All language subtitles for Sing.2016.BLURAY.non-HI.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,083 --> 00:00:30,019 ♪ La, la, la ♪ 2 00:00:31,854 --> 00:00:34,957 - ♪ Illumination... - ♪ Illumination... 3 00:00:34,990 --> 00:00:37,092 ♪ Illumination... 4 00:00:37,126 --> 00:00:42,432 ♪ Illumination! 5 00:00:46,536 --> 00:00:47,737 Whoops. 6 00:01:29,078 --> 00:01:30,646 Places, everyone. 7 00:01:48,664 --> 00:01:53,469 ♪ Once there was a way ♪ 8 00:01:53,503 --> 00:01:58,641 ♪ To get back homeward ♪ 9 00:02:01,076 --> 00:02:05,247 ♪ Once there was a way ♪ 10 00:02:05,280 --> 00:02:08,618 ♪ To get back home ♪ 11 00:02:08,651 --> 00:02:10,953 ♪ Sleep, pretty darling ♪ 12 00:02:10,986 --> 00:02:13,823 ♪ Do not cry ♪ 13 00:02:13,856 --> 00:02:17,993 ♪ And I will sing a lullaby. ♪ 14 00:02:18,027 --> 00:02:19,695 This was it. 15 00:02:19,729 --> 00:02:21,864 The moment it all began. 16 00:02:21,897 --> 00:02:23,833 The moment an ordinary little guy 17 00:02:23,866 --> 00:02:26,201 fell in love with the theater. 18 00:02:26,235 --> 00:02:28,070 Everything about it. 19 00:02:28,103 --> 00:02:30,506 The lights, the way the scenery moved, 20 00:02:30,540 --> 00:02:32,107 even the smell. 21 00:02:32,141 --> 00:02:34,844 He was only six years old, but his plans to become 22 00:02:34,877 --> 00:02:38,614 the first koala bear in space were suddenly toast. 23 00:02:38,648 --> 00:02:40,583 Some folks may have said 24 00:02:40,616 --> 00:02:43,118 he grew up to be the greatest showman the city has ever seen. 25 00:02:43,152 --> 00:02:45,821 Some called him a visionary, a maverick. 26 00:02:45,855 --> 00:02:49,592 Sure, some folks said he was as crazy as he was stubborn, 27 00:02:49,625 --> 00:02:53,228 but I say wonder and magic don't come easy, pal. 28 00:02:53,262 --> 00:02:56,031 And, oh, there would never be any doubt, 29 00:02:56,065 --> 00:02:58,634 the name Buster Moon would go down 30 00:02:58,668 --> 00:03:00,536 in entertainment history. 31 00:03:00,570 --> 00:03:02,171 And I should know, 32 00:03:02,204 --> 00:03:05,274 - because I am Buster... - Moon! 33 00:03:05,307 --> 00:03:07,276 Open this door! 34 00:03:07,309 --> 00:03:09,579 Good morning, Mr. Moon. 35 00:03:09,612 --> 00:03:12,214 Miss Crawly. What, uh... What's going on? 36 00:03:12,247 --> 00:03:15,585 You got a lot of animals waiting to see you, Mr. Moon. 37 00:03:15,618 --> 00:03:17,219 I do? 38 00:03:17,252 --> 00:03:20,155 Holy moly, I really do. 39 00:03:20,189 --> 00:03:23,025 Yeah, it's the stage crew from your last show. 40 00:03:23,058 --> 00:03:25,027 They say their paychecks bounced. 41 00:03:25,060 --> 00:03:26,862 Tell 'em I'll call up the bank and make sure 42 00:03:26,896 --> 00:03:27,897 they're paid tout de suite. 43 00:03:27,930 --> 00:03:29,799 Oh, I got Judith from the bank 44 00:03:29,832 --> 00:03:31,867 holding on line two right now, sir. 45 00:03:31,901 --> 00:03:33,936 - Um, actually, I'm gonna have to call her back. - Oh. 46 00:03:33,969 --> 00:03:35,905 What should I tell her this time? 47 00:03:35,938 --> 00:03:38,708 Tell her Buster Moon is out to lunch. 48 00:03:38,741 --> 00:03:41,110 Moon! Open this door! 49 00:03:43,145 --> 00:03:44,614 Come on, Moon! 50 00:03:44,647 --> 00:03:46,716 I know you're in there! 51 00:03:56,659 --> 00:03:59,629 Moon! Open this door! 52 00:03:59,662 --> 00:04:00,996 ♪ Hey! ♪ 53 00:04:02,097 --> 00:04:03,599 Aah! 54 00:04:03,633 --> 00:04:05,134 ♪ Well, my temperature is rising ♪ 55 00:04:05,167 --> 00:04:08,070 ♪ And my feet on the floor, crazy people knocking ♪ 56 00:04:08,103 --> 00:04:09,639 ♪ 'Cause they're wanting some more ♪ 57 00:04:09,672 --> 00:04:11,607 ♪ Let me in, baby 58 00:04:11,641 --> 00:04:13,308 ♪ I don't know what you've got ♪ 59 00:04:13,342 --> 00:04:16,011 ♪ But you'd better take it easy, this place is hot ♪ 60 00:04:16,045 --> 00:04:17,913 ♪ And I'm so glad ♪ 61 00:04:17,947 --> 00:04:20,015 ♪ We made it ♪ 62 00:04:20,049 --> 00:04:22,317 ♪ So glad we made it ♪ 63 00:04:22,351 --> 00:04:24,854 ♪ You got to gimme some lovin' ♪ 64 00:04:24,887 --> 00:04:27,156 ♪ Gimme, gimme some lovin' ♪ 65 00:04:27,189 --> 00:04:28,658 ♪ Gimme some lovin' ♪ 66 00:04:28,691 --> 00:04:30,693 ♪ Gimme, gimme some lovin' ♪ 67 00:04:30,726 --> 00:04:32,061 ♪ Gimme some lovin' ♪ 68 00:04:32,094 --> 00:04:34,163 ♪ Every day... ♪ 69 00:04:34,196 --> 00:04:35,931 ♪ In your mind ♪ 70 00:04:35,965 --> 00:04:39,702 ♪ Could you ever be really close to me? ♪ 71 00:04:39,735 --> 00:04:43,105 ♪ I can tell the way you smile ♪ 72 00:04:43,138 --> 00:04:47,009 ♪ If I feel that I could be certain then ♪ 73 00:04:47,042 --> 00:04:51,013 ♪ I would say the things I want to say to... ♪ 74 00:04:55,985 --> 00:04:58,888 Hmm, thought I heard someone singing there. 75 00:04:58,921 --> 00:05:00,923 Ah, whatever. 76 00:05:02,424 --> 00:05:05,027 Guys, listen. Stay where you are. 77 00:05:05,060 --> 00:05:06,228 The cops are here in... 78 00:05:06,261 --> 00:05:07,897 What are you...? 79 00:05:07,930 --> 00:05:09,799 - Hold it right there! - Yeah, I'll get him! 80 00:05:12,835 --> 00:05:14,636 Go, go, go! 81 00:05:15,771 --> 00:05:17,239 Whoa! 82 00:05:19,208 --> 00:05:21,143 Whoa! 83 00:05:21,176 --> 00:05:24,146 Johnny, you were supposed to be keeping a lookout! 84 00:05:24,179 --> 00:05:25,347 Sorry, Dad. 85 00:05:25,380 --> 00:05:26,749 And where's your mask? 86 00:05:37,793 --> 00:05:39,829 ♪ Do you ever feel ♪ 87 00:05:39,862 --> 00:05:41,697 ♪ Like a plastic bag ♪ 88 00:05:41,731 --> 00:05:43,332 ♪ Drifting through the wind ♪ 89 00:05:43,365 --> 00:05:45,735 ♪ Wanting to start again? ♪ 90 00:05:45,768 --> 00:05:47,136 ♪ Do you ever feel ♪ 91 00:05:47,169 --> 00:05:49,038 ♪ Feel so paper thin... ♪ 92 00:05:49,071 --> 00:05:51,340 Look at me. I'm Mommy! 93 00:05:52,875 --> 00:05:54,877 Caspar, get off the table. 94 00:05:54,910 --> 00:05:58,714 Rosita, have you seen my car keys? 95 00:05:59,815 --> 00:06:01,383 ♪ La-la la-la la. ♪ 96 00:06:01,416 --> 00:06:02,952 Norman, would you please tell them 97 00:06:02,985 --> 00:06:04,319 what a good singer I am? 98 00:06:04,353 --> 00:06:06,421 Oh, yeah, you were great, honey. 99 00:06:06,455 --> 00:06:08,991 By the way, the bathroom sink is blocked again. 100 00:06:09,024 --> 00:06:10,793 Bye, honey! 101 00:06:12,895 --> 00:06:16,899 ♪ Like the Fourth of July 102 00:06:16,932 --> 00:06:18,400 ♪ 'Cause, baby, you're a... ♪ 103 00:06:21,804 --> 00:06:24,239 One, two, one, two, three, four! 104 00:06:24,273 --> 00:06:26,909 - ♪ I don't wanna talk to ya - ♪ Nothing to say 105 00:06:26,942 --> 00:06:29,211 - ♪ I don't wanna walk with ya - ♪ Outta my way 106 00:06:29,244 --> 00:06:32,214 - ♪ I'm not gonna play for ya - ♪ Don't want to play 107 00:06:32,247 --> 00:06:35,150 - ♪ I don't need anyone else - ♪ Yeah, yeah 108 00:06:35,184 --> 00:06:37,853 ♪ I live my life by myself, yeah, yeah ♪ 109 00:06:37,887 --> 00:06:39,955 ♪ I can't stand the things that you say ♪ 110 00:06:39,989 --> 00:06:42,424 ♪ I'm not listening any... 111 00:06:42,457 --> 00:06:44,493 Oh, my gosh. 112 00:06:44,526 --> 00:06:47,096 I thought you guys said you were musicians. 113 00:06:48,330 --> 00:06:49,531 Ash, babe, 114 00:06:49,564 --> 00:06:51,033 I'm the lead singer, okay? 115 00:06:51,066 --> 00:06:52,367 Just stick to the backing vocals. 116 00:06:52,401 --> 00:06:54,203 Sorry, I... I get carried away. 117 00:06:54,236 --> 00:06:55,805 Yeah, I know, right? 118 00:06:55,838 --> 00:06:58,107 It just kind of ruins my song, you know? 119 00:07:02,177 --> 00:07:04,079 ♪ Happy birthday 120 00:07:04,113 --> 00:07:06,181 - ♪ To you - GRANDPA: ♪ To me 121 00:07:06,215 --> 00:07:10,252 - ♪ Happy birthday to you - ♪ Happy birthday to me 122 00:07:10,285 --> 00:07:12,955 ♪ Happy birthday 123 00:07:12,988 --> 00:07:16,491 ♪ Dear Grandpa 124 00:07:16,525 --> 00:07:20,029 ♪ Happy birthday 125 00:07:20,062 --> 00:07:22,932 ♪ To you. 126 00:07:24,299 --> 00:07:25,901 Aw. 127 00:07:25,935 --> 00:07:27,202 What? 128 00:07:27,236 --> 00:07:29,138 Come on, make your wish. 129 00:07:29,171 --> 00:07:31,440 I wish you'd join a choir. 130 00:07:31,473 --> 00:07:33,042 A local band or something. 131 00:07:33,075 --> 00:07:34,844 - I tried. - Bah! 132 00:07:34,877 --> 00:07:36,846 Hey, hey, Dad, we've been over this. 133 00:07:36,879 --> 00:07:39,081 So she's a little shy. So what? 134 00:07:39,114 --> 00:07:43,953 If I had a voice like Meena's, I'd be a superstar by now! 135 00:07:43,986 --> 00:07:46,355 Just singing... ♪ Ooh, yeah 136 00:07:46,388 --> 00:07:48,423 - ♪ I said ooh, yeah - Sure you would, Grandpa. 137 00:07:48,457 --> 00:07:51,026 Now blow out your candles. 138 00:08:06,876 --> 00:08:07,877 A penny? 139 00:08:07,910 --> 00:08:09,378 How dare you! 140 00:08:09,411 --> 00:08:11,847 I happen to have studied at the Lincoln School of Music. 141 00:08:11,881 --> 00:08:13,582 Sorry, it's... it's all I got right now. 142 00:08:13,615 --> 00:08:15,617 Oh, is that so? 143 00:08:17,586 --> 00:08:19,421 - All right, prove it, pal. - What? 144 00:08:19,454 --> 00:08:21,924 - Empty your pockets right now. - Trying to find... 145 00:08:21,957 --> 00:08:23,592 - Wh... What is this you got here? - Just trying to find... 146 00:08:23,625 --> 00:08:25,094 What do you smoke out of this? 147 00:08:25,127 --> 00:08:27,029 That's my inhaler. 148 00:08:27,062 --> 00:08:29,999 Aha! I knew it! 149 00:08:30,032 --> 00:08:31,166 You all saw it. 150 00:08:31,200 --> 00:08:32,434 You all saw it right here. 151 00:08:32,467 --> 00:08:34,036 The monkey lied. 152 00:08:34,069 --> 00:08:35,437 I forgot I had that. 153 00:08:35,470 --> 00:08:37,106 And next time, pick on someone your own size! 154 00:08:38,340 --> 00:08:39,341 Bully! 155 00:08:49,418 --> 00:08:51,620 Take care of her, will you? 156 00:08:51,653 --> 00:08:55,057 She may look old and rusty, but she is a classic. 157 00:09:00,429 --> 00:09:02,097 Okay, listen. 158 00:09:02,131 --> 00:09:04,133 We both know that my theater has been going through 159 00:09:04,166 --> 00:09:07,069 some pretty rough times lately, but as the saying goes, 160 00:09:07,102 --> 00:09:08,503 "For every cloud, a silver lining." 161 00:09:08,537 --> 00:09:09,905 - Hup-hup-hup-hup-hup-hup. - We've got... 162 00:09:09,939 --> 00:09:11,273 Hold on right there, Buster. 163 00:09:11,306 --> 00:09:13,308 My dad, he heard I was gonna see you today, 164 00:09:13,342 --> 00:09:15,344 and he was all like, "Eddie, you tell that koala 165 00:09:15,377 --> 00:09:17,079 "I'm not funding any more of those shows, 166 00:09:17,112 --> 00:09:18,480 and that's final." Those were his words. 167 00:09:18,513 --> 00:09:19,648 Well, your dad's right. 168 00:09:19,681 --> 00:09:21,316 Those shows were the problem. 169 00:09:21,350 --> 00:09:23,285 War of Attrition. Rosie Takes a Bow. 170 00:09:23,318 --> 00:09:25,187 I mean, nobody wants to see that stuff anymore. 171 00:09:25,220 --> 00:09:26,588 So, what do I do? 172 00:09:26,621 --> 00:09:28,557 - Quit? - No. 173 00:09:28,590 --> 00:09:31,193 I give 'em a show they cannot resist, which is gonna be... 174 00:09:32,694 --> 00:09:34,429 J... Just one more minute, s'il vous plaît. 175 00:09:34,463 --> 00:09:36,565 Merci. 176 00:09:36,598 --> 00:09:38,968 Don't speak French. They speak English here. 177 00:09:39,001 --> 00:09:42,204 Now, my next show is gonna be... Drumroll, please... 178 00:09:43,738 --> 00:09:45,975 ...a singing competition. 179 00:09:46,008 --> 00:09:48,077 A singing competition? 180 00:09:48,110 --> 00:09:49,711 Who wants to see another one of those? 181 00:09:49,744 --> 00:09:51,480 Everyone! J-J-Just think. 182 00:09:51,513 --> 00:09:53,949 Your neighbor, the-the-the grocery store manager, 183 00:09:53,983 --> 00:09:55,650 that-that-that chicken... Right there! 184 00:09:55,684 --> 00:09:57,987 Everyone in this city gets a shot 185 00:09:58,020 --> 00:10:00,522 at being a star live on my stage. 186 00:10:00,555 --> 00:10:02,691 Buster, this is a terrible idea. 187 00:10:02,724 --> 00:10:04,126 Oh, no, it's not. 188 00:10:04,159 --> 00:10:06,295 Real talent from real life. 189 00:10:06,328 --> 00:10:09,564 That's what audiences want, and I'm gonna give it to 'em! 190 00:10:09,598 --> 00:10:11,566 All right, well... 191 00:10:11,600 --> 00:10:13,268 C-Can we please just get out of here? 192 00:10:13,302 --> 00:10:14,636 Don't you want to eat? 193 00:10:14,669 --> 00:10:16,338 Yeah, but we can't afford any of this. 194 00:10:16,371 --> 00:10:18,007 Yes, I know, and that's why... 195 00:10:18,040 --> 00:10:19,975 I brought sandwiches. 196 00:10:20,009 --> 00:10:21,276 Uh... 197 00:10:21,310 --> 00:10:23,478 that's not allowed. Ugh. 198 00:10:23,512 --> 00:10:25,380 What, you don't like peanut butter and jelly? 199 00:10:25,414 --> 00:10:26,715 - Excuse me, sir. - Okay, look. 200 00:10:26,748 --> 00:10:28,984 I got cream cheese, I got banana... 201 00:10:34,223 --> 00:10:36,658 - You okay? - Yep. Never better. 202 00:10:39,128 --> 00:10:41,563 Miss Crawly? 203 00:10:41,596 --> 00:10:43,298 Hello? 204 00:10:43,332 --> 00:10:45,600 Uh, who is it? 205 00:10:45,634 --> 00:10:47,002 It's me. 206 00:10:47,036 --> 00:10:48,670 Your boss, Mr. Moon. 207 00:10:48,703 --> 00:10:50,639 - Oh, hello, Mr. Moon. - There we go. 208 00:10:50,672 --> 00:10:53,242 Now, I need you to add the following information 209 00:10:53,275 --> 00:10:55,310 - to our publicity flyers. - Yes, sir. 210 00:10:55,344 --> 00:10:57,112 The winner of the singing contest 211 00:10:57,146 --> 00:11:00,115 will receive a grand prize of... 212 00:11:00,149 --> 00:11:03,118 $935. 213 00:11:03,152 --> 00:11:04,753 Hmm. Gonna need more than that. 214 00:11:04,786 --> 00:11:06,021 Just a second. 215 00:11:09,224 --> 00:11:10,292 There. 216 00:11:10,325 --> 00:11:11,726 There! 217 00:11:11,760 --> 00:11:13,595 $1,000. 218 00:11:13,628 --> 00:11:17,499 - You got that? - Uh, $1,000... 219 00:11:17,532 --> 00:11:20,169 Oh! Oh! 220 00:11:24,806 --> 00:11:26,508 Print 'em up on every single sheet 221 00:11:26,541 --> 00:11:28,410 of paper we have left and let's spread the word 222 00:11:28,443 --> 00:11:29,478 right away, okay? 223 00:11:29,511 --> 00:11:31,113 Yes, uh, yes, sir. 224 00:11:34,483 --> 00:11:37,319 Oh, okay. Come on out of there. 225 00:11:44,359 --> 00:11:47,429 Ah, the winds of change. 226 00:11:47,462 --> 00:11:49,431 Yep, when this show's a hit, 227 00:11:49,464 --> 00:11:52,134 I'm gonna get you a fresh coat of paint. 228 00:11:52,167 --> 00:11:54,403 How are we doing with those flyers, Miss Crawly? 229 00:11:54,436 --> 00:11:57,139 Oh, yes, sir. We're all good to go here. 230 00:11:58,707 --> 00:12:01,510 Miss Crawly, no! No, no, no, no, no, no! 231 00:12:01,543 --> 00:12:03,345 Oopsie-daisy. 232 00:12:03,378 --> 00:12:06,515 Oh, well, I guess that's one way to spread the word. 233 00:12:20,895 --> 00:12:23,132 Hey, Lance, look at this. 234 00:12:23,165 --> 00:12:24,766 Ash, babe, hey! 235 00:12:34,409 --> 00:12:36,511 - You make a withdrawal! - Yeah. 236 00:12:38,213 --> 00:12:39,548 Meena! 237 00:12:45,920 --> 00:12:47,422 Hey, hey, hey! 238 00:12:47,456 --> 00:12:48,757 What do you think you...? 239 00:12:49,924 --> 00:12:51,826 Uh-huh. Yeah. 240 00:13:12,214 --> 00:13:13,748 Ow. Mmm. 241 00:13:15,284 --> 00:13:16,518 Ah. 242 00:13:18,953 --> 00:13:20,622 Let's go to work. 243 00:13:23,325 --> 00:13:25,360 And cue the crazy old lizard. 244 00:13:25,394 --> 00:13:27,196 Good morning, Mr. Moon. 245 00:13:27,229 --> 00:13:28,497 Indeed it is, Miss Crawly. 246 00:13:28,530 --> 00:13:29,864 Top of the morning to you. 247 00:13:29,898 --> 00:13:31,566 I made you some coffee. 248 00:13:31,600 --> 00:13:33,568 You did? Where is it? 249 00:13:33,602 --> 00:13:37,306 Oh, I got a little thirsty on the way up those stairs. 250 00:13:37,339 --> 00:13:40,675 - Shall I go open the doors now? - The doors? 251 00:13:40,709 --> 00:13:42,844 Well, you've got a lot of animals waiting in line 252 00:13:42,877 --> 00:13:44,213 to audition, Mr. Moon. 253 00:13:44,246 --> 00:13:45,380 I do? 254 00:13:47,949 --> 00:13:50,252 Holy moly, I really do. 255 00:13:53,555 --> 00:13:55,690 I swear to you, Eddie, this is no joke. 256 00:13:55,724 --> 00:13:57,759 Look, just get down here and see for yourself. 257 00:13:57,792 --> 00:13:59,194 I gotta go. 258 00:13:59,228 --> 00:14:00,895 This is it, Miss Crawly. 259 00:14:00,929 --> 00:14:04,899 Get your scaly tail downstairs and throw those doors open wide. 260 00:14:14,743 --> 00:14:16,778 Okay, uh, one at a time, please. 261 00:14:16,811 --> 00:14:18,347 Calm down. 262 00:14:18,380 --> 00:14:20,215 ♪ Got me looking so crazy right now ♪ 263 00:14:20,249 --> 00:14:23,218 ♪ Your love's got me looking so crazy right now ♪ 264 00:14:23,252 --> 00:14:25,520 - Whoo! - ♪ Got me looking so crazy right now ♪ 265 00:14:25,554 --> 00:14:27,822 ♪ Your touch has got me looking so crazy right now... ♪ 266 00:14:27,856 --> 00:14:29,891 ♪ Rah, rah, ah-ah-ah 267 00:14:29,924 --> 00:14:31,760 ♪ Roma, ma-ma-ma 268 00:14:31,793 --> 00:14:34,263 ♪ Gaga, ooh-la-la 269 00:14:34,296 --> 00:14:35,964 ♪ Want your bad romance... 270 00:14:35,997 --> 00:14:37,699 - ♪ Jump! - ♪ Jump, jump, jump 271 00:14:37,732 --> 00:14:40,302 ♪ Might as well jump... 272 00:14:40,335 --> 00:14:41,636 Bye, Iggy. Bye, Perry. Bye, Carla. 273 00:14:41,670 --> 00:14:43,272 Bye, Gail. Bye, Rory. Bye, Mickey. 274 00:14:43,305 --> 00:14:44,806 Bye, Moe. Bye, Nelson. Bye, Hannah. 275 00:14:44,839 --> 00:14:46,275 Bye, Tess. Bye-bye, Caspar. 276 00:14:46,308 --> 00:14:47,776 Phew! 277 00:14:57,919 --> 00:14:59,554 ♪ Baaa-by... 278 00:14:59,588 --> 00:15:03,325 ♪ I compare you to a kiss from a rose... ♪ 279 00:15:03,358 --> 00:15:04,959 ♪ L-U-C-K 280 00:15:06,328 --> 00:15:08,597 ♪ L-U-C-K... 281 00:15:08,630 --> 00:15:11,900 ♪ I love my shoes, I love my shoes... ♪ 282 00:15:11,933 --> 00:15:13,868 ♪ Come, my lady, come, come, my lady ♪ 283 00:15:13,902 --> 00:15:16,505 ♪ You're my butterfly sugar baby... ♪ 284 00:15:16,538 --> 00:15:18,907 Uh, let's hear from a few more of the folks in line. 285 00:15:18,940 --> 00:15:21,710 - What about you, sir? - Well, Bob, I'm a lab technician 286 00:15:21,743 --> 00:15:23,345 for a leading pharmaceutical company, 287 00:15:23,378 --> 00:15:25,280 but I was born with a gift. 288 00:15:25,314 --> 00:15:27,482 And that gift is to sing. 289 00:15:32,587 --> 00:15:35,824 ♪ Oh, my gosh, look at her butt ♪ 290 00:15:35,857 --> 00:15:38,727 ♪ Oh, my gosh, look at her... 291 00:15:38,760 --> 00:15:41,396 - ♪ I live my life by myself - ♪ Yeah, yeah 292 00:15:41,430 --> 00:15:43,765 - ♪ I can't stand the things that you say - Yeah, yeah ♪ 293 00:15:43,798 --> 00:15:46,701 ♪ I'm not listening anyway... 294 00:15:46,735 --> 00:15:50,639 ♪ Yeah... 295 00:16:01,616 --> 00:16:05,019 ♪ Lollipop, lollipop, ooh-lolli, lolli, lolli ♪ 296 00:16:05,053 --> 00:16:07,322 ♪ Lollipop, lollipop, ooh-lolli, lolli... ♪ 297 00:16:07,356 --> 00:16:08,957 Oi, Dad. Just going out. 298 00:16:08,990 --> 00:16:11,025 Well, don't be long. I got the gang coming over. 299 00:16:11,059 --> 00:16:14,863 ♪ Lollipop, lollipop, ooh-lolli, lolli, lolli ♪ 300 00:16:14,896 --> 00:16:17,499 ♪ Lollipop, lollipop, ooh-lolli... ♪ 301 00:16:17,532 --> 00:16:19,468 Well, look, I mean, I'm sure you're gonna get a lot 302 00:16:19,501 --> 00:16:21,503 of namby-pamby animals in here saying things like, 303 00:16:21,536 --> 00:16:22,837 "Oh, it's not winning. 304 00:16:22,871 --> 00:16:24,105 It's the taking part that counts." 305 00:16:24,138 --> 00:16:26,040 Yeah, yeah. Not me, pal. I'm here to win. 306 00:16:26,074 --> 00:16:28,677 That prize, it's mine. 307 00:16:28,710 --> 00:16:31,380 ♪ People say, "Yo, Humpty, you're really funny-looking" ♪ 308 00:16:31,413 --> 00:16:33,848 ♪ That's all right 'cause I get things cookin'... ♪ 309 00:16:33,882 --> 00:16:36,351 ♪ Working 9:00 to 5:00... 310 00:16:38,420 --> 00:16:40,389 ♪ We can dance if we want to... ♪ 311 00:16:40,422 --> 00:16:43,492 ♪ Aserejé ja de jé, de jebe tu de... ♪ 312 00:16:48,963 --> 00:16:51,533 ♪ Ride like the wind ♪ 313 00:16:51,566 --> 00:16:52,867 ♪ Ride like the... ♪ 314 00:16:52,901 --> 00:16:55,470 ♪ Ben, the two of us ♪ 315 00:16:55,504 --> 00:16:58,607 ♪ Need look no more... ♪ 316 00:16:58,640 --> 00:17:00,542 ♪ This ain't love ♪ 317 00:17:00,575 --> 00:17:03,645 ♪ It's clear to see ♪ 318 00:17:03,678 --> 00:17:08,950 ♪ But, darling, stay with me. ♪ 319 00:17:08,983 --> 00:17:11,119 Wow! Thank you, Johnny. 320 00:17:11,152 --> 00:17:13,422 Okay, next up, 321 00:17:13,455 --> 00:17:15,890 - we have Meena. - Good luck out there. 322 00:17:15,924 --> 00:17:18,159 All right, come on. Here we go. Come on, you can do it. 323 00:17:18,192 --> 00:17:20,028 You can do it. Okay... 324 00:17:20,061 --> 00:17:21,896 Oh, I'm s... Oh, I'm sorry. Uh... 325 00:17:21,930 --> 00:17:24,766 Okay. Hey, it's all right. You know, it's all right. 326 00:17:24,799 --> 00:17:26,568 Take it away, Meena. 327 00:17:29,037 --> 00:17:31,973 Uh... okay. Uh... 328 00:17:32,006 --> 00:17:34,142 - Mmm... um... - Anytime, now. 329 00:17:34,175 --> 00:17:36,144 Uh... 330 00:17:36,177 --> 00:17:38,112 Do you want to start over? 331 00:17:38,146 --> 00:17:40,615 - Um... uh... - All right, enough of that. 332 00:17:40,649 --> 00:17:42,050 That's quite enough of that. 333 00:17:42,083 --> 00:17:43,184 That's it. Come on. 334 00:17:43,217 --> 00:17:44,653 Off the stage, Helga. 335 00:17:44,686 --> 00:17:46,621 Go on. You're useless. Thanks. 336 00:17:46,655 --> 00:17:48,156 Right. Here we go. Hit it! 337 00:17:52,594 --> 00:17:58,199 ♪ Every time it rains, it rains ♪ 338 00:17:58,232 --> 00:18:01,570 ♪ Pennies from Heaven ♪ 339 00:18:01,603 --> 00:18:05,474 ♪ Don't you know each cloud contains ♪ 340 00:18:06,875 --> 00:18:10,445 ♪ Pennies from Heaven... 341 00:18:13,548 --> 00:18:16,117 ♪ You've just got ignite 342 00:18:16,150 --> 00:18:18,152 ♪ The light 343 00:18:18,186 --> 00:18:21,956 ♪ And let it shine 344 00:18:21,990 --> 00:18:25,827 ♪ Just own the night 345 00:18:25,860 --> 00:18:29,097 ♪ Like the Fourth of July 346 00:18:29,130 --> 00:18:32,967 ♪ 'Cause, baby, you're a firework ♪ 347 00:18:33,001 --> 00:18:35,169 ♪ Come on, show 'em what... 348 00:18:41,175 --> 00:18:43,845 Okay, that's everyone, Mr. Moon. 349 00:18:43,878 --> 00:18:45,614 Whew! All right, call everyone 350 00:18:45,647 --> 00:18:47,181 back to stage, Miss Crawly, and let's get... 351 00:18:47,215 --> 00:18:48,850 Hello! - Ooh. 352 00:18:48,883 --> 00:18:52,153 Uh, can I have everybody back to stage, please? 353 00:18:52,186 --> 00:18:54,255 Everyone come back to stage for selection. 354 00:18:54,288 --> 00:18:56,525 Okay. Thank you, Miss Crawly. 355 00:18:56,558 --> 00:18:58,827 You're welcome, Mr. Moon. 356 00:19:07,235 --> 00:19:09,103 All right. 357 00:19:09,137 --> 00:19:10,739 Let's see, now. 358 00:19:10,772 --> 00:19:12,774 Hmm. 359 00:19:15,577 --> 00:19:20,515 I'll take... 360 00:19:20,549 --> 00:19:22,083 - you guys. - Yes! 361 00:19:22,116 --> 00:19:23,818 And which one of you is the girl? 362 00:19:23,852 --> 00:19:25,554 Ha ha. Very funny. 363 00:19:25,587 --> 00:19:28,289 "Loud and horrible, but shows promise." 364 00:19:28,322 --> 00:19:29,758 Welcome to the show. 365 00:19:29,791 --> 00:19:31,993 Cool. I guess we could hang. 366 00:19:32,026 --> 00:19:33,261 No, no. I just want her, not you. 367 00:19:33,294 --> 00:19:34,763 What? 368 00:19:34,796 --> 00:19:36,531 All right, the rest of the group acts, 369 00:19:36,565 --> 00:19:37,599 thank you so much. 370 00:19:38,667 --> 00:19:39,901 Oh, don't feel bad, folks. 371 00:19:39,934 --> 00:19:41,536 There will be a ten percent discount 372 00:19:41,570 --> 00:19:42,871 on tickets for everyone. 373 00:19:42,904 --> 00:19:44,272 Yeah, sure, thanks a lot. 374 00:19:44,305 --> 00:19:47,609 Let's get out of here, Ash. 375 00:19:47,642 --> 00:19:49,243 Ash? 376 00:19:49,277 --> 00:19:50,812 Uh, yeah... 377 00:19:50,845 --> 00:19:53,047 Yeah, let's go. 378 00:19:53,081 --> 00:19:55,584 Okay, soloists. 379 00:19:55,617 --> 00:20:00,054 Johnny, Mike, Pete, Richard, Daniel and Ray. 380 00:20:01,189 --> 00:20:02,190 Mike! 381 00:20:02,223 --> 00:20:03,792 Ooh-hoo-hoo! Wowza! 382 00:20:03,825 --> 00:20:05,226 I've gotta have you in my show. 383 00:20:05,259 --> 00:20:07,228 Oh, I... If you insist. 384 00:20:07,261 --> 00:20:08,296 And I'll take Pete... 385 00:20:08,329 --> 00:20:09,864 Ooh, yeah! 386 00:20:09,898 --> 00:20:12,033 And one more. 387 00:20:12,066 --> 00:20:13,668 Let me see, now. 388 00:20:13,702 --> 00:20:16,004 Oh, my gosh, I am so sorry. 389 00:20:16,037 --> 00:20:18,840 Oh, what is wrong with me? 390 00:20:20,041 --> 00:20:21,776 Um, thanks for coming, Richard. 391 00:20:21,810 --> 00:20:23,277 Oh... 392 00:20:24,646 --> 00:20:26,615 Oh, my... Ray! 393 00:20:26,648 --> 00:20:27,849 - Are you all right? - Uh-huh. 394 00:20:27,882 --> 00:20:30,051 Just hang in there, Ray. I got you. 395 00:20:30,084 --> 00:20:33,788 Ooh. Oh. Whoopsie. Oh. 396 00:20:33,822 --> 00:20:37,225 Okay, then I'll take... 397 00:20:38,392 --> 00:20:39,994 Daniel. Thank you, Johnny. 398 00:20:40,028 --> 00:20:42,831 Daniel, can you hear me? 399 00:20:42,864 --> 00:20:44,098 You're in the show! 400 00:20:44,132 --> 00:20:45,299 What? 401 00:20:45,333 --> 00:20:47,669 Are you talking to me? 402 00:20:47,702 --> 00:20:49,671 Yes. 403 00:20:49,704 --> 00:20:52,741 I was saying that you are in... 404 00:20:52,774 --> 00:20:54,976 Oh, geez, this is gonna drive me nuts. 405 00:20:55,009 --> 00:20:56,678 Johnny, get back here. You're in. 406 00:20:56,711 --> 00:20:59,113 Thank you, Daniel. Good-bye. 407 00:20:59,147 --> 00:21:00,615 Yes! 408 00:21:00,649 --> 00:21:02,150 Okay. That's everyone on my list. 409 00:21:03,785 --> 00:21:05,620 Um, wait a second. 410 00:21:05,654 --> 00:21:06,821 Rosita. 411 00:21:06,855 --> 00:21:08,322 - Is Rosita still here? - Oh, yes. 412 00:21:08,356 --> 00:21:10,024 Yes, I'm here. 413 00:21:10,058 --> 00:21:11,359 Rosita, Rosita, Rosita. 414 00:21:11,392 --> 00:21:14,062 Great set of pipes, but boring to watch. 415 00:21:14,095 --> 00:21:15,630 I knew it. 416 00:21:15,664 --> 00:21:18,032 So, what should I do? 417 00:21:18,066 --> 00:21:21,670 I could partner you up with Gunter. 418 00:21:21,703 --> 00:21:23,137 Gunter! Where are you? 419 00:21:23,171 --> 00:21:25,907 Ja! Ja! This is me. 420 00:21:28,677 --> 00:21:30,679 Ja! 421 00:21:30,712 --> 00:21:32,180 It's gonna spice things up on stage. 422 00:21:32,213 --> 00:21:34,282 Wait. You want us to sing together? 423 00:21:34,315 --> 00:21:36,818 Ja! The two of us together, you joking me? 424 00:21:36,851 --> 00:21:38,720 We're going to be spicy, no? 425 00:21:40,054 --> 00:21:42,691 That koala's a fool, Sherry-Anne. 426 00:21:42,724 --> 00:21:44,826 You are going to be a star one day! 427 00:21:44,859 --> 00:21:46,260 Auditions are over, pal. 428 00:21:46,294 --> 00:21:48,797 - Show's already been cast. - Okay... 429 00:21:48,830 --> 00:21:51,265 you are my chosen few. 430 00:21:51,299 --> 00:21:52,834 Yes! 431 00:21:52,867 --> 00:21:54,168 This is it, folks. 432 00:21:54,202 --> 00:21:57,672 A defining moment in all of our lives. 433 00:21:57,706 --> 00:21:59,741 Um, no. No, no, no, not you guys. 434 00:21:59,774 --> 00:22:01,175 I dismissed all of the group acts already. 435 00:22:01,209 --> 00:22:02,410 You... you can go home. 436 00:22:04,245 --> 00:22:06,180 Look, look, look, I-I'm really sorry, 437 00:22:06,214 --> 00:22:08,449 but all of the slots are filled. 438 00:22:10,752 --> 00:22:12,453 No, no, no, no, listen. 439 00:22:12,486 --> 00:22:13,888 No in show. 440 00:22:13,922 --> 00:22:15,356 Good-bye-bye. 441 00:22:15,389 --> 00:22:16,891 Miss Crawly! 442 00:22:16,925 --> 00:22:18,927 Come on, you guys, out... out of here. 443 00:22:18,960 --> 00:22:20,762 Come on, off the stage. 444 00:22:20,795 --> 00:22:22,931 - Thank you so much. - Hey, Moon. 445 00:22:22,964 --> 00:22:24,933 What's the story? Is the prize really inside this thing? 446 00:22:24,966 --> 00:22:26,267 The prize? Oh, sure. 447 00:22:26,300 --> 00:22:27,702 Yes, it's all... it's all in there. 448 00:22:27,736 --> 00:22:29,037 Well, open it, will you? 449 00:22:29,070 --> 00:22:30,905 I want to see what $100,000 looks like. 450 00:22:30,939 --> 00:22:32,373 - Yeah, come on. - Me, too. - Let's have a look. - Open it. 451 00:22:32,406 --> 00:22:33,374 Yeah, yeah, go on. Open it, Mr. Moon. 452 00:22:33,407 --> 00:22:34,375 For sure, I'll open it. 453 00:22:34,408 --> 00:22:36,377 Wait. What did you say? 454 00:22:36,410 --> 00:22:39,247 He said $100,000. 455 00:22:39,280 --> 00:22:41,349 A hundr... 456 00:22:41,382 --> 00:22:42,751 Uh... 457 00:22:44,452 --> 00:22:46,187 I forgot my keys. 458 00:22:46,220 --> 00:22:47,922 Koala be right back. 459 00:22:50,524 --> 00:22:52,326 For the last time, Miss Crawly, 460 00:22:52,360 --> 00:22:54,829 I'm not going to fire you. 461 00:22:54,863 --> 00:22:56,297 Now, would you pull yourself together, 462 00:22:56,330 --> 00:22:58,366 and please blow that nose of yours. 463 00:22:58,399 --> 00:23:00,301 No, no, no, not in here. 464 00:23:00,334 --> 00:23:02,336 - Blow it outside. - I'm sorry, Mr. Moon. 465 00:23:02,370 --> 00:23:04,105 - Thank you. - Buster, what do you expect? 466 00:23:04,138 --> 00:23:06,440 - She's like 200 years old. - Eddie, please, look. 467 00:23:06,474 --> 00:23:09,077 If-if your folks could just loan me the money until... 468 00:23:09,110 --> 00:23:12,080 $100,000? Buster, come on. 469 00:23:12,113 --> 00:23:13,514 Hoo! I gotta think. I've gotta think. 470 00:23:13,547 --> 00:23:15,283 I've gotta think. I've got to come up 471 00:23:15,316 --> 00:23:16,985 - with a solution... - Look, maybe it's time 472 00:23:17,018 --> 00:23:19,253 to stop thinking and it's time to just move on. 473 00:23:19,287 --> 00:23:20,822 I mean, this theater of yours, 474 00:23:20,855 --> 00:23:23,357 you could get some decent money for it and... 475 00:23:23,391 --> 00:23:25,326 I don't know, maybe we could do something together. 476 00:23:25,359 --> 00:23:27,996 What? What, sit around playing video games? 477 00:23:29,497 --> 00:23:31,132 Do you know what that is? 478 00:23:31,165 --> 00:23:32,466 Uh, it's a bucket? 479 00:23:32,500 --> 00:23:34,869 Yes, and do you know why I have this bucket? 480 00:23:34,903 --> 00:23:36,204 'Cause the roof is leaking? 481 00:23:36,237 --> 00:23:38,039 No, that's the bucket for the leak. 482 00:23:38,072 --> 00:23:41,275 I have this one 'cause it belonged to my father. 483 00:23:41,309 --> 00:23:42,977 Every day for 30 years, 484 00:23:43,011 --> 00:23:45,279 he worked his tail off washing cars 485 00:23:45,313 --> 00:23:47,916 just so I could buy this place. 486 00:23:47,949 --> 00:23:49,951 Every day, Eddie. 487 00:23:49,984 --> 00:23:52,186 Just for me. 488 00:23:52,220 --> 00:23:53,354 Wow. 489 00:23:53,387 --> 00:23:55,489 Sounds like a great dad. 490 00:23:57,258 --> 00:23:59,193 So, how do you want to handle this? 491 00:24:00,895 --> 00:24:03,564 Oh, Mr. Moon, I got Judith from the bank 492 00:24:03,597 --> 00:24:06,100 holding on line two again. 493 00:24:08,102 --> 00:24:10,304 Well, there's only one thing I can do. 494 00:24:12,340 --> 00:24:13,842 Okay, everybody, listen up. 495 00:24:13,875 --> 00:24:15,376 - Shh, shh, shh. - I gotta send you all home. 496 00:24:15,409 --> 00:24:16,945 Right now. 497 00:24:16,978 --> 00:24:19,013 - What? - Huh? - Yep. 498 00:24:19,047 --> 00:24:21,082 'Cause, like my dad used to say, 499 00:24:21,115 --> 00:24:24,152 "Get a good night's sleep and do a great day's work." 500 00:24:26,620 --> 00:24:28,222 That's right. 501 00:24:28,256 --> 00:24:30,558 Rehearsals begin first thing tomorrow morning. 502 00:24:30,591 --> 00:24:32,994 And if you want to become stars and win 100 grand, 503 00:24:33,027 --> 00:24:34,595 then you better be ready to work harder 504 00:24:34,628 --> 00:24:36,898 than you've ever worked in your lives. 505 00:24:36,931 --> 00:24:40,334 So get some sleep and dream big dreams. 506 00:24:44,939 --> 00:24:46,107 Miss Crawly! 507 00:24:46,140 --> 00:24:48,076 Okay, come on. 508 00:24:48,109 --> 00:24:49,343 That's enough now. 509 00:24:49,377 --> 00:24:51,012 Come on, off the stage. Please. 510 00:24:51,045 --> 00:24:53,081 - Dream big dreams? - I know, it's good, right? 511 00:24:53,114 --> 00:24:54,415 What about the 100 grand? 512 00:24:54,448 --> 00:24:55,850 Don't you worry, Eddie. 513 00:24:55,884 --> 00:24:57,551 There's got to be a way to get it. 514 00:24:57,585 --> 00:24:59,353 What? Buster, no, listen to me! 515 00:24:59,387 --> 00:25:02,056 This show is not gonna save your theater. 516 00:25:02,090 --> 00:25:03,925 You're at rock bottom, pal. 517 00:25:03,958 --> 00:25:05,226 Yep, and you know what's great 518 00:25:05,259 --> 00:25:07,028 about hitting rock bottom, Eddie? 519 00:25:07,061 --> 00:25:09,463 There's only one way left to go, 520 00:25:09,497 --> 00:25:11,933 and that's up. 521 00:25:15,103 --> 00:25:18,439 And you can see the lucky few leaving the theater behind me. 522 00:25:18,472 --> 00:25:20,308 Now back to you in the studio, John. 523 00:25:20,341 --> 00:25:23,044 Oh, honey, please don't cry. 524 00:25:23,077 --> 00:25:24,645 You are not a failure. 525 00:25:24,678 --> 00:25:26,147 There'll be other chances. 526 00:25:26,180 --> 00:25:28,549 - You just... - Bah! The heck there will! 527 00:25:28,582 --> 00:25:29,951 Dad, please. 528 00:25:29,984 --> 00:25:31,953 Come on! Don't you want this? 529 00:25:31,986 --> 00:25:33,888 Well, sure, but I messed it up. 530 00:25:33,922 --> 00:25:36,024 Then you gotta go back there tomorrow and say, 531 00:25:36,057 --> 00:25:39,260 "Mr. Moon, I demand you let me re-audition!" 532 00:25:39,293 --> 00:25:41,963 Be confident! Show 'em you ain't gonna be pushed around! 533 00:25:41,996 --> 00:25:43,631 You got that, Meena? 534 00:25:43,664 --> 00:25:45,199 - Um... - Good! 535 00:25:45,233 --> 00:25:46,901 Now, go get my cocoa. 536 00:25:48,369 --> 00:25:51,339 ♪ I won't sell out for nobody 537 00:25:51,372 --> 00:25:54,242 ♪ Won't follow no fool... 538 00:25:54,275 --> 00:25:56,911 Would you stop? I'd only be doing it for us. 539 00:25:56,945 --> 00:25:58,012 Oh, really? 540 00:25:58,046 --> 00:25:59,247 Yes, really. 541 00:25:59,280 --> 00:26:01,115 If I won that money, we could build 542 00:26:01,149 --> 00:26:03,151 our own recording studio, start our own label. 543 00:26:03,184 --> 00:26:05,619 I mean, the whole world would get to hear your songs. 544 00:26:05,653 --> 00:26:08,189 ♪ I'm not listening to my girlfriend ♪ 545 00:26:08,222 --> 00:26:10,191 - ♪ 'Cause she just wants to - Ugh! 546 00:26:10,224 --> 00:26:12,193 ♪ Sell out 547 00:26:20,168 --> 00:26:21,269 Oh... 548 00:26:38,719 --> 00:26:40,088 Hey! Uh, just a min... 549 00:26:40,121 --> 00:26:41,322 Oh, oh, wait. W-Wait! 550 00:26:43,057 --> 00:26:45,026 Oh, look at... 551 00:26:45,059 --> 00:26:46,294 I know Derek, the manager. 552 00:26:46,327 --> 00:26:48,496 He'll vouch for me. Come on! 553 00:26:48,529 --> 00:26:50,464 Hey, Mario. 554 00:26:50,498 --> 00:26:52,700 How's it going? 555 00:26:52,733 --> 00:26:54,168 Oh, for crying out loud. 556 00:26:54,202 --> 00:26:56,170 Oh, yeah, oh, let the bears in. 557 00:26:56,204 --> 00:26:58,339 Let the bears in. Fine. 558 00:27:01,375 --> 00:27:03,111 There he is! 559 00:27:03,144 --> 00:27:05,713 I got a surprise for you, my son. 560 00:27:05,746 --> 00:27:07,415 What's that? 561 00:27:07,448 --> 00:27:09,683 - Tell him the plan. - Right. 562 00:27:09,717 --> 00:27:12,720 We've been told there's a ship carrying 25 million in gold, 563 00:27:12,753 --> 00:27:15,156 gonna dock at night right here. 564 00:27:15,189 --> 00:27:17,725 With the usual guards here and here. 565 00:27:17,758 --> 00:27:21,762 But, lucky for us, there's a sewer right under here. 566 00:27:21,795 --> 00:27:24,198 So the getaway driver meets us here. 567 00:27:24,232 --> 00:27:28,202 And that is gonna be you this time, Johnny. 568 00:27:28,236 --> 00:27:30,571 - What? You want... you want me to drive? - Yeah. 569 00:27:30,604 --> 00:27:33,574 It's time my boy had a proper role in the gang, eh? 570 00:27:33,607 --> 00:27:35,176 Hang on, hang on, Dad. 571 00:27:35,209 --> 00:27:36,510 Barry's always been our driver. 572 00:27:36,544 --> 00:27:37,711 Barry don't mind. 573 00:27:37,745 --> 00:27:39,547 Do you, Barry? 574 00:27:39,580 --> 00:27:42,450 - No. No, that's fine. - Yeah. 575 00:27:42,483 --> 00:27:44,685 So... so, when exactly is this ship coming in, then? 576 00:27:44,718 --> 00:27:46,420 We ain't got a date yet. 577 00:27:46,454 --> 00:27:48,322 Probably won't be for a while, though, will it? 578 00:27:48,356 --> 00:27:51,225 What do you care? It's the last job we ever need to do. 579 00:27:51,259 --> 00:27:52,760 When it comes in, we go. 580 00:27:52,793 --> 00:27:54,062 Right? 581 00:27:54,095 --> 00:27:55,063 Great. 582 00:27:55,096 --> 00:27:57,065 Can't wait. 583 00:27:57,098 --> 00:27:58,366 Um, hi. 584 00:27:58,399 --> 00:28:00,034 I saw your ad in the paper. 585 00:28:00,068 --> 00:28:02,336 Yes, I need a nanny just for a couple of weeks. 586 00:28:02,370 --> 00:28:04,372 You can? Great. 587 00:28:04,405 --> 00:28:05,606 Oh, the kids? 588 00:28:05,639 --> 00:28:06,774 Yes, they're wonderful. 589 00:28:06,807 --> 00:28:09,077 They... Yeah, I have 25. 590 00:28:09,110 --> 00:28:10,811 No, I'm... I'm not joking. 591 00:28:10,844 --> 00:28:12,746 Um, but they're really no problem... 592 00:28:12,780 --> 00:28:15,049 Hello? Hello? 593 00:28:15,083 --> 00:28:16,317 Good night, Mommy. 594 00:28:19,620 --> 00:28:21,222 Hey. How was the big meeting? 595 00:28:23,091 --> 00:28:24,625 That bad, really? 596 00:28:24,658 --> 00:28:27,295 Well, I have something really exciting to tell you. 597 00:28:27,328 --> 00:28:29,497 Mmm. You make the best pie, honey. 598 00:28:29,530 --> 00:28:31,299 Listen, Norman, I know it's short notice, 599 00:28:31,332 --> 00:28:33,567 but I could really use some help with the kids tomorrow 600 00:28:33,601 --> 00:28:37,071 because... well, you are not gonna believe what I did today. 601 00:28:38,606 --> 00:28:41,075 Norman, are you listening to me? 602 00:28:48,549 --> 00:28:51,252 Rehearsals begin first thing tomorrow morning, 603 00:28:51,285 --> 00:28:54,222 so get some sleep and dream big dreams. 604 00:28:55,856 --> 00:28:58,259 Hmm. 605 00:29:22,550 --> 00:29:24,152 Good morning, everybody. 606 00:29:24,185 --> 00:29:26,387 Now, I want you all dressed before breakfast. 607 00:29:31,292 --> 00:29:32,793 Breakfast! 608 00:29:36,797 --> 00:29:39,333 Rosita, have you seen my car keys? 609 00:29:39,367 --> 00:29:41,369 Don't forget, your keys are in your coat pocket. 610 00:29:41,402 --> 00:29:43,171 Oh, I found 'em. 611 00:29:43,204 --> 00:29:45,373 - Bye, honey. - Bye, Norman. 612 00:29:46,540 --> 00:29:47,908 Time for school. 613 00:29:50,178 --> 00:29:52,146 Bye, Iggy. Bye, Perry. Bye, Carla. 614 00:29:52,180 --> 00:29:53,747 Bye, Gail. Bye, Rory. Bye, Mickey. Bye, Moe. 615 00:29:53,781 --> 00:29:55,683 Bye, Nelson. Bye, Hannah. Bye, Tess. Bye, Kelly. 616 00:29:55,716 --> 00:29:57,451 Bye, George. Bye, Andy. Bye, Freddy. 617 00:29:57,485 --> 00:29:59,520 Bye-bye, Caspar. 618 00:30:04,425 --> 00:30:07,561 This contest is war. 619 00:30:07,595 --> 00:30:10,198 This stage is the battlefield. 620 00:30:10,231 --> 00:30:13,267 Your song is your weapon. 621 00:30:13,301 --> 00:30:16,204 Now, you only get one shot to blow that audience away, 622 00:30:16,237 --> 00:30:17,871 so choose carefully from the list of songs 623 00:30:17,905 --> 00:30:19,673 I've selected for each of you. 624 00:30:19,707 --> 00:30:22,176 Ah, talked some sense into that boyfriend of yours. 625 00:30:22,210 --> 00:30:23,677 Lance is an artist, 626 00:30:23,711 --> 00:30:25,613 but I wouldn't expect you to understand that. 627 00:30:25,646 --> 00:30:27,415 You're right. I don't understand that at all. 628 00:30:27,448 --> 00:30:30,784 Now, you'll notice each list also includes my costume 629 00:30:30,818 --> 00:30:32,553 and performance suggestions. 630 00:30:32,586 --> 00:30:35,323 Okay? Miss Crawly will show you to your rehearsal spaces. 631 00:30:35,356 --> 00:30:36,624 Now, let's get to work. 632 00:30:36,657 --> 00:30:37,958 Excuse me, Mr. Moon? 633 00:30:37,991 --> 00:30:39,627 For some reason, it says here 634 00:30:39,660 --> 00:30:41,262 that I should be playing the piano? 635 00:30:41,295 --> 00:30:43,697 Yes, just imagine... Big, soulful guy like you 636 00:30:43,731 --> 00:30:45,266 tenderly playing the keys. 637 00:30:45,299 --> 00:30:46,767 There'll be goose bumps everywhere. 638 00:30:46,800 --> 00:30:48,936 Well, I haven't played piano since I was a kid. 639 00:30:48,969 --> 00:30:51,239 Miss Crawly, we're gonna need some piano lessons over here. 640 00:30:51,272 --> 00:30:53,474 Yes, sir! Up the stairs. I'll be right along. 641 00:30:53,507 --> 00:30:54,708 And, Pete, you're in here. 642 00:30:54,742 --> 00:30:57,711 You got it, Mr. Moon. 643 00:30:57,745 --> 00:30:59,347 - Check your ego, man. - Hey, hey, hey, hey, hey. 644 00:30:59,380 --> 00:31:01,215 - Break it up, break it up, break it up. - Oh, yeah? 645 00:31:01,249 --> 00:31:02,683 Tell Ricki. He started it. 646 00:31:02,716 --> 00:31:04,818 That's right. Just like I started this band. 647 00:31:04,852 --> 00:31:05,986 My band, Howie. 648 00:31:06,019 --> 00:31:07,521 Oh, forgive me, Your Highness. 649 00:31:07,555 --> 00:31:08,989 Guys, come on. 650 00:31:09,022 --> 00:31:12,226 No, no, no, no, no. Hey, hey. Out. Get out of here. 651 00:31:18,766 --> 00:31:21,001 Look, just calm down 652 00:31:21,034 --> 00:31:23,271 and pick a song. 653 00:31:23,304 --> 00:31:24,705 - Wow! - I think we'll probably have 654 00:31:24,738 --> 00:31:26,940 a better chance of winning if I do the singing part 655 00:31:26,974 --> 00:31:28,542 and leave the dancing part to you. 656 00:31:28,576 --> 00:31:30,311 Bah! Are you joking me? 657 00:31:30,344 --> 00:31:33,013 You are just in need of, like, a super cool warm-up. 658 00:31:33,046 --> 00:31:34,882 Come on, let's take off 659 00:31:34,915 --> 00:31:36,250 these clothes. 660 00:31:36,284 --> 00:31:37,818 That... that is not necessary. 661 00:31:37,851 --> 00:31:39,320 Oh! 662 00:31:39,353 --> 00:31:40,621 That is a lot of skin. 663 00:31:42,323 --> 00:31:43,891 Ah, don't you look so worried face. 664 00:31:43,924 --> 00:31:45,626 I've got one for you, too. 665 00:31:45,659 --> 00:31:47,261 Hey, Porky! 666 00:31:47,295 --> 00:31:49,363 - Keep it down, will you? - Sorry. 667 00:31:49,397 --> 00:31:51,565 Hey, Moon, you gave me the wrong list. 668 00:31:51,599 --> 00:31:53,567 Cheesy pop's not exactly my style. 669 00:31:53,601 --> 00:31:55,269 Style. I'm glad you brought that up. 670 00:31:55,303 --> 00:31:56,570 Now, let's see. 671 00:31:56,604 --> 00:31:57,705 There. 672 00:31:57,738 --> 00:31:59,640 Isn't this a great color for you? 673 00:31:59,673 --> 00:32:01,842 I can't tell. It's melting my eyes. 674 00:32:01,875 --> 00:32:03,877 - You got anything in black? - Black? 675 00:32:03,911 --> 00:32:05,779 What, you want everyone to think you're going to a funeral? 676 00:32:05,813 --> 00:32:07,315 You think you're some kind of artsy-fartsy type? 677 00:32:07,348 --> 00:32:08,549 No, no, no, no, no. 678 00:32:08,582 --> 00:32:10,818 Bingo! Pop star princess! 679 00:32:13,754 --> 00:32:15,289 Is this part of the competition? 680 00:32:15,323 --> 00:32:16,657 Okay, everybody, don't panic. 681 00:32:16,690 --> 00:32:17,925 - Don't panic. - What's going on? 682 00:32:17,958 --> 00:32:19,593 Talk to me, Crawly. 683 00:32:19,627 --> 00:32:22,663 When did we last pay the power company, Mr. Moon? 684 00:32:22,696 --> 00:32:24,498 Oh, for Pete's sake. 685 00:32:24,532 --> 00:32:26,300 Okay, don't worry, everybody. 686 00:32:26,334 --> 00:32:27,535 I will take care of this. 687 00:32:27,568 --> 00:32:28,836 In the meantime, you will continue 688 00:32:28,869 --> 00:32:30,338 to rehearse in the dark. 689 00:32:30,371 --> 00:32:31,972 - What? - But I can't see anything. 690 00:32:32,005 --> 00:32:33,807 Don't you worry, Rosita. 691 00:32:33,841 --> 00:32:35,543 I have glow sticks. 692 00:32:35,576 --> 00:32:37,611 Great. Use this time to shake off 693 00:32:37,645 --> 00:32:40,080 those first-day inhibitions, and I'll be right back. 694 00:32:40,113 --> 00:32:41,982 - You gotta be kidding me. - Okay, you heard him. 695 00:32:42,015 --> 00:32:43,517 Back to work now. 696 00:32:43,551 --> 00:32:45,319 Come on, everybody. 697 00:32:55,095 --> 00:32:57,631 Whoa! 698 00:32:58,732 --> 00:32:59,967 Sorry, old girl. 699 00:33:00,000 --> 00:33:01,402 I'll fix that. 700 00:33:12,145 --> 00:33:14,081 Mr. Moon? 701 00:33:14,114 --> 00:33:15,783 You-you probably don't remember me, 702 00:33:15,816 --> 00:33:17,951 but I-I auditioned yesterday, and I... 703 00:33:17,985 --> 00:33:19,487 Hey, listen. 704 00:33:19,520 --> 00:33:22,055 Do you think maybe you could reach the ledge? 705 00:33:22,089 --> 00:33:23,857 Th-That ledge? 706 00:33:23,891 --> 00:33:25,693 Whoa! 707 00:33:25,726 --> 00:33:27,595 Whoa, that's a heck of a trunk you've got there. 708 00:33:27,628 --> 00:33:29,096 Thanks a lot, kid. 709 00:33:29,129 --> 00:33:31,399 Uh, Mr. Moon? 710 00:33:31,432 --> 00:33:34,802 M-My name is Meena, and I baked a cake for you, 711 00:33:34,835 --> 00:33:37,805 and, uh... uh, I was wondering if you'd maybe give me 712 00:33:37,838 --> 00:33:39,540 - a second chance to... - Just a moment, please. 713 00:33:40,908 --> 00:33:42,810 Be right with you. 714 00:33:45,513 --> 00:33:47,014 Hmm. 715 00:33:56,457 --> 00:33:59,059 Yay! It's about time. 716 00:33:59,092 --> 00:34:00,761 Johnny... 717 00:34:00,794 --> 00:34:02,463 Yep, mind your head here. 718 00:34:02,496 --> 00:34:04,432 Hey, can you pull up that scenic cable? 719 00:34:04,465 --> 00:34:06,099 - You mean this? - Yes, that's it. 720 00:34:09,202 --> 00:34:10,170 Great! 721 00:34:10,203 --> 00:34:12,005 And the house lights? 722 00:34:16,844 --> 00:34:18,011 Wow. 723 00:34:18,045 --> 00:34:19,112 Ah, I know. 724 00:34:19,146 --> 00:34:21,181 Beautiful, isn't she? 725 00:34:21,214 --> 00:34:22,716 You know what, kid? 726 00:34:22,750 --> 00:34:24,652 How would you like to be a part of this show? 727 00:34:24,685 --> 00:34:26,019 Really? Wait. 728 00:34:26,053 --> 00:34:28,121 Oh, my gosh, I was just gonna ask about that. 729 00:34:28,155 --> 00:34:30,724 Great. 'Cause I could really use a stagehand. 730 00:34:31,825 --> 00:34:33,093 Stagehand? 731 00:34:33,126 --> 00:34:34,928 - But... - Ah, don't worry about it. 732 00:34:34,962 --> 00:34:36,597 You're gonna pick it up in no time. 733 00:34:36,630 --> 00:34:38,532 I'll teach you everything I know. Follow me. 734 00:34:38,566 --> 00:34:41,134 These are the rehearsal spaces and dressing rooms, 735 00:34:41,168 --> 00:34:43,671 and up here we got workshops and the main office. 736 00:34:43,704 --> 00:34:45,473 Up in the air! 737 00:34:45,506 --> 00:34:47,508 Touch your toes! 738 00:34:58,085 --> 00:34:59,453 Awesome. 739 00:34:59,487 --> 00:35:00,988 Awesome? 740 00:35:01,021 --> 00:35:03,491 Yeah, I think the word you're after is "awful." 741 00:35:03,524 --> 00:35:05,793 And that's me restraining myself. 742 00:35:05,826 --> 00:35:07,528 There's not an ounce of talent between 'em. 743 00:35:07,561 --> 00:35:09,463 Not an ounce. In fact, you know what? 744 00:35:09,497 --> 00:35:12,065 I think that prize is as good as mine already. 745 00:35:16,737 --> 00:35:18,539 Yes, indeed, uh, I am about to come 746 00:35:18,572 --> 00:35:20,941 into a very, very large sum of money. 747 00:35:20,974 --> 00:35:23,477 $100,000, to be precise. 748 00:35:23,511 --> 00:35:25,145 Well, is that so? 749 00:35:25,178 --> 00:35:27,981 In that case, sir, you'll be wanting our platinum card. 750 00:35:33,654 --> 00:35:36,089 ♪ Gas so high, got 'em riding on E ♪ 751 00:35:36,123 --> 00:35:38,091 ♪ Daddy needs shoes and kids gotta eat ♪ 752 00:35:38,125 --> 00:35:40,694 ♪ They can have every last penny on me ♪ 753 00:35:40,728 --> 00:35:42,530 ♪ Me and Swizzy rollin' in the Lambo ♪ 754 00:35:42,563 --> 00:35:45,065 ♪ Sit back reminiscing when I never had no dollas ♪ 755 00:35:45,098 --> 00:35:48,135 ♪ I think I might give away a million bucks... ♪ 756 00:35:48,168 --> 00:35:50,203 Well, well, well, hello again. 757 00:35:50,237 --> 00:35:52,272 ♪ 'Cause I feel good, yeah, I feel good ♪ 758 00:35:52,305 --> 00:35:53,707 ♪ 'Cause I feel good 759 00:35:55,175 --> 00:35:56,544 ♪ I think I might take... 760 00:35:57,745 --> 00:35:59,112 Oh, man, these are, like, 761 00:35:59,146 --> 00:36:00,814 the cheesiest songs of all time. 762 00:36:00,848 --> 00:36:02,616 I know, right? 763 00:36:02,650 --> 00:36:05,519 I mean, I was even thinking of writing my own song instead. 764 00:36:05,553 --> 00:36:06,920 Wait, what? 765 00:36:06,954 --> 00:36:09,923 - Your own song? - Well, yeah. 766 00:36:09,957 --> 00:36:11,759 Look, if you want to win that money, 767 00:36:11,792 --> 00:36:13,861 just do what the koala says. 768 00:36:13,894 --> 00:36:15,929 Why? You think I can't write my own song? 769 00:36:15,963 --> 00:36:17,931 Whoa, whoa. I'm just saying, 770 00:36:17,965 --> 00:36:20,668 not everyone can write songs, okay? 771 00:36:20,701 --> 00:36:22,936 I know I make it look easy, babe, 772 00:36:22,970 --> 00:36:24,838 but it's not. 773 00:36:29,009 --> 00:36:31,579 Oh, here she is. 774 00:36:31,612 --> 00:36:35,148 Quiet down, everybody. 775 00:36:35,182 --> 00:36:38,118 So, Meena, are you in the show? 776 00:36:39,587 --> 00:36:41,622 Uh... well, yeah, kind of, but... 777 00:36:43,724 --> 00:36:44,958 She did it! 778 00:36:44,992 --> 00:36:48,328 Oh, I'm so proud of you, I could pop! 779 00:36:48,361 --> 00:36:50,598 That's my birthday wish coming true right there! 780 00:36:50,631 --> 00:36:52,833 - Way to go, Meena! - Oh, Meena, we love you! 781 00:36:52,866 --> 00:36:54,201 Mom... 782 00:36:54,234 --> 00:36:56,003 - What the heck? - Wait a minute, wait a minute. 783 00:36:56,036 --> 00:36:57,971 Don't be mad, okay? It was your grandma. 784 00:36:58,005 --> 00:36:59,907 She told the whole street about your audition. 785 00:36:59,940 --> 00:37:02,042 - Mom, no, wait. - Shh, shh. Shush, baby. 786 00:37:02,075 --> 00:37:04,578 You need to save that singing voice of yours. 787 00:37:04,612 --> 00:37:06,046 So, from now on, 788 00:37:06,079 --> 00:37:09,850 just nod or shake your head, okay? 789 00:37:18,926 --> 00:37:20,327 How was that, Dad? 790 00:37:20,360 --> 00:37:22,162 You're still too soft on them corners, Johnny. 791 00:37:22,195 --> 00:37:23,764 You got to attack 'em. 792 00:37:23,797 --> 00:37:25,265 And you're crunching the gears. 793 00:37:25,298 --> 00:37:27,635 I told you, you got to be gentle with the... 794 00:37:27,668 --> 00:37:29,637 Look, turn that down. 795 00:37:29,670 --> 00:37:30,904 Oi! 796 00:37:30,938 --> 00:37:33,206 Listen to your father! 797 00:37:33,240 --> 00:37:35,142 "Too soft on the corners, Johnny." 798 00:37:36,810 --> 00:37:38,646 "You're not doing it right, Johnny." 799 00:37:38,679 --> 00:37:39,847 "Speed up, Johnny." 800 00:37:42,115 --> 00:37:43,851 "Do it like I showed you." 801 00:37:43,884 --> 00:37:45,018 Whoa! 802 00:37:46,720 --> 00:37:48,922 ♪ I know exactly who you... 803 00:37:52,425 --> 00:37:53,761 Dad? 804 00:37:53,794 --> 00:37:57,130 Oh, no. I've run over my dad. 805 00:37:58,198 --> 00:37:59,833 Now, that is more like it. 806 00:38:14,682 --> 00:38:16,650 And the three little pigs 807 00:38:16,684 --> 00:38:19,286 lived happily ever after. 808 00:38:19,319 --> 00:38:21,154 Good night, my dears. 809 00:38:27,027 --> 00:38:29,663 Norman, are you awake? 810 00:38:31,231 --> 00:38:33,066 How was your day, honey? 811 00:38:33,100 --> 00:38:36,003 Same as always. 812 00:38:36,036 --> 00:38:38,772 - It was? - Mm-hmm. 813 00:38:38,806 --> 00:38:42,375 I don't know how you do it all, honey. 814 00:38:42,409 --> 00:38:45,245 - Good night. - Good night. 815 00:39:01,895 --> 00:39:05,132 All creatures great and small, 816 00:39:05,165 --> 00:39:07,735 welcome to the Moon Theater! 817 00:39:17,778 --> 00:39:19,379 Mr. Moon? 818 00:39:19,412 --> 00:39:22,415 - I have Judith from the bank. - What? 819 00:39:22,449 --> 00:39:24,852 Whoa, no, no, no. Tell her I'll call her back in the morning. 820 00:39:24,885 --> 00:39:26,453 Oh, I can't. 821 00:39:26,486 --> 00:39:28,321 She's right here. 822 00:39:30,791 --> 00:39:33,493 Judith! Hello. 823 00:39:33,526 --> 00:39:36,263 I work for a bank, not a charity, 824 00:39:36,296 --> 00:39:38,031 and if your accounts are not settled 825 00:39:38,065 --> 00:39:39,933 - by the end of the month... - Okay, Judith... 826 00:39:39,967 --> 00:39:42,035 I personally guarantee, by the end of this month, 827 00:39:42,069 --> 00:39:43,370 this show is going to be 828 00:39:43,403 --> 00:39:45,505 the biggest hit this city has ever seen. 829 00:39:45,538 --> 00:39:47,841 Mr. Moon, none of your shows have ever worked. 830 00:39:47,875 --> 00:39:48,942 None of them! 831 00:39:48,976 --> 00:39:50,443 You've had your chances. 832 00:39:50,477 --> 00:39:52,012 Now, settle your accounts, 833 00:39:52,045 --> 00:39:54,848 or we will repossess this property. 834 00:39:54,882 --> 00:39:56,750 Okay. Toodle-oo. 835 00:39:59,920 --> 00:40:02,389 What are you going to do, Mr. Moon? 836 00:40:02,422 --> 00:40:04,792 Honestly, uh... 837 00:40:04,825 --> 00:40:06,459 I have no idea. 838 00:40:14,968 --> 00:40:19,840 ♪ I listen to the wind, to the wind of my soul ♪ 839 00:40:23,110 --> 00:40:25,245 ♪ Where I'll end up, well, I think ♪ 840 00:40:25,278 --> 00:40:27,981 ♪ Only God really knows 841 00:40:32,085 --> 00:40:34,054 ♪ I've sat upon the... 842 00:40:34,087 --> 00:40:36,924 Mmm. Are you wearing a Speedo, Eddie? 843 00:40:36,957 --> 00:40:38,325 What... what are you...? 844 00:40:38,358 --> 00:40:40,427 Eddie? Is everything all right? 845 00:40:40,460 --> 00:40:43,130 Yeah, uh, just doing my laps, Ma! 846 00:40:44,965 --> 00:40:47,567 So, what, you live in the pool house now? 847 00:40:47,600 --> 00:40:50,237 Yeah, my folks want me to be more, 848 00:40:50,270 --> 00:40:52,940 you know, independent, I guess. 849 00:40:52,973 --> 00:40:55,308 They even hooked me up with this life coach dude. 850 00:40:55,342 --> 00:40:57,310 - Life coach? - Yeah. 851 00:40:57,344 --> 00:40:59,980 I guess he's gonna help me find my purpose in life. 852 00:41:00,013 --> 00:41:02,916 I thought I had one, but it turns out 853 00:41:02,950 --> 00:41:04,551 it wasn't the right one or something. 854 00:41:04,584 --> 00:41:06,319 I don't know. 855 00:41:06,353 --> 00:41:09,056 Anyway, he's got me on this whole schedule thing. 856 00:41:09,089 --> 00:41:10,924 It's, like, Mondays, take out the recycling. 857 00:41:10,958 --> 00:41:13,326 Tuesdays, mow the lawn. Wednesdays, go visit Nana. 858 00:41:13,360 --> 00:41:15,128 Thursdays, clean the pool. 859 00:41:15,162 --> 00:41:17,030 It's like, don't we have people to do all of this stuff? 860 00:41:17,064 --> 00:41:18,866 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Back up. 861 00:41:18,899 --> 00:41:20,533 Your nana is still alive? 862 00:41:20,567 --> 00:41:21,902 Oh, yeah. 863 00:41:26,439 --> 00:41:27,841 Wow. 864 00:41:27,875 --> 00:41:29,242 And she's rich, right? 865 00:41:29,276 --> 00:41:30,978 She's loaded. 866 00:41:31,011 --> 00:41:33,981 But trust me, you don't want to go near my nana. 867 00:41:35,315 --> 00:41:36,884 She is one mean sheep. 868 00:41:38,919 --> 00:41:42,555 ♪ There may be trouble ahead 869 00:41:43,991 --> 00:41:45,893 ♪ But while there's moonlight 870 00:41:45,926 --> 00:41:50,898 ♪ And music and love and romance ♪ 871 00:41:50,931 --> 00:41:53,566 - Now, fade up the spot. - ♪ Let's face the music 872 00:41:53,600 --> 00:41:56,103 ♪ And dance 873 00:41:56,136 --> 00:41:57,570 Good. Lower the moon. 874 00:41:57,604 --> 00:41:59,439 - Coffee? - Thank you, Miss Crawly. 875 00:42:01,074 --> 00:42:02,342 Okay, that's normal. 876 00:42:02,375 --> 00:42:04,344 Just needs a knock. 877 00:42:04,377 --> 00:42:06,914 See? You're getting it. 878 00:42:06,947 --> 00:42:09,449 ♪ And while we've still 879 00:42:09,482 --> 00:42:12,152 ♪ Got a chance... 880 00:42:12,185 --> 00:42:14,387 Anyone seen my glass eye? 881 00:42:14,421 --> 00:42:16,656 The darn thing keeps popping out. 882 00:42:18,358 --> 00:42:20,493 ♪ Soon... 883 00:42:20,527 --> 00:42:21,561 Whoa! 884 00:42:27,634 --> 00:42:29,269 You almost killed me, Jumbo! 885 00:42:29,302 --> 00:42:31,338 - It wasn't me. - Oh, is that so? 886 00:42:34,607 --> 00:42:36,609 Pete? 887 00:42:37,978 --> 00:42:40,080 Pete! 888 00:42:40,113 --> 00:42:42,082 You're gonna be all right. Okay, just... 889 00:42:42,115 --> 00:42:45,318 Just hang in there, buddy. 890 00:42:45,352 --> 00:42:47,955 Ricki? Kai? 891 00:42:47,988 --> 00:42:49,156 Why aren't you guys rehearsing? 892 00:42:49,189 --> 00:42:50,557 We're through. 893 00:42:50,590 --> 00:42:53,493 They said I'm an intolerable egomaniac. 894 00:42:53,526 --> 00:42:56,463 I don't even know what that means. 895 00:42:57,998 --> 00:43:00,000 All right. We're two acts down. 896 00:43:00,033 --> 00:43:02,069 Give me some good news, Miss Crawly. 897 00:43:02,102 --> 00:43:05,939 Oh, it's not as bad as it looks. Uh... 898 00:43:07,140 --> 00:43:08,976 Oopsie-daisy. 899 00:43:09,009 --> 00:43:11,111 Meena, how would you like to re-audition for the show? 900 00:43:11,144 --> 00:43:13,546 Really? Well, yeah. 901 00:43:13,580 --> 00:43:14,614 - Great. - I mean, no. 902 00:43:14,647 --> 00:43:16,016 What? 903 00:43:16,049 --> 00:43:17,650 I-I mean, yes, I can sing. 904 00:43:17,684 --> 00:43:21,454 But no, I-I get so nervous, and... I-I can't do it. 905 00:43:21,488 --> 00:43:25,392 I mean, I would totally do it, but... no, I... no. 906 00:43:25,425 --> 00:43:27,327 I'm gonna take that as a maybe. 907 00:43:29,629 --> 00:43:31,164 Great! Look, they're back. 908 00:43:31,198 --> 00:43:33,033 Uh, We're gonna come back to this, Meena. 909 00:43:34,401 --> 00:43:37,204 Listen, guys, forget what I said before. 910 00:43:37,237 --> 00:43:39,106 You are very talented. 911 00:43:39,139 --> 00:43:41,274 Please, join the show, okay? 912 00:43:41,308 --> 00:43:43,343 Yes? No? 913 00:43:43,376 --> 00:43:46,379 Oh, um... here. 914 00:43:56,723 --> 00:43:59,026 What? Hey, no, no, no. Wait, wait, wait, wait. 915 00:43:59,059 --> 00:44:00,327 D-Don't go, don't go! 916 00:44:03,763 --> 00:44:05,132 Oh, what is this for? 917 00:44:05,165 --> 00:44:08,401 Now, we use this to follow the steps. 918 00:44:08,435 --> 00:44:10,503 ♪ Goddess on a mountaintop 919 00:44:12,105 --> 00:44:15,242 ♪ Burnin' like a silver flame 920 00:44:15,275 --> 00:44:18,378 ♪ The summit of beauty and love ♪ 921 00:44:19,579 --> 00:44:20,613 - Whoa! - ♪ And... 922 00:44:20,647 --> 00:44:22,015 Caspar! Caspar, no! 923 00:44:22,049 --> 00:44:23,483 How about this? Ha-ha! 924 00:44:23,516 --> 00:44:25,018 Come on. What did I tell you? 925 00:44:25,052 --> 00:44:26,386 I'm so sorry. He had a fever, 926 00:44:26,419 --> 00:44:28,021 and it was too late to get a sitter, so... 927 00:44:28,055 --> 00:44:29,689 Well, you seem fine now. 928 00:44:29,722 --> 00:44:30,757 Wow! 929 00:44:30,790 --> 00:44:32,692 ♪ Well, I'm your Venus 930 00:44:32,725 --> 00:44:34,627 - Stop! You're messing it up! - ♪ I'm your fire 931 00:44:34,661 --> 00:44:36,463 - ♪ At your desire. - Hey! 932 00:44:36,496 --> 00:44:39,666 I am not singing this. 933 00:44:39,699 --> 00:44:41,234 What's not to like? 934 00:44:41,268 --> 00:44:42,669 You're a female, and you're a teenager. 935 00:44:42,702 --> 00:44:44,071 This song was made for you. 936 00:44:44,104 --> 00:44:45,405 Wow. It's like you can 937 00:44:45,438 --> 00:44:47,474 see inside my tiny teenage mind. 938 00:44:47,507 --> 00:44:49,576 I know, right? You just gotta add some moves 939 00:44:49,609 --> 00:44:51,444 and a little bit of... 940 00:44:51,478 --> 00:44:53,480 ♪ Hey, I just met you 941 00:44:53,513 --> 00:44:55,682 ♪ And this is crazy 942 00:44:55,715 --> 00:44:57,584 ♪ But here's my number 943 00:44:57,617 --> 00:44:59,519 ♪ So call me maybe 944 00:44:59,552 --> 00:45:01,754 - Go for it! - Oh, you mean like this? 945 00:45:01,788 --> 00:45:03,723 ♪ Try to chase me 946 00:45:03,756 --> 00:45:05,658 ♪ But here's my number 947 00:45:05,692 --> 00:45:07,594 ♪ So call me maybe. 948 00:45:07,627 --> 00:45:09,829 There you go. You're a natural. 949 00:45:16,169 --> 00:45:18,105 Yes, that was very bad. 950 00:45:18,138 --> 00:45:19,639 Johnny. 951 00:45:19,672 --> 00:45:21,408 Come in. Over. 952 00:45:21,441 --> 00:45:22,842 Oh, Johnny, your jacket's talking. 953 00:45:22,875 --> 00:45:24,711 Johnny, where are you? 954 00:45:24,744 --> 00:45:26,713 Dad, what's going on? Over. 955 00:45:26,746 --> 00:45:28,748 What do you mean, you gotta leave now? 956 00:45:28,781 --> 00:45:30,550 I know. I'm... I'm so sorry. 957 00:45:30,583 --> 00:45:32,285 It's just, I've got this family business thing. 958 00:45:32,319 --> 00:45:33,486 Do I need to start worrying 959 00:45:33,520 --> 00:45:34,687 about your commitment here, Johnny? 960 00:45:34,721 --> 00:45:36,089 - Tell me no. - No. Absolutely not. 961 00:45:36,123 --> 00:45:37,490 I promise it won't happen again. 962 00:45:37,524 --> 00:45:39,559 - It better not. - Thank you, Mr. Moon. 963 00:45:39,592 --> 00:45:41,761 ♪ I want love to forget 964 00:45:41,794 --> 00:45:43,863 - ♪ That you offended me - Baby, I'm back. 965 00:45:43,896 --> 00:45:46,299 ♪ Or how you had defended me 966 00:45:46,333 --> 00:45:49,102 ♪ When everybody tore me down 967 00:45:49,136 --> 00:45:53,240 ♪ Yeah, I want love to change my friends to enemies ♪ 968 00:45:53,273 --> 00:45:55,675 - ♪ Change my... - What is going on here? 969 00:45:57,277 --> 00:45:59,712 Hi. I'm Becky. 970 00:45:59,746 --> 00:46:01,581 Becky? 971 00:46:01,614 --> 00:46:02,815 Hey, what did you expect? 972 00:46:02,849 --> 00:46:04,384 You're never around anymore. 973 00:46:04,417 --> 00:46:06,853 I did it for us, Lance! 974 00:46:06,886 --> 00:46:08,221 You and me! 975 00:46:09,289 --> 00:46:10,757 Oh, sweetie, I'm sorry. 976 00:46:10,790 --> 00:46:13,360 I think I left my sunglasses in there. 977 00:46:15,428 --> 00:46:16,663 Come on, Becky. 978 00:46:16,696 --> 00:46:18,231 Let's get out of here. 979 00:46:32,212 --> 00:46:33,613 Jackpot, baby! 980 00:46:33,646 --> 00:46:35,215 - Whoo-hoo! - Ooh! 981 00:46:35,248 --> 00:46:37,517 Well, I say we call it a night there, fellas. 982 00:46:37,550 --> 00:46:39,786 Hey, uh, put the cash in my car, will you, Derek? 983 00:46:41,888 --> 00:46:45,158 Well, you're one great card player, Mike. 984 00:46:45,192 --> 00:46:47,694 - Not so bad yourself. - Ooh... 985 00:46:47,727 --> 00:46:50,730 Except I still can't tell how you cheated. 986 00:46:50,763 --> 00:46:52,599 Cheated? Cheated? 987 00:46:52,632 --> 00:46:54,701 Oh, I am offended. 988 00:46:54,734 --> 00:46:56,536 Come on, baby, let's cut some rug. 989 00:46:58,905 --> 00:47:00,207 Oh! 990 00:47:00,240 --> 00:47:01,841 Wh-What the...? 991 00:47:01,874 --> 00:47:02,942 Oh. 992 00:47:02,975 --> 00:47:05,212 How did that get there? 993 00:47:05,245 --> 00:47:06,513 - Run for it, baby! - Hey! 994 00:47:06,546 --> 00:47:07,514 Whoo! 995 00:47:08,648 --> 00:47:10,417 Get him! 996 00:47:18,891 --> 00:47:20,927 Excuse me. 997 00:47:20,960 --> 00:47:24,297 Don't let him get away! 998 00:47:29,669 --> 00:47:31,338 - Thanks, Derek. - Out of the way. 999 00:47:40,247 --> 00:47:41,614 So long, suckers! 1000 00:47:52,859 --> 00:47:54,427 Good morning, Buster. 1001 00:47:54,461 --> 00:47:56,263 - Hey, Eddie. How are you? - Good. 1002 00:47:56,296 --> 00:47:58,465 - How's the show going? - Ah, it's going great. 1003 00:47:58,498 --> 00:48:00,567 Hey, that's a sharp jacket you've got on today. 1004 00:48:00,600 --> 00:48:01,868 Oh, thanks. 1005 00:48:01,901 --> 00:48:04,337 Wait. 1006 00:48:04,371 --> 00:48:05,738 What are you doing here? 1007 00:48:05,772 --> 00:48:07,707 Eddie, you can't come visit your nana 1008 00:48:07,740 --> 00:48:09,376 without bringing her some flowers. 1009 00:48:09,409 --> 00:48:10,877 - Here. - What? No! 1010 00:48:10,910 --> 00:48:12,879 Buster, no! Don't go in there! 1011 00:48:12,912 --> 00:48:14,381 Yes, can I help...? 1012 00:48:14,414 --> 00:48:17,016 - Buster! - Ah, Nana! 1013 00:48:21,288 --> 00:48:22,522 Just look at you, dear. 1014 00:48:22,555 --> 00:48:23,623 Wow! 1015 00:48:23,656 --> 00:48:25,692 You don't look a day over 90. 1016 00:48:25,725 --> 00:48:26,926 Oh, my gosh. 1017 00:48:26,959 --> 00:48:28,295 Buster Moon. 1018 00:48:28,328 --> 00:48:29,962 We met at Eddie's graduation. 1019 00:48:29,996 --> 00:48:31,698 Oh, lucky me. 1020 00:48:31,731 --> 00:48:33,900 A visit from my useless grandson 1021 00:48:33,933 --> 00:48:36,603 and his ghastly little theater friend. 1022 00:48:36,636 --> 00:48:38,037 Look at that... she remembers me. 1023 00:48:38,070 --> 00:48:39,539 Okay, Nana... 1024 00:48:39,572 --> 00:48:41,641 How would you like to be the sponsor 1025 00:48:41,674 --> 00:48:43,443 for a very prestigious prize? 1026 00:48:43,476 --> 00:48:46,045 Not for that singing contest I saw on the news. 1027 00:48:46,078 --> 00:48:47,647 That's the one. 1028 00:48:47,680 --> 00:48:49,516 Oh, I see. 1029 00:48:49,549 --> 00:48:52,319 You don't have the money, do you? 1030 00:48:52,352 --> 00:48:54,053 Well, we don't quite have it all locked in... 1031 00:48:54,086 --> 00:48:55,488 Well, you'll not get a cent out of me. 1032 00:48:55,522 --> 00:48:56,856 Nana, please, just listen to me 1033 00:48:56,889 --> 00:48:58,658 - for one second, okay? - No, absolutely not. 1034 00:48:58,691 --> 00:48:59,992 - Don't listen to him, Nana. - I'm not listening 1035 00:49:00,026 --> 00:49:01,694 - to either of you. - Just wait one second. 1036 00:49:01,728 --> 00:49:03,730 Lapsang souchong, no sugar, and be quick about it. 1037 00:49:03,763 --> 00:49:07,334 Uh, Nana, I-I don't know how to make tea. 1038 00:49:09,369 --> 00:49:12,305 Wow. I saw this show when I was a kid. 1039 00:49:12,339 --> 00:49:14,807 Nana, you were absolutely amazing. 1040 00:49:14,841 --> 00:49:17,076 Please, this flattery is futile. 1041 00:49:17,109 --> 00:49:19,612 I have no intention of bailing you out. 1042 00:49:19,646 --> 00:49:21,948 Your pathetic shows are the reason 1043 00:49:21,981 --> 00:49:23,683 that theater no longer has an audience. 1044 00:49:23,716 --> 00:49:25,685 Oh, but this show is gonna... gonna pack 'em in 1045 00:49:25,718 --> 00:49:27,387 like it did in the good old days. 1046 00:49:27,420 --> 00:49:30,557 They were not "good old days," Mr. Moon. 1047 00:49:30,590 --> 00:49:33,526 They were magnificent. 1048 00:49:33,560 --> 00:49:35,595 And that theater of yours, 1049 00:49:35,628 --> 00:49:39,466 it was a palace of wonder and magic. 1050 00:49:39,499 --> 00:49:40,800 But, Nana, it still is. 1051 00:49:40,833 --> 00:49:42,602 - Yeah, right. - Ow! 1052 00:49:42,635 --> 00:49:46,406 I can recall the ushers in their velvet suits. 1053 00:49:46,439 --> 00:49:49,709 Queues a mile long just to get a ticket. 1054 00:49:49,742 --> 00:49:54,414 The curtain rising over that glorious stage. 1055 00:49:54,447 --> 00:49:58,385 Music and light bringing dreams to life? 1056 00:49:58,418 --> 00:49:59,719 Precisely. 1057 00:49:59,752 --> 00:50:01,888 Well, it's just like you remember it. 1058 00:50:01,921 --> 00:50:04,724 In fact, I've made it even more spectacular. 1059 00:50:04,757 --> 00:50:05,992 - No, you haven't. - Shh. 1060 00:50:06,025 --> 00:50:07,527 Come see for yourself. 1061 00:50:07,560 --> 00:50:09,095 Uh, a special performance just for you. 1062 00:50:09,128 --> 00:50:10,730 What do you say, Nana? 1063 00:50:10,763 --> 00:50:12,565 I say... 1064 00:50:12,599 --> 00:50:14,033 you are a liar, Mr. Moon. 1065 00:50:14,066 --> 00:50:17,437 Okay, well, we're done now. Thank you, Nana. 1066 00:50:17,470 --> 00:50:19,606 But anything's better than spending another evening 1067 00:50:19,639 --> 00:50:21,674 playing checkers with this old fart. 1068 00:50:21,708 --> 00:50:22,775 What? 1069 00:50:22,809 --> 00:50:23,843 Great. 1070 00:50:23,876 --> 00:50:25,378 It's gonna blow you away, Nana. 1071 00:50:25,412 --> 00:50:27,079 And that is no lie. 1072 00:50:27,113 --> 00:50:28,915 Now, listen up. 1073 00:50:28,948 --> 00:50:31,618 Tomorrow we are going to have a full preview of the show, 1074 00:50:31,651 --> 00:50:35,054 and our audience will be none other than Miss Nana Noodleman. 1075 00:50:35,087 --> 00:50:36,423 - Nana Noodleman? - Wow, Nana Noodleman. 1076 00:50:36,456 --> 00:50:37,624 She's still alive? 1077 00:50:37,657 --> 00:50:39,392 Oh, yes, and believe me, 1078 00:50:39,426 --> 00:50:41,528 she's got some pretty high standards. 1079 00:50:41,561 --> 00:50:43,062 All right? So, today, we're going to have 1080 00:50:43,095 --> 00:50:45,164 a full dress rehearsal, and I want to see you 1081 00:50:45,197 --> 00:50:46,899 light up the stage, folks. 1082 00:50:46,933 --> 00:50:48,835 - Well, that's cool. - Meena? Miss Crawly? 1083 00:50:48,868 --> 00:50:50,136 What do you think? 1084 00:50:50,169 --> 00:50:52,171 Wow, it's so ambitious. 1085 00:50:52,204 --> 00:50:53,606 Yeah, are you sure about this? 1086 00:50:53,640 --> 00:50:55,808 I promised Nana something spectacular, 1087 00:50:55,842 --> 00:50:58,411 and this... ha! It's gonna blow her away. 1088 00:50:58,445 --> 00:51:00,613 - Oh, yes. - Two minutes, everybody. 1089 00:51:00,647 --> 00:51:02,515 Johnny. 1090 00:51:02,549 --> 00:51:04,016 Johnny, where are you? 1091 00:51:05,752 --> 00:51:07,920 Johnny, answer the walkie-talkie. 1092 00:51:07,954 --> 00:51:09,822 Yeah, yeah, yeah, yeah, Dad. I'm here. I'm here. 1093 00:51:09,856 --> 00:51:11,424 - What's wrong? - We got the call. 1094 00:51:11,458 --> 00:51:12,725 Shipment's coming in. 1095 00:51:12,759 --> 00:51:15,462 - Tonight? - Not tonight. Now. 1096 00:51:15,495 --> 00:51:18,097 Meet us on the corner of Hector Street in two minutes. 1097 00:51:29,709 --> 00:51:31,110 Stay here. 1098 00:51:31,143 --> 00:51:32,979 We'll be back in exactly 37... 1099 00:51:33,012 --> 00:51:34,581 Yeah, 37 minutes. Yep. 1100 00:51:34,614 --> 00:51:36,683 You've told me repeatedly. 1101 00:51:42,855 --> 00:51:44,123 I can make it. 1102 00:51:49,629 --> 00:51:50,697 Bravo, Mike. 1103 00:51:50,730 --> 00:51:52,231 Nana is gonna love that. 1104 00:51:52,264 --> 00:51:54,501 Oh, you're... you're too kind, Mr. Moon. 1105 00:51:54,534 --> 00:51:56,603 And I myself am loving the new suit, sir. 1106 00:51:56,636 --> 00:51:59,472 Okay, can we see Ash next, please? 1107 00:51:59,506 --> 00:52:01,474 Ash, let's get you out here. 1108 00:52:02,575 --> 00:52:03,776 Oh, stand back. 1109 00:52:03,810 --> 00:52:05,512 Moody teenager coming through. 1110 00:52:05,545 --> 00:52:06,713 Good luck, Ash. 1111 00:52:14,787 --> 00:52:16,656 ♪ I threw a wish in the well 1112 00:52:16,689 --> 00:52:18,591 ♪ Don't ask me, I'll never tell ♪ 1113 00:52:18,625 --> 00:52:20,893 ♪ I looked to you as it fell 1114 00:52:20,927 --> 00:52:22,695 ♪ And now you're in my way 1115 00:52:22,729 --> 00:52:24,531 ♪ Your stare was holding 1116 00:52:24,564 --> 00:52:26,232 ♪ Ripped jeans, skin was showing ♪ 1117 00:52:26,265 --> 00:52:28,167 ♪ Hot night, wind was blowing 1118 00:52:28,200 --> 00:52:31,003 ♪ Where do you think you're going, baby? ♪ 1119 00:52:31,037 --> 00:52:33,139 ♪ I just met you 1120 00:52:33,172 --> 00:52:35,808 ♪ This is crazy 1121 00:52:35,842 --> 00:52:38,878 ♪ Here's my number, so call me maybe... ♪ 1122 00:52:38,911 --> 00:52:41,113 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Okay, enough of that. 1123 00:52:41,147 --> 00:52:43,783 Cut it, cut it, cut it, cut it. 1124 00:52:43,816 --> 00:52:45,184 I don't think anyone's 1125 00:52:45,217 --> 00:52:46,619 gonna call her after that. 1126 00:52:46,653 --> 00:52:48,555 Okay, Ash, um... 1127 00:52:48,588 --> 00:52:51,190 Hey, come on, Ash. 1128 00:52:51,223 --> 00:52:53,225 What is it? Do you... do you not like the dress? 1129 00:52:54,661 --> 00:52:55,595 Ow. 1130 00:52:56,696 --> 00:52:57,697 Ow. 1131 00:52:57,730 --> 00:52:59,031 Ash, what's wrong? 1132 00:53:06,305 --> 00:53:08,074 Well, it sounds to me like you 1133 00:53:08,107 --> 00:53:10,810 are way better off without that... that... 1134 00:53:10,843 --> 00:53:13,312 That total super-jerk dinkleschplatt! 1135 00:53:13,345 --> 00:53:16,983 Exactly. Total super-jerk dinkleschplatt. 1136 00:53:17,016 --> 00:53:18,250 Rosita! Gunter! 1137 00:53:18,284 --> 00:53:20,086 - You're on next. - Yeah, okay, here. 1138 00:53:20,119 --> 00:53:21,921 There should be some gum or some candy in there somewhere. 1139 00:53:21,954 --> 00:53:22,955 Just help yourself. 1140 00:53:22,989 --> 00:53:24,223 Rosita, Rosita, Rosita. 1141 00:53:24,256 --> 00:53:26,092 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1142 00:53:26,125 --> 00:53:27,727 Can I take your place, please? 1143 00:53:27,760 --> 00:53:29,228 - Sure, Johnny. Go ahead. - Okay, get ready, 1144 00:53:29,261 --> 00:53:31,731 'cause I'm warning you... 1145 00:53:31,764 --> 00:53:35,968 this stage is about to explode with major piggy power. 1146 00:53:36,002 --> 00:53:37,604 I am so sorry. 1147 00:53:37,637 --> 00:53:39,338 I have no control. 1148 00:53:42,308 --> 00:53:43,943 Yeah! 1149 00:53:43,976 --> 00:53:45,945 Okay, come on, you can do this. 1150 00:53:45,978 --> 00:53:48,648 ♪ I stay out too late 1151 00:53:48,681 --> 00:53:50,750 ♪ Got nothing in my brain... 1152 00:53:52,685 --> 00:53:53,853 Are you okay? 1153 00:53:53,886 --> 00:53:56,055 Oh, yes, I'm fine, thank you. 1154 00:53:56,088 --> 00:53:57,924 - How are you? - Okay. 1155 00:53:57,957 --> 00:54:00,126 Johnny, let's get you out here! 1156 00:54:00,159 --> 00:54:02,695 And, you guys, you've gotta work on that routine. 1157 00:54:02,729 --> 00:54:04,964 Take it away, Johnny! 1158 00:54:04,997 --> 00:54:09,301 ♪ What would I do without your smart mouth ♪ 1159 00:54:09,335 --> 00:54:12,905 ♪ Drawing me in and you kicking me out ♪ 1160 00:54:12,939 --> 00:54:16,175 ♪ You got my head spinning... 1161 00:54:16,208 --> 00:54:17,877 You can't just sing it. 1162 00:54:17,910 --> 00:54:19,879 You've got to show the fire und desire. 1163 00:54:19,912 --> 00:54:21,781 The fire went out a long time ago. 1164 00:54:21,814 --> 00:54:23,149 What? 1165 00:54:23,182 --> 00:54:25,885 Look, I can't even keep count of the steps. 1166 00:54:25,918 --> 00:54:27,787 Ugh! Counting schmounting! 1167 00:54:27,820 --> 00:54:31,023 She sings too much with her head, right? 1168 00:54:31,057 --> 00:54:32,725 Ja, ja, see? 1169 00:54:32,759 --> 00:54:34,961 Forget the steps and just, like, 1170 00:54:34,994 --> 00:54:37,697 let the music take control of your body parts. 1171 00:54:37,730 --> 00:54:39,699 My body parts are not responding, okay? 1172 00:54:39,732 --> 00:54:41,400 It's never gonna happen. 1173 00:54:41,433 --> 00:54:43,636 I should just be getting groceries. 1174 00:54:43,670 --> 00:54:45,638 - Rosita, no. - Rosita, come on. - What? Rosita, please. 1175 00:54:45,672 --> 00:54:47,239 Like, don't go. 1176 00:54:48,875 --> 00:54:50,977 Psst! Hey! Hey! 1177 00:54:51,010 --> 00:54:52,679 Down here. 1178 00:54:52,712 --> 00:54:55,114 Have you seen three nasty-looking bears out there? 1179 00:54:55,147 --> 00:54:57,016 Uh... no. 1180 00:54:57,049 --> 00:54:59,686 Oh, great. Hey, by the way, I love your act. 1181 00:54:59,719 --> 00:55:02,188 Seriously, the... the part where you fall flat on your face? 1182 00:55:02,221 --> 00:55:04,924 Oh, that... that cracks me up, every time. 1183 00:55:04,957 --> 00:55:06,759 See you around, Porky. 1184 00:55:06,793 --> 00:55:08,661 ♪ And you give me 1185 00:55:08,695 --> 00:55:13,165 ♪ All of you 1186 00:55:13,199 --> 00:55:15,735 ♪ Oh... 1187 00:55:15,768 --> 00:55:17,203 Ah, man. 1188 00:55:17,236 --> 00:55:19,672 Johnny, uh, I know I'm asking a lot of you... 1189 00:55:19,706 --> 00:55:21,674 Mr. Moon, I'm really trying, I promise. 1190 00:55:21,708 --> 00:55:22,975 What about your backup song? 1191 00:55:23,009 --> 00:55:24,243 Have you practiced that? 1192 00:55:24,276 --> 00:55:26,112 Uh, well, not yet. 1193 00:55:26,145 --> 00:55:29,148 Well, why don't we go back and work on that one, okay? 1194 00:55:29,181 --> 00:55:31,350 I mean, look, if you play like that 1195 00:55:31,383 --> 00:55:34,453 in front of Nana Noodleman... 1196 00:55:34,486 --> 00:55:36,422 Johnny? 1197 00:55:44,230 --> 00:55:45,865 Hey! 1198 00:56:04,350 --> 00:56:06,986 We are set for life now, boys! 1199 00:56:08,387 --> 00:56:10,757 What's going on? Where's Johnny? 1200 00:56:10,790 --> 00:56:12,024 He's not here. 1201 00:56:15,027 --> 00:56:17,229 Run! 1202 00:56:28,407 --> 00:56:30,476 Oh, I'm dead. 1203 00:56:31,978 --> 00:56:33,780 ♪ Finally see 1204 00:56:33,813 --> 00:56:36,415 ♪ It's not just a dream 1205 00:56:36,448 --> 00:56:39,018 ♪ When you set it all 1206 00:56:39,051 --> 00:56:41,988 ♪ Free, free... 1207 00:56:42,021 --> 00:56:44,023 Okay, wait, let me see. 1208 00:56:45,825 --> 00:56:50,162 ♪ When you set it all free, all free, all free... ♪ 1209 00:56:52,098 --> 00:56:54,000 No, Mom, I have not made any friends. 1210 00:56:54,033 --> 00:56:55,467 What do you think this is, kindergarten? 1211 00:56:55,501 --> 00:56:56,936 If you hadn't squealed to the cops, 1212 00:56:56,969 --> 00:56:58,237 I wouldn't be in here right now. 1213 00:56:58,270 --> 00:56:59,806 Honey, when are you getting out? 1214 00:56:59,839 --> 00:57:01,841 I'm only gonna be in here for a few years. 1215 00:57:01,874 --> 00:57:03,209 Well, where'd you hide the money? 1216 00:57:03,242 --> 00:57:04,844 Where were you? 1217 00:57:04,877 --> 00:57:06,545 Um, well, thing is, I-I went 1218 00:57:06,578 --> 00:57:09,048 - to get gas, and, um... - Don't lie to me! 1219 00:57:09,081 --> 00:57:11,918 Um, I was at a rehearsal. 1220 00:57:11,951 --> 00:57:14,220 Rehearsal? For what? 1221 00:57:15,421 --> 00:57:17,156 I was at a singing contest. 1222 00:57:18,825 --> 00:57:20,960 Look, Dad, I'm... I'm sorry. 1223 00:57:20,993 --> 00:57:22,929 I just don't want to be in your gang. 1224 00:57:22,962 --> 00:57:25,097 - I want to be a singer. - Singer? 1225 00:57:25,131 --> 00:57:26,498 Look, Dad, no, it's okay, it's okay. 1226 00:57:26,532 --> 00:57:28,034 I can get the bail money. 1227 00:57:28,067 --> 00:57:29,501 There's a prize... It's $100,000... 1228 00:57:33,272 --> 00:57:36,542 How did I end up with a son like you, eh? 1229 00:57:36,575 --> 00:57:38,811 You're nothing like me. 1230 00:57:38,845 --> 00:57:41,047 You never were, and you never will be. 1231 00:57:41,080 --> 00:57:42,281 I'll get you out! Dad, wait! 1232 00:57:42,314 --> 00:57:45,151 I'll get the money! I promise! 1233 00:58:19,919 --> 00:58:22,121 Johnny! Oh! 1234 00:58:22,154 --> 00:58:24,857 You... you gave me a fright there. 1235 00:58:24,891 --> 00:58:26,492 Sorry. I didn't mean to. I just... 1236 00:58:26,525 --> 00:58:28,160 Well, I know it's late, 1237 00:58:28,194 --> 00:58:30,963 but I could really use some extra piano lessons. 1238 00:58:30,997 --> 00:58:33,432 Uh-huh. 1239 00:58:35,902 --> 00:58:37,836 Mmm. That's it. 1240 00:58:39,271 --> 00:58:41,107 That's good. 1241 00:58:41,140 --> 00:58:42,474 You're getting it. 1242 00:58:44,476 --> 00:58:48,915 ♪ True colors shining through 1243 00:58:48,948 --> 00:58:51,250 ♪ I see your true col... 1244 00:58:51,283 --> 00:58:53,285 Shoppers are reminded the store 1245 00:58:53,319 --> 00:58:55,154 will close in 15 minutes. Thank you. 1246 00:59:09,168 --> 00:59:12,004 ♪ Ese amor llega así de esta manera ♪ 1247 00:59:13,605 --> 00:59:15,441 ♪ No tiene la culpa 1248 00:59:17,376 --> 00:59:19,411 ♪ Amor de compra y venta 1249 00:59:19,445 --> 00:59:21,213 ♪ Amor de en el pasado 1250 00:59:21,247 --> 00:59:23,950 ♪ Bem bem bem, bem bem bem, bem bem bem ♪ 1251 00:59:23,983 --> 00:59:26,118 ♪ Bem, bem bem bem, bem bem bem ♪ 1252 00:59:28,487 --> 00:59:32,124 ♪ Bamboleo, bambolea 1253 00:59:32,158 --> 00:59:35,327 ♪ Porque mi vida yo la prefiero vivir así ♪ 1254 00:59:36,428 --> 00:59:40,232 ♪ Bamboleo, bambolea 1255 00:59:40,266 --> 00:59:44,070 ♪ Porque mi vida yo la prefiero vivir así ♪ 1256 00:59:44,103 --> 00:59:48,207 ♪ Bamboleo, bambolea 1257 00:59:48,240 --> 00:59:52,311 ♪ Porque mi vida yo la prefiero ♪ 1258 00:59:52,344 --> 00:59:54,981 ♪ Vivir así. 1259 00:59:57,083 --> 01:00:00,452 The lady in aisle six... 1260 01:00:00,486 --> 01:00:02,488 that was awesome. 1261 01:00:04,256 --> 01:00:07,259 All right. 1262 01:00:07,293 --> 01:00:10,562 Mr. Moon, are you sure this is legal? 1263 01:00:10,596 --> 01:00:12,398 Uh... I don't know. 1264 01:00:12,431 --> 01:00:14,200 All right, but if you keep asking questions, 1265 01:00:14,233 --> 01:00:16,068 we'll never get this done. 1266 01:00:16,102 --> 01:00:17,236 Now, hit it! 1267 01:00:22,474 --> 01:00:24,276 A little higher. 1268 01:00:24,310 --> 01:00:25,577 Just a little bit. 1269 01:00:25,611 --> 01:00:28,114 There it is. Thank you. 1270 01:00:46,665 --> 01:00:47,766 Hey! 1271 01:00:47,799 --> 01:00:49,168 Posters up. 1272 01:00:49,201 --> 01:00:51,503 - You! - Now, run away! 1273 01:00:51,537 --> 01:00:54,173 Come back here, you vandals! 1274 01:01:10,756 --> 01:01:12,358 Rosita, have you seen my car? 1275 01:01:12,391 --> 01:01:13,725 Whoa! 1276 01:01:17,063 --> 01:01:19,198 Rosita, what the...? 1277 01:01:19,231 --> 01:01:21,200 What's going on? 1278 01:01:21,233 --> 01:01:22,734 Rosita! 1279 01:01:25,237 --> 01:01:26,372 Whoa! 1280 01:01:27,806 --> 01:01:29,775 Kids, where's Mommy? 1281 01:01:36,348 --> 01:01:37,716 Whew. 1282 01:01:37,749 --> 01:01:39,618 How's that, Miss Crawly? 1283 01:01:41,353 --> 01:01:43,089 Hey. 1284 01:01:43,122 --> 01:01:44,223 Sorry. 1285 01:01:44,256 --> 01:01:45,524 Mr. Moon would like everyone 1286 01:01:45,557 --> 01:01:47,459 to meet backstage before she arrives. 1287 01:01:47,493 --> 01:01:52,131 ♪ When you set it all free, all free, all free ♪ 1288 01:01:52,164 --> 01:01:56,135 ♪ You set it all free. 1289 01:01:56,168 --> 01:01:57,836 Wow. 1290 01:01:57,869 --> 01:01:59,238 You wrote that? 1291 01:01:59,271 --> 01:02:00,672 Uh... yeah. 1292 01:02:00,706 --> 01:02:02,208 Do you like it? 1293 01:02:02,241 --> 01:02:03,409 Are you kidding? 1294 01:02:03,442 --> 01:02:04,710 It's fantastic. 1295 01:02:04,743 --> 01:02:07,113 You've gotta sing that today. 1296 01:02:07,146 --> 01:02:09,481 Mike, you're on first. 1297 01:02:09,515 --> 01:02:10,482 Sure. 1298 01:02:10,516 --> 01:02:11,583 Uh, just a second here. 1299 01:02:11,617 --> 01:02:12,584 Honey, I'm busy. 1300 01:02:12,618 --> 01:02:14,186 What? I can't hear you. 1301 01:02:14,220 --> 01:02:16,822 Rosita and Gunter, you're on after Mike. 1302 01:02:16,855 --> 01:02:18,124 You got it, boss. 1303 01:02:18,157 --> 01:02:19,658 Rosita! 1304 01:02:19,691 --> 01:02:20,759 Super cool! 1305 01:02:20,792 --> 01:02:22,328 You've, like, totally come back. 1306 01:02:22,361 --> 01:02:24,596 Okay, Johnny, you follow them... 1307 01:02:24,630 --> 01:02:27,133 What? Oh, oh, yeah, yeah, I'm ready. 1308 01:02:27,166 --> 01:02:28,367 - Yeah, yeah, yeah. - Ash, you're... 1309 01:02:28,400 --> 01:02:29,801 After Johnny. I got it. 1310 01:02:29,835 --> 01:02:31,603 And, Meena, last chance, kid. 1311 01:02:31,637 --> 01:02:33,805 You want to... you want to join these guys out there today? 1312 01:02:33,839 --> 01:02:36,875 I-I would. I-I just get so scared. 1313 01:02:36,908 --> 01:02:38,444 Sure, you do. All right, but-but... 1314 01:02:38,477 --> 01:02:40,179 you know how to get over that, right? 1315 01:02:40,212 --> 01:02:41,813 Uh, no. 1316 01:02:41,847 --> 01:02:43,882 You just start singing. 1317 01:02:43,915 --> 01:02:45,684 Do what you love, then you'll be great 1318 01:02:45,717 --> 01:02:47,286 'cause you won't be afraid anymore 1319 01:02:47,319 --> 01:02:49,388 because you'll actually be doing it, right? 1320 01:02:49,421 --> 01:02:50,689 Uh... 1321 01:02:50,722 --> 01:02:53,192 Look, do you love to sing? 1322 01:02:53,225 --> 01:02:55,261 I mean, do you really love it? 1323 01:02:55,294 --> 01:02:56,528 Of course I do. 1324 01:02:56,562 --> 01:02:58,397 Then you face this head-on, Meena. 1325 01:02:58,430 --> 01:03:00,166 Because, like my dad always said, 1326 01:03:00,199 --> 01:03:03,335 "Don't let fear stop you from doing the thing you love." 1327 01:03:03,369 --> 01:03:05,537 Uh... okay, I'll do it. 1328 01:03:05,571 --> 01:03:07,673 - Great. - Mr. Moon! 1329 01:03:07,706 --> 01:03:09,608 She's here. 1330 01:03:23,655 --> 01:03:25,857 Nana...! 1331 01:03:25,891 --> 01:03:27,859 Oh! Do not even think of embracing me. 1332 01:03:27,893 --> 01:03:29,495 You got it. 1333 01:03:29,528 --> 01:03:31,530 Eddie, please show your nana to the royal box. 1334 01:03:31,563 --> 01:03:32,831 Oh, for heaven sakes, 1335 01:03:32,864 --> 01:03:35,567 I'm perfectly capable of walking. 1336 01:03:35,601 --> 01:03:36,835 You nervous? 1337 01:03:36,868 --> 01:03:38,870 Are you kidding? 1338 01:03:38,904 --> 01:03:41,607 I'm absolutely terrified. 1339 01:03:47,246 --> 01:03:49,215 Boss. That's his car, isn't it? 1340 01:03:49,248 --> 01:03:50,382 Right there. 1341 01:03:51,883 --> 01:03:53,919 Pull over. 1342 01:03:57,889 --> 01:03:59,391 Lapsang souchong, 1343 01:03:59,425 --> 01:04:01,227 courtesy of Mr. Moo... Moo... 1344 01:04:03,895 --> 01:04:05,464 Wonderful. 1345 01:04:08,734 --> 01:04:10,469 H-Honey, honey, the show is starting, all right? 1346 01:04:10,502 --> 01:04:12,271 I-I can't talk now. I gotta go. 1347 01:04:12,304 --> 01:04:13,905 Of course I love you. 1348 01:04:13,939 --> 01:04:16,242 You think I'd buy you diamond earrings if I didn't... 1349 01:04:16,275 --> 01:04:18,677 Where is my money? 1350 01:04:18,710 --> 01:04:20,712 Okay, okay, listen, listen, I just, uh... 1351 01:04:20,746 --> 01:04:23,382 I just maybe kind of, uh, spent it all. 1352 01:04:23,415 --> 01:04:24,983 You know? 1353 01:04:25,016 --> 01:04:26,218 No, no, no, please, please, wait! 1354 01:04:26,252 --> 01:04:27,253 I'll give you the money. 1355 01:04:27,286 --> 01:04:28,254 I'll-I'll get you... 1356 01:04:28,287 --> 01:04:29,788 I'll get you $100,000! 1357 01:04:29,821 --> 01:04:31,223 Where are you 1358 01:04:31,257 --> 01:04:33,359 going to get that kind of money? 1359 01:04:33,392 --> 01:04:34,560 Moon! Okay? 1360 01:04:34,593 --> 01:04:36,428 Moon's got my money. 1361 01:04:37,863 --> 01:04:40,932 Who is this "Moon"? 1362 01:04:43,369 --> 01:04:46,305 All creatures great and small, 1363 01:04:46,338 --> 01:04:48,540 welcome to the Moon Theater. 1364 01:04:48,574 --> 01:04:52,411 I am your host, Buster Moon, and... 1365 01:04:55,314 --> 01:04:56,882 Okay. 1366 01:04:56,915 --> 01:04:58,617 Behold! 1367 01:04:58,650 --> 01:05:02,354 The very first stage lit entirely by... 1368 01:05:02,388 --> 01:05:03,589 squid power. 1369 01:05:05,324 --> 01:05:06,558 ♪ Flashing 1370 01:05:06,592 --> 01:05:08,294 ♪ Lights, lights, lights 1371 01:05:10,362 --> 01:05:11,663 ♪ Flashing... 1372 01:05:11,697 --> 01:05:12,798 Yeah! 1373 01:05:12,831 --> 01:05:13,932 Beautiful work, guys. 1374 01:05:13,965 --> 01:05:15,801 Now just follow me on the beat. 1375 01:05:15,834 --> 01:05:16,968 ♪ Flashing 1376 01:05:17,002 --> 01:05:18,304 ♪ Lights, lights, lights... 1377 01:05:18,337 --> 01:05:19,438 And as you can see, 1378 01:05:19,471 --> 01:05:21,307 this is no ordinary theater. 1379 01:05:21,340 --> 01:05:24,910 This is a palace of wonder and magic. 1380 01:05:24,943 --> 01:05:26,745 He's done it! 1381 01:05:26,778 --> 01:05:28,480 He's really done it, Nana! 1382 01:05:28,514 --> 01:05:30,982 Oh, goodness. 1383 01:05:31,016 --> 01:05:34,620 Now welcome our first contestant. 1384 01:05:34,653 --> 01:05:35,621 Whoa. 1385 01:05:37,022 --> 01:05:38,990 Which one of you is Moon? 1386 01:05:39,024 --> 01:05:41,293 Hey, hey, hey, you can't just barge in here. 1387 01:05:41,327 --> 01:05:42,794 You know this guy? 1388 01:05:42,828 --> 01:05:44,296 - Mike? - Right. 1389 01:05:44,330 --> 01:05:46,898 Mike here says you got his money 1390 01:05:46,932 --> 01:05:49,067 and it's in that box. 1391 01:05:49,100 --> 01:05:51,637 No, no, no, no, no, just hold on a moment here. 1392 01:05:51,670 --> 01:05:53,639 That's prize money, and it's not Mike's 1393 01:05:53,672 --> 01:05:54,973 unless he wins it fair and... 1394 01:05:55,006 --> 01:05:57,042 - Give him the money! - Okay, okay. 1395 01:05:57,075 --> 01:05:58,977 Hey, hey, hey, hey, take it. The whole chest. 1396 01:05:59,010 --> 01:06:00,612 It's yours, okay? All right here. 1397 01:06:00,646 --> 01:06:01,747 Open it. 1398 01:06:01,780 --> 01:06:03,882 Open it? I-I... No. Me? 1399 01:06:03,915 --> 01:06:05,050 Open it! 1400 01:06:05,083 --> 01:06:06,618 Okay, no, I-I... 1401 01:06:06,652 --> 01:06:08,754 I just don't... I don't have the keys, 1402 01:06:08,787 --> 01:06:10,356 so maybe you can come back later? 1403 01:06:10,389 --> 01:06:11,890 Get out of the way! 1404 01:06:11,923 --> 01:06:13,792 No, no, no, no, no, no, no, no. 1405 01:06:13,825 --> 01:06:15,794 Wait! 1406 01:06:20,699 --> 01:06:21,933 Hey, hey, there you go. 1407 01:06:21,967 --> 01:06:23,502 Big guy with a bat. 1408 01:06:23,535 --> 01:06:24,903 Who needs keys, right? All right, well, let... 1409 01:06:24,936 --> 01:06:26,338 let's get this thing squared up now. 1410 01:06:27,606 --> 01:06:29,040 What the...? 1411 01:06:29,074 --> 01:06:30,609 That's it? 1412 01:06:30,642 --> 01:06:33,311 That's all there is? 1413 01:06:34,413 --> 01:06:35,481 He lied. 1414 01:06:37,449 --> 01:06:39,518 - Moon lied to us all. - Well, wait a second. 1415 01:06:39,551 --> 01:06:41,420 - I can explain. Okay? - He's your problem, not me. 1416 01:06:41,453 --> 01:06:42,521 This is just a prop. 1417 01:06:42,554 --> 01:06:44,055 So, where's the $100,00? 1418 01:06:44,089 --> 01:06:45,691 - Hmm? - You're kidding. 1419 01:06:45,724 --> 01:06:46,925 What's the big idea? 1420 01:06:46,958 --> 01:06:47,926 What a huge waste of everyone's... 1421 01:06:47,959 --> 01:06:49,761 This... this was just... 1422 01:06:57,936 --> 01:06:58,970 Buster, look out! 1423 01:07:08,980 --> 01:07:11,650 I'm stuck! 1424 01:07:36,642 --> 01:07:39,445 Buster, it's falling! Let go! 1425 01:07:51,189 --> 01:07:52,858 Whoa, whoa! 1426 01:07:56,595 --> 01:07:58,196 Hey! 1427 01:07:58,229 --> 01:08:00,098 Okay, okay, okay, steady, girl. 1428 01:08:00,131 --> 01:08:01,166 Steady... 1429 01:08:18,249 --> 01:08:21,853 No, no, no, no...! 1430 01:08:26,925 --> 01:08:28,494 Is everyone okay? 1431 01:08:28,527 --> 01:08:29,628 Nana! 1432 01:08:29,661 --> 01:08:32,498 I-I-I'm so sorry. I-I just... 1433 01:08:32,531 --> 01:08:34,566 No, no, no, no, no, don't... 1434 01:08:34,600 --> 01:08:35,601 Don't go! 1435 01:08:35,634 --> 01:08:38,604 Has anyone seen my glass eye? 1436 01:08:38,637 --> 01:08:40,806 Oh, it-it... it's right here, Miss Crawly. 1437 01:08:40,839 --> 01:08:42,073 I've got it. 1438 01:08:48,179 --> 01:08:49,180 Look out! 1439 01:09:04,696 --> 01:09:09,067 ♪ Once there was a way 1440 01:09:09,100 --> 01:09:12,971 ♪ To get back homeward 1441 01:09:13,004 --> 01:09:14,472 No. 1442 01:09:17,308 --> 01:09:21,513 ♪ Once there was a way 1443 01:09:21,547 --> 01:09:25,050 ♪ To get back home 1444 01:09:30,121 --> 01:09:31,857 Oh, Dad. 1445 01:09:31,890 --> 01:09:33,825 I'm so sorry. 1446 01:09:40,198 --> 01:09:43,935 ♪ Boy, you're gonna 1447 01:09:43,969 --> 01:09:46,271 - ♪ Carry that weight - BOSS BEAR: Where is Mike? 1448 01:09:46,304 --> 01:09:48,039 He must be dead. 1449 01:09:48,073 --> 01:09:49,975 - ♪ Carry that weight - Come on, let's go! 1450 01:09:50,008 --> 01:09:51,910 ♪ A long time 1451 01:09:53,779 --> 01:09:56,982 ♪ Boy, you're gonna 1452 01:09:57,015 --> 01:09:59,751 - ♪ Carry that weight - PIGLET: Mommy, where are you? 1453 01:09:59,785 --> 01:10:01,119 ♪ Carry that weight 1454 01:10:01,152 --> 01:10:03,321 Oh, my gosh. 1455 01:10:03,354 --> 01:10:05,624 - ♪ A long time - Help! Help! - Hold on! 1456 01:10:05,657 --> 01:10:07,626 Mommy's here! 1457 01:10:13,799 --> 01:10:15,801 I'm standing at the scene right now, Judy, 1458 01:10:15,834 --> 01:10:18,036 and I can tell you it is a miracle 1459 01:10:18,069 --> 01:10:20,238 anyone survived this unbelievable disaster. 1460 01:10:32,884 --> 01:10:38,089 ♪ Golden slumbers 1461 01:10:38,123 --> 01:10:40,659 ♪ Fill your eyes 1462 01:10:40,692 --> 01:10:44,029 ♪ Sleep, pretty darling 1463 01:10:44,062 --> 01:10:47,298 ♪ Do not cry 1464 01:10:47,332 --> 01:10:50,636 ♪ And I will sing 1465 01:10:50,669 --> 01:10:52,804 ♪ A lullaby. 1466 01:10:55,774 --> 01:10:57,643 Um, yeah, Buster Moon certainly 1467 01:10:57,676 --> 01:11:00,011 brought down the house once and for all today. 1468 01:11:00,045 --> 01:11:03,048 And, although Mr. Moon has not been available for questions, 1469 01:11:03,081 --> 01:11:04,716 unconfirmed reports suggest 1470 01:11:04,750 --> 01:11:06,051 he was responsible 1471 01:11:06,084 --> 01:11:07,719 for building a water tank that exploded 1472 01:11:07,753 --> 01:11:08,887 and flooded the building. 1473 01:11:08,920 --> 01:11:10,221 I've been told the 250 squid 1474 01:11:10,255 --> 01:11:12,023 who had been part of Moon's display 1475 01:11:12,057 --> 01:11:13,759 are, in fact, employees... 1476 01:11:13,792 --> 01:11:15,193 - Eddie? - ...Of three-star restaurant Les Calmars... 1477 01:11:15,226 --> 01:11:16,762 There's someone at the door. 1478 01:11:16,795 --> 01:11:18,129 ...and that none of them were harmed 1479 01:11:18,163 --> 01:11:19,164 during the incident. 1480 01:11:19,197 --> 01:11:20,398 Whether they will be returning 1481 01:11:20,431 --> 01:11:21,967 to their usual work is not yet... 1482 01:11:24,069 --> 01:11:25,671 Oh, no. 1483 01:11:25,704 --> 01:11:27,238 Mr. Moon? 1484 01:11:28,907 --> 01:11:30,776 Come on, Moon, you can't just hide out 1485 01:11:30,809 --> 01:11:32,043 in your buddy's pool house. 1486 01:11:32,077 --> 01:11:33,779 Yeah, we just want to make sure 1487 01:11:33,812 --> 01:11:35,146 you're all right, that's all. 1488 01:11:37,783 --> 01:11:40,686 - Hey, Mr. Moon. - You okay? 1489 01:11:40,719 --> 01:11:44,089 Guys, look, I-I-I'm sorry about what happened, 1490 01:11:44,122 --> 01:11:45,991 and-and the prize money and... 1491 01:11:46,024 --> 01:11:47,325 Oh, it's okay. 1492 01:11:47,358 --> 01:11:50,028 No, none of this is okay. 1493 01:11:50,061 --> 01:11:51,429 At least we're all in one piece. 1494 01:11:51,462 --> 01:11:53,699 Yeah, and you know what, I bet we can find 1495 01:11:53,732 --> 01:11:55,333 some other place to put the show on. 1496 01:11:55,366 --> 01:11:56,367 - Right? - Yeah. 1497 01:11:56,401 --> 01:11:57,402 The show? 1498 01:11:58,436 --> 01:12:01,172 Guys, I'm done. 1499 01:12:01,206 --> 01:12:03,408 - Are you serious? - What do you mean, done? 1500 01:12:03,441 --> 01:12:04,710 Come on! 1501 01:12:04,743 --> 01:12:06,978 Didn't you see this? Huh? 1502 01:12:07,012 --> 01:12:09,715 Look, it says I'm a danger to society. 1503 01:12:09,748 --> 01:12:11,016 - What? - Gah! 1504 01:12:11,049 --> 01:12:13,919 "A deluded, washed-up charlatan 1505 01:12:13,952 --> 01:12:16,688 who never had a hit in his career." 1506 01:12:16,722 --> 01:12:18,456 Oh, come on, you don't believe all that. 1507 01:12:18,489 --> 01:12:20,091 Yeah, I do. 1508 01:12:20,125 --> 01:12:21,860 Listen, you're not the only one 1509 01:12:21,893 --> 01:12:23,028 who lost something here. 1510 01:12:23,061 --> 01:12:24,329 - We all did. - Ja! 1511 01:12:24,362 --> 01:12:26,397 I mean, I lost any chance of ever speaking 1512 01:12:26,431 --> 01:12:28,166 to my dad again over this show. 1513 01:12:28,199 --> 01:12:30,969 - Sorry. - Oh, Mr. Moon, don't... 1514 01:12:31,002 --> 01:12:32,971 Ah, forget about it. 1515 01:12:33,004 --> 01:12:34,840 What is this? I don't understand. 1516 01:12:34,873 --> 01:12:36,674 Come on, let's get out of here. 1517 01:12:40,378 --> 01:12:41,880 Mr. Moon? 1518 01:12:41,913 --> 01:12:44,315 Meena, please. 1519 01:12:44,349 --> 01:12:46,718 Um, I-I baked a cake for you 1520 01:12:46,752 --> 01:12:49,354 'cause, well, I know you're sad right now 1521 01:12:49,387 --> 01:12:52,157 and probably afraid to try again and... 1522 01:12:52,190 --> 01:12:53,458 Yeah, I am afraid. 1523 01:12:53,491 --> 01:12:55,093 I'm afraid that this... 1524 01:12:55,126 --> 01:12:57,162 this, me, right now, this is who I am. 1525 01:12:57,195 --> 01:12:58,930 This is... this is my lot for life... 1526 01:12:58,964 --> 01:13:01,366 That I'm not the guy that my dad wanted me to be, 1527 01:13:01,399 --> 01:13:02,768 not by a million miles. 1528 01:13:02,801 --> 01:13:03,935 But-but you told me... 1529 01:13:03,969 --> 01:13:05,136 What? What? What did I say? 1530 01:13:05,170 --> 01:13:06,905 Well, you know, 1531 01:13:06,938 --> 01:13:09,140 "Don't let fear stop you from doing the thing you love." 1532 01:13:09,174 --> 01:13:12,310 Ah, come... Th-That's just a bunch of stupid, corny... 1533 01:13:12,343 --> 01:13:14,345 - No, it's not. - What, y-you really believe 1534 01:13:14,379 --> 01:13:15,747 that you're gonna be a singer? 1535 01:13:15,781 --> 01:13:17,248 Well, yeah, maybe. 1536 01:13:17,282 --> 01:13:19,417 Well, then you're just as big a fool as I am! 1537 01:13:20,986 --> 01:13:22,754 Look, kid. 1538 01:13:22,788 --> 01:13:26,324 You and me, we-we're both afraid for good reason. 1539 01:13:26,357 --> 01:13:28,293 Right, 'cause deep down we know... 1540 01:13:29,995 --> 01:13:32,097 ...we just don't have what it takes. 1541 01:14:07,432 --> 01:14:09,434 - ♪ Wake me up - I'm awake, I'm awake! 1542 01:14:09,467 --> 01:14:11,903 ♪ Before you go go, 'cause I'm not planning on... ♪ 1543 01:14:11,937 --> 01:14:14,005 - Hey, Buster. - Hey, Eddie. 1544 01:14:14,039 --> 01:14:15,974 Man, where'd you go? Are you okay? 1545 01:14:16,007 --> 01:14:17,508 Listen, could you meet me at the corner 1546 01:14:17,542 --> 01:14:19,344 of Dinsdale and Lemington? 1547 01:14:19,377 --> 01:14:21,046 Now? 1548 01:14:21,079 --> 01:14:22,547 Yeah, please. 1549 01:14:22,580 --> 01:14:24,983 And could you, uh... 1550 01:14:25,016 --> 01:14:26,484 could you bring me a spare Speedo? 1551 01:14:27,886 --> 01:14:29,420 Speedo? 1552 01:14:35,426 --> 01:14:37,095 Hey, Miss Crawly. 1553 01:14:37,128 --> 01:14:38,396 Oh, hello, Eddie. 1554 01:14:38,429 --> 01:14:40,531 Hey. Did you bring the Speedo? 1555 01:14:40,565 --> 01:14:43,869 - The... Oh, yeah, uh, here. - Great. 1556 01:14:43,902 --> 01:14:46,437 You're a real pal, Eddie. 1557 01:14:46,471 --> 01:14:49,074 Oh, our first customer. 1558 01:14:49,107 --> 01:14:50,441 Miss Crawly, fill the bucket. 1559 01:14:50,475 --> 01:14:51,910 Be right with you, sir. 1560 01:14:51,943 --> 01:14:53,845 Wait. 1561 01:14:53,879 --> 01:14:54,946 What are you doing? 1562 01:14:54,980 --> 01:14:56,147 The only other job I know. 1563 01:15:00,085 --> 01:15:02,387 Just glad my dad isn't here to see this. 1564 01:15:03,588 --> 01:15:05,056 Miss Crawly, if you would... 1565 01:15:06,124 --> 01:15:07,292 Thanks. 1566 01:15:07,325 --> 01:15:09,961 Well, gotta go to work. Uh... 1567 01:15:09,995 --> 01:15:11,496 I'll see you around, Eddie. 1568 01:15:29,414 --> 01:15:32,117 Come on! I ain't got all day! 1569 01:15:32,150 --> 01:15:33,284 Yeah, yeah... 1570 01:15:33,318 --> 01:15:34,652 Ah, forget it. 1571 01:15:34,685 --> 01:15:36,321 Too slow, dude. 1572 01:15:36,354 --> 01:15:37,989 Whoa! 1573 01:15:42,293 --> 01:15:44,429 One moment, please, sir. 1574 01:15:44,462 --> 01:15:48,199 Well, you know the good thing about hitting rock bottom? 1575 01:15:48,233 --> 01:15:52,037 There's only one way left to go, and that's up. 1576 01:15:52,070 --> 01:15:53,304 Come on. 1577 01:15:53,338 --> 01:15:55,440 You wash, I'll dry. 1578 01:15:59,144 --> 01:16:01,512 Thank you, Miss Crawly. 1579 01:16:23,468 --> 01:16:26,471 ♪ Hallelujah 1580 01:16:28,006 --> 01:16:31,009 ♪ Hallelujah 1581 01:16:31,042 --> 01:16:35,480 ♪ Hallelujah... 1582 01:16:37,515 --> 01:16:40,518 ♪ I did my best, it wasn't much ♪ 1583 01:16:40,551 --> 01:16:43,021 Buster, where are you going? 1584 01:16:43,054 --> 01:16:45,390 ♪ I couldn't feel, so I tried to touch ♪ 1585 01:16:45,423 --> 01:16:46,992 ♪ I've told the truth 1586 01:16:47,025 --> 01:16:49,294 ♪ I didn't 1587 01:16:49,327 --> 01:16:51,496 ♪ Come to fool you 1588 01:16:53,131 --> 01:16:57,235 ♪ And even though it all went wrong ♪ 1589 01:16:57,268 --> 01:17:00,471 ♪ I'll stand before the Lord of Song ♪ 1590 01:17:00,505 --> 01:17:03,341 ♪ With nothing on my tongue 1591 01:17:03,374 --> 01:17:07,345 ♪ But hallelujah 1592 01:17:07,378 --> 01:17:10,315 ♪ Hallelujah 1593 01:17:11,416 --> 01:17:14,285 ♪ Hallelujah 1594 01:17:15,386 --> 01:17:18,689 ♪ Hallelujah 1595 01:17:18,723 --> 01:17:24,095 ♪ Hallelujah... 1596 01:17:26,364 --> 01:17:29,234 I, uh... 1597 01:17:29,267 --> 01:17:31,136 Do you think you could sing like that 1598 01:17:31,169 --> 01:17:32,437 in front of a real audience? 1599 01:17:32,470 --> 01:17:36,674 I don't know, but I want to try. 1600 01:17:36,707 --> 01:17:38,243 Good. 1601 01:17:38,276 --> 01:17:39,677 'Cause I want to see it. 1602 01:17:41,512 --> 01:17:44,082 We are? Seriously? 1603 01:17:44,115 --> 01:17:45,216 Oh, my gosh! Okay. 1604 01:17:45,250 --> 01:17:46,584 Okay, yes, I'll be right over. 1605 01:17:49,187 --> 01:17:50,555 Hello? 1606 01:17:50,588 --> 01:17:52,190 Oh, hello, Mr. Moon. 1607 01:17:53,791 --> 01:17:55,593 Some say he's the worst showman 1608 01:17:55,626 --> 01:17:57,295 this city's ever seen. 1609 01:17:57,328 --> 01:17:58,729 Some say he's a walking disaster. 1610 01:17:58,763 --> 01:18:00,531 A loose cannon. 1611 01:18:00,565 --> 01:18:02,233 Well, tomorrow night, 1612 01:18:02,267 --> 01:18:04,235 the name Buster Moon will go down 1613 01:18:04,269 --> 01:18:06,071 in entertainment history once and for all, 1614 01:18:06,104 --> 01:18:09,074 as he and this bunch of bumbling amateurs 1615 01:18:09,107 --> 01:18:12,710 attempt to restage the show that brought down his theater. 1616 01:18:12,743 --> 01:18:16,547 ♪ Pressure pushing down on me 1617 01:18:16,581 --> 01:18:18,349 ♪ Pressing down on you 1618 01:18:18,383 --> 01:18:20,618 ♪ No man ask for 1619 01:18:20,651 --> 01:18:22,587 ♪ Under pressure 1620 01:18:22,620 --> 01:18:25,523 ♪ That burns a building down 1621 01:18:25,556 --> 01:18:29,594 ♪ Splits a family in two, puts people on streets ♪ 1622 01:18:29,627 --> 01:18:34,232 ♪ Um ba ba be, um ba ba be 1623 01:18:34,265 --> 01:18:36,701 ♪ Do de da, ee de da 1624 01:18:36,734 --> 01:18:38,669 ♪ That's okay 1625 01:18:38,703 --> 01:18:43,108 ♪ It's the terror of knowing what this world is about ♪ 1626 01:18:43,141 --> 01:18:46,677 ♪ Watching some good friends screaming, "Let me out!" ♪ 1627 01:18:46,711 --> 01:18:50,815 ♪ Pray tomorrow takes me higher ♪ 1628 01:18:50,848 --> 01:18:55,353 ♪ Pressure on people, people on streets ♪ 1629 01:18:55,386 --> 01:18:56,821 ♪ Do do do... 1630 01:18:56,854 --> 01:18:59,357 Ah, don't you worry, Mike. All is forgiven. 1631 01:18:59,390 --> 01:19:00,725 Just glad you're back in one piece. 1632 01:19:00,758 --> 01:19:02,360 Oh, yeah, you're too kind, Mr. Moon. 1633 01:19:02,393 --> 01:19:04,362 And, uh, the... the prize money? 1634 01:19:04,395 --> 01:19:06,464 It's, uh... I mean, it's... it's real this time, right? 1635 01:19:06,497 --> 01:19:08,833 There is no prize money, 'cause there's no competition. 1636 01:19:08,866 --> 01:19:10,435 Tonight you're singing for yourselves. 1637 01:19:10,468 --> 01:19:12,270 Two minutes, everybody. Final checks. 1638 01:19:12,303 --> 01:19:13,538 Singing for ourselves? 1639 01:19:13,571 --> 01:19:14,872 Unbelievable. 1640 01:19:14,905 --> 01:19:16,407 What-what-what is...? Who's he...? 1641 01:19:16,441 --> 01:19:18,276 This is crazy. I'm out of here. 1642 01:19:18,309 --> 01:19:19,777 Hello! 1643 01:19:19,810 --> 01:19:22,813 Uh, we-we're... we're putting on a show here. 1644 01:19:22,847 --> 01:19:25,350 - Hey! - Come on. - You all should come and see it. 1645 01:19:25,383 --> 01:19:27,718 You! Come on! Come on, fella! 1646 01:19:27,752 --> 01:19:29,354 It's going to be really good. 1647 01:19:31,356 --> 01:19:32,823 Hey. How's our new stagehand getting on? 1648 01:19:32,857 --> 01:19:34,625 - He's learning fast. - All set and standing by! 1649 01:19:34,659 --> 01:19:36,494 I love this headset! 1650 01:19:36,527 --> 01:19:38,363 The audience are in their seats, Mr. Moon. 1651 01:19:38,396 --> 01:19:39,464 Great! 1652 01:19:39,497 --> 01:19:41,532 Hmm. 1653 01:19:41,566 --> 01:19:42,900 - Caspar! - That's all? 1654 01:19:42,933 --> 01:19:45,270 Get your pants back on, young man! 1655 01:19:45,303 --> 01:19:46,771 Please, you guys, please. 1656 01:19:46,804 --> 01:19:48,373 Please sit down! 1657 01:19:48,406 --> 01:19:50,308 Hey, put your shoes back on right now! 1658 01:19:50,341 --> 01:19:52,877 Zoe, I saw that! Stop it! 1659 01:19:52,910 --> 01:19:56,147 And, Leo, that is disgusting! 1660 01:19:56,181 --> 01:19:58,183 Well, John, I've covered many disasters 1661 01:19:58,216 --> 01:20:00,285 for this network, but this is sure to... 1662 01:20:00,318 --> 01:20:02,187 Oh, oh, they're about to start. 1663 01:20:02,220 --> 01:20:03,721 Okay, guys, listen up. 1664 01:20:03,754 --> 01:20:05,590 Look, I gotta tell you, um, 1665 01:20:05,623 --> 01:20:08,826 there's not much of an audience out there tonight. 1666 01:20:08,859 --> 01:20:10,428 But you know what? 1667 01:20:10,461 --> 01:20:11,896 It doesn't matter. 1668 01:20:11,929 --> 01:20:13,864 It really doesn't. 1669 01:20:13,898 --> 01:20:16,834 'Cause tonight is our night. 1670 01:20:16,867 --> 01:20:20,205 And whatever happens, I just want you all to know 1671 01:20:20,238 --> 01:20:22,940 how proud I am to be a part of this with you. 1672 01:20:22,973 --> 01:20:25,176 Good luck, Mr. Moon. 1673 01:20:25,210 --> 01:20:27,445 Good luck, every... Whoa! 1674 01:20:30,915 --> 01:20:32,883 Whoop. Uh... sorry. 1675 01:20:32,917 --> 01:20:34,619 Just jumped the cue there. Don't worry. 1676 01:20:34,652 --> 01:20:36,621 I... I-I'm gonna get the hang of this. 1677 01:20:42,427 --> 01:20:43,461 Here we go. 1678 01:20:49,234 --> 01:20:51,502 All creatures great and small, 1679 01:20:51,536 --> 01:20:53,771 welcome to... 1680 01:20:55,340 --> 01:20:56,941 Oh, hello there. 1681 01:20:56,974 --> 01:20:58,943 Great. 1682 01:20:58,976 --> 01:21:01,912 Welcome to our newly refurbished, open-air theater. 1683 01:21:01,946 --> 01:21:03,481 Yes, I am your host, Buster Moon... 1684 01:21:03,514 --> 01:21:04,715 - You ready, big guy? - Ja! 1685 01:21:04,749 --> 01:21:06,517 I'm, like, totally ready. 1686 01:21:06,551 --> 01:21:07,885 All right. 1687 01:21:07,918 --> 01:21:09,954 Let's do this. 1688 01:21:09,987 --> 01:21:12,357 Gunter and Rosita! 1689 01:21:17,462 --> 01:21:19,797 ♪ I stay out too late 1690 01:21:19,830 --> 01:21:22,233 ♪ Got nothing in my brain 1691 01:21:23,434 --> 01:21:24,969 ♪ That's what people say 1692 01:21:25,002 --> 01:21:26,337 ♪ Mmm, mmm 1693 01:21:26,371 --> 01:21:28,273 ♪ That's what people say 1694 01:21:28,306 --> 01:21:30,608 - ♪ Mmm, mmm - ♪ I go on too many dates 1695 01:21:32,310 --> 01:21:34,412 ♪ But I can't make them stay 1696 01:21:34,445 --> 01:21:36,881 ♪ At least that's what people say ♪ 1697 01:21:36,914 --> 01:21:39,784 ♪ Mmm, mmm, that's what people say ♪ 1698 01:21:39,817 --> 01:21:40,985 - Are you getting this? - ♪ Mmm, mmm 1699 01:21:41,018 --> 01:21:43,688 ♪ But I keep cruising 1700 01:21:43,721 --> 01:21:46,791 ♪ Can't stop, won't stop moving ♪ 1701 01:21:46,824 --> 01:21:49,694 ♪ It's like I got this music 1702 01:21:49,727 --> 01:21:52,963 ♪ In my mind saying it's gonna be all right ♪ 1703 01:22:04,342 --> 01:22:06,844 ♪ I never miss a beat 1704 01:22:06,877 --> 01:22:09,647 ♪ I'm lightning on my feet 1705 01:22:09,680 --> 01:22:12,950 ♪ And that's what they don't see, mm-hmm ♪ 1706 01:22:12,983 --> 01:22:16,687 ♪ That's what they don't see, mm-hmm ♪ 1707 01:22:16,721 --> 01:22:19,690 ♪ Ja, ja, ja 1708 01:22:19,724 --> 01:22:22,360 ♪ 'Cause the players gonna play, play, play, play, play ♪ 1709 01:22:22,393 --> 01:22:25,630 ♪ And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate, baby ♪ 1710 01:22:25,663 --> 01:22:28,399 ♪ I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake ♪ 1711 01:22:28,433 --> 01:22:30,968 ♪ I shake it off, I shake it off ♪ 1712 01:22:31,001 --> 01:22:34,339 ♪ Players gonna play, play, play, play, play ♪ 1713 01:22:34,372 --> 01:22:36,641 ♪ And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate... ♪ 1714 01:22:36,674 --> 01:22:37,708 Aren't they great? 1715 01:22:37,742 --> 01:22:39,076 What, are you kidding me? 1716 01:22:39,109 --> 01:22:40,778 It's like watching Jell-O dancing around. 1717 01:22:40,811 --> 01:22:43,314 Like you could do any better, pip-squeak. 1718 01:22:44,615 --> 01:22:45,983 All right, all right, all right. 1719 01:22:46,016 --> 01:22:47,652 Hey! You want to see something great? 1720 01:22:47,685 --> 01:22:49,954 I'll show you great. 1721 01:22:49,987 --> 01:22:51,956 ♪ Heartbreakers gonna break 1722 01:22:53,491 --> 01:22:55,025 ♪ Fakers gonna fake 1723 01:22:56,594 --> 01:22:58,062 ♪ I'm just gonna shake 1724 01:22:59,597 --> 01:23:02,633 ♪ I shake it off, I shake it off ♪ 1725 01:23:02,667 --> 01:23:04,835 ♪ Shake it off, shake it off 1726 01:23:04,869 --> 01:23:07,605 ♪ I-I-I shake it off, I shake it off ♪ 1727 01:23:07,638 --> 01:23:09,374 ♪ I-I-I shake it off 1728 01:23:09,407 --> 01:23:10,675 ♪ I shake it off 1729 01:23:10,708 --> 01:23:12,510 ♪ I-I-I shake it off 1730 01:23:12,543 --> 01:23:13,811 ♪ I shake it off 1731 01:23:13,844 --> 01:23:15,880 ♪ Bah, bah, bah. ♪ 1732 01:23:20,818 --> 01:23:23,821 - Yeah, Mommy! - Gunter and Rosita! 1733 01:23:25,055 --> 01:23:26,657 Kids, no. Back to your seats. 1734 01:23:26,691 --> 01:23:28,893 - The show's still... - Okay, okay. Aah! 1735 01:23:28,926 --> 01:23:30,928 Norman! 1736 01:23:38,102 --> 01:23:40,538 All right! Piggy power! 1737 01:23:45,876 --> 01:23:47,945 That was great! 1738 01:23:47,978 --> 01:23:49,747 Well, it seems I'm not 1739 01:23:49,780 --> 01:23:51,749 the only one who actually enjoyed that. 1740 01:23:51,782 --> 01:23:54,919 Crowds are beginning to arrive at the scene. 1741 01:23:54,952 --> 01:23:56,120 Help! 1742 01:23:56,153 --> 01:23:57,888 I'm so sorry, Mr. Moon. 1743 01:23:57,922 --> 01:23:59,490 Johnny, you're on next. 1744 01:24:26,917 --> 01:24:29,119 ♪ You could never know what it's like ♪ 1745 01:24:29,153 --> 01:24:31,856 ♪ Your blood like winter freezes just like ice ♪ 1746 01:24:31,889 --> 01:24:34,659 ♪ And there's a cold, lonely light that shines from you ♪ 1747 01:24:34,692 --> 01:24:36,627 ♪ You'll wind up like the wreck ♪ 1748 01:24:36,661 --> 01:24:39,063 ♪ You hide behind that mask you use ♪ 1749 01:24:40,898 --> 01:24:43,000 ♪ And did you think this fool could never win? ♪ 1750 01:24:43,033 --> 01:24:45,069 What is that? Turn it down, will you? 1751 01:24:45,102 --> 01:24:47,705 ♪ I got a taste of love in a simple way... ♪ 1752 01:24:47,738 --> 01:24:49,774 Oi, didn't you hear me? 1753 01:24:49,807 --> 01:24:51,609 I said turn it... 1754 01:24:51,642 --> 01:24:53,744 - ♪ You just fade away - Johnny? 1755 01:24:53,778 --> 01:24:56,013 ♪ Don't you know, I'm still standing ♪ 1756 01:24:56,046 --> 01:24:58,148 ♪ Better than I ever did 1757 01:24:58,182 --> 01:25:00,485 ♪ Looking like a true survivor 1758 01:25:00,518 --> 01:25:03,788 - Johnny. - ♪ Feeling like a little kid 1759 01:25:03,821 --> 01:25:06,924 - It's Johnny! That's my son! - ♪ And I'm still standing 1760 01:25:06,957 --> 01:25:09,126 ♪ After all this time 1761 01:25:09,159 --> 01:25:11,862 ♪ Picking up the pieces of my life ♪ 1762 01:25:11,896 --> 01:25:14,532 - My son. - ♪ Without you on my mind 1763 01:25:14,565 --> 01:25:17,067 ♪ I'm still standing 1764 01:25:17,101 --> 01:25:20,204 ♪ Yeah, yeah, yeah 1765 01:25:20,237 --> 01:25:22,707 ♪ I'm still standing 1766 01:25:22,740 --> 01:25:24,575 ♪ Yeah, yeah, yeah 1767 01:25:24,609 --> 01:25:27,077 - What the...? - Hey, hey! 1768 01:25:27,111 --> 01:25:28,746 ♪ Once I never could hope to win ♪ 1769 01:25:28,779 --> 01:25:31,081 - Hey, hey, hey! - ♪ You starting down the road 1770 01:25:31,115 --> 01:25:33,083 ♪ Leaving me again 1771 01:25:33,117 --> 01:25:35,520 ♪ The threats you made were meant to cut me down ♪ 1772 01:25:35,553 --> 01:25:37,555 ♪ And if our love was just a circus ♪ 1773 01:25:37,588 --> 01:25:39,924 ♪ You'd be a clown by now 1774 01:25:39,957 --> 01:25:42,793 ♪ Don't you know, I'm still standing ♪ 1775 01:25:42,827 --> 01:25:45,496 ♪ Better than I ever did 1776 01:25:45,530 --> 01:25:48,533 ♪ Looking like a true survivor 1777 01:25:48,566 --> 01:25:49,934 ♪ Feeling like a little kid 1778 01:25:51,702 --> 01:25:53,871 ♪ And I'm still standing 1779 01:25:53,904 --> 01:25:56,507 ♪ After all this time 1780 01:25:56,541 --> 01:25:58,776 ♪ Picking up the pieces of my life ♪ 1781 01:25:58,809 --> 01:26:02,012 ♪ Without you on my mind 1782 01:26:02,046 --> 01:26:03,848 ♪ I'm still standing 1783 01:26:03,881 --> 01:26:05,850 ♪ Yeah, yeah, yeah 1784 01:26:07,618 --> 01:26:09,253 ♪ I'm still standing 1785 01:26:09,286 --> 01:26:11,622 ♪ Yeah, yeah, yeah 1786 01:26:12,790 --> 01:26:14,859 ♪ I'm still standing 1787 01:26:14,892 --> 01:26:16,894 ♪ Yeah, yeah, yeah. 1788 01:26:22,332 --> 01:26:24,001 What about that, huh? 1789 01:26:24,034 --> 01:26:26,003 Give it up for Johnny, folks. 1790 01:26:26,036 --> 01:26:27,738 Yeah! 1791 01:26:37,081 --> 01:26:38,916 Johnny! Johnny! 1792 01:26:38,949 --> 01:26:40,918 What's with the face? You were great. 1793 01:26:40,951 --> 01:26:42,186 They loved you. 1794 01:26:43,988 --> 01:26:45,856 Yeah, thanks, Rosita. 1795 01:26:56,834 --> 01:26:58,035 All right. 1796 01:26:58,068 --> 01:26:59,704 Welcome to all you newcomers. 1797 01:26:59,737 --> 01:27:02,272 You are just in time to meet a teenager 1798 01:27:02,306 --> 01:27:05,009 who was recently dumped by her boyfriend. 1799 01:27:05,042 --> 01:27:07,612 - Aw... - I know, right? 1800 01:27:07,645 --> 01:27:09,714 But she's gonna chase those blues away 1801 01:27:09,747 --> 01:27:11,315 with a song of her very own. 1802 01:27:11,348 --> 01:27:15,786 Allow me to introduce the singing sensation, Ash. 1803 01:27:31,902 --> 01:27:33,303 Judith? 1804 01:27:33,337 --> 01:27:36,040 You are all trespassing on private property. 1805 01:27:36,073 --> 01:27:37,675 - What?! - And you will leave right now. 1806 01:27:37,708 --> 01:27:39,243 I didn't... No, no, no, no, no, no, Judith... 1807 01:27:39,276 --> 01:27:40,244 All of you. 1808 01:27:56,160 --> 01:28:00,097 ♪ I followed my heart into the fire ♪ 1809 01:28:00,130 --> 01:28:03,868 ♪ Got burned, got broken down by desire ♪ 1810 01:28:03,901 --> 01:28:07,171 ♪ I tried, I tried, but the smoke in my eyes ♪ 1811 01:28:07,204 --> 01:28:09,006 ♪ Left me blurry 1812 01:28:09,039 --> 01:28:10,775 ♪ Blurry and blind 1813 01:28:10,808 --> 01:28:12,877 ♪ I picked all the pieces 1814 01:28:12,910 --> 01:28:14,712 ♪ Up off the ground 1815 01:28:14,745 --> 01:28:17,381 ♪ Got dirt on my fingers, but that's gone now ♪ 1816 01:28:17,414 --> 01:28:20,250 - ♪ Got the glue in my hands - I am calling the police. 1817 01:28:20,284 --> 01:28:23,287 ♪ I'm sticking to the plan, sticking to the plan ♪ 1818 01:28:23,320 --> 01:28:28,092 ♪ That says I can do anything at all ♪ 1819 01:28:28,125 --> 01:28:31,295 ♪ I can do anything at all 1820 01:28:31,328 --> 01:28:34,732 ♪ This is my kiss good-bye 1821 01:28:34,765 --> 01:28:38,102 ♪ You can stand alone and watch me fly ♪ 1822 01:28:38,135 --> 01:28:40,070 ♪ 'Cause nothing's keeping me down ♪ 1823 01:28:40,104 --> 01:28:42,072 ♪ Gonna let it all out 1824 01:28:42,106 --> 01:28:45,943 ♪ Come on and say it right now, right now, right now... ♪ 1825 01:28:45,976 --> 01:28:48,145 Ugh. Seriously? 1826 01:28:48,178 --> 01:28:50,147 She's not even that good. 1827 01:28:50,180 --> 01:28:52,282 Yeah, yeah, totally. 1828 01:28:56,386 --> 01:28:59,356 ♪ This is my big hello 1829 01:28:59,389 --> 01:29:02,960 ♪ 'Cause I'm here and never letting go ♪ 1830 01:29:02,993 --> 01:29:04,995 ♪ I can finally see 1831 01:29:05,029 --> 01:29:06,997 ♪ It's not just a dream 1832 01:29:07,031 --> 01:29:10,434 ♪ When you set it all free, all free, all free ♪ 1833 01:29:10,467 --> 01:29:13,103 ♪ You set it all free 1834 01:29:25,382 --> 01:29:27,985 ♪ This is my big hello 1835 01:29:28,018 --> 01:29:31,789 ♪ 'Cause I'm here and never letting go ♪ 1836 01:29:31,822 --> 01:29:35,159 ♪ I can finally see it's not just a dream ♪ 1837 01:29:35,192 --> 01:29:39,163 ♪ When you set it all free, all free, all free ♪ 1838 01:29:39,196 --> 01:29:41,766 ♪ You set it all free. 1839 01:29:50,207 --> 01:29:53,010 Uh, you guys okay? 1840 01:29:58,348 --> 01:30:00,818 Ash! Ash! Ash! Ash! 1841 01:30:00,851 --> 01:30:01,986 Ash! Ash! Ash! 1842 01:30:02,019 --> 01:30:04,922 What about that? 1843 01:30:04,955 --> 01:30:08,793 We just witnessed the birth of a genuine rock star! 1844 01:30:08,826 --> 01:30:11,061 Moon, you... you've got some stuck here. 1845 01:30:11,095 --> 01:30:12,396 Ow! 1846 01:30:22,907 --> 01:30:25,075 He may be tiny, 1847 01:30:25,109 --> 01:30:27,511 but there is no denying his enormous talent. 1848 01:30:27,544 --> 01:30:31,148 Would you please welcome to the stage Mike. 1849 01:30:31,181 --> 01:30:32,983 What are you doing back here? 1850 01:30:33,017 --> 01:30:34,384 Relax, sweetheart. Just came back 1851 01:30:34,418 --> 01:30:36,520 to show you bozos how it's really done. 1852 01:30:36,553 --> 01:30:38,488 Now, watch this. 1853 01:30:43,427 --> 01:30:45,996 ♪ And now 1854 01:30:46,030 --> 01:30:49,266 ♪ The end is near 1855 01:30:49,299 --> 01:30:52,336 ♪ And so I face 1856 01:30:52,369 --> 01:30:56,240 ♪ The final curtain 1857 01:30:56,273 --> 01:30:58,375 ♪ My friend 1858 01:30:58,408 --> 01:31:00,911 ♪ I'll say it clear 1859 01:31:00,945 --> 01:31:03,848 ♪ And state my case 1860 01:31:03,881 --> 01:31:06,316 ♪ Of which I'm certain 1861 01:31:07,918 --> 01:31:09,820 ♪ I've lived 1862 01:31:09,854 --> 01:31:11,421 - ♪ A life that's full - Boss! That is him! 1863 01:31:11,455 --> 01:31:12,990 That is Mike! 1864 01:31:13,023 --> 01:31:16,093 ♪ I've traveled each 1865 01:31:16,126 --> 01:31:19,864 ♪ And every highway 1866 01:31:19,897 --> 01:31:23,901 ♪ And more, much more than this ♪ 1867 01:31:23,934 --> 01:31:25,602 ♪ I did it 1868 01:31:25,635 --> 01:31:30,440 ♪ My way 1869 01:31:30,474 --> 01:31:32,109 ♪ Regrets 1870 01:31:33,210 --> 01:31:36,013 ♪ I've had a few 1871 01:31:36,046 --> 01:31:38,883 ♪ But then again 1872 01:31:38,916 --> 01:31:42,619 ♪ Too few to mention 1873 01:31:42,652 --> 01:31:44,955 ♪ I did 1874 01:31:44,989 --> 01:31:48,225 ♪ What I had to do 1875 01:31:48,258 --> 01:31:50,594 ♪ And saw it through 1876 01:31:50,627 --> 01:31:53,330 ♪ Without exemption 1877 01:31:53,363 --> 01:31:54,999 I'm so proud of you. 1878 01:31:55,032 --> 01:31:56,901 ♪ I planned 1879 01:31:56,934 --> 01:31:59,103 ♪ Each charted course 1880 01:31:59,136 --> 01:32:02,406 ♪ Each careful step 1881 01:32:02,439 --> 01:32:05,542 ♪ Along the byway 1882 01:32:05,575 --> 01:32:07,044 Uh-oh. 1883 01:32:07,077 --> 01:32:11,315 ♪ And more, much more than this ♪ 1884 01:32:11,348 --> 01:32:12,917 ♪ I did it 1885 01:32:12,950 --> 01:32:16,120 ♪ My way 1886 01:32:16,153 --> 01:32:17,421 You gotta be kidding me. 1887 01:32:17,454 --> 01:32:20,124 ♪ For what is a mouse ♪ 1888 01:32:20,157 --> 01:32:21,892 ♪ What has he got 1889 01:32:23,293 --> 01:32:25,062 ♪ If not himself 1890 01:32:26,263 --> 01:32:29,066 ♪ Then he has not ♪ 1891 01:32:29,099 --> 01:32:32,369 ♪ To say the things 1892 01:32:32,402 --> 01:32:35,472 ♪ He truly feels 1893 01:32:35,505 --> 01:32:37,674 ♪ And not the words 1894 01:32:37,707 --> 01:32:41,645 ♪ Of one who kneels ♪ 1895 01:32:41,678 --> 01:32:45,015 ♪ The record shows 1896 01:32:45,049 --> 01:32:47,417 ♪ I took the blows 1897 01:32:47,451 --> 01:32:49,253 Negative. I've lost sight of the suspect 1898 01:32:49,286 --> 01:32:51,055 and am terminating pursuit. 1899 01:32:53,023 --> 01:32:55,993 ♪ And did it 1900 01:32:56,026 --> 01:33:03,000 ♪ My way... 1901 01:33:09,039 --> 01:33:12,409 That pip-squeak really was great. 1902 01:33:12,442 --> 01:33:13,543 Thank you. 1903 01:33:13,577 --> 01:33:15,012 Thank you so much. 1904 01:33:15,045 --> 01:33:16,613 Oh, please. You're too kind, really. 1905 01:33:16,646 --> 01:33:18,315 Look at me. I'm turning red. 1906 01:33:18,348 --> 01:33:20,050 Stop. I can't take it. 1907 01:33:20,084 --> 01:33:21,551 Keep... keep it coming. 1908 01:33:21,585 --> 01:33:23,320 Well, I better get back. 1909 01:33:23,353 --> 01:33:25,289 They'll be wondering what happened to me. 1910 01:33:25,322 --> 01:33:27,657 You'll visit me, though, yeah? 1911 01:33:27,691 --> 01:33:29,326 Yeah, course I will. 1912 01:33:31,028 --> 01:33:32,396 See you, son. 1913 01:33:41,738 --> 01:33:46,143 We have one final act for you tonight. 1914 01:33:46,176 --> 01:33:47,978 Would you please welcome to the stage 1915 01:33:48,012 --> 01:33:51,115 for her first ever live appearance... 1916 01:33:51,148 --> 01:33:52,349 Meena. 1917 01:33:55,152 --> 01:33:56,620 Meena? 1918 01:33:57,721 --> 01:33:59,723 Is she coming out? 1919 01:33:59,756 --> 01:34:02,059 Meena, what's wrong? Are you okay? 1920 01:34:02,092 --> 01:34:04,261 Uh, I can't move. 1921 01:34:04,294 --> 01:34:06,630 I'm... I'm terrified. 1922 01:34:09,499 --> 01:34:11,135 Give me your hand, kid. 1923 01:34:13,403 --> 01:34:14,371 Okay, deep breaths. 1924 01:34:14,404 --> 01:34:15,405 Deep breaths. 1925 01:34:15,439 --> 01:34:17,274 And remember what I told you. 1926 01:34:17,307 --> 01:34:19,343 You will not feel afraid anymore 1927 01:34:19,376 --> 01:34:22,579 if you just start singing. 1928 01:34:22,612 --> 01:34:25,115 Meena! Meena! 1929 01:34:25,149 --> 01:34:27,451 I can do it... Okay. 1930 01:34:27,484 --> 01:34:29,553 Oh! Oh, I'm so sorry. Um... 1931 01:34:32,289 --> 01:34:34,491 Uh, okay. 1932 01:34:35,759 --> 01:34:37,727 Uh... uh... 1933 01:34:40,664 --> 01:34:42,699 Sing. 1934 01:34:43,833 --> 01:34:45,769 Okay. 1935 01:34:49,239 --> 01:34:54,344 ♪ Everybody's got a thing 1936 01:34:54,378 --> 01:34:58,315 ♪ But some don't know 1937 01:34:58,348 --> 01:35:01,618 ♪ How to handle it 1938 01:35:03,587 --> 01:35:07,691 ♪ Always reaching out 1939 01:35:07,724 --> 01:35:10,094 ♪ In vain 1940 01:35:10,127 --> 01:35:12,462 ♪ Accepting the things 1941 01:35:12,496 --> 01:35:16,133 ♪ Not worth having 1942 01:35:16,166 --> 01:35:19,436 ♪ But don't you worry 1943 01:35:19,469 --> 01:35:22,706 ♪ 'Bout a thing 1944 01:35:22,739 --> 01:35:24,608 ♪ Don't you worry 1945 01:35:24,641 --> 01:35:29,346 ♪ 'Bout a thing, mama 1946 01:35:29,379 --> 01:35:33,317 ♪ 'Cause I'll be standing on 1947 01:35:33,350 --> 01:35:36,253 ♪ The side when 1948 01:35:36,286 --> 01:35:39,556 ♪ You check it out 1949 01:35:41,791 --> 01:35:43,493 ♪ They say your style 1950 01:35:43,527 --> 01:35:45,562 ♪ Of life's a drag ♪ 1951 01:35:45,595 --> 01:35:49,333 ♪ And that you must go other places ♪ 1952 01:35:49,366 --> 01:35:53,170 ♪ Just don't you feel too bad 1953 01:35:53,203 --> 01:35:57,441 ♪ When you get fooled by smiling faces ♪ 1954 01:35:57,474 --> 01:36:01,445 ♪ Don't you worry 'bout a thing ♪ 1955 01:36:01,478 --> 01:36:05,282 ♪ Don't you worry 'bout a thing, baby ♪ 1956 01:36:05,315 --> 01:36:08,718 ♪ 'Cause I'll be standing on the side ♪ 1957 01:36:08,752 --> 01:36:10,454 ♪ When you check it 1958 01:36:10,487 --> 01:36:16,160 ♪ Out... 1959 01:36:16,193 --> 01:36:17,394 Whoo-hoo! 1960 01:36:17,427 --> 01:36:21,298 ♪ When you get off 1961 01:36:21,331 --> 01:36:23,133 ♪ Your trip... 1962 01:36:23,167 --> 01:36:25,202 Guys, guys, wait. We can talk this over, right? 1963 01:36:25,235 --> 01:36:26,870 We're all reasonable individuals here. 1964 01:36:31,908 --> 01:36:33,377 Get in! Quick! 1965 01:36:33,410 --> 01:36:34,711 Oh, thank you, sweetheart. 1966 01:36:35,912 --> 01:36:37,447 Whew! That was close. 1967 01:36:37,481 --> 01:36:38,615 Yeah. 1968 01:36:40,617 --> 01:36:43,853 ♪ Everybody needs a change 1969 01:36:43,887 --> 01:36:47,791 ♪ A chance to check out the new, yeah ♪ 1970 01:36:47,824 --> 01:36:51,595 ♪ You're the only one who sees 1971 01:36:51,628 --> 01:36:55,399 ♪ The changes you take yourself through ♪ 1972 01:36:55,432 --> 01:36:56,933 ♪ Oh 1973 01:36:56,966 --> 01:37:01,338 ♪ Oh... 1974 01:37:11,648 --> 01:37:14,284 ♪ Don't you worry 'bout a thing ♪ 1975 01:37:15,785 --> 01:37:19,256 ♪ Don't you worry 'bout a thing ♪ 1976 01:37:19,289 --> 01:37:23,327 ♪ Don't you worry 'bout a thing ♪ 1977 01:37:23,360 --> 01:37:27,397 ♪ Don't you worry 'bout a thing ♪ 1978 01:37:27,431 --> 01:37:29,766 ♪ Oh, ba-ba-ba 1979 01:37:29,799 --> 01:37:31,935 ♪ Ba-ba ba-ba 1980 01:37:31,968 --> 01:37:35,972 ♪ Ba-ba ba-ba ba ba 1981 01:37:36,005 --> 01:37:38,608 ♪ Ba-ba-ba ba-ba ba-ba 1982 01:37:38,642 --> 01:37:39,709 Come on! 1983 01:37:39,743 --> 01:37:42,446 ♪ Ba-ba ba-ba ba ba 1984 01:37:42,479 --> 01:37:44,248 ♪ Ba ba ba ba 1985 01:37:44,281 --> 01:37:47,451 ♪ Don't you worry 1986 01:37:47,484 --> 01:37:52,456 ♪ Don't you worry 'bout a thing, mama ♪ 1987 01:37:52,489 --> 01:37:54,224 ♪ 'Cause I'll be standing 1988 01:37:54,258 --> 01:37:56,226 ♪ I'll be standing 1989 01:37:56,260 --> 01:37:59,963 ♪ For you 1990 01:37:59,996 --> 01:38:04,768 ♪ Oh... 1991 01:38:07,304 --> 01:38:10,374 ♪ Oh... 1992 01:38:10,407 --> 01:38:15,845 ♪ Don't you worry 'bout a thing. ♪ 1993 01:38:20,317 --> 01:38:23,287 - Meena! You did it! - That's my granddaughter! - She did it! 1994 01:38:23,320 --> 01:38:25,389 Go, go! 1995 01:38:33,630 --> 01:38:36,766 Oh, Dad, I wish you could see this. 1996 01:39:16,940 --> 01:39:21,478 ♪ Once there was a way 1997 01:39:21,511 --> 01:39:27,050 ♪ To get back homeward 1998 01:39:29,018 --> 01:39:33,423 ♪ Once there was a way 1999 01:39:33,457 --> 01:39:36,493 ♪ To get back home 2000 01:39:36,526 --> 01:39:38,895 ♪ Sleep, pretty darling 2001 01:39:38,928 --> 01:39:41,898 ♪ Do not cry 2002 01:39:43,400 --> 01:39:45,802 ♪ And I will sing 2003 01:39:45,835 --> 01:39:52,041 ♪ A lullaby... 2004 01:39:54,744 --> 01:39:56,680 Everybody ready? 2005 01:39:56,713 --> 01:40:00,049 All creatures great and small, 2006 01:40:00,083 --> 01:40:04,087 welcome to the New Moon Theater. 2007 01:40:22,572 --> 01:40:25,475 ♪ See the girl with the diamonds in her shoes ♪ 2008 01:40:25,509 --> 01:40:27,911 ♪ She walks around like she's got nothing to lose ♪ 2009 01:40:27,944 --> 01:40:30,980 ♪ Yeah, she's a go-getter, she's everybody's type ♪ 2010 01:40:31,014 --> 01:40:34,017 ♪ She's the queen of the city, but she don't believe the hype ♪ 2011 01:40:34,050 --> 01:40:36,820 ♪ She's got her own elevation, holy motivation ♪ 2012 01:40:36,853 --> 01:40:40,156 ♪ So I wrote some letters out in big bold type ♪ 2013 01:40:40,189 --> 01:40:42,826 ♪ I got faith in you, baby 2014 01:40:42,859 --> 01:40:46,029 ♪ I got faith in you now 2015 01:40:46,062 --> 01:40:49,499 ♪ And you've been such a, such a good friend to me ♪ 2016 01:40:49,533 --> 01:40:51,935 ♪ Know that I love you somehow 2017 01:40:51,968 --> 01:40:55,104 ♪ I met you, hallelujah 2018 01:40:55,138 --> 01:40:56,940 ♪ I got faith 2019 01:40:58,842 --> 01:41:02,078 ♪ See the boy with the Stevie Wonder swag ♪ 2020 01:41:02,111 --> 01:41:04,681 ♪ Ain't got a clue all the magic that he has ♪ 2021 01:41:04,714 --> 01:41:07,584 ♪ He's a go-getter, he's everybody's type ♪ 2022 01:41:07,617 --> 01:41:10,620 ♪ Gonna make it my mission make him feel all right ♪ 2023 01:41:10,654 --> 01:41:13,757 ♪ He's a twelve on a ten-point, rockin' out to his joint ♪ 2024 01:41:13,790 --> 01:41:16,159 ♪ Just say the word 'cause I could sing all night ♪ 2025 01:41:16,192 --> 01:41:19,463 ♪ I got faith in you, baby 2026 01:41:19,496 --> 01:41:22,566 ♪ I got faith in you now 2027 01:41:22,599 --> 01:41:26,035 ♪ And you've been such a, such a good friend to me ♪ 2028 01:41:26,069 --> 01:41:28,705 ♪ Know that I love you somehow 2029 01:41:28,738 --> 01:41:31,675 ♪ I met you, hallelujah 2030 01:41:31,708 --> 01:41:33,677 ♪ I got faith 2031 01:41:33,710 --> 01:41:35,545 ♪ Ah, ah, whoo! 2032 01:41:35,579 --> 01:41:38,648 ♪ I get her running and my mind goes crazy ♪ 2033 01:41:38,682 --> 01:41:41,685 ♪ I think about you morning, noon, night and day ♪ 2034 01:41:41,718 --> 01:41:44,488 ♪ I get her running and my mind goes crazy ♪ 2035 01:41:44,521 --> 01:41:46,756 ♪ Crazy girl 2036 01:41:46,790 --> 01:41:49,959 ♪ I met you, hallelujah 2037 01:41:49,993 --> 01:41:51,895 ♪ I got faith 2038 01:41:53,062 --> 01:41:55,565 ♪ I got faith in you, baby 2039 01:41:55,599 --> 01:41:58,735 ♪ I got faith in you now 2040 01:41:58,768 --> 01:42:02,138 ♪ And you've been such a, such a good friend to me ♪ 2041 01:42:02,171 --> 01:42:05,008 ♪ Know that I love you somehow 2042 01:42:05,041 --> 01:42:07,977 ♪ I met you, hallelujah 2043 01:42:08,011 --> 01:42:09,479 ♪ I got faith 2044 01:42:09,513 --> 01:42:10,914 ♪ Faith, faith, faith, baby 2045 01:42:10,947 --> 01:42:13,817 ♪ I got faith in you, baby 2046 01:42:13,850 --> 01:42:17,153 ♪ I got faith in you now 2047 01:42:17,186 --> 01:42:20,657 ♪ And you've been such a, such a good friend to me ♪ 2048 01:42:20,690 --> 01:42:23,627 ♪ Know that I love you somehow, I do ♪ 2049 01:42:23,660 --> 01:42:26,095 ♪ I met you, hallelujah 2050 01:42:26,129 --> 01:42:27,631 ♪ I got 2051 01:42:27,664 --> 01:42:29,766 ♪ Faith... 2052 01:42:29,799 --> 01:42:32,502 ♪ Faith! 2053 01:42:32,536 --> 01:42:34,203 ♪ Ooh... 141760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.