All language subtitles for Simmer.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,971 --> 00:00:22,180
[♪♪♪]
2
00:00:25,250 --> 00:00:27,820
[pasteur parlant en espagnol]
3
00:00:28,697 --> 00:00:33,697
Fourni par explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
4
00:00:37,930 --> 00:00:43,936
[♪♪♪]
5
00:00:48,708 --> 00:00:52,511
[continue de parler en espagnol]
6
00:01:00,419 --> 00:01:06,391
[♪♪♪]
7
00:01:53,906 --> 00:01:56,575
[halètement]
8
00:01:56,608 --> 00:02:06,518
[♪♪♪]
9
00:02:08,855 --> 00:02:11,657
[pasteur parlant en espagnol]
10
00:02:18,497 --> 00:02:21,333
[respirant fortement]
11
00:02:21,366 --> 00:02:23,468
[parle en espagnol]
12
00:02:38,684 --> 00:02:40,052
[grognements]
13
00:02:40,086 --> 00:02:42,587
[respirant fortement]
14
00:02:42,621 --> 00:02:52,531
[♪♪♪]
15
00:02:54,599 --> 00:02:57,036
[véhicule en régime]
16
00:03:17,723 --> 00:03:20,458
[pasteur parlant en espagnol]
17
00:03:24,864 --> 00:03:28,100
PASTEUR: [parle espagnol] Je voudrais
d'inviter tous ceux qui sont présents ici
18
00:03:28,134 --> 00:03:35,507
prendre un moment pour appeler
esprit, notre besoin de pardon.
19
00:03:37,810 --> 00:03:38,878
Nous laisse prier.
20
00:03:40,146 --> 00:03:42,414
- [parle en espagnol]
- [le téléphone vibre]
21
00:04:15,214 --> 00:04:17,850
[cloche qui sonne]
22
00:04:17,884 --> 00:04:27,860
[♪♪♪]
23
00:05:37,129 --> 00:05:37,897
WILLEM:
Chef.
24
00:05:43,601 --> 00:05:45,972
Bienvenue.
Je suis Willem Faust.
25
00:05:46,005 --> 00:05:48,140
Ecanus.
J'aime ça.
26
00:05:49,275 --> 00:05:51,143
- On y va?
- Ouais.
27
00:05:53,012 --> 00:05:56,716
Alors dites-moi,
est-ce votre vrai nom?
28
00:05:56,749 --> 00:05:57,549
Ouais.
29
00:05:58,718 --> 00:06:01,087
C'est très approprié,
tu ne dirais pas?
30
00:06:01,120 --> 00:06:02,587
Le destin, je suppose.
31
00:06:03,689 --> 00:06:05,992
Je le pense.
S'il vous plait, asseyez vous.
32
00:06:11,931 --> 00:06:15,668
Eh bien, dis-moi un peu
A propos de toi.
33
00:06:17,937 --> 00:06:20,039
Euh, j'ai cuisiné
Depuis que j'étais un enfant.
34
00:06:20,072 --> 00:06:20,940
Mm-hmm.
35
00:06:20,973 --> 00:06:22,775
Euh, mes grand-mères,
euh, m'a appris Ă faire
36
00:06:22,808 --> 00:06:24,677
- plats mexicains traditionnels ...
- Oui.
37
00:06:24,710 --> 00:06:27,847
... qui est devenue une passion
pour toutes sortes d'aliments.
38
00:06:27,880 --> 00:06:30,149
Euh, je me spécialise
en Méditerranée,
39
00:06:30,182 --> 00:06:33,219
Infusion indo-asiatique,
euh, plusieurs types de ...
40
00:06:33,252 --> 00:06:34,954
Non, s'il vous plaît, Chef, arrêtez.
41
00:06:36,022 --> 00:06:36,822
Je m'en fiche.
42
00:06:37,923 --> 00:06:40,860
Eh bien, je le sais, mais je le sais déjà .
43
00:06:42,228 --> 00:06:43,195
J'ai parlé à votre
cuisines précédentes
44
00:06:43,229 --> 00:06:45,264
et ils disent tous la mĂŞme chose.
45
00:06:45,297 --> 00:06:47,199
"Le chef est un créateur
Tour de force.
46
00:06:47,233 --> 00:06:49,869
Il est rapide. Il est fiable. "
47
00:06:49,902 --> 00:06:51,871
Nous pourrions sauter les préliminaires.
48
00:06:51,904 --> 00:06:53,739
- Ouais ok.
- [rires]
49
00:06:53,773 --> 00:06:55,041
Je veux juste connaître l'homme
Ă qui je fais confiance
50
00:06:55,074 --> 00:06:56,541
pour rendre mes clients heureux.
51
00:06:57,810 --> 00:07:00,946
Bien sûr, ouais.
Eh bien, que voulez-vous savoir?
52
00:07:00,980 --> 00:07:02,181
Parle moi de ta famille.
53
00:07:03,282 --> 00:07:05,651
Eh bien, je suis mexicain.
54
00:07:05,684 --> 00:07:06,618
Mm-hmm.
55
00:07:07,453 --> 00:07:09,088
Euh, je suis très proche
avec ma famille.
56
00:07:10,122 --> 00:07:14,894
Euh, je vis avec mes parents,
mes frères et sœurs, mon Abuela,
57
00:07:14,927 --> 00:07:18,798
et chaque dimanche, nous obtenons
avec tous les cousins.
58
00:07:19,965 --> 00:07:21,801
Donc la famille est importante pour toi
puis?
59
00:07:21,834 --> 00:07:22,835
Oui.
60
00:07:22,868 --> 00:07:25,071
La chose la plus importante
réellement.
61
00:07:25,104 --> 00:07:26,872
Eh bien et la nourriture, évidemment.
62
00:07:28,007 --> 00:07:29,141
Bien.
63
00:07:29,175 --> 00:07:31,911
Eh bien, un père de famille
est un homme digne de confiance.
64
00:07:33,813 --> 00:07:36,982
Euh, ma prochaine question en est une
que je déteste demander, mais je le dois.
65
00:07:37,016 --> 00:07:38,350
D'accord.
66
00:07:38,384 --> 00:07:39,785
Êtes-vous ici légalement?
67
00:07:39,819 --> 00:07:40,618
CHEF:
Oui.
68
00:07:42,188 --> 00:07:44,090
Et qu'en est-il de votre famille?
69
00:07:46,759 --> 00:07:48,661
[rires]
70
00:07:48,694 --> 00:07:51,897
Je suis désolé, je ne comprends pas
ce que cela a Ă faire
71
00:07:51,931 --> 00:07:52,731
Je ne veux pas forcer,
72
00:07:52,765 --> 00:07:54,800
mais comme tu pourrais l'ĂŞtre
capable de dire,
73
00:07:54,834 --> 00:07:56,735
Je suis moi-mĂŞme un immigrant.
74
00:07:59,672 --> 00:08:00,773
Eh bien, euh ...
75
00:08:03,209 --> 00:08:06,112
Mes parents et Abuela
je n'ai pas de papiers.
76
00:08:08,080 --> 00:08:10,216
Je comprends.
77
00:08:10,249 --> 00:08:12,651
Cela doit mettre de la pression
sur vous et votre famille.
78
00:08:13,786 --> 00:08:14,787
Parfois.
79
00:08:17,723 --> 00:08:20,659
Je pense que tu vas t'intégrer
très bien ici.
80
00:08:20,693 --> 00:08:22,394
Le chef précédent
c'était un peu trop ...
81
00:08:24,964 --> 00:08:27,199
tu sais, parfois
nous avons des taux de rotation élevés,
82
00:08:27,233 --> 00:08:29,668
mais ne laisse pas ça être une source
qui vous préoccupe.
83
00:08:29,702 --> 00:08:31,036
Il s'agit donc de trouver
les bonnes personnes
84
00:08:31,070 --> 00:08:34,240
et ce n'est pas une tâche facile
dans la restauration.
85
00:08:34,273 --> 00:08:36,108
Ce n'est pas un travail pour tout le monde.
86
00:08:36,142 --> 00:08:36,842
Cela peut être épuisant.
87
00:08:36,876 --> 00:08:40,312
Monsieur Faust,
Je ne serais pas lĂ
88
00:08:40,346 --> 00:08:42,214
si je ne savais pas quoi
J'allais m'inscrire.
89
00:08:44,150 --> 00:08:46,385
Eh bien, c'est tout ce que j'ai besoin de savoir.
90
00:08:47,419 --> 00:08:49,021
Rendons cela officiel,
on y va?
91
00:08:49,989 --> 00:08:51,790
[grincement]
92
00:08:55,427 --> 00:08:56,996
Voici ta maison
Loin de la maison.
93
00:08:58,264 --> 00:09:00,232
Cela peut ne pas ressembler Ă beaucoup,
94
00:09:00,266 --> 00:09:02,034
mais mes cuisines
sont un peu différents.
95
00:09:04,036 --> 00:09:06,305
Je crois en l'égalité, Chef,
96
00:09:06,338 --> 00:09:08,707
chaque personne une partie essentielle
de mon opération.
97
00:09:10,843 --> 00:09:14,280
Par conséquent,
il n'y a pas de véritable hiérarchie.
98
00:09:16,015 --> 00:09:18,217
Les sous-chefs sont égaux
aux préparateurs
99
00:09:18,250 --> 00:09:21,153
et tu n'es plus important
que nos lavages
100
00:09:21,187 --> 00:09:23,289
parce que nous échouons tous
101
00:09:23,322 --> 00:09:26,892
si quelqu'un ne fait pas son travail,
tu n'es pas d'accord?
102
00:09:26,926 --> 00:09:27,860
Vous avez absolument raison.
103
00:09:29,328 --> 00:09:32,464
C'est Michael,
mon chef de cuisine,
104
00:09:32,498 --> 00:09:34,300
et aussi ma main droite.
105
00:09:40,072 --> 00:09:43,042
Il s'assure que les choses se font,
s'occupe de tous les problèmes.
106
00:09:44,810 --> 00:09:47,446
Il viendra de temps en temps,
et gardez un œil sur les choses.
107
00:09:47,479 --> 00:09:49,148
Mais si vous avez des questions,
108
00:09:49,181 --> 00:09:50,916
je veux que tu viennes
directement Ă moi.
109
00:09:50,950 --> 00:09:51,817
D'accord.
110
00:09:51,850 --> 00:09:54,153
Je travaille très étroitement
avec mes employés.
111
00:09:54,186 --> 00:09:56,188
Tu es la pierre angulaire
de mon opération.
112
00:09:56,222 --> 00:09:57,456
Nous sommes une famille.
113
00:09:58,824 --> 00:09:59,858
Super.
114
00:09:59,892 --> 00:10:02,261
Bon, tu es prĂŞt Ă aller travailler?
115
00:10:02,294 --> 00:10:03,262
Oh maintenant?
116
00:10:03,295 --> 00:10:04,763
Eh bien, c'est ce que
nous sommes ici pour le faire, n'est-ce pas?
117
00:10:04,797 --> 00:10:09,768
Oh, eh bien, oui, faisons-le.
118
00:10:09,802 --> 00:10:10,769
Cuisinons.
119
00:10:10,803 --> 00:10:20,512
[♪♪♪]
120
00:10:25,884 --> 00:10:26,986
- 16 pieds.
- Vraiment.
121
00:10:27,019 --> 00:10:28,354
Je veux dire, la pauvre dame, elle ...
122
00:10:28,387 --> 00:10:31,557
pauvre dame, elle a failli vomir
partout sur la table.
123
00:10:31,590 --> 00:10:33,459
Je suppose que certains genoux reculés
est mieux que d'avoir
124
00:10:33,492 --> 00:10:35,261
- une grand-mère morte dans votre.
- Oh, exactement.
125
00:10:36,962 --> 00:10:38,330
Eh bien, j'ai juste de la chance
cela n'a pas fait la une.
126
00:10:38,364 --> 00:10:40,432
Non, non, non, j'ai ...
127
00:10:40,466 --> 00:10:42,801
- en a un meilleur pour vous.
- Allez, dis-moi.
128
00:10:42,835 --> 00:10:46,138
Alors, je rentre, d'accord,
c'est mon ami persan?
129
00:10:46,171 --> 00:10:48,907
Je rentre,
il est juste nu,
130
00:10:48,941 --> 00:10:49,743
- juste assis lĂ .
- Non.
131
00:10:49,775 --> 00:10:51,377
Et je suis juste comme,
que se passe-t-il?
132
00:10:51,410 --> 00:10:52,911
- Allons.
- [en riant]
133
00:11:07,593 --> 00:11:10,229
[eau courante]
134
00:11:15,534 --> 00:11:18,437
(Aboiement de chien)
135
00:11:25,511 --> 00:11:35,187
[♪♪♪]
136
00:11:44,063 --> 00:11:47,032
(les enfants crient
et aboiements de chien)
137
00:11:47,066 --> 00:11:54,573
[♪♪♪]
138
00:11:54,606 --> 00:11:58,377
MONSIEUR. LOPEZ: [parle espagnol]
Ana! Ana! Ana!
139
00:11:58,410 --> 00:12:00,245
Ana! Mijo!
140
00:12:05,517 --> 00:12:07,920
[sanglotant]
141
00:12:30,342 --> 00:12:39,284
[♪♪♪]
142
00:13:06,044 --> 00:13:08,380
[conversation en espagnol]
143
00:13:22,394 --> 00:13:23,262
Quoi?
144
00:13:24,396 --> 00:13:27,132
[parle espagnol] Que voulez-vous dire,
'Quoi?' Allons! Sortez avec.
145
00:13:28,133 --> 00:13:30,068
(applaudissements et acclamations)
146
00:13:32,037 --> 00:13:35,675
[parle espagnol] Alors, dites-nous, chef.
Parlez-nous du restaurant.
147
00:13:36,341 --> 00:13:39,211
[parle espagnol] C'est magnifique.
Vraiment beau.
148
00:13:39,244 --> 00:13:41,681
[parle espagnol]
C'est dans les montagnes et
149
00:13:41,714 --> 00:13:45,017
a une vue incroyable.
150
00:13:45,584 --> 00:13:47,286
Combien ils vous paient?
151
00:13:47,319 --> 00:13:48,688
[parle espagnol]
Arrête ça, Daniel.
152
00:13:50,222 --> 00:13:51,658
[parle espagnol] Et votre patron?
Comment elle?
153
00:13:53,091 --> 00:13:54,326
[parle espagnol]
Son nom est Faust.
154
00:13:56,729 --> 00:14:01,066
[parle espagnol] C'est un gars formidable.
Incroyable et très généreux.
155
00:14:01,099 --> 00:14:03,335
Il a déjà 10 restaurants
et veut ouvrir encore plus.
156
00:14:05,070 --> 00:14:06,739
Tu dois te payer beaucoup, hein?
157
00:14:08,373 --> 00:14:10,209
[parle espagnol]
Et votre horaire de travail?
158
00:14:12,779 --> 00:14:17,516
[parle espagnol] Il n'est ouvert que pour
dîner donc je travaille habituellement tard le soir
159
00:14:17,549 --> 00:14:21,320
mais aujourd'hui je dois y aller tĂ´t
car
160
00:14:21,353 --> 00:14:24,623
ils ont une petite initiation
ou ma première nuit.
161
00:14:24,958 --> 00:14:26,693
MAMA HERNANDEZ:
Sensationnel.
162
00:14:26,726 --> 00:14:29,161
[parle espagnol] Ton père
va ĂŞtre si fier de toi.
163
00:14:29,194 --> 00:14:30,295
Tu devrais l'appeler.
164
00:14:32,431 --> 00:14:34,099
[parle espagnol]
Je vais.
165
00:14:34,132 --> 00:14:36,101
Alors est-ce que je peux venir au restaurant?
166
00:14:36,134 --> 00:14:38,570
Mec, mec, tu ne peux pas te le permettre.
167
00:14:39,839 --> 00:14:41,406
[en riant]
168
00:14:41,440 --> 00:14:42,574
La ferme, Lulu.
169
00:14:42,608 --> 00:14:44,376
MAMA HERNANDEZ: [parle espagnol]
Maman, quel est le problème?
170
00:14:44,409 --> 00:14:46,578
Rien, je suis tellement fier
de mon petit-fils.
171
00:14:50,683 --> 00:14:52,518
[parle espagnol]
Je me souviens quand tu étais petite.
172
00:14:52,551 --> 00:14:55,521
Tout ce que tu as toujours voulu faire
était de l'aide.
173
00:15:00,459 --> 00:15:02,261
j'ai attendu
pour le bon moment
174
00:15:02,294 --> 00:15:03,362
pour te donner ça
175
00:15:03,395 --> 00:15:05,364
et maintenant vous l'avez mérité.
176
00:15:05,397 --> 00:15:06,733
Ceci est pour vous.
177
00:15:13,138 --> 00:15:14,239
(Aimes-tu?)
178
00:15:14,273 --> 00:15:16,408
[parle espagnol] Oui!
Merci beaucoup. Je vous remercie.
179
00:15:19,411 --> 00:15:21,213
Merci grand-mère.
180
00:15:24,516 --> 00:15:25,818
(Je dois partir, ok?)
181
00:15:30,322 --> 00:15:32,224
- Pouvez-vous me conduire?
- Ouais.
182
00:15:32,257 --> 00:15:34,259
[parle espagnol] Je ne veux pas de toi
conduire Ă travers les montagnes.
183
00:15:34,293 --> 00:15:35,360
C'est bon, maman.
184
00:15:36,161 --> 00:15:38,297
Reviens tout de suite!
185
00:15:45,738 --> 00:15:47,105
Je suis sérieux, Daniel!
186
00:15:47,139 --> 00:15:49,742
[parle espagnol] J'ai besoin de récupérer la voiture
à temps pour mes réunions ce soir!
187
00:15:49,776 --> 00:15:51,476
Je t'ai entendu, maman.
188
00:15:55,748 --> 00:15:57,684
- [le moteur démarre]
- [Musique en cours]
189
00:16:00,586 --> 00:16:01,654
Ne touchez pas Ă ma radio.
190
00:16:01,688 --> 00:16:03,555
Remettre.
191
00:16:03,589 --> 00:16:06,358
Es-tu sérieux?
192
00:16:06,391 --> 00:16:07,259
Non, mec.
193
00:16:07,292 --> 00:16:08,895
[des rires]
194
00:16:08,928 --> 00:16:10,730
J'allais juste dire, mec,
tu deviens papa.
195
00:16:13,231 --> 00:16:16,134
[les ustensiles cliquettent
a distance]
196
00:16:39,826 --> 00:16:40,893
[applaudissements]
197
00:16:40,927 --> 00:16:42,394
WILLEM:
Installez-vous, tout le monde.
198
00:16:42,427 --> 00:16:43,796
Écoutez.
199
00:16:43,830 --> 00:16:46,899
S'installer.
200
00:16:46,933 --> 00:16:49,836
Comme la plupart d'entre vous pourraient bien l'ĂŞtre
conscient ce soir,
201
00:16:49,869 --> 00:16:54,339
nous accueillons un nouvel ajout
Ă notre famille.
202
00:16:54,373 --> 00:16:58,811
Son nom, eh bien,
son nom est Chef.
203
00:16:58,845 --> 00:17:00,612
[des rires]
204
00:17:00,647 --> 00:17:01,480
Sup, chef?
205
00:17:01,513 --> 00:17:02,882
Je suis lave-vaisselle.
206
00:17:02,915 --> 00:17:04,416
Es-tu...
207
00:17:04,449 --> 00:17:06,184
Voyant comme
c'est sa première nuit,
208
00:17:06,218 --> 00:17:08,220
il faut lui donner
un accueil traditionnel chaleureux
209
00:17:08,253 --> 00:17:10,589
en le jetant dans le feu.
210
00:17:10,622 --> 00:17:12,224
Vous connaissez tous l'exercice.
211
00:17:12,257 --> 00:17:14,259
Quoi qu'il dise ce soir, ça va.
212
00:17:15,628 --> 00:17:16,629
ĂŠtes-vous nerveux?
213
00:17:16,663 --> 00:17:17,797
Dois-je l'ĂŞtre?
214
00:17:19,498 --> 00:17:22,467
Chef, dans le monde entier,
215
00:17:22,501 --> 00:17:26,338
quel est ton absolu
plat préféré à manger?
216
00:17:26,371 --> 00:17:28,473
Je ne sais pas, euh ...
217
00:17:28,507 --> 00:17:30,242
Euh, un cheeseburger.
218
00:17:30,275 --> 00:17:31,811
RODRIGO:
Cheeseburger?
219
00:17:31,844 --> 00:17:33,478
- Allez mec!
- Hé, hé, attends.
220
00:17:33,512 --> 00:17:35,280
- Qui a jeté ça?
- RODRIGO: Sortez d'ici.
221
00:17:36,515 --> 00:17:40,385
Très bien, tout le monde,
Le chef dit un cheeseburger.
222
00:17:40,419 --> 00:17:41,620
L'enquĂŞte dit?
223
00:17:41,654 --> 00:17:43,221
Non.
224
00:17:43,255 --> 00:17:44,057
RODRIGO:
Viens mec.
225
00:17:44,090 --> 00:17:44,791
Nous n'allons pas faire
un cheeseburger?.
226
00:17:44,824 --> 00:17:45,925
RODRIGO:
Vous savez o we nous sommes?
227
00:17:45,958 --> 00:17:46,893
D'accord.
228
00:17:46,926 --> 00:17:48,628
Deuxième essai.
229
00:17:48,661 --> 00:17:52,497
Poulet grillé au curry,
avec chutney de mangue
230
00:17:52,531 --> 00:17:55,233
et riz basmati.
231
00:17:55,267 --> 00:17:56,669
- Mm, non, non, pas tout Ă fait.
- Non.
232
00:17:56,703 --> 00:17:57,637
- Presque.
- Pas encore lĂ .
233
00:17:59,739 --> 00:18:02,607
Très bien, je l'ai.
234
00:18:02,642 --> 00:18:06,278
Nous commençons
avec tartare de bœuf Wagyu,
235
00:18:06,311 --> 00:18:09,281
et suivez-le avec le canard de Barbarie,
236
00:18:09,314 --> 00:18:16,789
garni d'une purée de navet
dans un jus léger d'agrumes.
237
00:18:16,823 --> 00:18:17,556
- D'accord.
- Agréable.
238
00:18:17,589 --> 00:18:18,157
- Oui.
- Sensationnel.
239
00:18:18,191 --> 00:18:19,324
WILLEM:
L'enquĂŞte dit?
240
00:18:19,357 --> 00:18:20,193
- Très bien, chef.
- Oui.
241
00:18:20,225 --> 00:18:20,827
- Absolument.
- Ouais, faisons ça.
242
00:18:20,860 --> 00:18:21,560
- Ouais.
- Faisons le.
243
00:18:21,593 --> 00:18:21,928
- Tellement mieux.
- [applaudissements]
244
00:18:21,961 --> 00:18:23,796
D'accord.
245
00:18:23,830 --> 00:18:25,965
Spécial de ce soir,
Tartare de bœuf Wagyu
246
00:18:25,998 --> 00:18:27,633
et le canard de Barbarie, ça l'est.
247
00:18:27,667 --> 00:18:28,600
Allons cuisiner.
248
00:18:28,634 --> 00:18:29,702
- Whoo!
- Bien.
249
00:18:29,736 --> 00:18:32,705
[hacher]
250
00:18:32,739 --> 00:18:42,682
[♪♪♪]
251
00:18:44,650 --> 00:18:46,485
- RODRIGO: HĂ©, tu es mexicain?
- Ouais.
252
00:18:46,518 --> 00:18:48,888
Moi aussi.
Je suis Rodrigo.
253
00:18:48,921 --> 00:18:49,889
Lave-vaisselle, non?
254
00:18:49,922 --> 00:18:51,289
Non, juste cette nuit-lĂ .
255
00:18:51,323 --> 00:18:52,759
Je suis chef sushi dans la journée.
256
00:18:52,792 --> 00:18:53,960
Sensationnel.
257
00:18:53,993 --> 00:18:55,895
Le premier mexicain au monde
chef de sushi.
258
00:18:55,928 --> 00:18:57,063
Nan, [PARLE ESPAGNOL].
259
00:18:57,096 --> 00:18:58,463
Je viens de toute une famille
d'eux.
260
00:18:58,497 --> 00:18:59,564
Pourquoi tu ne fais pas ça ici?
261
00:18:59,598 --> 00:19:01,000
Non, je ne suis pas assez bon
pour ici.
262
00:19:01,033 --> 00:19:02,101
Mon cousin, Gary, l'est cependant.
263
00:19:02,135 --> 00:19:04,070
J'ai essayé de l'avoir
travailler ici pour toujours.
264
00:19:04,103 --> 00:19:05,905
Alors, chef, qu'est-ce que ...
quel est votre vrai nom?
265
00:19:05,938 --> 00:19:08,007
Quelle est l'histoire lĂ -bas?
266
00:19:08,040 --> 00:19:10,009
Ouais, alors, euh, mon nom
était censé être Alejandro,
267
00:19:10,042 --> 00:19:11,409
mais quand...
268
00:19:13,880 --> 00:19:15,480
Retourne travailler.
269
00:19:20,019 --> 00:19:20,653
Nous discuterons plus tard.
270
00:19:20,686 --> 00:19:22,789
Nous devons retourner au travail.
271
00:19:22,822 --> 00:19:24,824
- Droite.
- S'amuser?
272
00:19:24,857 --> 00:19:26,793
[grésillant]
273
00:19:30,495 --> 00:19:31,731
CHEF:
Commandez!
274
00:19:33,866 --> 00:19:35,635
Allons-y! Allons-y! Allons-y!
275
00:19:35,668 --> 00:19:37,036
Ouais, on sait!
276
00:19:37,069 --> 00:19:44,777
[♪♪♪]
277
00:19:44,811 --> 00:19:46,378
[parle espagnol]
278
00:19:46,411 --> 00:19:54,352
[♪♪♪]
279
00:20:06,598 --> 00:20:08,668
Chef?
280
00:20:08,701 --> 00:20:09,969
Puis-je te parler
pour une minute?
281
00:20:10,002 --> 00:20:11,336
Ouais.
282
00:20:19,045 --> 00:20:21,981
WILLEM: Alors, qu'avez-vous
pensez à votre première nuit?
283
00:20:24,717 --> 00:20:25,517
C'était super.
284
00:20:25,550 --> 00:20:27,119
[des rires]
285
00:20:27,153 --> 00:20:28,386
Pourquoi?
286
00:20:28,420 --> 00:20:30,589
Le personnel était incroyable.
287
00:20:30,622 --> 00:20:32,892
Th ... ils étaient rapides
et créatif.
288
00:20:32,925 --> 00:20:36,796
Je n'ai jamais rien vu
comme ça.
289
00:20:36,829 --> 00:20:38,530
Te sens-tu comme toi
appartenez ici?
290
00:20:39,866 --> 00:20:41,667
Je le pense.
291
00:20:41,701 --> 00:20:42,835
WILLEM:
Comment pouvez-vous dire?
292
00:20:44,136 --> 00:20:48,406
Eh bien, je n'ai pas vraiment
se faire des amis aussi facilement.
293
00:20:48,440 --> 00:20:50,042
Mais ce soir, vous l'avez fait.
294
00:20:50,076 --> 00:20:52,111
Ouais.
295
00:20:52,144 --> 00:20:53,846
Rodrigo.
296
00:20:53,880 --> 00:20:54,747
[des rires]
297
00:20:54,780 --> 00:20:55,715
Ouais.
298
00:20:56,949 --> 00:20:59,886
C'est aussi l'un de mes préférés.
299
00:20:59,919 --> 00:21:02,121
Tu sais, quand je suis venu pour la première fois
Ă ce pays,
300
00:21:02,154 --> 00:21:04,657
J'étais tout seul.
301
00:21:04,690 --> 00:21:06,893
Désespéré.
302
00:21:06,926 --> 00:21:08,928
J'ai ouvert mon premier restaurant,
303
00:21:08,961 --> 00:21:12,564
et expérimenté
une quantité impie de résistance.
304
00:21:12,597 --> 00:21:14,901
Tu ne croiras pas
le nombre de personnes
305
00:21:14,934 --> 00:21:17,435
qui a essayé de me nier, chef,
306
00:21:17,469 --> 00:21:21,040
qui m'a trahi,
l'un après l'autre,
307
00:21:21,073 --> 00:21:24,542
investisseurs, partenaires, clients.
308
00:21:25,912 --> 00:21:32,584
Alors j'ai décidé de sortir
seul, pour ne faire confiance Ă personne,
309
00:21:32,617 --> 00:21:36,088
compter sur mes propres mains,
et ma passion pour la nourriture.
310
00:21:38,490 --> 00:21:40,726
Et devine quoi?
311
00:21:40,760 --> 00:21:42,494
Le reste appartient Ă l'histoire.
312
00:21:44,496 --> 00:21:45,765
Non, chef.
313
00:21:47,633 --> 00:21:49,434
J'ai été détruit par moi-même.
314
00:21:51,070 --> 00:21:53,605
Ce monde n'est pas en quelque sorte
individus combattant seuls
315
00:21:53,639 --> 00:21:56,075
survivre.
316
00:21:56,108 --> 00:22:00,913
Le succès dépend
sur la collaboration,
317
00:22:00,947 --> 00:22:05,517
interdépendance, persistance.
318
00:22:05,550 --> 00:22:08,620
Mais il y a une mise en garde.
319
00:22:08,654 --> 00:22:10,156
Comme je l'ai déjà dit,
320
00:22:10,189 --> 00:22:11,190
c'est a propos de
vous entourer
321
00:22:11,223 --> 00:22:13,926
avec les bonnes personnes.
322
00:22:13,960 --> 00:22:17,830
Si une personne n'a rien
Ă offrir, il suffit de les couper.
323
00:22:17,863 --> 00:22:22,768
Je ne peux pas comprendre
pourquoi les gens ont si peur
324
00:22:22,802 --> 00:22:27,605
laisser aller
de relations toxiques,
325
00:22:27,640 --> 00:22:32,610
et trouve ta famille,
ceux qui comptent,
326
00:22:32,645 --> 00:22:33,946
les Rodrigos.
327
00:22:35,815 --> 00:22:37,717
Et brûle le reste.
328
00:22:41,220 --> 00:22:42,955
Ne t'inquiète pas
brûler un pont
329
00:22:42,989 --> 00:22:45,291
vous voudrez peut-ĂŞtre traverser plus tard?
330
00:22:45,324 --> 00:22:46,491
WILLEM:
Jamais.
331
00:22:47,693 --> 00:22:50,062
[chuchotement]
332
00:22:55,901 --> 00:22:57,770
Pourriez-vous m'excuser
pour un moment?
333
00:22:57,803 --> 00:22:59,238
Ouais, bien sûr.
334
00:22:59,271 --> 00:23:08,881
[♪♪♪]
335
00:23:08,914 --> 00:23:13,585
Oh, et chef,
au cas oĂą vous vous poseriez la question,
336
00:23:13,618 --> 00:23:15,654
vous appartenez ici.
337
00:23:23,195 --> 00:23:25,197
NEWSCASTER:
Dernières nouvelles
hors de Washington ce soir
338
00:23:25,231 --> 00:23:28,034
est une législation historique
prend un nouvel élan.
339
00:23:28,067 --> 00:23:29,969
Une augmentation récente des raids
ont abouti
340
00:23:30,002 --> 00:23:31,871
dans l'écrasante
des centres de détention ICE
341
00:23:31,904 --> 00:23:33,339
Ă travers le pays.
342
00:23:33,372 --> 00:23:35,307
Les émeutes ont déjà commencé
dans certains quartiers
343
00:23:35,341 --> 00:23:37,276
avec des manifestations pacifiques
et autres.
344
00:23:37,309 --> 00:23:39,011
[parle espagnol]
Que se passe-t-il?
345
00:23:39,045 --> 00:23:40,312
Chut, chut, chut.
346
00:23:40,346 --> 00:23:40,913
NEWSCASTER:
... jusqu'Ă 60
décès liés aux émeutes.
347
00:23:40,946 --> 00:23:42,048
Que faites-vous les gars?
348
00:23:42,081 --> 00:23:42,648
NEWSCASTER:
Des centaines
d'arrestations et de blessés
349
00:23:42,681 --> 00:23:44,784
ont également été signalés.
350
00:23:44,817 --> 00:23:46,719
Ă€ ce moment, les nombres exacts
n'ont pas encore été vérifiés
351
00:23:46,752 --> 00:23:48,220
pendant que les émeutes continuent.
352
00:23:48,254 --> 00:23:50,089
Juste cet après-midi,
Le Congrès a voté pour l'adoption
353
00:23:50,122 --> 00:23:52,590
une politique d'immigration immédiate
pour aider
354
00:23:52,624 --> 00:23:54,960
désamorcer la situation
à la frontière.
355
00:23:54,994 --> 00:23:57,196
Bien qu'il y ait encore
de nombreuses questions sans réponse
356
00:23:57,229 --> 00:24:00,166
autour du changement de politique,
voici ce que nous savons.
357
00:24:00,199 --> 00:24:02,101
Immigration
et agents de contrĂ´le des douanes
358
00:24:02,134 --> 00:24:03,702
ont déjà commencé le processus
d'expulsion
359
00:24:03,736 --> 00:24:05,771
cinq millions d'immigrants clandestins,
360
00:24:05,805 --> 00:24:08,340
qu'ils prévoient de terminer
dans les six prochains mois.
361
00:24:08,374 --> 00:24:10,676
Les représentants du gouvernement citent
la montée du trafic de drogue
362
00:24:10,709 --> 00:24:12,211
et les morts violentes
comme principales raisons
363
00:24:12,244 --> 00:24:13,379
pour l'action.
364
00:24:13,412 --> 00:24:15,314
Bien que certains soutiennent
que les rapports sont inexacts
365
00:24:15,347 --> 00:24:17,083
et exagéré.
366
00:24:17,116 --> 00:24:18,284
Parallèlement au changement, cependant,
367
00:24:18,317 --> 00:24:20,386
vient une nouvelle voie
à la citoyenneté,
368
00:24:20,419 --> 00:24:22,955
qui est appelé
les frais de rêve américains
369
00:24:22,988 --> 00:24:25,391
en payant 20 000 $
par personne,
370
00:24:25,424 --> 00:24:27,625
le payeur est accordé
citoyenneté immédiate.
371
00:24:27,660 --> 00:24:28,994
Les espoirs du Congrès
cela encouragera
372
00:24:29,028 --> 00:24:30,963
immigration légale de ceux
qui ...
373
00:24:32,965 --> 00:24:35,935
[pleurs]
374
00:24:35,968 --> 00:24:38,304
Allons-nous aller bien?
375
00:24:38,337 --> 00:24:40,172
Bien sûr.
376
00:24:40,206 --> 00:24:42,641
Maman.
Ils pourraient venir ici ce soir.
377
00:24:42,675 --> 00:24:45,277
Ils ne viendront pas ici.
378
00:24:45,311 --> 00:24:47,213
Nous sommes peu nombreux.
379
00:24:47,246 --> 00:24:51,884
Nous ne sommes pas nombreux,
mais la plupart sont illégaux.
380
00:24:51,917 --> 00:24:54,320
Ils sont venus et ont emmené M. Lopez
hier soir.
381
00:24:54,353 --> 00:24:56,822
MAMA HERNANDEZ:
Quoi?
382
00:24:56,856 --> 00:24:58,090
CHEF: Ouais, je ne suis pas
bien sûr, mais je pense que oui.
383
00:25:00,759 --> 00:25:02,128
Je pourrais trouver un emploi.
384
00:25:02,161 --> 00:25:04,163
- Non, Daniel, non.
- Quoi? Non.
385
00:25:04,196 --> 00:25:06,031
Tu dois aller à l'école, mec.
386
00:25:07,433 --> 00:25:08,934
Ecoutez...
387
00:25:12,138 --> 00:25:13,405
Je vais parler avec mon patron pour voir
388
00:25:13,439 --> 00:25:17,209
si je peux ramasser
quelques quarts supplémentaires.
389
00:25:17,243 --> 00:25:19,445
D'accord?
390
00:25:19,478 --> 00:25:22,815
Tu ne peux pas en faire assez
pour payer trois frais.
391
00:25:24,750 --> 00:25:26,318
Quel choix ai-je?
392
00:25:37,863 --> 00:25:39,398
Mon Dieu.
393
00:25:39,431 --> 00:25:48,741
[♪♪♪]
394
00:25:48,774 --> 00:25:50,976
Nous devons prier.
395
00:25:51,010 --> 00:26:00,920
[♪♪♪]
396
00:26:04,757 --> 00:26:07,459
[priant en espagnol]
397
00:26:25,277 --> 00:26:27,746
Merci de m'avoir rencontré,
M. Faust.
398
00:26:29,014 --> 00:26:30,115
Bien sûr.
399
00:26:30,149 --> 00:26:31,317
BientĂ´t,
nous commencerons Ă planifier des discussions
400
00:26:31,350 --> 00:26:33,419
et réserver notre table de bout.
401
00:26:33,452 --> 00:26:35,187
Ouais.
402
00:26:35,221 --> 00:26:39,491
Hum, ce n'est peut-ĂŞtre pas
la conversation
403
00:26:39,525 --> 00:26:40,326
vous attendiez.
404
00:26:40,359 --> 00:26:44,964
C'est un peu dur pour moi
à élever.
405
00:26:44,997 --> 00:26:46,865
- ArrĂŞtez-vous?
- Non.
406
00:26:46,899 --> 00:26:48,968
Non.
407
00:26:49,001 --> 00:26:50,069
En fait, c'est le contraire.
408
00:26:50,102 --> 00:26:53,539
Je me demandais
si je pouvais ramasser
409
00:26:53,572 --> 00:26:57,176
des quarts supplémentaires?
410
00:26:57,209 --> 00:26:58,410
Tout va bien?
411
00:27:02,248 --> 00:27:04,083
Est-ce que cela a quelque chose Ă faire
avec hier ...
412
00:27:04,116 --> 00:27:05,451
Ouais.
413
00:27:12,458 --> 00:27:13,859
[expire]
414
00:27:13,892 --> 00:27:16,495
Je suis désolé.
Je suis désolé, chef.
415
00:27:16,528 --> 00:27:18,197
Tu n'as pas besoin
être embarrassé.
416
00:27:18,230 --> 00:27:20,866
C'est ta famille
nous parlons.
417
00:27:20,899 --> 00:27:23,135
Au lieu de ramasser
équipes supplémentaires,
418
00:27:23,168 --> 00:27:26,171
Et si je te donne une augmentation?
419
00:27:26,205 --> 00:27:27,473
Quoi?
420
00:27:27,506 --> 00:27:28,374
Non.
421
00:27:28,407 --> 00:27:31,143
Non, je ... je ne peux pas accepter ça,
M. Faust.
422
00:27:31,176 --> 00:27:33,078
Je ... j'ai à peine commencé
travaillé ici.
423
00:27:33,112 --> 00:27:34,280
Je veux payer mes cotisations.
424
00:27:34,313 --> 00:27:36,815
- J'ai besoin de payer mon ...
- Je suis serieux.
425
00:27:36,849 --> 00:27:38,117
Ce n'est pas une sorte de
offre creuse j'espère
426
00:27:38,150 --> 00:27:40,085
vous refuserez.
427
00:27:40,119 --> 00:27:42,588
Je dois m'assurer
vous ĂŞtes pourvu.
428
00:27:42,621 --> 00:27:44,156
Votre vie Ă la maison
n'est pas une distraction
429
00:27:44,189 --> 00:27:45,324
Ă votre travail ici.
430
00:27:52,464 --> 00:27:56,001
Je ne sais pas comment te remercier
M. Faust.
431
00:27:56,035 --> 00:27:57,202
Ne t'inquiète pas.
432
00:27:59,138 --> 00:28:01,073
Je suis sûr que tu pourras
pour retourner la faveur bientĂ´t.
433
00:28:01,106 --> 00:28:02,608
Tu sais que je ferais n'importe quoi.
434
00:28:02,642 --> 00:28:05,077
Vraiment, M. Faust,
Merci beaucoup.
435
00:28:06,912 --> 00:28:08,414
Vous ĂŞtes les bienvenus.
436
00:28:08,447 --> 00:28:10,082
D'accord.
437
00:28:10,115 --> 00:28:11,850
Il est tĂ´t,
Alors je dois me laver,
438
00:28:11,884 --> 00:28:13,052
et commencer, ouais?
439
00:28:35,341 --> 00:28:45,250
[♪♪♪]
440
00:29:06,639 --> 00:29:08,107
Que se passe-t-il?
441
00:29:10,943 --> 00:29:11,910
Tu sais.
442
00:29:15,547 --> 00:29:17,316
Mon père vient de m'envoyer un texto.
443
00:29:20,619 --> 00:29:22,187
Il a en quelque sorte eu un mot,
et mon amigo aussi
444
00:29:22,221 --> 00:29:24,657
et Ă travers notre quartier
les prochains jours.
445
00:29:24,691 --> 00:29:26,693
Comment a-t-il entendu ça?
446
00:29:26,726 --> 00:29:28,093
Je ne sais pas.
447
00:29:31,130 --> 00:29:32,531
Qu'est-ce que tu vas faire?
448
00:29:38,437 --> 00:29:40,472
Je ne sais pas, mec.
449
00:29:40,506 --> 00:29:41,540
Je pensais juste
à ce sujet toute la journée.
450
00:29:41,573 --> 00:29:45,944
Il vient enfin de rentrer Ă la maison.
451
00:29:47,246 --> 00:29:48,414
Pouvez-vous courir?
452
00:29:48,447 --> 00:29:50,549
En aucune façon.
453
00:29:50,582 --> 00:29:53,452
Nous sommes trop nombreux.
454
00:29:53,485 --> 00:29:57,690
Je veux dire, comme les jeunes enfants,
grands-parents,
455
00:29:57,724 --> 00:29:59,425
nous ne pouvons aller nulle part.
456
00:30:03,529 --> 00:30:07,266
Je suis désolé, mec.
457
00:30:07,299 --> 00:30:10,335
Ça n'a pas d'importance.
458
00:30:10,369 --> 00:30:12,571
C'est juste faux, toi
connaître?
459
00:30:12,604 --> 00:30:15,974
Comme, toute ma vie est ici.
460
00:30:19,211 --> 00:30:21,413
J'ai parlé à Faust aujourd'hui de
ramasser des quarts supplémentaires.
461
00:30:21,447 --> 00:30:24,249
Vous sh ...
tu devrais lui parler.
462
00:30:24,283 --> 00:30:27,386
Je ramasserai
ces "changements supplémentaires"
463
00:30:27,419 --> 00:30:28,387
depuis quelques semaines maintenant.
464
00:30:31,256 --> 00:30:33,091
Tu vas essayer de payer les frais?
465
00:30:35,494 --> 00:30:39,064
On verra,
si je peux gagner assez Ă temps.
466
00:30:39,097 --> 00:30:41,099
Ouais.
467
00:30:41,133 --> 00:30:42,702
Pareil ici.
468
00:30:46,806 --> 00:30:49,274
Quand tu as parlé à Faust
sur la prise en charge des quarts supplémentaires,
469
00:30:49,308 --> 00:30:53,646
Qu'est-ce que...
qu'a t'il dit?
470
00:30:53,680 --> 00:30:55,247
Il a dit oui.
471
00:30:58,283 --> 00:31:00,319
Je ... en fait, j'ai probablement
ne devrait pas te dire ça,
472
00:31:00,352 --> 00:31:03,656
mais il m'a juste donné
une augmentation Ă la place.
473
00:31:06,525 --> 00:31:09,696
Il a juste comme, augmenté
votre chèque de paie ou quelque chose?
474
00:31:09,729 --> 00:31:11,631
Ouais je suppose.
475
00:31:13,398 --> 00:31:14,433
Hmm.
476
00:31:17,637 --> 00:31:19,104
Vous partez?
477
00:31:19,137 --> 00:31:20,072
Non.
478
00:31:20,105 --> 00:31:23,275
Mais mes parents et Abuela le sont.
479
00:31:23,308 --> 00:31:25,344
VoilĂ pourquoi.
480
00:31:25,377 --> 00:31:26,478
Et pourquoi?
481
00:31:29,481 --> 00:31:32,184
Rien.
482
00:31:32,217 --> 00:31:33,786
Tu sais,
avant de commencer Ă travailler ici,
483
00:31:35,554 --> 00:31:37,456
J'ai entendu que Faust était raciste.
484
00:31:40,158 --> 00:31:42,461
Je ... je ... je ne sais pas.
485
00:31:44,731 --> 00:31:49,201
Mais s'il aide ma famille,
tellement comme ...
486
00:31:49,234 --> 00:31:50,269
C'est juste ce que j'ai entendu
De mon ami
487
00:31:50,302 --> 00:31:52,739
cela m'a donné le poste.
488
00:31:52,772 --> 00:31:55,107
Peu importe cependant.
489
00:31:55,140 --> 00:31:57,209
S'il a jamais franchi la ligne ...
490
00:31:57,242 --> 00:31:59,712
Quoi?
491
00:31:59,746 --> 00:32:02,649
Disons juste que ma famille
pas du genre Ă y aller tranquillement.
492
00:32:02,682 --> 00:32:03,816
[moquerie]
493
00:32:09,454 --> 00:32:10,222
TRAVAILLEUR DE CUISINE
Bonne nuit, chef.
494
00:32:10,255 --> 00:32:11,056
Bonne nuit.
495
00:32:11,089 --> 00:32:12,725
TRAVAILLEUR DE CUISINE
Bonne nuit, chef.
496
00:32:12,759 --> 00:32:14,359
Bon travail, les gars.
497
00:32:19,766 --> 00:32:20,733
Chef.
498
00:32:20,767 --> 00:32:22,501
Ouais?
499
00:32:22,534 --> 00:32:23,870
Puis-je avoir un mot?
500
00:32:23,903 --> 00:32:25,137
Ouais.
501
00:32:35,314 --> 00:32:36,615
Assieds-toi.
502
00:32:41,219 --> 00:32:42,855
Combien d'argent as-tu besoin?
503
00:32:42,889 --> 00:32:44,590
Quoi?
504
00:32:44,623 --> 00:32:48,260
- De combien avez-vous besoin exactement?
- Pourquoi?
505
00:32:48,293 --> 00:32:50,495
Combien de membres de votre famille
payer les frais?
506
00:32:52,799 --> 00:32:54,366
Trois.
507
00:32:55,500 --> 00:32:57,770
Donc, c'est 60 000 $, non?
508
00:32:57,804 --> 00:33:00,305
Ouais.
509
00:33:00,339 --> 00:33:02,742
D'accord.
510
00:33:02,775 --> 00:33:05,210
Je peux vous aider.
511
00:33:05,243 --> 00:33:06,511
- Tu es déjà .
- C'est ...
512
00:33:06,545 --> 00:33:08,547
Non, je veux vraiment vous aider.
513
00:33:08,580 --> 00:33:09,414
Comment désirez-vous régler
514
00:33:09,448 --> 00:33:10,582
pour l'un de vos
frais de membre de la famille
515
00:33:10,616 --> 00:33:11,884
demain matin?
516
00:33:15,855 --> 00:33:17,422
Comment?
517
00:33:17,456 --> 00:33:19,324
Vous avez votre permis de conduire,
droite?
518
00:33:19,358 --> 00:33:21,593
Ouais, mais je n'ai pas de voiture.
519
00:33:21,628 --> 00:33:23,730
Ça va.
Vous n'en avez pas besoin.
520
00:33:23,763 --> 00:33:25,297
Tout ce que tu as Ă faire
c'est prendre une voiture
521
00:33:25,330 --> 00:33:29,368
de l'autre côté de la ville,
le conduire à une adresse spécifique,
522
00:33:29,401 --> 00:33:30,737
et laissez-le ici.
523
00:33:30,770 --> 00:33:33,873
Si tu fais ça pour moi,
Je vous paierai 20 000 $.
524
00:33:36,943 --> 00:33:38,645
Est-ce que tu plaisantes?
525
00:33:38,678 --> 00:33:39,578
Non, je suis très sérieux.
526
00:33:39,611 --> 00:33:40,813
Je veux dire, je ne peux pas te payer ça
Ă chaque fois.
527
00:33:40,847 --> 00:33:42,715
Je veux dire, cela semble illégal.
528
00:33:44,717 --> 00:33:46,585
[des rires]
529
00:33:46,618 --> 00:33:48,688
Il n'y a rien d'illégal
de conduire une voiture.
530
00:33:48,721 --> 00:33:49,922
Je veux dire, tu as
un permis de conduire,
531
00:33:49,956 --> 00:33:52,659
et tu peux te considérer
un valet.
532
00:33:52,692 --> 00:33:53,893
Mais qu'est-ce que je livre?
533
00:33:53,926 --> 00:33:54,827
Juste une voiture.
534
00:33:54,861 --> 00:33:56,663
Qu'y a-t-il dans la voiture?
535
00:33:56,696 --> 00:33:57,730
[des rires]
536
00:33:59,498 --> 00:34:02,300
Chef, je demande littéralement
vous chercher une voiture
537
00:34:02,334 --> 00:34:04,436
et déposez-le
dans un autre endroit.
538
00:34:04,469 --> 00:34:08,306
Ouais, mais c'est ...
c'est 20 000 $.
539
00:34:08,340 --> 00:34:09,809
Cela semble assez facile juste
Ă ...
540
00:34:09,842 --> 00:34:14,212
Vous le considérez comme un bonus de signature
pour m'avoir rendu service.
541
00:34:14,246 --> 00:34:15,380
Et en retour,
J'essaye de te faire
542
00:34:15,414 --> 00:34:18,751
et votre famille une faveur.
543
00:34:18,785 --> 00:34:20,218
J'ai besoin de l'assurance
que mon meilleur chef
544
00:34:20,252 --> 00:34:22,220
ne va nulle part
parce que sa famille
545
00:34:22,254 --> 00:34:23,522
a été rompu.
546
00:34:26,291 --> 00:34:27,660
Vous ne me croyez pas?
547
00:34:29,829 --> 00:34:30,863
Je ... je ne ...
548
00:34:30,897 --> 00:34:32,632
Voici 10 000 $.
549
00:34:34,000 --> 00:34:36,936
Fais ça pour moi
et demain matin,
550
00:34:36,969 --> 00:34:38,537
vous aurez le reste.
551
00:34:42,709 --> 00:34:44,309
Je ne peux pas accepter cela, M. Faust.
552
00:34:44,342 --> 00:34:46,679
Vous devez fournir, chef.
553
00:34:46,713 --> 00:34:47,612
Quoi?
554
00:34:47,647 --> 00:34:49,247
Fournir.
555
00:34:49,281 --> 00:34:51,450
Prenez soin de votre famille.
556
00:34:51,483 --> 00:34:53,518
Parce que demain,
vous pourriez vous réveiller,
557
00:34:53,552 --> 00:34:55,487
et tes parents
et ta grand-mère
558
00:34:55,520 --> 00:34:59,257
sont sur le chemin du retour au Mexique.
559
00:34:59,291 --> 00:35:02,729
Tu es leur protecteur,
leur fournisseur.
560
00:35:05,064 --> 00:35:07,265
Vous êtes le père de famille, non?
561
00:35:13,371 --> 00:35:15,440
Il n'y a qu'une seule règle.
562
00:35:15,474 --> 00:35:17,877
N'ouvrez jamais le coffre.
563
00:35:17,910 --> 00:35:20,278
Je l'ai?
564
00:35:20,312 --> 00:35:23,716
Sur ce morceau de papier
est une adresse.
565
00:35:23,750 --> 00:35:25,317
Ne le mettez pas dans votre téléphone.
566
00:35:25,350 --> 00:35:26,986
Ne le cherchez pas.
567
00:35:27,019 --> 00:35:29,421
Donnez-le simplement Ă votre chauffeur.
568
00:35:29,454 --> 00:35:30,823
Voici très bien.
569
00:35:44,771 --> 00:35:45,938
[la cloche de l'ascenseur sonne]
570
00:35:46,873 --> 00:35:49,574
WILLEM: Quand vous arrivez
Ă cet endroit,
571
00:35:49,608 --> 00:35:52,344
il y aura une voiture en argent
dans le garage de stationnement.
572
00:35:53,478 --> 00:35:55,014
Allez-y.
573
00:35:55,047 --> 00:36:04,991
[♪♪♪]
574
00:36:15,134 --> 00:36:18,871
WILLEM: Derrière la roue avant gauche
de la voiture, vous trouverez une boîte.
575
00:36:23,075 --> 00:36:24,977
À l'intérieur de la boîte se trouve une clé.
576
00:36:36,923 --> 00:36:41,359
Entre dans la voiture,
et ouvrez la console centrale.
577
00:36:41,393 --> 00:36:42,662
LĂ , tu trouveras
un autre morceau de papier
578
00:36:42,695 --> 00:36:44,429
avec une adresse dessus.
579
00:36:47,667 --> 00:36:50,136
Conduisez jusqu'Ă la destination.
580
00:36:50,169 --> 00:36:52,939
Vous devrez arriver
avant 1h30.
581
00:36:52,972 --> 00:36:56,408
[régime moteur]
582
00:36:56,441 --> 00:37:06,384
[♪♪♪]
583
00:37:55,101 --> 00:37:56,702
HĂ©, mec,
vous ĂŞtes au bon endroit.
584
00:37:56,736 --> 00:37:58,603
Désolé, il est si tard.
585
00:38:02,174 --> 00:38:03,109
J'apprécie vraiment que vous veniez.
586
00:38:03,142 --> 00:38:03,876
CHEF:
Ouais.
587
00:38:03,910 --> 00:38:05,477
HĂ©, merci beaucoup.
588
00:38:05,510 --> 00:38:06,946
Hé, bébé, allons-y.
589
00:38:22,061 --> 00:38:24,964
[voiture qui tourne]
590
00:38:29,068 --> 00:38:31,671
[le téléphone vibre]
591
00:38:34,740 --> 00:38:44,650
[♪♪♪]
592
00:40:03,729 --> 00:40:06,632
[voiture grondant]
593
00:40:14,173 --> 00:40:16,075
[le téléphone vibre]
594
00:40:24,316 --> 00:40:25,851
NEWSCASTER ESPAGNOL: [parle espagnol]
Dernier
nuit environ 600 immigrants illégaux
595
00:40:25,885 --> 00:40:28,087
ont été arrondis
dans les quartiers
596
00:40:28,120 --> 00:40:31,657
Ă travers la ville.
597
00:40:31,690 --> 00:40:34,060
Les rapports montrent que
d'ici la fin de la semaine
598
00:40:34,093 --> 00:40:39,597
l'Immigration
Agence d'application
599
00:40:39,632 --> 00:40:44,303
commencera une opération
pour en expulser 2 000 autres.
600
00:40:44,336 --> 00:40:47,206
Il semble que les forces de l'ordre
a concentré ses preuves
601
00:40:47,239 --> 00:40:50,608
principalement sur mexicain
quartiers
602
00:40:50,643 --> 00:40:55,014
oĂą les grands groupes
d'immigrants clandestins
603
00:40:55,047 --> 00:40:59,151
sont connus pour résider.
604
00:40:59,185 --> 00:41:01,787
MAMA HERNANDEZ: [parle espagnol]
Éteignez-le, chef.
605
00:41:01,821 --> 00:41:04,790
Je ne l'ai pas allumé.
Ça a été toute la matinée.
606
00:41:19,004 --> 00:41:20,239
[parle espagnol]
Qu'Est-ce que c'est?
607
00:41:23,742 --> 00:41:25,845
CHEF: [parle espagnol]
J'ai de bonnes nouvelles.
608
00:41:25,878 --> 00:41:29,081
[parle espagnol] Vous n'avez pas
vous avez de bonnes nouvelles.
609
00:41:31,183 --> 00:41:34,253
Qu'Est-ce que c'est?
610
00:41:34,286 --> 00:41:36,822
[parle espagnol] Je pense que nous sommes
va pouvoir rester ici.
611
00:41:38,891 --> 00:41:42,428
[parle espagnol] Nous n'avons jamais été
prévoyons-nous de partir?
612
00:41:42,461 --> 00:41:44,263
Non je veux dire...
613
00:41:47,099 --> 00:41:50,402
[parle espagnol]
Je veux dire que nous pouvons rester pour toujours.
614
00:41:50,436 --> 00:41:52,972
Je peux gagner assez d'argent
payer les frais
615
00:41:53,005 --> 00:41:55,241
pour vous trois.
616
00:41:55,274 --> 00:41:56,275
[parle espagnol]
Comment?
617
00:41:58,310 --> 00:42:01,080
[parle espagnol]
J'ai une augmentation.
618
00:42:01,113 --> 00:42:03,816
[parle espagnol] Vous n'avez que
été là depuis deux jours, chef.
619
00:42:03,849 --> 00:42:06,452
[parle espagnol] Je sais,
mais j'ai parlé à M. Faust
620
00:42:06,485 --> 00:42:11,357
Ă propos de ce qui se passait
et il m'a donné une augmentation
621
00:42:11,390 --> 00:42:13,259
pour aider Ă payer les frais.
622
00:42:14,927 --> 00:42:17,930
[parle espagnol]
C'est une grosse augmentation, chef.
623
00:42:17,963 --> 00:42:19,365
Et je ne t'apprécie pas
dire aux autres
624
00:42:19,398 --> 00:42:21,300
Ă propos de nos luttes.
625
00:42:21,333 --> 00:42:22,701
[parle espagnol]
Cela n'a pas d'importance.
626
00:42:22,735 --> 00:42:24,103
Cela n'a pas d'importance.
627
00:42:24,136 --> 00:42:26,172
Je dis juste que
nous pouvons rester.
628
00:42:26,205 --> 00:42:29,175
Nous n'avons plus à nous inquiéter,
629
00:42:29,208 --> 00:42:31,143
parce que je vais fournir
pour notre famille.
630
00:42:31,177 --> 00:42:32,811
[parle espagnol] je ne sais pas
de quoi vous parlez.
631
00:42:32,845 --> 00:42:33,812
Nous allons bien.
632
00:42:33,846 --> 00:42:34,980
Entre ton père et moi
nous pouvons en faire assez.
633
00:42:35,014 --> 00:42:36,048
Nous serons bien.
634
00:42:36,081 --> 00:42:39,985
[parle espagnol]
Tu sais que ce n'est pas vrai, maman.
635
00:42:40,019 --> 00:42:44,023
Nous avons besoin de 60 000 $.
636
00:42:44,056 --> 00:42:46,358
60 000 $, maman.
637
00:42:51,030 --> 00:42:53,332
[parle espagnol]
Rien ne va arriver.
638
00:42:53,365 --> 00:42:55,334
CHEF: [parle espagnol]
C'est réel.
639
00:42:55,367 --> 00:42:58,304
C'est réel, ok?
640
00:42:58,337 --> 00:42:59,972
Je dois gagner assez.
641
00:43:00,005 --> 00:43:01,907
Ils pourraient venir
et vous emmener ce soir.
642
00:43:01,941 --> 00:43:04,977
Toi. Abuela. Papa.
Daniel. Lucie.
643
00:43:07,146 --> 00:43:09,081
Pourquoi tu ne comprends pas ça?
644
00:43:10,349 --> 00:43:13,919
[pleurs]
645
00:43:13,953 --> 00:43:16,889
[parle espagnol] Je ne suis pas
va laisser cela arriver.
646
00:43:19,425 --> 00:43:22,928
Je dois faire des courses
avant le travail.
647
00:43:27,099 --> 00:43:28,734
[parle espagnol]
Je t'aime fils.
648
00:43:31,136 --> 00:43:32,471
[parle espagnol]
Je t'aime aussi, maman.
649
00:43:33,539 --> 00:43:36,408
[le moteur gronde]
650
00:43:36,442 --> 00:43:46,352
[♪♪♪]
651
00:44:18,884 --> 00:44:21,353
[régime moteur]
652
00:44:21,387 --> 00:44:31,297
[♪♪♪]
653
00:44:49,481 --> 00:44:52,318
[bavardage indistinct
a distance]
654
00:45:12,304 --> 00:45:15,040
Qui manque?
655
00:45:15,074 --> 00:45:18,310
Nous n'avons pas vu Rodrigo
pour quelques jours.
656
00:45:18,344 --> 00:45:19,478
C'est vrai.
657
00:45:22,181 --> 00:45:23,582
Ce n'est pas une blague!
658
00:45:27,386 --> 00:45:29,555
Mais oĂą est-il aujourd'hui?
659
00:45:29,588 --> 00:45:31,090
Est-ce que quelqu'un sait?
660
00:45:36,929 --> 00:45:38,364
J'ai parlé à Rodrigo
il y a quelques nuits
661
00:45:38,397 --> 00:45:41,567
et il m'a dit que ...
662
00:45:41,600 --> 00:45:44,436
il m'a dit que sa famille
pourrait être expulsé.
663
00:45:44,470 --> 00:45:47,640
Je ne sais pas s'il l'était,
mais il aurait pu l'ĂŞtre.
664
00:45:50,209 --> 00:45:52,044
Il a été expulsé.
665
00:45:54,714 --> 00:45:57,916
J'ai reçu un SMS
de lui juste hier,
666
00:45:57,950 --> 00:46:00,653
m'informant que
il ne peut plus travailler ici.
667
00:46:04,490 --> 00:46:05,991
Nous sommes une famille.
668
00:46:07,426 --> 00:46:10,095
J'ai besoin que tu le saches.
669
00:46:10,129 --> 00:46:12,197
Je sais que cela pourrait ne pas s'appliquer
Ă vous tous,
670
00:46:12,231 --> 00:46:15,567
mais si l'un d'entre vous
sont menacés ou à risque
671
00:46:15,601 --> 00:46:20,472
par l'un de ces changements récents,
J'ai besoin de savoir.
672
00:46:20,506 --> 00:46:23,041
Je peux aider.
673
00:46:23,075 --> 00:46:25,277
Nous prenons soin l'un de l'autre.
674
00:46:25,310 --> 00:46:27,212
Nous nous soutenons.
675
00:46:28,981 --> 00:46:31,984
Et Rodrigo nous manquera.
676
00:46:32,017 --> 00:46:34,721
Maintenant, je suis désolé si cela met
un frein Ă votre humeur
677
00:46:34,754 --> 00:46:36,021
pour ce soir.
678
00:46:36,054 --> 00:46:37,623
Mais le restaurant
est complet.
679
00:46:37,657 --> 00:46:39,224
Et vous serez occupé.
680
00:46:39,258 --> 00:46:41,661
Un dur travail
est une grande distraction.
681
00:46:41,694 --> 00:46:43,195
Allons-y, non?
682
00:46:43,228 --> 00:46:43,996
[applaudissements]
683
00:46:44,029 --> 00:46:45,364
Allons.
684
00:46:52,672 --> 00:46:54,540
Je suis désolé, chef.
685
00:46:54,573 --> 00:47:04,483
[♪♪♪]
686
00:48:01,173 --> 00:48:03,342
[tours du moteur]
687
00:48:10,750 --> 00:48:13,585
[bavardage radio indistinct]
688
00:48:13,619 --> 00:48:15,320
COMMENTATEUR RADIO:
... c'est deux et deux.
689
00:48:15,354 --> 00:48:17,322
travail inverse
du premier et du troisième.
690
00:48:17,356 --> 00:48:19,692
Batting 245 cette saison.
691
00:48:19,726 --> 00:48:21,527
Revenons maintenant Ă la zone Homeplate.
692
00:48:21,560 --> 00:48:22,795
Et il y a de la brise ce soir.
693
00:48:22,829 --> 00:48:26,398
Les attaquants ont répondu
en conséquence.
694
00:48:26,431 --> 00:48:28,635
Pas deux-deux, et c'est à l'intérieur.
695
00:48:28,668 --> 00:48:30,068
Et Reaper doit revenir en arrière.
696
00:48:30,102 --> 00:48:31,069
Attention.
697
00:48:32,337 --> 00:48:34,239
Une sortie, en bas du septième,
un jeu de cravate.
698
00:48:34,273 --> 00:48:35,642
Lopez est deuxième.
699
00:48:35,675 --> 00:48:37,276
Prise en charge de Philippe.
700
00:48:37,309 --> 00:48:38,711
- [cri étouffé]
-
Voici les trois-deux.
701
00:48:38,745 --> 00:48:39,979
- [cri étouffé]
- MAN IN TRUNK: Aide, aide!
702
00:48:40,013 --> 00:48:42,715
COMMENTATEUR RADIO:
Final
[pitch?], Reaper reste derrière.
703
00:48:42,749 --> 00:48:44,483
Les géants se sont ralliés ici,
704
00:48:44,516 --> 00:48:46,151
est descendu deux rien
dans le second,
705
00:48:46,184 --> 00:48:47,586
trois rien dans le quatrième,
706
00:48:47,619 --> 00:48:51,256
le sixième était tous de bons gars
essayez d'ajouter ici.
707
00:48:51,290 --> 00:48:53,158
Reaper est de retour dans la boîte.
708
00:48:53,191 --> 00:48:54,359
Voici le pitch.
709
00:48:54,393 --> 00:48:55,527
Et Reaper's get ...
710
00:48:55,561 --> 00:48:56,696
[cris étouffés]
711
00:48:56,729 --> 00:48:58,363
HOMME DANS LE COFFRE:
Aidez-moi!
712
00:48:58,397 --> 00:49:00,767
Hey!
713
00:49:00,800 --> 00:49:02,802
Veuillez aider!
714
00:49:02,835 --> 00:49:05,103
S'il vous plaît!
715
00:49:05,137 --> 00:49:07,172
Aidez-moi!
716
00:49:07,205 --> 00:49:08,373
Aidez-moi!
717
00:49:08,407 --> 00:49:10,409
S'il vous plaît, arrêtez-vous!
718
00:49:10,442 --> 00:49:12,477
Vous n'êtes pas obligé de faire ça.
719
00:49:12,511 --> 00:49:14,647
Laisse moi partir!
720
00:49:14,681 --> 00:49:16,448
S'il vous plaît!
721
00:49:16,481 --> 00:49:19,384
Aidez moi!
722
00:49:19,418 --> 00:49:20,519
S'il vous plaît!
723
00:49:20,552 --> 00:49:22,120
S'il vous plaît!
724
00:49:22,154 --> 00:49:31,864
[♪♪♪]
725
00:49:41,908 --> 00:49:44,777
[respirant fortement]
726
00:50:54,446 --> 00:50:55,982
CHEF: HĂ©, mec,
avez-vous une salle de bain?
727
00:50:56,015 --> 00:50:58,216
C'est hors service.
728
00:50:58,250 --> 00:51:07,960
[♪♪♪]
729
00:51:40,927 --> 00:51:42,327
OFFICIER DE POLICE:
Excusez-moi.
730
00:51:44,296 --> 00:51:45,597
Excusez-moi.
731
00:51:45,631 --> 00:51:46,933
Ouais?
732
00:51:46,966 --> 00:51:49,635
Est-ce-que tu le connais?
733
00:51:49,669 --> 00:51:51,804
Oh, c'est Bill.
734
00:51:51,838 --> 00:51:53,673
Est-ce qu'il va bien?
735
00:51:53,706 --> 00:51:54,372
Il est inoffensif.
736
00:51:54,406 --> 00:51:57,442
Il aime beaucoup le rythme.
737
00:51:57,476 --> 00:51:59,244
D'accord génial.
738
00:52:07,452 --> 00:52:08,553
COMMIS DU MAGASIN: Yo, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
739
00:52:08,587 --> 00:52:09,856
C'est 1,49 $.
740
00:52:13,358 --> 00:52:14,359
[se racle la gorge]
741
00:52:14,392 --> 00:52:15,895
Désolé.
742
00:52:15,928 --> 00:52:17,764
C'est un de ces jours.
743
00:52:20,099 --> 00:52:21,399
Désolé.
744
00:52:21,433 --> 00:52:22,969
HĂ©, tu veux ta monnaie?
745
00:52:23,002 --> 00:52:32,912
[♪♪♪]
746
00:52:59,404 --> 00:53:00,605
Il faut qu'on parle.
747
00:53:00,640 --> 00:53:02,507
Maintenant.
748
00:53:02,541 --> 00:53:04,744
[en riant]
749
00:53:04,777 --> 00:53:07,647
[bavardage indistinct]
750
00:53:28,567 --> 00:53:29,836
Qu'est-il arrivé?
751
00:53:29,869 --> 00:53:31,503
Vous savez exactement ce qui s'est passé.
752
00:53:32,638 --> 00:53:34,372
Je n'ai aucune idée.
753
00:53:34,406 --> 00:53:35,675
De quoi êtes-vous contrarié?
754
00:53:37,442 --> 00:53:38,778
Avez-vous déposé la voiture?
755
00:53:38,811 --> 00:53:42,048
Veuillez ne pas le faire.
756
00:53:42,081 --> 00:53:46,418
Chef, reprenez votre souffle.
757
00:53:46,451 --> 00:53:47,720
Dis-moi ce qui s’est passé.
758
00:53:51,924 --> 00:53:54,492
Il y avait quelqu'un dans la voiture.
759
00:53:54,526 --> 00:53:55,661
WILLEM: Ce que vous
signifie, sur la banquette arrière?
760
00:53:55,695 --> 00:53:57,529
Non, dans le coffre.
761
00:53:58,865 --> 00:54:02,101
Dans le coffre.
762
00:54:02,134 --> 00:54:06,438
Je pouvais les entendre crier
et martelant.
763
00:54:09,675 --> 00:54:11,811
- L'avez-vous ouvert?
- Non!
764
00:54:11,844 --> 00:54:15,081
[respirant fortement]
765
00:54:15,114 --> 00:54:17,016
Chef, tu dois me croire
766
00:54:17,049 --> 00:54:18,885
quand je dis que je ne sais rien
à propos de ça.
767
00:54:18,918 --> 00:54:20,753
Ouais, tu continues à dire ça.
768
00:54:20,786 --> 00:54:21,553
Mais si tu ne savais pas,
769
00:54:21,586 --> 00:54:23,588
alors comment se fait-il
Michael était là ?
770
00:54:23,622 --> 00:54:25,057
Et n'essaye pas de me dire
c'était une coïncidence
771
00:54:25,091 --> 00:54:28,995
parce que j'ai vu sa voiture
l'autre soir aussi.
772
00:54:29,028 --> 00:54:30,129
Comme je vous l'ai déjà dit,
773
00:54:30,162 --> 00:54:33,598
Michael est lĂ pour s'assurer
les choses se font correctement.
774
00:54:33,633 --> 00:54:34,967
C'est pour votre propre sécurité.
775
00:54:36,102 --> 00:54:37,136
J'ai fini.
776
00:54:40,106 --> 00:54:42,574
Regarde moi.
777
00:54:42,607 --> 00:54:43,809
Regarde moi.
778
00:54:45,745 --> 00:54:46,611
Tu dois me croire
779
00:54:46,646 --> 00:54:49,682
quand je dis que je ne savais pas
Qu'est-il arrivé.
780
00:54:49,715 --> 00:54:51,117
Je vais aller au fond des choses.
781
00:54:52,251 --> 00:54:54,020
Ici.
782
00:54:54,053 --> 00:54:55,922
Je veux que tu prennes ça.
783
00:54:55,955 --> 00:54:57,522
10 000 $.
784
00:54:59,859 --> 00:55:01,593
S'il vous plaît.
785
00:55:01,626 --> 00:55:03,062
Gardez-le pour votre famille.
786
00:55:16,976 --> 00:55:20,079
Vous m'avez menti, Faust.
787
00:55:20,112 --> 00:55:23,015
Tu as dit que ça n'allait pas
être illégal,
788
00:55:23,049 --> 00:55:26,752
et maintenant, je déménage mort ...
789
00:55:26,786 --> 00:55:29,722
Je déplace des corps vivants.
790
00:55:29,755 --> 00:55:31,556
Il me semble que
Je suis le seul Ă te fournir
791
00:55:31,589 --> 00:55:35,593
avec un moyen de garder
votre famille ensemble.
792
00:55:35,627 --> 00:55:39,065
Et vous acceptez l'argent.
793
00:55:39,098 --> 00:55:42,567
N'oublions pas ça.
794
00:55:42,600 --> 00:55:46,038
Écoutez, chef, je suis vraiment désolé.
795
00:55:46,072 --> 00:55:49,275
Laisse-moi me rattraper.
796
00:55:49,308 --> 00:55:51,543
Je ne veux pas que tu inventes
tome.
797
00:55:54,113 --> 00:55:56,581
Ça ne m'intéresse pas.
798
00:55:56,614 --> 00:55:57,917
Je rentre Ă la maison.
799
00:56:02,554 --> 00:56:04,690
50 000, chef.
800
00:56:10,062 --> 00:56:12,898
50 000.
801
00:56:12,932 --> 00:56:14,133
C'est le tien.
802
00:56:15,835 --> 00:56:18,704
Et si j'ai fini
mes calculs correctement,
803
00:56:18,738 --> 00:56:21,573
qui couvre les frais de votre famille.
804
00:56:21,606 --> 00:56:24,043
Et laisse une somme saine
pour vous sur le côté.
805
00:56:27,279 --> 00:56:29,115
MĂŞme jeu.
806
00:56:29,148 --> 00:56:31,150
Mêmes règles.
807
00:56:31,183 --> 00:56:32,985
Et je te donnerai l'argent.
808
00:56:33,019 --> 00:56:34,787
Donnez-le moi.
809
00:56:34,820 --> 00:56:36,255
Tu me dois ça.
810
00:56:36,288 --> 00:56:38,791
WILLEM:
Je le ferais vraiment, chef.
811
00:56:38,824 --> 00:56:39,992
Mais tu sais que
Je ne suis pas payé
812
00:56:40,026 --> 00:56:42,328
jusqu'à ce que la voiture soit livrée.
813
00:56:42,361 --> 00:56:44,697
Pourquoi celui-ci vaut-il autant?
814
00:56:44,730 --> 00:56:46,732
Qu'y a-t-il dans la voiture?
815
00:56:46,766 --> 00:56:48,034
Juste un sac.
816
00:56:50,636 --> 00:56:52,071
Je ne te crois pas.
817
00:56:55,374 --> 00:56:58,144
WILLEM: Fais ça pour moi,
et vous n'aurez plus jamais Ă me revoir.
818
00:57:00,279 --> 00:57:02,715
Encore une fois.
819
00:57:02,748 --> 00:57:04,817
Et toi et ta famille
sont libres.
820
00:57:08,254 --> 00:57:09,855
Je ne sais pas.
821
00:57:11,957 --> 00:57:13,726
Rentrer chez soi.
822
00:57:13,759 --> 00:57:14,960
Dormir dessus.
823
00:57:22,068 --> 00:57:24,236
Puis-je savoir ce qu'il y a dans le sac?
824
00:57:26,806 --> 00:57:29,008
Rejoignez-moi demain.
825
00:57:29,041 --> 00:57:30,109
Je vais vous donner
toutes les informations
826
00:57:30,142 --> 00:57:31,677
dont vous avez besoin.
827
00:57:33,412 --> 00:57:35,915
Pas de secrets.
828
00:57:35,948 --> 00:57:37,316
Je vais y penser.
829
00:57:37,349 --> 00:57:47,259
[♪♪♪]
830
00:58:28,067 --> 00:58:29,668
WILLEM:
D'accord.
831
00:58:29,702 --> 00:58:30,803
Dernière chose.
832
00:58:32,738 --> 00:58:34,707
Pour ceux d'entre vous
qui ne l'ont pas rencontré,
833
00:58:34,740 --> 00:58:36,208
c'est Gary.
834
00:58:36,242 --> 00:58:40,112
Gary est notre nouveau cuisinier,
un chef sushi, pour être précis.
835
00:58:40,146 --> 00:58:41,213
Il fera
une contribution précieuse
836
00:58:41,247 --> 00:58:42,681
à notre équipe.
837
00:58:42,715 --> 00:58:45,117
Je veux que tu lui donnes tout
Un accueil chaleureux.
838
00:58:45,151 --> 00:58:46,852
Très bien, allons cuisiner.
839
00:58:54,927 --> 00:58:56,328
Non.
840
00:58:56,362 --> 00:58:58,731
Ceci est différent.
841
00:58:58,764 --> 00:59:01,300
Le timing est tout ici.
842
00:59:01,333 --> 00:59:05,371
Vous aurez exactement 45 minutes
du début à la fin.
843
00:59:05,404 --> 00:59:09,308
Une minute de chaque côté de ça,
Je ne peux pas garantir votre sécurité.
844
00:59:09,341 --> 00:59:10,976
Comprenez vous?
845
00:59:11,010 --> 00:59:12,378
Oui.
846
00:59:12,411 --> 00:59:14,346
WILLEM: Une fois que vous
déposé la voiture,
847
00:59:14,380 --> 00:59:17,783
sors d'ici
aussi vite que possible.
848
00:59:17,816 --> 00:59:18,784
N'entre pas au travail demain.
849
00:59:18,817 --> 00:59:21,153
Se cacher.
850
00:59:21,187 --> 00:59:23,122
Dois-je m'inquiéter des caméras?
851
00:59:23,155 --> 00:59:24,323
WILLEM:
Appareils photo?
852
00:59:24,356 --> 00:59:26,759
Je ne sais pas.
Vous aimez les caméras de rue?
853
00:59:26,792 --> 00:59:28,928
WILLEM: Non, non,
ne vous inquiétez pas pour ça.
854
00:59:28,961 --> 00:59:31,330
Dois-je porter un masque ou ...
ou quelque chose?
855
00:59:31,363 --> 00:59:34,800
Portez simplement ce que vous portez habituellement.
856
00:59:34,833 --> 00:59:37,036
D'accord?
857
00:59:37,069 --> 00:59:38,003
CHEF:
D'accord.
858
00:59:39,471 --> 00:59:41,273
Écoute, tout ira bien.
859
00:59:41,307 --> 00:59:43,175
N'oubliez pas la règle.
860
00:59:43,209 --> 00:59:45,511
CHEF:
N'ouvrez pas le coffre.
861
00:59:45,544 --> 00:59:46,845
Droite.
862
00:59:49,114 --> 00:59:50,182
CHEF:
Dernière question.
863
00:59:53,519 --> 00:59:56,488
Que devrais-je faire
si quelque chose ne va pas?
864
00:59:59,792 --> 01:00:01,927
il y a 20 ans,
J'ai ouvert mon premier restaurant
865
01:00:01,961 --> 01:00:03,162
avec un partenaire.
866
01:00:05,064 --> 01:00:09,435
Il était beaucoup plus expérimenté
que moi, un vrai bulldog.
867
01:00:11,003 --> 01:00:12,805
Nous avons ouvert en fanfare.
868
01:00:12,838 --> 01:00:14,807
Tout le monde a adoré notre nourriture.
869
01:00:14,840 --> 01:00:17,209
Sauf pour un homme.
870
01:00:17,243 --> 01:00:20,212
Malheureusement, pour nous,
cet homme se trouvait ĂŞtre
871
01:00:20,246 --> 01:00:24,516
le critique gastronomique le plus respecté
dans tout le pays.
872
01:00:24,550 --> 01:00:28,120
On ne pouvait pas comprendre
pourquoi il détestait notre nourriture.
873
01:00:28,153 --> 01:00:30,289
Il nous a opposés
un rival local,
874
01:00:30,322 --> 01:00:32,558
et les a choisis comme gagnants.
875
01:00:32,591 --> 01:00:36,028
Eh bien, mon partenaire n'aurait pas
tout cela.
876
01:00:36,061 --> 01:00:37,997
Il a organisé des dégustations privées
pour le critique,
877
01:00:38,030 --> 01:00:40,833
partagé des recettes avec le critique.
878
01:00:40,866 --> 01:00:44,136
Rien n'a changé d'avis.
879
01:00:44,169 --> 01:00:47,406
Eh bien, un jour,
mon partenaire en avait assez.
880
01:00:49,541 --> 01:00:52,111
Il a payé un jeune chef
de l'autre restaurant
881
01:00:52,144 --> 01:00:55,047
mettre de la viande pourrie en plusieurs
de leurs plats ce soir-lĂ .
882
01:00:56,982 --> 01:00:59,285
Des dizaines de personnes
eu une intoxication alimentaire.
883
01:00:59,318 --> 01:01:01,353
Un couple si mauvais,
ils ont été hospitalisés.
884
01:01:03,022 --> 01:01:04,323
L'un est mort.
885
01:01:07,259 --> 01:01:09,928
D'après cela,
le restaurant est fermé.
886
01:01:12,031 --> 01:01:13,332
Devine quoi?
887
01:01:15,567 --> 01:01:17,903
Le critique gastronomique nous a finalement donné
la critique élogieuse
888
01:01:17,936 --> 01:01:19,371
nous attendions.
889
01:01:22,975 --> 01:01:24,977
Je ne suis pas sûr de comprendre
Faust.
890
01:01:25,010 --> 01:01:30,049
Qu'est-ce que cela a Ă faire
avec ma question?
891
01:01:30,082 --> 01:01:32,251
Quand quelque chose ne va pas,
892
01:01:32,284 --> 01:01:35,387
tu fais tout ce qu'il faut
pour faire les choses correctement.
893
01:01:38,290 --> 01:01:40,192
Vous ne pouvez jamais aller trop loin.
894
01:01:42,261 --> 01:01:52,171
[♪♪♪]
895
01:02:04,516 --> 01:02:07,052
PILOTE UBER:
HĂ©, mec, c'est ta voiture?
896
01:02:07,086 --> 01:02:09,021
Euh, ouais, pourquoi?
897
01:02:09,054 --> 01:02:18,964
[♪♪♪]
898
01:03:11,450 --> 01:03:14,086
NEWSCASTER FEMME:
Nouveaux détails
ce soir alors que la police continue de fouiller
899
01:03:14,119 --> 01:03:16,088
pour les coupables
du vol de banque
900
01:03:16,121 --> 01:03:19,324
sur West 23rd et 2nd Street
cet après-midi.
901
01:03:19,358 --> 01:03:21,093
Au moment où la police a répondu,
902
01:03:21,126 --> 01:03:24,096
les suspects avaient dĂ©jĂ
a fui la scène.
903
01:03:24,129 --> 01:03:27,099
Un récit de témoin oculaire éclatant
application locale informée
904
01:03:27,132 --> 01:03:30,703
que la voiture de fuite était probable
une Toyota Camry blanche.
905
01:03:30,737 --> 01:03:32,037
On croit
que les coupables
906
01:03:32,070 --> 01:03:34,473
se trouve peut-ĂŞtre toujours dans les limites de la ville.
907
01:03:34,506 --> 01:03:36,108
Officiers
encouragent les citoyens
908
01:03:36,141 --> 01:03:39,178
pour signaler tout
informations qu'ils pourraient avoir.
909
01:03:39,211 --> 01:03:40,179
Commissaire en chef Ru ...
910
01:03:50,222 --> 01:03:53,158
[prendre de grandes respirations]
911
01:04:52,852 --> 01:04:55,755
[sirènes gémissant]
912
01:04:59,859 --> 01:05:01,326
Non Non Non Non!
913
01:05:05,732 --> 01:05:08,567
[grognement]
914
01:05:36,628 --> 01:05:37,864
- Je suis vraiment désolé.
- Lève la main!
915
01:05:37,897 --> 01:05:38,998
- Je suis vraiment désolé.
- Gardez les mains en l'air!
916
01:05:39,032 --> 01:05:39,966
- Je ne sais pas ce qu'il y a dedans.
- Lève les mains!
917
01:05:39,999 --> 01:05:40,800
- Je ne sais rien.
- Et continuez-les!
918
01:05:40,833 --> 01:05:41,734
HĂ©, je ne sais rien,
d'accord?
919
01:05:41,768 --> 01:05:43,770
Lève la main maintenant!
Lève les mains!
920
01:05:43,803 --> 01:05:45,404
- OK attendez.
- Lève la main!
921
01:05:45,437 --> 01:05:47,139
- Ah ok.
- ArrĂŞte de bouger.
922
01:05:47,172 --> 01:05:49,141
- D'accord.
- Écoute moi.
923
01:05:49,174 --> 01:05:50,375
Quand je te dis,
Je veux que tu mettes tes mains
924
01:05:50,409 --> 01:05:52,144
derrière ta tête,
entrelacez vos doigts,
925
01:05:52,177 --> 01:05:53,312
- tu comprends?
- Ouais.
926
01:05:53,345 --> 01:05:54,346
- Comprenez vous?
- Ouais.
927
01:05:54,379 --> 01:05:55,380
Fais le!
Commencez Ă le faire maintenant!
928
01:05:55,414 --> 01:05:56,248
D'accord.
929
01:05:58,250 --> 01:05:58,851
OFFICIER DE POLICE
Fais le!
930
01:06:00,753 --> 01:06:01,420
Attendez.
931
01:06:01,453 --> 01:06:02,521
Attendez, attendez, attendez, attendez, attendez.
932
01:06:02,554 --> 01:06:05,123
[coup de feu]
933
01:06:21,273 --> 01:06:23,375
CHEF:
Que faites-vous?
934
01:06:23,408 --> 01:06:24,543
- Pourquoi as-tu fait ça?
- Tais-toi!
935
01:06:24,576 --> 01:06:25,745
Pourquoi tu l'as tué?
936
01:06:27,312 --> 01:06:29,314
- Pourquoi?
- Monte dans la voiture.
937
01:06:45,898 --> 01:06:48,600
- Monte dans la voiture!
- OK OK.
938
01:06:51,503 --> 01:07:01,446
[♪♪♪]
939
01:07:04,851 --> 01:07:06,451
Conduire.
940
01:07:06,485 --> 01:07:16,395
[♪♪♪]
941
01:07:33,913 --> 01:07:35,514
Prenez cette sortie.
942
01:07:40,419 --> 01:07:42,454
La dépose
était le contraire.
943
01:07:48,360 --> 01:07:49,796
MICHAEL:
Nous y sommes presque.
944
01:07:55,034 --> 01:07:56,568
Ou allons nous?
945
01:07:59,005 --> 01:08:01,273
Savez-vous
qu'y a-t-il dans votre coffre?
946
01:08:01,306 --> 01:08:02,441
CHEF:
Oui.
947
01:08:03,575 --> 01:08:06,913
Savez-vous
combien y en a-t-il?
948
01:08:06,946 --> 01:08:08,413
Non.
949
01:08:12,051 --> 01:08:14,286
MICHAEL:
Quelque part autour de trois millions.
950
01:08:14,319 --> 01:08:24,262
[♪♪♪]
951
01:08:57,697 --> 01:08:58,998
Sortez.
952
01:09:03,468 --> 01:09:04,837
Sortez!
953
01:09:10,609 --> 01:09:12,477
[cris]
954
01:09:12,879 --> 01:09:14,814
Toi, viens ici!
955
01:09:14,847 --> 01:09:18,617
[grognement]
956
01:09:32,098 --> 01:09:34,100
MICHAEL:
Vous ne le feriez pas.
957
01:09:34,133 --> 01:09:36,102
Je voudrais.
958
01:09:36,135 --> 01:09:38,403
Ecoutez.
959
01:09:38,436 --> 01:09:40,505
Tout ce que je veux, c'est de l'argent.
960
01:09:40,539 --> 01:09:42,074
Je ne peux pas te laisser le prendre.
961
01:09:44,543 --> 01:09:46,378
Maintenant, reculez.
962
01:09:46,411 --> 01:09:47,680
Sauvegarder!
963
01:09:55,387 --> 01:09:57,023
[respirant fortement]
964
01:09:57,056 --> 01:09:59,558
Ne sois pas un héros.
965
01:09:59,591 --> 01:10:03,129
Tu ne sais mĂŞme pas
qui il est vraiment.
966
01:10:03,162 --> 01:10:05,731
Qu'est-ce que tu racontes?
967
01:10:05,765 --> 01:10:08,466
Écoutez, vous me tirez dessus
ou je prends l'argent.
968
01:10:08,500 --> 01:10:09,035
Nous savons tous les deux
tu ne vas pas me tirer dessus.
969
01:10:09,068 --> 01:10:09,969
Ne bouge pas.
970
01:10:13,538 --> 01:10:15,440
Ne bouge pas!
971
01:10:22,949 --> 01:10:26,085
Tu penses que tu as jamais
va finir de conduire, chef?
972
01:10:26,118 --> 01:10:29,588
Il y a des gars qui ont été
faire cela pendant des années.
973
01:10:29,621 --> 01:10:32,524
Il n'y a qu'une seule façon pour cela.
974
01:10:32,557 --> 01:10:35,127
Avec Faust mort.
975
01:10:35,161 --> 01:10:37,997
Alors pourquoi fais-tu ça,
hein?
976
01:10:38,030 --> 01:10:41,466
Qu'est-ce que tu vas faire
Avec l'argent?
977
01:10:41,499 --> 01:10:43,636
Faust ne laisse jamais personne sortir
nettoyer.
978
01:10:43,669 --> 01:10:46,005
C'est ma chance,
et je le prends.
979
01:10:46,038 --> 01:10:48,040
Tu devrais aussi.
980
01:10:48,074 --> 01:10:49,675
[SOUPIR]
981
01:10:52,044 --> 01:10:55,081
Tu prends l'argent,
et maintenant quoi?
982
01:10:55,114 --> 01:10:56,481
Dîtes-moi!
983
01:10:58,651 --> 01:11:02,054
MICHAEL:
Comme je l'ai dit, une seule issue.
984
01:11:04,023 --> 01:11:05,624
Je ne peux pas le tuer.
985
01:11:09,996 --> 01:11:13,065
Je vais me rendre.
986
01:11:13,099 --> 01:11:15,067
Alors quoi?
987
01:11:15,101 --> 01:11:15,902
Il viendra après votre famille,
988
01:11:15,935 --> 01:11:18,536
et tu ne pourras pas
pour l'arrĂŞter.
989
01:11:18,570 --> 01:11:19,872
[SOUPIR]
990
01:11:22,174 --> 01:11:23,809
Alors qu'est-ce que je fais?
991
01:11:23,843 --> 01:11:25,577
Hein?
992
01:11:25,610 --> 01:11:27,612
Je ne sais pas.
Déglingue le.
993
01:11:27,647 --> 01:11:29,048
Je ne peux pas lui tirer dessus.
994
01:11:31,050 --> 01:11:33,920
Je n'ai mĂŞme jamais vraiment tenu
un pistolet avant.
995
01:11:33,953 --> 01:11:36,055
Tu sembles assez Ă l'aise
avec un couteau.
996
01:11:41,493 --> 01:11:42,762
C'est ta famille, mec.
997
01:11:45,197 --> 01:11:46,999
Affaire conclue?
998
01:11:47,033 --> 01:11:56,943
[♪♪♪]
999
01:11:58,711 --> 01:12:01,681
... maintenant que nous y retournons aujourd'hui,
euh, chiens dans [pas clair].
1000
01:12:04,050 --> 01:12:05,617
Faust!
1001
01:12:16,996 --> 01:12:18,530
- Il faut qu'on parle.
- Que se passe-t-il?
1002
01:12:18,563 --> 01:12:20,766
Il faut qu'on parle.
1003
01:12:20,800 --> 01:12:21,667
Excusez-moi, tout le monde.
1004
01:12:21,701 --> 01:12:23,769
C'est l'un de mes chefs.
1005
01:12:25,972 --> 01:12:27,940
Vous vous embarrassez.
1006
01:12:27,974 --> 01:12:29,175
Allez aux toilettes maintenant.
1007
01:12:29,208 --> 01:12:30,608
Je te verrai lĂ -dedans.
1008
01:12:30,643 --> 01:12:31,711
Aller.
1009
01:12:33,813 --> 01:12:35,181
Excusez-moi, tout le monde.
1010
01:12:35,214 --> 01:12:38,017
Il semble y avoir
un incident mineur dans la cuisine.
1011
01:12:38,050 --> 01:12:41,519
Rassurez-vous, vos repas
sera entièrement compilé ce soir.
1012
01:12:41,553 --> 01:12:43,222
Je m'excuse
pour l'interruption.
1013
01:12:43,255 --> 01:12:48,260
[♪♪♪]
1014
01:12:54,834 --> 01:12:57,136
[halètement]
1015
01:13:01,674 --> 01:13:03,508
WILLEM:
Qu'est-il arrivé?
1016
01:13:07,246 --> 01:13:09,648
Ça n'a pas marché.
1017
01:13:09,682 --> 01:13:11,616
Que voulez-vous dire,
ça n'a pas marché?
1018
01:13:11,650 --> 01:13:12,852
Quelqu'un a appelé les flics.
1019
01:13:12,885 --> 01:13:14,619
J'étais suivi.
1020
01:13:14,653 --> 01:13:17,123
L'argent est parti.
1021
01:13:17,156 --> 01:13:18,556
Quoi?
1022
01:13:22,128 --> 01:13:22,995
Faust, vraiment, je ...
1023
01:13:23,029 --> 01:13:26,298
Savez-vous combien de dos humides
J'emploie?
1024
01:13:26,332 --> 01:13:28,300
Douzaines.
1025
01:13:28,334 --> 01:13:33,339
Chacun d'eux est désespéré
comme toi,
1026
01:13:33,372 --> 01:13:37,910
me suppliant de les sauver,
pour sauver leurs familles,
1027
01:13:37,943 --> 01:13:40,246
bosse ma jambe comme des chiens.
1028
01:13:42,248 --> 01:13:45,684
Alors ils font ce que je leur dis.
1029
01:13:45,718 --> 01:13:49,822
Ou bien je passe un appel,
et ils se réveillent dans le trou
1030
01:13:49,855 --> 01:13:51,290
d'où ils ont rampé.
1031
01:13:57,963 --> 01:14:00,366
Mais tu es un peu différent.
1032
01:14:00,399 --> 01:14:03,002
Est-ce que tu sais pourquoi?
1033
01:14:03,035 --> 01:14:05,704
Non.
1034
01:14:05,738 --> 01:14:09,108
Ă€ cause d'un morceau de papier
avec votre nom dessus.
1035
01:14:10,643 --> 01:14:12,978
Vous êtes américain.
1036
01:14:13,012 --> 01:14:16,215
Et si tu étais soudainement
disparaître,
1037
01:14:16,248 --> 01:14:18,117
les gens s'en soucieraient.
1038
01:14:20,953 --> 01:14:25,057
Mais personne ne se soucie de
vos amis, comme Rodrigo.
1039
01:14:27,259 --> 01:14:29,261
Rodrigo m'a laissé tomber.
1040
01:14:29,295 --> 01:14:31,030
Il a franchi une ligne.
1041
01:14:32,798 --> 01:14:34,767
Vous l'avez expulsé.
1042
01:14:34,800 --> 01:14:37,736
Ah non.
1043
01:14:39,972 --> 01:14:41,307
Je l'ai tué.
1044
01:14:46,679 --> 01:14:48,147
En fait, vous l'avez tué.
1045
01:14:48,180 --> 01:14:49,281
Quoi?
1046
01:14:49,315 --> 01:14:50,850
Tu l'as entendu dans le coffre
de votre voiture
1047
01:14:50,883 --> 01:14:53,185
et n'a rien fait Ă ce sujet
comme un lâche.
1048
01:14:53,219 --> 01:14:56,155
[pleurs]
1049
01:14:58,023 --> 01:15:00,793
WILLEM: J'ai réfléchi un instant
que tu savais tout.
1050
01:15:00,826 --> 01:15:02,828
Non.
1051
01:15:02,862 --> 01:15:05,064
WILLEM: Mais toi aussi
stupide de savoir quoi que ce soit.
1052
01:15:07,233 --> 01:15:12,071
Pour le moment
tu as d'abord mis les pieds dans cette voiture,
1053
01:15:12,104 --> 01:15:15,875
Je te possède.
1054
01:15:15,908 --> 01:15:17,810
C'était une belle voiture, n'est-ce pas?
1055
01:15:18,844 --> 01:15:20,713
N'est-ce pas?!
1056
01:15:22,114 --> 01:15:23,816
C'était aussi une voiture volée.
1057
01:15:24,984 --> 01:15:26,785
Et maintenant je l'ai.
1058
01:15:26,819 --> 01:15:29,321
Il a vos empreintes digitales
partout.
1059
01:15:29,355 --> 01:15:32,758
[sanglotant]
1060
01:15:32,791 --> 01:15:35,094
WILLEM:
Tu es Ă moi.
1061
01:15:35,127 --> 01:15:36,862
Je pourrais vous enterrer.
1062
01:15:39,064 --> 01:15:41,133
Alors, vous travaillerez pour moi.
1063
01:15:41,167 --> 01:15:42,468
Ou tu iras en prison
1064
01:15:42,501 --> 01:15:44,703
et ta famille reviendra
au Mexique,
1065
01:15:44,737 --> 01:15:45,905
s'ils ont de la chance.
1066
01:15:48,340 --> 01:15:52,244
Tu m'as coûté beaucoup d'argent
ce soir.
1067
01:15:52,278 --> 01:15:55,214
Mais tu me rembourseras.
1068
01:15:55,247 --> 01:15:57,116
Oh oui,
tu te rattraperas.
1069
01:15:59,351 --> 01:16:01,921
Tu conduiras pour moi
toutes les nuits
1070
01:16:01,954 --> 01:16:03,923
jusqu'à ce que vous ayez remboursé la dette.
1071
01:16:05,457 --> 01:16:06,959
Je l'ai?
1072
01:16:08,460 --> 01:16:10,930
CHEF:
Ouais.
1073
01:16:10,963 --> 01:16:12,364
Je l'ai?
1074
01:16:16,402 --> 01:16:18,904
Bien.
1075
01:16:18,938 --> 01:16:21,407
Maintenant, oĂą est la voiture?
1076
01:16:21,440 --> 01:16:23,342
J'étais...
1077
01:16:23,375 --> 01:16:30,249
J'essayais de te dire
que Michael s'est enfui avec.
1078
01:16:30,282 --> 01:16:31,984
Il a tiré sur un flic.
1079
01:16:38,090 --> 01:16:41,026
[grognement]
1080
01:16:43,329 --> 01:16:44,997
[Chef sanglotant]
1081
01:16:45,030 --> 01:16:46,832
Il est probablement Ă mi-chemin
au Mexique maintenant.
1082
01:16:51,237 --> 01:16:53,072
Je vais prendre soin de lui.
1083
01:16:53,105 --> 01:16:56,108
[Chef sanglotant]
1084
01:16:56,141 --> 01:16:58,911
J'ai besoin de toi ici demain
Ă 7h30, compris?
1085
01:17:02,214 --> 01:17:04,116
Maintenant, levez-vous!
1086
01:17:13,359 --> 01:17:14,860
Oh, et chef ...
1087
01:17:18,063 --> 01:17:20,165
Cela devrait couvrir
le reste des frais.
1088
01:17:25,237 --> 01:17:27,973
Parce que nous sommes une famille, non?
1089
01:17:31,010 --> 01:17:33,946
[sanglotant]
1090
01:17:37,883 --> 01:17:47,793
[♪♪♪]
1091
01:18:36,942 --> 01:18:40,179
HĂ©, tu es chef, non?
1092
01:18:40,212 --> 01:18:42,981
CHEF:
Euh, ouais.
1093
01:18:43,015 --> 01:18:45,284
Hum, Gary?
1094
01:18:45,317 --> 01:18:46,585
Ouais, hey.
1095
01:18:46,618 --> 01:18:47,886
J'ai beaucoup entendu parler de vous.
1096
01:18:47,920 --> 01:18:49,888
je voulais juste vous faire savoir
s'il y a quelque chose que je peux faire,
1097
01:18:49,922 --> 01:18:51,290
Je suis lĂ pour t'aider.
1098
01:18:51,323 --> 01:18:55,160
Ouais, euh, j'ai entendu
vous avez du talent avec les poissons.
1099
01:18:55,194 --> 01:18:56,528
Je suppose.
1100
01:18:59,498 --> 01:19:01,266
Ouais, nous avons quelques articles de poisson.
1101
01:19:01,300 --> 01:19:04,570
Donc, j'espère que nous pourrions vous mettre
Ă utiliser ce soir.
1102
01:19:04,603 --> 01:19:05,571
Cool, ouais.
1103
01:19:05,604 --> 01:19:07,473
HĂ©, euh, ce n'est en fait pas
la vraie raison
1104
01:19:07,506 --> 01:19:08,675
pourquoi je voulais te parler.
1105
01:19:08,708 --> 01:19:10,909
Je me demandais,
qui est en charge des commandes
1106
01:19:10,943 --> 01:19:13,011
dans les alentours?
1107
01:19:13,045 --> 01:19:13,979
Je suis.
1108
01:19:14,012 --> 01:19:15,914
Hum, Carlos le traite cependant.
1109
01:19:15,948 --> 01:19:17,116
Pourquoi?
1110
01:19:17,149 --> 01:19:19,451
Oh, eh bien, je dois faire
une commande de sushi personnalisée
1111
01:19:19,485 --> 01:19:22,154
pour Faust et son invité
demain soir.
1112
01:19:22,187 --> 01:19:25,658
Et, euh,
J'ai juste eu quelques demandes.
1113
01:19:25,692 --> 01:19:26,592
Sûr.
1114
01:19:26,625 --> 01:19:27,626
Ouais.
1115
01:19:28,728 --> 01:19:29,796
D'accord.
1116
01:19:29,829 --> 01:19:35,367
Euh, j'ai besoin de germon,
poisson-globe et anguille, s'il vous plaît.
1117
01:19:36,568 --> 01:19:38,537
- Du poisson-globe?
- Ouais.
1118
01:19:38,570 --> 01:19:40,372
Et, euh, tout le reste
nous avons en magasin.
1119
01:19:40,406 --> 01:19:42,307
Nous devrions donc ĂŞtre d'accord.
1120
01:19:42,341 --> 01:19:43,442
Êtes-vous autorisé à le servir?
1121
01:19:43,475 --> 01:19:46,713
J'ai entendu
c'est extrĂŞmement toxique.
1122
01:19:46,746 --> 01:19:47,546
Ouais, ouais, si ...
1123
01:19:47,579 --> 01:19:49,682
si vous servez la mauvaise partie,
il est.
1124
01:19:49,716 --> 01:19:51,651
Mais, euh, j'ai une licence.
1125
01:19:51,684 --> 01:19:54,286
Et je vais continuer
et le préparer moi-même.
1126
01:19:54,319 --> 01:19:57,055
- Alors, tout ira bien.
- D'accord.
1127
01:19:57,089 --> 01:19:59,625
Ouais, euh, je vais mettre un ordre
pour autant.
1128
01:19:59,659 --> 01:20:00,959
Merci, chef.
1129
01:20:00,993 --> 01:20:02,561
- Ouais.
- Ouais.
1130
01:20:02,594 --> 01:20:05,130
HĂ©, qu'est-ce qui se passe avec le nom,
homme?
1131
01:20:05,164 --> 01:20:08,100
Euh, euh ...
1132
01:20:08,133 --> 01:20:10,202
Alors, quand je suis né,
ma mère a dit qu'elle était ...
1133
01:20:10,235 --> 01:20:11,603
HĂ©, chef.
1134
01:20:11,638 --> 01:20:14,339
Faust veut te voir
dans le restaurant.
1135
01:20:14,373 --> 01:20:15,407
Maintenant?
1136
01:20:15,441 --> 01:20:16,975
Je suppose.
1137
01:20:18,711 --> 01:20:21,380
- Je te verrai plus tard.
- Ouais.
1138
01:20:21,413 --> 01:20:24,283
[bavardage indistinct]
1139
01:20:37,730 --> 01:20:39,164
WILLEM:
Nous sommes fermés pour dimanche ?.
1140
01:20:39,198 --> 01:20:41,333
Quoi de neuf, chef?
1141
01:20:41,366 --> 01:20:42,568
Surprise.
1142
01:20:42,601 --> 01:20:44,002
Chef.
1143
01:20:46,639 --> 01:20:48,775
Que faites-vous ici?
1144
01:20:48,808 --> 01:20:50,476
Ne t'inquiète pas.
1145
01:20:50,509 --> 01:20:52,712
S'il vous plaît, venez nous rejoindre
pour un moment.
1146
01:20:55,748 --> 01:20:57,082
Je suis désolé.
1147
01:20:57,115 --> 01:20:58,550
J'ai interrompu votre histoire.
1148
01:20:58,584 --> 01:20:59,686
C'est vrai.
1149
01:20:59,719 --> 01:21:02,254
Abuela, ici,
est si fier de Chef.
1150
01:21:02,287 --> 01:21:04,590
Elle a monté son nom
dans notre cuisine.
1151
01:21:04,623 --> 01:21:06,024
Vraiment?
1152
01:21:06,058 --> 01:21:07,760
Eh bien, tu lui as bien appris,
senora.
1153
01:21:07,794 --> 01:21:10,162
Il fait du bon travail
dans cette cuisine.
1154
01:21:10,195 --> 01:21:12,598
Je lui dois tellement.
1155
01:21:12,632 --> 01:21:16,535
En fait, je suis plutĂ´t redevable
Ă votre famille.
1156
01:21:18,403 --> 01:21:19,739
J'ai une idée.
1157
01:21:23,175 --> 01:21:25,110
Comment l'aimerais-tu
si Daniel
1158
01:21:25,143 --> 01:21:26,445
est venu et a travaillé quelques nuits
avec moi?
1159
01:21:26,478 --> 01:21:27,513
- Ouais.
- Non.
1160
01:21:29,381 --> 01:21:33,452
Je ne pense juste pas
c'est une bonne idée, Willem.
1161
01:21:33,485 --> 01:21:35,554
Daniel a une école.
1162
01:21:37,857 --> 01:21:42,227
[parle espagnol] Maman,
Je ne pense pas que ce soit une bonne idée.
1163
01:21:42,261 --> 01:21:43,061
C'est un travail difficile et parfois
1164
01:21:43,095 --> 01:21:46,465
il faut vraiment travailler
nuits tardives.
1165
01:21:46,498 --> 01:21:48,100
[parle espagnol]
Oh, allez, chef.
1166
01:21:49,601 --> 01:21:51,638
C'est une excellente idée.
1167
01:21:55,842 --> 01:21:58,745
Ce serait tellement amusant.
1168
01:21:58,778 --> 01:22:02,381
Vous et Daniel travaillez tous les deux
dans la mĂŞme cuisine ensemble.
1169
01:22:02,414 --> 01:22:05,417
De plus, ce ne serait que
quelques nuits de la semaine.
1170
01:22:05,450 --> 01:22:08,287
Je promets de le payer généreusement.
1171
01:22:08,320 --> 01:22:09,288
[parle espagnol]
Allez, maman.
1172
01:22:09,321 --> 01:22:12,257
Tu me dis toujours
J'ai besoin de travailler plus dur.
1173
01:22:12,291 --> 01:22:13,091
Je suppose que nous pourrions le faire fonctionner.
1174
01:22:13,125 --> 01:22:14,426
Vous deux pourriez monter au travail
ensemble.
1175
01:22:14,459 --> 01:22:16,128
CHEF:
Je viens de ...
1176
01:22:16,161 --> 01:22:19,732
Je ne pense juste pas
c'est une bonne idée.
1177
01:22:28,307 --> 01:22:31,610
Ouais, ça sonne bien.
1178
01:22:31,644 --> 01:22:33,312
Magnifique.
1179
01:22:33,345 --> 01:22:35,614
Euh, je voulais juste
pour te faire savoir
1180
01:22:35,648 --> 01:22:38,317
que mes enfants seront toujours
vous est redevable.
1181
01:22:38,350 --> 01:22:39,719
Oh, je sais qu'ils le sont.
1182
01:22:41,788 --> 01:22:46,325
Daniel, pourquoi ne viens-tu pas
et me voir au début de la semaine prochaine?
1183
01:22:46,358 --> 01:22:48,126
J'ai un travail qui t'attend.
1184
01:22:48,160 --> 01:22:49,127
Oui monsieur.
Je vous remercie.
1185
01:22:49,161 --> 01:22:50,195
Merci beaucoup.
1186
01:22:50,228 --> 01:22:51,163
Génial.
1187
01:22:51,196 --> 01:22:52,632
Eh bien, cela règle la question alors.
1188
01:22:54,232 --> 01:22:58,738
Chef, il est temps que vous vous prépariez
la nourriture pour votre famille.
1189
01:22:58,771 --> 01:23:00,640
Montrez-leur votre main au travail.
1190
01:23:02,875 --> 01:23:04,711
Bien sûr.
1191
01:23:10,549 --> 01:23:13,585
WILLEM: S'il te plaît, dis
moi, ton mari peut ...
1192
01:23:13,619 --> 01:23:16,421
[bavardage indistinct]
1193
01:23:16,455 --> 01:23:26,365
[♪♪♪]
1194
01:24:09,508 --> 01:24:12,411
[appuyez sur en cours d'exécution]
1195
01:24:27,559 --> 01:24:30,830
ABUELA: [parle espagnol] Calmez-vous, mon amour.
J'essaye de regarder la télé.
1196
01:24:30,863 --> 01:24:31,864
[parle espagnol]
Désolé, Abuela.
1197
01:24:43,508 --> 01:24:45,343
Je vais aller travailler, d'accord?
1198
01:24:45,377 --> 01:24:46,779
ABUELA: [parle espagnol]
Ok, petit-fils.
1199
01:24:48,047 --> 01:24:49,916
[parle espagnol]
Je t'aime, Abuela.
1200
01:24:49,949 --> 01:24:51,718
ABUELA: [parle espagnol]
Je t'aime aussi.
1201
01:25:06,666 --> 01:25:08,400
[parle espagnol]
Lulu, tu es lĂ ?
1202
01:25:12,905 --> 01:25:14,539
Lulu?
1203
01:25:15,975 --> 01:25:17,810
Lulu?
1204
01:25:17,844 --> 01:25:27,754
[♪♪♪]
1205
01:25:41,500 --> 01:25:42,567
[parle espagnol]
Je t'aime, Abuela.
1206
01:25:42,601 --> 01:25:43,669
ABUELA: [parle espagnol]
Je t'aime aussi.
1207
01:25:43,703 --> 01:25:44,436
[parle espagnol] Dites
tout le monde je les aime aussi.
1208
01:25:44,469 --> 01:25:46,338
ABUELA: [parle espagnol]
Je vais.
1209
01:25:46,371 --> 01:25:47,874
Soyez prudent, ok?
1210
01:25:47,907 --> 01:25:48,875
CHEF:
«Kay.
1211
01:25:48,908 --> 01:25:58,818
[♪♪♪]
1212
01:26:59,645 --> 01:27:01,681
WILLEM:
Très bien, tout le monde, rassemblez-vous.
1213
01:27:01,714 --> 01:27:03,515
J'aimerais présenter
un nouveau membre de la famille
1214
01:27:03,548 --> 01:27:04,050
ce soir.
1215
01:27:04,083 --> 01:27:06,118
Son nom est Gloria.
1216
01:27:06,152 --> 01:27:08,154
Le chef ici est le maître
de la maison.
1217
01:27:08,187 --> 01:27:10,455
Alors posez vos questions
vous avez Ă lui.
1218
01:27:12,457 --> 01:27:15,795
Tu ne veux pas lui demander
comment il a obtenu son nom?
1219
01:27:15,828 --> 01:27:17,096
Très bien, tout le monde,
bonne nuit.
1220
01:27:17,129 --> 01:27:18,731
[applaudissements]
1221
01:27:18,764 --> 01:27:19,899
CHEF:
Faust.
1222
01:27:22,668 --> 01:27:23,970
Oui, chef?
1223
01:27:25,972 --> 01:27:28,174
CHEF: Je voulais juste
te parler en privé
1224
01:27:28,207 --> 01:27:31,043
après la fermeture ce soir.
1225
01:27:31,077 --> 01:27:31,878
D'accord.
1226
01:27:31,911 --> 01:27:33,946
- Est-ce que tout va bien?
- Ouais.
1227
01:27:33,980 --> 01:27:36,581
Je voulais juste te remercier,
euh, après la nuit dernière
1228
01:27:36,615 --> 01:27:39,517
pour avoir donné un travail à mon frère
1229
01:27:39,551 --> 01:27:40,820
parce que j'étais un peu nerveux
au début.
1230
01:27:40,853 --> 01:27:43,723
Mais je pense
ce serait bon pour lui.
1231
01:27:46,959 --> 01:27:48,593
D'accord.
1232
01:27:48,627 --> 01:27:50,462
Et il avait tellement de questions
il voulait te demander,
1233
01:27:50,495 --> 01:27:52,464
alors je lui ai promis que je le ferais.
1234
01:27:52,497 --> 01:27:54,100
Absolument.
1235
01:27:54,133 --> 01:27:56,168
Tout pour votre famille.
1236
01:27:56,202 --> 01:27:58,070
Merci, Willem.
1237
01:27:58,104 --> 01:27:59,105
Je viendrai te chercher
après le travail.
1238
01:27:59,138 --> 01:28:00,106
Ne t'inquiète pas.
1239
01:28:00,139 --> 01:28:01,573
Je viendrai te trouver.
1240
01:28:03,475 --> 01:28:04,710
Sûr.
1241
01:28:14,552 --> 01:28:17,690
Alors, quand tu dînes à ma table,
vous recevez le traitement du roi.
1242
01:28:17,723 --> 01:28:19,225
Ce soir, nous avons un tableau
de la bonne nourriture
1243
01:28:19,258 --> 01:28:21,626
de mon nouveau chef, le chef Gary.
1244
01:28:21,661 --> 01:28:22,762
C'est notre maître des sushis.
1245
01:28:22,795 --> 01:28:28,000
Et, euh, il nous a préparés
un plateau de sushi Ă cinq plats.
1246
01:28:33,139 --> 01:28:35,207
Es-tu sur la table de Faust
ce soir?
1247
01:28:35,241 --> 01:28:37,542
Ouais, 10 quarts des sushis.
1248
01:28:37,575 --> 01:28:39,178
Chaque personne avec
leur propre arrangement spécial.
1249
01:28:39,211 --> 01:28:43,615
Ceci, sa nourriture.
1250
01:28:43,649 --> 01:28:44,984
Poisson-globe?
1251
01:28:45,017 --> 01:28:47,153
Super.
Continue.
1252
01:28:47,186 --> 01:28:48,821
GARY:
HĂ©, chef.
1253
01:28:48,854 --> 01:28:50,790
Puis-je vous poser une question?
1254
01:28:50,823 --> 01:28:53,059
CHEF:
Ouais.
1255
01:28:53,092 --> 01:28:54,961
Vous vous souvenez de Rodrigo?
1256
01:28:59,098 --> 01:29:01,067
Bien sûr.
1257
01:29:01,100 --> 01:29:02,835
Maintenant, je suis simplement curieux.
1258
01:29:02,868 --> 01:29:04,469
Que lui est-il arrivé?
1259
01:29:08,641 --> 01:29:11,711
Il a du depo ...
1260
01:29:11,744 --> 01:29:14,512
Attendez.
1261
01:29:14,546 --> 01:29:17,116
[parle espagnol] Voudriez-vous
faire quelque chose pour ta famille?
1262
01:29:18,317 --> 01:29:20,052
Commandez!
1263
01:29:22,288 --> 01:29:24,556
Cela va Ă Faust.
1264
01:29:33,666 --> 01:29:36,102
Tu es sa cousine.
1265
01:29:36,135 --> 01:29:38,603
[parle espagnol]
Moi aussi.
1266
01:30:03,129 --> 01:30:05,998
[bavardage indistinct]
1267
01:30:10,102 --> 01:30:12,304
SERVEUR;
Bon apetit.
1268
01:30:12,338 --> 01:30:14,240
WILLEM: C'est la nourriture
dont je vous parlais.
1269
01:30:14,273 --> 01:30:15,708
Sushi chef, yeah.
1270
01:30:15,741 --> 01:30:18,878
[bavardage indistinct]
1271
01:30:18,911 --> 01:30:20,046
INVITÉ FÉMININ
Ooh.
1272
01:30:22,014 --> 01:30:24,350
Je veux dire, j'ai entendu que les chefs
faire ou défaire un restaurant.
1273
01:30:24,383 --> 01:30:26,886
MMM Oui,
vous avez absolument raison.
1274
01:30:26,919 --> 01:30:29,855
J'ai trouvé la clé pour courir
un restaurant à succès
1275
01:30:29,889 --> 01:30:33,059
ne cède pas
les désirs d'un homme,
1276
01:30:33,092 --> 01:30:39,065
mais plus de satisfaction
ses instincts et ses besoins.
1277
01:30:40,900 --> 01:30:43,202
Parce que si tu fais ça,
tu le feras revenir
1278
01:30:43,235 --> 01:30:45,603
pour les années à venir.
1279
01:30:45,638 --> 01:30:46,839
Mmm.
1280
01:30:46,872 --> 01:30:48,374
[se racle la gorge]
1281
01:30:48,407 --> 01:30:49,842
Excusez-moi.
1282
01:30:53,312 --> 01:30:55,748
INVITÉ FÉMININ
assez difficile Ă trouver ...
1283
01:30:55,781 --> 01:30:56,849
[se racle la gorge]
1284
01:30:56,882 --> 01:30:58,851
Ouais, donc, par-dessus tout,
le plus important...
1285
01:30:58,884 --> 01:31:01,353
[se racle la gorge]
1286
01:31:01,387 --> 01:31:03,789
Le composant est vos employés.
1287
01:31:08,094 --> 01:31:10,996
[discours étouffé]
1288
01:31:15,668 --> 01:31:18,337
[discours indistinct]
1289
01:31:29,315 --> 01:31:39,225
[♪♪♪]
1290
01:32:06,785 --> 01:32:09,255
Alors, c'est Chef, non?
1291
01:32:09,288 --> 01:32:10,923
Quelle est l'histoire de votre nom?
1292
01:32:10,956 --> 01:32:20,866
[♪♪♪]
1293
01:32:20,910 --> 01:32:25,910
Fourni par explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1294
01:32:50,996 --> 01:33:00,906
[♪♪♪]
1295
01:33:31,036 --> 01:33:40,946
[♪♪♪]
1296
01:34:11,076 --> 01:34:20,986
[♪♪♪]
1297
01:34:51,116 --> 01:35:01,026
[♪♪♪]
93839