Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,929 --> 00:00:03,046
Growing up,
2
00:00:03,131 --> 00:00:05,343
the most popular room
was also the smallest
3
00:00:05,428 --> 00:00:07,880
but it had the best seat
in the house.
4
00:00:07,965 --> 00:00:09,683
Occupied!
5
00:00:09,768 --> 00:00:11,233
Occupied!
6
00:00:12,346 --> 00:00:13,912
Occupied!
7
00:00:14,048 --> 00:00:16,648
Sweet Jesus,
I've seen it all before!
8
00:00:16,784 --> 00:00:19,918
The only way to avoid
getting in each other's way
9
00:00:20,054 --> 00:00:21,838
was to gather
in the flickering glow
10
00:00:21,923 --> 00:00:24,524
of the modern fireplace
and ignore each other...
11
00:00:25,218 --> 00:00:26,810
Together as a family.
12
00:00:28,225 --> 00:00:30,310
When kids my age
were watching alf,
13
00:00:30,395 --> 00:00:33,335
I was memorizing
Bob hope routines.
14
00:00:33,459 --> 00:00:36,117
I didn't know why the baseball
was getting bigger and bigger
15
00:00:36,202 --> 00:00:37,920
And bigger;
Then it hit me.
16
00:00:42,676 --> 00:00:44,142
Thank you very much.
17
00:00:44,546 --> 00:00:45,640
Thank you very much.
18
00:00:45,724 --> 00:00:47,162
*SON OF A CRITCH*
Season 01 Episode 03
19
00:00:47,246 --> 00:00:49,498
The schoolyard was what
we comedians might call
20
00:00:49,583 --> 00:00:50,834
A "tough room".
21
00:00:50,918 --> 00:00:52,436
Hey, fellas.
22
00:00:52,520 --> 00:00:54,038
Man is it cold today,
or what?
23
00:00:54,123 --> 00:00:55,655
You know, it's so cold
the politicians
24
00:00:55,740 --> 00:00:57,858
have their hands
in their own pockets!
25
00:00:59,356 --> 00:01:01,356
Episode Title: "Cello, I Must Be Going"
Aired on: January 18, 2022.
26
00:01:01,515 --> 00:01:02,879
Say, fellas,
27
00:01:02,963 --> 00:01:04,815
Did you catch that
Bob hope birthday tribute
28
00:01:04,899 --> 00:01:06,108
Last night on TV?
29
00:01:06,193 --> 00:01:07,517
You know you're
getting old
30
00:01:07,601 --> 00:01:09,286
when the candles
cost more than the cake,
31
00:01:09,370 --> 00:01:10,835
Am I right?
32
00:01:11,335 --> 00:01:14,038
This stuff killed at home,
but on the schoolyard
33
00:01:14,123 --> 00:01:16,509
it could very well end up
getting me killed.
34
00:01:16,744 --> 00:01:18,628
You losers want to hear
something really funny?
35
00:01:18,712 --> 00:01:19,945
Eddie Murphy!
36
00:01:20,080 --> 00:01:21,513
Whoa, I hear this is filthy!
37
00:01:21,648 --> 00:01:22,833
Where'd you get that?
38
00:01:22,917 --> 00:01:24,234
It's my dad's.
39
00:01:24,318 --> 00:01:26,652
Mom's gone on vacation
with her dumb-ass new boyfriend
40
00:01:26,787 --> 00:01:28,572
so I have to stay
at his house.
41
00:01:31,208 --> 00:01:32,673
What's so funny?
42
00:01:35,429 --> 00:01:37,729
I had never heard
language like that before.
43
00:01:37,865 --> 00:01:39,750
Not even that time
pop fell asleep
44
00:01:39,834 --> 00:01:41,218
with a lit smoke
in his mouth.
45
00:01:41,302 --> 00:01:43,553
Your father lets you
listen to language like that?
46
00:01:43,637 --> 00:01:45,103
- He doesn't care.
- He's never home.
47
00:01:45,238 --> 00:01:46,572
Give it back.
48
00:01:49,777 --> 00:01:52,729
Clearly, it was time
to freshen up my act.
49
00:01:52,813 --> 00:01:55,015
Exciting news,
children.
50
00:01:55,100 --> 00:01:57,956
The school will be holding
a public speaking contest
51
00:01:58,530 --> 00:02:01,186
and though the Bible
tells us to judge not,
52
00:02:01,321 --> 00:02:03,889
Sister Rose and I
will be doing just that.
53
00:02:05,093 --> 00:02:07,911
It will be happening
one week from today
54
00:02:07,995 --> 00:02:10,747
in the gymnatorium
on the main stage.
55
00:02:10,831 --> 00:02:12,749
- Finally!
- A stage.
56
00:02:12,833 --> 00:02:14,418
Comedy in front of nuns?
57
00:02:14,502 --> 00:02:16,186
Now, that
was my crowd.
58
00:02:16,270 --> 00:02:18,021
- Thank you.
- Thank you.
59
00:02:18,105 --> 00:02:19,456
How are ya, folks?
60
00:02:19,540 --> 00:02:21,291
Sisters, fathers,
brothers.
61
00:02:21,375 --> 00:02:23,293
I guess you could say
the whole family is here!
62
00:02:23,377 --> 00:02:25,243
Even the bishop made it.
63
00:02:25,938 --> 00:02:27,796
And he can only move
diagonally.
64
00:02:27,881 --> 00:02:29,566
You're a
great crowd.
65
00:02:29,650 --> 00:02:31,116
I really mean that!
66
00:02:33,353 --> 00:02:34,519
Mark! Mark! Mark!
67
00:02:36,723 --> 00:02:38,208
Mark?
68
00:02:38,292 --> 00:02:42,045
As I was saying, if any of you
would like to participate,
69
00:02:42,129 --> 00:02:45,464
please see sister Rose
to register after school
70
00:02:45,599 --> 00:02:46,817
in the music room.
71
00:02:46,901 --> 00:02:48,100
After school?
72
00:02:48,235 --> 00:02:50,802
I had put my career
on hold long enough.
73
00:02:51,288 --> 00:02:53,205
Sister, may I
be excused?
74
00:02:54,642 --> 00:02:56,726
I left my inhaler
in my coat.
75
00:02:56,810 --> 00:02:58,428
You can
borrow mine.
76
00:02:58,512 --> 00:03:00,097
shut up.
77
00:03:00,181 --> 00:03:01,398
Be quick about it.
78
00:03:01,482 --> 00:03:03,181
He's not quick
about anything.
79
00:03:05,586 --> 00:03:08,120
A vow of celibacy
meant the only passion
80
00:03:08,255 --> 00:03:09,955
in sister Rose's life
was music.
81
00:03:12,025 --> 00:03:13,458
Sister Rose.
82
00:03:13,970 --> 00:03:16,295
Mark Critch.
Such a fan of your work.
83
00:03:16,430 --> 00:03:19,965
A principal who also volunteers
for music and public speaking?
84
00:03:21,435 --> 00:03:22,786
Where do you
find the time?
85
00:03:22,870 --> 00:03:24,136
- Speaking of...
- Hmm?
86
00:03:24,271 --> 00:03:26,838
I would like to register
for the contest!
87
00:03:26,974 --> 00:03:28,706
You're Ritchie Perez's
little friend.
88
00:03:29,376 --> 00:03:31,495
Yes, you'll do nicely.
89
00:03:31,579 --> 00:03:33,645
I guess I do have
a way with words.
90
00:03:33,780 --> 00:03:35,098
Oh, no,
not that.
91
00:03:35,182 --> 00:03:38,016
As you know, Mr. Critch,
I conduct the school orchestra.
92
00:03:38,475 --> 00:03:40,319
I need a
second cellist.
93
00:03:40,616 --> 00:03:43,173
And now you show up
out of the blue.
94
00:03:43,257 --> 00:03:46,143
Yes, this is
divine intervention.
95
00:03:46,227 --> 00:03:47,844
Your friend,
Ritchie, plays
96
00:03:47,928 --> 00:03:50,447
And now you will play
the cello as well.
97
00:03:50,531 --> 00:03:52,949
- Play cello?
- In my school?
98
00:03:53,033 --> 00:03:54,699
This was
a death sentence.
99
00:03:55,234 --> 00:03:56,618
Sister,
I'm flattered,
100
00:03:56,937 --> 00:03:58,188
obviously.
101
00:03:58,272 --> 00:03:59,638
I truly am
102
00:03:59,773 --> 00:04:02,325
but I'm really trying to focus
on my comedy right now.
103
00:04:02,409 --> 00:04:04,127
So, about the contest...
104
00:04:04,211 --> 00:04:05,711
Oh, I'm not asking,
Mr. Critch.
105
00:04:05,846 --> 00:04:07,297
Desperate
for warm bodies,
106
00:04:07,381 --> 00:04:09,166
The nuns had turned
to conscription.
107
00:04:09,250 --> 00:04:10,534
I'd been drafted.
108
00:04:10,618 --> 00:04:14,429
Rehearsals are Tuesdays
and Thursdays at lunch.
109
00:04:14,514 --> 00:04:15,832
Do not be late.
110
00:04:16,223 --> 00:04:17,155
Uhh...
111
00:04:17,291 --> 00:04:19,142
I'm a big fan of lunch
in general.
112
00:04:19,226 --> 00:04:21,011
It's what I call
'me time'.
113
00:04:21,095 --> 00:04:21,960
Maybe...
114
00:04:22,095 --> 00:04:23,580
if you do not
play the cello,
115
00:04:23,664 --> 00:04:26,516
there will be no
speaking contest for you.
116
00:04:26,600 --> 00:04:28,033
Checkmate.
117
00:04:30,004 --> 00:04:31,436
And Mark?
118
00:04:31,905 --> 00:04:33,371
Are you
119
00:04:33,507 --> 00:04:36,575
any relation
to a Mr. Patrick Crritch?
120
00:04:37,311 --> 00:04:38,710
He's my grandfather.
121
00:04:38,845 --> 00:04:40,945
Do say hello for me.
122
00:04:45,853 --> 00:04:47,319
I couldn't sleep.
123
00:04:47,454 --> 00:04:49,773
My dream had become
a nightmare.
124
00:04:51,325 --> 00:04:52,375
Hey!
125
00:04:52,459 --> 00:04:53,859
Let me hear
some noise!
126
00:04:56,463 --> 00:04:57,948
Aren't nuns stupid?
127
00:04:58,032 --> 00:05:00,183
Nun said she saw me runnin'
in the hall the other day.
128
00:05:00,267 --> 00:05:01,351
Know what
I told her?
129
00:05:01,435 --> 00:05:03,186
I told her
it wasn't me!
130
00:05:03,270 --> 00:05:04,087
Look at me.
131
00:05:04,171 --> 00:05:05,388
Do I look
like I run?
132
00:05:05,472 --> 00:05:07,057
I'm so lazy,
I sweat gravy!
133
00:05:14,451 --> 00:05:16,136
Now, what's wrong
with you?
134
00:05:16,283 --> 00:05:19,217
You got a face on ya
like a boiled boot.
135
00:05:19,538 --> 00:05:22,620
Our nun principal
is making me play the cello.
136
00:05:22,856 --> 00:05:25,045
And she said to say
hello to you.
137
00:05:25,492 --> 00:05:26,958
Sister Rose?
138
00:05:28,796 --> 00:05:30,261
Sister Rose.
139
00:05:32,099 --> 00:05:35,533
Oh, that's a long time
since I've heard that name.
140
00:05:36,704 --> 00:05:38,370
Here.
141
00:05:38,505 --> 00:05:40,038
I want to
be a comedian.
142
00:05:40,173 --> 00:05:41,958
I don't want to be
some dumb cellist.
143
00:05:42,042 --> 00:05:43,159
Mm-hm, here.
144
00:05:43,243 --> 00:05:44,828
Everyone will
laugh at me!
145
00:05:44,912 --> 00:05:46,896
- I'll get you out of it.
- I'll write you a note.
146
00:05:46,980 --> 00:05:48,632
That's awesome!
147
00:05:48,716 --> 00:05:51,567
You know, she's not as bad
as she looks.
148
00:05:51,651 --> 00:05:52,902
Thanks, pop.
149
00:05:52,986 --> 00:05:54,386
This should do it.
150
00:05:55,656 --> 00:05:57,289
Here you are.
Now...
151
00:05:58,726 --> 00:06:00,125
Don't open it!
152
00:06:00,861 --> 00:06:02,127
It's strongly worded.
153
00:06:06,566 --> 00:06:08,133
What are you
up to?
154
00:06:08,268 --> 00:06:11,321
I can't show an interest
in my grandson's well-being
155
00:06:11,405 --> 00:06:14,179
without there being
some ulterior motive?
156
00:06:15,542 --> 00:06:17,260
Not usually, no.
157
00:06:22,383 --> 00:06:24,816
- You're not even trying.
- I hate this!
158
00:06:24,951 --> 00:06:26,369
It's your fault
that I'm here.
159
00:06:26,453 --> 00:06:28,653
I'm not apologizing
for being your friend.
160
00:06:28,789 --> 00:06:30,807
Besides, I'm glad
you're here.
161
00:06:30,891 --> 00:06:33,091
My parents make me play
and I'm not very good.
162
00:06:33,226 --> 00:06:34,493
But with you
next to me,
163
00:06:34,628 --> 00:06:35,961
I'm going to look
way better.
164
00:06:36,096 --> 00:06:37,547
Nice.
165
00:06:37,631 --> 00:06:39,949
Huh, first thing
is how you hold the bow:
166
00:06:40,033 --> 00:06:42,485
Make sure your thumb
and number two finger
167
00:06:42,569 --> 00:06:43,820
are across
from each other.
168
00:06:43,904 --> 00:06:45,388
You know what finger
I'm about to use?
169
00:06:45,472 --> 00:06:46,605
Mark!
170
00:06:47,508 --> 00:06:48,708
It was nice
playing with you.
171
00:06:48,842 --> 00:06:50,274
Good luck with it.
172
00:06:52,446 --> 00:06:54,179
I'm so sorry
to do this
173
00:06:54,848 --> 00:06:56,533
But I have to quit.
174
00:06:56,617 --> 00:06:58,850
I'm afraid my schedule
simply does not allow.
175
00:07:00,854 --> 00:07:02,220
I have a note.
176
00:07:08,061 --> 00:07:09,679
Dear sister Rose,
177
00:07:09,763 --> 00:07:11,329
Or "Rosie"
178
00:07:11,465 --> 00:07:14,417
As I knew you then
when life was new
179
00:07:14,501 --> 00:07:15,934
and love
was everything.
180
00:07:16,694 --> 00:07:18,579
Do you remember
that first kiss
181
00:07:18,679 --> 00:07:20,478
Beneath the church
bell tower?
182
00:07:21,840 --> 00:07:25,350
The orange I gave you
was as stolen as the kiss
183
00:07:25,546 --> 00:07:28,598
But it was all I had
to offer you, Rosie.
184
00:07:28,682 --> 00:07:30,548
My forbidden fruit!
185
00:07:31,174 --> 00:07:32,726
I can still taste
186
00:07:32,920 --> 00:07:35,335
the sweet citrus
from your lips.
187
00:07:35,756 --> 00:07:38,208
I swore I would never
let another orange
188
00:07:38,292 --> 00:07:39,843
Touch them again.
189
00:07:39,927 --> 00:07:41,378
I even got scurvy.
190
00:07:41,462 --> 00:07:43,695
The doctor put me
on vitamin c pills
191
00:07:43,830 --> 00:07:45,715
But they gave me
acid reflux.
192
00:07:45,799 --> 00:07:47,966
Anyway, never mind
about that.
193
00:07:48,909 --> 00:07:51,100
Your eternal flame
194
00:07:51,185 --> 00:07:54,077
Will forever burn
in my broken heart.
195
00:07:54,880 --> 00:07:56,364
Rose!
196
00:07:56,510 --> 00:07:58,243
What do you think
you're doing?
197
00:07:58,845 --> 00:08:00,263
Oh!
198
00:08:00,347 --> 00:08:01,698
You come with me.
199
00:08:01,782 --> 00:08:03,266
- Patrick!
- Rose!
200
00:08:03,350 --> 00:08:04,850
- Patrick!
- Rose!
201
00:08:04,985 --> 00:08:06,369
Rose!!
202
00:08:06,453 --> 00:08:07,853
May god forgive me.
203
00:08:08,639 --> 00:08:11,307
P.S. Please excuse Mark
from cello.
204
00:08:11,391 --> 00:08:13,058
The boy is soft.
205
00:08:13,193 --> 00:08:15,171
All the best,
Patrick.
206
00:08:16,730 --> 00:08:19,569
I do not accept
your note.
207
00:08:20,220 --> 00:08:22,960
You can't enter
208
00:08:23,070 --> 00:08:24,888
The speaking contest
209
00:08:24,972 --> 00:08:29,274
Until you have mastered
at least one song on the cello.
210
00:08:29,409 --> 00:08:31,076
And you may give
your grandfather
211
00:08:31,211 --> 00:08:32,811
this note
from me.
212
00:08:36,342 --> 00:08:37,593
Do not read it.
213
00:08:37,818 --> 00:08:40,470
It's a sin to covet
the written words of others,
214
00:08:40,554 --> 00:08:42,889
and it is punishable
by strapping.
215
00:08:45,155 --> 00:08:47,076
I don't remember that
in the Bible.
216
00:08:47,160 --> 00:08:48,678
Must be
post-Vatican 2.
217
00:08:58,038 --> 00:08:59,656
What's in the box,
tool?
218
00:08:59,740 --> 00:09:01,324
Not like you
to lift something heavy.
219
00:09:01,408 --> 00:09:02,358
- I'm sorry.
- If I told you
220
00:09:02,442 --> 00:09:03,927
I'd have to explain
what a cello is
221
00:09:04,011 --> 00:09:05,929
And then I'd have to explain
what an orchestra is,
222
00:09:06,013 --> 00:09:08,131
and I have
a bus to catch.
223
00:09:09,883 --> 00:09:10,916
Aw, little wuss
224
00:09:11,051 --> 00:09:12,851
probably got
his mommy in there.
225
00:09:12,986 --> 00:09:15,004
Forcing my mother
inside a cello case
226
00:09:15,088 --> 00:09:17,140
and then dragging it
around school all day
227
00:09:17,224 --> 00:09:18,842
Wouldn't make me
a wuss,
228
00:09:18,926 --> 00:09:20,710
it'd make me
a psychopath.
229
00:09:20,794 --> 00:09:23,213
I know you are
but what am I?
230
00:09:23,297 --> 00:09:24,981
What?
231
00:09:26,867 --> 00:09:28,184
Oh, gee.
232
00:09:32,272 --> 00:09:34,905
Sounds like he got
a cat in there.
233
00:09:36,276 --> 00:09:37,794
See?
234
00:09:37,878 --> 00:09:39,362
It's a cello.
235
00:09:39,446 --> 00:09:40,730
It's a
big guitar!
236
00:09:40,814 --> 00:09:42,880
No, idiot,
it's a big fiddle.
237
00:09:50,156 --> 00:09:51,707
Ow!
238
00:09:51,791 --> 00:09:53,243
Give it back!
239
00:09:53,327 --> 00:09:55,912
Hey, look at me;
I'm Eddie Van Halen!
240
00:09:57,598 --> 00:10:01,017
Seriously, how is there never
a nun around when you need one?
241
00:10:01,101 --> 00:10:02,701
Okay, that's enough,
nimrods.
242
00:10:02,836 --> 00:10:05,255
- He's gonna miss his bus.
- Oh, you hear that?
243
00:10:05,339 --> 00:10:07,690
Her boyfriend's
gonna miss his bus.
244
00:10:07,774 --> 00:10:09,474
Ooh!
245
00:10:09,609 --> 00:10:11,060
Get in the case.
246
00:10:11,144 --> 00:10:13,889
- Get off me.
- Stop, let go!
247
00:10:13,974 --> 00:10:16,008
Come on, get her in,
get her in.
248
00:10:21,622 --> 00:10:24,898
It was either me or the cello
and I hated the cello
249
00:10:24,983 --> 00:10:26,925
almost as much
as I hated the foxes.
250
00:10:27,060 --> 00:10:28,929
So, I picked me.
251
00:10:38,505 --> 00:10:40,405
Did she read
my note?
252
00:10:41,141 --> 00:10:42,640
Yep, she gave me this.
253
00:10:43,777 --> 00:10:45,242
Hm.
254
00:10:49,549 --> 00:10:50,733
My dearest Patrick,
255
00:10:50,817 --> 00:10:53,418
Oh, how your words
made me tremble.
256
00:10:53,553 --> 00:10:56,454
I felt as though
I was a young girl again.
257
00:11:05,866 --> 00:11:07,350
Patrick...
258
00:11:07,434 --> 00:11:08,833
My heart!
259
00:11:12,005 --> 00:11:13,505
You stay away!
260
00:11:13,640 --> 00:11:15,592
- Rose, don't go!
- Patrick!
261
00:11:15,676 --> 00:11:17,560
Why did you not
fight for me that day?
262
00:11:17,644 --> 00:11:19,110
Stay away!
263
00:11:19,245 --> 00:11:23,181
She who would gladly
spend an eternity in hell
264
00:11:23,316 --> 00:11:24,634
for just
one night
265
00:11:24,718 --> 00:11:27,036
in your
fiery embrace.
266
00:11:27,120 --> 00:11:28,371
P.S.
267
00:11:28,455 --> 00:11:30,840
Mark may not be excused
from playing cello.
268
00:11:30,924 --> 00:11:33,824
While the boy is soft,
I am a cellist short.
269
00:11:35,228 --> 00:11:37,529
I'm going to write
you another note.
270
00:11:41,034 --> 00:11:42,600
Who loses a cello?
271
00:11:42,736 --> 00:11:43,935
I didn't lose it.
272
00:11:44,070 --> 00:11:45,455
It was
beaten from me.
273
00:11:47,074 --> 00:11:48,658
What the hell, fox?
274
00:11:48,742 --> 00:11:51,461
I called you three times
last night - no answer.
275
00:11:51,545 --> 00:11:53,210
I'm staying
at my dad's, dummy.
276
00:11:53,847 --> 00:11:55,398
Where's my cello?
277
00:11:55,482 --> 00:11:57,900
My brother tried to sell it
but nobody wants a stupid cello
278
00:11:57,984 --> 00:11:59,435
so he dumped it
in my dad's backyard.
279
00:11:59,519 --> 00:12:01,804
That's not good, too much
humidity. Varnish wo...
280
00:12:01,888 --> 00:12:03,154
Stay out of this.
281
00:12:03,289 --> 00:12:04,741
You have to take me there
at lunch.
282
00:12:04,825 --> 00:12:06,309
No!
283
00:12:06,393 --> 00:12:08,311
Dad said I'm not allowed
to have kids over.
284
00:12:08,395 --> 00:12:09,579
Well, too bad.
285
00:12:09,663 --> 00:12:11,681
Maybe his kids
shouldn't steal cellos then!
286
00:12:11,765 --> 00:12:12,949
You don't understand.
287
00:12:13,033 --> 00:12:14,299
No, you don't
understand.
288
00:12:14,434 --> 00:12:16,285
That nun
is going to kill me.
289
00:12:17,704 --> 00:12:19,170
We're gonna
be late.
290
00:12:20,273 --> 00:12:21,839
I thought
we were friends
291
00:12:21,975 --> 00:12:23,326
but you're no better
than your brothers.
292
00:12:23,410 --> 00:12:24,909
You're all
the same.
293
00:12:26,012 --> 00:12:27,278
Fine.
294
00:12:27,413 --> 00:12:28,765
Lunchtime.
295
00:12:28,849 --> 00:12:31,801
But you do as I say
or so help me...
296
00:12:36,556 --> 00:12:38,790
I asked Ritchie
to cover for me.
297
00:12:38,925 --> 00:12:40,777
Perhaps I asked
too much.
298
00:12:40,861 --> 00:12:42,193
He's coming.
299
00:12:42,328 --> 00:12:44,447
He just had to go to
the washroom first.
300
00:12:44,531 --> 00:12:46,015
Mm.
301
00:12:49,602 --> 00:12:51,335
I think
he had to poop.
302
00:12:53,406 --> 00:12:55,058
He's been pooping
a lot lately.
303
00:12:55,142 --> 00:12:58,209
Eh, um, we shall
begin without him.
304
00:13:06,986 --> 00:13:09,172
Fox was embarrassed
by her father's house
305
00:13:09,256 --> 00:13:10,540
but I envied her.
306
00:13:10,624 --> 00:13:12,175
I longed for neighbours
to play with
307
00:13:12,259 --> 00:13:15,860
and she literally had them
on the other side of her walls.
308
00:13:15,996 --> 00:13:18,147
I'm not supposed
to just show up.
309
00:13:18,231 --> 00:13:20,683
- That doesn't make any sense.
- It's your house, too.
310
00:13:20,767 --> 00:13:23,219
I don't stay here; It's just
'cuz mom is out of town
311
00:13:23,303 --> 00:13:24,836
with her
dumb boyfriend.
312
00:13:24,971 --> 00:13:26,370
You wouldn't
understand.
313
00:13:34,147 --> 00:13:35,546
Hm.
314
00:13:36,416 --> 00:13:38,316
He should be here
by now.
315
00:13:38,451 --> 00:13:39,969
It's definitely
a poop.
316
00:13:40,053 --> 00:13:41,419
Stop talking
about poop!
317
00:13:42,109 --> 00:13:43,438
I'm going to
check on him.
318
00:13:43,523 --> 00:13:45,608
I have to poop
whenever I eat ice cream.
319
00:13:45,692 --> 00:13:46,843
What?
320
00:13:46,927 --> 00:13:48,244
Every ice cream day,
321
00:13:48,328 --> 00:13:50,279
I bring 50 cents
for a fudge stick.
322
00:13:50,363 --> 00:13:51,929
But whenever
I eat it,
323
00:13:52,065 --> 00:13:53,449
My stomach hurts.
324
00:13:53,533 --> 00:13:55,585
Why don't you just
stop eating them?
325
00:13:55,669 --> 00:13:57,053
They taste
too good.
326
00:13:57,137 --> 00:13:59,055
One time
I didn't make it.
327
00:13:59,139 --> 00:14:01,739
Had to hide my pants
in a snowbank.
328
00:14:03,843 --> 00:14:05,609
Eh, ju-ju-just
play it again.
329
00:14:15,455 --> 00:14:16,955
Listen to the roar
330
00:14:17,090 --> 00:14:18,474
of this capacity crowd
331
00:14:18,558 --> 00:14:20,076
Here at
memorial stadium
332
00:14:20,160 --> 00:14:21,811
For the
superstars of wrestling.
333
00:14:23,697 --> 00:14:26,215
The air was heavy
with an unfamiliar smell
334
00:14:26,299 --> 00:14:28,032
That I now know
as beer.
335
00:14:28,167 --> 00:14:29,619
Whipper Billy Watson
336
00:14:29,703 --> 00:14:31,168
Faces off against
337
00:14:50,924 --> 00:14:52,642
Take it and go!
338
00:15:08,575 --> 00:15:10,040
Be quiet.
339
00:15:11,411 --> 00:15:13,796
He's coming up
against the ropes here now and...
340
00:15:13,880 --> 00:15:15,280
ohh!!
341
00:15:16,950 --> 00:15:19,016
Whipper is really
going to work!
342
00:15:20,220 --> 00:15:22,820
Oh, I mean, how much more
can a man withstand?
343
00:15:26,226 --> 00:15:29,045
This is what you do
when I'm asleep, is it?
344
00:15:29,129 --> 00:15:31,663
I had never been
more terrified in my life
345
00:15:31,798 --> 00:15:33,815
and I was taught
by nuns.
346
00:15:38,171 --> 00:15:39,488
Where'd you
steal that?
347
00:15:39,572 --> 00:15:41,490
- It's his.
- He left it here.
348
00:15:41,574 --> 00:15:42,992
He's just a friend
from school, dad.
349
00:15:43,076 --> 00:15:45,394
This what you do at lunch
times, you bring boys home?
350
00:15:45,478 --> 00:15:47,545
You're just like
your mother, you are.
351
00:15:47,680 --> 00:15:49,113
Just go.
352
00:15:50,717 --> 00:15:52,201
Go!
353
00:15:52,285 --> 00:15:54,170
So, who told you
you could come here?
354
00:15:54,254 --> 00:15:56,639
You tell your mother
and her friggin' boyfriend
355
00:15:56,723 --> 00:15:59,924
that I ain't running no frigging
daycare centre, ya hear me?
356
00:16:03,797 --> 00:16:05,863
Should I play it
again or...
357
00:16:13,828 --> 00:16:15,312
Sorry I'm late.
358
00:16:15,419 --> 00:16:16,837
I...
359
00:16:31,119 --> 00:16:34,206
Sweet merciful Christ.
360
00:16:35,829 --> 00:16:37,862
Pop gave me this
for you.
361
00:16:39,355 --> 00:16:41,107
My dearest Rosie.
362
00:16:41,301 --> 00:16:43,386
As I watched her
pull you away,
363
00:16:43,470 --> 00:16:45,054
I could only
think of two things.
364
00:16:45,138 --> 00:16:47,890
One: That you had
some kind of arse on ya.
365
00:16:49,442 --> 00:16:52,628
And two: That a fool like me
could never offer you
366
00:16:52,712 --> 00:16:54,445
Anything but grief.
367
00:16:55,648 --> 00:16:58,249
What a fool I was
all those years ago.
368
00:17:00,186 --> 00:17:02,038
I know that you believe
in a heaven
369
00:17:02,122 --> 00:17:03,855
that I shall never see
370
00:17:03,990 --> 00:17:05,908
but, if god
pities liars
371
00:17:05,992 --> 00:17:07,458
and we do
meet again,
372
00:17:08,161 --> 00:17:09,378
let us love each other
373
00:17:09,462 --> 00:17:12,114
the way we should have done
from the start.
374
00:17:12,198 --> 00:17:13,416
P.S.
375
00:17:13,500 --> 00:17:15,400
Let the boy
off the hook
376
00:17:15,535 --> 00:17:17,653
and I'll come over there
and grab onto you
377
00:17:17,737 --> 00:17:19,871
like you were
the last life jacket
378
00:17:20,006 --> 00:17:21,739
on the bloody Titanic.
379
00:17:24,911 --> 00:17:27,778
You don't have to
play the cello anymore.
380
00:17:28,515 --> 00:17:29,947
Get out.
381
00:17:43,930 --> 00:17:47,416
Look, I didn't see anything
and I was never in your house,
382
00:17:47,500 --> 00:17:48,966
Okay?
383
00:17:50,603 --> 00:17:52,655
But he shouldn't
grab you like that.
384
00:17:52,739 --> 00:17:55,091
- I knew it.
- I can't trust you.
385
00:17:55,175 --> 00:17:56,492
This is all your fault.
386
00:17:56,576 --> 00:17:58,242
You're dead
if you say anything.
387
00:17:58,377 --> 00:18:00,409
- Do you hear me?
- Dead!
388
00:18:06,920 --> 00:18:08,853
And, in conclusion,
389
00:18:08,988 --> 00:18:11,140
that is why I plan
to keep my virginity
390
00:18:11,224 --> 00:18:13,309
until marriage
and save it for Jesus!
391
00:18:13,393 --> 00:18:14,877
Thank you!
392
00:18:20,066 --> 00:18:22,533
Our next speaker
is Mark Critch.
393
00:18:22,668 --> 00:18:24,068
His topic is...
394
00:18:25,519 --> 00:18:27,037
Jokes.
395
00:18:27,207 --> 00:18:28,672
Mark?
396
00:18:30,275 --> 00:18:31,551
Hello?
397
00:18:32,745 --> 00:18:34,711
I mean,
"how are ya?"
398
00:18:36,380 --> 00:18:37,847
Good news!
399
00:18:37,932 --> 00:18:39,665
The principal said
we are only going to have
400
00:18:39,750 --> 00:18:41,268
a half day of school
this morning.
401
00:18:45,658 --> 00:18:46,690
And the bad news is
402
00:18:46,775 --> 00:18:49,347
We're going to have the
other half in the afternoon.
403
00:18:52,244 --> 00:18:53,711
Uh...
404
00:18:54,182 --> 00:18:57,035
I told my mother I got
a hundred the other day.
405
00:18:57,166 --> 00:18:59,833
I got a 60 in spelling
and a 40 in math.
406
00:19:00,039 --> 00:19:02,391
The old jokes I'd learned
were bombing.
407
00:19:02,475 --> 00:19:04,894
I put fox through all of that
for nothing.
408
00:19:04,978 --> 00:19:06,262
"Screw it,"
I figured.
409
00:19:06,346 --> 00:19:07,696
If I was going to bomb,
410
00:19:07,819 --> 00:19:10,308
at least I'd bomb
with original material.
411
00:19:10,578 --> 00:19:12,729
The other day,
I asked sister Rose
412
00:19:12,852 --> 00:19:15,838
if she would give me the strap
for something I didn't do.
413
00:19:15,922 --> 00:19:18,574
She said,
"no, of course not!"
414
00:19:18,658 --> 00:19:19,862
So I said, "good,"
415
00:19:19,947 --> 00:19:21,798
Because I didn't do
my homework."
416
00:19:27,167 --> 00:19:29,668
I asked sister Margaret
if pets go to heaven.
417
00:19:29,865 --> 00:19:30,965
She wouldn't answer.
418
00:19:31,108 --> 00:19:32,874
I then asked her
if god created everything
419
00:19:32,987 --> 00:19:34,471
then who made god?
420
00:19:34,556 --> 00:19:36,623
She told me to stop
asking questions.
421
00:19:36,889 --> 00:19:38,974
She's not so much
of a catholic nun
422
00:19:39,059 --> 00:19:41,011
and more of a
none-of-your-business.
423
00:19:47,320 --> 00:19:50,606
As sister Margaret dragged me
off the stage by the ear,
424
00:19:50,690 --> 00:19:54,258
I realized I didn't need to be
Bob hope or Eddie Murphy.
425
00:19:54,879 --> 00:19:56,945
I just needed
to be myself.
426
00:20:21,854 --> 00:20:23,320
Ho.
427
00:20:24,967 --> 00:20:26,417
Hm.
428
00:20:26,759 --> 00:20:29,059
- Hm.
- Hm-hm-hm.
429
00:20:29,796 --> 00:20:31,280
Gross!
430
00:20:33,056 --> 00:20:35,089
What was I thinking?
431
00:20:37,630 --> 00:20:39,029
Hey!
432
00:20:42,734 --> 00:20:44,185
Surprisingly,
433
00:20:44,270 --> 00:20:46,262
Once I no longer
had to play the cello,
434
00:20:46,346 --> 00:20:48,998
I actually kind of
wanted to play the cello.
435
00:20:50,683 --> 00:20:52,201
Jesus.
436
00:20:52,285 --> 00:20:54,136
I came to realize
that my family
437
00:20:54,220 --> 00:20:56,254
would applaud pretty much
everything I did,
438
00:20:56,389 --> 00:20:57,840
no matter how lame.
439
00:20:57,924 --> 00:20:59,842
This was a bit
of a letdown.
440
00:20:59,926 --> 00:21:01,692
But it was also
a comfort.
441
00:21:02,824 --> 00:21:04,290
Here, boy.
442
00:21:07,166 --> 00:21:08,598
Good night.
443
00:21:09,769 --> 00:21:11,520
That was really good,
my ducky.
444
00:21:11,604 --> 00:21:13,155
Just play it again.
445
00:21:13,239 --> 00:21:15,024
Some people
want the truth
446
00:21:15,108 --> 00:21:17,441
but there'd be
lots of time for that.
447
00:21:17,526 --> 00:21:20,640
I was happy to have a family
that loved me enough
448
00:21:20,725 --> 00:21:22,124
To lie to me.31529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.