 00:13:44,236
As if I’d hand out actual
deadly weapons to you lot!
262
00:13:44,282 --> 00:13:45,872
You'll be sparring with steel.
263
00:13:45,909 --> 00:13:46,869
But I want you
to treat it like silver.
264
00:13:48,203 --> 00:13:50,333
That means you avoid
getting cut, no matter what.
265
00:13:50,372 --> 00:13:52,292
If I see blood,
ten points off your grade!
266
00:13:56,002 --> 00:13:57,132
Don’t tell Mischa,
267
00:13:58,046 --> 00:13:58,836
but Max is going to ask her
to the dance.
268
00:13:59,881 --> 00:14:00,171
He is?
But we always go as a Pack.
269
00:14:01,508 --> 00:14:03,128
Apparently
it’s a human tradition.
270
00:14:03,968 --> 00:14:05,008
I was thinking...
271
00:14:05,053 --> 00:14:07,143
that maybe
we could go together-
272
00:14:07,180 --> 00:14:08,350
Like a... date?
273
00:14:09,933 --> 00:14:10,893
Ya burnt!
274
00:14:11,309 --> 00:14:12,559
Wait, what?
275
00:14:12,602 --> 00:14:15,112
Yeah, I just...
what do you think?
276
00:14:15,480 --> 00:14:17,110
I... um...
277
00:14:18,024 --> 00:14:19,074
Ow!
278
00:14:20,235 --> 00:14:21,435
Are you OK?
279
00:14:21,486 --> 00:14:23,146
I see blood!
Ten points, docked!
280
00:14:24,072 --> 00:14:25,572
If that had been real silver,
281
00:14:25,615 --> 00:14:27,235
she’d be in serious pain
right now.
282
00:14:30,036 --> 00:14:31,156
Actually, I think we should
just stick to the Pack thing.
283
00:14:32,330 --> 00:14:33,500
We gotta keep things normal,
remember?
284
00:14:34,541 --> 00:14:37,881
Sure! Totally!
I get it! No big deal!
285
00:14:39,004 --> 00:14:40,344
OK. I should go.
286
00:15:06,656 --> 00:15:07,866
Ow!
287
00:15:13,121 --> 00:15:14,871
O.M.G.
288
00:15:22,005 --> 00:15:23,545
Dad! I know what’s going on
with Mischa!
289
00:15:24,299 --> 00:15:25,469
After Combat class,
290
00:15:25,508 --> 00:15:27,388
I saw her touch
a silver dagger...
291
00:15:27,427 --> 00:15:30,887
and she burned her hand!
She got her powers!
292
00:15:30,930 --> 00:15:33,310
At last! Good work, Elda.
293
00:15:33,350 --> 00:15:35,190
How strange
she kept it a secret.
294
00:15:36,394 --> 00:15:38,484
Probably doesn’t want
to show off her wolf-pup
295
00:15:38,521 --> 00:15:39,941
until she can hold her own.
296
00:15:39,981 --> 00:15:41,231
Now, if you’ll excuse me,
297
00:15:42,650 --> 00:15:44,190
I have accessories to pick out
for the Equinox Bash!
298
00:15:45,320 --> 00:15:46,530
Thanks, dad!
299
00:15:46,571 --> 00:15:48,161
Wait a second, Elda.
300
00:15:48,198 --> 00:15:50,448
Why? Would you like to fund
said accessories?
301
00:15:51,242 --> 00:15:52,872
No. I’m sorry. But,
302
00:15:54,120 --> 00:15:56,500
I still can’t allow you
to go to the dance.
303
00:15:57,165 --> 00:15:58,455
But you promised!
304
00:15:58,500 --> 00:16:01,000
You said if I spied on Mischa,
you’d let me go!
305
00:16:01,461 --> 00:16:01,961
I said I might.
306
00:16:03,588 --> 00:16:07,338
And I do appreciate your help
but circumstances have changed.
307
00:16:07,384 --> 00:16:08,894
That’s so unfair!
308
00:16:09,594 --> 00:16:11,304
Why do I even try?
309
00:16:11,346 --> 00:16:12,926
This isn’t punishment, Elda.
It’s for your protection.
310
00:16:14,349 --> 00:16:17,059
You’re not protecting me!
You’re ruining my life!
311
00:16:19,187 --> 00:16:21,897
You’ll understand, soon.
312
00:16:23,692 --> 00:16:24,652
What the hell?
313
00:16:39,249 --> 00:16:40,669
You...
Bash...
314
00:16:40,709 --> 00:16:42,249
To...
Will...
315
00:16:42,293 --> 00:16:44,213
Me...
Equinox...
316
00:16:44,254 --> 00:16:45,424
With...
Go?
317
00:16:47,716 --> 00:16:50,966
I’ll absolutely go to
the Equinox Bash with you!
318
00:16:51,511 --> 00:16:52,391
Really?
319
00:16:56,599 --> 00:16:59,979
Have you been watching
human romantic comedies?
320
00:17:00,020 --> 00:17:00,400
Please.
321
00:17:01,563 --> 00:17:04,193
The cool kids
call them “rom-coms.”
322
00:17:06,401 --> 00:17:08,571
I thought since we’re going
to the dance as a Pack,
323
00:17:08,611 --> 00:17:10,571
maybe we should all
color coordinate somehow.
324
00:17:10,613 --> 00:17:12,033
What’s your opinion on glitter?
325
00:17:12,574 --> 00:17:13,414
Neutral on glitter,
326
00:17:14,409 --> 00:17:16,699
but very not neutral
on the fact
327
00:17:16,745 --> 00:17:17,495
that you say
we’re going as a Pack,
328
00:17:19,164 --> 00:17:21,544
even though you’re harboring
some serious group tension.
329
00:17:22,292 --> 00:17:23,712
Tension? What tension?
330
00:17:23,752 --> 00:17:25,132
Well, we’ve got the
331
00:17:26,171 --> 00:17:26,591
“we can’t be in
the same room together”
332
00:17:27,422 --> 00:17:27,672
sibling tension with Mischa.
333
00:17:28,590 --> 00:17:28,720
OK, that’s not important...
334
00:17:30,592 --> 00:17:33,392
Then there’s the “we’re fine
but we’re totally not fine”
335
00:17:33,428 --> 00:17:35,178
Besties tension with Terra.
336
00:17:35,221 --> 00:17:36,351
We are fine!
337
00:17:36,389 --> 00:17:37,429
And of course,
338
00:17:37,474 --> 00:17:39,354
the “we totally like each other
339
00:17:39,392 --> 00:17:41,102
but neither one of us
wants to admit it”
340
00:17:41,144 --> 00:17:42,694
sexual tension with Brax.
341
00:17:43,480 --> 00:17:44,310
That’s... it’s...
342
00:17:45,065 --> 00:17:46,395
There's no tension!
343
00:17:46,441 --> 00:17:49,191
Sibling or Bestie
or... Braxual.
344
00:17:49,527 --> 00:17:50,357
I just...
345
00:17:51,154 --> 00:17:52,414
I have a lot on my mind.
346
00:17:53,031 --> 00:17:53,281
Care to share?
347
00:17:55,367 --> 00:17:56,657
I just feel like there’s
a part of me no one sees...
348
00:17:58,578 --> 00:18:02,038
and if they did, I don’t know
if they’d accept me for it.
349
00:18:02,082 --> 00:18:05,342
True friends, and sisters,
and potential love interests,
350
00:18:06,378 --> 00:18:08,798
accept you for exactly
who you are.
351
00:18:08,838 --> 00:18:11,798
But... what if they don’t know
who I am?
352
00:18:11,841 --> 00:18:14,641
Well, if you show them,
and they don’t accept it,
353
00:18:14,678 --> 00:18:16,388
then it’s their loss.
354
00:18:16,805 --> 00:18:17,555
Thanks, Jae.
355
00:18:18,807 --> 00:18:21,387
I’m just not so sure
everyone feels that way.
356
00:18:23,478 --> 00:18:25,188
I know it is in here somewhere.
357
00:18:25,772 --> 00:18:27,072
Ah ha! Found it!
358
00:18:27,107 --> 00:18:28,527
Ugh I really did miss
Magic Makeup
359
00:18:28,566 --> 00:18:30,066
in the human world,
360
00:18:30,110 --> 00:18:31,570
especially
after three night shifts
361
00:18:31,611 --> 00:18:32,321
in a row at the diner.
362
00:18:33,446 --> 00:18:35,116
A little bit goes a long way...
363
00:18:35,699 --> 00:18:37,079
Although, in this case,
364
00:18:37,117 --> 00:18:38,407
I’m not sure
it’ll go far enough.
365
00:18:39,536 --> 00:18:41,616
Mija, I know
that you’re excited to go
366
00:18:41,663 --> 00:18:42,793
to your first big dance
at the Academy,
367
00:18:43,540 --> 00:18:44,250
and with a boy you like.
368
00:18:45,250 --> 00:18:47,840
I am. But you don’t seem to be.
369
00:18:47,877 --> 00:18:50,547
Ah, Mija, I wish
all I had to worry about
370
00:18:50,588 --> 00:18:52,468
was a boy breaking your heart.
371
00:18:53,550 --> 00:18:54,630
Going to this dance
is a huge risk.
372
00:18:56,219 --> 00:18:59,059
A risk I don’t think you
or your sister should take.
373
00:18:59,681 --> 00:19:01,471
I can take care of myself.
374
00:19:02,392 --> 00:19:04,482
I wanna tell you something.
375
00:19:05,061 --> 00:19:06,271
I shifted.
376
00:19:06,312 --> 00:19:08,652
What? When? Oh, Mischa!
377
00:19:09,733 --> 00:19:12,573
The other day...
after I yelled at you.
378
00:19:12,610 --> 00:19:13,570
Oh, don’t worry about that.
379
00:19:14,404 --> 00:19:15,614
Shifting for the first time
380
00:19:15,655 --> 00:19:17,065
brings up
a lot of feelings and emotions.
381
00:19:18,241 --> 00:19:20,081
I’m sure Jessa
explained that to you?
382
00:19:20,118 --> 00:19:21,578
-I haven’t told her.
-Why not?
383
00:19:22,328 --> 00:19:22,828
All these changes...
384
00:19:24,372 --> 00:19:26,712
it means that Mischa LeBron
is really a Supernatural.
385
00:19:28,084 --> 00:19:29,754
And Mischa Jackson
doesn’t exist anymore.
386
00:19:31,254 --> 00:19:33,304
It’s exciting to become
who I’m meant to be,
387
00:19:33,340 --> 00:19:36,430
but,
I’m going to miss who I was.
388
00:19:38,803 --> 00:19:41,473
You have always been,
and always will be,
389
00:19:41,514 --> 00:19:42,604
the same Mischa to me.
390
00:19:43,933 --> 00:19:45,603
Coming into your powers
may make you feel strong.
391
00:19:46,603 --> 00:19:48,273
It may even make you
feel invincible.
392
00:19:49,272 --> 00:19:50,442
But you and Jessa
are still at risk.
393
00:19:51,775 --> 00:19:52,685
Even at something as harmless
as a school dance.
394
00:19:54,402 --> 00:19:56,572
Does that mean you’re not gonna
give me the Magical Makeup?
395
00:19:57,655 --> 00:19:59,865
It means I know you have
made up your mind
396
00:19:59,908 --> 00:20:02,698
but, I really wish
you wouldn’t go.
397
00:20:05,372 --> 00:20:07,172
Just be safe.
398
00:20:07,207 --> 00:20:08,497
And tell Jessa
when you’re ready.
399
00:20:08,541 --> 00:20:09,581
know mom.
400
00:20:09,626 --> 00:20:11,206
Don’t worry, we’ll be careful.
401
00:20:11,252 --> 00:20:12,802
Thank you so much
for meeting me, Yufon.
402
00:20:14,381 --> 00:20:16,721
What’s going on, Kristov?
Your summons sounded urgent.
403
00:20:18,134 --> 00:20:20,304
It is. But it requires
your utmost discretion.
404
00:20:21,554 --> 00:20:24,604
Elda saw a boy attempting
to escape the Cloister
405
00:20:24,641 --> 00:20:26,521
She said he was caught
and taken back
406
00:20:26,559 --> 00:20:27,559
by Jonathon LeBron.
407
00:20:28,353 --> 00:20:29,813
Jonathon? Are you sure?
408
00:20:31,231 --> 00:20:33,651
My daughter was clear
about what she saw...
409
00:20:33,692 --> 00:20:35,242
as was Jonathon,
410
00:20:35,276 --> 00:20:36,606
when I asked him about
the incident just yesterday.
411
00:20:37,821 --> 00:20:39,661
He threatened me to keep
what I knew to myself.
412
00:20:41,199 --> 00:20:43,539
By which I take it he
had not informed the Council.
413
00:20:44,494 --> 00:20:46,624
Council business
is confidential.
414
00:20:47,372 --> 00:20:49,172
But, confidentially...
415
00:20:49,541 --> 00:20:50,751
he did not.
416
00:20:50,792 --> 00:20:52,632
That’s why I reached out.
417
00:20:52,669 --> 00:20:54,879
I know he’s under
a lot of stress recently
418
00:20:54,921 --> 00:20:56,591
in his personal life.
419
00:20:56,631 --> 00:20:57,671
As number two on the Council,
420
00:20:58,800 --> 00:21:00,590
I feel
you’re in the best position
421
00:21:00,635 --> 00:21:01,755
to handle this delicately.
422
00:21:03,013 --> 00:21:04,813
You did the right thing
by letting me know.
423
00:21:05,598 --> 00:21:06,768
You can leave it with me.
424
00:21:08,351 --> 00:21:09,481
Word to the wise, Jonathon;
425
00:21:10,520 --> 00:21:12,560
it’s not the truth
that matters,
426
00:21:12,605 --> 00:21:14,185
but who tells it first.
427
00:21:14,858 --> 00:21:16,818
Now that his precious twins
428
00:21:16,860 --> 00:21:18,400
have both come
into their power,
429
00:21:18,445 --> 00:21:20,775
it’s finally time to act.
430
00:21:28,747 --> 00:21:33,877
They escaped us once, my love.
But not this time.
29783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.