Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,083 --> 00:00:30,019
♪ La, la, la ♪
2
00:00:31,854 --> 00:00:34,957
- ♪ Illumination...
- ♪ Illumination...
3
00:00:34,990 --> 00:00:37,092
♪ Illumination...
4
00:00:37,126 --> 00:00:42,432
♪ Illumination!
5
00:00:46,536 --> 00:00:47,737
Whoops.
6
00:01:29,078 --> 00:01:30,646
Places, everyone.
7
00:01:48,664 --> 00:01:53,469
♪ Once there was a way ♪
8
00:01:53,503 --> 00:01:58,641
♪ To get back homeward ♪
9
00:02:01,076 --> 00:02:05,247
♪ Once there was a way ♪
10
00:02:05,280 --> 00:02:08,618
♪ To get back home ♪
11
00:02:08,651 --> 00:02:10,953
♪ Sleep, pretty darling ♪
12
00:02:10,986 --> 00:02:13,823
♪ Do not cry ♪
13
00:02:13,856 --> 00:02:17,993
♪ And I will sing a lullaby. ♪
14
00:02:18,027 --> 00:02:19,695
This was it.
15
00:02:19,729 --> 00:02:21,864
The moment it all began.
16
00:02:21,897 --> 00:02:23,833
The moment an ordinary little guy
17
00:02:23,866 --> 00:02:26,201
fell in love with the theater.
18
00:02:26,235 --> 00:02:28,070
Everything about it.
19
00:02:28,103 --> 00:02:30,506
The lights, the way the scenery moved,
20
00:02:30,540 --> 00:02:32,107
even the smell.
21
00:02:32,141 --> 00:02:34,844
He was only six years old,
but his plans to become
22
00:02:34,877 --> 00:02:38,614
the first koala bear in space
were suddenly toast.
23
00:02:38,648 --> 00:02:40,583
Some folks may have said
24
00:02:40,616 --> 00:02:43,118
he grew up to be the greatest
showman the city has ever seen.
25
00:02:43,152 --> 00:02:45,821
Some called him a visionary, a maverick.
26
00:02:45,855 --> 00:02:49,592
Sure, some folks said he was
as crazy as he was stubborn,
27
00:02:49,625 --> 00:02:53,228
but I say wonder and magic
don't come easy, pal.
28
00:02:53,262 --> 00:02:56,031
And, oh, there would never be any doubt,
29
00:02:56,065 --> 00:02:58,634
the name Buster Moon would go down
30
00:02:58,668 --> 00:03:00,536
in entertainment history.
31
00:03:00,570 --> 00:03:02,171
And I should know,
32
00:03:02,204 --> 00:03:05,274
- because I am Buster...
- Moon!
33
00:03:05,307 --> 00:03:07,276
Open this door!
34
00:03:07,309 --> 00:03:09,579
Good morning, Mr. Moon.
35
00:03:09,612 --> 00:03:12,214
Miss Crawly. What, uh...
What's going on?
36
00:03:12,247 --> 00:03:15,585
You got a lot of animals
waiting to see you, Mr. Moon.
37
00:03:15,618 --> 00:03:17,219
I do?
38
00:03:17,252 --> 00:03:20,155
Holy moly, I really do.
39
00:03:20,189 --> 00:03:23,025
Yeah, it's the
stage crew from your last show.
40
00:03:23,058 --> 00:03:25,027
They say their paychecks bounced.
41
00:03:25,060 --> 00:03:26,862
Tell 'em I'll call up the bank
and make sure
42
00:03:26,896 --> 00:03:27,897
they're paid tout de suite.
43
00:03:27,930 --> 00:03:29,799
Oh, I got Judith from the bank
44
00:03:29,832 --> 00:03:31,867
holding on line two right now, sir.
45
00:03:31,901 --> 00:03:33,936
- Um, actually, I'm gonna have to call her back.
- Oh.
46
00:03:33,969 --> 00:03:35,905
What should I tell her this time?
47
00:03:35,938 --> 00:03:38,708
Tell her Buster Moon is out to lunch.
48
00:03:38,741 --> 00:03:41,110
Moon! Open this door!
49
00:03:43,145 --> 00:03:44,614
Come on, Moon!
50
00:03:44,647 --> 00:03:46,716
I know you're in there!
51
00:03:56,659 --> 00:03:59,629
Moon! Open this door!
52
00:03:59,662 --> 00:04:00,996
♪ Hey! ♪
53
00:04:02,097 --> 00:04:03,599
Aah!
54
00:04:03,633 --> 00:04:05,134
♪ Well, my temperature is rising ♪
55
00:04:05,167 --> 00:04:08,070
♪ And my feet on the floor,
crazy people knocking ♪
56
00:04:08,103 --> 00:04:09,639
♪ 'Cause they're wanting some more ♪
57
00:04:09,672 --> 00:04:11,607
♪ Let me in, baby
58
00:04:11,641 --> 00:04:13,308
♪ I don't know what you've got ♪
59
00:04:13,342 --> 00:04:16,011
♪ But you'd better take
it easy, this place is hot ♪
60
00:04:16,045 --> 00:04:17,913
♪ And I'm so glad ♪
61
00:04:17,947 --> 00:04:20,015
♪ We made it ♪
62
00:04:20,049 --> 00:04:22,317
♪ So glad we made it ♪
63
00:04:22,351 --> 00:04:24,854
♪ You got to gimme some lovin' ♪
64
00:04:24,887 --> 00:04:27,156
♪ Gimme, gimme some lovin' ♪
65
00:04:27,189 --> 00:04:28,658
♪ Gimme some lovin' ♪
66
00:04:28,691 --> 00:04:30,693
♪ Gimme, gimme some lovin' ♪
67
00:04:30,726 --> 00:04:32,061
♪ Gimme some lovin' ♪
68
00:04:32,094 --> 00:04:34,163
♪ Every day... ♪
69
00:04:34,196 --> 00:04:35,931
♪ In your mind ♪
70
00:04:35,965 --> 00:04:39,702
♪ Could you ever be
really close to me? ♪
71
00:04:39,735 --> 00:04:43,105
♪ I can tell the way you smile ♪
72
00:04:43,138 --> 00:04:47,009
♪ If I feel that I
could be certain then ♪
73
00:04:47,042 --> 00:04:51,013
♪ I would say the things
I want to say to... ♪
74
00:04:55,985 --> 00:04:58,888
Hmm, thought I heard
someone singing there.
75
00:04:58,921 --> 00:05:00,923
Ah, whatever.
76
00:05:02,424 --> 00:05:05,027
Guys, listen.
Stay where you are.
77
00:05:05,060 --> 00:05:06,228
The cops are here in...
78
00:05:06,261 --> 00:05:07,897
What are you...?
79
00:05:07,930 --> 00:05:09,799
- Hold it right there!
- Yeah, I'll get him!
80
00:05:12,835 --> 00:05:14,636
Go, go, go!
81
00:05:15,771 --> 00:05:17,239
Whoa!
82
00:05:19,208 --> 00:05:21,143
Whoa!
83
00:05:21,176 --> 00:05:24,146
Johnny, you were supposed
to be keeping a lookout!
84
00:05:24,179 --> 00:05:25,347
Sorry, Dad.
85
00:05:25,380 --> 00:05:26,749
And where's your mask?
86
00:05:37,793 --> 00:05:39,829
♪ Do you ever feel ♪
87
00:05:39,862 --> 00:05:41,697
♪ Like a plastic bag ♪
88
00:05:41,731 --> 00:05:43,332
♪ Drifting through the wind ♪
89
00:05:43,365 --> 00:05:45,735
♪ Wanting to start again? ♪
90
00:05:45,768 --> 00:05:47,136
♪ Do you ever feel ♪
91
00:05:47,169 --> 00:05:49,038
♪ Feel so paper thin... ♪
92
00:05:49,071 --> 00:05:51,340
Look at me. I'm Mommy!
93
00:05:52,875 --> 00:05:54,877
Caspar, get off the table.
94
00:05:54,910 --> 00:05:58,714
Rosita, have you seen my car keys?
95
00:05:59,815 --> 00:06:01,383
♪ La-la la-la la. ♪
96
00:06:01,416 --> 00:06:02,952
Norman, would you please tell them
97
00:06:02,985 --> 00:06:04,319
what a good singer I am?
98
00:06:04,353 --> 00:06:06,421
Oh, yeah, you were great, honey.
99
00:06:06,455 --> 00:06:08,991
By the way, the bathroom sink
is blocked again.
100
00:06:09,024 --> 00:06:10,793
Bye, honey!
101
00:06:12,895 --> 00:06:16,899
♪ Like the Fourth of July
102
00:06:16,932 --> 00:06:18,400
♪ 'Cause, baby, you're a... ♪
103
00:06:21,804 --> 00:06:24,239
One, two, one, two, three, four!
104
00:06:24,273 --> 00:06:26,909
- ♪ I don't wanna talk to ya
- ♪ Nothing to say
105
00:06:26,942 --> 00:06:29,211
- ♪ I don't wanna walk with ya
- ♪ Outta my way
106
00:06:29,244 --> 00:06:32,214
- ♪ I'm not gonna play for ya
- ♪ Don't want to play
107
00:06:32,247 --> 00:06:35,150
- ♪ I don't need anyone else
- ♪ Yeah, yeah
108
00:06:35,184 --> 00:06:37,853
♪ I live my life by myself, yeah, yeah ♪
109
00:06:37,887 --> 00:06:39,955
♪ I can't stand the things
that you say ♪
110
00:06:39,989 --> 00:06:42,424
♪ I'm not listening any...
111
00:06:42,457 --> 00:06:44,493
Oh, my gosh.
112
00:06:44,526 --> 00:06:47,096
I thought you guys said
you were musicians.
113
00:06:48,330 --> 00:06:49,531
Ash, babe,
114
00:06:49,564 --> 00:06:51,033
I'm the lead singer, okay?
115
00:06:51,066 --> 00:06:52,367
Just stick to the backing vocals.
116
00:06:52,401 --> 00:06:54,203
Sorry, I... I get carried away.
117
00:06:54,236 --> 00:06:55,805
Yeah, I know, right?
118
00:06:55,838 --> 00:06:58,107
It just kind of ruins my song, you know?
119
00:07:02,177 --> 00:07:04,079
♪ Happy birthday
120
00:07:04,113 --> 00:07:06,181
- ♪ To you
- GRANDPA: ♪ To me
121
00:07:06,215 --> 00:07:10,252
- ♪ Happy birthday to you
- ♪ Happy birthday to me
122
00:07:10,285 --> 00:07:12,955
♪ Happy birthday
123
00:07:12,988 --> 00:07:16,491
♪ Dear Grandpa
124
00:07:16,525 --> 00:07:20,029
♪ Happy birthday
125
00:07:20,062 --> 00:07:22,932
♪ To you.
126
00:07:24,299 --> 00:07:25,901
Aw.
127
00:07:25,935 --> 00:07:27,202
What?
128
00:07:27,236 --> 00:07:29,138
Come on, make your wish.
129
00:07:29,171 --> 00:07:31,440
I wish you'd join a choir.
130
00:07:31,473 --> 00:07:33,042
A local band or something.
131
00:07:33,075 --> 00:07:34,844
- I tried.
- Bah!
132
00:07:34,877 --> 00:07:36,846
Hey, hey, Dad, we've been over this.
133
00:07:36,879 --> 00:07:39,081
So she's a little shy.
So what?
134
00:07:39,114 --> 00:07:43,953
If I had a voice like Meena's,
I'd be a superstar by now!
135
00:07:43,986 --> 00:07:46,355
Just singing...
♪ Ooh, yeah
136
00:07:46,388 --> 00:07:48,423
- ♪ I said ooh, yeah
- Sure you would, Grandpa.
137
00:07:48,457 --> 00:07:51,026
Now blow out your candles.
138
00:08:06,876 --> 00:08:07,877
A penny?
139
00:08:07,910 --> 00:08:09,378
How dare you!
140
00:08:09,411 --> 00:08:11,847
I happen to have studied
at the Lincoln School of Music.
141
00:08:11,881 --> 00:08:13,582
Sorry, it's... it's all I got right now.
142
00:08:13,615 --> 00:08:15,617
Oh, is that so?
143
00:08:17,586 --> 00:08:19,421
- All right, prove it, pal.
- What?
144
00:08:19,454 --> 00:08:21,924
- Empty your pockets right now.
- Trying to find...
145
00:08:21,957 --> 00:08:23,592
- Wh... What is this you got here?
- Just trying to find...
146
00:08:23,625 --> 00:08:25,094
What do you smoke out of this?
147
00:08:25,127 --> 00:08:27,029
That's my inhaler.
148
00:08:27,062 --> 00:08:29,999
Aha! I knew it!
149
00:08:30,032 --> 00:08:31,166
You all saw it.
150
00:08:31,200 --> 00:08:32,434
You all saw it right here.
151
00:08:32,467 --> 00:08:34,036
The monkey lied.
152
00:08:34,069 --> 00:08:35,437
I forgot I had that.
153
00:08:35,470 --> 00:08:37,106
And next time, pick on someone
your own size!
154
00:08:38,340 --> 00:08:39,341
Bully!
155
00:08:49,418 --> 00:08:51,620
Take care of her, will you?
156
00:08:51,653 --> 00:08:55,057
She may look old and rusty,
but she is a classic.
157
00:09:00,429 --> 00:09:02,097
Okay, listen.
158
00:09:02,131 --> 00:09:04,133
We both know that my theater
has been going through
159
00:09:04,166 --> 00:09:07,069
some pretty rough times lately,
but as the saying goes,
160
00:09:07,102 --> 00:09:08,503
"For every cloud, a silver lining."
161
00:09:08,537 --> 00:09:09,905
- Hup-hup-hup-hup-hup-hup.
- We've got...
162
00:09:09,939 --> 00:09:11,273
Hold on right there, Buster.
163
00:09:11,306 --> 00:09:13,308
My dad, he heard I was
gonna see you today,
164
00:09:13,342 --> 00:09:15,344
and he was all like,
"Eddie, you tell that koala
165
00:09:15,377 --> 00:09:17,079
"I'm not funding any more
of those shows,
166
00:09:17,112 --> 00:09:18,480
and that's final."
Those were his words.
167
00:09:18,513 --> 00:09:19,648
Well, your dad's right.
168
00:09:19,681 --> 00:09:21,316
Those shows were the problem.
169
00:09:21,350 --> 00:09:23,285
War of Attrition.
Rosie Takes a Bow.
170
00:09:23,318 --> 00:09:25,187
I mean, nobody wants to see
that stuff anymore.
171
00:09:25,220 --> 00:09:26,588
So, what do I do?
172
00:09:26,621 --> 00:09:28,557
- Quit?
- No.
173
00:09:28,590 --> 00:09:31,193
I give 'em a show they cannot
resist, which is gonna be...
174
00:09:32,694 --> 00:09:34,429
J... Just one more minute,
s'il vous plaît.
175
00:09:34,463 --> 00:09:36,565
Merci.
176
00:09:36,598 --> 00:09:38,968
Don't speak French.
They speak English here.
177
00:09:39,001 --> 00:09:42,204
Now, my next show is gonna be...
Drumroll, please...
178
00:09:43,738 --> 00:09:45,975
...a singing competition.
179
00:09:46,008 --> 00:09:48,077
A singing competition?
180
00:09:48,110 --> 00:09:49,711
Who wants to see another one of those?
181
00:09:49,744 --> 00:09:51,480
Everyone!
J-J-Just think.
182
00:09:51,513 --> 00:09:53,949
Your neighbor, the-the-the
grocery store manager,
183
00:09:53,983 --> 00:09:55,650
that-that-that chicken...
Right there!
184
00:09:55,684 --> 00:09:57,987
Everyone in this city gets a shot
185
00:09:58,020 --> 00:10:00,522
at being a star live on my stage.
186
00:10:00,555 --> 00:10:02,691
Buster, this is a terrible idea.
187
00:10:02,724 --> 00:10:04,126
Oh, no, it's not.
188
00:10:04,159 --> 00:10:06,295
Real talent from real life.
189
00:10:06,328 --> 00:10:09,564
That's what audiences want,
and I'm gonna give it to 'em!
190
00:10:09,598 --> 00:10:11,566
All right, well...
191
00:10:11,600 --> 00:10:13,268
C-Can we please just get out of here?
192
00:10:13,302 --> 00:10:14,636
Don't you want to eat?
193
00:10:14,669 --> 00:10:16,338
Yeah, but we can't afford any of this.
194
00:10:16,371 --> 00:10:18,007
Yes, I know, and that's why...
195
00:10:18,040 --> 00:10:19,975
I brought sandwiches.
196
00:10:20,009 --> 00:10:21,276
Uh...
197
00:10:21,310 --> 00:10:23,478
that's not allowed.
Ugh.
198
00:10:23,512 --> 00:10:25,380
What, you don't like
peanut butter and jelly?
199
00:10:25,414 --> 00:10:26,715
- Excuse me, sir.
- Okay, look.
200
00:10:26,748 --> 00:10:28,984
I got cream cheese, I got banana...
201
00:10:34,223 --> 00:10:36,658
- You okay?
- Yep. Never better.
202
00:10:39,128 --> 00:10:41,563
Miss Crawly?
203
00:10:41,596 --> 00:10:43,298
Hello?
204
00:10:43,332 --> 00:10:45,600
Uh, who is it?
205
00:10:45,634 --> 00:10:47,002
It's me.
206
00:10:47,036 --> 00:10:48,670
Your boss, Mr. Moon.
207
00:10:48,703 --> 00:10:50,639
- Oh, hello, Mr. Moon.
- There we go.
208
00:10:50,672 --> 00:10:53,242
Now, I need you to add
the following information
209
00:10:53,275 --> 00:10:55,310
- to our publicity flyers.
- Yes, sir.
210
00:10:55,344 --> 00:10:57,112
The winner of the singing contest
211
00:10:57,146 --> 00:11:00,115
will receive a grand prize of...
212
00:11:00,149 --> 00:11:03,118
$935.
213
00:11:03,152 --> 00:11:04,753
Hmm. Gonna need more than that.
214
00:11:04,786 --> 00:11:06,021
Just a second.
215
00:11:09,224 --> 00:11:10,292
There.
216
00:11:10,325 --> 00:11:11,726
There!
217
00:11:11,760 --> 00:11:13,595
$1,000.
218
00:11:13,628 --> 00:11:17,499
- You got that?
- Uh, $1,000...
219
00:11:17,532 --> 00:11:20,169
Oh! Oh!
220
00:11:24,806 --> 00:11:26,508
Print 'em up on every single sheet
221
00:11:26,541 --> 00:11:28,410
of paper we have left
and let's spread the word
222
00:11:28,443 --> 00:11:29,478
right away, okay?
223
00:11:29,511 --> 00:11:31,113
Yes, uh, yes, sir.
224
00:11:34,483 --> 00:11:37,319
Oh, okay.
Come on out of there.
225
00:11:44,359 --> 00:11:47,429
Ah, the winds of change.
226
00:11:47,462 --> 00:11:49,431
Yep, when this show's a hit,
227
00:11:49,464 --> 00:11:52,134
I'm gonna get you a fresh coat of paint.
228
00:11:52,167 --> 00:11:54,403
How are we doing
with those flyers, Miss Crawly?
229
00:11:54,436 --> 00:11:57,139
Oh, yes, sir.
We're all good to go here.
230
00:11:58,707 --> 00:12:01,510
Miss Crawly, no!
No, no, no, no, no, no!
231
00:12:01,543 --> 00:12:03,345
Oopsie-daisy.
232
00:12:03,378 --> 00:12:06,515
Oh, well, I guess that's
one way to spread the word.
233
00:12:20,895 --> 00:12:23,132
Hey, Lance, look at this.
234
00:12:23,165 --> 00:12:24,766
Ash, babe, hey!
235
00:12:34,409 --> 00:12:36,511
- You make a withdrawal!
- Yeah.
236
00:12:38,213 --> 00:12:39,548
Meena!
237
00:12:45,920 --> 00:12:47,422
Hey, hey, hey!
238
00:12:47,456 --> 00:12:48,757
What do you think you...?
239
00:12:49,924 --> 00:12:51,826
Uh-huh. Yeah.
240
00:13:12,214 --> 00:13:13,748
Ow. Mmm.
241
00:13:15,284 --> 00:13:16,518
Ah.
242
00:13:18,953 --> 00:13:20,622
Let's go to work.
243
00:13:23,325 --> 00:13:25,360
And cue the crazy old lizard.
244
00:13:25,394 --> 00:13:27,196
Good morning, Mr. Moon.
245
00:13:27,229 --> 00:13:28,497
Indeed it is, Miss Crawly.
246
00:13:28,530 --> 00:13:29,864
Top of the morning to you.
247
00:13:29,898 --> 00:13:31,566
I made you some coffee.
248
00:13:31,600 --> 00:13:33,568
You did? Where is it?
249
00:13:33,602 --> 00:13:37,306
Oh, I got a little thirsty
on the way up those stairs.
250
00:13:37,339 --> 00:13:40,675
- Shall I go open the doors now?
- The doors?
251
00:13:40,709 --> 00:13:42,844
Well, you've got a lot
of animals waiting in line
252
00:13:42,877 --> 00:13:44,213
to audition, Mr. Moon.
253
00:13:44,246 --> 00:13:45,380
I do?
254
00:13:47,949 --> 00:13:50,252
Holy moly, I really do.
255
00:13:53,555 --> 00:13:55,690
I swear to you, Eddie, this is no joke.
256
00:13:55,724 --> 00:13:57,759
Look, just get down here
and see for yourself.
257
00:13:57,792 --> 00:13:59,194
I gotta go.
258
00:13:59,228 --> 00:14:00,895
This is it, Miss Crawly.
259
00:14:00,929 --> 00:14:04,899
Get your scaly tail downstairs
and throw those doors open wide.
260
00:14:14,743 --> 00:14:16,778
Okay, uh, one at a time, please.
261
00:14:16,811 --> 00:14:18,347
Calm down.
262
00:14:18,380 --> 00:14:20,215
♪ Got me looking so crazy right now ♪
263
00:14:20,249 --> 00:14:23,218
♪ Your love's got me
looking so crazy right now ♪
264
00:14:23,252 --> 00:14:25,520
- Whoo!
- ♪ Got me looking so crazy right now ♪
265
00:14:25,554 --> 00:14:27,822
♪ Your touch has got me
looking so crazy right now... ♪
266
00:14:27,856 --> 00:14:29,891
♪ Rah, rah, ah-ah-ah
267
00:14:29,924 --> 00:14:31,760
♪ Roma, ma-ma-ma
268
00:14:31,793 --> 00:14:34,263
♪ Gaga, ooh-la-la
269
00:14:34,296 --> 00:14:35,964
♪ Want your bad romance...
270
00:14:35,997 --> 00:14:37,699
- ♪ Jump!
- ♪ Jump, jump, jump
271
00:14:37,732 --> 00:14:40,302
♪ Might as well jump...
272
00:14:40,335 --> 00:14:41,636
Bye, Iggy. Bye, Perry. Bye, Carla.
273
00:14:41,670 --> 00:14:43,272
Bye, Gail.
Bye, Rory. Bye, Mickey.
274
00:14:43,305 --> 00:14:44,806
Bye, Moe. Bye, Nelson.
Bye, Hannah.
275
00:14:44,839 --> 00:14:46,275
Bye, Tess.
Bye-bye, Caspar.
276
00:14:46,308 --> 00:14:47,776
Phew!
277
00:14:57,919 --> 00:14:59,554
♪ Baaa-by...
278
00:14:59,588 --> 00:15:03,325
♪ I compare you to a kiss
from a rose... ♪
279
00:15:03,358 --> 00:15:04,959
♪ L-U-C-K
280
00:15:06,328 --> 00:15:08,597
♪ L-U-C-K...
281
00:15:08,630 --> 00:15:11,900
♪ I love my shoes, I love my shoes... ♪
282
00:15:11,933 --> 00:15:13,868
♪ Come, my lady, come, come, my lady ♪
283
00:15:13,902 --> 00:15:16,505
♪ You're my butterfly sugar baby... ♪
284
00:15:16,538 --> 00:15:18,907
Uh, let's hear from a few more
of the folks in line.
285
00:15:18,940 --> 00:15:21,710
- What about you, sir?
- Well, Bob, I'm a lab technician
286
00:15:21,743 --> 00:15:23,345
for a leading pharmaceutical company,
287
00:15:23,378 --> 00:15:25,280
but I was born with a gift.
288
00:15:25,314 --> 00:15:27,482
And that gift is to sing.
289
00:15:32,587 --> 00:15:35,824
♪ Oh, my gosh, look at her butt ♪
290
00:15:35,857 --> 00:15:38,727
♪ Oh, my gosh, look at her...
291
00:15:38,760 --> 00:15:41,396
- ♪ I live my life by myself
- ♪ Yeah, yeah
292
00:15:41,430 --> 00:15:43,765
- ♪ I can't stand the things that you say
- Yeah, yeah ♪
293
00:15:43,798 --> 00:15:46,701
♪ I'm not listening anyway...
294
00:15:46,735 --> 00:15:50,639
♪ Yeah...
295
00:16:01,616 --> 00:16:05,019
♪ Lollipop, lollipop,
ooh-lolli, lolli, lolli ♪
296
00:16:05,053 --> 00:16:07,322
♪ Lollipop, lollipop, ooh-lolli,
lolli... ♪
297
00:16:07,356 --> 00:16:08,957
Oi, Dad. Just going out.
298
00:16:08,990 --> 00:16:11,025
Well, don't be long.
I got the gang coming over.
299
00:16:11,059 --> 00:16:14,863
♪ Lollipop, lollipop, ooh-lolli,
lolli, lolli ♪
300
00:16:14,896 --> 00:16:17,499
♪ Lollipop, lollipop, ooh-lolli... ♪
301
00:16:17,532 --> 00:16:19,468
Well, look, I mean,
I'm sure you're gonna get a lot
302
00:16:19,501 --> 00:16:21,503
of namby-pamby animals in here
saying things like,
303
00:16:21,536 --> 00:16:22,837
"Oh, it's not winning.
304
00:16:22,871 --> 00:16:24,105
It's the taking part that counts."
305
00:16:24,138 --> 00:16:26,040
Yeah, yeah. Not me, pal.
I'm here to win.
306
00:16:26,074 --> 00:16:28,677
That prize, it's mine.
307
00:16:28,710 --> 00:16:31,380
♪ People say, "Yo, Humpty,
you're really funny-looking" ♪
308
00:16:31,413 --> 00:16:33,848
♪ That's all right
'cause I get things cookin'... ♪
309
00:16:33,882 --> 00:16:36,351
♪ Working 9:00 to 5:00...
310
00:16:38,420 --> 00:16:40,389
♪ We can dance if we want to... ♪
311
00:16:40,422 --> 00:16:43,492
♪ Aserejé ja de jé, de jebe tu de... ♪
312
00:16:48,963 --> 00:16:51,533
♪ Ride like the wind ♪
313
00:16:51,566 --> 00:16:52,867
♪ Ride like the... ♪
314
00:16:52,901 --> 00:16:55,470
♪ Ben, the two of us ♪
315
00:16:55,504 --> 00:16:58,607
♪ Need look no more... ♪
316
00:16:58,640 --> 00:17:00,542
♪ This ain't love ♪
317
00:17:00,575 --> 00:17:03,645
♪ It's clear to see ♪
318
00:17:03,678 --> 00:17:08,950
♪ But, darling, stay with me. ♪
319
00:17:08,983 --> 00:17:11,119
Wow! Thank you, Johnny.
320
00:17:11,152 --> 00:17:13,422
Okay, next up,
321
00:17:13,455 --> 00:17:15,890
- we have Meena.
- Good luck out there.
322
00:17:15,924 --> 00:17:18,159
All right, come on. Here we go.
Come on, you can do it.
323
00:17:18,192 --> 00:17:20,028
You can do it. Okay...
324
00:17:20,061 --> 00:17:21,896
Oh, I'm s...
Oh, I'm sorry. Uh...
325
00:17:21,930 --> 00:17:24,766
Okay. Hey, it's all right.
You know, it's all right.
326
00:17:24,799 --> 00:17:26,568
Take it away, Meena.
327
00:17:29,037 --> 00:17:31,973
Uh... okay. Uh...
328
00:17:32,006 --> 00:17:34,142
- Mmm... um...
- Anytime, now.
329
00:17:34,175 --> 00:17:36,144
Uh...
330
00:17:36,177 --> 00:17:38,112
Do you want to start over?
331
00:17:38,146 --> 00:17:40,615
- Um... uh...
- All right, enough of that.
332
00:17:40,649 --> 00:17:42,050
That's quite enough of that.
333
00:17:42,083 --> 00:17:43,184
That's it. Come on.
334
00:17:43,217 --> 00:17:44,653
Off the stage, Helga.
335
00:17:44,686 --> 00:17:46,621
Go on. You're useless.
Thanks.
336
00:17:46,655 --> 00:17:48,156
Right. Here we go.
Hit it!
337
00:17:52,594 --> 00:17:58,199
♪ Every time it rains, it rains ♪
338
00:17:58,232 --> 00:18:01,570
♪ Pennies from Heaven ♪
339
00:18:01,603 --> 00:18:05,474
♪ Don't you know each cloud contains ♪
340
00:18:06,875 --> 00:18:10,445
♪ Pennies from Heaven...
341
00:18:13,548 --> 00:18:16,117
♪ You've just got ignite
342
00:18:16,150 --> 00:18:18,152
♪ The light
343
00:18:18,186 --> 00:18:21,956
♪ And let it shine
344
00:18:21,990 --> 00:18:25,827
♪ Just own the night
345
00:18:25,860 --> 00:18:29,097
♪ Like the Fourth of July
346
00:18:29,130 --> 00:18:32,967
♪ 'Cause, baby, you're a firework ♪
347
00:18:33,001 --> 00:18:35,169
♪ Come on, show 'em what...
348
00:18:41,175 --> 00:18:43,845
Okay, that's everyone, Mr. Moon.
349
00:18:43,878 --> 00:18:45,614
Whew!
All right, call everyone
350
00:18:45,647 --> 00:18:47,181
back to stage, Miss Crawly,
and let's get...
351
00:18:47,215 --> 00:18:48,850
Hello! - Ooh.
352
00:18:48,883 --> 00:18:52,153
Uh, can I have everybody back
to stage, please?
353
00:18:52,186 --> 00:18:54,255
Everyone come back to stage
for selection.
354
00:18:54,288 --> 00:18:56,525
Okay.
Thank you, Miss Crawly.
355
00:18:56,558 --> 00:18:58,827
You're welcome, Mr. Moon.
356
00:19:07,235 --> 00:19:09,103
All right.
357
00:19:09,137 --> 00:19:10,739
Let's see, now.
358
00:19:10,772 --> 00:19:12,774
Hmm.
359
00:19:15,577 --> 00:19:20,515
I'll take...
360
00:19:20,549 --> 00:19:22,083
- you guys.
- Yes!
361
00:19:22,116 --> 00:19:23,818
And which one of you is the girl?
362
00:19:23,852 --> 00:19:25,554
Ha ha. Very funny.
363
00:19:25,587 --> 00:19:28,289
"Loud and horrible,
but shows promise."
364
00:19:28,322 --> 00:19:29,758
Welcome to the show.
365
00:19:29,791 --> 00:19:31,993
Cool.
I guess we could hang.
366
00:19:32,026 --> 00:19:33,261
No, no.
I just want her, not you.
367
00:19:33,294 --> 00:19:34,763
What?
368
00:19:34,796 --> 00:19:36,531
All right, the rest of the group acts,
369
00:19:36,565 --> 00:19:37,599
thank you so much.
370
00:19:38,667 --> 00:19:39,901
Oh, don't feel bad, folks.
371
00:19:39,934 --> 00:19:41,536
There will be a ten percent discount
372
00:19:41,570 --> 00:19:42,871
on tickets for everyone.
373
00:19:42,904 --> 00:19:44,272
Yeah, sure, thanks a lot.
374
00:19:44,305 --> 00:19:47,609
Let's get out of here, Ash.
375
00:19:47,642 --> 00:19:49,243
Ash?
376
00:19:49,277 --> 00:19:50,812
Uh, yeah...
377
00:19:50,845 --> 00:19:53,047
Yeah, let's go.
378
00:19:53,081 --> 00:19:55,584
Okay, soloists.
379
00:19:55,617 --> 00:20:00,054
Johnny, Mike, Pete, Richard,
Daniel and Ray.
380
00:20:01,189 --> 00:20:02,190
Mike!
381
00:20:02,223 --> 00:20:03,792
Ooh-hoo-hoo! Wowza!
382
00:20:03,825 --> 00:20:05,226
I've gotta have you in my show.
383
00:20:05,259 --> 00:20:07,228
Oh, I... If you insist.
384
00:20:07,261 --> 00:20:08,296
And I'll take Pete...
385
00:20:08,329 --> 00:20:09,864
Ooh, yeah!
386
00:20:09,898 --> 00:20:12,033
And one more.
387
00:20:12,066 --> 00:20:13,668
Let me see, now.
388
00:20:13,702 --> 00:20:16,004
Oh, my gosh, I am so sorry.
389
00:20:16,037 --> 00:20:18,840
Oh, what is wrong with me?
390
00:20:20,041 --> 00:20:21,776
Um, thanks for coming, Richard.
391
00:20:21,810 --> 00:20:23,277
Oh...
392
00:20:24,646 --> 00:20:26,615
Oh, my... Ray!
393
00:20:26,648 --> 00:20:27,849
- Are you all right?
- Uh-huh.
394
00:20:27,882 --> 00:20:30,051
Just hang in there, Ray.
I got you.
395
00:20:30,084 --> 00:20:33,788
Ooh. Oh. Whoopsie. Oh.
396
00:20:33,822 --> 00:20:37,225
Okay, then I'll take...
397
00:20:38,392 --> 00:20:39,994
Daniel.
Thank you, Johnny.
398
00:20:40,028 --> 00:20:42,831
Daniel, can you hear me?
399
00:20:42,864 --> 00:20:44,098
You're in the show!
400
00:20:44,132 --> 00:20:45,299
What?
401
00:20:45,333 --> 00:20:47,669
Are you talking to me?
402
00:20:47,702 --> 00:20:49,671
Yes.
403
00:20:49,704 --> 00:20:52,741
I was saying that you are in...
404
00:20:52,774 --> 00:20:54,976
Oh, geez, this is gonna drive me nuts.
405
00:20:55,009 --> 00:20:56,678
Johnny, get back here.
You're in.
406
00:20:56,711 --> 00:20:59,113
Thank you, Daniel. Good-bye.
407
00:20:59,147 --> 00:21:00,615
Yes!
408
00:21:00,649 --> 00:21:02,150
Okay. That's everyone on my list.
409
00:21:03,785 --> 00:21:05,620
Um, wait a second.
410
00:21:05,654 --> 00:21:06,821
Rosita.
411
00:21:06,855 --> 00:21:08,322
- Is Rosita still here?
- Oh, yes.
412
00:21:08,356 --> 00:21:10,024
Yes, I'm here.
413
00:21:10,058 --> 00:21:11,359
Rosita, Rosita, Rosita.
414
00:21:11,392 --> 00:21:14,062
Great set of pipes, but boring to watch.
415
00:21:14,095 --> 00:21:15,630
I knew it.
416
00:21:15,664 --> 00:21:18,032
So, what should I do?
417
00:21:18,066 --> 00:21:21,670
I could partner you up with Gunter.
418
00:21:21,703 --> 00:21:23,137
Gunter! Where are you?
419
00:21:23,171 --> 00:21:25,907
Ja! Ja! This is me.
420
00:21:28,677 --> 00:21:30,679
Ja!
421
00:21:30,712 --> 00:21:32,180
It's gonna spice things up on stage.
422
00:21:32,213 --> 00:21:34,282
Wait. You want us to sing together?
423
00:21:34,315 --> 00:21:36,818
Ja! The two of us together,
you joking me?
424
00:21:36,851 --> 00:21:38,720
We're going to be spicy, no?
425
00:21:40,054 --> 00:21:42,691
That koala's a fool, Sherry-Anne.
426
00:21:42,724 --> 00:21:44,826
You are going to be a star one day!
427
00:21:44,859 --> 00:21:46,260
Auditions are over, pal.
428
00:21:46,294 --> 00:21:48,797
- Show's already been cast.
- Okay...
429
00:21:48,830 --> 00:21:51,265
you are my chosen few.
430
00:21:51,299 --> 00:21:52,834
Yes!
431
00:21:52,867 --> 00:21:54,168
This is it, folks.
432
00:21:54,202 --> 00:21:57,672
A defining moment in all of our lives.
433
00:21:57,706 --> 00:21:59,741
Um, no.
No, no, no, not you guys.
434
00:21:59,774 --> 00:22:01,175
I dismissed all
of the group acts already.
435
00:22:01,209 --> 00:22:02,410
You... you can go home.
436
00:22:04,245 --> 00:22:06,180
Look, look, look, I-I'm really sorry,
437
00:22:06,214 --> 00:22:08,449
but all of the slots are filled.
438
00:22:10,752 --> 00:22:12,453
No, no, no, no, listen.
439
00:22:12,486 --> 00:22:13,888
No in show.
440
00:22:13,922 --> 00:22:15,356
Good-bye-bye.
441
00:22:15,389 --> 00:22:16,891
Miss Crawly!
442
00:22:16,925 --> 00:22:18,927
Come on, you guys, out... out of here.
443
00:22:18,960 --> 00:22:20,762
Come on, off the stage.
444
00:22:20,795 --> 00:22:22,931
- Thank you so much.
- Hey, Moon.
445
00:22:22,964 --> 00:22:24,933
What's the story? Is the prize
really inside this thing?
446
00:22:24,966 --> 00:22:26,267
The prize? Oh, sure.
447
00:22:26,300 --> 00:22:27,702
Yes, it's all... it's all in there.
448
00:22:27,736 --> 00:22:29,037
Well, open it, will you?
449
00:22:29,070 --> 00:22:30,905
I want to see what $100,000 looks like.
450
00:22:30,939 --> 00:22:32,373
- Yeah, come on. - Me, too.
- Let's have a look. - Open it.
451
00:22:32,406 --> 00:22:33,374
Yeah, yeah, go on.
Open it, Mr. Moon.
452
00:22:33,407 --> 00:22:34,375
For sure, I'll open it.
453
00:22:34,408 --> 00:22:36,377
Wait. What did you say?
454
00:22:36,410 --> 00:22:39,247
He said $100,000.
455
00:22:39,280 --> 00:22:41,349
A hundr...
456
00:22:41,382 --> 00:22:42,751
Uh...
457
00:22:44,452 --> 00:22:46,187
I forgot my keys.
458
00:22:46,220 --> 00:22:47,922
Koala be right back.
459
00:22:50,524 --> 00:22:52,326
For the last time, Miss Crawly,
460
00:22:52,360 --> 00:22:54,829
I'm not going to fire you.
461
00:22:54,863 --> 00:22:56,297
Now, would you pull yourself together,
462
00:22:56,330 --> 00:22:58,366
and please blow that nose of yours.
463
00:22:58,399 --> 00:23:00,301
No, no, no, not in here.
464
00:23:00,334 --> 00:23:02,336
- Blow it outside.
- I'm sorry, Mr. Moon.
465
00:23:02,370 --> 00:23:04,105
- Thank you.
- Buster, what do you expect?
466
00:23:04,138 --> 00:23:06,440
- She's like 200 years old.
- Eddie, please, look.
467
00:23:06,474 --> 00:23:09,077
If-if your folks could just
loan me the money until...
468
00:23:09,110 --> 00:23:12,080
$100,000? Buster, come on.
469
00:23:12,113 --> 00:23:13,514
Hoo! I gotta think.
I've gotta think.
470
00:23:13,547 --> 00:23:15,283
I've gotta think.
I've got to come up
471
00:23:15,316 --> 00:23:16,985
- with a solution...
- Look, maybe it's time
472
00:23:17,018 --> 00:23:19,253
to stop thinking
and it's time to just move on.
473
00:23:19,287 --> 00:23:20,822
I mean, this theater of yours,
474
00:23:20,855 --> 00:23:23,357
you could get some decent money
for it and...
475
00:23:23,391 --> 00:23:25,326
I don't know, maybe we could
do something together.
476
00:23:25,359 --> 00:23:27,996
What? What, sit around
playing video games?
477
00:23:29,497 --> 00:23:31,132
Do you know what that is?
478
00:23:31,165 --> 00:23:32,466
Uh, it's a bucket?
479
00:23:32,500 --> 00:23:34,869
Yes, and do you know why
I have this bucket?
480
00:23:34,903 --> 00:23:36,204
'Cause the roof is leaking?
481
00:23:36,237 --> 00:23:38,039
No, that's the bucket for the leak.
482
00:23:38,072 --> 00:23:41,275
I have this one 'cause it
belonged to my father.
483
00:23:41,309 --> 00:23:42,977
Every day for 30 years,
484
00:23:43,011 --> 00:23:45,279
he worked his tail off washing cars
485
00:23:45,313 --> 00:23:47,916
just so I could buy this place.
486
00:23:47,949 --> 00:23:49,951
Every day, Eddie.
487
00:23:49,984 --> 00:23:52,186
Just for me.
488
00:23:52,220 --> 00:23:53,354
Wow.
489
00:23:53,387 --> 00:23:55,489
Sounds like a great dad.
490
00:23:57,258 --> 00:23:59,193
So, how do you want to handle this?
491
00:24:00,895 --> 00:24:03,564
Oh, Mr. Moon,
I got Judith from the bank
492
00:24:03,597 --> 00:24:06,100
holding on line two again.
493
00:24:08,102 --> 00:24:10,304
Well, there's only one thing I can do.
494
00:24:12,340 --> 00:24:13,842
Okay, everybody, listen up.
495
00:24:13,875 --> 00:24:15,376
- Shh, shh, shh.
- I gotta send you all home.
496
00:24:15,409 --> 00:24:16,945
Right now.
497
00:24:16,978 --> 00:24:19,013
- What? - Huh?
- Yep.
498
00:24:19,047 --> 00:24:21,082
'Cause, like my dad used to say,
499
00:24:21,115 --> 00:24:24,152
"Get a good night's sleep
and do a great day's work."
500
00:24:26,620 --> 00:24:28,222
That's right.
501
00:24:28,256 --> 00:24:30,558
Rehearsals begin first thing
tomorrow morning.
502
00:24:30,591 --> 00:24:32,994
And if you want to become stars
and win 100 grand,
503
00:24:33,027 --> 00:24:34,595
then you better be ready to work harder
504
00:24:34,628 --> 00:24:36,898
than you've ever worked in your lives.
505
00:24:36,931 --> 00:24:40,334
So get some sleep and dream big dreams.
506
00:24:44,939 --> 00:24:46,107
Miss Crawly!
507
00:24:46,140 --> 00:24:48,076
Okay, come on.
508
00:24:48,109 --> 00:24:49,343
That's enough now.
509
00:24:49,377 --> 00:24:51,012
Come on, off the stage.
Please.
510
00:24:51,045 --> 00:24:53,081
- Dream big dreams?
- I know, it's good, right?
511
00:24:53,114 --> 00:24:54,415
What about the 100 grand?
512
00:24:54,448 --> 00:24:55,850
Don't you worry, Eddie.
513
00:24:55,884 --> 00:24:57,551
There's got to be a way to get it.
514
00:24:57,585 --> 00:24:59,353
What? Buster, no, listen to me!
515
00:24:59,387 --> 00:25:02,056
This show is not gonna
save your theater.
516
00:25:02,090 --> 00:25:03,925
You're at rock bottom, pal.
517
00:25:03,958 --> 00:25:05,226
Yep, and you know what's great
518
00:25:05,259 --> 00:25:07,028
about hitting rock bottom, Eddie?
519
00:25:07,061 --> 00:25:09,463
There's only one way left to go,
520
00:25:09,497 --> 00:25:11,933
and that's up.
521
00:25:15,103 --> 00:25:18,439
And you can see the lucky few
leaving the theater behind me.
522
00:25:18,472 --> 00:25:20,308
Now back to you in the studio, John.
523
00:25:20,341 --> 00:25:23,044
Oh, honey, please don't cry.
524
00:25:23,077 --> 00:25:24,645
You are not a failure.
525
00:25:24,678 --> 00:25:26,147
There'll be other chances.
526
00:25:26,180 --> 00:25:28,549
- You just...
- Bah! The heck there will!
527
00:25:28,582 --> 00:25:29,951
Dad, please.
528
00:25:29,984 --> 00:25:31,953
Come on!
Don't you want this?
529
00:25:31,986 --> 00:25:33,888
Well, sure, but I messed it up.
530
00:25:33,922 --> 00:25:36,024
Then you gotta go back there
tomorrow and say,
531
00:25:36,057 --> 00:25:39,260
"Mr. Moon, I demand you let me
re-audition!"
532
00:25:39,293 --> 00:25:41,963
Be confident! Show 'em you
ain't gonna be pushed around!
533
00:25:41,996 --> 00:25:43,631
You got that, Meena?
534
00:25:43,664 --> 00:25:45,199
- Um...
- Good!
535
00:25:45,233 --> 00:25:46,901
Now, go get my cocoa.
536
00:25:48,369 --> 00:25:51,339
♪ I won't sell out for nobody
537
00:25:51,372 --> 00:25:54,242
♪ Won't follow no fool...
538
00:25:54,275 --> 00:25:56,911
Would you stop?
I'd only be doing it for us.
539
00:25:56,945 --> 00:25:58,012
Oh, really?
540
00:25:58,046 --> 00:25:59,247
Yes, really.
541
00:25:59,280 --> 00:26:01,115
If I won that money, we could build
542
00:26:01,149 --> 00:26:03,151
our own recording studio,
start our own label.
543
00:26:03,184 --> 00:26:05,619
I mean, the whole world
would get to hear your songs.
544
00:26:05,653 --> 00:26:08,189
♪ I'm not listening to my girlfriend ♪
545
00:26:08,222 --> 00:26:10,191
- ♪ 'Cause she just wants to
- Ugh!
546
00:26:10,224 --> 00:26:12,193
♪ Sell out
547
00:26:20,168 --> 00:26:21,269
Oh...
548
00:26:38,719 --> 00:26:40,088
Hey! Uh, just a min...
549
00:26:40,121 --> 00:26:41,322
Oh, oh, wait. W-Wait!
550
00:26:43,057 --> 00:26:45,026
Oh, look at...
551
00:26:45,059 --> 00:26:46,294
I know Derek, the manager.
552
00:26:46,327 --> 00:26:48,496
He'll vouch for me.
Come on!
553
00:26:48,529 --> 00:26:50,464
Hey, Mario.
554
00:26:50,498 --> 00:26:52,700
How's it going?
555
00:26:52,733 --> 00:26:54,168
Oh, for crying out loud.
556
00:26:54,202 --> 00:26:56,170
Oh, yeah, oh, let the bears in.
557
00:26:56,204 --> 00:26:58,339
Let the bears in. Fine.
558
00:27:01,375 --> 00:27:03,111
There he is!
559
00:27:03,144 --> 00:27:05,713
I got a surprise for you, my son.
560
00:27:05,746 --> 00:27:07,415
What's that?
561
00:27:07,448 --> 00:27:09,683
- Tell him the plan.
- Right.
562
00:27:09,717 --> 00:27:12,720
We've been told there's a ship
carrying 25 million in gold,
563
00:27:12,753 --> 00:27:15,156
gonna dock at night right here.
564
00:27:15,189 --> 00:27:17,725
With the usual guards here and here.
565
00:27:17,758 --> 00:27:21,762
But, lucky for us, there's
a sewer right under here.
566
00:27:21,795 --> 00:27:24,198
So the getaway driver meets us here.
567
00:27:24,232 --> 00:27:28,202
And that is gonna be you
this time, Johnny.
568
00:27:28,236 --> 00:27:30,571
- What? You want... you want me to drive?
- Yeah.
569
00:27:30,604 --> 00:27:33,574
It's time my boy had
a proper role in the gang, eh?
570
00:27:33,607 --> 00:27:35,176
Hang on, hang on, Dad.
571
00:27:35,209 --> 00:27:36,510
Barry's always been our driver.
572
00:27:36,544 --> 00:27:37,711
Barry don't mind.
573
00:27:37,745 --> 00:27:39,547
Do you, Barry?
574
00:27:39,580 --> 00:27:42,450
- No. No, that's fine.
- Yeah.
575
00:27:42,483 --> 00:27:44,685
So... so, when exactly
is this ship coming in, then?
576
00:27:44,718 --> 00:27:46,420
We ain't got a date yet.
577
00:27:46,454 --> 00:27:48,322
Probably won't be
for a while, though, will it?
578
00:27:48,356 --> 00:27:51,225
What do you care? It's the last
job we ever need to do.
579
00:27:51,259 --> 00:27:52,760
When it comes in, we go.
580
00:27:52,793 --> 00:27:54,062
Right?
581
00:27:54,095 --> 00:27:55,063
Great.
582
00:27:55,096 --> 00:27:57,065
Can't wait.
583
00:27:57,098 --> 00:27:58,366
Um, hi.
584
00:27:58,399 --> 00:28:00,034
I saw your ad in the paper.
585
00:28:00,068 --> 00:28:02,336
Yes, I need a nanny
just for a couple of weeks.
586
00:28:02,370 --> 00:28:04,372
You can? Great.
587
00:28:04,405 --> 00:28:05,606
Oh, the kids?
588
00:28:05,639 --> 00:28:06,774
Yes, they're wonderful.
589
00:28:06,807 --> 00:28:09,077
They... Yeah, I have 25.
590
00:28:09,110 --> 00:28:10,811
No, I'm... I'm not joking.
591
00:28:10,844 --> 00:28:12,746
Um, but they're really no problem...
592
00:28:12,780 --> 00:28:15,049
Hello? Hello?
593
00:28:15,083 --> 00:28:16,317
Good night, Mommy.
594
00:28:19,620 --> 00:28:21,222
Hey. How was the big meeting?
595
00:28:23,091 --> 00:28:24,625
That bad, really?
596
00:28:24,658 --> 00:28:27,295
Well, I have something
really exciting to tell you.
597
00:28:27,328 --> 00:28:29,497
Mmm.
You make the best pie, honey.
598
00:28:29,530 --> 00:28:31,299
Listen, Norman,
I know it's short notice,
599
00:28:31,332 --> 00:28:33,567
but I could really use some help
with the kids tomorrow
600
00:28:33,601 --> 00:28:37,071
because... well, you are not
gonna believe what I did today.
601
00:28:38,606 --> 00:28:41,075
Norman, are you listening to me?
602
00:28:48,549 --> 00:28:51,252
Rehearsals begin
first thing tomorrow morning,
603
00:28:51,285 --> 00:28:54,222
so get some sleep and dream big dreams.
604
00:28:55,856 --> 00:28:58,259
Hmm.
605
00:29:22,550 --> 00:29:24,152
Good morning, everybody.
606
00:29:24,185 --> 00:29:26,387
Now, I want you all dressed
before breakfast.
607
00:29:31,292 --> 00:29:32,793
Breakfast!
608
00:29:36,797 --> 00:29:39,333
Rosita, have you seen my car keys?
609
00:29:39,367 --> 00:29:41,369
Don't forget, your keys
are in your coat pocket.
610
00:29:41,402 --> 00:29:43,171
Oh, I found 'em.
611
00:29:43,204 --> 00:29:45,373
- Bye, honey.
- Bye, Norman.
612
00:29:46,540 --> 00:29:47,908
Time for school.
613
00:29:50,178 --> 00:29:52,146
Bye, Iggy.
Bye, Perry. Bye, Carla.
614
00:29:52,180 --> 00:29:53,747
Bye, Gail. Bye, Rory.
Bye, Mickey. Bye, Moe.
615
00:29:53,781 --> 00:29:55,683
Bye, Nelson. Bye, Hannah.
Bye, Tess. Bye, Kelly.
616
00:29:55,716 --> 00:29:57,451
Bye, George. Bye, Andy.
Bye, Freddy.
617
00:29:57,485 --> 00:29:59,520
Bye-bye, Caspar.
618
00:30:04,425 --> 00:30:07,561
This contest is war.
619
00:30:07,595 --> 00:30:10,198
This stage is the battlefield.
620
00:30:10,231 --> 00:30:13,267
Your song is your weapon.
621
00:30:13,301 --> 00:30:16,204
Now, you only get one shot
to blow that audience away,
622
00:30:16,237 --> 00:30:17,871
so choose carefully
from the list of songs
623
00:30:17,905 --> 00:30:19,673
I've selected for each of you.
624
00:30:19,707 --> 00:30:22,176
Ah, talked some sense
into that boyfriend of yours.
625
00:30:22,210 --> 00:30:23,677
Lance is an artist,
626
00:30:23,711 --> 00:30:25,613
but I wouldn't expect you
to understand that.
627
00:30:25,646 --> 00:30:27,415
You're right.
I don't understand that at all.
628
00:30:27,448 --> 00:30:30,784
Now, you'll notice each list
also includes my costume
629
00:30:30,818 --> 00:30:32,553
and performance suggestions.
630
00:30:32,586 --> 00:30:35,323
Okay? Miss Crawly will show you
to your rehearsal spaces.
631
00:30:35,356 --> 00:30:36,624
Now, let's get to work.
632
00:30:36,657 --> 00:30:37,958
Excuse me, Mr. Moon?
633
00:30:37,991 --> 00:30:39,627
For some reason, it says here
634
00:30:39,660 --> 00:30:41,262
that I should be playing the piano?
635
00:30:41,295 --> 00:30:43,697
Yes, just imagine...
Big, soulful guy like you
636
00:30:43,731 --> 00:30:45,266
tenderly playing the keys.
637
00:30:45,299 --> 00:30:46,767
There'll be goose bumps everywhere.
638
00:30:46,800 --> 00:30:48,936
Well, I haven't played piano
since I was a kid.
639
00:30:48,969 --> 00:30:51,239
Miss Crawly, we're gonna need
some piano lessons over here.
640
00:30:51,272 --> 00:30:53,474
Yes, sir! Up the stairs.
I'll be right along.
641
00:30:53,507 --> 00:30:54,708
And, Pete, you're in here.
642
00:30:54,742 --> 00:30:57,711
You got it, Mr. Moon.
643
00:30:57,745 --> 00:30:59,347
- Check your ego, man.
- Hey, hey, hey, hey, hey.
644
00:30:59,380 --> 00:31:01,215
- Break it up, break it up, break it up.
- Oh, yeah?
645
00:31:01,249 --> 00:31:02,683
Tell Ricki. He started it.
646
00:31:02,716 --> 00:31:04,818
That's right.
Just like I started this band.
647
00:31:04,852 --> 00:31:05,986
My band, Howie.
648
00:31:06,019 --> 00:31:07,521
Oh, forgive me, Your Highness.
649
00:31:07,555 --> 00:31:08,989
Guys, come on.
650
00:31:09,022 --> 00:31:12,226
No, no, no, no, no.
Hey, hey. Out. Get out of here.
651
00:31:18,766 --> 00:31:21,001
Look, just calm down
652
00:31:21,034 --> 00:31:23,271
and pick a song.
653
00:31:23,304 --> 00:31:24,705
- Wow!
- I think we'll probably have
654
00:31:24,738 --> 00:31:26,940
a better chance of winning
if I do the singing part
655
00:31:26,974 --> 00:31:28,542
and leave the dancing part to you.
656
00:31:28,576 --> 00:31:30,311
Bah! Are you joking me?
657
00:31:30,344 --> 00:31:33,013
You are just in need of, like,
a super cool warm-up.
658
00:31:33,046 --> 00:31:34,882
Come on, let's take off
659
00:31:34,915 --> 00:31:36,250
these clothes.
660
00:31:36,284 --> 00:31:37,818
That... that is not necessary.
661
00:31:37,851 --> 00:31:39,320
Oh!
662
00:31:39,353 --> 00:31:40,621
That is a lot of skin.
663
00:31:42,323 --> 00:31:43,891
Ah, don't you look so worried face.
664
00:31:43,924 --> 00:31:45,626
I've got one for you, too.
665
00:31:45,659 --> 00:31:47,261
Hey, Porky!
666
00:31:47,295 --> 00:31:49,363
- Keep it down, will you?
- Sorry.
667
00:31:49,397 --> 00:31:51,565
Hey, Moon, you gave me the wrong list.
668
00:31:51,599 --> 00:31:53,567
Cheesy pop's not exactly my style.
669
00:31:53,601 --> 00:31:55,269
Style.
I'm glad you brought that up.
670
00:31:55,303 --> 00:31:56,570
Now, let's see.
671
00:31:56,604 --> 00:31:57,705
There.
672
00:31:57,738 --> 00:31:59,640
Isn't this a great color for you?
673
00:31:59,673 --> 00:32:01,842
I can't tell.
It's melting my eyes.
674
00:32:01,875 --> 00:32:03,877
- You got anything in black?
- Black?
675
00:32:03,911 --> 00:32:05,779
What, you want everyone to think
you're going to a funeral?
676
00:32:05,813 --> 00:32:07,315
You think you're some kind
of artsy-fartsy type?
677
00:32:07,348 --> 00:32:08,549
No, no, no, no, no.
678
00:32:08,582 --> 00:32:10,818
Bingo! Pop star princess!
679
00:32:13,754 --> 00:32:15,289
Is this part of the competition?
680
00:32:15,323 --> 00:32:16,657
Okay, everybody, don't panic.
681
00:32:16,690 --> 00:32:17,925
- Don't panic.
- What's going on?
682
00:32:17,958 --> 00:32:19,593
Talk to me, Crawly.
683
00:32:19,627 --> 00:32:22,663
When did we last pay
the power company, Mr. Moon?
684
00:32:22,696 --> 00:32:24,498
Oh, for Pete's sake.
685
00:32:24,532 --> 00:32:26,300
Okay, don't worry, everybody.
686
00:32:26,334 --> 00:32:27,535
I will take care of this.
687
00:32:27,568 --> 00:32:28,836
In the meantime, you will continue
688
00:32:28,869 --> 00:32:30,338
to rehearse in the dark.
689
00:32:30,371 --> 00:32:31,972
- What?
- But I can't see anything.
690
00:32:32,005 --> 00:32:33,807
Don't you worry, Rosita.
691
00:32:33,841 --> 00:32:35,543
I have glow sticks.
692
00:32:35,576 --> 00:32:37,611
Great.
Use this time to shake off
693
00:32:37,645 --> 00:32:40,080
those first-day inhibitions,
and I'll be right back.
694
00:32:40,113 --> 00:32:41,982
- You gotta be kidding me.
- Okay, you heard him.
695
00:32:42,015 --> 00:32:43,517
Back to work now.
696
00:32:43,551 --> 00:32:45,319
Come on, everybody.
697
00:32:55,095 --> 00:32:57,631
Whoa!
698
00:32:58,732 --> 00:32:59,967
Sorry, old girl.
699
00:33:00,000 --> 00:33:01,402
I'll fix that.
700
00:33:12,145 --> 00:33:14,081
Mr. Moon?
701
00:33:14,114 --> 00:33:15,783
You-you probably don't remember me,
702
00:33:15,816 --> 00:33:17,951
but I-I auditioned yesterday, and I...
703
00:33:17,985 --> 00:33:19,487
Hey, listen.
704
00:33:19,520 --> 00:33:22,055
Do you think maybe you could
reach the ledge?
705
00:33:22,089 --> 00:33:23,857
Th-That ledge?
706
00:33:23,891 --> 00:33:25,693
Whoa!
707
00:33:25,726 --> 00:33:27,595
Whoa, that's a heck of a trunk
you've got there.
708
00:33:27,628 --> 00:33:29,096
Thanks a lot, kid.
709
00:33:29,129 --> 00:33:31,399
Uh, Mr. Moon?
710
00:33:31,432 --> 00:33:34,802
M-My name is Meena,
and I baked a cake for you,
711
00:33:34,835 --> 00:33:37,805
and, uh... uh, I was wondering
if you'd maybe give me
712
00:33:37,838 --> 00:33:39,540
- a second chance to...
- Just a moment, please.
713
00:33:40,908 --> 00:33:42,810
Be right with you.
714
00:33:45,513 --> 00:33:47,014
Hmm.
715
00:33:56,457 --> 00:33:59,059
Yay! It's about time.
716
00:33:59,092 --> 00:34:00,761
Johnny...
717
00:34:00,794 --> 00:34:02,463
Yep, mind your head here.
718
00:34:02,496 --> 00:34:04,432
Hey, can you pull up that scenic cable?
719
00:34:04,465 --> 00:34:06,099
- You mean this?
- Yes, that's it.
720
00:34:09,202 --> 00:34:10,170
Great!
721
00:34:10,203 --> 00:34:12,005
And the house lights?
722
00:34:16,844 --> 00:34:18,011
Wow.
723
00:34:18,045 --> 00:34:19,112
Ah, I know.
724
00:34:19,146 --> 00:34:21,181
Beautiful, isn't she?
725
00:34:21,214 --> 00:34:22,716
You know what, kid?
726
00:34:22,750 --> 00:34:24,652
How would you like to be
a part of this show?
727
00:34:24,685 --> 00:34:26,019
Really? Wait.
728
00:34:26,053 --> 00:34:28,121
Oh, my gosh, I was just
gonna ask about that.
729
00:34:28,155 --> 00:34:30,724
Great. 'Cause I could
really use a stagehand.
730
00:34:31,825 --> 00:34:33,093
Stagehand?
731
00:34:33,126 --> 00:34:34,928
- But...
- Ah, don't worry about it.
732
00:34:34,962 --> 00:34:36,597
You're gonna pick it up in no time.
733
00:34:36,630 --> 00:34:38,532
I'll teach you everything
I know. Follow me.
734
00:34:38,566 --> 00:34:41,134
These are the rehearsal spaces
and dressing rooms,
735
00:34:41,168 --> 00:34:43,671
and up here we got workshops
and the main office.
736
00:34:43,704 --> 00:34:45,473
Up in the air!
737
00:34:45,506 --> 00:34:47,508
Touch your toes!
738
00:34:58,085 --> 00:34:59,453
Awesome.
739
00:34:59,487 --> 00:35:00,988
Awesome?
740
00:35:01,021 --> 00:35:03,491
Yeah, I think the word
you're after is "awful."
741
00:35:03,524 --> 00:35:05,793
And that's me restraining myself.
742
00:35:05,826 --> 00:35:07,528
There's not an ounce of talent
between 'em.
743
00:35:07,561 --> 00:35:09,463
Not an ounce.
In fact, you know what?
744
00:35:09,497 --> 00:35:12,065
I think that prize
is as good as mine already.
745
00:35:16,737 --> 00:35:18,539
Yes, indeed, uh, I am about to come
746
00:35:18,572 --> 00:35:20,941
into a very, very large sum of money.
747
00:35:20,974 --> 00:35:23,477
$100,000, to be precise.
748
00:35:23,511 --> 00:35:25,145
Well, is that so?
749
00:35:25,178 --> 00:35:27,981
In that case, sir, you'll be
wanting our platinum card.
750
00:35:33,654 --> 00:35:36,089
♪ Gas so high,
got 'em riding on E ♪
751
00:35:36,123 --> 00:35:38,091
♪ Daddy needs shoes and kids gotta eat ♪
752
00:35:38,125 --> 00:35:40,694
♪ They can have every last penny on me ♪
753
00:35:40,728 --> 00:35:42,530
♪ Me and Swizzy rollin' in the Lambo ♪
754
00:35:42,563 --> 00:35:45,065
♪ Sit back reminiscing
when I never had no dollas ♪
755
00:35:45,098 --> 00:35:48,135
♪ I think I might give away
a million bucks... ♪
756
00:35:48,168 --> 00:35:50,203
Well, well, well, hello again.
757
00:35:50,237 --> 00:35:52,272
♪ 'Cause I feel good,
yeah, I feel good ♪
758
00:35:52,305 --> 00:35:53,707
♪ 'Cause I feel good
759
00:35:55,175 --> 00:35:56,544
♪ I think I might take...
760
00:35:57,745 --> 00:35:59,112
Oh, man, these are, like,
761
00:35:59,146 --> 00:36:00,814
the cheesiest songs of all time.
762
00:36:00,848 --> 00:36:02,616
I know, right?
763
00:36:02,650 --> 00:36:05,519
I mean, I was even thinking
of writing my own song instead.
764
00:36:05,553 --> 00:36:06,920
Wait, what?
765
00:36:06,954 --> 00:36:09,923
- Your own song?
- Well, yeah.
766
00:36:09,957 --> 00:36:11,759
Look, if you want to win that money,
767
00:36:11,792 --> 00:36:13,861
just do what the koala says.
768
00:36:13,894 --> 00:36:15,929
Why? You think I can't
write my own song?
769
00:36:15,963 --> 00:36:17,931
Whoa, whoa. I'm just saying,
770
00:36:17,965 --> 00:36:20,668
not everyone can write songs, okay?
771
00:36:20,701 --> 00:36:22,936
I know I make it look easy, babe,
772
00:36:22,970 --> 00:36:24,838
but it's not.
773
00:36:29,009 --> 00:36:31,579
Oh, here she is.
774
00:36:31,612 --> 00:36:35,148
Quiet down, everybody.
775
00:36:35,182 --> 00:36:38,118
So, Meena, are you in the show?
776
00:36:39,587 --> 00:36:41,622
Uh... well, yeah, kind of, but...
777
00:36:43,724 --> 00:36:44,958
She did it!
778
00:36:44,992 --> 00:36:48,328
Oh, I'm so proud of you, I could pop!
779
00:36:48,361 --> 00:36:50,598
That's my birthday wish
coming true right there!
780
00:36:50,631 --> 00:36:52,833
- Way to go, Meena!
- Oh, Meena, we love you!
781
00:36:52,866 --> 00:36:54,201
Mom...
782
00:36:54,234 --> 00:36:56,003
- What the heck?
- Wait a minute, wait a minute.
783
00:36:56,036 --> 00:36:57,971
Don't be mad, okay?
It was your grandma.
784
00:36:58,005 --> 00:36:59,907
She told the whole street
about your audition.
785
00:36:59,940 --> 00:37:02,042
- Mom, no, wait.
- Shh, shh. Shush, baby.
786
00:37:02,075 --> 00:37:04,578
You need to save
that singing voice of yours.
787
00:37:04,612 --> 00:37:06,046
So, from now on,
788
00:37:06,079 --> 00:37:09,850
just nod or shake your head, okay?
789
00:37:18,926 --> 00:37:20,327
How was that, Dad?
790
00:37:20,360 --> 00:37:22,162
You're still too soft
on them corners, Johnny.
791
00:37:22,195 --> 00:37:23,764
You got to attack 'em.
792
00:37:23,797 --> 00:37:25,265
And you're crunching the gears.
793
00:37:25,298 --> 00:37:27,635
I told you, you got
to be gentle with the...
794
00:37:27,668 --> 00:37:29,637
Look, turn that down.
795
00:37:29,670 --> 00:37:30,904
Oi!
796
00:37:30,938 --> 00:37:33,206
Listen to your father!
797
00:37:33,240 --> 00:37:35,142
"Too soft on the corners, Johnny."
798
00:37:36,810 --> 00:37:38,646
"You're not doing it right, Johnny."
799
00:37:38,679 --> 00:37:39,847
"Speed up, Johnny."
800
00:37:42,115 --> 00:37:43,851
"Do it like I showed you."
801
00:37:43,884 --> 00:37:45,018
Whoa!
802
00:37:46,720 --> 00:37:48,922
♪ I know exactly who you...
803
00:37:52,425 --> 00:37:53,761
Dad?
804
00:37:53,794 --> 00:37:57,130
Oh, no.
I've run over my dad.
805
00:37:58,198 --> 00:37:59,833
Now, that is more like it.
806
00:38:14,682 --> 00:38:16,650
And the three little pigs
807
00:38:16,684 --> 00:38:19,286
lived happily ever after.
808
00:38:19,319 --> 00:38:21,154
Good night, my dears.
809
00:38:27,027 --> 00:38:29,663
Norman, are you awake?
810
00:38:31,231 --> 00:38:33,066
How was your day, honey?
811
00:38:33,100 --> 00:38:36,003
Same as always.
812
00:38:36,036 --> 00:38:38,772
- It was?
- Mm-hmm.
813
00:38:38,806 --> 00:38:42,375
I don't know how you do it all, honey.
814
00:38:42,409 --> 00:38:45,245
- Good night.
- Good night.
815
00:39:01,895 --> 00:39:05,132
All creatures great and small,
816
00:39:05,165 --> 00:39:07,735
welcome to the Moon Theater!
817
00:39:17,778 --> 00:39:19,379
Mr. Moon?
818
00:39:19,412 --> 00:39:22,415
- I have Judith from the bank.
- What?
819
00:39:22,449 --> 00:39:24,852
Whoa, no, no, no. Tell her I'll
call her back in the morning.
820
00:39:24,885 --> 00:39:26,453
Oh, I can't.
821
00:39:26,486 --> 00:39:28,321
She's right here.
822
00:39:30,791 --> 00:39:33,493
Judith! Hello.
823
00:39:33,526 --> 00:39:36,263
I work for a bank, not a charity,
824
00:39:36,296 --> 00:39:38,031
and if your accounts are not settled
825
00:39:38,065 --> 00:39:39,933
- by the end of the month...
- Okay, Judith...
826
00:39:39,967 --> 00:39:42,035
I personally guarantee,
by the end of this month,
827
00:39:42,069 --> 00:39:43,370
this show is going to be
828
00:39:43,403 --> 00:39:45,505
the biggest hit this city has ever seen.
829
00:39:45,538 --> 00:39:47,841
Mr. Moon, none of your shows
have ever worked.
830
00:39:47,875 --> 00:39:48,942
None of them!
831
00:39:48,976 --> 00:39:50,443
You've had your chances.
832
00:39:50,477 --> 00:39:52,012
Now, settle your accounts,
833
00:39:52,045 --> 00:39:54,848
or we will repossess this property.
834
00:39:54,882 --> 00:39:56,750
Okay. Toodle-oo.
835
00:39:59,920 --> 00:40:02,389
What are you going to do, Mr. Moon?
836
00:40:02,422 --> 00:40:04,792
Honestly, uh...
837
00:40:04,825 --> 00:40:06,459
I have no idea.
838
00:40:14,968 --> 00:40:19,840
♪ I listen to the wind,
to the wind of my soul ♪
839
00:40:23,110 --> 00:40:25,245
♪ Where I'll end up, well, I think ♪
840
00:40:25,278 --> 00:40:27,981
♪ Only God really knows
841
00:40:32,085 --> 00:40:34,054
♪ I've sat upon the...
842
00:40:34,087 --> 00:40:36,924
Mmm. Are you wearing a Speedo, Eddie?
843
00:40:36,957 --> 00:40:38,325
What... what are you...?
844
00:40:38,358 --> 00:40:40,427
Eddie?
Is everything all right?
845
00:40:40,460 --> 00:40:43,130
Yeah, uh, just doing my laps, Ma!
846
00:40:44,965 --> 00:40:47,567
So, what, you live
in the pool house now?
847
00:40:47,600 --> 00:40:50,237
Yeah, my folks want me to be more,
848
00:40:50,270 --> 00:40:52,940
you know, independent, I guess.
849
00:40:52,973 --> 00:40:55,308
They even hooked me up
with this life coach dude.
850
00:40:55,342 --> 00:40:57,310
- Life coach?
- Yeah.
851
00:40:57,344 --> 00:40:59,980
I guess he's gonna help me
find my purpose in life.
852
00:41:00,013 --> 00:41:02,916
I thought I had one, but it turns out
853
00:41:02,950 --> 00:41:04,551
it wasn't the right one or something.
854
00:41:04,584 --> 00:41:06,319
I don't know.
855
00:41:06,353 --> 00:41:09,056
Anyway, he's got me
on this whole schedule thing.
856
00:41:09,089 --> 00:41:10,924
It's, like, Mondays,
take out the recycling.
857
00:41:10,958 --> 00:41:13,326
Tuesdays, mow the lawn.
Wednesdays, go visit Nana.
858
00:41:13,360 --> 00:41:15,128
Thursdays, clean the pool.
859
00:41:15,162 --> 00:41:17,030
It's like, don't we have people
to do all of this stuff?
860
00:41:17,064 --> 00:41:18,866
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. Back up.
861
00:41:18,899 --> 00:41:20,533
Your nana is still alive?
862
00:41:20,567 --> 00:41:21,902
Oh, yeah.
863
00:41:26,439 --> 00:41:27,841
Wow.
864
00:41:27,875 --> 00:41:29,242
And she's rich, right?
865
00:41:29,276 --> 00:41:30,978
She's loaded.
866
00:41:31,011 --> 00:41:33,981
But trust me, you don't want
to go near my nana.
867
00:41:35,315 --> 00:41:36,884
She is one mean sheep.
868
00:41:38,919 --> 00:41:42,555
♪ There may be trouble ahead
869
00:41:43,991 --> 00:41:45,893
♪ But while there's moonlight
870
00:41:45,926 --> 00:41:50,898
♪ And music and love and romance ♪
871
00:41:50,931 --> 00:41:53,566
- Now, fade up the spot.
- ♪ Let's face the music
872
00:41:53,600 --> 00:41:56,103
♪ And dance
873
00:41:56,136 --> 00:41:57,570
Good. Lower the moon.
874
00:41:57,604 --> 00:41:59,439
- Coffee?
- Thank you, Miss Crawly.
875
00:42:01,074 --> 00:42:02,342
Okay, that's normal.
876
00:42:02,375 --> 00:42:04,344
Just needs a knock.
877
00:42:04,377 --> 00:42:06,914
See? You're getting it.
878
00:42:06,947 --> 00:42:09,449
♪ And while we've still
879
00:42:09,482 --> 00:42:12,152
♪ Got a chance...
880
00:42:12,185 --> 00:42:14,387
Anyone seen my glass eye?
881
00:42:14,421 --> 00:42:16,656
The darn thing keeps popping out.
882
00:42:18,358 --> 00:42:20,493
♪ Soon...
883
00:42:20,527 --> 00:42:21,561
Whoa!
884
00:42:27,634 --> 00:42:29,269
You almost killed me, Jumbo!
885
00:42:29,302 --> 00:42:31,338
- It wasn't me.
- Oh, is that so?
886
00:42:34,607 --> 00:42:36,609
Pete?
887
00:42:37,978 --> 00:42:40,080
Pete!
888
00:42:40,113 --> 00:42:42,082
You're gonna be all right. Okay, just...
889
00:42:42,115 --> 00:42:45,318
Just hang in there, buddy.
890
00:42:45,352 --> 00:42:47,955
Ricki? Kai?
891
00:42:47,988 --> 00:42:49,156
Why aren't you guys rehearsing?
892
00:42:49,189 --> 00:42:50,557
We're through.
893
00:42:50,590 --> 00:42:53,493
They said I'm an intolerable egomaniac.
894
00:42:53,526 --> 00:42:56,463
I don't even know what that means.
895
00:42:57,998 --> 00:43:00,000
All right.
We're two acts down.
896
00:43:00,033 --> 00:43:02,069
Give me some good news, Miss Crawly.
897
00:43:02,102 --> 00:43:05,939
Oh, it's not as bad as it looks.
Uh...
898
00:43:07,140 --> 00:43:08,976
Oopsie-daisy.
899
00:43:09,009 --> 00:43:11,111
Meena, how would you like
to re-audition for the show?
900
00:43:11,144 --> 00:43:13,546
Really? Well, yeah.
901
00:43:13,580 --> 00:43:14,614
- Great.
- I mean, no.
902
00:43:14,647 --> 00:43:16,016
What?
903
00:43:16,049 --> 00:43:17,650
I-I mean, yes, I can sing.
904
00:43:17,684 --> 00:43:21,454
But no, I-I get so nervous,
and... I-I can't do it.
905
00:43:21,488 --> 00:43:25,392
I mean, I would totally do it,
but... no, I... no.
906
00:43:25,425 --> 00:43:27,327
I'm gonna take that as a maybe.
907
00:43:29,629 --> 00:43:31,164
Great! Look, they're back.
908
00:43:31,198 --> 00:43:33,033
Uh, We're gonna come back
to this, Meena.
909
00:43:34,401 --> 00:43:37,204
Listen, guys, forget what I said before.
910
00:43:37,237 --> 00:43:39,106
You are very talented.
911
00:43:39,139 --> 00:43:41,274
Please, join the show, okay?
912
00:43:41,308 --> 00:43:43,343
Yes? No?
913
00:43:43,376 --> 00:43:46,379
Oh, um... here.
914
00:43:56,723 --> 00:43:59,026
What? Hey, no, no, no.
Wait, wait, wait, wait.
915
00:43:59,059 --> 00:44:00,327
D-Don't go, don't go!
916
00:44:03,763 --> 00:44:05,132
Oh, what is this for?
917
00:44:05,165 --> 00:44:08,401
Now, we use this to follow the steps.
918
00:44:08,435 --> 00:44:10,503
♪ Goddess on a mountaintop
919
00:44:12,105 --> 00:44:15,242
♪ Burnin' like a silver flame
920
00:44:15,275 --> 00:44:18,378
♪ The summit of beauty and love ♪
921
00:44:19,579 --> 00:44:20,613
- Whoa!
- ♪ And...
922
00:44:20,647 --> 00:44:22,015
Caspar! Caspar, no!
923
00:44:22,049 --> 00:44:23,483
How about this? Ha-ha!
924
00:44:23,516 --> 00:44:25,018
Come on. What did I tell you?
925
00:44:25,052 --> 00:44:26,386
I'm so sorry.
He had a fever,
926
00:44:26,419 --> 00:44:28,021
and it was too late
to get a sitter, so...
927
00:44:28,055 --> 00:44:29,689
Well, you seem fine now.
928
00:44:29,722 --> 00:44:30,757
Wow!
929
00:44:30,790 --> 00:44:32,692
♪ Well, I'm your Venus
930
00:44:32,725 --> 00:44:34,627
- Stop! You're messing it up!
- ♪ I'm your fire
931
00:44:34,661 --> 00:44:36,463
- ♪ At your desire.
- Hey!
932
00:44:36,496 --> 00:44:39,666
I am not singing this.
933
00:44:39,699 --> 00:44:41,234
What's not to like?
934
00:44:41,268 --> 00:44:42,669
You're a female, and you're a teenager.
935
00:44:42,702 --> 00:44:44,071
This song was made for you.
936
00:44:44,104 --> 00:44:45,405
Wow. It's like you can
937
00:44:45,438 --> 00:44:47,474
see inside my tiny teenage mind.
938
00:44:47,507 --> 00:44:49,576
I know, right?
You just gotta add some moves
939
00:44:49,609 --> 00:44:51,444
and a little bit of...
940
00:44:51,478 --> 00:44:53,480
♪ Hey, I just met you
941
00:44:53,513 --> 00:44:55,682
♪ And this is crazy
942
00:44:55,715 --> 00:44:57,584
♪ But here's my number
943
00:44:57,617 --> 00:44:59,519
♪ So call me maybe
944
00:44:59,552 --> 00:45:01,754
- Go for it!
- Oh, you mean like this?
945
00:45:01,788 --> 00:45:03,723
♪ Try to chase me
946
00:45:03,756 --> 00:45:05,658
♪ But here's my number
947
00:45:05,692 --> 00:45:07,594
♪ So call me maybe.
948
00:45:07,627 --> 00:45:09,829
There you go.
You're a natural.
949
00:45:16,169 --> 00:45:18,105
Yes, that was very bad.
950
00:45:18,138 --> 00:45:19,639
Johnny.
951
00:45:19,672 --> 00:45:21,408
Come in. Over.
952
00:45:21,441 --> 00:45:22,842
Oh, Johnny, your jacket's talking.
953
00:45:22,875 --> 00:45:24,711
Johnny, where are you?
954
00:45:24,744 --> 00:45:26,713
Dad, what's going on? Over.
955
00:45:26,746 --> 00:45:28,748
What do you mean, you gotta leave now?
956
00:45:28,781 --> 00:45:30,550
I know.
I'm... I'm so sorry.
957
00:45:30,583 --> 00:45:32,285
It's just, I've got
this family business thing.
958
00:45:32,319 --> 00:45:33,486
Do I need to start worrying
959
00:45:33,520 --> 00:45:34,687
about your commitment here, Johnny?
960
00:45:34,721 --> 00:45:36,089
- Tell me no.
- No. Absolutely not.
961
00:45:36,123 --> 00:45:37,490
I promise it won't happen again.
962
00:45:37,524 --> 00:45:39,559
- It better not.
- Thank you, Mr. Moon.
963
00:45:39,592 --> 00:45:41,761
♪ I want love to forget
964
00:45:41,794 --> 00:45:43,863
- ♪ That you offended me
- Baby, I'm back.
965
00:45:43,896 --> 00:45:46,299
♪ Or how you had defended me
966
00:45:46,333 --> 00:45:49,102
♪ When everybody tore me down
967
00:45:49,136 --> 00:45:53,240
♪ Yeah, I want love to change
my friends to enemies ♪
968
00:45:53,273 --> 00:45:55,675
- ♪ Change my...
- What is going on here?
969
00:45:57,277 --> 00:45:59,712
Hi. I'm Becky.
970
00:45:59,746 --> 00:46:01,581
Becky?
971
00:46:01,614 --> 00:46:02,815
Hey, what did you expect?
972
00:46:02,849 --> 00:46:04,384
You're never around anymore.
973
00:46:04,417 --> 00:46:06,853
I did it for us, Lance!
974
00:46:06,886 --> 00:46:08,221
You and me!
975
00:46:09,289 --> 00:46:10,757
Oh, sweetie, I'm sorry.
976
00:46:10,790 --> 00:46:13,360
I think I left my sunglasses in there.
977
00:46:15,428 --> 00:46:16,663
Come on, Becky.
978
00:46:16,696 --> 00:46:18,231
Let's get out of here.
979
00:46:32,212 --> 00:46:33,613
Jackpot, baby!
980
00:46:33,646 --> 00:46:35,215
- Whoo-hoo!
- Ooh!
981
00:46:35,248 --> 00:46:37,517
Well, I say we call it
a night there, fellas.
982
00:46:37,550 --> 00:46:39,786
Hey, uh, put the cash
in my car, will you, Derek?
983
00:46:41,888 --> 00:46:45,158
Well, you're one great
card player, Mike.
984
00:46:45,192 --> 00:46:47,694
- Not so bad yourself.
- Ooh...
985
00:46:47,727 --> 00:46:50,730
Except I still can't tell
how you cheated.
986
00:46:50,763 --> 00:46:52,599
Cheated? Cheated?
987
00:46:52,632 --> 00:46:54,701
Oh, I am offended.
988
00:46:54,734 --> 00:46:56,536
Come on, baby, let's cut some rug.
989
00:46:58,905 --> 00:47:00,207
Oh!
990
00:47:00,240 --> 00:47:01,841
Wh-What the...?
991
00:47:01,874 --> 00:47:02,942
Oh.
992
00:47:02,975 --> 00:47:05,212
How did that get there?
993
00:47:05,245 --> 00:47:06,513
- Run for it, baby!
- Hey!
994
00:47:06,546 --> 00:47:07,514
Whoo!
995
00:47:08,648 --> 00:47:10,417
Get him!
996
00:47:18,891 --> 00:47:20,927
Excuse me.
997
00:47:20,960 --> 00:47:24,297
Don't let him get away!
998
00:47:29,669 --> 00:47:31,338
- Thanks, Derek.
- Out of the way.
999
00:47:40,247 --> 00:47:41,614
So long, suckers!
1000
00:47:52,859 --> 00:47:54,427
Good morning, Buster.
1001
00:47:54,461 --> 00:47:56,263
- Hey, Eddie. How are you?
- Good.
1002
00:47:56,296 --> 00:47:58,465
- How's the show going?
- Ah, it's going great.
1003
00:47:58,498 --> 00:48:00,567
Hey, that's a sharp jacket
you've got on today.
1004
00:48:00,600 --> 00:48:01,868
Oh, thanks.
1005
00:48:01,901 --> 00:48:04,337
Wait.
1006
00:48:04,371 --> 00:48:05,738
What are you doing here?
1007
00:48:05,772 --> 00:48:07,707
Eddie, you can't come visit your nana
1008
00:48:07,740 --> 00:48:09,376
without bringing her some flowers.
1009
00:48:09,409 --> 00:48:10,877
- Here.
- What? No!
1010
00:48:10,910 --> 00:48:12,879
Buster, no! Don't go in there!
1011
00:48:12,912 --> 00:48:14,381
Yes, can I help...?
1012
00:48:14,414 --> 00:48:17,016
- Buster!
- Ah, Nana!
1013
00:48:21,288 --> 00:48:22,522
Just look at you, dear.
1014
00:48:22,555 --> 00:48:23,623
Wow!
1015
00:48:23,656 --> 00:48:25,692
You don't look a day over 90.
1016
00:48:25,725 --> 00:48:26,926
Oh, my gosh.
1017
00:48:26,959 --> 00:48:28,295
Buster Moon.
1018
00:48:28,328 --> 00:48:29,962
We met at Eddie's graduation.
1019
00:48:29,996 --> 00:48:31,698
Oh, lucky me.
1020
00:48:31,731 --> 00:48:33,900
A visit from my useless grandson
1021
00:48:33,933 --> 00:48:36,603
and his ghastly little theater friend.
1022
00:48:36,636 --> 00:48:38,037
Look at that... she remembers me.
1023
00:48:38,070 --> 00:48:39,539
Okay, Nana...
1024
00:48:39,572 --> 00:48:41,641
How would you like to be the sponsor
1025
00:48:41,674 --> 00:48:43,443
for a very prestigious prize?
1026
00:48:43,476 --> 00:48:46,045
Not for that singing contest
I saw on the news.
1027
00:48:46,078 --> 00:48:47,647
That's the one.
1028
00:48:47,680 --> 00:48:49,516
Oh, I see.
1029
00:48:49,549 --> 00:48:52,319
You don't have the money, do you?
1030
00:48:52,352 --> 00:48:54,053
Well, we don't quite have it
all locked in...
1031
00:48:54,086 --> 00:48:55,488
Well, you'll not get a cent out of me.
1032
00:48:55,522 --> 00:48:56,856
Nana, please, just listen to me
1033
00:48:56,889 --> 00:48:58,658
- for one second, okay?
- No, absolutely not.
1034
00:48:58,691 --> 00:48:59,992
- Don't listen to him, Nana.
- I'm not listening
1035
00:49:00,026 --> 00:49:01,694
- to either of you.
- Just wait one second.
1036
00:49:01,728 --> 00:49:03,730
Lapsang souchong, no sugar,
and be quick about it.
1037
00:49:03,763 --> 00:49:07,334
Uh, Nana, I-I don't know
how to make tea.
1038
00:49:09,369 --> 00:49:12,305
Wow. I saw this show when I was a kid.
1039
00:49:12,339 --> 00:49:14,807
Nana, you were absolutely amazing.
1040
00:49:14,841 --> 00:49:17,076
Please, this flattery is futile.
1041
00:49:17,109 --> 00:49:19,612
I have no intention of bailing you out.
1042
00:49:19,646 --> 00:49:21,948
Your pathetic shows are the reason
1043
00:49:21,981 --> 00:49:23,683
that theater no longer has an audience.
1044
00:49:23,716 --> 00:49:25,685
Oh, but this show is gonna...
gonna pack 'em in
1045
00:49:25,718 --> 00:49:27,387
like it did in the good old days.
1046
00:49:27,420 --> 00:49:30,557
They were not "good old days," Mr. Moon.
1047
00:49:30,590 --> 00:49:33,526
They were magnificent.
1048
00:49:33,560 --> 00:49:35,595
And that theater of yours,
1049
00:49:35,628 --> 00:49:39,466
it was a palace of wonder and magic.
1050
00:49:39,499 --> 00:49:40,800
But, Nana, it still is.
1051
00:49:40,833 --> 00:49:42,602
- Yeah, right.
- Ow!
1052
00:49:42,635 --> 00:49:46,406
I can recall the ushers
in their velvet suits.
1053
00:49:46,439 --> 00:49:49,709
Queues a mile long just to get a ticket.
1054
00:49:49,742 --> 00:49:54,414
The curtain rising
over that glorious stage.
1055
00:49:54,447 --> 00:49:58,385
Music and light bringing dreams to life?
1056
00:49:58,418 --> 00:49:59,719
Precisely.
1057
00:49:59,752 --> 00:50:01,888
Well, it's just like you remember it.
1058
00:50:01,921 --> 00:50:04,724
In fact, I've made it
even more spectacular.
1059
00:50:04,757 --> 00:50:05,992
- No, you haven't.
- Shh.
1060
00:50:06,025 --> 00:50:07,527
Come see for yourself.
1061
00:50:07,560 --> 00:50:09,095
Uh, a special performance just for you.
1062
00:50:09,128 --> 00:50:10,730
What do you say, Nana?
1063
00:50:10,763 --> 00:50:12,565
I say...
1064
00:50:12,599 --> 00:50:14,033
you are a liar, Mr. Moon.
1065
00:50:14,066 --> 00:50:17,437
Okay, well, we're done now.
Thank you, Nana.
1066
00:50:17,470 --> 00:50:19,606
But anything's better
than spending another evening
1067
00:50:19,639 --> 00:50:21,674
playing checkers with this old fart.
1068
00:50:21,708 --> 00:50:22,775
What?
1069
00:50:22,809 --> 00:50:23,843
Great.
1070
00:50:23,876 --> 00:50:25,378
It's gonna blow you away, Nana.
1071
00:50:25,412 --> 00:50:27,079
And that is no lie.
1072
00:50:27,113 --> 00:50:28,915
Now, listen up.
1073
00:50:28,948 --> 00:50:31,618
Tomorrow we are going to have
a full preview of the show,
1074
00:50:31,651 --> 00:50:35,054
and our audience will be none
other than Miss Nana Noodleman.
1075
00:50:35,087 --> 00:50:36,423
- Nana Noodleman?
- Wow, Nana Noodleman.
1076
00:50:36,456 --> 00:50:37,624
She's still alive?
1077
00:50:37,657 --> 00:50:39,392
Oh, yes, and believe me,
1078
00:50:39,426 --> 00:50:41,528
she's got some pretty high standards.
1079
00:50:41,561 --> 00:50:43,062
All right? So, today,
we're going to have
1080
00:50:43,095 --> 00:50:45,164
a full dress rehearsal,
and I want to see you
1081
00:50:45,197 --> 00:50:46,899
light up the stage, folks.
1082
00:50:46,933 --> 00:50:48,835
- Well, that's cool.
- Meena? Miss Crawly?
1083
00:50:48,868 --> 00:50:50,136
What do you think?
1084
00:50:50,169 --> 00:50:52,171
Wow, it's so ambitious.
1085
00:50:52,204 --> 00:50:53,606
Yeah, are you sure about this?
1086
00:50:53,640 --> 00:50:55,808
I promised Nana something spectacular,
1087
00:50:55,842 --> 00:50:58,411
and this... ha!
It's gonna blow her away.
1088
00:50:58,445 --> 00:51:00,613
- Oh, yes.
- Two minutes, everybody.
1089
00:51:00,647 --> 00:51:02,515
Johnny.
1090
00:51:02,549 --> 00:51:04,016
Johnny, where are you?
1091
00:51:05,752 --> 00:51:07,920
Johnny,
answer the walkie-talkie.
1092
00:51:07,954 --> 00:51:09,822
Yeah, yeah, yeah, yeah, Dad.
I'm here. I'm here.
1093
00:51:09,856 --> 00:51:11,424
- What's wrong?
- We got the call.
1094
00:51:11,458 --> 00:51:12,725
Shipment's coming in.
1095
00:51:12,759 --> 00:51:15,462
- Tonight?
- Not tonight. Now.
1096
00:51:15,495 --> 00:51:18,097
Meet us on the corner
of Hector Street in two minutes.
1097
00:51:29,709 --> 00:51:31,110
Stay here.
1098
00:51:31,143 --> 00:51:32,979
We'll be back in exactly 37...
1099
00:51:33,012 --> 00:51:34,581
Yeah, 37 minutes. Yep.
1100
00:51:34,614 --> 00:51:36,683
You've told me repeatedly.
1101
00:51:42,855 --> 00:51:44,123
I can make it.
1102
00:51:49,629 --> 00:51:50,697
Bravo, Mike.
1103
00:51:50,730 --> 00:51:52,231
Nana is gonna love that.
1104
00:51:52,264 --> 00:51:54,501
Oh, you're... you're too kind, Mr. Moon.
1105
00:51:54,534 --> 00:51:56,603
And I myself am loving
the new suit, sir.
1106
00:51:56,636 --> 00:51:59,472
Okay, can we see Ash next, please?
1107
00:51:59,506 --> 00:52:01,474
Ash, let's get you out here.
1108
00:52:02,575 --> 00:52:03,776
Oh, stand back.
1109
00:52:03,810 --> 00:52:05,512
Moody teenager coming through.
1110
00:52:05,545 --> 00:52:06,713
Good luck, Ash.
1111
00:52:14,787 --> 00:52:16,656
♪ I threw a wish in the well
1112
00:52:16,689 --> 00:52:18,591
♪ Don't ask me, I'll never tell ♪
1113
00:52:18,625 --> 00:52:20,893
♪ I looked to you as it fell
1114
00:52:20,927 --> 00:52:22,695
♪ And now you're in my way
1115
00:52:22,729 --> 00:52:24,531
♪ Your stare was holding
1116
00:52:24,564 --> 00:52:26,232
♪ Ripped jeans, skin was showing ♪
1117
00:52:26,265 --> 00:52:28,167
♪ Hot night, wind was blowing
1118
00:52:28,200 --> 00:52:31,003
♪ Where do you think
you're going, baby? ♪
1119
00:52:31,037 --> 00:52:33,139
♪ I just met you
1120
00:52:33,172 --> 00:52:35,808
♪ This is crazy
1121
00:52:35,842 --> 00:52:38,878
♪ Here's my number,
so call me maybe... ♪
1122
00:52:38,911 --> 00:52:41,113
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa. Okay, enough of that.
1123
00:52:41,147 --> 00:52:43,783
Cut it, cut it, cut it, cut it.
1124
00:52:43,816 --> 00:52:45,184
I don't think anyone's
1125
00:52:45,217 --> 00:52:46,619
gonna call her after that.
1126
00:52:46,653 --> 00:52:48,555
Okay, Ash, um...
1127
00:52:48,588 --> 00:52:51,190
Hey, come on, Ash.
1128
00:52:51,223 --> 00:52:53,225
What is it? Do you...
do you not like the dress?
1129
00:52:54,661 --> 00:52:55,595
Ow.
1130
00:52:56,696 --> 00:52:57,697
Ow.
1131
00:52:57,730 --> 00:52:59,031
Ash, what's wrong?
1132
00:53:06,305 --> 00:53:08,074
Well, it sounds to me like you
1133
00:53:08,107 --> 00:53:10,810
are way better off
without that... that...
1134
00:53:10,843 --> 00:53:13,312
That total super-jerk dinkleschplatt!
1135
00:53:13,345 --> 00:53:16,983
Exactly.
Total super-jerk dinkleschplatt.
1136
00:53:17,016 --> 00:53:18,250
Rosita! Gunter!
1137
00:53:18,284 --> 00:53:20,086
- You're on next.
- Yeah, okay, here.
1138
00:53:20,119 --> 00:53:21,921
There should be some gum or
some candy in there somewhere.
1139
00:53:21,954 --> 00:53:22,955
Just help yourself.
1140
00:53:22,989 --> 00:53:24,223
Rosita, Rosita, Rosita.
1141
00:53:24,256 --> 00:53:26,092
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
1142
00:53:26,125 --> 00:53:27,727
Can I take your place, please?
1143
00:53:27,760 --> 00:53:29,228
- Sure, Johnny. Go ahead.
- Okay, get ready,
1144
00:53:29,261 --> 00:53:31,731
'cause I'm warning you...
1145
00:53:31,764 --> 00:53:35,968
this stage is about to explode
with major piggy power.
1146
00:53:36,002 --> 00:53:37,604
I am so sorry.
1147
00:53:37,637 --> 00:53:39,338
I have no control.
1148
00:53:42,308 --> 00:53:43,943
Yeah!
1149
00:53:43,976 --> 00:53:45,945
Okay, come on, you can do this.
1150
00:53:45,978 --> 00:53:48,648
♪ I stay out too late
1151
00:53:48,681 --> 00:53:50,750
♪ Got nothing in my brain...
1152
00:53:52,685 --> 00:53:53,853
Are you okay?
1153
00:53:53,886 --> 00:53:56,055
Oh, yes, I'm fine, thank you.
1154
00:53:56,088 --> 00:53:57,924
- How are you?
- Okay.
1155
00:53:57,957 --> 00:54:00,126
Johnny, let's get you out here!
1156
00:54:00,159 --> 00:54:02,695
And, you guys, you've gotta
work on that routine.
1157
00:54:02,729 --> 00:54:04,964
Take it away, Johnny!
1158
00:54:04,997 --> 00:54:09,301
♪ What would I do
without your smart mouth ♪
1159
00:54:09,335 --> 00:54:12,905
♪ Drawing me in and you kicking me out ♪
1160
00:54:12,939 --> 00:54:16,175
♪ You got my head spinning...
1161
00:54:16,208 --> 00:54:17,877
You can't just sing it.
1162
00:54:17,910 --> 00:54:19,879
You've got to show the fire und desire.
1163
00:54:19,912 --> 00:54:21,781
The fire went out a long time ago.
1164
00:54:21,814 --> 00:54:23,149
What?
1165
00:54:23,182 --> 00:54:25,885
Look, I can't even
keep count of the steps.
1166
00:54:25,918 --> 00:54:27,787
Ugh! Counting schmounting!
1167
00:54:27,820 --> 00:54:31,023
She sings too much with her head, right?
1168
00:54:31,057 --> 00:54:32,725
Ja, ja, see?
1169
00:54:32,759 --> 00:54:34,961
Forget the steps and just, like,
1170
00:54:34,994 --> 00:54:37,697
let the music take control
of your body parts.
1171
00:54:37,730 --> 00:54:39,699
My body parts are not responding, okay?
1172
00:54:39,732 --> 00:54:41,400
It's never gonna happen.
1173
00:54:41,433 --> 00:54:43,636
I should just be getting groceries.
1174
00:54:43,670 --> 00:54:45,638
- Rosita, no. - Rosita, come on.
- What? Rosita, please.
1175
00:54:45,672 --> 00:54:47,239
Like, don't go.
1176
00:54:48,875 --> 00:54:50,977
Psst! Hey! Hey!
1177
00:54:51,010 --> 00:54:52,679
Down here.
1178
00:54:52,712 --> 00:54:55,114
Have you seen three
nasty-looking bears out there?
1179
00:54:55,147 --> 00:54:57,016
Uh... no.
1180
00:54:57,049 --> 00:54:59,686
Oh, great. Hey, by the way,
I love your act.
1181
00:54:59,719 --> 00:55:02,188
Seriously, the... the part where
you fall flat on your face?
1182
00:55:02,221 --> 00:55:04,924
Oh, that...
that cracks me up, every time.
1183
00:55:04,957 --> 00:55:06,759
See you around, Porky.
1184
00:55:06,793 --> 00:55:08,661
♪ And you give me
1185
00:55:08,695 --> 00:55:13,165
♪ All of you
1186
00:55:13,199 --> 00:55:15,735
♪ Oh...
1187
00:55:15,768 --> 00:55:17,203
Ah, man.
1188
00:55:17,236 --> 00:55:19,672
Johnny, uh, I know
I'm asking a lot of you...
1189
00:55:19,706 --> 00:55:21,674
Mr. Moon, I'm really trying, I promise.
1190
00:55:21,708 --> 00:55:22,975
What about your backup song?
1191
00:55:23,009 --> 00:55:24,243
Have you practiced that?
1192
00:55:24,276 --> 00:55:26,112
Uh, well, not yet.
1193
00:55:26,145 --> 00:55:29,148
Well, why don't we go back
and work on that one, okay?
1194
00:55:29,181 --> 00:55:31,350
I mean, look, if you play like that
1195
00:55:31,383 --> 00:55:34,453
in front of Nana Noodleman...
1196
00:55:34,486 --> 00:55:36,422
Johnny?
1197
00:55:44,230 --> 00:55:45,865
Hey!
1198
00:56:04,350 --> 00:56:06,986
We are set for life now, boys!
1199
00:56:08,387 --> 00:56:10,757
What's going on?
Where's Johnny?
1200
00:56:10,790 --> 00:56:12,024
He's not here.
1201
00:56:15,027 --> 00:56:17,229
Run!
1202
00:56:28,407 --> 00:56:30,476
Oh, I'm dead.
1203
00:56:31,978 --> 00:56:33,780
♪ Finally see
1204
00:56:33,813 --> 00:56:36,415
♪ It's not just a dream
1205
00:56:36,448 --> 00:56:39,018
♪ When you set it all
1206
00:56:39,051 --> 00:56:41,988
♪ Free, free...
1207
00:56:42,021 --> 00:56:44,023
Okay, wait, let me see.
1208
00:56:45,825 --> 00:56:50,162
♪ When you set it all free,
all free, all free... ♪
1209
00:56:52,098 --> 00:56:54,000
No, Mom, I have not made any friends.
1210
00:56:54,033 --> 00:56:55,467
What do you think this is, kindergarten?
1211
00:56:55,501 --> 00:56:56,936
If you hadn't squealed to the cops,
1212
00:56:56,969 --> 00:56:58,237
I wouldn't be in here right now.
1213
00:56:58,270 --> 00:56:59,806
Honey, when are you getting out?
1214
00:56:59,839 --> 00:57:01,841
I'm only gonna be in here
for a few years.
1215
00:57:01,874 --> 00:57:03,209
Well, where'd you hide the money?
1216
00:57:03,242 --> 00:57:04,844
Where were you?
1217
00:57:04,877 --> 00:57:06,545
Um, well, thing is, I-I went
1218
00:57:06,578 --> 00:57:09,048
- to get gas, and, um...
- Don't lie to me!
1219
00:57:09,081 --> 00:57:11,918
Um, I was at a rehearsal.
1220
00:57:11,951 --> 00:57:14,220
Rehearsal? For what?
1221
00:57:15,421 --> 00:57:17,156
I was at a singing contest.
1222
00:57:18,825 --> 00:57:20,960
Look, Dad, I'm... I'm sorry.
1223
00:57:20,993 --> 00:57:22,929
I just don't want to be in your gang.
1224
00:57:22,962 --> 00:57:25,097
- I want to be a singer.
- Singer?
1225
00:57:25,131 --> 00:57:26,498
Look, Dad, no, it's okay, it's okay.
1226
00:57:26,532 --> 00:57:28,034
I can get the bail money.
1227
00:57:28,067 --> 00:57:29,501
There's a prize...
It's $100,000...
1228
00:57:33,272 --> 00:57:36,542
How did I end up
with a son like you, eh?
1229
00:57:36,575 --> 00:57:38,811
You're nothing like me.
1230
00:57:38,845 --> 00:57:41,047
You never were, and you never will be.
1231
00:57:41,080 --> 00:57:42,281
I'll get you out!
Dad, wait!
1232
00:57:42,314 --> 00:57:45,151
I'll get the money!
I promise!
1233
00:58:19,919 --> 00:58:22,121
Johnny! Oh!
1234
00:58:22,154 --> 00:58:24,857
You... you gave me a fright there.
1235
00:58:24,891 --> 00:58:26,492
Sorry. I didn't mean to.
I just...
1236
00:58:26,525 --> 00:58:28,160
Well, I know it's late,
1237
00:58:28,194 --> 00:58:30,963
but I could really use
some extra piano lessons.
1238
00:58:30,997 --> 00:58:33,432
Uh-huh.
1239
00:58:35,902 --> 00:58:37,836
Mmm. That's it.
1240
00:58:39,271 --> 00:58:41,107
That's good.
1241
00:58:41,140 --> 00:58:42,474
You're getting it.
1242
00:58:44,476 --> 00:58:48,915
♪ True colors shining through
1243
00:58:48,948 --> 00:58:51,250
♪ I see your true col...
1244
00:58:51,283 --> 00:58:53,285
Shoppers are reminded the store
1245
00:58:53,319 --> 00:58:55,154
will close in 15 minutes.
Thank you.
1246
00:59:09,168 --> 00:59:12,004
♪ Ese amor llega así de esta manera ♪
1247
00:59:13,605 --> 00:59:15,441
♪ No tiene la culpa
1248
00:59:17,376 --> 00:59:19,411
♪ Amor de compra y venta
1249
00:59:19,445 --> 00:59:21,213
♪ Amor de en el pasado
1250
00:59:21,247 --> 00:59:23,950
♪ Bem bem bem, bem bem bem,
bem bem bem ♪
1251
00:59:23,983 --> 00:59:26,118
♪ Bem, bem bem bem, bem bem bem ♪
1252
00:59:28,487 --> 00:59:32,124
♪ Bamboleo, bambolea
1253
00:59:32,158 --> 00:59:35,327
♪ Porque mi vida
yo la prefiero vivir así ♪
1254
00:59:36,428 --> 00:59:40,232
♪ Bamboleo, bambolea
1255
00:59:40,266 --> 00:59:44,070
♪ Porque mi vida
yo la prefiero vivir así ♪
1256
00:59:44,103 --> 00:59:48,207
♪ Bamboleo, bambolea
1257
00:59:48,240 --> 00:59:52,311
♪ Porque mi vida yo la prefiero ♪
1258
00:59:52,344 --> 00:59:54,981
♪ Vivir así.
1259
00:59:57,083 --> 01:00:00,452
The lady in aisle six...
1260
01:00:00,486 --> 01:00:02,488
that was awesome.
1261
01:00:04,256 --> 01:00:07,259
All right.
1262
01:00:07,293 --> 01:00:10,562
Mr. Moon, are you sure this is legal?
1263
01:00:10,596 --> 01:00:12,398
Uh... I don't know.
1264
01:00:12,431 --> 01:00:14,200
All right, but if you keep
asking questions,
1265
01:00:14,233 --> 01:00:16,068
we'll never get this done.
1266
01:00:16,102 --> 01:00:17,236
Now, hit it!
1267
01:00:22,474 --> 01:00:24,276
A little higher.
1268
01:00:24,310 --> 01:00:25,577
Just a little bit.
1269
01:00:25,611 --> 01:00:28,114
There it is. Thank you.
1270
01:00:46,665 --> 01:00:47,766
Hey!
1271
01:00:47,799 --> 01:00:49,168
Posters up.
1272
01:00:49,201 --> 01:00:51,503
- You!
- Now, run away!
1273
01:00:51,537 --> 01:00:54,173
Come back here, you vandals!
1274
01:01:10,756 --> 01:01:12,358
Rosita, have you seen my car?
1275
01:01:12,391 --> 01:01:13,725
Whoa!
1276
01:01:17,063 --> 01:01:19,198
Rosita, what the...?
1277
01:01:19,231 --> 01:01:21,200
What's going on?
1278
01:01:21,233 --> 01:01:22,734
Rosita!
1279
01:01:25,237 --> 01:01:26,372
Whoa!
1280
01:01:27,806 --> 01:01:29,775
Kids, where's Mommy?
1281
01:01:36,348 --> 01:01:37,716
Whew.
1282
01:01:37,749 --> 01:01:39,618
How's that, Miss Crawly?
1283
01:01:41,353 --> 01:01:43,089
Hey.
1284
01:01:43,122 --> 01:01:44,223
Sorry.
1285
01:01:44,256 --> 01:01:45,524
Mr. Moon would like everyone
1286
01:01:45,557 --> 01:01:47,459
to meet backstage before she arrives.
1287
01:01:47,493 --> 01:01:52,131
♪ When you set it all free,
all free, all free ♪
1288
01:01:52,164 --> 01:01:56,135
♪ You set it all free.
1289
01:01:56,168 --> 01:01:57,836
Wow.
1290
01:01:57,869 --> 01:01:59,238
You wrote that?
1291
01:01:59,271 --> 01:02:00,672
Uh... yeah.
1292
01:02:00,706 --> 01:02:02,208
Do you like it?
1293
01:02:02,241 --> 01:02:03,409
Are you kidding?
1294
01:02:03,442 --> 01:02:04,710
It's fantastic.
1295
01:02:04,743 --> 01:02:07,113
You've gotta sing that today.
1296
01:02:07,146 --> 01:02:09,481
Mike, you're on first.
1297
01:02:09,515 --> 01:02:10,482
Sure.
1298
01:02:10,516 --> 01:02:11,583
Uh, just a second here.
1299
01:02:11,617 --> 01:02:12,584
Honey, I'm busy.
1300
01:02:12,618 --> 01:02:14,186
What? I can't hear you.
1301
01:02:14,220 --> 01:02:16,822
Rosita and Gunter, you're on after Mike.
1302
01:02:16,855 --> 01:02:18,124
You got it, boss.
1303
01:02:18,157 --> 01:02:19,658
Rosita!
1304
01:02:19,691 --> 01:02:20,759
Super cool!
1305
01:02:20,792 --> 01:02:22,328
You've, like, totally come back.
1306
01:02:22,361 --> 01:02:24,596
Okay, Johnny, you follow them...
1307
01:02:24,630 --> 01:02:27,133
What?
Oh, oh, yeah, yeah, I'm ready.
1308
01:02:27,166 --> 01:02:28,367
- Yeah, yeah, yeah.
- Ash, you're...
1309
01:02:28,400 --> 01:02:29,801
After Johnny. I got it.
1310
01:02:29,835 --> 01:02:31,603
And, Meena, last chance, kid.
1311
01:02:31,637 --> 01:02:33,805
You want to... you want to join
these guys out there today?
1312
01:02:33,839 --> 01:02:36,875
I-I would.
I-I just get so scared.
1313
01:02:36,908 --> 01:02:38,444
Sure, you do.
All right, but-but...
1314
01:02:38,477 --> 01:02:40,179
you know how to get over that, right?
1315
01:02:40,212 --> 01:02:41,813
Uh, no.
1316
01:02:41,847 --> 01:02:43,882
You just start singing.
1317
01:02:43,915 --> 01:02:45,684
Do what you love, then you'll be great
1318
01:02:45,717 --> 01:02:47,286
'cause you won't be afraid anymore
1319
01:02:47,319 --> 01:02:49,388
because you'll actually
be doing it, right?
1320
01:02:49,421 --> 01:02:50,689
Uh...
1321
01:02:50,722 --> 01:02:53,192
Look, do you love to sing?
1322
01:02:53,225 --> 01:02:55,261
I mean, do you really love it?
1323
01:02:55,294 --> 01:02:56,528
Of course I do.
1324
01:02:56,562 --> 01:02:58,397
Then you face this head-on, Meena.
1325
01:02:58,430 --> 01:03:00,166
Because, like my dad always said,
1326
01:03:00,199 --> 01:03:03,335
"Don't let fear stop you
from doing the thing you love."
1327
01:03:03,369 --> 01:03:05,537
Uh...
okay, I'll do it.
1328
01:03:05,571 --> 01:03:07,673
- Great.
- Mr. Moon!
1329
01:03:07,706 --> 01:03:09,608
She's here.
1330
01:03:23,655 --> 01:03:25,857
Nana...!
1331
01:03:25,891 --> 01:03:27,859
Oh! Do not even think of embracing me.
1332
01:03:27,893 --> 01:03:29,495
You got it.
1333
01:03:29,528 --> 01:03:31,530
Eddie, please show your nana
to the royal box.
1334
01:03:31,563 --> 01:03:32,831
Oh, for heaven sakes,
1335
01:03:32,864 --> 01:03:35,567
I'm perfectly capable of walking.
1336
01:03:35,601 --> 01:03:36,835
You nervous?
1337
01:03:36,868 --> 01:03:38,870
Are you kidding?
1338
01:03:38,904 --> 01:03:41,607
I'm absolutely terrified.
1339
01:03:47,246 --> 01:03:49,215
Boss.
That's his car, isn't it?
1340
01:03:49,248 --> 01:03:50,382
Right there.
1341
01:03:51,883 --> 01:03:53,919
Pull over.
1342
01:03:57,889 --> 01:03:59,391
Lapsang souchong,
1343
01:03:59,425 --> 01:04:01,227
courtesy of Mr. Moo... Moo...
1344
01:04:03,895 --> 01:04:05,464
Wonderful.
1345
01:04:08,734 --> 01:04:10,469
H-Honey, honey, the show
is starting, all right?
1346
01:04:10,502 --> 01:04:12,271
I-I can't talk now.
I gotta go.
1347
01:04:12,304 --> 01:04:13,905
Of course I love you.
1348
01:04:13,939 --> 01:04:16,242
You think I'd buy you
diamond earrings if I didn't...
1349
01:04:16,275 --> 01:04:18,677
Where is my money?
1350
01:04:18,710 --> 01:04:20,712
Okay, okay, listen, listen,
I just, uh...
1351
01:04:20,746 --> 01:04:23,382
I just maybe kind of, uh, spent it all.
1352
01:04:23,415 --> 01:04:24,983
You know?
1353
01:04:25,016 --> 01:04:26,218
No, no, no, please, please, wait!
1354
01:04:26,252 --> 01:04:27,253
I'll give you the money.
1355
01:04:27,286 --> 01:04:28,254
I'll-I'll get you...
1356
01:04:28,287 --> 01:04:29,788
I'll get you $100,000!
1357
01:04:29,821 --> 01:04:31,223
Where are you
1358
01:04:31,257 --> 01:04:33,359
going to get that kind of money?
1359
01:04:33,392 --> 01:04:34,560
Moon! Okay?
1360
01:04:34,593 --> 01:04:36,428
Moon's got my money.
1361
01:04:37,863 --> 01:04:40,932
Who is this "Moon"?
1362
01:04:43,369 --> 01:04:46,305
All creatures great and small,
1363
01:04:46,338 --> 01:04:48,540
welcome to the Moon Theater.
1364
01:04:48,574 --> 01:04:52,411
I am your host, Buster Moon, and...
1365
01:04:55,314 --> 01:04:56,882
Okay.
1366
01:04:56,915 --> 01:04:58,617
Behold!
1367
01:04:58,650 --> 01:05:02,354
The very first stage lit entirely by...
1368
01:05:02,388 --> 01:05:03,589
squid power.
1369
01:05:05,324 --> 01:05:06,558
♪ Flashing
1370
01:05:06,592 --> 01:05:08,294
♪ Lights, lights, lights
1371
01:05:10,362 --> 01:05:11,663
♪ Flashing...
1372
01:05:11,697 --> 01:05:12,798
Yeah!
1373
01:05:12,831 --> 01:05:13,932
Beautiful work, guys.
1374
01:05:13,965 --> 01:05:15,801
Now just follow me on the beat.
1375
01:05:15,834 --> 01:05:16,968
♪ Flashing
1376
01:05:17,002 --> 01:05:18,304
♪ Lights, lights, lights...
1377
01:05:18,337 --> 01:05:19,438
And as you can see,
1378
01:05:19,471 --> 01:05:21,307
this is no ordinary theater.
1379
01:05:21,340 --> 01:05:24,910
This is a palace of wonder and magic.
1380
01:05:24,943 --> 01:05:26,745
He's done it!
1381
01:05:26,778 --> 01:05:28,480
He's really done it, Nana!
1382
01:05:28,514 --> 01:05:30,982
Oh, goodness.
1383
01:05:31,016 --> 01:05:34,620
Now welcome our first contestant.
1384
01:05:34,653 --> 01:05:35,621
Whoa.
1385
01:05:37,022 --> 01:05:38,990
Which one of you is Moon?
1386
01:05:39,024 --> 01:05:41,293
Hey, hey, hey,
you can't just barge in here.
1387
01:05:41,327 --> 01:05:42,794
You know this guy?
1388
01:05:42,828 --> 01:05:44,296
- Mike?
- Right.
1389
01:05:44,330 --> 01:05:46,898
Mike here says you got his money
1390
01:05:46,932 --> 01:05:49,067
and it's in that box.
1391
01:05:49,100 --> 01:05:51,637
No, no, no, no, no,
just hold on a moment here.
1392
01:05:51,670 --> 01:05:53,639
That's prize money, and it's not Mike's
1393
01:05:53,672 --> 01:05:54,973
unless he wins it fair and...
1394
01:05:55,006 --> 01:05:57,042
- Give him the money!
- Okay, okay.
1395
01:05:57,075 --> 01:05:58,977
Hey, hey, hey, hey, take it.
The whole chest.
1396
01:05:59,010 --> 01:06:00,612
It's yours, okay?
All right here.
1397
01:06:00,646 --> 01:06:01,747
Open it.
1398
01:06:01,780 --> 01:06:03,882
Open it? I-I... No. Me?
1399
01:06:03,915 --> 01:06:05,050
Open it!
1400
01:06:05,083 --> 01:06:06,618
Okay, no, I-I...
1401
01:06:06,652 --> 01:06:08,754
I just don't... I don't have the keys,
1402
01:06:08,787 --> 01:06:10,356
so maybe you can come back later?
1403
01:06:10,389 --> 01:06:11,890
Get out of the way!
1404
01:06:11,923 --> 01:06:13,792
No, no, no, no, no, no, no, no.
1405
01:06:13,825 --> 01:06:15,794
Wait!
1406
01:06:20,699 --> 01:06:21,933
Hey, hey, there you go.
1407
01:06:21,967 --> 01:06:23,502
Big guy with a bat.
1408
01:06:23,535 --> 01:06:24,903
Who needs keys, right?
All right, well, let...
1409
01:06:24,936 --> 01:06:26,338
let's get this thing squared up now.
1410
01:06:27,606 --> 01:06:29,040
What the...?
1411
01:06:29,074 --> 01:06:30,609
That's it?
1412
01:06:30,642 --> 01:06:33,311
That's all there is?
1413
01:06:34,413 --> 01:06:35,481
He lied.
1414
01:06:37,449 --> 01:06:39,518
- Moon lied to us all.
- Well, wait a second.
1415
01:06:39,551 --> 01:06:41,420
- I can explain. Okay?
- He's your problem, not me.
1416
01:06:41,453 --> 01:06:42,521
This is just a prop.
1417
01:06:42,554 --> 01:06:44,055
So, where's the $100,00?
1418
01:06:44,089 --> 01:06:45,691
- Hmm?
- You're kidding.
1419
01:06:45,724 --> 01:06:46,925
What's the big idea?
1420
01:06:46,958 --> 01:06:47,926
What a huge waste of everyone's...
1421
01:06:47,959 --> 01:06:49,761
This... this was just...
1422
01:06:57,936 --> 01:06:58,970
Buster, look out!
1423
01:07:08,980 --> 01:07:11,650
I'm stuck!
1424
01:07:36,642 --> 01:07:39,445
Buster, it's falling!
Let go!
1425
01:07:51,189 --> 01:07:52,858
Whoa, whoa!
1426
01:07:56,595 --> 01:07:58,196
Hey!
1427
01:07:58,229 --> 01:08:00,098
Okay, okay, okay, steady, girl.
1428
01:08:00,131 --> 01:08:01,166
Steady...
1429
01:08:18,249 --> 01:08:21,853
No, no, no, no...!
1430
01:08:26,925 --> 01:08:28,494
Is everyone okay?
1431
01:08:28,527 --> 01:08:29,628
Nana!
1432
01:08:29,661 --> 01:08:32,498
I-I-I'm so sorry. I-I just...
1433
01:08:32,531 --> 01:08:34,566
No, no, no, no, no, don't...
1434
01:08:34,600 --> 01:08:35,601
Don't go!
1435
01:08:35,634 --> 01:08:38,604
Has anyone seen my glass eye?
1436
01:08:38,637 --> 01:08:40,806
Oh, it-it...
it's right here, Miss Crawly.
1437
01:08:40,839 --> 01:08:42,073
I've got it.
1438
01:08:48,179 --> 01:08:49,180
Look out!
1439
01:09:04,696 --> 01:09:09,067
♪ Once there was a way
1440
01:09:09,100 --> 01:09:12,971
♪ To get back homeward
1441
01:09:13,004 --> 01:09:14,472
No.
1442
01:09:17,308 --> 01:09:21,513
♪ Once there was a way
1443
01:09:21,547 --> 01:09:25,050
♪ To get back home
1444
01:09:30,121 --> 01:09:31,857
Oh, Dad.
1445
01:09:31,890 --> 01:09:33,825
I'm so sorry.
1446
01:09:40,198 --> 01:09:43,935
♪ Boy, you're gonna
1447
01:09:43,969 --> 01:09:46,271
- ♪ Carry that weight
- BOSS BEAR: Where is Mike?
1448
01:09:46,304 --> 01:09:48,039
He must be dead.
1449
01:09:48,073 --> 01:09:49,975
- ♪ Carry that weight
- Come on, let's go!
1450
01:09:50,008 --> 01:09:51,910
♪ A long time
1451
01:09:53,779 --> 01:09:56,982
♪ Boy, you're gonna
1452
01:09:57,015 --> 01:09:59,751
- ♪ Carry that weight
- PIGLET: Mommy, where are you?
1453
01:09:59,785 --> 01:10:01,119
♪ Carry that weight
1454
01:10:01,152 --> 01:10:03,321
Oh, my gosh.
1455
01:10:03,354 --> 01:10:05,624
- ♪ A long time - Help! Help!
- Hold on!
1456
01:10:05,657 --> 01:10:07,626
Mommy's here!
1457
01:10:13,799 --> 01:10:15,801
I'm standing
at the scene right now, Judy,
1458
01:10:15,834 --> 01:10:18,036
and I can tell you it is a miracle
1459
01:10:18,069 --> 01:10:20,238
anyone survived
this unbelievable disaster.
1460
01:10:32,884 --> 01:10:38,089
♪ Golden slumbers
1461
01:10:38,123 --> 01:10:40,659
♪ Fill your eyes
1462
01:10:40,692 --> 01:10:44,029
♪ Sleep, pretty darling
1463
01:10:44,062 --> 01:10:47,298
♪ Do not cry
1464
01:10:47,332 --> 01:10:50,636
♪ And I will sing
1465
01:10:50,669 --> 01:10:52,804
♪ A lullaby.
1466
01:10:55,774 --> 01:10:57,643
Um, yeah, Buster Moon certainly
1467
01:10:57,676 --> 01:11:00,011
brought down the house
once and for all today.
1468
01:11:00,045 --> 01:11:03,048
And, although Mr. Moon has not
been available for questions,
1469
01:11:03,081 --> 01:11:04,716
unconfirmed reports suggest
1470
01:11:04,750 --> 01:11:06,051
he was responsible
1471
01:11:06,084 --> 01:11:07,719
for building a water tank that exploded
1472
01:11:07,753 --> 01:11:08,887
and flooded the building.
1473
01:11:08,920 --> 01:11:10,221
I've been told the 250 squid
1474
01:11:10,255 --> 01:11:12,023
who had been part of Moon's display
1475
01:11:12,057 --> 01:11:13,759
are, in fact, employees...
1476
01:11:13,792 --> 01:11:15,193
- Eddie?
- ...Of three-star restaurant Les Calmars...
1477
01:11:15,226 --> 01:11:16,762
There's someone at the door.
1478
01:11:16,795 --> 01:11:18,129
...and that none of them were harmed
1479
01:11:18,163 --> 01:11:19,164
during the incident.
1480
01:11:19,197 --> 01:11:20,398
Whether they will be returning
1481
01:11:20,431 --> 01:11:21,967
to their usual work is not yet...
1482
01:11:24,069 --> 01:11:25,671
Oh, no.
1483
01:11:25,704 --> 01:11:27,238
Mr. Moon?
1484
01:11:28,907 --> 01:11:30,776
Come on, Moon, you can't just hide out
1485
01:11:30,809 --> 01:11:32,043
in your buddy's pool house.
1486
01:11:32,077 --> 01:11:33,779
Yeah, we just want to make sure
1487
01:11:33,812 --> 01:11:35,146
you're all right, that's all.
1488
01:11:37,783 --> 01:11:40,686
- Hey, Mr. Moon.
- You okay?
1489
01:11:40,719 --> 01:11:44,089
Guys, look, I-I-I'm sorry
about what happened,
1490
01:11:44,122 --> 01:11:45,991
and-and the prize money and...
1491
01:11:46,024 --> 01:11:47,325
Oh, it's okay.
1492
01:11:47,358 --> 01:11:50,028
No, none of this is okay.
1493
01:11:50,061 --> 01:11:51,429
At least we're all in one piece.
1494
01:11:51,462 --> 01:11:53,699
Yeah, and you know what,
I bet we can find
1495
01:11:53,732 --> 01:11:55,333
some other place to put the show on.
1496
01:11:55,366 --> 01:11:56,367
- Right?
- Yeah.
1497
01:11:56,401 --> 01:11:57,402
The show?
1498
01:11:58,436 --> 01:12:01,172
Guys, I'm done.
1499
01:12:01,206 --> 01:12:03,408
- Are you serious?
- What do you mean, done?
1500
01:12:03,441 --> 01:12:04,710
Come on!
1501
01:12:04,743 --> 01:12:06,978
Didn't you see this? Huh?
1502
01:12:07,012 --> 01:12:09,715
Look, it says I'm a danger to society.
1503
01:12:09,748 --> 01:12:11,016
- What?
- Gah!
1504
01:12:11,049 --> 01:12:13,919
"A deluded, washed-up charlatan
1505
01:12:13,952 --> 01:12:16,688
who never had a hit in his career."
1506
01:12:16,722 --> 01:12:18,456
Oh, come on, you don't believe all that.
1507
01:12:18,489 --> 01:12:20,091
Yeah, I do.
1508
01:12:20,125 --> 01:12:21,860
Listen, you're not the only one
1509
01:12:21,893 --> 01:12:23,028
who lost something here.
1510
01:12:23,061 --> 01:12:24,329
- We all did.
- Ja!
1511
01:12:24,362 --> 01:12:26,397
I mean, I lost any chance
of ever speaking
1512
01:12:26,431 --> 01:12:28,166
to my dad again over this show.
1513
01:12:28,199 --> 01:12:30,969
- Sorry.
- Oh, Mr. Moon, don't...
1514
01:12:31,002 --> 01:12:32,971
Ah, forget about it.
1515
01:12:33,004 --> 01:12:34,840
What is this?
I don't understand.
1516
01:12:34,873 --> 01:12:36,674
Come on, let's get out of here.
1517
01:12:40,378 --> 01:12:41,880
Mr. Moon?
1518
01:12:41,913 --> 01:12:44,315
Meena, please.
1519
01:12:44,349 --> 01:12:46,718
Um, I-I baked a cake for you
1520
01:12:46,752 --> 01:12:49,354
'cause, well,
I know you're sad right now
1521
01:12:49,387 --> 01:12:52,157
and probably afraid to try again and...
1522
01:12:52,190 --> 01:12:53,458
Yeah, I am afraid.
1523
01:12:53,491 --> 01:12:55,093
I'm afraid that this...
1524
01:12:55,126 --> 01:12:57,162
this, me, right now, this is who I am.
1525
01:12:57,195 --> 01:12:58,930
This is... this is my lot for life...
1526
01:12:58,964 --> 01:13:01,366
That I'm not the guy
that my dad wanted me to be,
1527
01:13:01,399 --> 01:13:02,768
not by a million miles.
1528
01:13:02,801 --> 01:13:03,935
But-but you told me...
1529
01:13:03,969 --> 01:13:05,136
What? What? What did I say?
1530
01:13:05,170 --> 01:13:06,905
Well, you know,
1531
01:13:06,938 --> 01:13:09,140
"Don't let fear stop you
from doing the thing you love."
1532
01:13:09,174 --> 01:13:12,310
Ah, come... Th-That's just
a bunch of stupid, corny...
1533
01:13:12,343 --> 01:13:14,345
- No, it's not.
- What, y-you really believe
1534
01:13:14,379 --> 01:13:15,747
that you're gonna be a singer?
1535
01:13:15,781 --> 01:13:17,248
Well, yeah, maybe.
1536
01:13:17,282 --> 01:13:19,417
Well, then you're just
as big a fool as I am!
1537
01:13:20,986 --> 01:13:22,754
Look, kid.
1538
01:13:22,788 --> 01:13:26,324
You and me, we-we're both afraid
for good reason.
1539
01:13:26,357 --> 01:13:28,293
Right, 'cause deep down we know...
1540
01:13:29,995 --> 01:13:32,097
...we just don't have what it takes.
1541
01:14:07,432 --> 01:14:09,434
- ♪ Wake me up
- I'm awake, I'm awake!
1542
01:14:09,467 --> 01:14:11,903
♪ Before you go go,
'cause I'm not planning on... ♪
1543
01:14:11,937 --> 01:14:14,005
- Hey, Buster.
- Hey, Eddie.
1544
01:14:14,039 --> 01:14:15,974
Man, where'd you go?
Are you okay?
1545
01:14:16,007 --> 01:14:17,508
Listen, could you meet me at the corner
1546
01:14:17,542 --> 01:14:19,344
of Dinsdale and Lemington?
1547
01:14:19,377 --> 01:14:21,046
Now?
1548
01:14:21,079 --> 01:14:22,547
Yeah, please.
1549
01:14:22,580 --> 01:14:24,983
And could you, uh...
1550
01:14:25,016 --> 01:14:26,484
could you bring me a spare Speedo?
1551
01:14:27,886 --> 01:14:29,420
Speedo?
1552
01:14:35,426 --> 01:14:37,095
Hey, Miss Crawly.
1553
01:14:37,128 --> 01:14:38,396
Oh, hello, Eddie.
1554
01:14:38,429 --> 01:14:40,531
Hey. Did you bring the Speedo?
1555
01:14:40,565 --> 01:14:43,869
- The... Oh, yeah, uh, here.
- Great.
1556
01:14:43,902 --> 01:14:46,437
You're a real pal, Eddie.
1557
01:14:46,471 --> 01:14:49,074
Oh, our first customer.
1558
01:14:49,107 --> 01:14:50,441
Miss Crawly, fill the bucket.
1559
01:14:50,475 --> 01:14:51,910
Be right with you, sir.
1560
01:14:51,943 --> 01:14:53,845
Wait.
1561
01:14:53,879 --> 01:14:54,946
What are you doing?
1562
01:14:54,980 --> 01:14:56,147
The only other job I know.
1563
01:15:00,085 --> 01:15:02,387
Just glad my dad isn't here to see this.
1564
01:15:03,588 --> 01:15:05,056
Miss Crawly, if you would...
1565
01:15:06,124 --> 01:15:07,292
Thanks.
1566
01:15:07,325 --> 01:15:09,961
Well, gotta go to work.
Uh...
1567
01:15:09,995 --> 01:15:11,496
I'll see you around, Eddie.
1568
01:15:29,414 --> 01:15:32,117
Come on!
I ain't got all day!
1569
01:15:32,150 --> 01:15:33,284
Yeah, yeah...
1570
01:15:33,318 --> 01:15:34,652
Ah, forget it.
1571
01:15:34,685 --> 01:15:36,321
Too slow, dude.
1572
01:15:36,354 --> 01:15:37,989
Whoa!
1573
01:15:42,293 --> 01:15:44,429
One moment, please, sir.
1574
01:15:44,462 --> 01:15:48,199
Well, you know the good thing
about hitting rock bottom?
1575
01:15:48,233 --> 01:15:52,037
There's only one way left to go,
and that's up.
1576
01:15:52,070 --> 01:15:53,304
Come on.
1577
01:15:53,338 --> 01:15:55,440
You wash, I'll dry.
1578
01:15:59,144 --> 01:16:01,512
Thank you, Miss Crawly.
1579
01:16:23,468 --> 01:16:26,471
♪ Hallelujah
1580
01:16:28,006 --> 01:16:31,009
♪ Hallelujah
1581
01:16:31,042 --> 01:16:35,480
♪ Hallelujah...
1582
01:16:37,515 --> 01:16:40,518
♪ I did my best, it wasn't much ♪
1583
01:16:40,551 --> 01:16:43,021
Buster, where are you going?
1584
01:16:43,054 --> 01:16:45,390
♪ I couldn't feel, so I tried to touch ♪
1585
01:16:45,423 --> 01:16:46,992
♪ I've told the truth
1586
01:16:47,025 --> 01:16:49,294
♪ I didn't
1587
01:16:49,327 --> 01:16:51,496
♪ Come to fool you
1588
01:16:53,131 --> 01:16:57,235
♪ And even though it all went wrong ♪
1589
01:16:57,268 --> 01:17:00,471
♪ I'll stand before the Lord of Song ♪
1590
01:17:00,505 --> 01:17:03,341
♪ With nothing on my tongue
1591
01:17:03,374 --> 01:17:07,345
♪ But hallelujah
1592
01:17:07,378 --> 01:17:10,315
♪ Hallelujah
1593
01:17:11,416 --> 01:17:14,285
♪ Hallelujah
1594
01:17:15,386 --> 01:17:18,689
♪ Hallelujah
1595
01:17:18,723 --> 01:17:24,095
♪ Hallelujah...
1596
01:17:26,364 --> 01:17:29,234
I, uh...
1597
01:17:29,267 --> 01:17:31,136
Do you think you could sing like that
1598
01:17:31,169 --> 01:17:32,437
in front of a real audience?
1599
01:17:32,470 --> 01:17:36,674
I don't know, but I want to try.
1600
01:17:36,707 --> 01:17:38,243
Good.
1601
01:17:38,276 --> 01:17:39,677
'Cause I want to see it.
1602
01:17:41,512 --> 01:17:44,082
We are? Seriously?
1603
01:17:44,115 --> 01:17:45,216
Oh, my gosh! Okay.
1604
01:17:45,250 --> 01:17:46,584
Okay, yes, I'll be right over.
1605
01:17:49,187 --> 01:17:50,555
Hello?
1606
01:17:50,588 --> 01:17:52,190
Oh, hello, Mr. Moon.
1607
01:17:53,791 --> 01:17:55,593
Some say he's the worst showman
1608
01:17:55,626 --> 01:17:57,295
this city's ever seen.
1609
01:17:57,328 --> 01:17:58,729
Some say he's a walking disaster.
1610
01:17:58,763 --> 01:18:00,531
A loose cannon.
1611
01:18:00,565 --> 01:18:02,233
Well, tomorrow night,
1612
01:18:02,267 --> 01:18:04,235
the name Buster Moon will go down
1613
01:18:04,269 --> 01:18:06,071
in entertainment history
once and for all,
1614
01:18:06,104 --> 01:18:09,074
as he and this bunch
of bumbling amateurs
1615
01:18:09,107 --> 01:18:12,710
attempt to restage the show
that brought down his theater.
1616
01:18:12,743 --> 01:18:16,547
♪ Pressure pushing down on me
1617
01:18:16,581 --> 01:18:18,349
♪ Pressing down on you
1618
01:18:18,383 --> 01:18:20,618
♪ No man ask for
1619
01:18:20,651 --> 01:18:22,587
♪ Under pressure
1620
01:18:22,620 --> 01:18:25,523
♪ That burns a building down
1621
01:18:25,556 --> 01:18:29,594
♪ Splits a family in two,
puts people on streets ♪
1622
01:18:29,627 --> 01:18:34,232
♪ Um ba ba be, um ba ba be
1623
01:18:34,265 --> 01:18:36,701
♪ Do de da, ee de da
1624
01:18:36,734 --> 01:18:38,669
♪ That's okay
1625
01:18:38,703 --> 01:18:43,108
♪ It's the terror of knowing
what this world is about ♪
1626
01:18:43,141 --> 01:18:46,677
♪ Watching some good friends
screaming, "Let me out!" ♪
1627
01:18:46,711 --> 01:18:50,815
♪ Pray tomorrow takes me higher ♪
1628
01:18:50,848 --> 01:18:55,353
♪ Pressure on people,
people on streets ♪
1629
01:18:55,386 --> 01:18:56,821
♪ Do do do...
1630
01:18:56,854 --> 01:18:59,357
Ah, don't you worry, Mike.
All is forgiven.
1631
01:18:59,390 --> 01:19:00,725
Just glad you're back in one piece.
1632
01:19:00,758 --> 01:19:02,360
Oh, yeah, you're too kind, Mr. Moon.
1633
01:19:02,393 --> 01:19:04,362
And, uh, the... the prize money?
1634
01:19:04,395 --> 01:19:06,464
It's, uh... I mean, it's...
it's real this time, right?
1635
01:19:06,497 --> 01:19:08,833
There is no prize money,
'cause there's no competition.
1636
01:19:08,866 --> 01:19:10,435
Tonight you're singing for yourselves.
1637
01:19:10,468 --> 01:19:12,270
Two minutes, everybody.
Final checks.
1638
01:19:12,303 --> 01:19:13,538
Singing for ourselves?
1639
01:19:13,571 --> 01:19:14,872
Unbelievable.
1640
01:19:14,905 --> 01:19:16,407
What-what-what is...?
Who's he...?
1641
01:19:16,441 --> 01:19:18,276
This is crazy.
I'm out of here.
1642
01:19:18,309 --> 01:19:19,777
Hello!
1643
01:19:19,810 --> 01:19:22,813
Uh, we-we're...
we're putting on a show here.
1644
01:19:22,847 --> 01:19:25,350
- Hey! - Come on.
- You all should come and see it.
1645
01:19:25,383 --> 01:19:27,718
You! Come on!
Come on, fella!
1646
01:19:27,752 --> 01:19:29,354
It's going to be really good.
1647
01:19:31,356 --> 01:19:32,823
Hey. How's our new stagehand getting on?
1648
01:19:32,857 --> 01:19:34,625
- He's learning fast.
- All set and standing by!
1649
01:19:34,659 --> 01:19:36,494
I love this headset!
1650
01:19:36,527 --> 01:19:38,363
The audience are
in their seats, Mr. Moon.
1651
01:19:38,396 --> 01:19:39,464
Great!
1652
01:19:39,497 --> 01:19:41,532
Hmm.
1653
01:19:41,566 --> 01:19:42,900
- Caspar!
- That's all?
1654
01:19:42,933 --> 01:19:45,270
Get your pants back on, young man!
1655
01:19:45,303 --> 01:19:46,771
Please, you guys, please.
1656
01:19:46,804 --> 01:19:48,373
Please sit down!
1657
01:19:48,406 --> 01:19:50,308
Hey, put your shoes back on right now!
1658
01:19:50,341 --> 01:19:52,877
Zoe, I saw that! Stop it!
1659
01:19:52,910 --> 01:19:56,147
And, Leo, that is disgusting!
1660
01:19:56,181 --> 01:19:58,183
Well, John, I've covered many disasters
1661
01:19:58,216 --> 01:20:00,285
for this network, but this is sure to...
1662
01:20:00,318 --> 01:20:02,187
Oh, oh, they're about to start.
1663
01:20:02,220 --> 01:20:03,721
Okay, guys, listen up.
1664
01:20:03,754 --> 01:20:05,590
Look, I gotta tell you, um,
1665
01:20:05,623 --> 01:20:08,826
there's not much of an audience
out there tonight.
1666
01:20:08,859 --> 01:20:10,428
But you know what?
1667
01:20:10,461 --> 01:20:11,896
It doesn't matter.
1668
01:20:11,929 --> 01:20:13,864
It really doesn't.
1669
01:20:13,898 --> 01:20:16,834
'Cause tonight is our night.
1670
01:20:16,867 --> 01:20:20,205
And whatever happens,
I just want you all to know
1671
01:20:20,238 --> 01:20:22,940
how proud I am to be
a part of this with you.
1672
01:20:22,973 --> 01:20:25,176
Good luck, Mr. Moon.
1673
01:20:25,210 --> 01:20:27,445
Good luck, every... Whoa!
1674
01:20:30,915 --> 01:20:32,883
Whoop. Uh... sorry.
1675
01:20:32,917 --> 01:20:34,619
Just jumped the cue there.
Don't worry.
1676
01:20:34,652 --> 01:20:36,621
I... I-I'm gonna get the hang of this.
1677
01:20:42,427 --> 01:20:43,461
Here we go.
1678
01:20:49,234 --> 01:20:51,502
All creatures great and small,
1679
01:20:51,536 --> 01:20:53,771
welcome to...
1680
01:20:55,340 --> 01:20:56,941
Oh, hello there.
1681
01:20:56,974 --> 01:20:58,943
Great.
1682
01:20:58,976 --> 01:21:01,912
Welcome to our newly
refurbished, open-air theater.
1683
01:21:01,946 --> 01:21:03,481
Yes, I am your host, Buster Moon...
1684
01:21:03,514 --> 01:21:04,715
- You ready, big guy?
- Ja!
1685
01:21:04,749 --> 01:21:06,517
I'm, like, totally ready.
1686
01:21:06,551 --> 01:21:07,885
All right.
1687
01:21:07,918 --> 01:21:09,954
Let's do this.
1688
01:21:09,987 --> 01:21:12,357
Gunter and Rosita!
1689
01:21:17,462 --> 01:21:19,797
♪ I stay out too late
1690
01:21:19,830 --> 01:21:22,233
♪ Got nothing in my brain
1691
01:21:23,434 --> 01:21:24,969
♪ That's what people say
1692
01:21:25,002 --> 01:21:26,337
♪ Mmm, mmm
1693
01:21:26,371 --> 01:21:28,273
♪ That's what people say
1694
01:21:28,306 --> 01:21:30,608
- ♪ Mmm, mmm
- ♪ I go on too many dates
1695
01:21:32,310 --> 01:21:34,412
♪ But I can't make them stay
1696
01:21:34,445 --> 01:21:36,881
♪ At least that's what people say ♪
1697
01:21:36,914 --> 01:21:39,784
♪ Mmm, mmm, that's what people say ♪
1698
01:21:39,817 --> 01:21:40,985
- Are you getting this?
- ♪ Mmm, mmm
1699
01:21:41,018 --> 01:21:43,688
♪ But I keep cruising
1700
01:21:43,721 --> 01:21:46,791
♪ Can't stop, won't stop moving ♪
1701
01:21:46,824 --> 01:21:49,694
♪ It's like I got this music
1702
01:21:49,727 --> 01:21:52,963
♪ In my mind saying
it's gonna be all right ♪
1703
01:22:04,342 --> 01:22:06,844
♪ I never miss a beat
1704
01:22:06,877 --> 01:22:09,647
♪ I'm lightning on my feet
1705
01:22:09,680 --> 01:22:12,950
♪ And that's what
they don't see, mm-hmm ♪
1706
01:22:12,983 --> 01:22:16,687
♪ That's what they don't see, mm-hmm ♪
1707
01:22:16,721 --> 01:22:19,690
♪ Ja, ja, ja
1708
01:22:19,724 --> 01:22:22,360
♪ 'Cause the players gonna play,
play, play, play, play ♪
1709
01:22:22,393 --> 01:22:25,630
♪ And the haters gonna hate,
hate, hate, hate, hate, baby ♪
1710
01:22:25,663 --> 01:22:28,399
♪ I'm just gonna shake,
shake, shake, shake, shake ♪
1711
01:22:28,433 --> 01:22:30,968
♪ I shake it off, I shake it off ♪
1712
01:22:31,001 --> 01:22:34,339
♪ Players gonna play,
play, play, play, play ♪
1713
01:22:34,372 --> 01:22:36,641
♪ And the haters gonna hate,
hate, hate, hate, hate... ♪
1714
01:22:36,674 --> 01:22:37,708
Aren't they great?
1715
01:22:37,742 --> 01:22:39,076
What, are you kidding me?
1716
01:22:39,109 --> 01:22:40,778
It's like watching Jell-O
dancing around.
1717
01:22:40,811 --> 01:22:43,314
Like you could do
any better, pip-squeak.
1718
01:22:44,615 --> 01:22:45,983
All right, all right, all right.
1719
01:22:46,016 --> 01:22:47,652
Hey! You want to see something great?
1720
01:22:47,685 --> 01:22:49,954
I'll show you great.
1721
01:22:49,987 --> 01:22:51,956
♪ Heartbreakers gonna break
1722
01:22:53,491 --> 01:22:55,025
♪ Fakers gonna fake
1723
01:22:56,594 --> 01:22:58,062
♪ I'm just gonna shake
1724
01:22:59,597 --> 01:23:02,633
♪ I shake it off, I shake it off ♪
1725
01:23:02,667 --> 01:23:04,835
♪ Shake it off, shake it off
1726
01:23:04,869 --> 01:23:07,605
♪ I-I-I shake it off, I shake it off ♪
1727
01:23:07,638 --> 01:23:09,374
♪ I-I-I shake it off
1728
01:23:09,407 --> 01:23:10,675
♪ I shake it off
1729
01:23:10,708 --> 01:23:12,510
♪ I-I-I shake it off
1730
01:23:12,543 --> 01:23:13,811
♪ I shake it off
1731
01:23:13,844 --> 01:23:15,880
♪ Bah, bah, bah. ♪
1732
01:23:20,818 --> 01:23:23,821
- Yeah, Mommy!
- Gunter and Rosita!
1733
01:23:25,055 --> 01:23:26,657
Kids, no.
Back to your seats.
1734
01:23:26,691 --> 01:23:28,893
- The show's still...
- Okay, okay. Aah!
1735
01:23:28,926 --> 01:23:30,928
Norman!
1736
01:23:38,102 --> 01:23:40,538
All right! Piggy power!
1737
01:23:45,876 --> 01:23:47,945
That was great!
1738
01:23:47,978 --> 01:23:49,747
Well, it seems I'm not
1739
01:23:49,780 --> 01:23:51,749
the only one who actually enjoyed that.
1740
01:23:51,782 --> 01:23:54,919
Crowds are beginning
to arrive at the scene.
1741
01:23:54,952 --> 01:23:56,120
Help!
1742
01:23:56,153 --> 01:23:57,888
I'm so sorry, Mr. Moon.
1743
01:23:57,922 --> 01:23:59,490
Johnny, you're on next.
1744
01:24:26,917 --> 01:24:29,119
♪ You could never know what it's like ♪
1745
01:24:29,153 --> 01:24:31,856
♪ Your blood like winter
freezes just like ice ♪
1746
01:24:31,889 --> 01:24:34,659
♪ And there's a cold, lonely
light that shines from you ♪
1747
01:24:34,692 --> 01:24:36,627
♪ You'll wind up like the wreck ♪
1748
01:24:36,661 --> 01:24:39,063
♪ You hide behind that mask you use ♪
1749
01:24:40,898 --> 01:24:43,000
♪ And did you think this fool
could never win? ♪
1750
01:24:43,033 --> 01:24:45,069
What is that?
Turn it down, will you?
1751
01:24:45,102 --> 01:24:47,705
♪ I got a taste of love
in a simple way... ♪
1752
01:24:47,738 --> 01:24:49,774
Oi, didn't you hear me?
1753
01:24:49,807 --> 01:24:51,609
I said turn it...
1754
01:24:51,642 --> 01:24:53,744
- ♪ You just fade away
- Johnny?
1755
01:24:53,778 --> 01:24:56,013
♪ Don't you know, I'm still standing ♪
1756
01:24:56,046 --> 01:24:58,148
♪ Better than I ever did
1757
01:24:58,182 --> 01:25:00,485
♪ Looking like a true survivor
1758
01:25:00,518 --> 01:25:03,788
- Johnny.
- ♪ Feeling like a little kid
1759
01:25:03,821 --> 01:25:06,924
- It's Johnny! That's my son!
- ♪ And I'm still standing
1760
01:25:06,957 --> 01:25:09,126
♪ After all this time
1761
01:25:09,159 --> 01:25:11,862
♪ Picking up the pieces of my life ♪
1762
01:25:11,896 --> 01:25:14,532
- My son.
- ♪ Without you on my mind
1763
01:25:14,565 --> 01:25:17,067
♪ I'm still standing
1764
01:25:17,101 --> 01:25:20,204
♪ Yeah, yeah, yeah
1765
01:25:20,237 --> 01:25:22,707
♪ I'm still standing
1766
01:25:22,740 --> 01:25:24,575
♪ Yeah, yeah, yeah
1767
01:25:24,609 --> 01:25:27,077
- What the...?
- Hey, hey!
1768
01:25:27,111 --> 01:25:28,746
♪ Once I never could hope to win ♪
1769
01:25:28,779 --> 01:25:31,081
- Hey, hey, hey!
- ♪ You starting down the road
1770
01:25:31,115 --> 01:25:33,083
♪ Leaving me again
1771
01:25:33,117 --> 01:25:35,520
♪ The threats you made
were meant to cut me down ♪
1772
01:25:35,553 --> 01:25:37,555
♪ And if our love was just a circus ♪
1773
01:25:37,588 --> 01:25:39,924
♪ You'd be a clown by now
1774
01:25:39,957 --> 01:25:42,793
♪ Don't you know, I'm still standing ♪
1775
01:25:42,827 --> 01:25:45,496
♪ Better than I ever did
1776
01:25:45,530 --> 01:25:48,533
♪ Looking like a true survivor
1777
01:25:48,566 --> 01:25:49,934
♪ Feeling like a little kid
1778
01:25:51,702 --> 01:25:53,871
♪ And I'm still standing
1779
01:25:53,904 --> 01:25:56,507
♪ After all this time
1780
01:25:56,541 --> 01:25:58,776
♪ Picking up the pieces of my life ♪
1781
01:25:58,809 --> 01:26:02,012
♪ Without you on my mind
1782
01:26:02,046 --> 01:26:03,848
♪ I'm still standing
1783
01:26:03,881 --> 01:26:05,850
♪ Yeah, yeah, yeah
1784
01:26:07,618 --> 01:26:09,253
♪ I'm still standing
1785
01:26:09,286 --> 01:26:11,622
♪ Yeah, yeah, yeah
1786
01:26:12,790 --> 01:26:14,859
♪ I'm still standing
1787
01:26:14,892 --> 01:26:16,894
♪ Yeah, yeah, yeah.
1788
01:26:22,332 --> 01:26:24,001
What about that, huh?
1789
01:26:24,034 --> 01:26:26,003
Give it up for Johnny, folks.
1790
01:26:26,036 --> 01:26:27,738
Yeah!
1791
01:26:37,081 --> 01:26:38,916
Johnny! Johnny!
1792
01:26:38,949 --> 01:26:40,918
What's with the face?
You were great.
1793
01:26:40,951 --> 01:26:42,186
They loved you.
1794
01:26:43,988 --> 01:26:45,856
Yeah, thanks, Rosita.
1795
01:26:56,834 --> 01:26:58,035
All right.
1796
01:26:58,068 --> 01:26:59,704
Welcome to all you newcomers.
1797
01:26:59,737 --> 01:27:02,272
You are just in time to meet a teenager
1798
01:27:02,306 --> 01:27:05,009
who was recently dumped
by her boyfriend.
1799
01:27:05,042 --> 01:27:07,612
- Aw...
- I know, right?
1800
01:27:07,645 --> 01:27:09,714
But she's gonna chase those blues away
1801
01:27:09,747 --> 01:27:11,315
with a song of her very own.
1802
01:27:11,348 --> 01:27:15,786
Allow me to introduce
the singing sensation, Ash.
1803
01:27:31,902 --> 01:27:33,303
Judith?
1804
01:27:33,337 --> 01:27:36,040
You are all trespassing
on private property.
1805
01:27:36,073 --> 01:27:37,675
- What?!
- And you will leave right now.
1806
01:27:37,708 --> 01:27:39,243
I didn't... No, no, no,
no, no, no, Judith...
1807
01:27:39,276 --> 01:27:40,244
All of you.
1808
01:27:56,160 --> 01:28:00,097
♪ I followed my heart into the fire ♪
1809
01:28:00,130 --> 01:28:03,868
♪ Got burned,
got broken down by desire ♪
1810
01:28:03,901 --> 01:28:07,171
♪ I tried, I tried,
but the smoke in my eyes ♪
1811
01:28:07,204 --> 01:28:09,006
♪ Left me blurry
1812
01:28:09,039 --> 01:28:10,775
♪ Blurry and blind
1813
01:28:10,808 --> 01:28:12,877
♪ I picked all the pieces
1814
01:28:12,910 --> 01:28:14,712
♪ Up off the ground
1815
01:28:14,745 --> 01:28:17,381
♪ Got dirt on my fingers,
but that's gone now ♪
1816
01:28:17,414 --> 01:28:20,250
- ♪ Got the glue in my hands
- I am calling the police.
1817
01:28:20,284 --> 01:28:23,287
♪ I'm sticking to the plan,
sticking to the plan ♪
1818
01:28:23,320 --> 01:28:28,092
♪ That says I can do anything at all ♪
1819
01:28:28,125 --> 01:28:31,295
♪ I can do anything at all
1820
01:28:31,328 --> 01:28:34,732
♪ This is my kiss good-bye
1821
01:28:34,765 --> 01:28:38,102
♪ You can stand alone and watch me fly ♪
1822
01:28:38,135 --> 01:28:40,070
♪ 'Cause nothing's keeping me down ♪
1823
01:28:40,104 --> 01:28:42,072
♪ Gonna let it all out
1824
01:28:42,106 --> 01:28:45,943
♪ Come on and say it right now,
right now, right now... ♪
1825
01:28:45,976 --> 01:28:48,145
Ugh. Seriously?
1826
01:28:48,178 --> 01:28:50,147
She's not even that good.
1827
01:28:50,180 --> 01:28:52,282
Yeah, yeah, totally.
1828
01:28:56,386 --> 01:28:59,356
♪ This is my big hello
1829
01:28:59,389 --> 01:29:02,960
♪ 'Cause I'm here and never letting go ♪
1830
01:29:02,993 --> 01:29:04,995
♪ I can finally see
1831
01:29:05,029 --> 01:29:06,997
♪ It's not just a dream
1832
01:29:07,031 --> 01:29:10,434
♪ When you set it all free,
all free, all free ♪
1833
01:29:10,467 --> 01:29:13,103
♪ You set it all free
1834
01:29:25,382 --> 01:29:27,985
♪ This is my big hello
1835
01:29:28,018 --> 01:29:31,789
♪ 'Cause I'm here and never letting go ♪
1836
01:29:31,822 --> 01:29:35,159
♪ I can finally see
it's not just a dream ♪
1837
01:29:35,192 --> 01:29:39,163
♪ When you set it all free,
all free, all free ♪
1838
01:29:39,196 --> 01:29:41,766
♪ You set it all free.
1839
01:29:50,207 --> 01:29:53,010
Uh, you guys okay?
1840
01:29:58,348 --> 01:30:00,818
Ash! Ash! Ash! Ash!
1841
01:30:00,851 --> 01:30:01,986
Ash! Ash! Ash!
1842
01:30:02,019 --> 01:30:04,922
What about that?
1843
01:30:04,955 --> 01:30:08,793
We just witnessed the birth
of a genuine rock star!
1844
01:30:08,826 --> 01:30:11,061
Moon, you... you've got some stuck here.
1845
01:30:11,095 --> 01:30:12,396
Ow!
1846
01:30:22,907 --> 01:30:25,075
He may be tiny,
1847
01:30:25,109 --> 01:30:27,511
but there is no denying
his enormous talent.
1848
01:30:27,544 --> 01:30:31,148
Would you please welcome
to the stage Mike.
1849
01:30:31,181 --> 01:30:32,983
What are you doing back here?
1850
01:30:33,017 --> 01:30:34,384
Relax, sweetheart.
Just came back
1851
01:30:34,418 --> 01:30:36,520
to show you bozos how it's really done.
1852
01:30:36,553 --> 01:30:38,488
Now, watch this.
1853
01:30:43,427 --> 01:30:45,996
♪ And now
1854
01:30:46,030 --> 01:30:49,266
♪ The end is near
1855
01:30:49,299 --> 01:30:52,336
♪ And so I face
1856
01:30:52,369 --> 01:30:56,240
♪ The final curtain
1857
01:30:56,273 --> 01:30:58,375
♪ My friend
1858
01:30:58,408 --> 01:31:00,911
♪ I'll say it clear
1859
01:31:00,945 --> 01:31:03,848
♪ And state my case
1860
01:31:03,881 --> 01:31:06,316
♪ Of which I'm certain
1861
01:31:07,918 --> 01:31:09,820
♪ I've lived
1862
01:31:09,854 --> 01:31:11,421
- ♪ A life that's full
- Boss! That is him!
1863
01:31:11,455 --> 01:31:12,990
That is Mike!
1864
01:31:13,023 --> 01:31:16,093
♪ I've traveled each
1865
01:31:16,126 --> 01:31:19,864
♪ And every highway
1866
01:31:19,897 --> 01:31:23,901
♪ And more, much more than this ♪
1867
01:31:23,934 --> 01:31:25,602
♪ I did it
1868
01:31:25,635 --> 01:31:30,440
♪ My way
1869
01:31:30,474 --> 01:31:32,109
♪ Regrets
1870
01:31:33,210 --> 01:31:36,013
♪ I've had a few
1871
01:31:36,046 --> 01:31:38,883
♪ But then again
1872
01:31:38,916 --> 01:31:42,619
♪ Too few to mention
1873
01:31:42,652 --> 01:31:44,955
♪ I did
1874
01:31:44,989 --> 01:31:48,225
♪ What I had to do
1875
01:31:48,258 --> 01:31:50,594
♪ And saw it through
1876
01:31:50,627 --> 01:31:53,330
♪ Without exemption
1877
01:31:53,363 --> 01:31:54,999
I'm so proud of you.
1878
01:31:55,032 --> 01:31:56,901
♪ I planned
1879
01:31:56,934 --> 01:31:59,103
♪ Each charted course
1880
01:31:59,136 --> 01:32:02,406
♪ Each careful step
1881
01:32:02,439 --> 01:32:05,542
♪ Along the byway
1882
01:32:05,575 --> 01:32:07,044
Uh-oh.
1883
01:32:07,077 --> 01:32:11,315
♪ And more, much more than this ♪
1884
01:32:11,348 --> 01:32:12,917
♪ I did it
1885
01:32:12,950 --> 01:32:16,120
♪ My way
1886
01:32:16,153 --> 01:32:17,421
You gotta be kidding me.
1887
01:32:17,454 --> 01:32:20,124
♪ For what is a mouse ♪
1888
01:32:20,157 --> 01:32:21,892
♪ What has he got
1889
01:32:23,293 --> 01:32:25,062
♪ If not himself
1890
01:32:26,263 --> 01:32:29,066
♪ Then he has not ♪
1891
01:32:29,099 --> 01:32:32,369
♪ To say the things
1892
01:32:32,402 --> 01:32:35,472
♪ He truly feels
1893
01:32:35,505 --> 01:32:37,674
♪ And not the words
1894
01:32:37,707 --> 01:32:41,645
♪ Of one who kneels ♪
1895
01:32:41,678 --> 01:32:45,015
♪ The record shows
1896
01:32:45,049 --> 01:32:47,417
♪ I took the blows
1897
01:32:47,451 --> 01:32:49,253
Negative.
I've lost sight of the suspect
1898
01:32:49,286 --> 01:32:51,055
and am terminating pursuit.
1899
01:32:53,023 --> 01:32:55,993
♪ And did it
1900
01:32:56,026 --> 01:33:03,000
♪ My way...
1901
01:33:09,039 --> 01:33:12,409
That pip-squeak really was great.
1902
01:33:12,442 --> 01:33:13,543
Thank you.
1903
01:33:13,577 --> 01:33:15,012
Thank you so much.
1904
01:33:15,045 --> 01:33:16,613
Oh, please.
You're too kind, really.
1905
01:33:16,646 --> 01:33:18,315
Look at me.
I'm turning red.
1906
01:33:18,348 --> 01:33:20,050
Stop. I can't take it.
1907
01:33:20,084 --> 01:33:21,551
Keep... keep it coming.
1908
01:33:21,585 --> 01:33:23,320
Well, I better get back.
1909
01:33:23,353 --> 01:33:25,289
They'll be wondering
what happened to me.
1910
01:33:25,322 --> 01:33:27,657
You'll visit me, though, yeah?
1911
01:33:27,691 --> 01:33:29,326
Yeah, course I will.
1912
01:33:31,028 --> 01:33:32,396
See you, son.
1913
01:33:41,738 --> 01:33:46,143
We have one final act for you tonight.
1914
01:33:46,176 --> 01:33:47,978
Would you please welcome to the stage
1915
01:33:48,012 --> 01:33:51,115
for her first ever live appearance...
1916
01:33:51,148 --> 01:33:52,349
Meena.
1917
01:33:55,152 --> 01:33:56,620
Meena?
1918
01:33:57,721 --> 01:33:59,723
Is she coming out?
1919
01:33:59,756 --> 01:34:02,059
Meena, what's wrong?
Are you okay?
1920
01:34:02,092 --> 01:34:04,261
Uh, I can't move.
1921
01:34:04,294 --> 01:34:06,630
I'm... I'm terrified.
1922
01:34:09,499 --> 01:34:11,135
Give me your hand, kid.
1923
01:34:13,403 --> 01:34:14,371
Okay, deep breaths.
1924
01:34:14,404 --> 01:34:15,405
Deep breaths.
1925
01:34:15,439 --> 01:34:17,274
And remember what I told you.
1926
01:34:17,307 --> 01:34:19,343
You will not feel afraid anymore
1927
01:34:19,376 --> 01:34:22,579
if you just start singing.
1928
01:34:22,612 --> 01:34:25,115
Meena! Meena!
1929
01:34:25,149 --> 01:34:27,451
I can do it... Okay.
1930
01:34:27,484 --> 01:34:29,553
Oh! Oh, I'm so sorry. Um...
1931
01:34:32,289 --> 01:34:34,491
Uh, okay.
1932
01:34:35,759 --> 01:34:37,727
Uh... uh...
1933
01:34:40,664 --> 01:34:42,699
Sing.
1934
01:34:43,833 --> 01:34:45,769
Okay.
1935
01:34:49,239 --> 01:34:54,344
♪ Everybody's got a thing
1936
01:34:54,378 --> 01:34:58,315
♪ But some don't know
1937
01:34:58,348 --> 01:35:01,618
♪ How to handle it
1938
01:35:03,587 --> 01:35:07,691
♪ Always reaching out
1939
01:35:07,724 --> 01:35:10,094
♪ In vain
1940
01:35:10,127 --> 01:35:12,462
♪ Accepting the things
1941
01:35:12,496 --> 01:35:16,133
♪ Not worth having
1942
01:35:16,166 --> 01:35:19,436
♪ But don't you worry
1943
01:35:19,469 --> 01:35:22,706
♪ 'Bout a thing
1944
01:35:22,739 --> 01:35:24,608
♪ Don't you worry
1945
01:35:24,641 --> 01:35:29,346
♪ 'Bout a thing, mama
1946
01:35:29,379 --> 01:35:33,317
♪ 'Cause I'll be standing on
1947
01:35:33,350 --> 01:35:36,253
♪ The side when
1948
01:35:36,286 --> 01:35:39,556
♪ You check it out
1949
01:35:41,791 --> 01:35:43,493
♪ They say your style
1950
01:35:43,527 --> 01:35:45,562
♪ Of life's a drag ♪
1951
01:35:45,595 --> 01:35:49,333
♪ And that you must go other places ♪
1952
01:35:49,366 --> 01:35:53,170
♪ Just don't you feel too bad
1953
01:35:53,203 --> 01:35:57,441
♪ When you get fooled by smiling faces ♪
1954
01:35:57,474 --> 01:36:01,445
♪ Don't you worry 'bout a thing ♪
1955
01:36:01,478 --> 01:36:05,282
♪ Don't you worry 'bout a thing, baby ♪
1956
01:36:05,315 --> 01:36:08,718
♪ 'Cause I'll be standing on the side ♪
1957
01:36:08,752 --> 01:36:10,454
♪ When you check it
1958
01:36:10,487 --> 01:36:16,160
♪ Out...
1959
01:36:16,193 --> 01:36:17,394
Whoo-hoo!
1960
01:36:17,427 --> 01:36:21,298
♪ When you get off
1961
01:36:21,331 --> 01:36:23,133
♪ Your trip...
1962
01:36:23,167 --> 01:36:25,202
Guys, guys, wait.
We can talk this over, right?
1963
01:36:25,235 --> 01:36:26,870
We're all reasonable individuals here.
1964
01:36:31,908 --> 01:36:33,377
Get in! Quick!
1965
01:36:33,410 --> 01:36:34,711
Oh, thank you, sweetheart.
1966
01:36:35,912 --> 01:36:37,447
Whew! That was close.
1967
01:36:37,481 --> 01:36:38,615
Yeah.
1968
01:36:40,617 --> 01:36:43,853
♪ Everybody needs a change
1969
01:36:43,887 --> 01:36:47,791
♪ A chance to check out the new, yeah ♪
1970
01:36:47,824 --> 01:36:51,595
♪ You're the only one who sees
1971
01:36:51,628 --> 01:36:55,399
♪ The changes you take
yourself through ♪
1972
01:36:55,432 --> 01:36:56,933
♪ Oh
1973
01:36:56,966 --> 01:37:01,338
♪ Oh...
1974
01:37:11,648 --> 01:37:14,284
♪ Don't you worry 'bout a thing ♪
1975
01:37:15,785 --> 01:37:19,256
♪ Don't you worry 'bout a thing ♪
1976
01:37:19,289 --> 01:37:23,327
♪ Don't you worry 'bout a thing ♪
1977
01:37:23,360 --> 01:37:27,397
♪ Don't you worry 'bout a thing ♪
1978
01:37:27,431 --> 01:37:29,766
♪ Oh, ba-ba-ba
1979
01:37:29,799 --> 01:37:31,935
♪ Ba-ba ba-ba
1980
01:37:31,968 --> 01:37:35,972
♪ Ba-ba ba-ba ba ba
1981
01:37:36,005 --> 01:37:38,608
♪ Ba-ba-ba ba-ba ba-ba
1982
01:37:38,642 --> 01:37:39,709
Come on!
1983
01:37:39,743 --> 01:37:42,446
♪ Ba-ba ba-ba ba ba
1984
01:37:42,479 --> 01:37:44,248
♪ Ba ba ba ba
1985
01:37:44,281 --> 01:37:47,451
♪ Don't you worry
1986
01:37:47,484 --> 01:37:52,456
♪ Don't you worry 'bout a thing, mama ♪
1987
01:37:52,489 --> 01:37:54,224
♪ 'Cause I'll be standing
1988
01:37:54,258 --> 01:37:56,226
♪ I'll be standing
1989
01:37:56,260 --> 01:37:59,963
♪ For you
1990
01:37:59,996 --> 01:38:04,768
♪ Oh...
1991
01:38:07,304 --> 01:38:10,374
♪ Oh...
1992
01:38:10,407 --> 01:38:15,845
♪ Don't you worry 'bout a thing. ♪
1993
01:38:20,317 --> 01:38:23,287
- Meena! You did it!
- That's my granddaughter! - She did it!
1994
01:38:23,320 --> 01:38:25,389
Go, go!
1995
01:38:33,630 --> 01:38:36,766
Oh, Dad, I wish you could see this.
1996
01:39:16,940 --> 01:39:21,478
♪ Once there was a way
1997
01:39:21,511 --> 01:39:27,050
♪ To get back homeward
1998
01:39:29,018 --> 01:39:33,423
♪ Once there was a way
1999
01:39:33,457 --> 01:39:36,493
♪ To get back home
2000
01:39:36,526 --> 01:39:38,895
♪ Sleep, pretty darling
2001
01:39:38,928 --> 01:39:41,898
♪ Do not cry
2002
01:39:43,400 --> 01:39:45,802
♪ And I will sing
2003
01:39:45,835 --> 01:39:52,041
♪ A lullaby...
2004
01:39:54,744 --> 01:39:56,680
Everybody ready?
2005
01:39:56,713 --> 01:40:00,049
All creatures great and small,
2006
01:40:00,083 --> 01:40:04,087
welcome to the New Moon Theater.
2007
01:40:22,572 --> 01:40:25,475
♪ See the girl
with the diamonds in her shoes ♪
2008
01:40:25,509 --> 01:40:27,911
♪ She walks around
like she's got nothing to lose ♪
2009
01:40:27,944 --> 01:40:30,980
♪ Yeah, she's a go-getter,
she's everybody's type ♪
2010
01:40:31,014 --> 01:40:34,017
♪ She's the queen of the city,
but she don't believe the hype ♪
2011
01:40:34,050 --> 01:40:36,820
♪ She's got her own elevation,
holy motivation ♪
2012
01:40:36,853 --> 01:40:40,156
♪ So I wrote some letters
out in big bold type ♪
2013
01:40:40,189 --> 01:40:42,826
♪ I got faith in you, baby
2014
01:40:42,859 --> 01:40:46,029
♪ I got faith in you now
2015
01:40:46,062 --> 01:40:49,499
♪ And you've been such a,
such a good friend to me ♪
2016
01:40:49,533 --> 01:40:51,935
♪ Know that I love you somehow
2017
01:40:51,968 --> 01:40:55,104
♪ I met you, hallelujah
2018
01:40:55,138 --> 01:40:56,940
♪ I got faith
2019
01:40:58,842 --> 01:41:02,078
♪ See the boy with
the Stevie Wonder swag ♪
2020
01:41:02,111 --> 01:41:04,681
♪ Ain't got a clue
all the magic that he has ♪
2021
01:41:04,714 --> 01:41:07,584
♪ He's a go-getter,
he's everybody's type ♪
2022
01:41:07,617 --> 01:41:10,620
♪ Gonna make it my mission
make him feel all right ♪
2023
01:41:10,654 --> 01:41:13,757
♪ He's a twelve on a ten-point,
rockin' out to his joint ♪
2024
01:41:13,790 --> 01:41:16,159
♪ Just say the word
'cause I could sing all night ♪
2025
01:41:16,192 --> 01:41:19,463
♪ I got faith in you, baby
2026
01:41:19,496 --> 01:41:22,566
♪ I got faith in you now
2027
01:41:22,599 --> 01:41:26,035
♪ And you've been such a,
such a good friend to me ♪
2028
01:41:26,069 --> 01:41:28,705
♪ Know that I love you somehow
2029
01:41:28,738 --> 01:41:31,675
♪ I met you, hallelujah
2030
01:41:31,708 --> 01:41:33,677
♪ I got faith
2031
01:41:33,710 --> 01:41:35,545
♪ Ah, ah, whoo!
2032
01:41:35,579 --> 01:41:38,648
♪ I get her running
and my mind goes crazy ♪
2033
01:41:38,682 --> 01:41:41,685
♪ I think about you
morning, noon, night and day ♪
2034
01:41:41,718 --> 01:41:44,488
♪ I get her running
and my mind goes crazy ♪
2035
01:41:44,521 --> 01:41:46,756
♪ Crazy girl
2036
01:41:46,790 --> 01:41:49,959
♪ I met you, hallelujah
2037
01:41:49,993 --> 01:41:51,895
♪ I got faith
2038
01:41:53,062 --> 01:41:55,565
♪ I got faith in you, baby
2039
01:41:55,599 --> 01:41:58,735
♪ I got faith in you now
2040
01:41:58,768 --> 01:42:02,138
♪ And you've been such a,
such a good friend to me ♪
2041
01:42:02,171 --> 01:42:05,008
♪ Know that I love you somehow
2042
01:42:05,041 --> 01:42:07,977
♪ I met you, hallelujah
2043
01:42:08,011 --> 01:42:09,479
♪ I got faith
2044
01:42:09,513 --> 01:42:10,914
♪ Faith, faith, faith, baby
2045
01:42:10,947 --> 01:42:13,817
♪ I got faith in you, baby
2046
01:42:13,850 --> 01:42:17,153
♪ I got faith in you now
2047
01:42:17,186 --> 01:42:20,657
♪ And you've been such a,
such a good friend to me ♪
2048
01:42:20,690 --> 01:42:23,627
♪ Know that I love you somehow, I do ♪
2049
01:42:23,660 --> 01:42:26,095
♪ I met you, hallelujah
2050
01:42:26,129 --> 01:42:27,631
♪ I got
2051
01:42:27,664 --> 01:42:29,766
♪ Faith...
2052
01:42:29,799 --> 01:42:32,502
♪ Faith!
2053
01:42:32,536 --> 01:42:34,203
♪ Ooh...
141760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.