All language subtitles for Supernatural.Academy.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,204 --> 00:00:40,714 How could you never tell me I had a twin sister? 2 00:00:41,708 --> 00:00:43,248 Or that I'm a werewolf? 3 00:00:43,710 --> 00:00:45,050 Wolf shifter. 4 00:00:45,378 --> 00:00:46,088 Ah! What? 5 00:00:47,047 --> 00:00:47,797 Werewolves aren't a real thing. 6 00:00:49,090 --> 00:00:51,220 Shifters chose when to run our wolves. 7 00:00:51,259 --> 00:00:52,839 We're not controlled by the moon. 8 00:00:52,886 --> 00:00:54,676 There are other kinds of shifters too. 9 00:00:54,721 --> 00:00:57,181 Lions, bears, even birds. 10 00:00:57,223 --> 00:00:58,643 Is that my father? 11 00:00:59,517 --> 00:01:00,807 Jonathon LeBron. 12 00:01:04,147 --> 00:01:07,727 Your real last name is not Jackson, it is LeBron. 13 00:01:08,526 --> 00:01:10,396 I gotta tell you, Mom, 14 00:01:10,445 --> 00:01:13,615 a fake ID is not making my top ten questions right now. 15 00:01:15,241 --> 00:01:15,701 I'm Lienda. 16 00:01:16,493 --> 00:01:18,373 Yeah, I know who you are. 17 00:01:18,411 --> 00:01:20,411 I know you walked out on me and Dad 18 00:01:20,455 --> 00:01:22,415 and now that you're in trouble you come back. 19 00:01:23,416 --> 00:01:25,536 It is more complicated than that. 20 00:01:25,585 --> 00:01:28,375 I hope that your adventure in the human world was worth it. 21 00:01:28,421 --> 00:01:31,091 As far as I'm concerned, you can stay there. 22 00:01:31,132 --> 00:01:33,432 You can be mad at me all you want, 23 00:01:33,468 --> 00:01:34,758 but your mother doesn't deserve it. 24 00:01:35,762 --> 00:01:37,762 This is what I saw in those dreams. 25 00:01:37,806 --> 00:01:39,136 It's all real, mi amor. 26 00:01:39,808 --> 00:01:42,638 Dragons, sorcerers, wolves. 27 00:01:42,686 --> 00:01:43,806 We'll explain everything, 28 00:01:43,853 --> 00:01:45,403 but we should get back to the house. 29 00:01:45,438 --> 00:01:47,228 It's not safe this close to the boundary. 30 00:01:47,273 --> 00:01:49,533 So, they're just going to live here now? 31 00:01:49,567 --> 00:01:51,187 After she abandoned us. 32 00:01:51,236 --> 00:01:53,606 That's not fair. You don't know anything about us. 33 00:01:53,655 --> 00:01:55,275 Well, whose fault is that? 34 00:01:55,323 --> 00:01:56,913 It's certainly not Mischa's. 35 00:01:56,950 --> 00:02:00,370 Try having some sympathy, for how hard this is for her. 36 00:02:00,412 --> 00:02:02,752 You don't have to defend me, I can take care of myself. 37 00:02:03,456 --> 00:02:05,166 Nice family reunion. 38 00:02:05,625 --> 00:02:06,455 We are a family. 39 00:02:07,961 --> 00:02:10,551 We'll enroll Mischa at the Supernatural Academy tomorrow. 40 00:02:10,588 --> 00:02:13,378 And I expect you to look out for her. 41 00:02:18,263 --> 00:02:18,893 I can't believe I have to wear this. 42 00:02:20,306 --> 00:02:22,596 Stop tugging. I got those tailored, you know. 43 00:02:22,642 --> 00:02:25,732 Yeah. Thanks for the loan. For the twentieth time. 44 00:02:27,439 --> 00:02:28,309 Oh! Wow! 45 00:02:28,732 --> 00:02:30,322 What? Whoa! 46 00:02:32,944 --> 00:02:34,284 Whoa! 47 00:02:34,320 --> 00:02:35,490 Wow! 48 00:02:39,617 --> 00:02:42,617 -Wow! -Could you even try to be cool? 49 00:02:42,662 --> 00:02:43,662 Not really. 50 00:02:44,497 --> 00:02:45,497 Still gripping my head around a school 51 00:02:46,124 --> 00:02:47,294 full of vampires and were... 52 00:02:47,334 --> 00:02:48,174 Shifters. 53 00:02:48,835 --> 00:02:50,165 That's not a headband, is it? 54 00:02:51,171 --> 00:02:53,471 Bunny shifter. Is a fashion choice. 55 00:02:53,506 --> 00:02:54,666 I can do it too. 56 00:02:56,343 --> 00:02:56,843 Ah! Don't do that? 57 00:02:57,844 --> 00:03:00,184 Actually, that was kind of cute. 58 00:03:00,221 --> 00:03:02,351 When you're ready, I'll teach you how. 59 00:03:02,390 --> 00:03:03,640 Jessa, what did you do? 60 00:03:04,517 --> 00:03:06,437 Duplication spell gone wrong? 61 00:03:06,478 --> 00:03:08,688 Do you know how illegal that is? 62 00:03:08,730 --> 00:03:10,610 I like the hair though. You should try it for real. 63 00:03:11,608 --> 00:03:14,358 Hi, I'm Jae. I use they and them. 64 00:03:14,402 --> 00:03:16,402 Mischa. She and her. 65 00:03:16,446 --> 00:03:16,906 She's my twin sister. 66 00:03:18,239 --> 00:03:20,329 Apparently, when my mom ran out on my dad 67 00:03:20,867 --> 00:03:22,827 they split the assets. 68 00:03:22,869 --> 00:03:25,829 Mischa, this is Max, Brax, Terra and you already met Jae. 69 00:03:26,873 --> 00:03:29,673 Vampire, shifter, magic user, faerie. 70 00:03:29,709 --> 00:03:30,669 Hi! 71 00:03:30,710 --> 00:03:32,880 So, do you go here now? 72 00:03:32,921 --> 00:03:36,341 -Starting today. -Wow! This is a lot. 73 00:03:36,383 --> 00:03:37,633 I know, right? 74 00:03:39,010 --> 00:03:40,720 And my dad's like, show her around, help her fit in. 75 00:03:40,762 --> 00:03:40,892 Like it's no big deal. 76 00:03:42,222 --> 00:03:44,642 That's so unfair. Is that your uniform too? 77 00:03:45,433 --> 00:03:46,563 Thank you for noticing. 78 00:03:46,601 --> 00:03:48,021 Sorry to interrupt the fun, 79 00:03:48,061 --> 00:03:49,651 I need to take Mischa to the Headmaster's office 80 00:03:49,688 --> 00:03:50,558 to enroll her. 81 00:03:51,356 --> 00:03:52,266 Why can't mom take me? 82 00:03:52,941 --> 00:03:53,821 It's better if I handle it. 83 00:03:55,276 --> 00:03:57,396 Dad is Pack Alpha, and Stratford Council Leader. 84 00:03:58,279 --> 00:03:59,739 People don't say no to him. 85 00:04:00,782 --> 00:04:02,242 I know this is a big adjustment... 86 00:04:03,034 --> 00:04:04,744 Please, give it a chance, Mischa. 87 00:04:08,289 --> 00:04:09,919 Oh! This pack just got so much cooler. 88 00:04:10,750 --> 00:04:13,420 I know, right? Two Jessas! 89 00:04:14,587 --> 00:04:17,007 I haven't been able to go online all day. 90 00:04:17,048 --> 00:04:17,918 Do I need a password? 91 00:04:18,800 --> 00:04:20,930 Oh! We don't have that here. 92 00:04:21,511 --> 00:04:22,721 Wait? What! 93 00:04:22,762 --> 00:04:23,642 No Wi-Fi? No 5G? 94 00:04:24,889 --> 00:04:26,849 The cloaking spell that keeps the town hidden 95 00:04:26,891 --> 00:04:28,561 interferes with wireless signal. 96 00:04:28,601 --> 00:04:30,021 Wait here while I talk to the headmaster. 97 00:04:30,937 --> 00:04:32,687 How do you text your friends? 98 00:04:32,731 --> 00:04:34,521 Oh, you can see your friends in person. 99 00:04:35,608 --> 00:04:37,398 My friends don't live here. 100 00:04:38,445 --> 00:04:40,905 Right. I'm sorry. 101 00:04:47,078 --> 00:04:49,578 You've never mentioned a second daughter. 102 00:04:49,622 --> 00:04:52,502 She's being living with her mother outside the boundary. 103 00:04:52,542 --> 00:04:54,592 And how is Lienda adjusting to Stratford 104 00:04:54,627 --> 00:04:55,297 after all these years. 105 00:04:56,296 --> 00:04:57,956 It must be quite difficult for you. 106 00:04:58,965 --> 00:05:01,295 We're both focused on the girls. 107 00:05:01,926 --> 00:05:03,296 Of course. 108 00:05:03,345 --> 00:05:04,965 Mischa hasn't come into her powers yet. 109 00:05:05,013 --> 00:05:05,813 I'll be paying her tithe. 110 00:05:06,598 --> 00:05:09,348 No powers? At sixteen! 111 00:05:09,392 --> 00:05:12,482 Probably a side effect of living among the humans. 112 00:05:13,480 --> 00:05:14,940 Our upper school students 113 00:05:14,981 --> 00:05:18,821 are generally expected to tithe their own tuition fees. 114 00:05:22,489 --> 00:05:25,329 But I suppose we can make an exception. 115 00:05:25,867 --> 00:05:26,947 Thank you. 116 00:05:29,579 --> 00:05:31,919 -Wild haircut. -Me? 117 00:05:31,956 --> 00:05:35,086 You definitely needed a makeover, but this is a miss. 118 00:05:36,336 --> 00:05:38,506 Elda, I see you've met our new student. 119 00:05:39,422 --> 00:05:42,012 -New? -My daughter, Mischa. 120 00:05:43,009 --> 00:05:44,799 I'm Headmaster Kristov. 121 00:05:44,844 --> 00:05:45,804 Your father has explained your situation 122 00:05:47,347 --> 00:05:49,427 and we're happy to accept you on probation 123 00:05:49,474 --> 00:05:51,394 until your powers come in. 124 00:05:52,560 --> 00:05:54,100 My daughter Elda can help you get acclimated. 125 00:05:55,021 --> 00:05:56,731 Be a goodwill ambassador, dear. 126 00:05:57,148 --> 00:05:58,358 Yes, Father. 127 00:05:59,567 --> 00:06:01,697 Come on, I'll show you around. 128 00:06:02,487 --> 00:06:04,447 Thanks, but I'm good. 129 00:06:08,618 --> 00:06:10,078 -How'd it go? -OK, I guess. 130 00:06:11,079 --> 00:06:12,869 I met the Headmaster's daughter. 131 00:06:12,914 --> 00:06:14,084 We hate her, right? 132 00:06:14,124 --> 00:06:16,044 Right? The worst. 133 00:06:17,836 --> 00:06:20,006 -Where's the register? -The what? 134 00:06:20,046 --> 00:06:20,876 Oh, you don't need money here. 135 00:06:22,424 --> 00:06:24,974 Your tuition covers it. Our table is under the window. 136 00:06:25,719 --> 00:06:26,719 See you over there. 137 00:06:27,554 --> 00:06:28,854 Hey! Newbie! 138 00:06:29,472 --> 00:06:31,062 Lesser Jessa! 139 00:06:31,725 --> 00:06:33,515 Yeah! You. 140 00:06:33,560 --> 00:06:36,440 It's grab and go, no stop and stare. 141 00:06:36,479 --> 00:06:36,729 Oh, sorry. 142 00:06:37,647 --> 00:06:38,727 Can I reach something for you? 143 00:06:39,524 --> 00:06:39,734 I don't need your help. 144 00:06:41,109 --> 00:06:43,569 Keep it holstered unless you want to start something. 145 00:06:43,987 --> 00:06:44,987 Stop gawking. 146 00:06:45,780 --> 00:06:46,570 I just offered to help. 147 00:06:47,699 --> 00:06:49,579 Does she look like she needs your help? 148 00:06:50,535 --> 00:06:51,865 Woah! 149 00:06:52,746 --> 00:06:53,536 Is she a...? 150 00:06:53,955 --> 00:06:54,955 Is that a...? 151 00:06:56,958 --> 00:06:57,998 Whoa! 152 00:07:00,420 --> 00:07:01,420 You didn't get any food? 153 00:07:02,839 --> 00:07:05,719 No. She just pissed off a mermaid on her first day. 154 00:07:06,509 --> 00:07:08,849 Nice. Any bones broken? 155 00:07:08,887 --> 00:07:09,047 No. 156 00:07:10,263 --> 00:07:13,683 Also, I just met a mermaid, so there's that! 157 00:07:13,725 --> 00:07:14,885 Don't take it personally, 158 00:07:14,934 --> 00:07:17,234 they tend to be pretty grouchy on dry-land. 159 00:07:17,270 --> 00:07:18,810 You can share mine. 160 00:07:18,855 --> 00:07:20,605 What do you like? Pizza? 161 00:07:20,648 --> 00:07:22,438 Ribs? I have two pot pies if you don't mind liver. 162 00:07:23,693 --> 00:07:26,653 Can I just get a protein bar? Maybe an apple? 163 00:07:27,614 --> 00:07:29,914 Hey, are those energy shots? 164 00:07:29,949 --> 00:07:31,619 I love those! What flavor did you get? 165 00:07:32,827 --> 00:07:34,867 -You don't want those. -It's hemoglobin. 166 00:07:35,955 --> 00:07:38,205 Max needs his daily dose or he gets... 167 00:07:38,249 --> 00:07:41,799 well, hangry doesn't quite cover it. 168 00:07:41,836 --> 00:07:42,416 All Vampires do. 169 00:07:43,213 --> 00:07:45,513 So, you really drink... 170 00:07:46,633 --> 00:07:46,973 Not without permission. 171 00:07:48,009 --> 00:07:49,929 These have all the nutrients I need. 172 00:07:49,969 --> 00:07:52,509 Is it rude to ask how're you out in the daytime? 173 00:07:52,555 --> 00:07:54,135 Is it a special spell? 174 00:07:56,935 --> 00:07:58,725 Humans get everything wrong. 175 00:07:59,562 --> 00:08:01,562 Dramatic license, I guess? 176 00:08:01,606 --> 00:08:03,476 I don't have to worry about daylight. 177 00:08:03,525 --> 00:08:04,565 I do hate garlic, though. 178 00:08:05,110 --> 00:08:05,900 I'll remember that. 179 00:08:06,820 --> 00:08:08,530 You can have these if you want. 180 00:08:09,739 --> 00:08:11,829 You're sure? Thanks. 181 00:08:14,661 --> 00:08:17,211 This is delicious! Is this special faerie food? 182 00:08:18,498 --> 00:08:21,668 Nope. It's a nanaimo bar. I'm from Canada. 183 00:08:22,794 --> 00:08:24,804 This place must seem pretty weird to you. 184 00:08:24,838 --> 00:08:27,088 I mean, after growing up outside the boundary. 185 00:08:27,132 --> 00:08:30,592 Sort of, I mean, I've been to a lot of schools. 186 00:08:30,635 --> 00:08:32,675 I've never pissed of a mermaid before, 187 00:08:33,555 --> 00:08:34,505 but every school has an Elda. 188 00:08:36,057 --> 00:08:38,977 There is always someone who feels better about themselves 189 00:08:39,019 --> 00:08:41,019 by telling you how ugly your hair is. 190 00:08:41,688 --> 00:08:42,858 I like your hair. 191 00:08:50,155 --> 00:08:51,565 Wow! 192 00:08:56,828 --> 00:08:57,038 Whoa! 193 00:08:57,996 --> 00:08:59,866 This one should be easy for you. 194 00:08:59,914 --> 00:09:03,674 The homework's great. Human movies, human TV shows, 195 00:09:03,710 --> 00:09:05,170 have you seen Friends? 196 00:09:05,211 --> 00:09:06,961 You get streaming here? 197 00:09:07,005 --> 00:09:08,915 I thought magic screw up the Wi-Fi. 198 00:09:08,965 --> 00:09:11,255 It's Cable. Hard-wired in from the nearest town. 199 00:09:11,301 --> 00:09:14,181 This place is totally trapped in the last century. 200 00:09:16,348 --> 00:09:20,848 If you don't mind, Miss LeBron. And, Miss LeBron? 201 00:09:20,894 --> 00:09:24,024 Sorry, Mister McQuarrie. This is my sister, Mischa. 202 00:09:24,064 --> 00:09:25,774 She just moved here from New York. 203 00:09:25,815 --> 00:09:27,355 Wow! From New York! 204 00:09:27,400 --> 00:09:30,820 We did a unit on New York last semester. 205 00:09:32,906 --> 00:09:35,236 Alright, Dante, go ahead. 206 00:09:35,283 --> 00:09:37,873 Yes, so, I was wondering when did they discontinue 207 00:09:37,911 --> 00:09:39,371 the Times Square sing-a-longs? 208 00:09:39,412 --> 00:09:39,452 I'm sorry, the what? 209 00:09:40,955 --> 00:09:43,205 When the sailors on leave used to visit New York, 210 00:09:43,249 --> 00:09:45,879 they join in this big musical numbers. You know... 211 00:09:50,715 --> 00:09:52,175 Huh? 212 00:09:52,217 --> 00:09:55,007 But the more recent movies don't have any of that, so... 213 00:09:57,639 --> 00:09:58,929 ...why and when they leave off the street choruses? 214 00:10:00,392 --> 00:10:01,692 -They moved to Hollywood. -The same as the baseball team 215 00:10:03,186 --> 00:10:04,016 And then Brooklyn replaced the Dodgers with the Hipster. 216 00:10:05,188 --> 00:10:06,768 Where are you getting this stuff? 217 00:10:06,815 --> 00:10:08,105 Hand. Please? 218 00:10:10,068 --> 00:10:12,318 Do you know anything about the human world 219 00:10:12,362 --> 00:10:14,742 that isn't from movies and sitcoms? 220 00:10:14,781 --> 00:10:16,621 I read human publication. 221 00:10:17,075 --> 00:10:19,785 From when? 1955? 222 00:10:19,828 --> 00:10:22,248 Human accomplishments come and go quickly. 223 00:10:22,288 --> 00:10:24,668 Few are worthy of attention. 224 00:10:24,708 --> 00:10:30,838 We study the classics, Mozart, Shakespeare, Fred Astaire. 225 00:10:30,880 --> 00:10:34,680 The invention of flight, the splitting of the atom, 226 00:10:34,718 --> 00:10:36,968 the human version of magic. 227 00:10:37,012 --> 00:10:39,682 But that's like a hundred years ago. 228 00:10:39,723 --> 00:10:42,393 When was the last time you even visited a human city? 229 00:10:43,935 --> 00:10:46,765 -What? -I have not had the pleasure. 230 00:10:46,813 --> 00:10:48,823 Then, why are you teaching this class? 231 00:10:50,442 --> 00:10:52,192 You are excused. 232 00:10:52,235 --> 00:10:54,025 Mister McQuarrie, she's new here. 233 00:10:54,070 --> 00:10:55,160 She doesn't know. 234 00:10:55,196 --> 00:10:57,656 -Mischa, apologize! -For what? 235 00:10:57,699 --> 00:10:59,829 -For being right? -For being rude! 236 00:10:59,868 --> 00:11:01,828 Trolls can't visit the human world. 237 00:11:01,870 --> 00:11:05,080 Look around you, not everyone can pass for human like you! 238 00:11:05,123 --> 00:11:07,333 That's enough distractions. You're both excused. 239 00:11:08,835 --> 00:11:11,295 Are you ever going to stop being an embarrassment? 240 00:11:11,338 --> 00:11:13,468 We're lucky we weren't sent for demerits. 241 00:11:13,506 --> 00:11:16,256 I'm sorry I was rude. I didn't realize. 242 00:11:16,301 --> 00:11:18,181 But he was wrong about everything, 243 00:11:18,219 --> 00:11:20,179 he doesn't know anything about the human world. 244 00:11:20,221 --> 00:11:24,141 How cares? Let them be wrong. It's not your job to fix it. 245 00:11:26,770 --> 00:11:27,020 That's your room. 246 00:11:28,396 --> 00:11:30,976 Dad made special arrangements to put you next door 247 00:11:31,024 --> 00:11:32,324 so I can look after you. 248 00:11:32,359 --> 00:11:34,359 Well, I'm sorry to be so much trouble. 249 00:11:34,402 --> 00:11:35,952 I didn't ask to come here 250 00:11:35,987 --> 00:11:38,067 and you don't have to make it so obvious 251 00:11:38,114 --> 00:11:39,284 you think I'm a loser. 252 00:11:39,324 --> 00:11:40,704 And you could at least try to fit in. 253 00:11:41,826 --> 00:11:44,286 Fit in? You mean to be just like you. 254 00:11:44,329 --> 00:11:46,079 Because you're so perfect? 255 00:11:46,122 --> 00:11:48,712 -I never said that! -You didn't have too! 256 00:11:56,091 --> 00:11:57,011 Oh, come on! 257 00:12:20,281 --> 00:12:21,951 No! 258 00:12:23,201 --> 00:12:25,081 You can tell Jessa I'm fine, 259 00:12:25,120 --> 00:12:27,000 she doesn't have to babysit me. 260 00:12:27,038 --> 00:12:28,248 Jessa didn't send us, 261 00:12:28,289 --> 00:12:30,209 we just wanted to make sure you were OK. 262 00:12:30,250 --> 00:12:32,090 We noticed that you weren't at lunch. 263 00:12:33,044 --> 00:12:33,964 OK. 264 00:12:34,379 --> 00:12:35,879 Max noticed. 265 00:12:36,798 --> 00:12:38,718 I'm not used to all this people 266 00:12:38,758 --> 00:12:40,218 and the one person I want to talk too 267 00:12:40,260 --> 00:12:40,800 is really far away. 268 00:12:41,761 --> 00:12:42,141 I'll like to be alone. 269 00:12:43,263 --> 00:12:45,523 Supernaturals aren't wired to be alone. 270 00:12:45,557 --> 00:12:47,267 Specially not wolf shifters. 271 00:12:47,308 --> 00:12:49,728 The besties have been a pack since we met in seventh grade. 272 00:12:50,311 --> 00:12:52,191 And now you're in it too. 273 00:12:52,230 --> 00:12:54,270 Even if I'm fighting with Jessa? 274 00:12:54,315 --> 00:12:55,895 Brax gets on my last nerve all the time. 275 00:12:57,027 --> 00:12:59,777 He's still my brother. Pack is like that. 276 00:13:00,488 --> 00:13:02,158 I never had any kind of pack. 277 00:13:03,158 --> 00:13:05,078 It was always just me and my mom. 278 00:13:05,994 --> 00:13:07,204 What's your Mom like? 279 00:13:07,245 --> 00:13:07,825 Jessa's always wondered about her. 280 00:13:09,039 --> 00:13:11,329 She's the one thing I can always count on. 281 00:13:11,374 --> 00:13:14,344 Jessa's life here seems so perfect. 282 00:13:14,377 --> 00:13:17,337 Nice house, beautiful school, bunch of friends. 283 00:13:18,298 --> 00:13:19,968 But now I feel sad for her. 284 00:13:20,550 --> 00:13:22,090 She didn't have our mom. 285 00:13:23,219 --> 00:13:24,349 It's OK. 286 00:13:26,222 --> 00:13:28,482 Is this what I think it is? 287 00:13:28,516 --> 00:13:30,436 Just bought it back from Moscow this week. 288 00:13:31,478 --> 00:13:33,228 I haven't had one of these in years. 289 00:13:34,064 --> 00:13:36,524 -Go ahead. - Medovic. 290 00:13:38,860 --> 00:13:40,900 Don't worry about it, it's just been a while. 291 00:13:41,196 --> 00:13:42,356 Now try. 292 00:13:42,405 --> 00:13:43,775 Medovic. 293 00:13:47,118 --> 00:13:48,448 I don't know how much longer 294 00:13:48,495 --> 00:13:50,575 I can keep pretending to be angry at you. 295 00:13:50,622 --> 00:13:52,872 If people find out the real reason, 296 00:13:52,916 --> 00:13:54,416 it would all be for nothing. 297 00:13:54,459 --> 00:13:56,209 Maybe you shouldn't have brought her here. 298 00:13:56,252 --> 00:13:57,462 If the spell breaks, 299 00:13:58,838 --> 00:14:00,548 their powers would light this place up like a beacon. 300 00:14:00,590 --> 00:14:03,260 Where was I supposed to go once that harpy found us? 301 00:14:03,301 --> 00:14:05,971 She would have killed me, and taken Mischa if she could. 302 00:14:06,012 --> 00:14:07,312 This is the only place I could come 303 00:14:07,347 --> 00:14:09,427 whether you want me back, or not. 304 00:14:12,977 --> 00:14:14,477 What are you doing here? 305 00:14:14,521 --> 00:14:15,441 I want to talk to my mother. 306 00:14:16,815 --> 00:14:19,395 Well, too bad because I need my dad right now. 307 00:14:20,860 --> 00:14:22,490 I know it was harder for you in the human world, 308 00:14:23,488 --> 00:14:25,408 but you would never let me help. 309 00:14:25,448 --> 00:14:27,488 Anything you sent could have been used to track us. 310 00:14:28,451 --> 00:14:30,951 I just hope it was all worth it. 311 00:14:30,995 --> 00:14:33,035 Seeing Mischa after all these years, 312 00:14:33,081 --> 00:14:34,461 seeing both our girls safe and strong, 313 00:14:35,875 --> 00:14:38,335 that's what makes it worth all the sacrifices. 314 00:14:39,421 --> 00:14:41,381 All the years together we lost. 315 00:14:43,008 --> 00:14:45,298 You need to stop being everywhere I want to be. 316 00:14:45,343 --> 00:14:47,603 Excuse me, but I got here first. 317 00:14:47,637 --> 00:14:49,347 It's still not your house. 318 00:14:49,389 --> 00:14:50,849 -What? 319 00:14:53,309 --> 00:14:55,019 I have a lot of questions. 320 00:15:00,275 --> 00:15:01,815 You've being lying to me my whole life 321 00:15:02,527 --> 00:15:04,317 and she's being lying to you! 322 00:15:05,155 --> 00:15:06,275 It's not that simple. 323 00:15:07,157 --> 00:15:09,157 You told me she ran out on us, 324 00:15:09,200 --> 00:15:11,580 you told me she wanted to explore the world 325 00:15:11,619 --> 00:15:13,329 more than she wanted to be a mother. 326 00:15:14,164 --> 00:15:15,964 But none of that was true. 327 00:15:15,999 --> 00:15:18,129 I never stop loving both of you. 328 00:15:19,044 --> 00:15:19,294 You're supposed to hate her! 329 00:15:20,962 --> 00:15:23,972 If you still love each other, then why weren't you together? 330 00:15:24,007 --> 00:15:25,007 Why aren't we all together? 331 00:15:25,884 --> 00:15:27,514 Because you are dragon-marked. 332 00:15:29,220 --> 00:15:30,850 Dragon-marked? Is that a thing? 333 00:15:31,348 --> 00:15:32,968 In every generation 334 00:15:33,016 --> 00:15:34,346 a few supernaturals are born 335 00:15:34,392 --> 00:15:35,392 with the Mark of the Dragon King. 336 00:15:36,394 --> 00:15:37,904 You don't actually believe this. 337 00:15:38,396 --> 00:15:39,356 It is our history. 338 00:15:40,190 --> 00:15:41,650 To protect the community, 339 00:15:41,691 --> 00:15:44,941 the dragon-marked live in cloisters warded against magic. 340 00:15:44,986 --> 00:15:46,526 It keeps them safe from the curse 341 00:15:46,571 --> 00:15:47,911 and keeps the rest of us safe from them. 342 00:15:49,032 --> 00:15:52,122 Because of a birth mark? That's screwed up. 343 00:15:52,160 --> 00:15:53,500 When you two were born, when we saw the marks, 344 00:15:54,996 --> 00:15:56,956 we were supposed to turn you over to the enforcers. 345 00:15:57,665 --> 00:15:59,375 They would've taken you away, 346 00:15:59,417 --> 00:16:01,167 we would've never seen you again. 347 00:16:01,211 --> 00:16:03,551 They are lying again, no mark. 348 00:16:05,340 --> 00:16:07,430 We had help from a powerful sorcerer 349 00:16:07,467 --> 00:16:09,637 who put spell on you both to hide the marks 350 00:16:09,678 --> 00:16:11,008 and to keep your powers suppressed 351 00:16:11,888 --> 00:16:12,508 so you could live as a human. 352 00:16:13,515 --> 00:16:15,305 Your mother left behind her home 353 00:16:15,350 --> 00:16:16,060 and everyone she loved. 354 00:16:17,018 --> 00:16:17,598 You were never supposed to know. 355 00:16:19,270 --> 00:16:22,900 I could've lived my whole life never knowing who I really was 356 00:16:22,941 --> 00:16:24,191 or were I came from. 357 00:16:24,234 --> 00:16:25,244 For your safety. 358 00:16:25,944 --> 00:16:26,534 If anyone finds out, 359 00:16:27,612 --> 00:16:28,912 our whole family could wind up in prison. 360 00:16:29,989 --> 00:16:32,029 You can't tell anyone, not your friends, 361 00:16:32,075 --> 00:16:34,035 not Fern, not anyone. 362 00:16:34,077 --> 00:16:35,287 You just need to act 363 00:16:35,328 --> 00:16:36,618 like everything's normal. 364 00:16:40,250 --> 00:16:42,960 Act like everything's normal? How're we supposed to do that? 365 00:16:44,212 --> 00:16:47,262 Nothing here is normal, so I'm way ahead of you. 366 00:16:48,299 --> 00:16:50,049 I can't believe I'm supposed to keep 367 00:16:50,093 --> 00:16:51,433 this secret from my besties. 368 00:16:51,469 --> 00:16:51,969 I tell Terra everything! 369 00:16:53,388 --> 00:16:56,218 I feel like my whole life has been turned upside down. 370 00:16:56,266 --> 00:16:56,926 Again, way ahead of you. 371 00:16:58,268 --> 00:17:00,308 We learn about the dragon marked our whole lives. 372 00:17:01,187 --> 00:17:03,397 Dragon marks upon the skin, 373 00:17:03,440 --> 00:17:05,570 cloisters keep them safe within. 374 00:17:05,608 --> 00:17:07,568 The Dragon King has cursed them all, 375 00:17:07,610 --> 00:17:09,150 when he rises, we will fall. 376 00:17:09,696 --> 00:17:11,356 Oh! Nice propaganda! 377 00:17:12,407 --> 00:17:14,697 If I'm cursed, wouldn't I know it? 378 00:17:14,743 --> 00:17:16,043 Wouldn't I feel different? 379 00:17:16,661 --> 00:17:18,501 Or the whole thing is bull 380 00:17:18,538 --> 00:17:20,668 and your supernatural utopia 381 00:17:20,707 --> 00:17:21,667 is just as screwed up as the human world. 382 00:17:23,293 --> 00:17:25,303 What does this dragon mark look like, anyway? 383 00:17:26,463 --> 00:17:29,553 I've never seen one. Like a dragon. I guess. 384 00:17:31,092 --> 00:17:32,222 Hang on a second. 385 00:17:35,305 --> 00:17:35,385 Like this? 386 00:17:36,639 --> 00:17:41,309 Wow! That's me and Brax. That's the kid we saw. 387 00:17:41,770 --> 00:17:42,980 And the door? 388 00:17:43,271 --> 00:17:43,651 No idea. 389 00:17:44,606 --> 00:17:46,516 That kid was running for his life. 390 00:17:46,566 --> 00:17:49,356 Kristov took him through there, and that's all I know. 391 00:17:49,402 --> 00:17:51,202 But how did you know about it? 392 00:17:51,237 --> 00:17:52,567 I have dreams sometimes. 393 00:17:53,323 --> 00:17:55,163 Look here! On his arm, 394 00:17:55,200 --> 00:17:56,530 is that what a dragon mark looks like? 395 00:17:57,660 --> 00:17:59,700 So, this whole time we've been connected 396 00:17:59,746 --> 00:18:01,156 and we didn't even know it? 397 00:18:01,706 --> 00:18:03,326 What else did you see? 398 00:18:03,375 --> 00:18:06,535 A couple of dragons, mostly wolves. 399 00:18:06,586 --> 00:18:08,296 Mostly your wolf. 400 00:18:09,798 --> 00:18:10,668 I never saw you. 401 00:18:12,133 --> 00:18:14,343 We need to find out what happened to that kid. 402 00:18:14,386 --> 00:18:16,006 If we're dragon-marked like he is, 403 00:18:16,596 --> 00:18:18,056 then he's in our pack. 404 00:18:18,098 --> 00:18:19,558 We have to look out for him. 405 00:18:24,604 --> 00:18:25,774 We still don't know anything 406 00:18:25,814 --> 00:18:27,524 about that kid that we saw in the woods, 407 00:18:27,565 --> 00:18:29,815 but we do know that the door we saw Kristov pool out 408 00:18:29,859 --> 00:18:32,149 of thin air would take serious magic. 409 00:18:32,195 --> 00:18:32,485 I wanna know where he was going. 410 00:18:33,863 --> 00:18:36,243 And there is one place I can think of to find out. 411 00:18:37,200 --> 00:18:37,780 The Headmaster's study? 412 00:18:39,035 --> 00:18:39,535 Do you know how well warded that is? 413 00:18:41,204 --> 00:18:44,214 The staircase is sealed after the last curfew bell. 414 00:18:44,249 --> 00:18:46,629 The stonework is enchanted to prevent climbing. 415 00:18:46,668 --> 00:18:49,458 And there's shielding to prevent fly ups. 416 00:18:49,504 --> 00:18:49,754 How do you know...? 417 00:18:51,131 --> 00:18:53,261 -Never mind. -But there is a way up there. 418 00:18:54,300 --> 00:18:57,600 -Tithe lines -Of course, tithe lines. 419 00:18:58,722 --> 00:18:59,392 Now, let's see. 420 00:19:01,141 --> 00:19:04,231 Every inch of campus is linked together by tithe lines. 421 00:19:04,728 --> 00:19:06,268 Every student here 422 00:19:06,312 --> 00:19:07,442 is contributing power to the school's grid. 423 00:19:08,898 --> 00:19:11,608 Except Mischa. She doesn't have her power yet. 424 00:19:12,444 --> 00:19:14,154 Terra can reveal the lines 425 00:19:14,195 --> 00:19:16,275 and a faerie can tap their natural magic 426 00:19:16,322 --> 00:19:17,202 to ride the waves. 427 00:19:17,824 --> 00:19:19,244 -At your service. -I'm in. 428 00:19:20,618 --> 00:19:24,458 Sorry, Brax, the tithe lines are delicate and you're... 429 00:19:25,415 --> 00:19:26,245 -You're Brax. 430 00:19:27,459 --> 00:19:30,089 You're on aerial duty. Help Max keep watch. 431 00:19:30,712 --> 00:19:31,552 Night vision... 432 00:19:32,088 --> 00:19:33,208 Activated. 433 00:19:34,341 --> 00:19:35,761 Mischa, you're with Terra. 434 00:19:37,177 --> 00:19:37,837 Ready? 435 00:19:45,685 --> 00:19:47,435 -Wow! -Whoa! 436 00:19:55,278 --> 00:19:56,318 Wow! 437 00:20:00,742 --> 00:20:01,742 That was weird... 438 00:20:03,578 --> 00:20:04,578 Whoa! 439 00:20:05,246 --> 00:20:06,536 Whoa! That's... 440 00:20:07,165 --> 00:20:08,285 Wow! 441 00:20:18,510 --> 00:20:20,300 I don't think I've ever been in this room 442 00:20:20,345 --> 00:20:21,595 when I wasn't in trouble. 443 00:20:21,638 --> 00:20:23,848 Did you feel that surge halfway up? 444 00:20:23,890 --> 00:20:26,600 There's more power in the grid than I expected. 445 00:20:26,643 --> 00:20:28,193 Can we talk about this later? 446 00:20:28,228 --> 00:20:30,688 We have to figure out where Kristov took that kid. 447 00:20:30,730 --> 00:20:33,400 There's only one way to find out where that door goes. 448 00:20:33,441 --> 00:20:35,611 We're gonna use these tokens to get into the hub 449 00:20:35,652 --> 00:20:36,902 and find that door. 450 00:20:36,945 --> 00:20:38,445 And when we find it, 451 00:20:38,488 --> 00:20:39,738 we're gonna go through it ourselves. 452 00:20:49,290 --> 00:20:50,460 Hurry! 453 00:20:55,922 --> 00:20:57,342 Hurry! 454 00:21:13,815 --> 00:21:15,815 What is going on here? 455 00:21:25,201 --> 00:21:26,541 I think we're OK. 456 00:21:27,829 --> 00:21:29,459 That was so close! 457 00:21:29,497 --> 00:21:31,417 I can't believe we got away with it. 458 00:21:31,958 --> 00:21:32,878 Stick with me, sis. 459 00:21:33,710 --> 00:21:35,300 This is just the beginning. 31132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.