All language subtitles for Spanish(SDH).spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:05,302 --> 00:03:09,335 MASACRE EN EL BOSQUE 4 00:03:10,569 --> 00:03:13,586 A LA MAÑANA SIGUIENTE 5 00:03:17,788 --> 00:03:18,621 - ¿Qué? 6 00:03:18,621 --> 00:03:19,630 - [Gabe] Jesse, recogeré a las chicas 7 00:03:19,630 --> 00:03:20,470 y después ire en camino. 8 00:03:20,470 --> 00:03:21,860 - ¿Oh, sí? 9 00:03:21,860 --> 00:03:23,420 - [Gabe] ¿Estás listo? 10 00:03:23,420 --> 00:03:24,253 Más te vale. 11 00:03:24,253 --> 00:03:26,583 - De acuerdo, sí, estaré listo. 12 00:03:27,589 --> 00:03:28,753 - [Gabe] ¡Porque estoy listo para la fiesta! 13 00:03:41,070 --> 00:03:42,460 - Cariño, no te pondrás eso. 14 00:03:42,460 --> 00:03:44,310 Eso grita: nunca tengo sexo. 15 00:03:46,554 --> 00:03:48,960 Aquí, te presto uno de los míos. 16 00:03:48,960 --> 00:03:50,170 Este. 17 00:03:50,170 --> 00:03:52,030 Y suelta tu cabello. 18 00:03:52,030 --> 00:03:53,330 - [Fernanda] ¿Qué tiene de malo mi peinado? 19 00:03:53,330 --> 00:03:54,405 - ¡Está fatal! 20 00:03:57,045 --> 00:03:57,878 - Bien. 21 00:03:59,060 --> 00:04:00,667 - Vamos, sacúdelo. 22 00:04:07,200 --> 00:04:10,790 Sí, mira, ahora te ves linda, como tu prima. 23 00:04:10,790 --> 00:04:13,250 - No puedo creer que me hagas ir. 24 00:04:13,250 --> 00:04:14,500 - Jesse va a estar allí. 25 00:04:17,570 --> 00:04:18,403 Ven aquí. 26 00:04:20,560 --> 00:04:21,923 Pensé que te gustaba. 27 00:04:23,220 --> 00:04:25,700 - Sí, en tercer grado. 28 00:04:25,700 --> 00:04:27,910 - [Chelsea] Bueno, ¿que no son amigos o algo parecido? 29 00:04:27,910 --> 00:04:29,340 - En línea. 30 00:04:29,340 --> 00:04:31,821 - Bueno, ahora se conocerán en la vida real. 31 00:04:31,821 --> 00:04:33,487 - Oh, Dios mío. 32 00:04:33,487 --> 00:04:36,030 Solo no me dejes sola en la cabaña, ¿de acuerdo? 33 00:04:36,030 --> 00:04:38,022 - [Chelsea] Está bien miedosa, haz así. 34 00:04:41,377 --> 00:04:42,420 - Oye, ¿qué tal, pequeña? 35 00:04:42,420 --> 00:04:44,140 - ¡Me asustaste! 36 00:04:44,140 --> 00:04:44,973 - ¿Qué? 37 00:04:44,973 --> 00:04:46,643 ¿Soy tan feo? 38 00:04:46,643 --> 00:04:47,734 - No, estúpido. 39 00:04:48,770 --> 00:04:50,430 Aguarda, ¿qué es eso? 40 00:04:50,430 --> 00:04:51,438 - Mi maletín. 41 00:04:52,730 --> 00:04:54,200 Para el viaje. 42 00:04:54,200 --> 00:04:56,460 - Oh, demonios, claro que no vendrás con nosotras. 43 00:04:56,460 --> 00:04:58,120 - Te equivocas, Gabe me invitó. 44 00:04:58,120 --> 00:04:59,390 Él sabe lo que pasa. 45 00:04:59,390 --> 00:05:01,103 Además, cuando ustedes vayan a estar solos allá 46 00:05:01,103 --> 00:05:02,511 en el bosque, necesitarán un hombre de verdad 47 00:05:02,511 --> 00:05:03,695 que las proteja. 48 00:05:03,695 --> 00:05:04,900 - Para eso está Gabe. 49 00:05:04,900 --> 00:05:06,213 - Nuevamente te equivocas. 50 00:05:08,600 --> 00:05:10,120 - ¿Qué? No. 51 00:05:10,120 --> 00:05:11,160 - Yo no bebo. 52 00:05:11,160 --> 00:05:13,580 - Pero lo harás este fin de semana. 53 00:05:13,580 --> 00:05:14,898 Escucha, no te preocupes 54 00:05:14,898 --> 00:05:17,866 ¡porque lo que pasa en la cabaña se queda en la cabaña! 55 00:05:20,868 --> 00:05:22,180 - Pero vas a ser el tercero en discordia. 56 00:05:22,180 --> 00:05:23,300 - ¡No, claro que no! 57 00:05:23,300 --> 00:05:25,660 Porque invité a una chica. 58 00:05:25,660 --> 00:05:26,493 - ¿Quién? 59 00:05:26,493 --> 00:05:29,030 - No te preocupes por eso, no seas metiche. 60 00:05:29,030 --> 00:05:30,720 Pero escuchen, ya en serio, 61 00:05:30,720 --> 00:05:32,730 nada de celos porque, bueno, 62 00:05:32,730 --> 00:05:34,697 ¡hay suficiente de mí para todas! 63 00:05:36,150 --> 00:05:37,093 - Estás loco. 64 00:05:39,190 --> 00:05:40,172 Oh, demonios. 65 00:05:40,172 --> 00:05:41,640 Ya está aquí. - ¡Woo! 66 00:05:41,640 --> 00:05:42,640 ¡Vámonos! 67 00:05:46,864 --> 00:05:48,570 - Eres un chico sucio. 68 00:05:48,570 --> 00:05:49,570 - [Chelsea] ¡Hola, cariño! 69 00:05:49,570 --> 00:05:51,763 - Hola, ¿cómo está mi cumpleañera favorita? 70 00:06:00,450 --> 00:06:02,650 - Muy bien, tórtolos, vamos a buscar a mi chica 71 00:06:02,650 --> 00:06:05,220 ¡y comencemos esta fiesta! 72 00:06:05,220 --> 00:06:06,490 - Así que, ¿ya es tu chica? 73 00:06:06,490 --> 00:06:07,323 - Sí. 74 00:06:07,323 --> 00:06:08,570 Ella simplemente no lo sabe todavía. 75 00:06:08,570 --> 00:06:09,536 Pero sucederá esta noche. 76 00:06:11,352 --> 00:06:12,602 - Que perdedor. 77 00:06:14,255 --> 00:06:15,338 - Aquí vamos. 78 00:06:18,552 --> 00:06:20,890 ♪ Llévame aquí, tómame ahora ♪ 79 00:06:20,890 --> 00:06:23,112 ♪ Llévame más alto ♪ 80 00:07:03,260 --> 00:07:04,093 - ¿Nana? 81 00:07:05,559 --> 00:07:06,392 No otra vez. 82 00:07:07,290 --> 00:07:08,660 - Es para tu protección, hijo mío. 83 00:07:08,660 --> 00:07:09,960 - No necesito un vudú. 84 00:07:09,960 --> 00:07:11,686 - No es un vudú, ¡ya sabes! 85 00:07:11,686 --> 00:07:15,510 INVESTIGADORES DICTAMINAN ASESINATO Y SUICIDIO DE PAREJA 86 00:07:15,510 --> 00:07:18,100 - Mira, no quiero que mis amigos piensen 87 00:07:18,100 --> 00:07:19,240 que eres una bruja. 88 00:07:20,660 --> 00:07:21,950 - ¿Una bruja? 89 00:07:21,950 --> 00:07:23,373 Te mostraré una bruja. 90 00:07:28,160 --> 00:07:29,856 - Hola, soy Celeste. 91 00:07:33,750 --> 00:07:35,083 De la clase de química. 92 00:07:37,880 --> 00:07:39,450 - ¿Qué haces aquí, Celeste? 93 00:07:39,450 --> 00:07:41,342 - Jule me dijo que nos juntáramos aquí. 94 00:07:42,650 --> 00:07:43,583 - ¿Para qué? 95 00:07:44,420 --> 00:07:46,330 - El viaje a la cabaña. 96 00:07:46,330 --> 00:07:48,280 ¿Tengo que explicarte todo? 97 00:07:49,620 --> 00:07:52,180 - Está bien, no sabía que vendrías. 98 00:07:52,180 --> 00:07:54,770 - Yo tampoco, acabo de recibir la invitación. 99 00:07:54,770 --> 00:07:57,970 - ¿Y a dónde crees que vas con esa maleta? 100 00:07:57,970 --> 00:08:00,350 - Voy a acampar con mis amigos. 101 00:08:00,350 --> 00:08:03,100 - ¿Y desde cuándo tienes amigos? 102 00:08:05,027 --> 00:08:06,877 No deberías ir a ningún lado 103 00:08:06,877 --> 00:08:07,930 en el aniversario de tus padres-- 104 00:08:07,930 --> 00:08:10,124 - Sí, mira, lo sé. 105 00:08:10,124 --> 00:08:11,613 Por eso creo que tengo que ir. 106 00:08:12,630 --> 00:08:14,120 - ¿Estás seguro? 107 00:08:14,120 --> 00:08:14,953 - Sí. 108 00:08:16,510 --> 00:08:17,740 - Bien. 109 00:08:17,740 --> 00:08:18,573 Cuídate. 110 00:08:20,550 --> 00:08:23,410 - Oh, Dios, mira, esta es mi abuela. 111 00:08:23,410 --> 00:08:25,210 Está haciendo una sesión de fotos del Día de los Muertos, 112 00:08:25,210 --> 00:08:27,150 es por eso que todo esto es-- 113 00:08:27,150 --> 00:08:27,983 - ¡Oh Dios mío! 114 00:08:28,960 --> 00:08:29,973 ¿Tú también modelas? 115 00:08:31,960 --> 00:08:32,793 Ella me gusta. 116 00:08:35,583 --> 00:08:36,500 - Estaré bien, abuela. 117 00:08:36,500 --> 00:08:37,567 - ¿Estás seguro? 118 00:08:37,567 --> 00:08:38,400 No deberías irte. 119 00:08:38,400 --> 00:08:39,233 - Sí, no, estaré bien. 120 00:08:39,233 --> 00:08:41,786 - ¡No quiero que te vayas! 121 00:08:41,786 --> 00:08:42,927 - Adiós. 122 00:08:45,564 --> 00:08:46,397 - Estaré bien. 123 00:08:46,397 --> 00:08:47,837 - No deberías ir. 124 00:08:47,837 --> 00:08:51,010 - Voy a estar bien, ¿de acuerdo? 125 00:08:51,010 --> 00:08:51,843 - Bueno. 126 00:08:55,664 --> 00:08:57,630 - ¿Qué demonios, invitaste a Celeste Patrick? 127 00:08:57,630 --> 00:08:59,340 ¿Esa traga que ha estado con todos? 128 00:08:59,340 --> 00:09:01,000 - No con todos, ¡cariño, cálmate! 129 00:09:01,000 --> 00:09:02,310 - No me digas que me calme, está bien. 130 00:09:02,310 --> 00:09:04,220 Es mi cumpleaños, y no quiero que una zo-- 131 00:09:04,220 --> 00:09:06,510 - ¡Mucho espacio aquí, entra! 132 00:09:06,510 --> 00:09:07,803 - ¡Oye! 133 00:09:09,780 --> 00:09:11,150 - ¡Estoy muy emocionada por nuestro viaje! 134 00:09:11,994 --> 00:09:13,244 Va a ser increíble. 135 00:09:15,375 --> 00:09:16,759 Selfie. 136 00:09:34,435 --> 00:09:37,805 ♪ Eres maravillosa ♪ 137 00:09:37,805 --> 00:09:39,168 ♪ Nada se puede comparar ♪ 138 00:09:39,168 --> 00:09:44,168 ♪ Incluso si pudiera, no cambiaría nada de ti ♪ 139 00:09:45,069 --> 00:09:47,986 ♪ Eres hermosa ♪ 140 00:09:49,640 --> 00:09:51,893 - ¿Estás feliz de volver a Cali? 141 00:09:53,230 --> 00:09:56,633 - Sí, el clima es mejor aquí que en Chicago. 142 00:09:57,720 --> 00:10:00,360 - ¿Toda tu familia vendrá para el verano? 143 00:10:00,360 --> 00:10:01,860 - No, solo somos mi padre y yo. 144 00:10:10,130 --> 00:10:12,403 - Elige una estación y déjala allí. 145 00:10:15,545 --> 00:10:17,470 - Jesse, ¿puedes pasarme el cable? 146 00:10:17,470 --> 00:10:18,635 - Bien dicho. 147 00:10:20,720 --> 00:10:22,203 La recepción aquí apesta. 148 00:10:23,391 --> 00:10:24,224 - Gracias. 149 00:10:26,170 --> 00:10:27,200 - Oye, espera. 150 00:10:27,200 --> 00:10:28,033 - ¿Qué? 151 00:10:28,033 --> 00:10:30,103 - [Locutor de radio] Este es un anuncio de emergencia. 152 00:10:30,103 --> 00:10:32,750 - Relájate, es solo una estúpida prueba de emergencia. 153 00:10:32,750 --> 00:10:34,840 - Bueno, ¿no quieres saber cuál es la emergencia? 154 00:10:34,840 --> 00:10:36,910 - La única emergencia es que necesito 155 00:10:36,910 --> 00:10:38,740 meterme en tus pantalones. 156 00:10:38,740 --> 00:10:41,090 - Todavía no es medianoche, cállate. 157 00:10:41,090 --> 00:10:42,647 Y mantén tus ojos en el camino. 158 00:10:42,647 --> 00:10:43,583 - [Locutor de radio] Esto no es una prueba-- 159 00:10:45,212 --> 00:10:47,879 - De eso estoy hablando. 160 00:10:59,150 --> 00:11:02,656 ♪ Hay un humano dentro ♪ 161 00:11:02,656 --> 00:11:06,355 ♪ Ya no lo puedo negar ♪ 162 00:11:06,355 --> 00:11:10,997 ♪ Debo ir contigo esta noche ♪ 163 00:11:10,997 --> 00:11:12,914 ♪ Sí ♪ 164 00:11:22,152 --> 00:11:24,640 - Esto no parece una estación de servicio que funcione. 165 00:11:24,640 --> 00:11:26,680 - Deberías haber seguido mi GPS. 166 00:11:26,680 --> 00:11:28,420 - ¡El GPS te hace estúpido! 167 00:11:28,420 --> 00:11:31,350 - Bien, ¿quién sale a pedir direcciones? 168 00:11:31,350 --> 00:11:33,340 - ¡No hay nadie aquí! 169 00:11:33,340 --> 00:11:35,890 - [Fernanda] ¿Qué pasa si este lugar está embrujado? 170 00:11:35,890 --> 00:11:37,412 - Realmente no me gustan los lugares espeluznantes 171 00:11:37,412 --> 00:11:38,303 como este. 172 00:11:38,303 --> 00:11:40,210 Me asustan totalmente. 173 00:11:40,210 --> 00:11:42,253 - Bueno, entonces tal vez no deberías haber venido. 174 00:11:46,590 --> 00:11:49,051 - Hola, ¿por qué no tomas un sorbo de esto? 175 00:11:49,051 --> 00:11:52,134 Te hará sentir mejor. 176 00:11:54,462 --> 00:11:56,378 - ¡Son un montón de gatos asustadizos! 177 00:11:57,770 --> 00:11:59,053 - ¿Es en serio? 178 00:12:00,760 --> 00:12:02,070 Bien, yo iré. 179 00:12:02,070 --> 00:12:02,903 - Excelente. 180 00:12:08,799 --> 00:12:09,632 - Demonios. 181 00:12:09,632 --> 00:12:11,715 Guárdalo, guárdalo. 182 00:12:16,200 --> 00:12:17,203 - ¿Están perdidos? 183 00:12:18,210 --> 00:12:19,043 - [Gabe] No, oficial, 184 00:12:19,043 --> 00:12:21,910 solo tratamos de conseguir algo de gasolina. 185 00:12:21,910 --> 00:12:22,910 - Bueno, se acabó. 186 00:12:24,024 --> 00:12:24,857 - ¿La gasolina? 187 00:12:29,170 --> 00:12:30,870 - No habrá hasta mañana. 188 00:12:31,910 --> 00:12:33,859 ¿Qué tan lejos van? 189 00:12:33,859 --> 00:12:35,336 - Solo a Crystal Hill. 190 00:12:39,982 --> 00:12:41,240 - Si llegan. 191 00:12:41,240 --> 00:12:42,850 - Gracias, oficial. 192 00:12:42,850 --> 00:12:44,140 - Soy Alguacil. 193 00:12:44,140 --> 00:12:45,783 - Gracias, Alguacil. 194 00:12:47,080 --> 00:12:48,263 Lorenzo. 195 00:12:52,060 --> 00:12:53,101 - Tengan cuidado. 196 00:12:55,730 --> 00:12:57,690 Hay un montón de animales salvajes por ahí. 197 00:12:57,690 --> 00:12:59,643 - Lo tendremos, claro, Alguacil. 198 00:13:06,286 --> 00:13:07,119 ♪ Altamente potente ♪ 199 00:13:07,119 --> 00:13:07,952 ♪ A la basura el po-po ♪ 200 00:13:07,952 --> 00:13:08,785 ♪ Lo hacemos sucio ♪ 201 00:13:08,785 --> 00:13:11,464 ♪ No puedo quitar el pie del acelerador ♪ 202 00:13:12,990 --> 00:13:14,333 - Claro, ¿Alguacil? 203 00:13:15,652 --> 00:13:16,485 Oh, Dios mío. 204 00:13:16,485 --> 00:13:18,253 ¡Deberías haber visto tu cara, hermano! 205 00:13:19,230 --> 00:13:22,160 - Eso estuvo muy cerca. 206 00:13:22,160 --> 00:13:23,300 - Oh, sí. 207 00:13:23,300 --> 00:13:25,630 Oh, gracias oficial. 208 00:13:25,630 --> 00:13:27,200 ¿Desde cuándo eres tan educado? 209 00:13:27,200 --> 00:13:28,597 - Desde que trato de actuar como un ciudadano 210 00:13:28,597 --> 00:13:29,430 respetuoso de la ley, 211 00:13:29,430 --> 00:13:30,320 gracias. 212 00:13:30,320 --> 00:13:31,500 - ¡Cállate! 213 00:13:31,500 --> 00:13:33,700 ¿Por qué no eres útil 214 00:13:33,700 --> 00:13:35,253 y sacas el GPS, por favor? 215 00:13:36,161 --> 00:13:36,994 - ¿Qué pasó? 216 00:13:36,994 --> 00:13:38,466 Pensé que el GPS te hacía estúpido. 217 00:13:40,460 --> 00:13:41,293 Sí. 218 00:13:43,040 --> 00:13:44,263 - ¿Para qué es esto? 219 00:13:45,334 --> 00:13:47,520 ¿Estás planeando cazar nuestra cena? 220 00:13:47,520 --> 00:13:48,700 - [Gabe] Es para protección. 221 00:13:48,700 --> 00:13:49,950 - [Chelsea] ¿De quién? 222 00:13:49,950 --> 00:13:51,270 - De ti, loca. 223 00:13:51,270 --> 00:13:53,220 - Tengo una barra, déjame ver si mi GPS funciona. 224 00:13:53,220 --> 00:13:54,820 Es Crystal Hill, ¿verdad? 225 00:13:54,820 --> 00:13:56,973 - Hace tiempo que no vengo por aquí, 226 00:13:58,422 --> 00:14:00,380 pero no te preocupes, debería estar un poco más arriba. 227 00:14:00,380 --> 00:14:02,410 - Debimos haberle preguntarle al Alguacil, chicos. 228 00:14:02,410 --> 00:14:04,720 - Ese tipo parecía un total psicópata. 229 00:14:04,720 --> 00:14:06,790 - Crees que todo el mundo parece un psicópata. 230 00:14:06,790 --> 00:14:09,480 - No, parecía un total psicópata. 231 00:14:09,480 --> 00:14:10,313 ♪ ¿Por qué te ves nervioso, tonto ♪ 232 00:14:10,313 --> 00:14:11,146 ♪ Estás rígido ♪ 233 00:14:11,146 --> 00:14:11,979 ♪ Porque cuando realizas ♪ 234 00:14:11,979 --> 00:14:13,381 ♪ Solo cantas con tu propia mierda ♪ 235 00:14:13,381 --> 00:14:15,947 ♪ Y cuando actúo todo el mundo dice, oh, mierda ♪ 236 00:14:15,947 --> 00:14:16,780 ♪ Ese es el fuego alto, el factor de petardo ♪ 237 00:14:16,780 --> 00:14:18,493 ♪ Y el fuego de policía ♪ 238 00:14:18,493 --> 00:14:20,870 ♪ Y todos los bomberos fueron despedidos por fumar fuego ♪ 239 00:14:20,870 --> 00:14:21,857 ♪ Voy a seguir ardiendo ♪ 240 00:14:21,857 --> 00:14:23,211 ♪ La quema de leña puede igualar mi resistencia ♪ 241 00:14:23,211 --> 00:14:24,645 ♪ Cuanto mejor, mejor lo desconocido ♪ 242 00:14:24,645 --> 00:14:27,011 ♪ Mi única preocupación si me doy la vuelta ♪ 243 00:14:27,011 --> 00:14:28,350 ♪ Cuanto mayor me hago ♪ 244 00:14:28,350 --> 00:14:30,007 - Oye, cariño, déjame tomar algo de eso. 245 00:14:30,007 --> 00:14:30,920 - ¿Qué estás haciendo? 246 00:14:30,920 --> 00:14:31,990 Cuidado. 247 00:14:31,990 --> 00:14:32,823 ¡Ten cuidado! 248 00:14:42,239 --> 00:14:43,072 - ¡Demonios! 249 00:14:44,029 --> 00:14:45,215 ¿Qué demonios? 250 00:14:45,215 --> 00:14:47,215 - ¿Qué demonios? - ¡Rayos! 251 00:15:04,611 --> 00:15:06,444 Dios mío, mi pobre bebé. 252 00:15:11,750 --> 00:15:13,023 No hay recepción, ¡maldición! 253 00:15:18,490 --> 00:15:20,040 ¿Alguno de ustedes tiene recepción? 254 00:15:21,460 --> 00:15:22,310 - [Chelsea] No. 255 00:15:23,750 --> 00:15:24,583 - Nada. 256 00:15:24,583 --> 00:15:25,416 - [Jesse] Lo siento. 257 00:15:26,620 --> 00:15:27,453 - ¿Qué, qué? 258 00:15:27,453 --> 00:15:28,600 - ¿Hablas en serio ahora? 259 00:15:28,600 --> 00:15:31,300 Sin recepción, ¿cómo diablos voy a publicar mis selfies? 260 00:15:32,484 --> 00:15:34,276 Esto apesta totalmente. 261 00:15:34,276 --> 00:15:35,109 - ¿Qué golpeamos? 262 00:15:35,109 --> 00:15:36,050 - No lo sé. 263 00:15:36,050 --> 00:15:36,883 Vamos a ver. 264 00:15:41,165 --> 00:15:41,998 - ¡Whoa! 265 00:15:43,150 --> 00:15:44,387 Jesucristo. 266 00:15:46,357 --> 00:15:47,440 - ¿Qué es eso? 267 00:15:48,538 --> 00:15:49,980 - Creo que está muerto. 268 00:15:49,980 --> 00:15:51,080 - [Chelsea] ¿Podemos irnos? 269 00:15:51,080 --> 00:15:53,032 ¡Deja de jugar con él! 270 00:15:53,032 --> 00:15:54,505 - Está muerto, tranquila. 271 00:16:46,574 --> 00:16:47,980 - Este lugar se ve espeluznante. 272 00:16:47,980 --> 00:16:49,630 - Siéntete feliz de que estemos aquí, ¿de acuerdo? 273 00:16:57,372 --> 00:16:59,350 Oye, ¿qué tan lejos está la ciudad de aquí? 274 00:16:59,350 --> 00:17:01,882 - Son como unas 30 millas. 275 00:17:01,882 --> 00:17:03,100 - [Gabe] Hombre, eso está lejos. 276 00:17:03,100 --> 00:17:05,100 - No te preocupes por eso ahora, ¿de acuerdo? 277 00:17:05,100 --> 00:17:08,827 Lo resolveremos mañana y todo estará bien. 278 00:17:20,787 --> 00:17:23,703 - Muy bien, muchachos, es hora de recoger las maletas. 279 00:17:25,560 --> 00:17:26,393 - Tu trabajo. 280 00:17:30,950 --> 00:17:33,950 - Solo nos quedaremos aquí el fin de semana, ¿cierto? 281 00:17:33,950 --> 00:17:36,932 - Sí, en su mayoría son cosas de Chelsea. 282 00:17:36,932 --> 00:17:38,850 - Este lugar no está embrujado, ¿verdad? 283 00:17:38,850 --> 00:17:40,830 - No, no te preocupes, estás a salvo. 284 00:17:40,830 --> 00:17:43,530 - Ew, este lugar parece muy viejo. 285 00:17:43,530 --> 00:17:45,490 Espero que las duchas no estén afuera. 286 00:17:45,490 --> 00:17:47,113 Sí. Espero que lo estén. 287 00:18:08,120 --> 00:18:08,953 ¡Whoa! 288 00:18:10,500 --> 00:18:12,133 Bonita casa, Jesse. 289 00:18:14,180 --> 00:18:15,723 - Sí, excelente conexión, Jess. 290 00:18:17,610 --> 00:18:20,490 - Bien, ¿por qué la mecedora se balancea sola? 291 00:18:20,490 --> 00:18:21,580 - ¿Hay alguien aquí? 292 00:18:21,580 --> 00:18:23,680 - ¿Hola? - ¿Hola? 293 00:18:23,680 --> 00:18:26,117 - Probablemente no haya nadie aquí 294 00:18:26,117 --> 00:18:27,300 que yo sepa. 295 00:18:27,300 --> 00:18:28,420 - Oh, tal vez sea un fantasma. 296 00:18:28,420 --> 00:18:29,980 - Cállate. 297 00:18:29,980 --> 00:18:32,830 - ¿Qué? ¿Cómo es que se movía por si sola? 298 00:18:32,830 --> 00:18:34,340 - Oh, es el viento. 299 00:18:34,340 --> 00:18:36,616 - De acuerdo, por favor, nada de historias de fantasmas. 300 00:18:37,760 --> 00:18:40,300 - Oigan, como dice mi abuela, 301 00:18:40,300 --> 00:18:41,981 hay que temer a los vivos, no a los muertos. 302 00:18:41,981 --> 00:18:44,550 No deben tener miedo a los fantasmas, no existen 303 00:18:45,587 --> 00:18:46,627 - Salud. - Salud. 304 00:18:48,640 --> 00:18:50,515 - Odio la oscuridad, alguien encuentre el interruptor, 305 00:18:50,515 --> 00:18:52,080 ¡hoy! 306 00:18:52,080 --> 00:18:53,203 - [Gabe] Oye, creo que lo tengo. 307 00:18:54,068 --> 00:18:55,734 - ¡Woo! 308 00:18:55,734 --> 00:18:56,567 - ¡Oh, Dios! 309 00:18:56,567 --> 00:18:57,900 - ¡Hagámoslo! 310 00:19:01,337 --> 00:19:02,170 ¡Woo! 311 00:19:07,107 --> 00:19:07,940 - ¡Maldición! 312 00:19:09,103 --> 00:19:10,687 - [Gabe] ¡Demonios, hombre! 313 00:19:10,687 --> 00:19:11,520 - ¡Woo! 314 00:19:11,520 --> 00:19:14,150 - No olvides guardarnos algo, hermano. 315 00:19:14,150 --> 00:19:15,610 - Entonces. 316 00:19:15,610 --> 00:19:16,733 Pregunta seria. 317 00:19:17,580 --> 00:19:18,630 ¿A quién preferirías? 318 00:19:20,470 --> 00:19:21,770 ¡A beberse todo! 319 00:19:21,770 --> 00:19:25,880 ¿A quién preferirías, Megan Fox, si solo tuviera una teta 320 00:19:27,040 --> 00:19:28,650 o Scarlett Johansson, 321 00:19:28,650 --> 00:19:31,053 con unos ocho meses de embarazo? 322 00:19:32,540 --> 00:19:33,960 - Esa es una difícil. 323 00:19:33,960 --> 00:19:36,610 - Personalmente, tendría que ir con Fox y su única teta. 324 00:19:36,610 --> 00:19:38,640 - Eso es jodidamente asqueroso, hombre. 325 00:19:38,640 --> 00:19:41,857 Tomaría a Johansson con esa barriga cualquier día, hombre. 326 00:19:41,857 --> 00:19:44,680 - Oh, son unos asquerosos los dos, Dios. 327 00:19:44,680 --> 00:19:47,603 - ¿Quién está listo para mi receta especial? 328 00:19:49,361 --> 00:19:50,330 - Demonios, amigo. 329 00:19:50,330 --> 00:19:51,163 Sí, hombre. 330 00:19:53,300 --> 00:19:54,350 - ¿Quieres un poco? 331 00:19:55,571 --> 00:19:57,723 - Moriré, pero tomaré uno. 332 00:20:11,375 --> 00:20:13,375 - Dios mío, me encantan. 333 00:20:23,180 --> 00:20:24,263 - Suéltame. 334 00:20:36,060 --> 00:20:39,452 - Vamos, y toma uno de estos. 335 00:20:39,452 --> 00:20:40,867 - Estoy bien. 336 00:20:40,867 --> 00:20:44,483 - Vamos, ya lo he servido, así que solo bébelo. 337 00:20:49,692 --> 00:20:52,525 No va a ser tan malo, eso espero. 338 00:20:55,560 --> 00:20:58,160 - No sabía que tu prima fuera una mirona. 339 00:20:58,160 --> 00:20:59,610 - ¿Qué? 340 00:20:59,610 --> 00:21:00,443 ¡Oh, Dios mío! 341 00:21:00,443 --> 00:21:01,350 ¿Estás bebiendo? 342 00:21:01,350 --> 00:21:02,527 ¡Muy bien, todos a tomar shots ahora mismo! 343 00:21:02,527 --> 00:21:04,077 - [Amigos] ¡Shots, shots, shots! 344 00:21:05,651 --> 00:21:06,692 - [Chelsea] ¡Levántate, levántate, vamos! 345 00:21:06,692 --> 00:21:08,130 - ¡Jules, levanta eso! 346 00:21:08,130 --> 00:21:10,368 - De acuerdo, pero solo uno, se me sube rápido el tequila. 347 00:21:10,368 --> 00:21:12,033 - Bueno, ese es el punto. 348 00:21:12,033 --> 00:21:12,866 - ¡Woo! 349 00:21:14,531 --> 00:21:16,240 - [Gabe] ¡Alínealas, alínealas! 350 00:21:16,240 --> 00:21:17,720 - ¡De acuerdo, de acuerdo, de acuerdo, de acuerdo! 351 00:21:17,720 --> 00:21:19,336 - ¡Vamos! 352 00:21:19,336 --> 00:21:20,405 - ¡Vamos, vamos, vamos, vamos! 353 00:21:23,218 --> 00:21:24,051 ¡Vámonos! 354 00:21:24,051 --> 00:21:24,884 ¡Venga! 355 00:21:24,884 --> 00:21:27,360 - Muy bien, chicos, ¡por mi cumpleaños! 356 00:21:27,360 --> 00:21:28,987 - [Amigos] ¡Por el cumpleaños de Chelsea! 357 00:21:31,158 --> 00:21:32,470 - No seas una santurrona, tienes que beberlo 358 00:21:32,470 --> 00:21:34,026 mientras me miras a los ojos 359 00:21:34,026 --> 00:21:35,763 si no, serás una virgen para siempre. 360 00:21:36,850 --> 00:21:40,753 - [Amigos] ¡Virgen, virgen, virgen, virgen, virgen, virgen! 361 00:21:46,753 --> 00:21:48,794 - [Jule] ¡Bienvenida al maldito equipo! 362 00:21:48,794 --> 00:21:50,967 - ¡Dios mío, me encanta esta canción! 363 00:21:55,096 --> 00:21:57,410 ♪ Voy a montar para mis enemigos ♪ 364 00:21:57,410 --> 00:22:00,100 ♪ Me estoy drogando con mis enemigos ♪ 365 00:22:00,100 --> 00:22:02,984 ♪ Volaré con mis enemigos ♪ 366 00:22:02,984 --> 00:22:05,420 ♪ He estado moliendo con mis enemigos ♪ 367 00:22:05,420 --> 00:22:06,433 - ¡Oye! 368 00:22:06,433 --> 00:22:08,630 ¿Qué sabes sobre esto de aquí? 369 00:22:08,630 --> 00:22:10,213 - Aparentemente no es suficiente. 370 00:22:11,273 --> 00:22:14,066 ♪ Volaré con mis enemigos ♪ 371 00:22:14,066 --> 00:22:16,566 ♪ He estado moliendo con mis enemigos ♪ 372 00:22:16,566 --> 00:22:19,649 ♪ Tengo lo mío, dame la cabeza hasta que se acabe el vino ♪ 373 00:22:19,649 --> 00:22:22,748 ♪ Más caliente que Tucson en verano ♪ 374 00:22:22,748 --> 00:22:27,420 ♪ Hora de cenar, sabes que voy a comer todo el día ♪ 375 00:22:27,420 --> 00:22:28,277 - Retrocede, ¿quieres? 376 00:22:28,277 --> 00:22:29,723 - Me estoy divirtiendo, chica. 377 00:22:35,539 --> 00:22:36,671 - No está tan mal. - Sí. 378 00:22:36,671 --> 00:22:37,505 - ¿Cuándo fue la última vez 379 00:22:37,505 --> 00:22:38,413 que bebiste? 380 00:22:39,860 --> 00:22:43,330 - Meses, probablemente hace un año, tal vez, no sé. 381 00:22:43,330 --> 00:22:44,233 - Oh, wow. 382 00:22:48,020 --> 00:22:50,960 - No te lo diré de nuevo, ¡aléjate de mi hombre! 383 00:22:50,960 --> 00:22:52,069 - ¡Relájate, cariño! 384 00:22:52,069 --> 00:22:53,280 - [Gabe] Sí, cariño, vamos, relájate. 385 00:22:53,280 --> 00:22:55,670 - Mira, no quiero a tu hombre, ¿de acuerdo? 386 00:22:55,670 --> 00:22:59,440 Para que lo sepas, lo que tuvimos fue un aventura de niños. 387 00:22:59,440 --> 00:23:00,273 - ¿Qué? 388 00:23:01,490 --> 00:23:02,570 - Cariño. 389 00:23:02,570 --> 00:23:04,660 - Oh, ¿no lo sabías? 390 00:23:04,660 --> 00:23:05,493 Lo lamento. 391 00:23:06,970 --> 00:23:08,078 - ¿Cómo pudiste? 392 00:23:10,740 --> 00:23:14,473 - Cariño, por favor, esas sobras son todas tuyas. 393 00:23:15,550 --> 00:23:16,383 - ¡Maldita perra! 394 00:23:18,431 --> 00:23:19,470 - [Celeste] ¡Suéltame! 395 00:23:24,537 --> 00:23:25,813 - ¡Me haré famoso en línea! 396 00:23:27,333 --> 00:23:29,750 - [Celeste] ¡Déjala, déjala! 397 00:23:30,984 --> 00:23:33,920 - Cálmate, cálmate, ven aquí, ven aquí. 398 00:23:33,920 --> 00:23:34,910 - ¡Aléjate de mí! 399 00:23:34,910 --> 00:23:37,463 - ¡Tengo una sesión de fotos el lunes, perra loca! 400 00:23:38,678 --> 00:23:39,511 ¡Me voy de aquí! 401 00:23:41,470 --> 00:23:43,870 - Mejor no te acerques a mí ahora mismo. 402 00:23:46,390 --> 00:23:48,750 - ¡Espero que tengas el peor cumpleaños de todos! 403 00:23:51,101 --> 00:23:53,107 - [Jule] ¡Vuelve! 404 00:23:53,107 --> 00:23:54,310 - ¿Cómo pudiste? 405 00:23:54,310 --> 00:23:55,770 - Cariño, está claramente borracha. 406 00:23:55,770 --> 00:23:57,012 - Jesse, ven a ver esto. 407 00:23:59,790 --> 00:24:01,080 - Espera, ¿a dónde va ella? 408 00:24:01,080 --> 00:24:02,320 Alguien tiene que ir a buscarla. 409 00:24:02,320 --> 00:24:04,460 - Oh, no vas a ir a ningún lado. 410 00:24:04,460 --> 00:24:06,060 - Iré por ella. 411 00:24:06,060 --> 00:24:07,390 La invité, así que iré por ella. 412 00:24:07,390 --> 00:24:08,853 - Sí, yo también iré. 413 00:24:10,720 --> 00:24:12,709 - Ni siquiera puedo mirarte en este momento. 414 00:24:12,709 --> 00:24:14,140 - Cariño. 415 00:24:14,140 --> 00:24:14,973 ¡Cariño, vamos! 416 00:24:17,738 --> 00:24:18,788 - Oh, Dios mío. 417 00:25:08,570 --> 00:25:11,263 - Probablemente deberíamos separarnos, hermano. 418 00:25:13,630 --> 00:25:14,463 - Sí. 419 00:25:14,463 --> 00:25:15,700 - Tú vas por ese lado, 420 00:25:15,700 --> 00:25:16,983 iré por este lado. 421 00:25:17,900 --> 00:25:18,760 - Bien. 422 00:25:18,760 --> 00:25:20,320 Nos vemos en la casa. 423 00:25:20,320 --> 00:25:21,153 - Por supuesto. 424 00:25:26,670 --> 00:25:28,061 - Celeste. 425 00:25:30,870 --> 00:25:32,970 Celeste, ¿dónde estás, cariño? ¡deja de jugar! 426 00:25:34,401 --> 00:25:36,636 Sabes que me quieres, ¡vamos! 427 00:26:14,631 --> 00:26:15,710 - Esto apesta. 428 00:26:15,710 --> 00:26:16,810 Muy inteligente, Celeste. 429 00:26:26,752 --> 00:26:27,585 ¡Demonios! 430 00:26:36,368 --> 00:26:37,201 ¿Hola? 431 00:26:46,950 --> 00:26:47,783 ¿Chicos? 432 00:26:49,630 --> 00:26:50,463 ¿Hola? 433 00:26:51,400 --> 00:26:52,617 ¡Dejen de tontear! 434 00:27:01,990 --> 00:27:02,823 ¿Jule? 435 00:27:02,823 --> 00:27:03,656 ¿Eres tú? 436 00:27:11,650 --> 00:27:13,683 - Cariño, vamos, por favor, abre la puerta. 437 00:27:17,070 --> 00:27:20,740 Bebe, me disculparía, pero no hice nada malo. 438 00:27:20,740 --> 00:27:21,820 - No quiero hablar de nada. 439 00:27:21,820 --> 00:27:24,123 - Oh, vamos, por favor, no actúes así. 440 00:27:25,510 --> 00:27:27,610 - [Chelsea] No me culpes a mí. Yo no hice nada. 441 00:27:27,610 --> 00:27:28,443 - Solo digo 442 00:27:28,443 --> 00:27:31,030 que no dejes que esta chica arruine tu día especial. 443 00:27:31,030 --> 00:27:32,720 - Ya está arruinado. 444 00:27:32,720 --> 00:27:34,363 - Vamos, cariño, no digas eso. 445 00:27:35,400 --> 00:27:36,740 ¿Podemos empezar de nuevo? 446 00:27:36,740 --> 00:27:38,240 Mírame, ¿no me amas? 447 00:27:41,890 --> 00:27:43,123 - A veces. 448 00:27:45,292 --> 00:27:47,430 - ¿Qué? 449 00:27:47,430 --> 00:27:48,530 - Bueno, ahora no. 450 00:27:50,060 --> 00:27:52,703 - Soy tu novio, ¿recuerdas? 451 00:27:53,830 --> 00:27:55,063 Y te amo, 452 00:27:56,147 --> 00:27:57,850 y te amo, 453 00:27:57,850 --> 00:27:59,670 y te amo, 454 00:27:59,670 --> 00:28:02,030 y te quiero mucho. 455 00:28:02,030 --> 00:28:02,863 - Estúpido 456 00:28:02,863 --> 00:28:04,473 - Cállate y bésame. 457 00:31:55,199 --> 00:31:57,148 - ¿Qué está pasando? 458 00:31:57,148 --> 00:31:58,380 ¿Qué está pasando? 459 00:31:59,712 --> 00:32:00,645 - [Fernanda] Oh, demonios. 460 00:32:00,645 --> 00:32:01,897 - [Chelsea] ¡Fernanda! 461 00:32:01,897 --> 00:32:03,993 - Hay, hay-- - ¡Oye, cálmate! 462 00:32:05,600 --> 00:32:07,940 - ¡Te lo dije, te dije que no me dejaras sola! 463 00:32:07,940 --> 00:32:10,933 - Bien, lo siento, solo dime qué pasó. 464 00:32:10,933 --> 00:32:12,097 - Hay un muerto-- 465 00:32:12,097 --> 00:32:13,313 - ¿Viste un ratón? 466 00:32:15,340 --> 00:32:16,480 - Hola, ¿la encontraron? 467 00:32:16,480 --> 00:32:18,095 - No, escuchamos un fuerte grito. 468 00:32:18,095 --> 00:32:20,358 - Pensamos que tal vez ella había regresado. 469 00:32:20,358 --> 00:32:21,191 - ¿Qué pasó? 470 00:32:21,191 --> 00:32:22,490 - No, mi prima vio un ratón muerto o algo así. 471 00:32:22,490 --> 00:32:24,100 - ¡No era un ratón, era un hombre! 472 00:32:24,100 --> 00:32:25,140 - ¿Viste a un hombre? 473 00:32:25,140 --> 00:32:27,093 - Sí, un hombre muerto, ¡murió! 474 00:32:28,550 --> 00:32:30,140 - Oh, en televisión 475 00:32:30,140 --> 00:32:30,973 ¿o? 476 00:32:33,060 --> 00:32:34,070 - ¿Comiste un brownie? 477 00:32:34,070 --> 00:32:36,513 - En serio, muchachos, hay un hombre muerto arriba. 478 00:32:37,590 --> 00:32:39,393 - Yo, tengo que ver esto. 479 00:32:51,370 --> 00:32:52,600 - No hay nada aquí. 480 00:32:52,600 --> 00:32:54,440 - Estaba justo allí, lo juro. 481 00:32:54,440 --> 00:32:56,690 - [Jesse] Bien, ¿a dónde fue? 482 00:32:56,690 --> 00:32:57,523 - [Fernanda] No lo sé. 483 00:32:59,970 --> 00:33:01,560 - Tal vez deberías tomarte con calma 484 00:33:01,560 --> 00:33:02,393 ese licor, cariño. 485 00:33:02,393 --> 00:33:03,977 - Había un hombre muerto en el armario, 486 00:33:03,977 --> 00:33:04,952 estaba ensangrentado. 487 00:33:04,952 --> 00:33:06,640 ¡Lo vi morir, lo juro! 488 00:33:06,640 --> 00:33:07,473 - Está bien, mira, 489 00:33:07,473 --> 00:33:09,430 no había forma de que hubiera un hombre muerto. 490 00:33:09,430 --> 00:33:10,590 Los hombres muertos no pueden caminar. 491 00:33:10,590 --> 00:33:12,690 - Bueno, lo hacen en esa serie de muertos vivientes. 492 00:33:15,010 --> 00:33:15,880 - Quiero ir a casa. 493 00:33:15,880 --> 00:33:18,330 - No, no seas aguafiestas. 494 00:33:18,330 --> 00:33:19,769 Es casi mi cumpleaños, no podemos irnos ahora. 495 00:33:19,769 --> 00:33:22,190 - Todo va a estar bien, lo prometo. 496 00:33:22,190 --> 00:33:24,320 - Mira, tal vez Jule tenga razón, ¿de acuerdo? 497 00:33:24,320 --> 00:33:25,670 Solo deja el licor. 498 00:33:25,670 --> 00:33:27,560 - Necesitamos encontrar a Celeste y salir de aquí. 499 00:33:27,560 --> 00:33:28,580 ¡Ahora! 500 00:33:28,580 --> 00:33:29,750 - Ella quería irse, 501 00:33:29,750 --> 00:33:31,516 deja que su estúpido trasero encuentre el camino a casa. 502 00:33:31,516 --> 00:33:32,707 - Es un largo camino. 503 00:33:32,707 --> 00:33:33,543 - ¡No me importa! 504 00:33:34,420 --> 00:33:36,230 - Honestamente, la busqué por todas partes. 505 00:33:36,230 --> 00:33:37,170 No pude encontrarla. 506 00:33:37,170 --> 00:33:38,453 - Está a 30 millas de distancia, 507 00:33:38,453 --> 00:33:40,010 dudo que quiera caminar tan lejos. 508 00:33:40,010 --> 00:33:41,542 Mira, oye, no te preocupes por eso. 509 00:33:41,542 --> 00:33:43,090 Ella regresará. 510 00:33:43,090 --> 00:33:45,010 - Tal vez Fernanda tiene razón, tal vez allí 511 00:33:45,010 --> 00:33:48,182 hay un hombre muerto caminando y tal vez deberíamos 512 00:33:48,182 --> 00:33:50,810 actuar como adultos e ir a buscarla por si acaso. 513 00:33:50,810 --> 00:33:52,670 - [Chelsea] ¿Qué te importa lo que le pase a Celeste? 514 00:33:52,670 --> 00:33:54,400 - No me importa 515 00:33:54,400 --> 00:33:57,543 pero deberíamos ir a buscarla por si acaso. 516 00:33:58,480 --> 00:33:59,770 ¿Por qué no se quedan aquí, está bien? 517 00:33:59,770 --> 00:34:01,180 Volveremos en seguida. 518 00:34:01,180 --> 00:34:02,013 ¿De acuerdo? 519 00:34:21,161 --> 00:34:22,929 Vamos, no te enojes conmigo. 520 00:34:22,929 --> 00:34:24,160 - No puedo creer que no me lo hayas dicho. 521 00:34:24,160 --> 00:34:25,308 - No había nada que decirte. 522 00:34:27,600 --> 00:34:29,170 - Espera, ¿escuchaste eso? 523 00:34:29,170 --> 00:34:31,453 No, no escuché-- - ¡Shh! 524 00:34:32,467 --> 00:34:34,117 - Cariño, esos son ruidos de mis pasos. 525 00:34:36,520 --> 00:34:38,440 - ¿Qué te importa lo que le pase a Celeste? 526 00:34:38,440 --> 00:34:39,940 - No me importa ella. 527 00:34:39,940 --> 00:34:40,890 Realmente no. 528 00:34:40,890 --> 00:34:42,920 - Entonces, ¿por qué me tienes aquí buscándola? 529 00:34:42,920 --> 00:34:43,910 - Quizás te traje aquí, 530 00:34:43,910 --> 00:34:45,460 porque finalmente te tengo a solas. 531 00:34:47,070 --> 00:34:48,983 Eres mi novia, ¿recuerdas? 532 00:34:50,490 --> 00:34:52,240 ¿Qué quieres que haga para demostrártelo? 533 00:34:52,240 --> 00:34:53,795 ¿Quieres que te cante? 534 00:34:53,795 --> 00:34:55,388 ¿Quieres que me tatúe tu cara? 535 00:34:55,388 --> 00:34:57,208 Porque lo haré si quieres que lo haga. 536 00:34:57,208 --> 00:34:58,520 - Eres tan tonto. 537 00:34:58,520 --> 00:34:59,495 - Vamos. 538 00:35:01,053 --> 00:35:06,053 ♪ Sígueme ♪ 539 00:35:06,665 --> 00:35:11,665 ♪ Cierra al pasar ♪ 540 00:35:12,161 --> 00:35:15,008 ♪ Porque estaría oscuro ♪ 541 00:35:15,008 --> 00:35:17,758 ♪ Si chocamos ♪ 542 00:35:19,722 --> 00:35:22,290 - Es casi medianoche, cariño. 543 00:35:22,290 --> 00:35:23,270 - ¿Qué? 544 00:35:23,270 --> 00:35:24,183 ¿En serio, aquí? 545 00:35:25,593 --> 00:35:26,426 - ¿Por qué no? 546 00:35:26,426 --> 00:35:28,883 Estamos en el bosque, rodeados de belleza. 547 00:35:30,750 --> 00:35:31,865 Lo mejor de la luz de la luna 548 00:35:31,865 --> 00:35:34,005 y las estrellas brillando sobre nosotros. 549 00:35:35,470 --> 00:35:37,976 ¿No es eso lo suficientemente romántico para ti? 550 00:35:42,994 --> 00:35:47,994 ♪ ¿Te quedarías conmigo ♪ 551 00:35:48,746 --> 00:35:51,309 ♪ Si te di ♪ 552 00:35:51,309 --> 00:35:54,114 ♪ Toda mi vida ♪ 553 00:35:54,114 --> 00:35:59,114 ♪ Hasta entonces estoy esperando ♪ 554 00:35:59,813 --> 00:36:03,248 ♪ Donde comienza el sol ♪ 555 00:36:03,248 --> 00:36:06,256 ♪ A levantarse ♪ 556 00:36:06,256 --> 00:36:09,293 ♪ Cuando se vaya la oscuridad ♪ 557 00:36:09,293 --> 00:36:12,526 ♪ Volverás ♪ 558 00:36:12,526 --> 00:36:17,323 ♪ Y me harás sentir vivo ♪ 559 00:36:17,323 --> 00:36:20,705 ♪ Como una sombra ♪ 560 00:36:20,705 --> 00:36:25,705 ♪ Una sombra en la noche ♪ 561 00:36:30,521 --> 00:36:35,521 ♪ Esconderse ♪ 562 00:36:35,957 --> 00:36:40,957 ♪ Aparecer ♪ 563 00:36:41,476 --> 00:36:44,394 ♪ No puedo soportar ♪ 564 00:36:44,394 --> 00:36:49,394 ♪ Cuando no estás aquí ♪ 565 00:36:52,890 --> 00:36:57,890 ♪ Complétame ♪ 566 00:36:58,525 --> 00:37:00,233 ♪ Levantame ♪ 567 00:37:03,640 --> 00:37:05,317 - [Gabe] Cariño, estas tan fría. 568 00:37:05,317 --> 00:37:06,150 - ¿Qué? 569 00:37:06,150 --> 00:37:07,805 - Tus manos, están frías. 570 00:37:07,805 --> 00:37:09,266 - [Chelsea] ¿De qué estás hablando? 571 00:37:09,266 --> 00:37:10,690 - [Gabe] Siente. 572 00:37:10,690 --> 00:37:11,736 - [Chelsea] ¿Qué? 573 00:37:14,106 --> 00:37:16,164 - ¡Oh, Dios mío! - ¡Oh, Dios mío! 574 00:37:16,164 --> 00:37:17,248 - ¡Oh, Dios mío! 575 00:37:17,248 --> 00:37:19,248 - ¡Esta muerta! 576 00:37:26,989 --> 00:37:28,489 - ¡No puedo creer que me hayas dejado! 577 00:37:29,397 --> 00:37:30,960 - ¿De qué están huyendo? 578 00:37:30,960 --> 00:37:32,650 - ¡Encontramos a Celeste en el bosque! 579 00:37:32,650 --> 00:37:35,400 - Oh, genial, eso es bueno, ¿dónde está ella? 580 00:37:35,400 --> 00:37:36,233 - ¡Ella está muerta! 581 00:37:37,510 --> 00:37:38,925 - Espera, ¿qué? 582 00:37:38,925 --> 00:37:40,857 - ¡Ella está muerta, hermano! 583 00:37:40,857 --> 00:37:43,340 - [Jule] Vamos, ¿seguros que ella no está asustándolos? 584 00:37:43,340 --> 00:37:45,183 - Les dije que vi a un hombre muerto. 585 00:37:46,655 --> 00:37:48,377 - Espera, mira, relájate, ¿de acuerdo? 586 00:37:48,377 --> 00:37:50,820 Muy bien, ¿estás seguro de que eso es lo que viste? 587 00:37:50,820 --> 00:37:52,130 - Vi su cuerpo, hombre. 588 00:37:52,130 --> 00:37:54,048 ¡Lo toqué! 589 00:37:54,048 --> 00:37:55,680 - ¡Tenemos que largarnos de aquí ahora mismo! 590 00:37:55,680 --> 00:37:58,410 - Bien, escuchen todos, cálmense, ¿de acuerdo? 591 00:37:58,410 --> 00:38:00,990 Vamos a buscarla, ¿de acuerdo? 592 00:38:00,990 --> 00:38:03,196 - Sí, vamos, tú conoces la zona. 593 00:38:03,196 --> 00:38:04,946 - [Gabe] ¡No, vamos! 594 00:38:20,540 --> 00:38:21,973 - No sé ustedes, chicos, 595 00:38:23,220 --> 00:38:24,053 pero 596 00:38:25,390 --> 00:38:27,280 no veo un cadáver. 597 00:38:27,280 --> 00:38:28,940 - Sí, yo tampoco. 598 00:38:28,940 --> 00:38:31,700 - Esos son unos buenos brownies, ¿eh? 599 00:38:31,700 --> 00:38:32,533 - ¡No! 600 00:38:33,550 --> 00:38:34,803 Ella estaba aquí. 601 00:38:34,803 --> 00:38:37,263 - De nuevo con la charla de zombies, cielos. 602 00:38:38,270 --> 00:38:40,960 - Tal vez deberíamos de ir a acostarnos. 603 00:38:40,960 --> 00:38:42,460 - No, creo que deberíamos irnos. 604 00:38:46,530 --> 00:38:48,260 - Tal vez Jule tiene razón, cariño, 605 00:38:48,260 --> 00:38:49,960 hemos tomado demasiado. 606 00:38:50,960 --> 00:38:54,330 - Miren, ¿por qué no nos vamos a la cama 607 00:38:54,330 --> 00:38:58,100 y despertamos temprano para resolver lo del auto? 608 00:38:58,100 --> 00:39:00,513 - De acuerdo, bien, vamos adentro. 609 00:39:12,433 --> 00:39:15,053 - Maldición, me encantan estos malditos brownies. 610 00:39:27,290 --> 00:39:28,210 - ¿Cómo vamos a hacer esto 611 00:39:28,210 --> 00:39:29,810 ya que solo hay dos dormitorios? 612 00:39:30,937 --> 00:39:31,887 - Ustedes tomen uno, 613 00:39:33,900 --> 00:39:35,500 quien quiera puede tomar el otro, 614 00:39:35,500 --> 00:39:40,120 pero Fernanda si quieres quedarte aquí conmigo, 615 00:39:40,120 --> 00:39:42,723 probablemente estarás más segura. 616 00:39:44,489 --> 00:39:46,064 - ¿Qué quieres decir con más segura? 617 00:39:47,810 --> 00:39:49,093 - Sí, está bien, me atrapaste. 618 00:39:50,630 --> 00:39:53,489 Solo estaba tratando de-- - ¡Oh, diablos! 619 00:39:53,489 --> 00:39:55,913 Supongo que yo tomaré el sofá. 620 00:39:57,040 --> 00:39:58,430 Se ve cómodo. 621 00:39:58,430 --> 00:40:00,338 Ustedes pueden estar solos allá arriba. 622 00:40:02,283 --> 00:40:03,683 Yo estaré aquí. 623 00:40:05,470 --> 00:40:07,062 Espero que Celeste regrese esta noche, 624 00:40:07,062 --> 00:40:08,470 por si me da frio. 625 00:40:15,370 --> 00:40:17,113 Sí, ella volvió 626 00:40:17,113 --> 00:40:18,660 - Oye, te dije que volvería. 627 00:40:18,660 --> 00:40:19,493 De acuerdo. 628 00:40:27,150 --> 00:40:27,983 ¡Chicos! 629 00:40:41,900 --> 00:40:43,170 - Es él. 630 00:40:43,170 --> 00:40:44,203 Se los dije. 631 00:40:45,200 --> 00:40:46,840 - ¿Está...? 632 00:40:46,840 --> 00:40:48,010 - ¿Muerto? 633 00:40:48,010 --> 00:40:49,640 - [Jesse] Parece que sí. 634 00:40:49,640 --> 00:40:50,615 - Muy bien, chicos, 635 00:40:50,615 --> 00:40:51,873 ¡tenemos que sacar nuestras cosas 636 00:40:51,873 --> 00:40:53,430 e irnos a casa ahora mismo! 637 00:40:53,430 --> 00:40:54,453 - Sí, estoy de acuerdo. 638 00:40:55,440 --> 00:40:56,910 - ¿Qué hay de Celeste? 639 00:40:56,910 --> 00:40:58,830 - ¡Te lo dije, está muerta! 640 00:40:58,830 --> 00:41:00,290 - No podemos dejarla aquí. 641 00:41:00,290 --> 00:41:02,350 - No, no importa, los dos están muertos. 642 00:41:02,350 --> 00:41:05,820 Mira, tenemos que arreglar el auto y salir de aquí. 643 00:41:05,820 --> 00:41:07,750 ¿Tienes alguna herramienta en alguna parte? 644 00:41:07,750 --> 00:41:09,463 - Revisaré el cobertizo. 645 00:41:12,080 --> 00:41:14,330 Ustedes esperen aquí, ya vuelvo. 646 00:41:20,550 --> 00:41:21,980 - [Jule] Quítate la máscara. 647 00:41:21,980 --> 00:41:23,105 - [Chelsea] ¡No! 648 00:41:23,105 --> 00:41:23,938 ¡No lo hagas! 649 00:41:29,303 --> 00:41:31,130 - Creo que encontré el problema. 650 00:41:33,476 --> 00:41:35,333 ¿Me puedes pasar el de 12 milímetros? 651 00:41:38,370 --> 00:41:39,203 Gracias. 652 00:41:43,149 --> 00:41:44,449 - Nunca debimos haber venido. 653 00:41:46,530 --> 00:41:47,480 - ¿Cómo se ve? 654 00:41:48,950 --> 00:41:50,783 - Realmente no lo sé todavía, 655 00:41:50,783 --> 00:41:53,155 pero el cárter de aceite está en mal estado. 656 00:42:00,760 --> 00:42:01,650 ¿Qué fue eso? 657 00:42:03,130 --> 00:42:03,963 - Iré a revisar. 658 00:42:05,570 --> 00:42:06,970 Sigue trabajando. 659 00:42:06,970 --> 00:42:08,420 ¿De acuerdo? 660 00:42:08,420 --> 00:42:11,087 - [Jesse] Ten cuidado, ¿de acuerdo? 661 00:43:10,449 --> 00:43:11,282 - ¡Demonios! 662 00:43:12,583 --> 00:43:13,583 Chupacabras. 663 00:43:28,570 --> 00:43:29,781 - [Gabe] ¿Qué era? 664 00:43:30,750 --> 00:43:31,908 - Nada, hermano. 665 00:43:36,060 --> 00:43:37,697 - Todo va a estar bien. 666 00:43:37,697 --> 00:43:39,830 Gabe arreglará el auto 667 00:43:39,830 --> 00:43:41,823 y luego nos iremos de aquí. 668 00:43:43,320 --> 00:43:44,773 - Sí, claro. 669 00:43:55,175 --> 00:43:56,225 - ¡Oh, Dios mío! ¡Gabe! 670 00:43:59,148 --> 00:44:01,820 - [Amigos] ¡Gabe, Gabe, Gabe, Gabe! 671 00:44:01,820 --> 00:44:04,297 - [Chelsea] ¡Quítaselo de encima, levántalo! 672 00:44:04,297 --> 00:44:05,130 - [Jule] ¿Qué estás haciendo? 673 00:44:05,130 --> 00:44:05,963 ¡Vamos! 674 00:44:07,371 --> 00:44:09,871 - [Chelsea] ¡Quítaselo de encima! 675 00:44:11,870 --> 00:44:13,370 ¡Quítaselo de encima! 676 00:44:20,321 --> 00:44:21,821 ¡Quítaselo de encima! 677 00:44:27,481 --> 00:44:28,314 ¡No! 678 00:44:32,745 --> 00:44:33,578 ¡No! 679 00:44:34,847 --> 00:44:35,981 ¡Oh, Dios mío! 680 00:44:44,266 --> 00:44:45,860 - Chelsea, tenemos que irnos. 681 00:44:45,860 --> 00:44:47,680 - [Chelsea] ¡No voy a dejarlo aquí! 682 00:44:47,680 --> 00:44:50,030 - [Jule] Lo siento, Chelsea, ¡tenemos que irnos ahora! 683 00:44:51,060 --> 00:44:52,510 - [Fernanda] ¡Vamos, Chelsea, tenemos que irnos! 684 00:44:52,510 --> 00:44:53,501 ¡Tenemos que irnos! 685 00:44:54,460 --> 00:44:56,592 - Chelsea, vamos, Fernanda, ¡levántala! 686 00:44:56,592 --> 00:44:57,560 ¡Vamos! 687 00:44:57,560 --> 00:44:58,470 ¡Vamos, Chelsea! 688 00:44:58,470 --> 00:45:00,431 Vamos, lo siento. 689 00:45:00,431 --> 00:45:02,850 - ¡No! - ¿La tienes, Fernanda? 690 00:45:12,522 --> 00:45:13,772 - [Chelsea] ¡No! 691 00:45:19,966 --> 00:45:21,283 - En serio. 692 00:45:21,283 --> 00:45:23,040 Hay que pensar, ¿qué podemos hacer? 693 00:45:24,492 --> 00:45:25,959 - No lo puedo creer... 694 00:45:27,542 --> 00:45:30,233 - Pues, digo, no hay nada que podamos hacer hasta la mañana. 695 00:45:30,233 --> 00:45:31,066 Digo. 696 00:45:33,074 --> 00:45:33,907 - ¡No! 697 00:45:35,215 --> 00:45:36,048 ¡No! 698 00:45:36,048 --> 00:45:37,728 ¡Gabe! 699 00:45:37,728 --> 00:45:39,280 - Quizás deberíamos caminar a la ciudad. 700 00:45:39,280 --> 00:45:41,663 - No iré a ningún lado en el bosque oscuro. 701 00:45:41,663 --> 00:45:43,446 - Bien, pero a primera hora de la mañana 702 00:45:43,446 --> 00:45:44,847 ¡estamos fuera de aquí! 703 00:45:46,777 --> 00:45:48,099 - ¡Vamos a morir! 704 00:45:48,099 --> 00:45:48,932 - No, no moriremos. 705 00:45:48,932 --> 00:45:49,765 Estaremos bien. 706 00:45:49,765 --> 00:45:52,420 - Muy bien, mira, aseguremos la casa. 707 00:45:52,420 --> 00:45:55,103 Muy bien, ustedes suban y cierren todas las puertas. 708 00:45:55,977 --> 00:45:57,493 Fernanda, ven conmigo. 709 00:46:03,313 --> 00:46:04,356 - [Jule] Vamos. 710 00:46:04,356 --> 00:46:05,189 Chelsea. 711 00:46:06,705 --> 00:46:08,290 ¡Vamos, no hay tiempo que perder, vamos! 712 00:46:11,600 --> 00:46:14,580 - Me ocuparé de esta habitación, y 713 00:46:16,430 --> 00:46:17,430 tú de la cocina. 714 00:47:00,127 --> 00:47:00,960 - Oh, Dios mío. 715 00:47:00,960 --> 00:47:03,610 - Lo siento, quiero decir, sé que debería estar asustado, 716 00:47:03,610 --> 00:47:06,010 pero una chica con cuchillo se ve muy sexy. 717 00:47:12,648 --> 00:47:14,100 - ¡Jesse! 718 00:47:14,100 --> 00:47:14,933 ¡Jesse! 719 00:47:14,933 --> 00:47:15,766 - [Jesse] ¡Oye! 720 00:47:15,766 --> 00:47:17,915 Cálmate, estoy aquí. 721 00:47:19,539 --> 00:47:21,820 Whoa, ¿dónde aprendiste a hacer eso? 722 00:47:21,820 --> 00:47:23,078 - [Fernanda] Veo muchas películas de terror, 723 00:47:23,078 --> 00:47:24,970 parece funcionar. 724 00:47:24,970 --> 00:47:25,833 - Muy lindo. 725 00:47:27,830 --> 00:47:29,793 - ¿De verdad crees que estaremos bien? 726 00:47:35,400 --> 00:47:36,233 - Eso espero, 727 00:47:37,800 --> 00:47:38,633 pero 728 00:47:40,327 --> 00:47:41,477 por si acaso no es así.. 729 00:47:42,650 --> 00:47:43,700 - ¿Qué estás haciendo? 730 00:47:44,650 --> 00:47:48,330 - Oh, leí en tu perfil que estabas soltera. 731 00:47:48,330 --> 00:47:49,500 - ¿Me espiaste? 732 00:47:49,500 --> 00:47:51,613 - No, solo te busqué. 733 00:47:51,613 --> 00:47:54,413 Quiero decir, solo quería aliviar las cosas. 734 00:47:58,320 --> 00:47:59,323 - ¿Qué fue eso? 735 00:48:00,906 --> 00:48:01,739 - No sé. 736 00:48:02,614 --> 00:48:03,622 Oye, mira, oye, ¡relájate! 737 00:48:03,622 --> 00:48:06,080 Oye, no es como si el chupacabra 738 00:48:06,080 --> 00:48:07,630 o La Llorona vienen a buscarte. 739 00:48:07,630 --> 00:48:09,580 - Bien, por favor, no hables así. 740 00:48:09,580 --> 00:48:12,223 - Oh, entonces ¿has oído hablar de ellos? 741 00:48:12,223 --> 00:48:15,407 ¿Has oído hablar de los duendes, sabes, los enanitos 742 00:48:15,407 --> 00:48:16,550 que roban niños pequeños? 743 00:48:16,550 --> 00:48:17,823 - ¡Ya callante! 744 00:48:17,823 --> 00:48:19,230 ¿Sí? Odio esas historias. 745 00:48:19,230 --> 00:48:21,420 - Bueno, ¿dónde escuchaste de ellas? 746 00:48:21,420 --> 00:48:22,395 - Mi abuela. 747 00:48:23,770 --> 00:48:26,550 - Sí, suena como mi abuela, pero, oye, mira, 748 00:48:26,550 --> 00:48:30,150 no tienes que creer en eso, solo son mitos. 749 00:48:30,150 --> 00:48:31,300 - ¿Cómo sabes eso? 750 00:48:31,300 --> 00:48:34,190 - Eso es lo que cada abuela le dice a sus nietos, ya sabes, 751 00:48:34,190 --> 00:48:36,950 para que tengan miedo y las escuchen. 752 00:48:36,950 --> 00:48:39,995 - Sí, bueno, funciona, así que no hables de eso. 753 00:48:40,939 --> 00:48:41,943 - Muy bien, vamos. 754 00:49:08,090 --> 00:49:09,777 Hay algo que debí decirles a todos ustedes 755 00:49:09,777 --> 00:49:11,752 sobre este lugar. 756 00:49:11,752 --> 00:49:12,860 - ¿Qué cosa es? 757 00:49:12,860 --> 00:49:14,460 - Quiero decir, se trata de este lugar. 758 00:49:15,760 --> 00:49:17,310 - Sabes qué, no me digas. 759 00:49:18,710 --> 00:49:19,710 - ¿Por qué no? 760 00:49:19,710 --> 00:49:22,160 - Porque contar los secretos del otro solo sucede 761 00:49:22,160 --> 00:49:24,023 cuando sabes que vas a morir. 762 00:49:25,270 --> 00:49:27,720 - [Jesse] Has visto demasiadas películas, de acuerdo. 763 00:49:28,737 --> 00:49:30,695 - Lo digo en serio. 764 00:49:30,695 --> 00:49:32,195 No quiero morir. 765 00:49:33,380 --> 00:49:37,868 - Mira, nadie más va a morir, ¿de acuerdo? 766 00:49:37,868 --> 00:49:39,001 Lo prometo. 767 00:49:43,557 --> 00:49:48,006 ♪ Cuando todo está dicho y hecho ♪ 768 00:49:48,006 --> 00:49:50,234 ♪ Seré ♪ 769 00:49:50,234 --> 00:49:52,901 ♪ El afortunado ♪ 770 00:50:01,460 --> 00:50:02,793 - ¿Qué fue eso? 771 00:50:04,548 --> 00:50:05,715 - [Jule] Demonios. 772 00:50:07,420 --> 00:50:08,970 - Yo no voy a ir allá abajo. 773 00:50:08,970 --> 00:50:10,055 - Yo tampoco. 774 00:50:10,055 --> 00:50:10,888 - Claro. 775 00:50:16,030 --> 00:50:17,690 - Bien. 776 00:50:17,690 --> 00:50:18,960 Yo iré. 777 00:50:18,960 --> 00:50:20,593 - Espera, no sabemos quién es. 778 00:50:22,446 --> 00:50:23,279 - Con esto. 779 00:50:24,967 --> 00:50:26,217 Nadie se meterá conmigo. 780 00:50:33,327 --> 00:50:34,410 - Ten cuidado. 781 00:51:01,698 --> 00:51:03,980 - Oye, ¡vamos! 782 00:51:03,980 --> 00:51:05,410 ¡Abre la puerta! 783 00:51:05,410 --> 00:51:07,653 - Chicos, es el Alguacil. 784 00:51:08,823 --> 00:51:09,978 - Oh, Dios mío. 785 00:51:09,978 --> 00:51:12,061 Bien, vamos, vamos. 786 00:51:18,140 --> 00:51:20,400 - ¿No escucharon la transmisión de emergencia? 787 00:51:20,400 --> 00:51:22,070 Se supone que todos deben evacuar. 788 00:51:22,070 --> 00:51:23,970 ¡Hay incendios forestales por aquí! 789 00:51:23,970 --> 00:51:26,240 - Gracias a Dios que está aquí, ¡hay un asesino suelto! 790 00:51:26,240 --> 00:51:27,750 - Mató a todos nuestros amigos. 791 00:51:27,750 --> 00:51:29,660 - Mi novio está muerto debajo del auto, afuera. 792 00:51:29,660 --> 00:51:30,780 - ¡Whoa, Whoa, Whoa! 793 00:51:30,780 --> 00:51:31,653 Más despacio. 794 00:51:32,550 --> 00:51:33,383 - Alguacil. 795 00:51:34,390 --> 00:51:36,960 Nuestra amiga Celeste, ella está en el bosque, 796 00:51:36,960 --> 00:51:37,793 en algún lugar sola. 797 00:51:37,793 --> 00:51:40,543 - Encontramos su cuerpo, pero luego desapareció. 798 00:51:44,717 --> 00:51:46,368 - ¿Qué han estado fumando? 799 00:51:48,534 --> 00:51:50,580 ¿Han estado fumando algo? 800 00:51:50,580 --> 00:51:51,413 - No, Alguacil. 801 00:51:52,470 --> 00:51:54,003 Absolutamente no. 802 00:51:55,450 --> 00:51:57,324 - De todas formas tenemos que evacuar. 803 00:51:57,324 --> 00:51:58,965 - Nuestro auto se averió 804 00:51:58,965 --> 00:52:00,400 o de lo contrario lo habríamos hecho. 805 00:52:00,400 --> 00:52:03,060 - Permítanme examinar el lugar y 806 00:52:05,590 --> 00:52:07,280 y luego los llevaré al pueblo. 807 00:52:07,280 --> 00:52:08,890 - Muchas gracias, oficial. 808 00:52:08,890 --> 00:52:10,343 - Es Alguacil Lorenzo. 809 00:52:11,480 --> 00:52:13,993 - ¿Deberíamos esperar aquí, Alguacil Lorenzo? 810 00:52:16,120 --> 00:52:18,783 - No, no, vayan a esperar en mi auto, luego iré. 811 00:52:22,740 --> 00:52:23,933 Chicos locos. 812 00:52:45,380 --> 00:52:46,920 Sí. 813 00:52:46,920 --> 00:52:48,153 No fumaron nada. 814 00:52:50,380 --> 00:52:51,763 Chicos estúpidos. 815 00:52:58,187 --> 00:52:59,610 - Demonios. 816 00:52:59,610 --> 00:53:00,490 ¿Puedes bajar la ventana aquí? 817 00:53:00,490 --> 00:53:01,966 Necesito un poco de aire. 818 00:53:01,966 --> 00:53:04,090 - [Chelsea] No, no puedo. 819 00:53:04,090 --> 00:53:04,990 - ¿Por qué no? 820 00:53:04,990 --> 00:53:07,320 - Porque es un auto de policía, necesitas las llaves. 821 00:53:07,320 --> 00:53:08,590 - ¿Va a volver enseguida? 822 00:53:08,590 --> 00:53:10,535 - Sí, relájate, tiene una pistola. 823 00:53:12,240 --> 00:53:14,490 - Espera, ¿y si él es el asesino? 824 00:53:14,490 --> 00:53:15,323 - ¿Qué? 825 00:53:17,390 --> 00:53:18,583 - Él es algo raro. 826 00:53:20,492 --> 00:53:21,575 - Oh, Dios mío. 827 00:53:39,539 --> 00:53:40,814 - ¡Oh! 828 00:53:40,814 --> 00:53:41,647 ¿Qué diablos? 829 00:53:42,857 --> 00:53:44,080 - Whoa, Alguacil. 830 00:53:44,080 --> 00:53:45,050 Soy yo. - ¿Qué demonios? 831 00:53:45,050 --> 00:53:46,570 ¡Pensé que te dije que esperaras en el auto! 832 00:53:46,570 --> 00:53:48,173 - Solo vine a cerrar la puerta. 833 00:53:50,550 --> 00:53:51,675 - ¿Qué hay aquí? 834 00:53:52,890 --> 00:53:53,940 - Es solo un armario. 835 00:53:59,230 --> 00:54:01,150 - Mejor váyanse de aquí. 836 00:54:01,150 --> 00:54:04,040 He patrullado esta área durante años. 837 00:54:04,040 --> 00:54:05,900 Aquí no hay nada más que animales salvajes 838 00:54:05,900 --> 00:54:10,790 y chicos tontos como tú en busca de emoción. 839 00:54:10,790 --> 00:54:11,623 Vámonos. 840 00:54:32,389 --> 00:54:33,563 - [Jule] ¿Que diablos? 841 00:54:35,244 --> 00:54:37,690 - [Chelsea] ¡Dios mío! 842 00:54:37,690 --> 00:54:38,807 ¡Oh, Dios mío! 843 00:54:44,100 --> 00:54:45,233 ¡Jesse! 844 00:54:45,233 --> 00:54:46,066 - [Jule] ¡Abre la puerta! 845 00:54:46,066 --> 00:54:46,952 - [Chesea] ¡Jesse! - ¡Jesse! 846 00:54:46,952 --> 00:54:47,790 - [Jule] ¡Jesse! 847 00:54:47,790 --> 00:54:48,820 - [Jesse] Espera, ¿qué? 848 00:54:48,820 --> 00:54:49,725 - [Chelsea] ¡Consigue la llave, consigue la llave! 849 00:54:49,725 --> 00:54:50,725 ¡Consigue la llave! 850 00:54:51,778 --> 00:54:52,695 - ¡Demonios! 851 00:54:54,887 --> 00:54:55,985 - ¡Oh, Dios mío! 852 00:54:55,985 --> 00:54:56,818 - ¿Qué está haciendo? 853 00:54:56,818 --> 00:54:57,651 - ¿Donde están las llaves? 854 00:54:57,651 --> 00:54:59,510 ¿Qué está haciendo? - ¡Oh, Dios mío! 855 00:54:59,510 --> 00:55:00,884 - [Jesse] ¡No puedo encontrarlas! 856 00:55:00,884 --> 00:55:02,013 - ¡Jesse! - ¡Abre la puerta! 857 00:55:04,156 --> 00:55:06,604 - ¡No están ahí! 858 00:55:06,604 --> 00:55:08,687 - ¡Vamos, vamos, muévete! 859 00:55:09,753 --> 00:55:10,596 ¡Cuidado, cuidado, cuidado! 860 00:55:10,596 --> 00:55:11,907 La voy a romper. 861 00:55:11,907 --> 00:55:12,740 ¡Cuidado! 862 00:55:18,735 --> 00:55:20,318 - Vamos, vamos. 863 00:55:25,892 --> 00:55:26,725 - ¡Demonios! 864 00:55:30,202 --> 00:55:31,035 ¡Vamos! 865 00:55:32,446 --> 00:55:33,320 ¡Sácala! 866 00:55:38,086 --> 00:55:39,586 - Está bien, escuchen. 867 00:55:40,820 --> 00:55:42,260 Ustedes vayan arriba, busquen las llaves. 868 00:55:42,260 --> 00:55:43,540 Jesse y yo estaremos aquí abajo buscándo 869 00:55:43,540 --> 00:55:44,373 las llaves, ¿de acuerdo? 870 00:55:44,373 --> 00:55:47,060 - Muy bien, si ustedes ven u oyen algo, solo griten. 871 00:55:47,060 --> 00:55:47,893 ¿De acuerdo? 872 00:55:47,893 --> 00:55:48,726 - Claro que sí. 873 00:55:50,073 --> 00:55:51,546 Aquí, ten esto. 874 00:55:52,713 --> 00:55:54,046 ¡Aquí, ten esto! 875 00:55:55,132 --> 00:55:56,756 ¡Si! 876 00:55:56,756 --> 00:55:57,855 Vámonos. 877 00:55:57,855 --> 00:55:58,688 Vamos. 878 00:55:59,924 --> 00:56:01,807 Vamos, con cuidado. 879 00:56:01,807 --> 00:56:03,635 No sabemos quién está ahí. 880 00:56:03,635 --> 00:56:05,209 Justo en el piso. 881 00:56:05,209 --> 00:56:06,235 - [Chelsea] ¡No! 882 00:56:06,235 --> 00:56:07,871 - [Jule] ¡Justo en piso! 883 00:56:07,871 --> 00:56:08,788 - Oh, demonios. 884 00:56:12,480 --> 00:56:13,313 Oh, demonios. 885 00:56:14,592 --> 00:56:16,267 - En el piso, justo allí, justo allí. 886 00:56:16,267 --> 00:56:17,143 - Oh, Dios mío. 887 00:56:18,200 --> 00:56:19,923 SE ACABÓ EL TIEMPO 888 00:56:19,923 --> 00:56:21,469 ¡Oh, Dios mío! 889 00:56:21,469 --> 00:56:23,719 ¡No, no, no, no, no, no, no! 890 00:56:24,560 --> 00:56:26,226 - ¡Demonios! - ¡Oh, Dios mío! 891 00:56:28,231 --> 00:56:29,064 ¡Oh, Dios mío! 892 00:56:29,064 --> 00:56:30,106 - [Fernanda] ¿Qué pasó? 893 00:56:30,106 --> 00:56:31,320 - ¡El asesino está en la casa! 894 00:56:31,320 --> 00:56:32,153 - ¿Qué? 895 00:56:32,153 --> 00:56:33,487 - Estaba escrito en la pared 896 00:56:33,487 --> 00:56:35,383 y escrito con sangre, decía: ¡se acabó el tiempo! 897 00:56:35,383 --> 00:56:37,220 - ¡Tenemos que salir de aquí ahora! 898 00:56:37,220 --> 00:56:38,839 - Bien, tenemos que encontrar las llaves. 899 00:56:38,839 --> 00:56:41,030 - ¡No, no, no, no! 900 00:56:41,030 --> 00:56:41,863 ¿Saben qué? 901 00:56:42,802 --> 00:56:45,501 Quienquiera que sea, tenemos que ir tras él. 902 00:56:45,501 --> 00:56:46,970 - ¿De qué estás hablando, hombre? 903 00:56:46,970 --> 00:56:47,803 - ¡Miren! 904 00:56:47,803 --> 00:56:49,399 ¡Cuenten! 905 00:56:49,399 --> 00:56:50,979 Somos más que él. 906 00:56:50,979 --> 00:56:51,812 - ¡Detente! 907 00:56:53,940 --> 00:56:54,773 Somos los siguientes. 908 00:56:54,773 --> 00:56:55,843 - No. 909 00:56:55,843 --> 00:56:56,870 No lo somos. - Somos los siguientes. 910 00:56:56,870 --> 00:56:58,673 - No, no somos los siguientes. 911 00:56:58,673 --> 00:56:59,506 - ¡Dios! 912 00:57:00,433 --> 00:57:01,266 ¡No puedo! 913 00:57:02,320 --> 00:57:05,110 Mató a Gabe y ahora, yo solo ... 914 00:57:06,615 --> 00:57:07,465 ¡No puedo, no puedo! 915 00:57:08,767 --> 00:57:09,710 - Oye, ¿a dónde va ella? - ¡Chelsea! 916 00:57:09,710 --> 00:57:10,543 ¡Chelsea! 917 00:57:10,543 --> 00:57:11,376 - ¡Demonios! 918 00:57:13,930 --> 00:57:17,045 - Quienquiera que sea, ¡no te tenemos miedo! 919 00:57:17,045 --> 00:57:19,289 - ¡Oye, no lo provoques! 920 00:57:19,289 --> 00:57:21,425 - ¿Cómo sabes que es un él? 921 00:57:21,425 --> 00:57:22,258 - ¿Qué? 922 00:57:22,258 --> 00:57:25,650 Lo siento, pero dudo mucho que una chica pueda lograr esto. 923 00:57:25,650 --> 00:57:26,483 Solo digo. 924 00:57:26,483 --> 00:57:27,553 - ¡Estoy harta de esto! 925 00:57:29,220 --> 00:57:30,153 ¡Eres un idiota demente! 926 00:57:31,310 --> 00:57:33,003 ¡Sal de donde sea que estés! 927 00:57:35,892 --> 00:57:39,123 Dios mío, el cuerpo del Alguacil no está. 928 00:57:40,391 --> 00:57:41,517 Oh, no. 929 00:57:41,517 --> 00:57:44,660 No, no, no, todos moriremos. 930 00:57:44,660 --> 00:57:46,793 - [Jesse] Si el cuerpo del Alguacil no está allí, 931 00:57:47,840 --> 00:57:48,933 probablemente no esté muerto, muchachos. 932 00:57:48,933 --> 00:57:51,410 - ¿Qué pasa con el resto de los otros cuerpos, eh? 933 00:57:51,410 --> 00:57:52,660 Todos desaparecieron también. 934 00:57:53,800 --> 00:57:55,233 - Tenemos que buscar al Alguacil, 935 00:57:55,233 --> 00:57:56,558 es nuestra única esperanza. 936 00:57:58,800 --> 00:58:00,040 - [Jule] No voy a ir a ninguna parte. 937 00:58:03,199 --> 00:58:04,080 - Mira. 938 00:58:04,080 --> 00:58:05,397 Iré a buscarlo. 939 00:58:05,397 --> 00:58:06,800 Tú quédate aquí con las chicas 940 00:58:06,800 --> 00:58:08,050 y las mantienes a salvo, ¿de acuerdo? 941 00:58:13,004 --> 00:58:14,171 - [Jule] ¡Demonios! 942 00:58:45,370 --> 00:58:46,893 - Espero que esté bien. 943 00:58:48,108 --> 00:58:49,758 ¿Pensé que dijimos que no nos separáramos? 944 00:58:50,770 --> 00:58:52,335 ¿Por qué enviamos a Jesse? 945 00:58:54,518 --> 00:58:55,670 - ¿Que yo qué? 946 00:58:55,670 --> 00:58:57,680 - Gracias a Dios que estás bien. 947 00:58:57,680 --> 00:58:59,630 - ¿Alguna señal del Alguacil? 948 00:58:59,630 --> 00:59:00,680 - Fui lo más lejos que pude. 949 00:59:00,680 --> 00:59:02,240 Digo, pensé que había escuchado algo, 950 00:59:02,240 --> 00:59:04,210 pero no había nada allí. 951 00:59:04,210 --> 00:59:06,260 - Está bien, no importa qué, no podemos separarnos. 952 00:59:08,760 --> 00:59:10,833 - [Jesse] Chicos, tengo una confesión que hacer. 953 00:59:12,187 --> 00:59:13,850 - ¿Qué es eso? 954 00:59:13,850 --> 00:59:17,840 - Oye, si vas a confesar un secreto oscuro y retorcido 955 00:59:17,840 --> 00:59:20,280 porque crees que todos vamos a morir 956 00:59:20,280 --> 00:59:21,350 simplemente no lo hagas. 957 00:59:21,350 --> 00:59:22,580 Por favor. 958 00:59:22,580 --> 00:59:23,993 Vamos a estar bien. 959 00:59:24,870 --> 00:59:26,420 - Sé por qué está pasando esto. 960 00:59:27,420 --> 00:59:28,270 - [Fernanda] ¿Por qué? 961 00:59:31,960 --> 00:59:33,730 - Por mí. 962 00:59:33,730 --> 00:59:34,738 - [Chelsea] ¿Qué? 963 00:59:37,770 --> 00:59:40,870 - Debería haber escuchado a mi abuela, ella estaba ... 964 00:59:40,870 --> 00:59:42,423 - ¿De qué estás hablando? 965 00:59:43,320 --> 00:59:45,363 - Sabes, ella tenía razón. 966 00:59:47,594 --> 00:59:49,053 - ¿Qué es? ¡Solo dilo! 967 00:59:51,980 --> 00:59:54,373 - Hace nueve años hoy, mis padres fueron asesinados. 968 00:59:56,706 --> 00:59:58,230 - [Jule] ¿Por quién? 969 00:59:58,230 --> 00:59:59,630 - No sé, yo era joven. 970 01:00:02,960 --> 01:00:04,093 - ¿Cómo murieron? 971 01:00:05,570 --> 01:00:06,770 - No lo recuerdo. 972 01:00:09,629 --> 01:00:13,830 Digo, cada año en el aniversario de su muerte, 973 01:00:13,830 --> 01:00:18,470 sabes, lo que sea que es esto, viene a buscarme 974 01:00:18,470 --> 01:00:22,893 o eso dice mi abuela, pero nunca le creí. 975 01:00:24,114 --> 01:00:24,947 - Sí, sí. 976 01:00:26,290 --> 01:00:28,383 Eso suena ridículo. 977 01:00:30,830 --> 01:00:33,820 - Mira, todo lo que sé es que ella me mantuvo sin salir 978 01:00:33,820 --> 01:00:35,940 cerca de nueve años 979 01:00:35,940 --> 01:00:39,403 y ella hacía un ritual de limpieza extraño. 980 01:00:41,890 --> 01:00:44,530 - Eso suena completamente desquiciado. 981 01:00:44,530 --> 01:00:45,910 - En realidad no lo es. 982 01:00:45,910 --> 01:00:47,860 He oído hablar de la oración de protección. 983 01:00:48,850 --> 01:00:51,557 Bien, digamos que esto es cierto. 984 01:00:51,557 --> 01:00:52,950 ¿Qué hacemos para protegerte? 985 01:00:52,950 --> 01:00:54,450 ¿Y qué hace tu abuela? 986 01:00:56,768 --> 01:01:00,650 - Ella enciende un montón de velas 987 01:01:00,650 --> 01:01:01,520 en un círculo. 988 01:01:01,520 --> 01:01:03,850 - De acuerdo, velas y oración, podemos hacer eso. 989 01:01:03,850 --> 01:01:06,670 - Si oramos hasta que amanezca, estaremos bien. 990 01:01:06,670 --> 01:01:09,015 - Bien, creo que vi unas velas en la cocina. 991 01:01:09,015 --> 01:01:09,848 Vamos. 992 01:01:09,848 --> 01:01:10,730 Chelsea, vamos. 993 01:01:10,730 --> 01:01:12,960 - No, me quedaré aquí con ella. 994 01:01:22,293 --> 01:01:24,468 - Bien, ¿qué oración hace tu abuela? 995 01:01:26,173 --> 01:01:29,790 - Digo, no sé, hombre, es en español. 996 01:01:29,790 --> 01:01:32,070 - Bien, podemos hacer la oración del Padre Nuestro. 997 01:01:32,070 --> 01:01:32,903 Bien. 998 01:01:32,903 --> 01:01:34,190 Padre Nuestro. 999 01:01:34,190 --> 01:01:36,940 - [Amigos] que estás en el cielo, santificado sea tu nombre, 1000 01:01:36,940 --> 01:01:39,770 venga tu reino, hágase tu voluntad, 1001 01:01:39,770 --> 01:01:41,900 en la Tierra como en el cielo. 1002 01:01:41,900 --> 01:01:42,733 Danos-- 1003 01:01:47,830 --> 01:01:50,506 - ¿Alguien más oye sonar ese teléfono? 1004 01:01:50,506 --> 01:01:51,904 ¿O todavía estoy drogado? 1005 01:01:51,904 --> 01:01:53,298 - Así parece. 1006 01:01:53,298 --> 01:01:54,693 - Pensé que no había recepción aquí. 1007 01:01:58,040 --> 01:01:58,873 - No es el mío. 1008 01:01:59,818 --> 01:02:00,651 - [Jule] Tampoco el mío. 1009 01:02:01,649 --> 01:02:02,610 - No. 1010 01:02:02,610 --> 01:02:04,690 Parece que viene de arriba. 1011 01:02:04,690 --> 01:02:05,523 - Si funciona, 1012 01:02:05,523 --> 01:02:07,270 eso significa que podemos usarlo para pedir ayuda, ¿verdad? 1013 01:02:07,270 --> 01:02:08,740 - Sí. 1014 01:02:08,740 --> 01:02:10,913 ¿Quién quiere ser el hombre valiente e ir a buscarlo? 1015 01:02:12,770 --> 01:02:13,603 - Bien, 1016 01:02:15,000 --> 01:02:17,233 ya que soy el objetivo. 1017 01:02:19,010 --> 01:02:22,093 Creo que tal vez tú deberías ir a hacerlo. 1018 01:02:26,981 --> 01:02:28,031 - De acuerdo. Iré. 1019 01:02:30,006 --> 01:02:31,231 No querrá meterse conmigo, 1020 01:02:31,231 --> 01:02:32,339 ¿verdad? 1021 01:02:34,220 --> 01:02:35,053 ¿Correcto? 1022 01:02:39,910 --> 01:02:40,850 Por si acaso. 1023 01:02:49,043 --> 01:02:51,592 No sé por qué estoy haciendo esto. 1024 01:02:51,592 --> 01:02:53,610 - Es por eso que viniste, ¿recuerdas? 1025 01:02:53,610 --> 01:02:54,573 Para protegernos. 1026 01:02:57,464 --> 01:02:58,893 - No, vine a tener sexo. 1027 01:03:07,328 --> 01:03:08,907 - Espero que todo le salga bien. 1028 01:03:08,907 --> 01:03:11,051 - Oh, estará bien, tiene un hacha. 1029 01:03:36,534 --> 01:03:39,117 - [Chelsea] Jule, ¿estás bien? 1030 01:03:40,142 --> 01:03:41,559 - Sí, estoy bien. 1031 01:04:33,202 --> 01:04:34,746 ¿Hola? 1032 01:04:34,746 --> 01:04:35,579 ¿Hola? 1033 01:04:36,432 --> 01:04:37,265 ¿Hola? 1034 01:04:38,849 --> 01:04:39,938 ¿Hola? 1035 01:04:39,938 --> 01:04:41,017 ¡Hola! 1036 01:04:41,017 --> 01:04:41,850 ¡Hola! 1037 01:04:49,071 --> 01:04:51,345 JULE, ERES EL SIGUIENTE 1038 01:04:54,361 --> 01:04:55,457 - ¿Qué fue eso? 1039 01:04:55,457 --> 01:04:56,290 - Voy a subir. 1040 01:04:56,290 --> 01:04:57,123 - [Fernanda] ¡No, Jesse, espera, no te vayas! 1041 01:04:57,123 --> 01:04:58,330 - Quédense aquí, ¿de acuerdo? 1042 01:04:58,330 --> 01:04:59,163 ¡Jule! 1043 01:05:04,015 --> 01:05:06,279 - Señor, por favor, déjalo estar bien. 1044 01:05:06,279 --> 01:05:07,842 Estaremos bien. 1045 01:05:07,842 --> 01:05:09,509 Estaremos bien. 1046 01:05:40,292 --> 01:05:41,710 - [Chelsea] ¡Oh, demonios! 1047 01:05:41,710 --> 01:05:42,852 ¡Oh, Dios mío! 1048 01:05:48,273 --> 01:05:49,903 - Dios mío, gracias a Dios, estás bien. 1049 01:05:52,310 --> 01:05:53,143 ¿Jule? 1050 01:05:53,990 --> 01:05:54,853 ¿Dónde está Jesse? 1051 01:05:57,560 --> 01:05:58,863 Jule, ¿dónde está Jesse? 1052 01:06:02,403 --> 01:06:04,153 Jule, ¿qué viste? 1053 01:06:05,126 --> 01:06:06,334 ¿qué está pasando? 1054 01:06:08,200 --> 01:06:09,683 - ¿Estás... 1055 01:06:09,683 --> 01:06:10,891 bien? 1056 01:06:22,310 --> 01:06:23,143 ¡Jule! 1057 01:06:23,989 --> 01:06:24,822 ¡Jule! 1058 01:06:27,546 --> 01:06:28,704 ¡Dios mío! 1059 01:06:52,885 --> 01:06:53,718 ¡Jule! 1060 01:06:57,821 --> 01:06:58,706 ¡Oh, Dios mío! 1061 01:06:58,706 --> 01:06:59,539 - Tenemos que irnos. 1062 01:06:59,539 --> 01:07:01,028 Tenemos que encontrar a Jesse. 1063 01:07:01,028 --> 01:07:02,196 Vamos, tenemos que irnos. 1064 01:07:02,196 --> 01:07:04,134 - ¡Oh Dios mío! - ¡Encontremos a Jesse! 1065 01:07:16,499 --> 01:07:18,712 - [Fernanda] ¡Dios mío! 1066 01:07:18,712 --> 01:07:19,879 ¿Qué pasó? 1067 01:07:23,960 --> 01:07:26,010 - [Jesse] No sé, escuché un fuerte grito. 1068 01:07:27,210 --> 01:07:28,460 - ¿Quien hizo esto? 1069 01:07:29,459 --> 01:07:30,913 - [Jesse] No vi nada. 1070 01:07:30,913 --> 01:07:32,750 - ¡Tenemos que irnos ahora! 1071 01:07:32,750 --> 01:07:33,583 - ¿Dónde está Jule? 1072 01:07:36,018 --> 01:07:37,102 - Esta muerto. 1073 01:07:37,102 --> 01:07:37,958 - ¿Qué? 1074 01:07:37,958 --> 01:07:41,041 - [Fernanda] Sí, vamos, ¡vamos! 1075 01:07:47,485 --> 01:07:48,410 - [Chelsea] ¿Dónde está Jule? 1076 01:07:48,410 --> 01:07:49,456 ¡Estaba justo allí! 1077 01:08:00,888 --> 01:08:03,113 VINIMOS POR TI, JESSE 1078 01:08:05,832 --> 01:08:08,221 - ¡Si me quieres, ven a buscarme! 1079 01:08:08,221 --> 01:08:10,270 - No digas eso, no digas eso. 1080 01:08:10,270 --> 01:08:14,073 Bien, sea lo que sea, te revoco en el nombre de Jesús. 1081 01:08:19,020 --> 01:08:20,615 - [Chelsea] ¿Qué hacemos ahora? 1082 01:08:20,615 --> 01:08:21,777 - [Fernanda] Tenemos que irnos. 1083 01:08:21,777 --> 01:08:23,260 - ¿Y a dónde? 1084 01:08:23,260 --> 01:08:24,093 - A la ciudad. 1085 01:08:26,179 --> 01:08:27,229 - Está a 30 millas de distancia. 1086 01:08:28,070 --> 01:08:29,620 - Yo no vuelvo a salir. 1087 01:08:30,520 --> 01:08:32,616 - [Jesse] Sea lo que sea, me persigue a mí. 1088 01:08:35,090 --> 01:08:36,370 - ¿Por qué está pasando esto? 1089 01:08:36,370 --> 01:08:39,718 - En serio, Jesse, ¿quién y qué te persigue? 1090 01:08:39,718 --> 01:08:41,250 - No sé, podría ser cualquier cosa. 1091 01:08:41,250 --> 01:08:42,525 - ¿Qué significa eso? 1092 01:08:44,050 --> 01:08:45,560 - A veces pienso que es un 1093 01:08:45,560 --> 01:08:47,360 asesino en serie, a veces creo que es un demonio. 1094 01:08:47,360 --> 01:08:48,418 - ¿Un demonio? 1095 01:08:51,750 --> 01:08:53,378 - ¡Suena a una locura! 1096 01:08:56,635 --> 01:08:58,993 - Bien, ¿qué más sabes? 1097 01:09:04,531 --> 01:09:06,500 - Ya terminé con esto, terminé contigo. 1098 01:09:06,500 --> 01:09:08,020 ¡Se acabó! 1099 01:09:08,020 --> 01:09:10,230 - No, Carmen, por favor ¡no hagas esto! 1100 01:09:10,230 --> 01:09:13,130 Piénsalo, podemos resolver esto, ¿si? Sé que podemos. 1101 01:09:15,279 --> 01:09:16,462 ¿Por favor? 1102 01:09:19,454 --> 01:09:22,360 Cariño, escúchame, ¿qué hay de nuestro hijo? 1103 01:09:22,360 --> 01:09:24,185 ¿Qué le voy a decir a nuestro hijo? 1104 01:09:25,170 --> 01:09:26,153 - No me importa. 1105 01:09:35,440 --> 01:09:37,957 - [Jesse] Mi mamá y papá solían pelear. 1106 01:09:38,868 --> 01:09:40,568 Mi papá acusó a mi mamá de engañarlo. 1107 01:09:42,170 --> 01:09:44,523 Ella salió furiosa con sus maletas, y se fue con su amante. 1108 01:09:46,722 --> 01:09:47,655 - ¿Y entonces qué? 1109 01:09:48,580 --> 01:09:50,080 ¿Quién era su amante? 1110 01:09:52,220 --> 01:09:53,420 - ¿Qué hora es? 1111 01:09:54,370 --> 01:09:55,203 - ¿Qué? 1112 01:09:56,140 --> 01:09:57,340 - Revisa tu celular. 1113 01:10:00,560 --> 01:10:01,443 - Son casi las 12. 1114 01:10:04,157 --> 01:10:05,490 - ¿Qué demonios? 1115 01:10:06,919 --> 01:10:08,493 - ¿Qué está pasando? 1116 01:10:08,493 --> 01:10:09,692 - Ven conmigo. 1117 01:10:10,533 --> 01:10:11,481 - ¿A dónde vamos? 1118 01:10:11,481 --> 01:10:13,738 - Solo confía en mí, ven conmigo. 1119 01:10:28,752 --> 01:10:29,585 Ven acá. 1120 01:10:38,340 --> 01:10:40,340 - ¿Qué demonios es esto? 1121 01:10:43,765 --> 01:10:46,615 PAREJA ASESINADA, SOLO QUEDÓ EL HIJO 1122 01:10:49,129 --> 01:10:52,445 INVESTIGADORES DICTAMINAN ASESINATO Y SUICIDIO DE PAREJA 1123 01:10:56,062 --> 01:10:59,587 ASESINATO Y SUICIDIO DEJAN UN HUÉRFANO 1124 01:11:17,060 --> 01:11:18,551 - ¿Recuerdas cuando me preguntaste 1125 01:11:18,551 --> 01:11:20,300 quién era el amante de mi madre? 1126 01:11:20,300 --> 01:11:21,133 - Sí. 1127 01:11:23,400 --> 01:11:26,010 - Ese hombre arruinó mi vida. 1128 01:11:26,010 --> 01:11:29,135 Me robó mi infancia, mi familia. 1129 01:11:31,150 --> 01:11:32,500 Me quitó todo. 1130 01:11:33,694 --> 01:11:35,943 Todo por sus necesidades egoístas. 1131 01:11:40,887 --> 01:11:43,567 Ese hombre era tu padre, Fernanda. 1132 01:11:46,470 --> 01:11:47,303 Tu papá 1133 01:11:48,190 --> 01:11:51,703 me quitó a mi madre y a mi padre. 1134 01:11:54,651 --> 01:11:55,974 - No puede ser. 1135 01:11:55,974 --> 01:11:57,300 - ¿No me crees? 1136 01:11:58,870 --> 01:12:00,507 Pregúntale tú misma. 1137 01:12:16,798 --> 01:12:17,631 - ¡Papá! 1138 01:12:19,224 --> 01:12:20,057 ¡Papá! 1139 01:12:41,335 --> 01:12:42,168 - ¡No! 1140 01:12:51,079 --> 01:12:52,162 - ¡Oh, Dios mío! 1141 01:12:53,690 --> 01:12:54,523 ¡Ayuda! 1142 01:12:55,627 --> 01:12:56,927 - Oh, nadie puede escucharte. 1143 01:12:57,860 --> 01:12:59,410 Ni siquiera las voces en mi cabeza. 1144 01:13:05,700 --> 01:13:07,913 - Oh, oye, oye, oye, a dónde vas, ¿eh? 1145 01:13:07,913 --> 01:13:10,153 Oye, la fiesta recién comienza. 1146 01:14:22,921 --> 01:14:23,754 - ¡Que alguien me ayude! 1147 01:14:23,754 --> 01:14:24,754 ¡Por favor, ayuda! 1148 01:14:26,080 --> 01:14:29,460 - [Jesse] Veo que encontraste a tus amigos, ¿eh? 1149 01:14:29,460 --> 01:14:30,760 Podemos hacer esto de la manera fácil 1150 01:14:30,760 --> 01:14:32,238 o podemos hacer esto de la manera difícil. 1151 01:14:32,238 --> 01:14:33,791 - ¡Aléjate de mí, psicópata! 1152 01:14:35,595 --> 01:14:37,722 - [Jesse] ¿Sabes cuánto tiempo he estado esperando esto? 1153 01:14:37,722 --> 01:14:39,555 - ¡Déjame en paz! 1154 01:14:42,640 --> 01:14:44,765 ¿Por qué estás haciendo esto? 1155 01:15:25,735 --> 01:15:28,103 ¡Por favor, solo déjame en paz! 1156 01:15:28,103 --> 01:15:29,100 - ¿Sabes cuánto tiempo llevo planeando esto? 1157 01:15:29,100 --> 01:15:30,320 ¿Eh? 1158 01:15:30,320 --> 01:15:31,770 - ¡Déjame en paz! 1159 01:15:31,770 --> 01:15:33,860 - Oh, que te deje en paz, ¿eh? 1160 01:15:33,860 --> 01:15:35,455 Lo siento, no puedo dejarte en paz 1161 01:15:35,455 --> 01:15:37,359 porque todo esto es tu culpa. 1162 01:15:37,359 --> 01:15:39,490 - ¡No te hice nada! 1163 01:15:39,490 --> 01:15:42,880 - Los pecados del padre son los pecados del hijo 1164 01:15:42,880 --> 01:15:44,820 o en tu caso, la hija. 1165 01:15:44,820 --> 01:15:46,130 - ¡Estás loco! 1166 01:15:53,620 --> 01:15:55,190 - No te hice nada. 1167 01:15:55,190 --> 01:15:57,210 - Claro que sí. 1168 01:15:57,210 --> 01:16:00,130 - Mi padre no tuvo nada que ver con la muerte de tus padres. 1169 01:16:00,130 --> 01:16:03,282 - Sí, lo hizo, lo vi por la ventana. 1170 01:16:07,895 --> 01:16:08,728 - ¡Carmen! 1171 01:16:10,130 --> 01:16:11,317 No vas a ninguna parte. 1172 01:16:11,317 --> 01:16:12,500 - ¡No, no, no, no, oye, oye, oye, oye, oye! 1173 01:16:12,500 --> 01:16:13,499 Baja el arma. 1174 01:16:13,499 --> 01:16:14,332 - ¡Cállate! 1175 01:16:15,265 --> 01:16:17,897 Tú no puedes irte. 1176 01:16:17,897 --> 01:16:19,034 Vuelve adentro. 1177 01:16:19,034 --> 01:16:19,867 ¡Ahora mismo! 1178 01:16:27,923 --> 01:16:28,756 ¡No! 1179 01:16:57,520 --> 01:16:59,020 - [Jesse] Él me quitó todo. 1180 01:16:59,020 --> 01:17:01,430 Todo lo que me importaba. ¿De acuerdo? 1181 01:17:01,430 --> 01:17:03,329 Me dejó huérfano. 1182 01:17:04,189 --> 01:17:05,949 Ahora le quitaré todo 1183 01:17:05,949 --> 01:17:07,307 lo que le es importante para él. 1184 01:17:07,307 --> 01:17:08,560 Su única hija. 1185 01:17:10,380 --> 01:17:11,213 - Por favor. 1186 01:17:14,217 --> 01:17:15,919 No tienes que hacer esto. 1187 01:17:45,709 --> 01:17:46,542 ¡Vamos! 1188 01:17:48,084 --> 01:17:48,917 ¡Vamos! 1189 01:18:07,945 --> 01:18:09,620 - Creí que habías dicho que no querías dejarme solo 1190 01:18:09,620 --> 01:18:10,914 en el bosque. 1191 01:18:10,914 --> 01:18:11,997 - ¡Suéltame! 1192 01:18:50,993 --> 01:18:54,617 Jesse, por favor, por favor, sé que eres una buena persona. 1193 01:18:54,617 --> 01:18:55,450 Por favor. 1194 01:19:03,594 --> 01:19:05,253 - Tienes razón, soy una buena persona. 1195 01:19:11,470 --> 01:19:13,170 Pero no, no te voy a desatar. 1196 01:19:16,338 --> 01:19:18,463 Ambos sabemos cómo te gusta escapar. 1197 01:19:22,189 --> 01:19:23,323 Aguanta. 1198 01:19:41,303 --> 01:19:43,140 - Dios mío, ayúdame. 1199 01:19:43,140 --> 01:19:44,711 Por favor, ayúdame. 1200 01:19:44,711 --> 01:19:45,544 Ayúdame. 1201 01:19:48,110 --> 01:19:50,152 Ayúdame, ayúdame. 1202 01:19:50,152 --> 01:19:51,331 ¡Ayúdame, ayúdame! 1203 01:19:56,468 --> 01:19:57,398 ¡Por favor, ayúdame! 1204 01:20:02,862 --> 01:20:05,445 - Nadie se mete con mi familia. 1205 01:20:16,610 --> 01:20:17,527 Acaba con ella. 1206 01:20:18,587 --> 01:20:19,420 ¿De acuerdo? 1207 01:20:27,550 --> 01:20:29,097 No llegues tarde al desayuno. 1208 01:20:56,290 --> 01:20:58,517 - Por favor, Jesse, no se lo diré a nadie. 1209 01:21:02,025 --> 01:21:02,858 ¡Por favor! 1210 01:21:06,190 --> 01:21:08,418 - Sí, por supuesto, no lo harás, ¿eh? 1211 01:21:11,770 --> 01:21:15,740 ¿Quién va a creer que el amigo de tu prima 1212 01:21:17,168 --> 01:21:18,385 orquestó 1213 01:21:19,389 --> 01:21:21,222 una masacre en el bosque? 1214 01:22:30,870 --> 01:22:33,593 Y luego estaba tu prima. 1215 01:22:34,930 --> 01:22:38,163 Oh, realmente, realmente la odiaba. 1216 01:22:39,780 --> 01:22:41,130 Me sentí feliz de hacerlo. 1217 01:22:42,803 --> 01:22:44,753 Me sentí muy feliz de hacerlo, 1218 01:22:44,753 --> 01:22:46,798 y tú viste esa... ¿eh? 1219 01:22:46,798 --> 01:22:47,798 Sí. 1220 01:22:50,000 --> 01:22:52,155 Ahora eres la única que queda. 1221 01:22:52,155 --> 01:22:53,097 - Por favor. 1222 01:22:53,097 --> 01:22:54,264 Por favor, no. 1223 01:22:55,420 --> 01:22:57,170 - ¿De verdad crees que me gustas? 1224 01:22:58,645 --> 01:22:59,478 ¿Eh? 1225 01:23:02,420 --> 01:23:03,870 Siento haberte roto el corazón. 1226 01:23:05,431 --> 01:23:08,250 - Por favor, no tienes que hacer esto. 1227 01:23:08,250 --> 01:23:11,940 - ¿No sabes por qué tengo que terminar esto? 1228 01:23:13,990 --> 01:23:16,463 Mis padres merecen descansar en paz, ¿sabes? 1229 01:23:17,343 --> 01:23:18,426 - Padre Nuestro, 1230 01:23:19,660 --> 01:23:20,887 que estás en el cielo 1231 01:23:21,910 --> 01:23:23,432 santificado sea tu nombre. 1232 01:23:23,432 --> 01:23:26,541 - Venga tu reino, hágase tu voluntad. 1233 01:23:26,541 --> 01:23:29,041 - En la Tierra como en el cielo. 1234 01:23:53,279 --> 01:23:54,832 - ¿Estás bien? 1235 01:23:54,832 --> 01:23:55,665 - Sí. 1236 01:23:58,431 --> 01:24:00,593 - ¿Qué te parece si nos vamos de aquí? 1237 01:24:00,593 --> 01:24:01,426 - Sí. 1238 01:24:21,040 --> 01:24:23,376 - [Alguacil Lorenzo] Está bien, está bien, está bien. 1239 01:24:47,838 --> 01:24:48,755 - ¡Fernanda! 1240 01:25:10,974 --> 01:25:12,840 - Está bien, está bien. 1241 01:25:12,840 --> 01:25:13,953 Como dije, 1242 01:25:14,920 --> 01:25:19,920 solo animales salvajes y niños tontos en busca de emoción. 1243 01:25:39,872 --> 01:25:43,506 MASACRE EN EL BOSQUE 78696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.