All language subtitles for Run.Gun.2021.2160p.WEB-DL.DD5.1.H.265-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:03,078 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:23,792 --> 00:01:25,544 Last words? 3 00:01:30,257 --> 00:01:33,969 Maybe that's the governor. Full pardon? 4 00:01:40,517 --> 00:01:42,311 Yes, tonight is good. 5 00:01:42,477 --> 00:01:44,813 We'll get through more of season three? 6 00:01:48,775 --> 00:01:54,281 I know, I can't believe Sir Anthony left Lady Edith at the altar like that! 7 00:01:58,911 --> 00:02:00,621 What are you wearing? 8 00:02:03,415 --> 00:02:07,127 Call me in five minutes. Almost done here. 9 00:02:21,633 --> 00:02:22,867 Rolex? 10 00:02:36,714 --> 00:02:40,885 Fake fucking Rolex, by the way! 11 00:03:15,620 --> 00:03:19,258 Hey! Hey! Amigo! 12 00:03:21,193 --> 00:03:23,996 Wait. Hey! 13 00:03:24,597 --> 00:03:25,830 Hey! 14 00:03:26,631 --> 00:03:28,033 Amigo, untie me! 15 00:03:30,336 --> 00:03:31,971 Untie me, please. 16 00:03:34,206 --> 00:03:36,509 I've pissed off the Shoemaker enough already. 17 00:03:36,641 --> 00:03:38,210 Yeah, no shit? 18 00:03:38,344 --> 00:03:41,913 I know who you are. You work for her, right? 19 00:03:42,047 --> 00:03:46,385 I also work for her, man. She hates me too, yeah. 20 00:03:46,918 --> 00:03:48,653 I lost her dog. 21 00:03:51,323 --> 00:03:52,924 What did you do? 22 00:03:53,626 --> 00:03:55,860 Yeah, a little bit more than that. 23 00:03:57,662 --> 00:04:00,366 Uh... So... 24 00:04:00,499 --> 00:04:02,134 where are we going? America? 25 00:04:02,268 --> 00:04:04,069 - We? - Yeah. 26 00:04:04,203 --> 00:04:06,939 I got family in Texas, Florida, Des Moines... 27 00:04:07,072 --> 00:04:08,240 I was thinking about California. 28 00:04:08,374 --> 00:04:10,742 California! Yeah. I love California. 29 00:04:10,875 --> 00:04:12,077 Look, mate... 30 00:04:12,211 --> 00:04:14,213 - Lupe. My name is Lupe, yeah. - Lupe. 31 00:04:14,346 --> 00:04:17,316 I'm sure you'd say anything to come with me right now, but I just... 32 00:04:17,449 --> 00:04:19,918 Yeah, you're right about that. I sure will. 33 00:04:20,986 --> 00:04:22,354 What's your name? 34 00:04:24,056 --> 00:04:26,325 I haven't thought of the new one yet. 35 00:04:26,458 --> 00:04:28,928 - Huh? - I'm just done. 36 00:04:29,061 --> 00:04:31,530 I'm gonna get away from all this violence. 37 00:04:37,503 --> 00:04:40,339 Starting... now? 38 00:04:41,640 --> 00:04:43,609 Yeah, now's good. 39 00:04:43,741 --> 00:04:46,579 Good. Good choice, I... I like that. 40 00:04:46,711 --> 00:04:50,216 You and I, buddy, we're gonna be great friends. You know that, right? 41 00:04:50,349 --> 00:04:53,319 Man, I see it, just... Sunday morning, you know, 42 00:04:53,452 --> 00:04:57,523 mimosas for brunch, you and I driving down PCH 43 00:04:57,656 --> 00:04:59,857 in a convertible red Mustang. 44 00:04:59,992 --> 00:05:02,027 We're gonna kill it! 45 00:05:08,033 --> 00:05:11,637 My client, this noble man before you, 46 00:05:11,769 --> 00:05:14,206 was burglarized nearly three months ago. 47 00:05:14,340 --> 00:05:18,277 And your office has only paid a fraction of the damages incurred. 48 00:05:18,410 --> 00:05:20,878 There's no way I'm gonna take a loss. 49 00:05:24,149 --> 00:05:29,121 Tires. My client makes an honest living selling tires, 50 00:05:29,255 --> 00:05:33,425 and your offices won't promptly step up and replace his damages. 51 00:05:33,559 --> 00:05:35,561 I ain't gonna take a loss. 52 00:05:35,694 --> 00:05:39,164 We're drawing up a massive suit against Sackman/Burns. 53 00:05:39,298 --> 00:05:42,334 If I were you, I'd be terrified. 54 00:05:42,468 --> 00:05:46,838 That's depressing. Didn't steal enough. 55 00:05:47,973 --> 00:05:50,242 - Ray... - Okay. 56 00:05:51,143 --> 00:05:52,711 You know the saying, 57 00:05:52,844 --> 00:05:54,812 "If you owe the bank $100, it's your problem. 58 00:05:54,947 --> 00:05:57,616 But you owe the bank $100 million, 59 00:05:57,750 --> 00:05:59,385 it's the bank's problem"? 60 00:06:00,219 --> 00:06:02,154 Well, if you're gonna steal, steal big. 61 00:06:02,288 --> 00:06:04,856 If you're gonna gamble, gamble big. 62 00:06:04,990 --> 00:06:07,259 Petty shit never gets you anywhere. 63 00:06:09,261 --> 00:06:12,897 Okay, uh, well, thanks for that. 64 00:06:13,032 --> 00:06:14,366 I'll be drafting a letter today. 65 00:06:14,500 --> 00:06:15,800 We'll pay the claim... 66 00:06:17,269 --> 00:06:20,139 if you can answer me just this one question. 67 00:06:21,173 --> 00:06:23,409 Now, we agree that this window 68 00:06:23,542 --> 00:06:26,278 is the sole entry and exit point of the burglars? 69 00:06:28,147 --> 00:06:31,050 Have I been talking to myself this whole time? 70 00:06:31,183 --> 00:06:33,218 No, no, no. It's just that... 71 00:06:33,352 --> 00:06:37,356 even a Mini Cooper's tire is a whole lot wider than that. 72 00:06:39,091 --> 00:06:42,561 Mr. Lopez, I believe you. 73 00:06:42,695 --> 00:06:45,264 Somebody broke into your garage, stole your property, 74 00:06:45,397 --> 00:06:49,234 but you might wanna go over your claim again. 75 00:06:49,368 --> 00:06:52,271 Seems there's some items on the list that have been 76 00:06:52,404 --> 00:06:55,974 previously sold, misplaced, or overlooked and... 77 00:06:57,609 --> 00:07:00,512 there ain't no way we're taking the loss. 78 00:07:03,848 --> 00:07:05,417 Well, all right. 79 00:07:11,990 --> 00:07:14,159 Whoa! 80 00:07:15,160 --> 00:07:16,995 That actually got me. 81 00:07:18,397 --> 00:07:20,499 All right, muscles. You get some sleep. 82 00:07:20,632 --> 00:07:21,899 - All right? - All right. 83 00:07:24,370 --> 00:07:26,405 - See you in a sec. - See you. 84 00:07:32,745 --> 00:07:34,780 Time is running out for our Crane Guys. 85 00:07:34,912 --> 00:07:37,349 There's no way. There's no way we can lift this thing! 86 00:07:37,483 --> 00:07:40,719 - I don't know if they're gonna be able to lift this. - They always lift it. 87 00:07:40,853 --> 00:07:44,223 Yeah, but, babe, this time they've only got 15 minutes. 88 00:07:44,990 --> 00:07:46,592 Or what happens? 89 00:07:54,099 --> 00:07:56,368 - You're so smart. - I know. Told you. 90 00:07:56,502 --> 00:07:59,571 - Do I get a cookie? - Yeah. Of course you get a cookie. 91 00:08:01,507 --> 00:08:04,109 - So good. - Yeah, these are the best part about meeting me. 92 00:08:04,243 --> 00:08:06,478 - You have the best snacks. - Yep. 93 00:08:11,116 --> 00:08:14,520 - What? - You wanna sneak out to my place? 94 00:08:15,387 --> 00:08:16,921 I can't. I have to watch Julian. 95 00:08:17,055 --> 00:08:20,125 Well, that's the beauty of my place. 96 00:08:23,162 --> 00:08:24,696 Okay, let's go. 97 00:08:29,134 --> 00:08:31,904 Wow, really... Just such class. 98 00:08:32,037 --> 00:08:35,974 I never dreamed I'd be dating a guy who lived in a mobile home. 99 00:08:36,108 --> 00:08:38,210 Mobile homes are prefabricated houses 100 00:08:38,343 --> 00:08:40,979 and this baby is a motor home. 101 00:08:41,480 --> 00:08:42,514 Oh! 102 00:08:42,648 --> 00:08:43,949 Or actually a recreational vehicle, 103 00:08:44,082 --> 00:08:46,418 since it was built after 1976. 104 00:08:47,619 --> 00:08:49,288 - It was? Huh! - Mmm. 105 00:08:52,057 --> 00:08:53,292 No, no, no, no. 106 00:08:53,425 --> 00:08:55,427 On account of that stuff being gross. 107 00:08:55,561 --> 00:08:57,162 I mean, how can you eat that stuff? 108 00:08:57,296 --> 00:09:01,233 Because it's delicious and familiar. 109 00:09:03,168 --> 00:09:04,570 Miss it if I stopped. 110 00:09:04,703 --> 00:09:06,940 Right, well, I understand that. 111 00:09:07,072 --> 00:09:09,174 I'm gonna get Julian hooked on it, though. 112 00:09:13,879 --> 00:09:16,148 You know Julian loves you. 113 00:09:16,281 --> 00:09:19,418 And you're a hard guy to get to really know. 114 00:09:21,119 --> 00:09:22,588 You know me. 115 00:09:23,755 --> 00:09:24,690 It's been a year. 116 00:09:24,823 --> 00:09:26,525 Sixteen months. 117 00:09:26,658 --> 00:09:28,327 A great 16 months. 118 00:09:28,460 --> 00:09:32,664 It's just, Julian's starting to see us as... 119 00:09:32,798 --> 00:09:34,166 a family. 120 00:09:34,766 --> 00:09:36,268 And so I'm wondering... 121 00:09:37,469 --> 00:09:39,104 are we? 122 00:09:39,238 --> 00:09:42,074 I mean, do you even want a family? 123 00:09:42,608 --> 00:09:43,642 Yeah. 124 00:09:44,843 --> 00:09:47,746 Yeah, of course, one day. 125 00:09:50,582 --> 00:09:53,185 Well, if you wanted to move in, that'd be great. 126 00:09:53,318 --> 00:09:55,320 If you wanted to move on, I would be fine. 127 00:09:55,454 --> 00:09:58,390 A little wrecked, but I'd make it. 128 00:09:59,258 --> 00:10:01,627 But I just can't break his little heart. 129 00:10:05,097 --> 00:10:07,065 I do want a family. 130 00:10:09,101 --> 00:10:10,536 Seriously. 131 00:10:10,669 --> 00:10:14,139 Two kids. You know, boy and a girl. 132 00:10:16,608 --> 00:10:19,745 Well, that little guy would get you halfway there. 133 00:10:29,521 --> 00:10:32,524 Man, the tire guy? That was crazy. 134 00:10:32,658 --> 00:10:35,327 I am definitely mentioning that in my college classes. 135 00:10:35,460 --> 00:10:36,562 Yeah. 136 00:10:36,695 --> 00:10:38,965 How do you always get in their head like that? 137 00:10:39,097 --> 00:10:42,467 It's... It's crazy. It's almost like you think like a criminal. 138 00:10:43,669 --> 00:10:45,404 Dude, your talents are wasted here. 139 00:10:45,537 --> 00:10:48,307 I mean, you would kill it in a poker tournament. 140 00:10:48,840 --> 00:10:50,175 I gave up gambling. 141 00:10:50,309 --> 00:10:52,411 Oh. Well, chess! 142 00:10:52,544 --> 00:10:53,912 I'm more of a checkers man. 143 00:10:54,047 --> 00:10:55,914 There are checkers men? 144 00:10:56,715 --> 00:10:58,317 - All right, well, reminds me. - Pretty sure. 145 00:10:58,450 --> 00:11:01,955 I do have to get you to sign my course hours. 146 00:11:02,087 --> 00:11:03,990 - Your course hours. - Yeah. 147 00:11:04,122 --> 00:11:06,792 - All right! - All right. 148 00:11:09,028 --> 00:11:10,796 Course hours. 149 00:11:22,207 --> 00:11:24,776 - Hello? - Hey, it's me. Lupe. 150 00:11:24,910 --> 00:11:26,411 What's up, buddy? 151 00:11:26,545 --> 00:11:28,280 You still getting out next week? 152 00:11:28,413 --> 00:11:30,882 I'm not gonna make it that long, man, okay? 153 00:11:31,017 --> 00:11:35,253 I just found out I got spotted in here months ago. 154 00:11:35,387 --> 00:11:39,691 Um... They waited to tell me, and for them, it paid off. 155 00:11:39,825 --> 00:11:41,060 Paid off? How? 156 00:11:41,193 --> 00:11:43,462 They've seen you visit, Ray. 157 00:11:44,596 --> 00:11:46,498 Well, did they follow me home? 158 00:11:46,632 --> 00:11:49,701 Well, not them, because they're in here with me, 159 00:11:49,835 --> 00:11:52,537 but the people on the outside, yeah, probably. 160 00:11:52,671 --> 00:11:55,207 Look, I don't think the Shoemaker's been told yet. 161 00:11:55,340 --> 00:11:56,675 Why wouldn't she have been told? 162 00:11:56,808 --> 00:11:58,777 There's a price on both of our heads, Lupe. 163 00:11:58,910 --> 00:12:01,346 And I don't need your bullshit optimism right now. 164 00:12:01,480 --> 00:12:04,916 Look, look. The spotter's boss is someone local. Hmm? 165 00:12:05,051 --> 00:12:08,420 I just think they want something in exchange for not ratting us out. 166 00:12:08,553 --> 00:12:10,288 If this gets back down to her, 167 00:12:10,422 --> 00:12:13,026 if she finds out, then anybody around us could be... 168 00:12:13,158 --> 00:12:15,360 Dead. Yes, I know. 169 00:12:16,062 --> 00:12:17,162 It's gonna be okay. 170 00:12:17,295 --> 00:12:18,730 Just give me some time 171 00:12:18,864 --> 00:12:20,832 and I'll figure out what they want. 172 00:12:21,466 --> 00:12:23,435 Look, I'm sorry, man. 173 00:12:23,568 --> 00:12:26,571 Probably wishing you left me in the desert, huh? 174 00:12:30,575 --> 00:12:33,912 Okay. Well, gotta go. Bye. 175 00:12:59,571 --> 00:13:01,273 Fuck! 176 00:14:06,239 --> 00:14:08,473 Hey, how are you? 177 00:14:11,244 --> 00:14:13,512 You must be Ray, yeah. 178 00:14:13,645 --> 00:14:17,449 Name's Perry, I work for Grayson. Heard of him? 179 00:14:21,753 --> 00:14:22,888 He, um... 180 00:14:24,157 --> 00:14:25,757 he wants you at this address. 181 00:14:27,359 --> 00:14:28,660 Now. 182 00:14:32,464 --> 00:14:33,865 So, uh... 183 00:14:34,466 --> 00:14:36,035 if I were you... 184 00:14:39,038 --> 00:14:40,672 I'd get there. 185 00:15:27,552 --> 00:15:29,354 I want my fucking money! 186 00:15:31,690 --> 00:15:33,692 Get that? I want my fucking money! 187 00:15:44,369 --> 00:15:45,604 Hey! 188 00:15:48,406 --> 00:15:49,875 See all this? 189 00:15:51,110 --> 00:15:52,410 My idea. 190 00:15:53,212 --> 00:15:54,779 I told my brother, 191 00:15:54,913 --> 00:15:57,883 if you ever wanna look like you're losing a lot of money, 192 00:15:58,583 --> 00:16:00,019 buy a newspaper. 193 00:16:08,727 --> 00:16:10,162 You like that, huh? 194 00:16:11,463 --> 00:16:12,697 Yeah, me too. 195 00:16:13,498 --> 00:16:14,866 I got it at an art fair 196 00:16:15,001 --> 00:16:17,569 where they were hawking turquoise and pottery. 197 00:16:17,702 --> 00:16:20,172 Artist was selling it for a couple of hundred dollars. 198 00:16:20,306 --> 00:16:23,909 I said, "Kid, I'll give you $10,000 for it." 199 00:16:24,043 --> 00:16:25,477 And he looks at me. 200 00:16:25,610 --> 00:16:28,314 And I said, "The only caveat is 201 00:16:28,446 --> 00:16:31,883 I get first dibs on everything you create from here on out." 202 00:16:32,018 --> 00:16:33,785 Now, I know what you're thinking. 203 00:16:33,919 --> 00:16:36,454 You're thinking a guy like me, bringing art into the world. 204 00:16:36,588 --> 00:16:38,257 But you gotta remember. 205 00:16:38,391 --> 00:16:41,360 The Medicis were criminals, crooks. 206 00:16:41,493 --> 00:16:45,463 And without them, you never would've had a Renaissance. 207 00:16:46,431 --> 00:16:48,234 Wow, well, that's a really cool story... 208 00:16:48,367 --> 00:16:50,435 Stop it with the fake American, okay? 209 00:16:50,568 --> 00:16:52,405 I know who you are. I know your name. 210 00:16:52,537 --> 00:16:54,974 Of course, your reputation precedes you. 211 00:16:55,107 --> 00:16:59,278 The Shoemaker was very secretive, good at hiding things. 212 00:16:59,412 --> 00:17:02,214 It's a good thing she wasn't very savvy at finding things, 213 00:17:02,348 --> 00:17:04,016 because you'd be dead, am I right? 214 00:17:05,817 --> 00:17:07,819 If this is a case of mistaken identity, 215 00:17:07,954 --> 00:17:10,555 I can check with her. I got her number up here. 216 00:17:41,519 --> 00:17:44,823 Fine. What's your price? 217 00:17:46,325 --> 00:17:47,559 Thank you. 218 00:17:48,427 --> 00:17:50,029 My price is you work for me. 219 00:17:50,162 --> 00:17:51,696 I'm done with that shit. 220 00:17:51,830 --> 00:17:53,099 - Really? - Really. 221 00:17:53,232 --> 00:17:54,566 No kidding! 222 00:17:55,067 --> 00:17:57,269 Me too! 223 00:17:57,403 --> 00:17:59,904 After today, I'm pivoting. 224 00:18:00,605 --> 00:18:03,109 Gonna tie up some loose ends. 225 00:18:04,642 --> 00:18:06,045 The thing is... 226 00:18:07,046 --> 00:18:11,117 I've intercepted a package going to the Shoemaker. 227 00:18:11,250 --> 00:18:14,020 It was too important for me to pass up. It means everything. 228 00:18:14,153 --> 00:18:18,057 It's the world, and it's gonna be here in a couple of hours. 229 00:18:18,190 --> 00:18:20,792 Now, if the Shoemaker comes after me, 230 00:18:21,293 --> 00:18:23,628 I want you close. 231 00:18:23,762 --> 00:18:26,399 I can't trust those knuckle-draggers over there. 232 00:18:26,531 --> 00:18:28,200 You know what I mean? 233 00:18:28,334 --> 00:18:30,202 They're not clever like you. 234 00:18:32,637 --> 00:18:35,474 All right. First job, my other place. 235 00:18:35,607 --> 00:18:38,010 I have a neighbor. He won't cut his tree. 236 00:18:38,144 --> 00:18:41,247 Now I've given him a chance, but I'm through talking. 237 00:18:41,380 --> 00:18:42,448 Thank you. 238 00:18:42,580 --> 00:18:44,316 You have tools? 239 00:18:44,450 --> 00:18:46,818 I have a new drill, but I don't like lending it out. 240 00:18:48,187 --> 00:18:49,221 Poison. 241 00:18:50,922 --> 00:18:52,058 Drill? 242 00:18:52,191 --> 00:18:55,027 You make a little hole, jam in the poison. 243 00:18:55,161 --> 00:18:58,364 Wait, you're blackmailing me to kill a tree? 244 00:18:58,497 --> 00:18:59,831 Yeah. 245 00:18:59,965 --> 00:19:03,069 What, you think I want you to poison my neighbor? 246 00:19:08,507 --> 00:19:09,942 Right? Hard no. 247 00:19:10,076 --> 00:19:12,445 Yeah. Okay, I thought you'd say that. 248 00:19:12,577 --> 00:19:14,779 Brando, give me your phone, will you? 249 00:19:14,913 --> 00:19:19,884 Okay, I wanna show you something that took place just a little while ago. 250 00:19:23,489 --> 00:19:24,722 Stop... 251 00:19:26,225 --> 00:19:28,060 Please, please... 252 00:19:36,801 --> 00:19:38,537 Aw, Jesus. 253 00:19:38,670 --> 00:19:40,573 I must have pressed the wrong button. 254 00:19:40,705 --> 00:19:43,042 But I think you get the point, right? 255 00:19:44,577 --> 00:19:45,743 Weirdest thing to me? 256 00:19:45,877 --> 00:19:48,280 How guys have phones in there. 257 00:19:48,414 --> 00:19:50,950 But it won't be close to what the Shoemaker does 258 00:19:51,083 --> 00:19:54,120 to him or you or your loved ones. 259 00:19:54,987 --> 00:19:58,090 The woman, Faith, her kid. 260 00:19:58,491 --> 00:20:00,092 Ooh. 261 00:20:00,226 --> 00:20:01,659 What's this? 262 00:20:01,793 --> 00:20:05,431 Is this when we get to see the old Ray I heard so much about? 263 00:20:05,564 --> 00:20:07,967 No, but he's fucking knocking. 264 00:20:08,100 --> 00:20:10,302 All right, all right. Break it up, you two. 265 00:20:10,436 --> 00:20:12,338 We're on the same team now. 266 00:20:12,471 --> 00:20:15,141 I don't see what the problem is here. You're gonna be safe with me. 267 00:20:15,274 --> 00:20:17,943 I take care of my own. I'll take care of you. 268 00:20:21,113 --> 00:20:23,249 You must really hate this tree. 269 00:20:24,749 --> 00:20:26,552 You're gonna be fun to have around. 270 00:20:26,684 --> 00:20:28,320 Good! Good, good, good! 271 00:20:28,454 --> 00:20:31,323 All right. First things first. Take care of the tree. 272 00:20:32,324 --> 00:20:33,858 Herbicide, it's called. 273 00:20:34,859 --> 00:20:36,794 Do your fucking pickup! 274 00:21:35,654 --> 00:21:37,489 Ray, the tree can wait. 275 00:21:37,623 --> 00:21:39,924 Fucking idiot Perry dumped his bike on the way to the pickup. 276 00:21:40,059 --> 00:21:45,231 Fucking... Fucking dumped his bike. Forget the tree, just... 277 00:22:04,583 --> 00:22:05,917 Subtle. 278 00:22:06,652 --> 00:22:07,987 Likewise. 279 00:22:10,855 --> 00:22:12,857 440 grand in here. 280 00:22:12,992 --> 00:22:17,396 I don't have to tell you what my brother will have me do if you run off on us. 281 00:22:19,231 --> 00:22:20,232 How's Lupe? 282 00:22:21,333 --> 00:22:24,370 Your buddy's in the infirmary. He'll pull through. 283 00:22:25,537 --> 00:22:29,375 - Get him a message. - You really testing me right now? 284 00:22:29,508 --> 00:22:32,910 You run errands for us, not the other way. 285 00:22:33,045 --> 00:22:35,014 Tell him I'm glad I didn't leave him. 286 00:22:35,147 --> 00:22:38,651 That is as cryptic as hell, but sure. 287 00:22:38,783 --> 00:22:40,519 Fuck it! I'll pass it on! 288 00:22:44,957 --> 00:22:46,891 Guy's name is Ninni. 289 00:22:47,026 --> 00:22:50,262 It's a public place. It's called East Jesus. 290 00:22:51,030 --> 00:22:54,366 Museum, there's some old junk. 291 00:22:55,167 --> 00:22:57,436 Don't worry. You'll fit right in. 292 00:24:53,051 --> 00:24:55,387 Would you rather we start over? 293 00:24:55,521 --> 00:24:56,555 Okay. 294 00:25:01,660 --> 00:25:03,128 All right. 295 00:25:03,595 --> 00:25:04,630 Not yet. 296 00:25:14,706 --> 00:25:18,110 Fuck. 297 00:25:18,243 --> 00:25:20,412 Isn't ketchup water the worst? 298 00:25:21,814 --> 00:25:22,815 Mmm. 299 00:25:24,850 --> 00:25:26,351 Yeah. 300 00:25:26,485 --> 00:25:29,288 You know what I think about when I eat chicken? 301 00:25:29,421 --> 00:25:32,024 I think how this used to be a T. rex. 302 00:25:33,692 --> 00:25:37,062 Millions of years ago, this guy's ancestor 303 00:25:37,196 --> 00:25:40,632 was the most fearsome thing to ever walk on land. 304 00:25:40,766 --> 00:25:42,568 Then catastrophe hits. 305 00:25:42,701 --> 00:25:44,436 And they had to shrink down, 306 00:25:44,570 --> 00:25:47,840 evolve to this miserable little creature, 307 00:25:48,707 --> 00:25:53,111 so weak that its very name means "coward." 308 00:25:53,612 --> 00:25:54,513 Ah. 309 00:25:57,816 --> 00:26:02,354 Yeah, I see what you did there. That was... That was very clever, yeah. 310 00:26:02,488 --> 00:26:07,025 Now we're gonna make this exchange, or I'm just gonna fucking take it from you. 311 00:26:10,195 --> 00:26:11,897 You do have some balls. 312 00:26:12,030 --> 00:26:14,066 You wanna find out? 313 00:26:14,199 --> 00:26:16,068 Excuse me, boys! 314 00:26:16,201 --> 00:26:20,205 Do you guys mind moving out of the way, maybe somewhere over there? 315 00:26:20,906 --> 00:26:23,141 Please? Thanks. 316 00:26:23,275 --> 00:26:25,777 All right, how's my hair? 317 00:26:28,614 --> 00:26:30,015 Do we... 318 00:26:33,385 --> 00:26:35,754 Do you wanna grab yours and I'll grab mine? 319 00:26:39,959 --> 00:26:43,462 Grayson won't even tell his own brother what that is. 320 00:26:44,496 --> 00:26:48,500 But Grayson loves a deal, so it must be something big, 321 00:26:48,634 --> 00:26:51,403 bigger than the 440 he's paying for it. 322 00:26:52,771 --> 00:26:54,473 You got a guess? 323 00:26:56,141 --> 00:26:58,810 You know, I've evolved to be less curious. 324 00:27:04,082 --> 00:27:05,617 I ain't done. 325 00:27:06,718 --> 00:27:08,253 Yeah, you are. 326 00:27:48,061 --> 00:27:49,394 Oh. 327 00:27:51,396 --> 00:27:52,798 - Hey, babe! - Hey. 328 00:27:52,932 --> 00:27:54,199 Tried you at work. 329 00:27:54,333 --> 00:27:57,402 Yeah, I'm... I'm not there. 330 00:27:57,536 --> 00:27:59,438 I know. I can hear you driving. 331 00:27:59,571 --> 00:28:03,108 So, where are you driving off to in the middle of a Tuesday, Ray? 332 00:28:03,241 --> 00:28:06,345 You know, nowhere much. Just... 333 00:28:06,845 --> 00:28:08,547 nowhere much. 334 00:28:08,680 --> 00:28:12,451 Something came up, but I'm working on it. 335 00:28:13,285 --> 00:28:14,988 Are you running, Ray? 336 00:28:18,256 --> 00:28:19,791 I gotta call you back, okay? 337 00:28:19,925 --> 00:28:22,160 Think I just got a flat tire. 338 00:28:22,996 --> 00:28:24,396 Yeah. 339 00:29:55,454 --> 00:29:57,222 Throw it in the Jeep! 340 00:30:13,538 --> 00:30:15,741 It goes under the road! Go back up! 341 00:30:49,274 --> 00:30:50,977 Oh, man! 342 00:30:56,048 --> 00:30:58,951 Okay, okay... 343 00:31:21,706 --> 00:31:24,010 Come on, come on, come on, come on. 344 00:31:24,143 --> 00:31:27,445 A little bit further. Come on, mate. Come on, mate. 345 00:31:36,989 --> 00:31:38,024 Okay. 346 00:32:40,019 --> 00:32:41,386 Okay. 347 00:32:51,197 --> 00:32:52,530 Okay. 348 00:33:21,593 --> 00:33:24,462 What an idiot. 349 00:33:29,467 --> 00:33:30,702 Ray? 350 00:33:31,603 --> 00:33:33,105 Woman I've been chasing. 351 00:33:33,239 --> 00:33:34,906 Well, you know what they say. 352 00:33:35,041 --> 00:33:37,609 Man chases a woman until she catches him. 353 00:33:39,644 --> 00:33:41,414 Hey, baby. 354 00:33:43,182 --> 00:33:44,317 It's bad. 355 00:33:44,449 --> 00:33:46,953 - How bad? - He got away. 356 00:33:47,086 --> 00:33:48,453 He what? 357 00:33:48,586 --> 00:33:50,455 With the money or the pickup? 358 00:33:50,588 --> 00:33:52,691 - Both. - Both? 359 00:33:54,459 --> 00:33:56,095 Yeah, both days are good. 360 00:33:57,997 --> 00:33:59,365 What the fuck? 361 00:33:59,497 --> 00:34:02,634 Unlike Perry, this guy really knows how to handle himself. 362 00:34:02,767 --> 00:34:05,804 You were supposed to be able to handle yourself. 363 00:34:06,738 --> 00:34:10,309 You and your brother need to make Ray disappear. 364 00:34:10,443 --> 00:34:12,244 My brother's dead. 365 00:34:13,912 --> 00:34:15,613 Shit! 366 00:34:15,747 --> 00:34:17,882 Well, that makes things a little harder. 367 00:34:19,651 --> 00:34:20,953 I have never seen my brother 368 00:34:21,087 --> 00:34:23,990 as excited about anything as he is about this. 369 00:34:24,123 --> 00:34:25,690 Must be a fortune. 370 00:34:25,824 --> 00:34:28,060 I think I've figured out which way this asshole went. 371 00:34:28,526 --> 00:34:30,129 You better. 372 00:34:30,262 --> 00:34:32,664 Otherwise, we're both fucked. 373 00:34:32,797 --> 00:34:36,102 - Both of us? - Yeah, Ninni. Handle this. 374 00:34:36,235 --> 00:34:38,703 Or he's gonna slit both of our throats. 375 00:34:38,837 --> 00:34:40,805 Come on! Enough already! 376 00:34:41,706 --> 00:34:43,042 Yeah, baby, I gotta go. 377 00:34:45,177 --> 00:34:46,212 Fuck. 378 00:34:49,148 --> 00:34:51,384 - All right, come on. Let's go. - Where are we going? 379 00:34:51,516 --> 00:34:52,917 Ray's house. 380 00:34:53,052 --> 00:34:55,787 Just in case he gets any ideas about running away. 381 00:35:29,388 --> 00:35:32,324 Oh, Yes! Fuck yes! 382 00:35:42,867 --> 00:35:44,702 No fucking handles. 383 00:35:55,981 --> 00:35:58,384 - Do you have a gun? - No! 384 00:35:59,851 --> 00:36:04,656 No, I'm just trying to buy this car. It's beautiful. What is it, '78? 385 00:36:04,789 --> 00:36:07,926 - It's not mine to sell. - Okay. 386 00:36:09,295 --> 00:36:10,695 Do you have a car? 387 00:36:12,764 --> 00:36:14,333 Well, you're not picky. 388 00:36:15,501 --> 00:36:17,236 I'll also pay you to use a phone. 389 00:36:17,369 --> 00:36:20,306 No, I don't have a phone. But I got a radio. 390 00:36:21,340 --> 00:36:24,876 It's for the police. Here, you wanna call 'em? 391 00:36:26,479 --> 00:36:27,513 Oh... 392 00:36:27,645 --> 00:36:29,115 What happened? 393 00:36:31,117 --> 00:36:32,717 I was cleaning my shotgun and... 394 00:36:32,851 --> 00:36:34,853 Wait. I thought you said you didn't have a gun. 395 00:36:34,987 --> 00:36:37,556 Oh, no. I don't have a gun here. 396 00:36:37,689 --> 00:36:39,158 I don't have a gun here. 397 00:36:42,361 --> 00:36:43,462 Look... 398 00:36:44,263 --> 00:36:46,698 I'd like to invite you in, but... 399 00:36:47,732 --> 00:36:49,368 you seem like a certain type. 400 00:36:50,336 --> 00:36:53,671 Little rough. No nonsense? 401 00:36:53,805 --> 00:36:55,407 I'm not rough. 402 00:36:55,541 --> 00:36:57,675 Some nonsense, but... 403 00:37:01,813 --> 00:37:03,182 Come on. 404 00:37:07,019 --> 00:37:12,258 Oh, hey, stay away from that area. It's falling apart. 405 00:37:12,391 --> 00:37:14,026 It's okay, mate. 406 00:37:14,960 --> 00:37:17,229 - I don't wanna know. - What? 407 00:37:17,363 --> 00:37:20,065 I'm just saying I don't care what you do out here. 408 00:37:20,199 --> 00:37:25,237 I'm sure lots of people around these parts cook, you know, stuff. 409 00:37:25,737 --> 00:37:26,804 I don't judge. 410 00:37:26,939 --> 00:37:28,174 You mean meth? 411 00:37:28,307 --> 00:37:30,808 Oh! No, that's not my thing. 412 00:37:30,943 --> 00:37:33,512 - No, I say no to drugs. - Me too. 413 00:37:33,646 --> 00:37:35,281 I'm a beer guy. 414 00:37:35,414 --> 00:37:38,284 - Beer, yeah. - Hey, come on. I'll show you my man cave. 415 00:37:39,518 --> 00:37:40,818 Yeah. 416 00:37:42,521 --> 00:37:43,855 Boom! 417 00:37:44,722 --> 00:37:47,159 Here's my man cave! 418 00:37:48,793 --> 00:37:50,196 Wow. 419 00:37:50,930 --> 00:37:52,998 So you live here? 420 00:37:53,132 --> 00:37:55,501 Yeah. Just for now, yeah. 421 00:37:55,634 --> 00:37:57,937 Why? Where do you live? 422 00:37:58,836 --> 00:38:00,606 An old RV. 423 00:38:00,738 --> 00:38:03,108 - What? Really? - Yeah. 424 00:38:03,242 --> 00:38:05,411 You know what really bugs me? 425 00:38:05,544 --> 00:38:08,547 It's when people call 'em "motor homes" instead of "recreational vehicles." 426 00:38:08,681 --> 00:38:11,083 - Yes. Yes! - But what's even worse 427 00:38:11,217 --> 00:38:13,018 is when older people call them all... 428 00:38:13,152 --> 00:38:16,055 - Winnebagos! - Winnebagos! Yeah. 429 00:38:16,188 --> 00:38:18,524 Hey, my buds call me Billings. 430 00:38:18,657 --> 00:38:20,226 I'm Ray. 431 00:38:22,494 --> 00:38:26,831 Oh, yeah, part of the job description is killing pests. 432 00:38:26,966 --> 00:38:29,635 Shoot 'em, blow up any gopher holes. 433 00:38:29,767 --> 00:38:32,004 This right here is called varmint killer. 434 00:38:34,806 --> 00:38:36,874 - You... You good there, mate? - Yeah, yeah. 435 00:38:37,009 --> 00:38:39,712 It's just I'm out here in the middle of nowhere using words like "varmint" 436 00:38:39,844 --> 00:38:41,180 like I'm Yosemite Sam. 437 00:38:41,879 --> 00:38:43,082 Well... 438 00:38:44,316 --> 00:38:45,384 Hmm! 439 00:38:46,986 --> 00:38:49,688 You know, I thought I was headed towards a better life myself, but... 440 00:38:49,821 --> 00:38:53,025 Well, delivery driver's due this afternoon. 441 00:38:53,158 --> 00:38:55,494 Maybe they can take you to the next town. 442 00:38:55,628 --> 00:38:57,997 - That or a phone. - Hey. Hey. 443 00:38:59,231 --> 00:39:02,301 I'm telling you, bro, that shit's gotta come out. 444 00:39:04,937 --> 00:39:07,905 My grandmammy told me that the toughest asshole 445 00:39:08,040 --> 00:39:11,410 can be taken down by the tiniest piece of metal. 446 00:39:12,578 --> 00:39:13,979 It's hospital or me. 447 00:39:14,879 --> 00:39:16,115 You choose. 448 00:39:18,350 --> 00:39:19,418 All right. 449 00:39:19,551 --> 00:39:22,121 Yeah, come on! Do-si-do. Here's my partner. 450 00:39:22,254 --> 00:39:25,157 Hey, watch my collectibles. 451 00:39:32,164 --> 00:39:33,932 This is Ray's life? 452 00:39:36,935 --> 00:39:38,504 That's depressing. 453 00:39:39,405 --> 00:39:41,873 I hate it when good things happen to bad people. 454 00:39:42,708 --> 00:39:44,243 World's gone nuts. 455 00:39:44,376 --> 00:39:47,446 So, if he has skipped town on us, what do you wanna do? 456 00:39:47,579 --> 00:39:49,548 Well, the ancient Romans used to take a guy, 457 00:39:49,682 --> 00:39:53,052 put him in a sack with a dog, a snake, and a monkey. 458 00:39:53,185 --> 00:39:55,154 And just dump 'em in the river. 459 00:39:56,888 --> 00:39:59,358 But we don't have any of those things. 460 00:40:06,999 --> 00:40:08,334 Not Ray. 461 00:40:09,635 --> 00:40:10,902 Hey, baby! 462 00:40:12,904 --> 00:40:14,273 There were some tracks. 463 00:40:14,406 --> 00:40:15,907 They're gone now. 464 00:40:16,041 --> 00:40:18,177 Sending you a map of my location. 465 00:40:18,910 --> 00:40:20,079 Can't be far. 466 00:40:20,212 --> 00:40:24,016 Okay, baby. I gotta go, though. 467 00:40:31,457 --> 00:40:33,792 You sure you don't want any anesthesia? 468 00:40:33,925 --> 00:40:36,528 - I really recommend it. - No, I can't. 469 00:40:37,329 --> 00:40:39,932 I have to stay conscious, 470 00:40:40,065 --> 00:40:41,200 get back. 471 00:40:41,333 --> 00:40:43,602 You have... You have an RV. 472 00:40:45,337 --> 00:40:47,072 Where do you have to get back to? 473 00:40:47,206 --> 00:40:50,309 I got a tree to poison. 474 00:40:51,944 --> 00:40:53,911 It's a long story. 475 00:40:56,914 --> 00:41:00,552 I knew I should have done this myself. I can't trust anybody else. 476 00:41:00,686 --> 00:41:01,854 All right. 477 00:41:01,987 --> 00:41:03,689 We'll come back for the broad later. 478 00:41:03,822 --> 00:41:05,657 Okay, Perry, drive. Salton Sea. 479 00:41:05,791 --> 00:41:07,659 I'll handle it. You stay here. 480 00:41:08,460 --> 00:41:09,728 I'm sorry, what? 481 00:41:10,796 --> 00:41:13,065 What did you say, little brother? You'll handle it? 482 00:41:13,198 --> 00:41:15,067 What, you running things now? 483 00:41:15,701 --> 00:41:17,403 I said I'll handle it. 484 00:41:17,536 --> 00:41:20,639 - It's too valuable. - Well, how much is it? 485 00:41:21,807 --> 00:41:23,108 Fuck the money. It's the package. 486 00:41:23,242 --> 00:41:24,977 Well, what's in the package? 487 00:41:25,444 --> 00:41:26,578 You'll see. 488 00:41:27,880 --> 00:41:30,215 Along with the rest of the world. 489 00:41:36,321 --> 00:41:38,323 Yeah, that's good. That's good. 490 00:41:39,091 --> 00:41:41,460 - Thank you. - You're welcome. 491 00:41:42,394 --> 00:41:44,296 Seems like you would know. 492 00:41:46,298 --> 00:41:48,066 Those other wounds. 493 00:41:48,734 --> 00:41:50,169 Where'd they come from? 494 00:41:51,570 --> 00:41:53,405 I'd rather forget. 495 00:41:54,807 --> 00:41:56,375 I hear you. 496 00:41:58,644 --> 00:42:03,382 A few years ago, I fell off a ladder putting up the Christmas lights 497 00:42:03,515 --> 00:42:09,121 and I... I broke the nerves in this hand. 498 00:42:09,254 --> 00:42:11,590 I can... I can barely feel this hand. 499 00:42:11,723 --> 00:42:13,725 Except for some nights... 500 00:42:14,626 --> 00:42:16,962 you won't believe this, it itches. 501 00:42:22,401 --> 00:42:24,303 Hmm. 502 00:42:27,840 --> 00:42:29,007 Okay, okay. 503 00:42:29,141 --> 00:42:31,577 - Go slow, go slow. - Yeah, yeah. 504 00:42:37,716 --> 00:42:41,353 - So, what do I owe you for the patch? - No, nothing. Nothing. 505 00:42:41,487 --> 00:42:42,988 Mm-mmm. 506 00:42:45,123 --> 00:42:46,692 I don't like to owe. 507 00:42:49,328 --> 00:42:51,630 Let me buy the 'Vette. 508 00:42:51,763 --> 00:42:55,534 - I'll give you 20 grand for it. - I told you. It's not mine to sell. 509 00:42:55,667 --> 00:42:58,237 You're killing me, Billings. Come on. 510 00:42:59,638 --> 00:43:05,177 Well, the patch may have been free, but for the bottle. 511 00:43:06,612 --> 00:43:07,646 Take it. 512 00:43:08,046 --> 00:43:09,681 Rest a bit. 513 00:43:11,016 --> 00:43:12,584 You rest. 514 00:43:27,633 --> 00:43:30,702 East Jesus is not so far. 515 00:43:30,836 --> 00:43:32,704 We should get back to the car. 516 00:43:34,106 --> 00:43:36,174 I wanted to see this. 517 00:43:38,343 --> 00:43:41,014 You know this lake was made by accident? 518 00:43:41,146 --> 00:43:43,815 Dam broke, filled it with water. 519 00:43:43,950 --> 00:43:46,351 When I was a kid, this was a huge tourist destination. 520 00:43:46,485 --> 00:43:48,520 Now, look at it. It's poison. 521 00:43:49,421 --> 00:43:51,356 It stinks. It's rotten. 522 00:43:52,025 --> 00:43:53,625 It's depressing. 523 00:43:55,594 --> 00:43:59,097 Nothing to be done. It's the way of things. 524 00:44:00,299 --> 00:44:02,734 Call it what you want, entropy, whatever. 525 00:44:03,735 --> 00:44:06,805 Our world is decaying right before our eyes, 526 00:44:06,940 --> 00:44:08,840 aging, dying. 527 00:44:10,208 --> 00:44:13,145 It's going so fast, we don't even notice it. 528 00:44:14,379 --> 00:44:16,615 I noticed it's getting worse out there. 529 00:44:17,482 --> 00:44:19,251 Everybody's at each other's throats. 530 00:44:19,384 --> 00:44:22,721 That's different, okay? That's not our fault. 531 00:44:22,854 --> 00:44:26,925 - That's 'cause of something that happened ten years ago. - Like what? 532 00:44:27,060 --> 00:44:30,930 All right, I'm gonna tell you something that I haven't told anybody, okay? 533 00:44:31,064 --> 00:44:32,831 This is really important to me. 534 00:44:34,466 --> 00:44:36,902 You ever hear of the Mandela Effect? 535 00:44:37,036 --> 00:44:40,505 - You're gonna tell me anyway, so... - Shut up, asshole. Just listen. 536 00:44:43,442 --> 00:44:47,412 It's named after the fact that millions upon millions of people swear 537 00:44:47,546 --> 00:44:51,650 that Nelson Mandela passed away in prison in the 1980s. 538 00:44:51,783 --> 00:44:56,188 So there's a discrepancy between historical record 539 00:44:56,321 --> 00:44:58,190 and what people remember. 540 00:44:58,323 --> 00:45:02,527 And there are countless examples of it, especially in popular culture, okay? 541 00:45:02,661 --> 00:45:03,997 Um, um, um... 542 00:45:04,129 --> 00:45:07,934 Darth Vader never said, "Luke, I am your father," okay? 543 00:45:08,067 --> 00:45:12,471 Hannibal Lecter in Silence of the Lambs never said, "Hello, Clarice." 544 00:45:12,604 --> 00:45:15,975 The Monopoly Man, okay? The Monopoly Man never wore a monocle. 545 00:45:16,109 --> 00:45:19,811 - An eyepiece. Yeah, he did... - Yeah, yeah. No, he didn't. 546 00:45:19,946 --> 00:45:25,350 The theory is, ten years ago, we split into a parallel universe, a darker one. 547 00:45:25,484 --> 00:45:27,020 Franky, what the fuck are you talking about? 548 00:45:27,152 --> 00:45:29,956 No, no, no! I'm not alone on this, okay? 549 00:45:30,089 --> 00:45:34,326 The effect explains why society is acting so crazy, 550 00:45:34,459 --> 00:45:36,795 why it's become so divisive, okay? 551 00:45:36,929 --> 00:45:41,067 Multiverses or time travelers or powers beyond our control 552 00:45:41,199 --> 00:45:42,701 are making us act this way. 553 00:45:42,834 --> 00:45:44,803 It's not our fault! We're being manipulated! 554 00:45:44,937 --> 00:45:48,141 People think that it's hackers or that it's propaganda... 555 00:45:48,273 --> 00:45:49,374 - Son of a bitch. - ...and it's not. 556 00:45:49,508 --> 00:45:50,809 - I know! - I could've sworn 557 00:45:50,943 --> 00:45:53,112 - he was wearing an eyepiece! - Okay, here's one! 558 00:45:53,245 --> 00:45:55,714 And I swear to God this is true! 559 00:45:55,847 --> 00:45:58,617 You remember the comedian Sinbad, right? 560 00:45:58,750 --> 00:46:01,853 Okay, Sinbad made a movie about a genie. 561 00:46:01,988 --> 00:46:04,790 Now I saw this movie! Do you understand me? 562 00:46:04,923 --> 00:46:09,162 Now people are saying it was never made, but I'm telling you I saw it! 563 00:46:09,294 --> 00:46:10,796 I can see it in my mind's eye! 564 00:46:10,930 --> 00:46:13,331 I can see it at the video store on the shelf! 565 00:46:13,465 --> 00:46:14,866 - I believe you, boss. - Will you shut up? 566 00:46:15,001 --> 00:46:17,769 Shut up! I'm talking to my fucking brother! 567 00:46:17,903 --> 00:46:19,237 Get out of here! 568 00:46:19,371 --> 00:46:20,772 Get out of here! 569 00:46:21,473 --> 00:46:23,408 Jesus! Goddamn it! 570 00:46:28,680 --> 00:46:32,584 Listen, you've no doubt noticed that I got a lot going on, right? 571 00:46:32,718 --> 00:46:34,886 And I want you to know that I appreciate everything you're doing, 572 00:46:35,021 --> 00:46:37,156 the way that you're handling everything you're handling. 573 00:46:37,289 --> 00:46:38,991 You've been a real partner. 574 00:46:40,126 --> 00:46:41,693 You've been a brother. 575 00:46:43,595 --> 00:46:46,565 In a couple of days, this will all be over, and we'll talk. 576 00:46:49,068 --> 00:46:51,003 Come on. Let's go. 577 00:47:13,391 --> 00:47:15,460 Hey, I think you locked the door. 578 00:47:16,428 --> 00:47:17,496 Billings! 579 00:47:17,629 --> 00:47:19,264 I asked you to rest. 580 00:47:19,397 --> 00:47:21,299 Is that why you locked me in? 581 00:47:21,433 --> 00:47:24,336 I can't be letting you leave just quite yet now, can I? 582 00:47:24,469 --> 00:47:27,706 Wait a minute. Your accent just changed. 583 00:47:28,807 --> 00:47:31,543 Your whole thing just changed. 584 00:47:31,676 --> 00:47:35,614 Well, you show up shot, 585 00:47:36,015 --> 00:47:37,816 $20,000 on you. 586 00:47:39,018 --> 00:47:40,786 Gotta be more to this story. 587 00:47:42,554 --> 00:47:44,190 Okay, well, how's this? 588 00:47:44,322 --> 00:47:49,694 Story's over, and you just made yourself 20 grand. Sound good? 589 00:47:49,828 --> 00:47:53,865 Where there's 20 grand, I'll wager there is more. 590 00:47:54,733 --> 00:47:55,901 Lots more. 591 00:47:58,104 --> 00:47:59,671 You played me. 592 00:48:02,008 --> 00:48:04,709 You waited till I dropped my guard, and you played me. 593 00:48:04,843 --> 00:48:07,312 I been waiting too long, son. 594 00:48:08,446 --> 00:48:10,515 Waiting my whole fucking life. 595 00:48:11,449 --> 00:48:12,684 You know, they lie to you. 596 00:48:12,818 --> 00:48:14,419 They tell you, if you just hang in there, 597 00:48:14,553 --> 00:48:16,989 the world's gonna give you your break, 598 00:48:17,123 --> 00:48:18,623 your turn. 599 00:48:19,457 --> 00:48:21,060 But it doesn't. 600 00:48:23,095 --> 00:48:27,033 You gotta take everything you can get, so here I am. 601 00:48:27,967 --> 00:48:29,101 Taking. 602 00:48:30,435 --> 00:48:33,940 Well, before you take from me, 603 00:48:34,073 --> 00:48:36,976 just know that people have killed for that money. 604 00:48:38,643 --> 00:48:41,346 I've killed for that money. 605 00:48:43,448 --> 00:48:44,649 Wait here. 606 00:48:46,418 --> 00:48:47,652 No! 607 00:48:48,287 --> 00:48:50,722 Open the fucking door, Billings! 608 00:48:51,790 --> 00:48:52,959 Billings! 609 00:48:54,961 --> 00:48:56,761 Fuck! Okay... 610 00:49:35,001 --> 00:49:36,135 Fuck! 611 00:49:56,554 --> 00:49:59,624 Okay. Drink up, bitch. 612 00:50:03,396 --> 00:50:04,663 Okay. 613 00:50:17,076 --> 00:50:19,011 Okay, okay. 614 00:50:20,279 --> 00:50:22,114 Another fucking lock. 615 00:50:22,547 --> 00:50:23,848 Okay. 616 00:50:41,934 --> 00:50:44,536 Ray, you should know that I'm armed. 617 00:50:47,639 --> 00:50:49,641 All right. I'm coming in, Ray. 618 00:51:01,120 --> 00:51:05,057 I keep some traps out here, Ray, 619 00:51:05,191 --> 00:51:07,426 but you know that now 620 00:51:07,559 --> 00:51:09,962 'cause you don't need your legs 621 00:51:10,096 --> 00:51:12,031 to show me where the money's at, Ray. 622 00:51:12,164 --> 00:51:14,599 You thought we were playing checkers, 623 00:51:14,733 --> 00:51:17,569 I was playing chess. 624 00:51:17,702 --> 00:51:21,273 I'm really fucking good at checkers! 625 00:51:49,601 --> 00:51:51,203 Bags. Where? 626 00:51:52,570 --> 00:51:55,341 - We gotta go. - Sure, I'm gonna send you. 627 00:51:55,474 --> 00:51:57,009 But first, where are the bags? 628 00:51:57,143 --> 00:52:02,814 Look, you know I've gotta bring Grayson the pickup, but... 629 00:52:04,383 --> 00:52:07,987 I'll give you the rest of the cash, and let's call it even. 630 00:52:08,120 --> 00:52:11,023 We ain't yet even for my brother. 631 00:52:12,757 --> 00:52:14,659 Both bags. Where? 632 00:52:15,727 --> 00:52:16,962 There. Look! 633 00:52:17,096 --> 00:52:19,898 It's there? Well, let me just turn around. 634 00:52:20,032 --> 00:52:22,567 Yes! Turn the fuck around! Oh! 635 00:52:22,700 --> 00:52:24,569 Cutting me out of negotiations? 636 00:52:25,538 --> 00:52:27,173 You wanna make a deal? 637 00:52:27,806 --> 00:52:29,641 Try to cut me out? 638 00:52:42,088 --> 00:52:44,223 I'm shooting to wound, Ray. 639 00:52:45,391 --> 00:52:46,691 Trying to. 640 00:52:57,103 --> 00:53:01,040 One way in, one way out of there! 641 00:53:19,624 --> 00:53:20,725 Hello? 642 00:53:20,859 --> 00:53:22,428 Hello? 643 00:53:22,561 --> 00:53:24,729 This is Dr. Topaz. 644 00:53:25,364 --> 00:53:26,966 Dr. To... 645 00:53:27,466 --> 00:53:28,900 I'm sorry, do I... 646 00:53:30,569 --> 00:53:31,504 Is Ray there? 647 00:53:31,636 --> 00:53:33,005 I'm afraid to tell you 648 00:53:33,139 --> 00:53:34,839 that Ray was in an accident. 649 00:53:34,974 --> 00:53:37,409 It involved a recreational vehicle. 650 00:53:37,977 --> 00:53:39,811 I-Is he all right? 651 00:53:39,945 --> 00:53:42,081 Sir, I'm his... I'm his girlfriend. I'm Faith Dryer. 652 00:53:42,214 --> 00:53:46,252 Well, Ms. Dryer, he wouldn't be in a hospital 653 00:53:46,385 --> 00:53:48,753 - if he were all right. - Fuck, fuck, fuck. No. 654 00:53:48,887 --> 00:53:50,755 No, Faith, no! 655 00:53:50,889 --> 00:53:52,424 He's limping along. 656 00:53:56,996 --> 00:54:00,065 Okay, well, we're at the end of a dirt road. 657 00:54:03,701 --> 00:54:05,371 How stat can you be here? 658 00:54:05,504 --> 00:54:09,041 Um... two hours. I just... I have to get a sitter. 659 00:54:09,175 --> 00:54:11,809 Okay. See you soon, Ms. Dryer. 660 00:54:12,578 --> 00:54:14,779 Be quick, but don't hurry. 661 00:54:15,281 --> 00:54:16,348 Okay. 662 00:54:18,917 --> 00:54:22,887 Two hours, she's gonna drive right to me. 663 00:54:24,156 --> 00:54:29,929 Unless you wanna tell me where the money and this pickup bag is. 664 00:54:31,063 --> 00:54:33,432 I can give you the rest of the cash. 665 00:54:34,799 --> 00:54:36,969 Another 420 grand! 666 00:54:37,570 --> 00:54:38,770 Whoo! 667 00:54:38,903 --> 00:54:40,673 Now we're cooking with gas! 668 00:54:40,805 --> 00:54:42,807 And what of this talk of your pickup? 669 00:54:42,942 --> 00:54:45,678 - I can't give you the pickup! - You can't? 670 00:54:45,810 --> 00:54:47,213 If I don't go back with the pickup, 671 00:54:47,346 --> 00:54:48,380 then my li... 672 00:54:49,781 --> 00:54:52,284 my family's life... 673 00:54:53,619 --> 00:54:55,154 it won't be worth a thing. 674 00:54:55,287 --> 00:54:57,755 Well, your life isn't worth much right now. 675 00:54:59,358 --> 00:55:03,295 I'm sorry. That sounded cynical. 676 00:55:05,497 --> 00:55:08,100 So we making a deal or what? 677 00:55:08,234 --> 00:55:11,036 - Tell me where it is. - I'll go get it. 678 00:55:11,170 --> 00:55:12,504 Hmm. 679 00:55:12,638 --> 00:55:16,675 Because the cash and this other bag 680 00:55:16,808 --> 00:55:18,843 are in the same spot, huh? 681 00:55:19,844 --> 00:55:21,347 And I gotta guess, whatever it is, 682 00:55:21,480 --> 00:55:23,515 it's worth about the same as the money, right? 683 00:55:23,649 --> 00:55:26,218 It was a trade, correct? 684 00:55:27,052 --> 00:55:29,488 Just give me ten minutes to go get it. 685 00:55:29,622 --> 00:55:34,026 I can trust you and maybe get half the wealth. 686 00:55:34,159 --> 00:55:36,695 Or I could torture you and get it all. 687 00:55:36,828 --> 00:55:39,732 Hmm, I think I'll go with B, 688 00:55:39,864 --> 00:55:41,533 torture, all. 689 00:55:51,843 --> 00:55:54,146 It's a matter of time, Ray! 690 00:56:03,756 --> 00:56:05,524 Got you, motherfucker. 691 00:56:12,298 --> 00:56:15,167 - Ugh! - I see it now, 692 00:56:15,301 --> 00:56:18,704 the Yosemite Sam resemblance, uncanny. 693 00:56:18,836 --> 00:56:21,373 - You fucking poisoned me? - Maybe. 694 00:56:22,107 --> 00:56:24,243 Gambling it works on people, but... 695 00:56:27,046 --> 00:56:28,247 You're dead! 696 00:56:28,380 --> 00:56:29,881 I'm not sure you got the time, bud! 697 00:56:30,015 --> 00:56:31,550 I'll fucking kill you, man! 698 00:56:37,356 --> 00:56:38,823 You're dead! 699 00:56:40,392 --> 00:56:42,594 I'll fucking kill you and your girl! 700 00:56:47,599 --> 00:56:49,668 Okay. Where's the gun? 701 00:58:19,924 --> 00:58:21,427 Goddamn it, Ray! 702 00:58:40,112 --> 00:58:41,847 Oh, my God. Are you okay... 703 00:58:41,980 --> 00:58:43,415 Fuck! 704 00:58:46,852 --> 00:58:48,620 Whoa, whoa, whoa! 705 00:58:59,097 --> 00:59:00,899 I'm gonna get you out of here, okay? 706 00:59:01,033 --> 00:59:02,936 Sure, you will. You're here to take me. 707 00:59:03,068 --> 00:59:06,004 Take you? No, I want out of here too. 708 00:59:07,673 --> 00:59:09,107 Ray! 709 00:59:10,042 --> 00:59:12,010 He's looking for me. 710 00:59:16,815 --> 00:59:18,283 Okay. 711 00:59:26,458 --> 00:59:29,261 The name's Ray. What's yours? 712 00:59:29,394 --> 00:59:31,497 What are we, friends? 713 00:59:33,499 --> 00:59:35,133 Common enemy? 714 00:59:36,301 --> 00:59:38,136 Yeah, he did that to you? 715 00:59:38,270 --> 00:59:40,639 Some of it. Look. 716 00:59:40,772 --> 00:59:44,076 I got a woman and her kid waiting for me. 717 00:59:45,410 --> 00:59:47,713 The thought of not seeing them again hurts more than any of this. 718 00:59:47,846 --> 00:59:52,451 So you'd better believe I'm getting out of this hell hole and back to them. 719 00:59:52,584 --> 00:59:54,686 Okay? Okay. 720 00:59:54,820 --> 00:59:58,557 Tara, I've... I've been here five days, I think. Um... 721 00:59:59,358 --> 01:00:01,260 He grabbed me off the road. 722 01:00:07,099 --> 01:00:09,101 What, were you running away from home? 723 01:00:09,234 --> 01:00:11,370 I never really had a home to run away from. 724 01:00:15,541 --> 01:00:17,543 Well, you know, you shouldn't hitchhike. 725 01:00:18,143 --> 01:00:19,611 I didn't. 726 01:00:20,445 --> 01:00:24,049 Good, because... you shouldn't. 727 01:00:25,183 --> 01:00:27,619 - Maybe you're about done? - Yeah. 728 01:00:44,903 --> 01:00:46,471 Ah, shit! 729 01:00:47,040 --> 01:00:48,240 I think that's for me. 730 01:00:48,373 --> 01:00:50,876 He said that he's expecting a truck to come, 731 01:00:51,010 --> 01:00:53,478 but I don't know where it's going. 732 01:00:56,181 --> 01:01:00,819 Doesn't matter. 'Cause you ain't never getting on it, all right? 733 01:01:03,990 --> 01:01:05,390 Come on, come on... 734 01:01:09,361 --> 01:01:11,496 - Any problems? - Not a one! 735 01:01:12,731 --> 01:01:14,900 - You're early. - Yeah, by, like, two minutes. 736 01:01:15,034 --> 01:01:16,635 That's right. That's okay. 737 01:01:16,768 --> 01:01:19,605 You just wait right here. I'll go get her. 738 01:01:19,738 --> 01:01:22,908 No, I'd like to see what I'm picking up before I pick it up. 739 01:01:23,609 --> 01:01:25,277 No problem. You're the expert. 740 01:01:25,410 --> 01:01:27,913 Come on. Come on in. 741 01:01:28,047 --> 01:01:29,681 Please don't leave me. 742 01:01:29,815 --> 01:01:33,118 I'm not gonna leave you, because we're both getting out of here. 743 01:01:35,088 --> 01:01:37,155 But, first... first, I gotta leave you. 744 01:01:37,289 --> 01:01:38,890 No! 745 01:01:39,025 --> 01:01:40,759 Shh. Trust me. 746 01:01:55,607 --> 01:01:58,777 Ah. There she is. 747 01:02:06,119 --> 01:02:08,620 Are you okay? I'm not gonna hurt you. 748 01:02:08,754 --> 01:02:10,522 - Okay? - How much is she worth? 749 01:02:10,656 --> 01:02:12,691 Well, I'm not gonna inspect her teeth. 750 01:02:16,029 --> 01:02:17,262 It's okay. 751 01:02:17,964 --> 01:02:19,598 Bring her upstairs. 752 01:02:22,267 --> 01:02:25,470 Come on. Come on. 753 01:03:07,113 --> 01:03:08,981 When you load her, lock her up. 754 01:03:09,815 --> 01:03:11,850 And hurry up. I got a long drive. 755 01:03:12,350 --> 01:03:13,552 Yes, ma'am. 756 01:03:16,122 --> 01:03:18,091 Wait, wait. You hear something? 757 01:03:39,344 --> 01:03:42,380 Get the fuck back! Get the fuck back! You okay? 758 01:04:03,202 --> 01:04:04,269 Don't scream. 759 01:04:06,072 --> 01:04:07,539 Why did you cover my mouth? 760 01:04:07,672 --> 01:04:10,009 I thought that would work. I'm sorry. 761 01:04:13,045 --> 01:04:15,214 - Look. - They'll find us by the car. 762 01:04:15,347 --> 01:04:16,681 And they'll find us in the desert. 763 01:04:16,815 --> 01:04:18,450 We need to double back for the car. 764 01:04:18,583 --> 01:04:20,786 And then I'm gonna take you anywhere you wanna go. 765 01:04:20,919 --> 01:04:21,920 Name it. 766 01:04:23,522 --> 01:04:26,259 I've been squatting over in Slab City. 767 01:04:26,391 --> 01:04:28,426 I should be okay there. 768 01:04:29,728 --> 01:04:32,831 Well, we'll worry about that later. 769 01:04:34,000 --> 01:04:34,934 Can you run? 770 01:04:35,067 --> 01:04:36,434 - Can you run? - No. 771 01:04:36,568 --> 01:04:38,537 But I am gonna hobble like hell. 772 01:04:39,304 --> 01:04:40,672 Wait. 773 01:04:41,373 --> 01:04:42,808 Not just yet. 774 01:04:46,845 --> 01:04:48,981 I should have told you about him. 775 01:04:49,115 --> 01:04:51,083 Very unprofessional of me. 776 01:04:51,217 --> 01:04:55,554 But don't worry. Neither of them can get too far. 777 01:04:56,155 --> 01:04:57,322 I can fix this. 778 01:04:57,455 --> 01:04:59,791 Yeah. You've done a bang-up job so far. 779 01:04:59,925 --> 01:05:02,894 Hey, they're definitely in here. 780 01:05:03,628 --> 01:05:05,298 Lot of reasons to be careful. 781 01:05:05,430 --> 01:05:06,731 Look at my face. 782 01:05:06,865 --> 01:05:09,801 This was supposed to be fucking simple. 783 01:05:09,936 --> 01:05:12,470 I wanna get the fuck out of here. 784 01:05:16,408 --> 01:05:17,742 Wait. There's blood. 785 01:05:22,614 --> 01:05:25,117 Just follow my lead. 786 01:05:31,523 --> 01:05:32,992 Come here. 787 01:05:35,094 --> 01:05:37,029 Okay, three... 788 01:05:37,163 --> 01:05:40,565 No! Two, one. 789 01:05:50,375 --> 01:05:51,910 What is this doing here? 790 01:05:52,044 --> 01:05:53,578 He must have moved it. 791 01:05:53,712 --> 01:05:56,615 I keep some traps around for protection. 792 01:05:56,748 --> 01:05:59,918 Oh, my God. Help me. Can you help me right now? 793 01:06:01,786 --> 01:06:03,922 Shh, shh, shh. Hello? 794 01:06:04,056 --> 01:06:06,025 - Doctor here. - Dr. Topaz? 795 01:06:06,158 --> 01:06:07,726 - Help me! - Speaking. 796 01:06:07,859 --> 01:06:09,362 Hi. It's Faith Dryer. I'm calling about... 797 01:06:09,494 --> 01:06:12,430 Ray, yes, yes. Well, it's a pleasure 798 01:06:12,564 --> 01:06:14,499 to hear from you again, Ms. Dryer. 799 01:06:16,902 --> 01:06:18,670 Sorry, what was that in the background? 800 01:06:18,803 --> 01:06:21,374 - Oh, my God! - Hold one moment, please? 801 01:06:21,506 --> 01:06:23,708 Oh, my God. Help me, fucking idiot. 802 01:06:27,213 --> 01:06:29,015 I'm back. 803 01:06:29,148 --> 01:06:31,350 - Can you hear me now? - Yes, thank you. 804 01:06:31,483 --> 01:06:32,751 How's Ray? 805 01:06:32,884 --> 01:06:34,786 I have to admit, 806 01:06:34,920 --> 01:06:37,455 he's doing much better than I expected. 807 01:06:37,589 --> 01:06:39,058 The guy won't quit. 808 01:06:40,892 --> 01:06:42,594 Do you have your ETA? 809 01:06:42,727 --> 01:06:44,297 Uh, we are about... 810 01:06:44,429 --> 01:06:46,898 - 30 minutes away. - We? 811 01:06:47,033 --> 01:06:50,336 Yeah, my son. I couldn't get a sitter. 812 01:06:50,468 --> 01:06:52,504 No problem whatsoever. I'll tell you what. 813 01:06:52,637 --> 01:06:54,839 I will send a security guard to meet you. 814 01:06:54,974 --> 01:06:57,043 He's a burly man with a beard. 815 01:06:57,176 --> 01:06:59,611 Okay, thank you. 816 01:07:04,050 --> 01:07:06,818 - You good? - Okay, yeah, yeah. Go! 817 01:07:11,357 --> 01:07:14,060 Oh! Fuck this. Stand back. 818 01:07:41,553 --> 01:07:43,722 No, no, no, no! 819 01:07:43,855 --> 01:07:46,325 Remote shut-off. Shit! Shit! 820 01:07:46,459 --> 01:07:48,526 He told me this wasn't his car! 821 01:07:55,867 --> 01:07:58,938 Go! Just run! Just run! 822 01:08:10,648 --> 01:08:12,451 Go, go! Go, Tara. 823 01:08:12,617 --> 01:08:15,653 Go, go, go, go, go! Run! Run! 824 01:08:15,787 --> 01:08:17,922 Run, Tara, run! 825 01:08:19,225 --> 01:08:20,159 No! 826 01:08:20,292 --> 01:08:22,261 Still got it. 827 01:08:26,698 --> 01:08:28,467 I don't feel like fighting you. 828 01:08:28,600 --> 01:08:31,569 Best believe I feel like killing you! 829 01:08:34,140 --> 01:08:36,042 Fuck! 830 01:08:41,414 --> 01:08:43,915 For the love of God, Montresor! 831 01:08:44,050 --> 01:08:46,885 You gotta start thinking about your woman. 832 01:08:48,720 --> 01:08:50,122 Think about Faith. 833 01:08:50,789 --> 01:08:52,891 Oh... 834 01:08:53,025 --> 01:08:55,027 And that kid that's with her. 835 01:08:57,562 --> 01:08:59,697 Yeah, son. 836 01:08:59,831 --> 01:09:04,136 They'll both be here in, say, 20 minutes? 837 01:09:05,837 --> 01:09:07,306 Faith's smart! 838 01:09:08,274 --> 01:09:10,775 She's not gonna just walk into your place! 839 01:09:11,544 --> 01:09:13,379 You mean like you did? 840 01:09:15,214 --> 01:09:17,682 Yeah, I mean, you're probably right. 841 01:09:17,816 --> 01:09:19,985 That's why I'm gonna meet her at the access road. 842 01:09:20,953 --> 01:09:25,024 I'm sorry, meet "them" at the access road. 843 01:09:31,430 --> 01:09:33,232 If I tell you where the bags are... 844 01:09:33,365 --> 01:09:35,867 - When you tell me where the bags are. - ...will you let 'em go? 845 01:09:36,001 --> 01:09:38,070 Will you trust my answer? 846 01:09:39,238 --> 01:09:40,805 I can be less cynical. 847 01:09:44,276 --> 01:09:46,845 I probably don't even have time to kill 'em. 848 01:09:47,779 --> 01:09:50,282 All this death here, people are gonna come looking. 849 01:09:51,217 --> 01:09:52,917 I need a head start. 850 01:09:53,718 --> 01:09:55,887 This money gets me far and away. 851 01:10:02,962 --> 01:10:05,598 Rusted car husk at the speedway. 852 01:10:07,600 --> 01:10:09,001 I put it under the hood. 853 01:10:10,735 --> 01:10:12,770 Yeah! 854 01:10:14,173 --> 01:10:15,907 $440,000? 855 01:10:16,041 --> 01:10:19,011 420 now. You already got 20. 856 01:10:20,279 --> 01:10:21,813 All right, then. 857 01:10:52,545 --> 01:10:53,979 Fuck! 858 01:11:50,768 --> 01:11:52,037 Action time. 859 01:12:36,415 --> 01:12:38,017 Oh, shit. 860 01:12:45,758 --> 01:12:47,192 Oh, shit. 861 01:12:47,326 --> 01:12:50,095 - Door's coming off! - Oh, shit! 862 01:12:54,767 --> 01:12:56,468 Check and mate. 863 01:13:23,395 --> 01:13:24,963 Any last words? 864 01:13:26,432 --> 01:13:27,433 I... 865 01:13:27,566 --> 01:13:28,866 Good enough. 866 01:13:37,009 --> 01:13:39,211 Well, there's gotta be a story here. 867 01:13:43,881 --> 01:13:45,317 I'm the victim here! 868 01:13:47,619 --> 01:13:49,555 I'm just disappointed is all. 869 01:13:49,688 --> 01:13:53,192 I heard so many clever things about you, Ray. 870 01:13:53,325 --> 01:13:56,628 But I guess I get the backstabbing murder side 871 01:13:56,762 --> 01:13:58,263 of the old habits, don't I? 872 01:13:58,397 --> 01:14:00,833 I already told you. He killed them. 873 01:14:00,966 --> 01:14:03,569 He was trying to steal the money, the pickup. 874 01:14:03,702 --> 01:14:06,138 Unless you and the twins 875 01:14:06,271 --> 01:14:08,640 always planned on double-crossing us. 876 01:14:09,742 --> 01:14:11,710 Split it with this asshole here 877 01:14:11,844 --> 01:14:14,413 until greed got the better of you? 878 01:14:15,347 --> 01:14:17,750 I'm just an innocent bystander. 879 01:14:17,882 --> 01:14:20,285 This stranger, he just came in, 880 01:14:20,419 --> 01:14:23,021 and he was trying to threaten me, and I was just... 881 01:14:25,758 --> 01:14:27,092 All right. I'm sorry, sir. 882 01:14:27,226 --> 01:14:29,228 I'm just gonna cut the shit and level with you. 883 01:14:29,361 --> 01:14:31,663 The sharp dresser is mostly right. 884 01:14:31,797 --> 01:14:33,232 Me and Ray go way back. 885 01:14:33,365 --> 01:14:35,801 He called me, and he said he needed a place 886 01:14:35,934 --> 01:14:37,703 to stash, and I quote, 887 01:14:37,836 --> 01:14:40,339 "440,000 buckaroonies." 888 01:14:41,273 --> 01:14:43,075 But then he killed that man, 889 01:14:43,208 --> 01:14:46,245 and since then, I've just been trying to survive. 890 01:14:49,681 --> 01:14:53,685 Oh, I'm sorry. I started to tune out at "buckaroonies." 891 01:14:55,087 --> 01:14:58,157 You know, before you get too chummy with this fucking guy, 892 01:14:58,290 --> 01:15:03,395 you should know that he is a dirty, murdering, fucking child trafficker! 893 01:15:06,865 --> 01:15:10,269 If you survive this, we'll talk. 894 01:15:13,372 --> 01:15:17,042 Oh, so you're a piece of shit too. 895 01:15:18,644 --> 01:15:20,245 The world changed. 896 01:15:23,715 --> 01:15:25,184 It's under the hood. 897 01:15:27,753 --> 01:15:29,087 Really? 898 01:15:30,055 --> 01:15:31,523 Go look. 899 01:15:34,326 --> 01:15:36,295 Well, I expected more out of you. 900 01:15:37,931 --> 01:15:39,698 You worked for the Shoemaker. 901 01:15:39,832 --> 01:15:42,901 Thought you'd learn how to hide money and things. 902 01:15:43,035 --> 01:15:45,471 Maybe some of it would've rubbed off on you. 903 01:15:45,604 --> 01:15:48,207 Yeah, well, I'm sorry to disappoint. 904 01:15:49,842 --> 01:15:51,109 Frankie, the package! 905 01:15:51,243 --> 01:15:52,578 Give it, here. Here, here. 906 01:15:52,711 --> 01:15:55,013 - Where's the cash? - You have it. 907 01:15:55,147 --> 01:15:57,216 - I don't have it. - Yes, you do. 908 01:15:57,349 --> 01:15:59,351 - I don't have it! - Yes, you do! 909 01:15:59,485 --> 01:16:02,554 - You have it! - Shut up, both of you! 910 01:16:02,688 --> 01:16:04,556 First things first! 911 01:16:04,690 --> 01:16:06,024 Gorgeous. 912 01:16:06,158 --> 01:16:07,893 - That's it? - This is it! 913 01:16:08,026 --> 01:16:08,962 Really? 914 01:16:09,094 --> 01:16:10,762 Fucking move. 915 01:16:10,896 --> 01:16:12,431 Yes, yes... 916 01:16:12,564 --> 01:16:13,967 Yes! 917 01:16:14,099 --> 01:16:16,335 Yeah. This is it! 918 01:16:18,203 --> 01:16:19,671 This proves it! 919 01:16:20,405 --> 01:16:22,541 The Mandela Effect is real! 920 01:16:22,674 --> 01:16:23,977 It's real? 921 01:16:24,109 --> 01:16:27,412 The world has changed, and it's not our fault. 922 01:16:29,114 --> 01:16:31,183 You're all witnesses to it. 923 01:16:32,484 --> 01:16:36,688 I give this gift... to all mankind. 924 01:16:41,827 --> 01:16:43,262 Get the VCR. 925 01:17:09,087 --> 01:17:10,589 Yeah, I've seen this. 926 01:17:11,290 --> 01:17:13,792 This is... This is Kazaam. 927 01:17:13,926 --> 01:17:15,861 You actually bought four copies of Kazaam. 928 01:17:15,995 --> 01:17:17,663 - Shazaam. - No, Kazaam. 929 01:17:17,796 --> 01:17:19,431 Kazaam. They're both genie movies. 930 01:17:19,565 --> 01:17:21,300 But this one is the Shaquille O'Neal vehicle. 931 01:17:21,433 --> 01:17:24,269 - It's Shazaam. - That's a good Photoshop, though. 932 01:17:34,112 --> 01:17:36,381 Why does she want this? What the hell? 933 01:17:37,016 --> 01:17:39,618 $440,000 for this? 934 01:17:41,186 --> 01:17:43,488 Yo soy Kazaam! 935 01:17:49,928 --> 01:17:52,065 Oh, she got you. 936 01:17:53,066 --> 01:17:57,536 What a waste of 440,000 buckaroonies. 937 01:17:57,669 --> 01:17:59,705 But Shaq's really grounded in this scene. 938 01:17:59,838 --> 01:18:01,506 He's so much better than LeBron. 939 01:18:01,640 --> 01:18:04,276 - Plus, he's got all these commercials... - Shut up. 940 01:18:07,279 --> 01:18:09,414 It's just depressing is all. 941 01:18:10,382 --> 01:18:12,217 I thought this would prove it. 942 01:18:14,087 --> 01:18:16,154 Why is the world so crazy? 943 01:18:17,255 --> 01:18:18,757 I mean, it's poisoned. 944 01:18:18,890 --> 01:18:21,193 It's... toxic. 945 01:18:21,326 --> 01:18:23,261 And there's nothing to be done. 946 01:18:25,197 --> 01:18:26,765 Fucking sucks. 947 01:18:28,001 --> 01:18:30,402 I guess it's on us. 948 01:18:30,535 --> 01:18:35,374 I mean, it'd be easier if we can blame the universe changing or time travelers. 949 01:18:35,507 --> 01:18:38,777 But maybe everything right now is our own damn fault. 950 01:18:38,910 --> 01:18:40,779 Just shut the fuck up. Get behind the wheel 951 01:18:40,912 --> 01:18:42,681 or I'll put you behind the car. 952 01:18:42,814 --> 01:18:44,249 Get out of here. 953 01:18:45,118 --> 01:18:47,185 Hey! What was that for? 954 01:18:47,319 --> 01:18:48,654 All right. 955 01:18:50,056 --> 01:18:52,157 Tapes are gone. They're worthless. 956 01:18:53,458 --> 01:18:55,460 Might as well get my money back. 957 01:18:55,594 --> 01:18:58,497 - Where is it? - I'll tell you what happened. 958 01:18:59,164 --> 01:19:01,633 Your brother double-crossed you. 959 01:19:01,767 --> 01:19:05,203 He and the twins were gonna steal everything and kill Perry, 960 01:19:05,337 --> 01:19:08,141 - but I got sent instead. - Bullshit. 961 01:19:08,273 --> 01:19:10,709 Frankie, the guy's a professional liar. 962 01:19:10,842 --> 01:19:14,179 All they had to do was make it look like I'd run off. 963 01:19:14,312 --> 01:19:17,916 There was a time that would have been easier. All I did was run. 964 01:19:19,217 --> 01:19:21,520 Even if it was true, which it isn't, 965 01:19:21,653 --> 01:19:24,322 he'd still know where the money is, right? 966 01:19:30,796 --> 01:19:32,330 Where's the money? 967 01:19:32,464 --> 01:19:35,567 It's in that car, last I saw it. 968 01:19:52,250 --> 01:19:53,485 Oh, shit! 969 01:20:07,200 --> 01:20:08,867 All right. I'm calling the Shoemaker. 970 01:20:09,001 --> 01:20:12,237 Maybe your death will be a peace offering, 971 01:20:12,370 --> 01:20:14,606 you and your friend in prison. 972 01:20:14,740 --> 01:20:19,112 The only person I told is Billings. 973 01:20:19,244 --> 01:20:22,280 Hey! Don't you put that on me, bro! 974 01:20:22,414 --> 01:20:24,483 I'd be long gone if I had the money! 975 01:20:25,383 --> 01:20:27,452 Oh, Shit. 976 01:20:44,103 --> 01:20:46,838 You stand, you die. 977 01:21:26,745 --> 01:21:28,713 Somebody wants to talk to you. 978 01:21:32,118 --> 01:21:34,553 What's the matter, Ray? You don't wanna talk? 979 01:21:42,794 --> 01:21:46,498 All right. On my signal, take him around again. 980 01:21:46,631 --> 01:21:49,501 Only twice as long and twice as fast. 981 01:21:53,940 --> 01:21:57,043 She must have overheard me and Ray! Beat us to it! 982 01:22:05,717 --> 01:22:08,420 She's got the cash! Chase her down! 983 01:22:13,993 --> 01:22:15,393 Is that true? 984 01:22:16,528 --> 01:22:17,896 She's got the cash? 985 01:22:18,030 --> 01:22:19,198 Your brother... 986 01:22:20,299 --> 01:22:23,169 asked when you were gonna see the old me. 987 01:22:23,302 --> 01:22:26,571 Yeah. You said you were knocking. 988 01:22:26,705 --> 01:22:27,940 Well, I'm waiting. 989 01:22:30,675 --> 01:22:32,477 I let him in. 990 01:22:34,113 --> 01:22:35,914 What? 991 01:22:38,084 --> 01:22:40,186 Perry! Perry! 992 01:22:40,319 --> 01:22:41,753 Perry, stop! 993 01:22:44,290 --> 01:22:47,492 - Perry, wait! - Fucker. 994 01:22:51,463 --> 01:22:52,898 Oh, f... 995 01:22:53,032 --> 01:22:54,066 Okay. 996 01:23:33,438 --> 01:23:35,107 Oh, geez. No. 997 01:23:35,241 --> 01:23:38,010 No, no, no, no, no... 998 01:23:39,577 --> 01:23:42,181 I'm gonna borrow these firearms. 999 01:23:44,216 --> 01:23:45,817 Can never have enough. 1000 01:24:11,277 --> 01:24:12,610 Tara! 1001 01:24:16,015 --> 01:24:17,549 I'm fine! 1002 01:24:18,351 --> 01:24:20,219 Find a damn gun! 1003 01:24:22,587 --> 01:24:24,056 Okay. 1004 01:24:24,789 --> 01:24:26,591 Great. More running. 1005 01:25:04,196 --> 01:25:05,231 One shot. 1006 01:25:15,774 --> 01:25:18,377 Can you make your one shot count? 1007 01:25:18,511 --> 01:25:20,479 You're a mess, Ray! 1008 01:25:20,612 --> 01:25:22,448 In a few steps... 1009 01:25:22,580 --> 01:25:23,748 I will be in range 1010 01:25:23,882 --> 01:25:26,052 and one of these pistols will kill you! 1011 01:25:26,485 --> 01:25:28,320 Believe that. 1012 01:25:31,323 --> 01:25:33,059 Oh... 1013 01:25:33,192 --> 01:25:34,226 Okay. 1014 01:25:34,360 --> 01:25:35,627 Okay. 1015 01:25:35,760 --> 01:25:38,464 Okay, I always like a good Western. 1016 01:25:38,596 --> 01:25:41,800 High Noon, Shane. 1017 01:25:42,435 --> 01:25:43,902 Cowboy Bebop? 1018 01:25:52,011 --> 01:25:54,146 I never saw you as the anime type. 1019 01:25:56,581 --> 01:25:58,184 You never asked. 1020 01:26:02,188 --> 01:26:03,788 I gotta call range! 1021 01:26:12,298 --> 01:26:13,232 Check and mate... 1022 01:26:29,548 --> 01:26:32,585 You... You... 1023 01:26:32,717 --> 01:26:34,752 Billings! 1024 01:26:34,886 --> 01:26:37,089 Billings, stop! Stop! 1025 01:26:38,524 --> 01:26:39,924 Ray... 1026 01:26:42,495 --> 01:26:44,330 You're not Yosemite Sam. 1027 01:26:46,398 --> 01:26:47,899 Just grazed me! 1028 01:26:49,568 --> 01:26:51,303 You're Wile E. Coyote. 1029 01:27:04,416 --> 01:27:05,951 Check and mate. 1030 01:27:12,491 --> 01:27:14,426 Oh, what a fucking day. 1031 01:27:23,735 --> 01:27:25,104 What? 1032 01:27:36,348 --> 01:27:38,384 Shit! 1033 01:27:52,830 --> 01:27:54,066 Hello? 1034 01:27:54,200 --> 01:27:55,668 Faith! Are you okay? 1035 01:27:55,800 --> 01:27:58,337 Ray! Are you okay? 1036 01:28:00,206 --> 01:28:01,806 I am now. 1037 01:28:01,941 --> 01:28:05,777 But it's best if you and Julian just turn around, okay? Get out of here. 1038 01:28:05,910 --> 01:28:07,513 I'm... But I'm right here. 1039 01:28:07,646 --> 01:28:10,182 And I want to be with you more than anything. 1040 01:28:10,316 --> 01:28:14,053 But trust me. I will explain everything when I see you in a few hours. 1041 01:28:14,587 --> 01:28:16,255 Everything. 1042 01:28:16,388 --> 01:28:18,890 Even the things that I wanted to forget. 1043 01:28:19,491 --> 01:28:20,960 Echoes from my past. 1044 01:28:23,895 --> 01:28:25,564 I'm so sorry. 1045 01:28:25,698 --> 01:28:29,468 Sorry that even a whisper of them came close to you and Julian. 1046 01:28:32,104 --> 01:28:34,206 But I'll never let that happen again. 1047 01:28:35,807 --> 01:28:37,209 It's all behind me. 1048 01:28:42,381 --> 01:28:46,185 Hey, remember when you said, with Julian, I was halfway there? 1049 01:28:46,318 --> 01:28:47,620 Yeah. 1050 01:28:47,785 --> 01:28:49,955 I think I just picked up the other half. 1051 01:28:52,992 --> 01:28:54,293 A kid I found. 1052 01:28:56,462 --> 01:28:57,895 She needs what I need. 1053 01:29:02,201 --> 01:29:04,236 She needs it just as much as I do. 1054 01:29:07,805 --> 01:29:09,541 What is it that you need? 1055 01:29:10,775 --> 01:29:12,144 I just need... 1056 01:29:14,246 --> 01:29:15,347 to get... 1057 01:29:21,186 --> 01:29:22,688 home. 1058 01:30:31,056 --> 01:30:33,058 Just like you thought. 1059 01:30:35,094 --> 01:30:37,895 Shoemaker always was good at hiding things. 1060 01:30:39,864 --> 01:30:41,367 We should get rid of this. 1061 01:30:42,968 --> 01:30:44,470 It's nothing but trouble. 1062 01:30:45,404 --> 01:30:47,773 That's not me anymore. 1063 01:31:43,644 --> 01:31:48,644 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 75305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.