All language subtitles for Rules Of The Game s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:09,880 This programme contains some scenes of a sexual nature, some strong language 2 00:00:09,880 --> 00:00:15,640 and scenes which some viewers may find upsetting. 3 00:00:23,240 --> 00:00:26,880 Hi, girl 4 00:00:26,880 --> 00:00:29,800 Have you received it all? 5 00:00:29,800 --> 00:00:33,320 You know you don't have to say 6 00:00:33,320 --> 00:00:37,120 I will walk away now 7 00:00:37,120 --> 00:00:42,520 Now, did you forget about me? 8 00:00:42,520 --> 00:00:44,880 You don't have to say 9 00:00:44,880 --> 00:00:47,000 I know what you did 10 00:00:47,000 --> 00:00:50,320 Stop, please 11 00:00:50,320 --> 00:00:53,280 Try at least to care 12 00:00:53,280 --> 00:00:55,560 What's up with that guy? 13 00:00:55,560 --> 00:00:58,480 Don't you want to date them all? 14 00:00:58,480 --> 00:01:02,560 Right, sure 15 00:01:02,560 --> 00:01:04,840 You're the one to blame 16 00:01:04,840 --> 00:01:08,400 Face it, bitch, you lied to me 17 00:01:08,400 --> 00:01:12,160 I will kill your daddy... 18 00:01:12,160 --> 00:01:14,440 SIREN WAILS 19 00:01:33,160 --> 00:01:35,600 Morning, everyone. Morning ma'am. 20 00:01:35,600 --> 00:01:38,800 How many people screwed up my crime scene this morning, then? 21 00:01:38,800 --> 00:01:41,600 Victim fell from the second floor. 22 00:01:43,240 --> 00:01:45,120 And there's a note. 23 00:01:47,240 --> 00:01:50,400 Back of the head smashed like a watermelon. 24 00:01:50,400 --> 00:01:51,720 Never seen that before. 25 00:01:51,720 --> 00:01:53,160 Right, then. 26 00:01:53,160 --> 00:01:55,600 Who should I speak to first? 27 00:01:55,600 --> 00:01:58,360 The guy in the shark onesie or the woman dressed as a unicorn? 28 00:01:58,360 --> 00:02:01,480 I'll handle him. Where's the woman who found the body? 29 00:02:01,480 --> 00:02:05,240 The COO. Name's Samantha Thompson. 30 00:02:05,240 --> 00:02:07,400 What are you thinking? 31 00:02:07,400 --> 00:02:08,960 Suicide? 32 00:02:08,960 --> 00:02:10,800 Accident? 33 00:02:10,800 --> 00:02:13,560 Start hauling people in for interviews. 34 00:02:14,960 --> 00:02:17,520 What a mess. 35 00:02:40,360 --> 00:02:42,160 Here. Come on. 36 00:03:01,520 --> 00:03:06,440 Women like pills. Men like blowing their brains out. 37 00:03:06,440 --> 00:03:09,640 Hanging's a bit of a leveller, but jumping... 38 00:03:09,640 --> 00:03:12,480 No, that's for bridges and high buildings, 39 00:03:12,480 --> 00:03:13,960 not for reception. 40 00:03:16,480 --> 00:03:18,160 Something's off. 41 00:03:18,160 --> 00:03:19,840 We all know it. 42 00:03:23,320 --> 00:03:26,200 Now, if you're not involved, you have nothing to worry about, 43 00:03:26,200 --> 00:03:27,680 I promise you. 44 00:03:27,680 --> 00:03:29,760 But you HAVE to talk to me, Sam. 45 00:03:29,760 --> 00:03:31,520 You have to trust me. 46 00:03:31,520 --> 00:03:34,800 I want you to start at the beginning. 47 00:03:34,800 --> 00:03:37,400 Can you do that for me? 48 00:03:37,400 --> 00:03:39,080 The beginning. 49 00:03:43,320 --> 00:03:46,360 I may get weary 50 00:03:49,000 --> 00:03:51,480 Women do get weary... 51 00:03:54,240 --> 00:03:55,520 Sam! 52 00:03:55,520 --> 00:04:00,480 ..Wearing the same shabby dress ... 53 00:04:00,480 --> 00:04:02,400 You'll be late! 54 00:04:02,400 --> 00:04:04,120 MUSIC CONTINUES IN HEADPHONES 55 00:04:04,120 --> 00:04:05,840 Come on! Five more minutes. 56 00:04:05,840 --> 00:04:08,760 Eat your breakfast or there'll be no swimming after school. 57 00:04:08,760 --> 00:04:11,000 You, OK? Bit on edge. 58 00:04:11,000 --> 00:04:14,280 New HR girl starts today. Where's Gemma? 59 00:04:14,280 --> 00:04:16,520 She's started cycling. 60 00:04:16,520 --> 00:04:18,800 Reducing fossil fuels. 61 00:04:18,800 --> 00:04:22,360 You'd best be off. I'll handle this little demon. 62 00:04:23,560 --> 00:04:25,160 See you. Agh! 63 00:04:25,160 --> 00:04:26,640 One more mouthful 64 00:04:26,640 --> 00:04:29,040 and then you can go and clean your teeth. 65 00:04:31,680 --> 00:04:33,960 PHONE: This is just a quick affirmation 66 00:04:33,960 --> 00:04:35,960 that can be done any time anywhere. 67 00:04:39,680 --> 00:04:41,480 I am enough. 68 00:04:41,480 --> 00:04:43,080 I am enough. 69 00:04:43,080 --> 00:04:44,920 I am all powerful. 70 00:04:44,920 --> 00:04:47,240 I am all powerful. 71 00:04:47,240 --> 00:04:49,120 I am... 72 00:05:27,800 --> 00:05:30,360 Good morning, Fly Dynamic, how can I help you? 73 00:05:31,640 --> 00:05:34,040 Maya? Hi. 74 00:05:34,040 --> 00:05:37,760 So, well, this is a bit of a change for you, 75 00:05:37,760 --> 00:05:40,720 from the Big Smoke to here. 76 00:05:40,720 --> 00:05:43,040 I'm looking forward to the change of pace. 77 00:05:43,040 --> 00:05:45,600 We have a unique family culture here at Fly Dynamic. 78 00:05:45,600 --> 00:05:48,920 Most of us have been here since Owen and Gareth took over the business. 79 00:05:48,920 --> 00:05:53,640 We started as a market stall, and now we rival JD Sports. 80 00:05:53,640 --> 00:05:55,520 Thanks. I can't wait to join the ride. 81 00:05:55,520 --> 00:05:57,280 You'll probably see a lot of activity 82 00:05:57,280 --> 00:05:59,440 over the next few weeks, as we plan to go public 83 00:05:59,440 --> 00:06:02,560 and float on the stock exchange. 84 00:06:02,560 --> 00:06:07,080 I never thought when I started here at 16 that we'd go global. 85 00:06:07,080 --> 00:06:10,200 16? You've never worked anywhere else? 86 00:06:10,200 --> 00:06:13,160 We pride ourselves on our exceptionally low staff turnover. 87 00:06:13,160 --> 00:06:15,760 That's not always a good thing. 88 00:06:15,760 --> 00:06:17,560 What do you mean? 89 00:06:17,560 --> 00:06:19,880 Well, the workforce can get stale. 90 00:06:19,880 --> 00:06:22,320 "Institutionalised" we call it in HR. 91 00:06:22,320 --> 00:06:26,560 But my speciality is identifying issues like this 92 00:06:26,560 --> 00:06:29,240 and changing the work culture for the better. 93 00:06:29,240 --> 00:06:32,360 We don't need to change the work culture. 94 00:06:32,360 --> 00:06:34,000 You know, I'm just... 95 00:06:34,000 --> 00:06:36,640 I'm just here to ensure the continued success of the company... 96 00:06:36,640 --> 00:06:40,000 You're here because the bloke who had your job fucked up. 97 00:06:41,320 --> 00:06:43,040 Don't do the same. 98 00:07:18,800 --> 00:07:20,440 Looking for the ladies? 99 00:07:20,440 --> 00:07:22,520 No, no, no, no. I'm just... 100 00:07:22,520 --> 00:07:25,480 Just checking the quality of the mops in this cupboard. 101 00:07:25,480 --> 00:07:28,040 Oh. One of the first things I like to do in a new work place. 102 00:07:28,040 --> 00:07:30,480 Just this way, ladies and gents. Thank you. 103 00:07:30,480 --> 00:07:35,120 Owen Jenkins. CEO of Fly Dynamic. Nice to meet you. I'm Maya. 104 00:07:35,120 --> 00:07:38,280 Oh, and this is my brother, Gareth, our chief financial officer. 105 00:07:38,280 --> 00:07:40,360 Hold on a sec, Carys. Hello. Great to meet you. 106 00:07:40,360 --> 00:07:43,000 Sorry, I've just got to deal with my wife crying hysterically 107 00:07:43,000 --> 00:07:45,360 about our daughter's first day at nursery. 108 00:07:45,360 --> 00:07:46,800 Owen's sending Ness round 109 00:07:46,800 --> 00:07:49,880 to pick you up before you start looking at baby pictures. I am? 110 00:07:49,880 --> 00:07:52,240 Bye. Bye. 111 00:07:53,360 --> 00:07:56,400 Our new gender neutral bathrooms are just round the corner, 112 00:07:56,400 --> 00:07:59,400 second on the left. Thank you. Very nice to meet you, Maya. 113 00:08:11,480 --> 00:08:13,280 Aw. Does it hurt? 114 00:08:13,280 --> 00:08:15,640 I enjoy pain. 115 00:08:15,640 --> 00:08:19,040 I like the feeling of the needle when it slides in. 116 00:08:19,040 --> 00:08:21,520 All done. Any fillers for you today? 117 00:08:21,520 --> 00:08:25,000 My 10am just cancelled so I've got plenty of time. 118 00:08:25,000 --> 00:08:27,080 No, I'm good. 119 00:08:27,080 --> 00:08:28,920 Carys, you're up next. 120 00:08:28,920 --> 00:08:30,800 No, no, no, no. 121 00:08:30,800 --> 00:08:32,920 Oh, Carys, come on. I'm paying. 122 00:08:32,920 --> 00:08:35,080 Well, Owen is. 123 00:08:35,080 --> 00:08:37,720 It's time to celebrate. Juno's at nursery, 124 00:08:37,720 --> 00:08:39,720 you've got your life back. 125 00:08:39,720 --> 00:08:41,560 Botox and a boozy pub lunch. 126 00:08:41,560 --> 00:08:43,360 You'll feel like a new woman. 127 00:08:45,040 --> 00:08:47,680 Might even spice things up. 128 00:08:47,680 --> 00:08:49,840 Yeah, I don't think my nasolabial lines 129 00:08:49,840 --> 00:08:52,120 are the reason my sex life is non-existent. 130 00:08:52,120 --> 00:08:53,840 Oh, still? 131 00:08:53,840 --> 00:08:55,920 Oh, it's only been a few months. 132 00:08:55,920 --> 00:08:59,400 It's not...only been a few months. 133 00:08:59,400 --> 00:09:01,200 What do you mean? 134 00:09:01,200 --> 00:09:04,680 We've had problems for years. It's never been easy. 135 00:09:04,680 --> 00:09:06,640 Well, that's just men. 136 00:09:06,640 --> 00:09:09,960 It's the newness that turns them on. 137 00:09:09,960 --> 00:09:12,520 Just ignore them completely 138 00:09:12,520 --> 00:09:14,560 and then shag 'em like a porn star 139 00:09:14,560 --> 00:09:16,880 just when they're starting to despair. 140 00:09:16,880 --> 00:09:18,200 You're young. 141 00:09:18,200 --> 00:09:21,080 You've got amazing tits. I'd do you. 142 00:09:21,080 --> 00:09:24,080 Now, how's my face? 143 00:09:33,400 --> 00:09:35,720 If any of our advisers had walked in on this, 144 00:09:35,720 --> 00:09:37,520 we'd be eating shit right now. 145 00:09:37,520 --> 00:09:39,920 Flotation would be over. I hope you realise this. 146 00:09:39,920 --> 00:09:42,840 What were they thinking? To be fair, it's a new CCTV system. 147 00:09:42,840 --> 00:09:45,480 They can't have been expecting an audience at that time of night. 148 00:09:45,480 --> 00:09:47,040 I was expecting a few nicked pencils, 149 00:09:47,040 --> 00:09:49,080 not the intimate view of a team member's penis. 150 00:09:49,080 --> 00:09:51,760 Obviously, you didn't include the appropriate language 151 00:09:51,760 --> 00:09:54,840 in the non-disclosure agreement. I'll add a "no shagging" clause. 152 00:09:54,840 --> 00:09:56,720 Right, well, what's the next step? 153 00:09:56,720 --> 00:09:59,360 I don't know. I don't even know why I'm running this company 154 00:09:59,360 --> 00:10:01,480 half the time. What is an IPO? 155 00:10:01,480 --> 00:10:04,480 Thanks for that helpful insight, Gaz. Let's run it through HR. 156 00:10:04,480 --> 00:10:06,440 I'll get Duncan onto it. Why not the new girl? 157 00:10:06,440 --> 00:10:08,680 It's going to have to go through her anyway. 158 00:10:08,680 --> 00:10:10,840 Optics won't look good if we exclude her. 159 00:10:10,840 --> 00:10:12,120 Look, we can't take the risk. 160 00:10:12,120 --> 00:10:15,120 This is a critical time for the IPO... Don't! 161 00:10:15,120 --> 00:10:18,640 Maya! Look, I'm sorry to do this to you on day one. 162 00:10:18,640 --> 00:10:21,080 We need to talk about Tess Jones. 163 00:10:21,080 --> 00:10:22,960 MOBILE PHONE RINGS 164 00:10:28,000 --> 00:10:31,120 KNOCK ON DOOR Tess! Get up! 165 00:10:34,040 --> 00:10:35,480 I'm sick. 166 00:10:35,480 --> 00:10:37,560 SHE SIGHS 167 00:10:37,560 --> 00:10:40,480 If you can shag, you can work. 168 00:10:40,480 --> 00:10:41,800 Up! 169 00:10:41,800 --> 00:10:42,880 DOOR CLOSES 170 00:10:42,880 --> 00:10:44,080 SHE SIGHS 171 00:10:50,000 --> 00:10:52,480 Back at the fags. Hm-mm. 172 00:10:52,480 --> 00:10:54,080 How's the new HR girl? 173 00:10:54,080 --> 00:10:55,680 HR director. 174 00:10:55,680 --> 00:10:57,120 Shiny. 175 00:10:57,120 --> 00:10:58,400 What's that mean? 176 00:10:58,400 --> 00:11:00,800 It means I would have preferred to have a man. 177 00:11:00,800 --> 00:11:03,680 You hired her. Why did you do that, again? 178 00:11:03,680 --> 00:11:06,600 Come on, Gaz. I didn't have a choice. 179 00:11:06,600 --> 00:11:08,360 We had to have a woman, 180 00:11:08,360 --> 00:11:11,680 especially after everything with Hugh and now with the floatation. 181 00:11:11,680 --> 00:11:15,520 If you say so. Men are like unicorns in Human Resources. 182 00:11:15,520 --> 00:11:18,720 She's got great references, a degree in psychology. 183 00:11:18,720 --> 00:11:22,040 I mean, God knows what she's doing here, never mind HR. 184 00:11:22,040 --> 00:11:23,480 You're the expert. 185 00:11:23,480 --> 00:11:25,480 This company's roaring into 186 00:11:25,480 --> 00:11:28,120 the 21st century since we promoted you, Sam. 187 00:11:28,120 --> 00:11:30,600 20 years after everyone else. 188 00:11:30,600 --> 00:11:32,200 Look, don't try and shag her 189 00:11:32,200 --> 00:11:34,280 unless you want a lecture on feminism. 190 00:11:43,800 --> 00:11:45,480 HR now! 191 00:11:45,480 --> 00:11:47,400 You got any paracetamol? 192 00:11:52,480 --> 00:11:54,600 Why do you do this to yourself? 193 00:11:58,880 --> 00:12:01,600 Don't say anything I wouldn't. Come on. 194 00:12:01,600 --> 00:12:03,720 Khalil, you're next. 195 00:12:11,840 --> 00:12:14,840 Oh. Hi, Tess. I'm Maya. Nice to meet you. 196 00:12:14,840 --> 00:12:18,560 I'll be sitting in. Oh... Actually, would you mind leaving us to it? 197 00:12:18,560 --> 00:12:22,760 I understand I'm new, but, legally, we have to have confidentiality. 198 00:12:22,760 --> 00:12:24,480 SHE SCOFFS 199 00:12:31,480 --> 00:12:32,720 Thank you. 200 00:12:36,480 --> 00:12:38,400 Don't say I didn't warn you. 201 00:12:44,440 --> 00:12:45,960 Get this changed. 202 00:12:59,400 --> 00:13:01,240 Now, erm, 203 00:13:01,240 --> 00:13:05,120 Khalil is a junior member of the team, 204 00:13:05,120 --> 00:13:07,280 which makes you his superior. 205 00:13:07,280 --> 00:13:10,520 While we can't control what happens outside the workplace, 206 00:13:10,520 --> 00:13:14,600 what happens inside it is... is very much our concern. 207 00:13:16,960 --> 00:13:18,880 Have you been drinking at work? 208 00:13:20,320 --> 00:13:21,800 Nah. 209 00:13:21,800 --> 00:13:25,280 I just drink so much at night it carries me through the day. 210 00:13:25,280 --> 00:13:26,920 Cost-effective. 211 00:13:28,240 --> 00:13:30,080 OK. Erm, I'm... 212 00:13:32,760 --> 00:13:36,240 ..going to look into an occupational health referral 213 00:13:36,240 --> 00:13:38,480 and, in the meantime, why don't we come up with 214 00:13:38,480 --> 00:13:40,480 a wellness action plan together? 215 00:13:40,480 --> 00:13:42,280 Yeah, I can see why they hired you. 216 00:13:42,280 --> 00:13:45,280 You're just ticking all the boxes, aren't you? 217 00:13:45,280 --> 00:13:48,440 Shall we talk about reasonable adjustments? 218 00:13:48,440 --> 00:13:51,320 It's time to change the UK's attitude towards mental health. 219 00:13:51,320 --> 00:13:53,960 I haven't had a chance to look through your file 220 00:13:53,960 --> 00:13:57,280 but something tells me you've had this conversation before. 221 00:13:57,280 --> 00:14:00,120 How can we change the outcome this time? 222 00:14:00,120 --> 00:14:01,960 Maybe I'm a lost cause. 223 00:14:04,440 --> 00:14:08,000 Tess, we are preparing to take this company public, 224 00:14:08,000 --> 00:14:10,960 which means everything and everyone is under scrutiny. 225 00:14:10,960 --> 00:14:14,160 This kind of behaviour could prove disastrous 226 00:14:14,160 --> 00:14:16,440 as we're trying to convince the world we're a happy, 227 00:14:16,440 --> 00:14:18,480 healthy company that they should invest in. 228 00:14:18,480 --> 00:14:22,520 There is nothing happy or healthy about this place. 229 00:14:25,240 --> 00:14:27,400 Do you want to talk about it? 230 00:14:38,280 --> 00:14:42,080 Everything you say in here is completely confidential. 231 00:14:45,520 --> 00:14:48,240 MUFFLED VOICES 232 00:15:00,960 --> 00:15:02,400 My friend died. 233 00:15:04,080 --> 00:15:05,760 Ten years ago today. 234 00:15:07,600 --> 00:15:09,520 Sorry for your loss. 235 00:15:11,320 --> 00:15:13,800 I think it's important that you make people aware 236 00:15:13,800 --> 00:15:16,040 that this is a difficult time of year for you. 237 00:15:16,040 --> 00:15:17,640 Oh, they're aware. 238 00:15:17,640 --> 00:15:19,720 They just don't give a shit. 239 00:15:19,720 --> 00:15:23,560 If I dropped dead tomorrow, they would be dancing on my grave. 240 00:15:25,440 --> 00:15:27,480 Sometimes I think about it. 241 00:15:28,480 --> 00:15:33,320 Bottle of whisky, some pills, open a vein. 242 00:15:35,960 --> 00:15:39,040 Spill it out all over Sam's desk. 243 00:15:39,040 --> 00:15:41,640 Blood, vomit. 244 00:15:41,640 --> 00:15:43,320 Piss. 245 00:15:44,560 --> 00:15:48,240 The problem is, I wouldn't be around to see her face when she found me. 246 00:15:48,240 --> 00:15:50,320 I would hate to miss that. 247 00:15:53,160 --> 00:15:56,240 Screw this. Tess... Hey... Hey, I'm trying to help you, 248 00:15:56,240 --> 00:15:59,160 I don't want you to lose your job. They'll never get rid of me. 249 00:16:00,760 --> 00:16:02,480 I know too much. 250 00:16:18,240 --> 00:16:20,200 You should've invited her to lunch. 251 00:16:20,200 --> 00:16:22,280 What, so we could talk about menstruation? 252 00:16:22,280 --> 00:16:23,640 Compare downward dogs? 253 00:16:23,640 --> 00:16:26,080 Because it's her first day and she doesn't know anyone. 254 00:16:26,080 --> 00:16:28,120 I'll leave the social graces to you and Owen. 255 00:16:28,120 --> 00:16:31,600 How many female friends do you have? Loads. Like who? Beth. 256 00:16:31,600 --> 00:16:32,920 She's your nanny. Carys. 257 00:16:32,920 --> 00:16:35,280 Carys only rings you when she wants to snoop on me. 258 00:16:35,280 --> 00:16:38,240 She called me yesterday. Why? I don't know. I ignored it. 259 00:16:38,240 --> 00:16:41,880 I do not enjoy talking to your 1950s housewife, Gareth. 260 00:16:41,880 --> 00:16:44,000 We have nothing in common. 261 00:16:44,000 --> 00:16:47,000 There's no rule that says you have to like your friends. 262 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 I should have married you. 263 00:16:49,000 --> 00:16:50,680 Don't. 264 00:16:50,680 --> 00:16:52,880 Fancy meeting you here. 265 00:16:52,880 --> 00:16:54,280 We're here every day. 266 00:16:54,280 --> 00:16:56,320 Where's my sexy husband? 267 00:16:56,320 --> 00:16:59,800 Outside, negotiating some international jockstrap deal. 268 00:16:59,800 --> 00:17:02,320 Where's my wife? Did you eat her? 269 00:17:02,320 --> 00:17:03,640 Hm. 270 00:17:05,440 --> 00:17:08,120 I'll, uh, see you back at the office. 271 00:17:11,640 --> 00:17:14,040 Whatever's going on with you needs to stop. 272 00:17:14,040 --> 00:17:15,360 What? 273 00:17:15,360 --> 00:17:19,000 Hire a hooker, take some Viagra, but get it out of your system. 274 00:17:19,000 --> 00:17:20,280 HE SCOFFS 275 00:17:20,280 --> 00:17:22,720 Because your wife is getting suspicious. 276 00:17:35,560 --> 00:17:37,320 Have fun with Tess? 277 00:17:37,320 --> 00:17:40,640 Um...I gave her a warning. 278 00:17:40,640 --> 00:17:44,240 Hmm. I'm sure that will make all the difference. 279 00:17:44,240 --> 00:17:46,040 Is she an alcoholic? 280 00:17:46,040 --> 00:17:48,880 Probably. Most people are. 281 00:17:48,880 --> 00:17:51,920 I'd feel more comfortable if we got her some professional help. 282 00:17:51,920 --> 00:17:54,760 Perhaps a therapist? We've tried that. 283 00:17:54,760 --> 00:17:57,360 I have a hunch it's a mental health issue 284 00:17:57,360 --> 00:18:00,800 and I'm not sure my predecessor handled it correctly. 285 00:18:00,800 --> 00:18:03,080 He handled it. 286 00:18:06,080 --> 00:18:08,320 So why would Fly be opposed to 287 00:18:08,320 --> 00:18:12,280 a member of staff receiving counselling? 288 00:18:12,280 --> 00:18:14,200 There was just no point. 289 00:18:14,200 --> 00:18:16,120 No point to what? 290 00:18:20,240 --> 00:18:22,040 Tess going anywhere. 291 00:18:22,040 --> 00:18:24,560 She'd been in and out of treatment for years. 292 00:18:24,560 --> 00:18:28,120 So did you make the call not to get Tess any help 293 00:18:28,120 --> 00:18:29,920 because you didn't see the point, 294 00:18:29,920 --> 00:18:32,800 or because Maya didn't see the point? 295 00:18:32,800 --> 00:18:36,560 Was there a reason you didn't want Maya to pursue treatment for Tess? 296 00:18:36,560 --> 00:18:38,320 It's not black and white. 297 00:18:43,320 --> 00:18:44,960 I need a piss. 298 00:18:53,280 --> 00:18:55,320 It's a fucking mess. 299 00:18:55,320 --> 00:18:57,080 It's gone wrong. 300 00:18:57,080 --> 00:18:58,480 Really wrong. 301 00:18:59,640 --> 00:19:01,440 I need help. 302 00:19:07,880 --> 00:19:09,080 Hey-up. Oh, hi. 303 00:19:09,080 --> 00:19:11,720 Been looking for you all over. Here you go. 304 00:19:11,720 --> 00:19:13,200 Oh. 305 00:19:13,200 --> 00:19:16,360 I didn't expect this. Thank you. 306 00:19:16,360 --> 00:19:18,120 Sorry, they're not for you. 307 00:19:18,120 --> 00:19:21,880 We need someone to deliver them. Oh. Who are they for? 308 00:19:21,880 --> 00:19:25,200 A girl who used to work here. She...she died. 309 00:19:25,200 --> 00:19:29,840 They've got pineapples and figs and... Ooh, blueberries. It's fancy. 310 00:19:29,840 --> 00:19:31,680 You mean Tess's friend? 311 00:19:31,680 --> 00:19:35,000 Yeah. I can't walk into a grieving family's home 312 00:19:35,000 --> 00:19:36,800 with a bunch of bananas. 313 00:19:36,800 --> 00:19:39,840 I would do it for you but, um, my crown's come out 314 00:19:39,840 --> 00:19:42,520 so I've got an emergency dental appointment straight after work. 315 00:19:42,520 --> 00:19:43,600 Fine. I'll talk to Sam. 316 00:19:43,600 --> 00:19:46,840 Please could you get me Tess's file? Please. Yeah. 317 00:19:48,920 --> 00:19:51,160 Why don't we run away together? 318 00:19:51,160 --> 00:19:52,960 Thailand. Open a beach bar. 319 00:19:52,960 --> 00:19:56,400 Owen would have your credit cards frozen before we reached the M6. 320 00:19:56,400 --> 00:19:58,800 Owen doesn't know about my fuck-off fund. 321 00:19:58,800 --> 00:20:01,800 Secret bank account in case of emergencies. 322 00:20:01,800 --> 00:20:04,560 What kind of emergencies are you anticipating? 323 00:20:04,560 --> 00:20:06,280 I don't know. 324 00:20:06,280 --> 00:20:07,880 No, no, go on, please tell me. 325 00:20:07,880 --> 00:20:10,160 I want to know what a catastrophe looks like 326 00:20:10,160 --> 00:20:11,520 in the world of Gareth Jenkins. 327 00:20:11,520 --> 00:20:13,560 What, your favourite craft brewery shuts down? 328 00:20:13,560 --> 00:20:14,960 Or Pornhub goes offline? 329 00:20:14,960 --> 00:20:16,920 You're very funny. 330 00:20:16,920 --> 00:20:20,920 Owen cancels your trust fund and demotes you? 331 00:20:22,240 --> 00:20:24,640 Owen doesn't run my life. I am my own man, you know. 332 00:20:24,640 --> 00:20:27,360 Well, then, maybe you should try standing up to him occasionally, 333 00:20:27,360 --> 00:20:29,400 especially when he decides to involve Maya 334 00:20:29,400 --> 00:20:32,160 in things that do not concern her. Oh, shut up! 335 00:20:33,520 --> 00:20:35,560 Sorry. It's just... 336 00:20:35,560 --> 00:20:37,640 Why don't you take me seriously? 337 00:20:40,600 --> 00:20:42,320 See you tomorrow. 338 00:20:47,200 --> 00:20:48,720 SOFTLY: Fucking hell... 339 00:21:49,680 --> 00:21:52,160 DOOR OPENS 340 00:21:52,160 --> 00:21:55,640 Tess, uh, flips out every so often. 341 00:21:55,640 --> 00:21:58,400 Especially round this time of year. I'm not surprised. 342 00:21:58,400 --> 00:22:02,880 How did this friend pass? Nobody knows. A terrible tragedy. 343 00:22:02,880 --> 00:22:05,560 Amy was a pill head. Drugs and stuff, you know. 344 00:22:05,560 --> 00:22:07,320 If you snort coke and drop a pill, 345 00:22:07,320 --> 00:22:09,480 you can always forget what it's like to be stuck here. 346 00:22:09,480 --> 00:22:11,080 It's not that bad, is it? 347 00:22:11,080 --> 00:22:13,600 Well, Cheshire's OK, but it's a little town. 348 00:22:13,600 --> 00:22:16,000 Everyone knows each other. No-one leaves. 349 00:22:16,000 --> 00:22:18,760 And there's a lot of sheep, but not a lot to do. 350 00:22:18,760 --> 00:22:19,800 Plenty of drugs. 351 00:22:19,800 --> 00:22:23,000 Oh, I wouldn't know. I tend to stay in and cook dinner, 352 00:22:23,000 --> 00:22:25,200 watch telly with my boyfriend. 353 00:22:25,200 --> 00:22:27,520 We're a bit old and lesbian these days. 354 00:22:29,400 --> 00:22:30,880 Is this it? 355 00:22:30,880 --> 00:22:32,040 There's nothing in here. 356 00:22:34,960 --> 00:22:37,760 I-I'm off. I'll see you tomorrow. 357 00:23:13,920 --> 00:23:15,800 SHE HUMS 358 00:23:15,800 --> 00:23:17,360 KEYS CLATTER 359 00:23:17,360 --> 00:23:18,840 Hey! Hmm. 360 00:23:18,840 --> 00:23:21,280 You look nice. Thank you, darling. 361 00:23:26,200 --> 00:23:27,560 Where's Danny? 362 00:23:27,560 --> 00:23:29,400 He's at computer club. 363 00:23:29,400 --> 00:23:31,840 Ooh, we need to nip that in the bud. 364 00:23:31,840 --> 00:23:36,000 It's not good for him sitting on his arse with spotty boys all day. 365 00:23:37,600 --> 00:23:39,680 Your mother's here. 366 00:23:39,680 --> 00:23:41,000 Now? 367 00:23:41,000 --> 00:23:42,400 Yep. 368 00:23:42,400 --> 00:23:44,200 SHE CLEARS HER THROAT Mum! 369 00:23:45,200 --> 00:23:46,960 What a lovely surprise. 370 00:23:46,960 --> 00:23:50,000 If you won't come to me then I'll come to you. 371 00:23:50,000 --> 00:23:51,400 You certainly will. 372 00:23:51,400 --> 00:23:55,080 And, uh, how's your companion? 373 00:23:55,080 --> 00:23:58,280 Lydia's fine, thank you for asking. 374 00:23:59,680 --> 00:24:02,320 Would you like to stay for dinner, Anita? What is it? 375 00:24:02,320 --> 00:24:04,840 Quinoa with black beans and avocado, 376 00:24:04,840 --> 00:24:07,960 and locally sourced organic chicken. 377 00:24:07,960 --> 00:24:09,320 No, thank you. 378 00:24:09,320 --> 00:24:12,840 I'm here to discuss the new HR girl. Uh, WOMAN. 379 00:24:12,840 --> 00:24:15,600 I hear she's definitely a girl. 380 00:24:15,600 --> 00:24:19,320 Look, Mum, I'm tired. I've just got in from work. 381 00:24:19,320 --> 00:24:22,640 What could be more refreshing than time spent with family? 382 00:24:22,640 --> 00:24:24,600 What is it you want to discuss? 383 00:24:24,600 --> 00:24:27,920 A female HR director makes us look good during the floatation. 384 00:24:27,920 --> 00:24:29,920 The company is teeming with lawyers 385 00:24:29,920 --> 00:24:31,640 and accountants and analysts, 386 00:24:31,640 --> 00:24:34,040 and Sam's handling everything perfectly. 387 00:24:34,040 --> 00:24:37,960 Now that Hugh's gone, we've... Staff fornicating in the boardroom! 388 00:24:37,960 --> 00:24:39,960 I will handle Khalil. 389 00:24:39,960 --> 00:24:42,360 It's not Khalil I'm worried about. 390 00:24:44,480 --> 00:24:46,840 I'll have a glass of wine, please, Ness. Red. 391 00:24:46,840 --> 00:24:48,120 Yeah. 392 00:24:48,120 --> 00:24:49,640 Not the cheap stuff. 393 00:25:06,240 --> 00:25:08,760 DOORBELL RINGS 394 00:25:15,360 --> 00:25:17,440 We've never seen you before. 395 00:25:17,440 --> 00:25:20,000 They usually send that gay bloke. 396 00:25:21,120 --> 00:25:22,880 I'm new. Oh. 397 00:25:22,880 --> 00:25:25,360 We've never had an apology from Fly Dynamic. 398 00:25:26,880 --> 00:25:29,760 Decade later, no apology. 399 00:25:32,160 --> 00:25:35,800 Why didn't anyone from management go to her funeral? 400 00:25:35,800 --> 00:25:37,480 Why didn't they come to see us? 401 00:25:37,480 --> 00:25:39,680 It's like she didn't matter. 402 00:25:39,680 --> 00:25:42,720 I think the company was probably trying not to 403 00:25:42,720 --> 00:25:44,440 intrude on your grief. 404 00:25:45,520 --> 00:25:47,400 It's really difficult to know... 405 00:25:47,400 --> 00:25:50,040 She changed when she started there. 406 00:25:50,040 --> 00:25:51,560 Was out all the time. 407 00:25:51,560 --> 00:25:52,920 Dumped her boyfriend. 408 00:25:54,480 --> 00:25:57,320 Reeked of cigarettes and booze. 409 00:25:57,320 --> 00:26:00,240 I can understand how difficult that must have been. 410 00:26:00,240 --> 00:26:02,960 They should never have let girls that young out with them. 411 00:26:02,960 --> 00:26:04,840 It's disgusting. Giving them drugs. 412 00:26:04,840 --> 00:26:08,800 I... Honestly, I don't know anything about that, but... 413 00:26:10,160 --> 00:26:11,640 ..I'm here to listen 414 00:26:11,640 --> 00:26:14,320 and to hold space for you both 415 00:26:14,320 --> 00:26:16,320 if...if that would help. 416 00:26:16,320 --> 00:26:20,240 Hold space? What are you talking about? Rachel... 417 00:26:20,240 --> 00:26:22,160 No, I'm sorry... No, I just... 418 00:26:22,160 --> 00:26:25,160 I just meant I'm here to support YOU. 419 00:26:25,160 --> 00:26:26,880 We don't need help from you lot. 420 00:26:26,880 --> 00:26:28,440 OK? 421 00:26:29,520 --> 00:26:30,880 Maybe you should go. 422 00:26:47,880 --> 00:26:49,560 Give us a puff. 423 00:26:49,560 --> 00:26:53,800 Bloody hell, Gemma! You scared the life out of me. 424 00:26:53,800 --> 00:26:56,840 Thought you were out, rebelling against extinction? 425 00:26:56,840 --> 00:26:58,920 Nah. 426 00:26:58,920 --> 00:27:01,840 Did you nick this from me bag? No, I did not. 427 00:27:01,840 --> 00:27:05,280 Beth did. Oh, great. I've got two of you on me case. 428 00:27:06,840 --> 00:27:08,640 Clinic called. 429 00:27:08,640 --> 00:27:11,840 Suggested it wouldn't do any harm to do a family session. 430 00:27:11,840 --> 00:27:15,120 No. It's just a quick check-in. 431 00:27:15,120 --> 00:27:17,040 I haven't been in trouble for months. 432 00:27:17,040 --> 00:27:19,240 Then the family therapy's obviously working. 433 00:27:19,240 --> 00:27:21,800 Our future is fundamentally uncertain. How do you keep going, 434 00:27:21,800 --> 00:27:24,200 knowing your grandchildren won't have a world to inherit? 435 00:27:24,200 --> 00:27:26,800 The appointment's tomorrow after school. Please, Mum... 436 00:27:26,800 --> 00:27:28,960 It is non negotiable. 437 00:27:30,400 --> 00:27:32,840 OK, I'll go there but only if it's just me. 438 00:27:32,840 --> 00:27:36,000 I'm not going for a creepy group session with you two. 439 00:27:36,000 --> 00:27:37,920 I'm proud of you. 440 00:27:37,920 --> 00:27:40,400 You've worked really hard this last year. 441 00:27:40,400 --> 00:27:42,840 Don't start with the positive affirmation bollocks. 442 00:27:42,840 --> 00:27:44,800 It don't work on me. 443 00:27:50,120 --> 00:27:55,040 Did the deceased have any issues at work? Personality conflicts? 444 00:27:55,040 --> 00:27:56,640 That kind of thing? 445 00:27:56,640 --> 00:27:57,920 The deceased? 446 00:27:57,920 --> 00:28:01,600 We're still waiting for official confirmation from a family member. 447 00:28:07,880 --> 00:28:10,240 Can you answer the question, please, Sam? 448 00:28:10,240 --> 00:28:12,120 Issues? Work? 449 00:28:12,120 --> 00:28:14,640 You'd have to ask HR. 450 00:28:55,400 --> 00:28:57,200 FRAME CLATTERS 451 00:28:57,200 --> 00:28:59,000 DOORBELL RINGS 452 00:29:07,320 --> 00:29:10,080 Oh, no. Audrey. Audrey. Audrey! Can you sign for these? 453 00:29:10,080 --> 00:29:12,640 No, they're... They're not for me. I just... 454 00:29:12,640 --> 00:29:14,400 I just moved in. No-one knows my address. 455 00:29:14,400 --> 00:29:15,880 Maya Benshaw? 456 00:29:16,840 --> 00:29:18,280 Yeah. 457 00:29:36,680 --> 00:29:38,320 Audrey. 458 00:29:38,320 --> 00:29:39,840 CAT MEOWS 459 00:29:39,840 --> 00:29:42,880 Audrey. Oh, good, you're home. 460 00:29:42,880 --> 00:29:45,160 I was hoping you'd be in. Hi. 461 00:29:45,160 --> 00:29:48,960 Liz. Liz. Live opposite. I came to invite you to Cheese Club. 462 00:29:48,960 --> 00:29:50,960 We'd just opened the wine and it hit me, 463 00:29:50,960 --> 00:29:53,320 I should've invited Maya, she doesn't know anyone. 464 00:29:53,320 --> 00:29:56,920 Yeah. No, I'm... I'm not dressed for it. 465 00:29:56,920 --> 00:30:00,120 Oh, it's just us girls. No-one's judging. 466 00:30:01,240 --> 00:30:02,520 Come on. 467 00:30:04,160 --> 00:30:06,960 And then Benedict threw himself face down in the cereal aisle 468 00:30:06,960 --> 00:30:09,240 and started screaming, so I called Dom, 469 00:30:09,240 --> 00:30:10,440 I put it on loudspeaker, 470 00:30:10,440 --> 00:30:12,480 and I held up the phone for literally a minute. 471 00:30:12,480 --> 00:30:14,520 And then I said, "This is your child. 472 00:30:14,520 --> 00:30:16,720 "This is what YOU brought into the world. 473 00:30:16,720 --> 00:30:19,960 "If YOU think you're ever getting S-E-X again, 474 00:30:19,960 --> 00:30:22,400 "you can rethink that notion." 475 00:30:24,920 --> 00:30:26,800 Do you have children, Maya? 476 00:30:26,800 --> 00:30:28,080 No. 477 00:30:28,080 --> 00:30:29,640 Married? 478 00:30:29,640 --> 00:30:31,160 Separated. Aw. 479 00:30:31,160 --> 00:30:33,680 Freeze your eggs before it's too late. 480 00:30:33,680 --> 00:30:37,600 Ness! Sorry, Maya. Ness is not renowned for her tact. 481 00:30:37,600 --> 00:30:39,880 And yet you all worship me, regardless. 482 00:30:41,000 --> 00:30:43,720 This Wensleydale tastes a bit vacuum-packed. 483 00:30:43,720 --> 00:30:46,120 Who brought it? Own up. 484 00:30:46,120 --> 00:30:48,840 What do you do for work, Maya? 485 00:30:48,840 --> 00:30:50,880 Human resources. 486 00:30:50,880 --> 00:30:52,960 Very boring, I'm afraid. 487 00:30:52,960 --> 00:30:56,080 I just, um... I just moved here from London for a job. 488 00:30:56,080 --> 00:30:58,240 Oh, you're Hugh's replacement. 489 00:30:58,240 --> 00:30:59,800 MAYA LAUGHS 490 00:30:59,800 --> 00:31:02,080 I like to think I have other qualities 491 00:31:02,080 --> 00:31:04,640 but, yes, I'm also known as Hugh's replacement. 492 00:31:04,640 --> 00:31:06,480 Oh, well, Hugh's lovely. 493 00:31:06,480 --> 00:31:08,160 Everyone was so sad when he got fired. 494 00:31:08,160 --> 00:31:10,120 He wasn't fired. 495 00:31:10,120 --> 00:31:12,400 Well, what else would you call it? 496 00:31:15,480 --> 00:31:17,600 Beenleigh Blue, girls? 497 00:31:33,920 --> 00:31:35,760 HE GROANS 498 00:31:38,480 --> 00:31:40,600 Oh, no. 499 00:31:43,920 --> 00:31:45,760 No. No. 500 00:31:45,760 --> 00:31:49,560 Juno's in the next room. I can't have her little face in my head 501 00:31:49,560 --> 00:31:51,160 with my penis in your mouth. 502 00:31:51,160 --> 00:31:53,200 But it's been four months. 503 00:31:53,200 --> 00:31:55,160 It hasn't been four months. 504 00:31:55,160 --> 00:31:56,720 Look, is this about my weight? 505 00:31:56,720 --> 00:31:59,080 Because Ness is getting me a discount at the gym. 506 00:31:59,080 --> 00:32:01,800 It is not because of your weight. We have a three-year-old. 507 00:32:01,800 --> 00:32:04,480 I have a stressful job. I'm tired. I read online that if we... 508 00:32:04,480 --> 00:32:06,080 Carys, let it go. 509 00:32:06,080 --> 00:32:07,400 Love, I'm not judging. 510 00:32:07,400 --> 00:32:09,480 You're making me sound like some kind of freak. 511 00:32:09,480 --> 00:32:11,920 Well, talk to me, then. 512 00:32:11,920 --> 00:32:14,040 I am not having this conversation! 513 00:32:15,400 --> 00:32:16,840 DOOR SLAMS 514 00:32:16,840 --> 00:32:18,400 SHE SIGHS 515 00:32:24,920 --> 00:32:27,000 I met Hugh's replacement today. 516 00:32:27,000 --> 00:32:29,520 Maya? Hm. Cheese Club. 517 00:32:33,520 --> 00:32:35,080 What were you thinking? 518 00:32:36,240 --> 00:32:37,480 What do you mean? 519 00:32:38,760 --> 00:32:42,320 Hiring someone who asks questions. 520 00:32:46,800 --> 00:32:50,120 Tell me your nan isn't going to walk in. Put the latch on. 521 00:32:50,120 --> 00:32:52,120 Nothing stops Nana. 522 00:32:53,720 --> 00:32:55,960 You got your suit ready for Saturday? 523 00:32:55,960 --> 00:32:59,120 What's Saturday? My cousin's wedding. 524 00:32:59,120 --> 00:33:01,640 I told you I was a maybe. 525 00:33:01,640 --> 00:33:04,440 All you want to do is shag and smoke weed. 526 00:33:04,440 --> 00:33:06,360 We could actually leave this room 527 00:33:06,360 --> 00:33:09,560 and, I don't know, put on clothes. Go out for a drink once in a while. 528 00:33:09,560 --> 00:33:11,320 OK, OK. 529 00:33:11,320 --> 00:33:13,360 I will do it for you. 530 00:33:13,360 --> 00:33:15,800 But this doesn't mean we're in a relationship. 531 00:33:15,800 --> 00:33:18,280 Hanging out five nights a week isn't a relationship? 532 00:33:18,280 --> 00:33:20,880 If it's not on the 'gram nothing's official. 533 00:33:45,440 --> 00:33:46,760 What's this? 534 00:33:46,760 --> 00:33:52,000 So, um, I've identified several areas for improvement. 535 00:33:52,000 --> 00:33:56,240 The main ones are hot topics such as racism, sexism, 536 00:33:56,240 --> 00:33:57,960 casual touching. 537 00:33:57,960 --> 00:34:02,040 A clear and definable complaints protocol. 538 00:34:02,040 --> 00:34:04,960 Oh, and I've commissioned a Mr Whippy van 539 00:34:04,960 --> 00:34:06,760 to be outside all day Friday. 540 00:34:07,920 --> 00:34:10,520 The first Fridays are always a bit of fun. 541 00:34:10,520 --> 00:34:12,280 First Friday...? 542 00:34:12,280 --> 00:34:14,440 First Fridays of the month. 543 00:34:14,440 --> 00:34:17,080 Like Monday Funday...except Friday. 544 00:34:18,120 --> 00:34:21,120 I can't decide if I'm impressed by your assertiveness 545 00:34:21,120 --> 00:34:23,480 or if you piss me off. 546 00:34:25,240 --> 00:34:26,720 OK. 547 00:34:26,720 --> 00:34:28,280 Um... 548 00:34:28,280 --> 00:34:30,560 Where does everyone go at lunchtime? 549 00:34:30,560 --> 00:34:32,040 Most people eat at their desks 550 00:34:32,040 --> 00:34:34,160 so they can sod off home an hour early. 551 00:34:34,160 --> 00:34:35,560 Oh. 552 00:34:35,560 --> 00:34:38,160 It's really important for staff to have leisure time together 553 00:34:38,160 --> 00:34:40,000 to build relationships and trust. 554 00:34:40,000 --> 00:34:44,440 You don't do any team building? Bonding exercises? 555 00:34:44,440 --> 00:34:46,720 Let's start slowly with Mr Whippy, 556 00:34:46,720 --> 00:34:51,080 and then we can work our way up to group masturbation. 557 00:34:56,760 --> 00:34:58,640 Can we talk about Tess? 558 00:34:59,760 --> 00:35:01,240 What about her? 559 00:35:02,560 --> 00:35:05,720 I'm concerned that she might harm herself. 560 00:35:07,360 --> 00:35:10,000 She's hinted at suicidal ideation. 561 00:35:11,480 --> 00:35:13,760 Write a report. Put it on my desk. 562 00:35:13,760 --> 00:35:15,080 SHE CLEARS HER THROAT 563 00:35:28,280 --> 00:35:31,040 No, I used to be a holiday rep in Magaluf. 564 00:35:31,040 --> 00:35:33,840 I think that's where I get my interpersonal skills from. 565 00:35:33,840 --> 00:35:37,320 There's something bothering me about the preliminary forensic report. 566 00:35:37,320 --> 00:35:38,960 Have you read it? 567 00:35:40,400 --> 00:35:42,800 Seemed pretty straightforward to me. 568 00:35:45,680 --> 00:35:48,560 Well, there's no DNA under the fingernails. Right. 569 00:35:48,560 --> 00:35:50,600 There's no contusions. 570 00:35:50,600 --> 00:35:53,400 There's no offensive or defensive injuries 571 00:35:53,400 --> 00:35:55,760 other than those sustained by the fall. 572 00:35:55,760 --> 00:35:57,480 Blood spatter's consistent. 573 00:35:57,480 --> 00:36:00,360 Lividity and hypostasis - appropriate. 574 00:36:00,360 --> 00:36:03,960 And the rigor mortis seems about right. Nothing suspicious. 575 00:36:03,960 --> 00:36:07,200 Ever been called out to an attempted suicide? 576 00:36:07,200 --> 00:36:10,440 Yeah, well, when I first started, 577 00:36:10,440 --> 00:36:12,920 I trained in prevention and negotiation. 578 00:36:12,920 --> 00:36:15,360 So when someone threatened to kill themselves, 579 00:36:15,360 --> 00:36:17,960 I got called in to talk them down. How was it? 580 00:36:17,960 --> 00:36:20,720 Stressful. Rapes and murder are my thing. 581 00:36:20,720 --> 00:36:22,000 Love 'em. 582 00:36:22,000 --> 00:36:25,640 But suicide? Nope, that's tough. 583 00:36:25,640 --> 00:36:27,280 What's your point? 584 00:36:28,480 --> 00:36:30,400 People don't just do it. 585 00:36:30,400 --> 00:36:32,520 They... They gather their courage, 586 00:36:32,520 --> 00:36:34,240 they talk themselves into it, 587 00:36:34,240 --> 00:36:37,960 they agonise over their decision, sometimes for hours. 588 00:36:37,960 --> 00:36:39,600 That could've happened. We don't know. 589 00:36:39,600 --> 00:36:42,480 OK, well, why are there no fingerprints 590 00:36:42,480 --> 00:36:45,920 on the balcony the victim supposedly jumped from? 591 00:36:45,920 --> 00:36:47,280 No DNA. 592 00:36:47,280 --> 00:36:49,320 Nothing. 593 00:36:49,320 --> 00:36:50,800 Doesn't add up. 594 00:37:05,880 --> 00:37:08,520 MUFFLED VOICES AND LAUGHTER 595 00:37:30,040 --> 00:37:32,920 There is a total lush for you at reception. 596 00:37:32,920 --> 00:37:34,840 A rep? Can you brush them off, please? 597 00:37:34,840 --> 00:37:36,520 Says he knows you. 598 00:37:36,520 --> 00:37:38,320 So who's the hottie? 599 00:37:38,320 --> 00:37:39,920 I don't know. 600 00:37:39,920 --> 00:37:42,720 And don't use terms like "hottie" and "lush". 601 00:37:42,720 --> 00:37:43,920 It's marginalising. 602 00:37:50,440 --> 00:37:53,120 Hey... How did you find me? 603 00:37:53,120 --> 00:37:55,280 Wait, what? How did you find me? 604 00:37:55,280 --> 00:37:57,880 Well, I was... I was up north for work 605 00:37:57,880 --> 00:38:01,080 and your mum mentioned you worked... 606 00:38:01,080 --> 00:38:05,280 Sorry. Erm, bad idea. I just wanted to wish you luck. 607 00:38:05,280 --> 00:38:07,400 Is everything OK? Fine. 608 00:38:07,400 --> 00:38:09,200 Can we get a glass of water? 609 00:38:09,200 --> 00:38:12,440 She gets a little bit anxious sometimes. Thank you. 610 00:38:15,600 --> 00:38:17,280 You look good. 611 00:38:17,280 --> 00:38:19,400 Healthy. 612 00:38:19,400 --> 00:38:20,760 You were too thin before. 613 00:38:20,760 --> 00:38:23,440 I will file for a restraining order. 614 00:38:23,440 --> 00:38:26,120 Saying what, Maya? 615 00:38:26,120 --> 00:38:29,600 That I loved you, that I looked after you, 616 00:38:29,600 --> 00:38:31,320 that I gave you everything you wanted 617 00:38:31,320 --> 00:38:34,240 and you just walked out on me without even leaving a note? 618 00:38:34,240 --> 00:38:35,920 Here you go. 619 00:38:35,920 --> 00:38:37,320 Thanks. 620 00:38:37,320 --> 00:38:38,680 Maya... 621 00:39:00,880 --> 00:39:04,720 Oh! Sorry. I didn't realise you were there. I'm just... 622 00:39:06,280 --> 00:39:07,720 You OK? 623 00:39:09,000 --> 00:39:10,120 Yeah. 624 00:39:10,120 --> 00:39:12,720 Come on, sit down. 625 00:39:19,240 --> 00:39:20,840 DRINK POURS 626 00:39:23,040 --> 00:39:24,720 There we go. 627 00:39:24,720 --> 00:39:27,520 Oh... I shouldn't really, but, erm... 628 00:39:31,520 --> 00:39:33,360 Ooh! 629 00:39:33,360 --> 00:39:35,080 That's the spirit. 630 00:39:37,840 --> 00:39:40,280 I get the feeling he doesn't approve. 631 00:39:40,280 --> 00:39:42,000 Oh, that's my dad. 632 00:39:42,000 --> 00:39:45,560 He didn't approve of much, to be honest. 633 00:39:45,560 --> 00:39:47,680 He'd be horrified to know we make more money 634 00:39:47,680 --> 00:39:50,680 from our sweat-wicking yoga pants made from recycled ocean plastic 635 00:39:50,680 --> 00:39:52,120 than footie shirts. 636 00:39:52,120 --> 00:39:54,400 Don't diss the yoga pants. I've got ten pairs. 637 00:39:54,400 --> 00:39:56,280 I'm only here for the staff discount. 638 00:39:59,760 --> 00:40:01,600 So, how are you finding us? 639 00:40:01,600 --> 00:40:03,320 Are we a lost cause? 640 00:40:03,320 --> 00:40:05,160 Ooh... 641 00:40:05,160 --> 00:40:07,120 Relishing the challenge. 642 00:40:07,120 --> 00:40:08,680 Don't feel alone. 643 00:40:08,680 --> 00:40:11,400 I know we may seem like a parochial bunch 644 00:40:11,400 --> 00:40:14,040 but we're actually quite warm and fuzzy 645 00:40:14,040 --> 00:40:17,440 beneath that patriarchal, capitalist exterior. 646 00:40:27,320 --> 00:40:29,520 INDISTINCT CHATTER 647 00:40:31,880 --> 00:40:33,840 BOTTLE CLINKS 648 00:40:42,520 --> 00:40:46,400 So, is it normal to drink in the workplace? 649 00:40:50,120 --> 00:40:53,120 OK. What about drugs? 650 00:40:53,120 --> 00:40:54,480 Sex? 651 00:40:54,480 --> 00:40:57,520 All just a regular part of the workday at Fly? 652 00:40:57,520 --> 00:41:02,760 Look, I am here voluntarily. Don't dick me around. 653 00:41:02,760 --> 00:41:05,920 I'm just trying to get a complete picture of the workplace. 654 00:41:05,920 --> 00:41:08,120 It's irrelevant. Is it? 655 00:41:11,600 --> 00:41:15,240 Why are we wasting our time? She doesn't know anything. 656 00:41:16,760 --> 00:41:18,960 She's hiding something. 657 00:41:18,960 --> 00:41:21,000 DOOR CLOSES 658 00:41:28,640 --> 00:41:30,880 Audrey? 659 00:41:30,880 --> 00:41:33,280 Maya. SOFTLY: Oh, shit. 660 00:41:33,280 --> 00:41:34,720 Hi, Liz. 661 00:41:34,720 --> 00:41:37,600 I'm so sorry, I'm really tired and I just need to get to bed. 662 00:41:37,600 --> 00:41:40,000 I'm not a massive fan of cheese either, to be honest. 663 00:41:40,000 --> 00:41:43,120 Cheese Club isn't on Thursdays, silly. I just wanted to tell you... 664 00:41:43,120 --> 00:41:45,080 I just left my mum on the phone so I'm just... 665 00:41:45,080 --> 00:41:47,120 No, your friend... 666 00:41:47,120 --> 00:41:49,240 ..took your spares from the plant pot. 667 00:42:04,320 --> 00:42:07,440 I've been posing with red skies 668 00:42:07,440 --> 00:42:09,320 Retweeting picket signs 669 00:42:09,320 --> 00:42:11,560 Put my name on petitions 670 00:42:11,560 --> 00:42:13,160 But I won't change my mind 671 00:42:13,160 --> 00:42:17,200 I am keeping up appearances 672 00:42:17,200 --> 00:42:21,160 The dark side of my privilege 673 00:42:21,160 --> 00:42:24,200 Damn, thank God I've got my vice 674 00:42:24,200 --> 00:42:28,240 The dopamine tuition will keep me wrong from right 675 00:42:28,240 --> 00:42:33,720 But I don't like when my better side takes hold of me 676 00:42:33,720 --> 00:42:36,760 I didn't want you to know 677 00:42:36,760 --> 00:42:40,480 Man, I guess I was scared 678 00:42:40,480 --> 00:42:44,320 Feet, don't fail me now 679 00:42:44,320 --> 00:42:48,240 I got to stand my ground 680 00:42:48,240 --> 00:42:52,720 And though I'm down for trying I am better in denial 681 00:42:52,720 --> 00:42:57,240 So I hush, don't make a sound 682 00:42:57,240 --> 00:43:01,280 Feet, don't fail me now 683 00:43:01,280 --> 00:43:04,800 I got to stand my ground 684 00:43:06,040 --> 00:43:11,000 And though I'm down for trying I am better in denial. 685 00:43:13,840 --> 00:43:15,640 Hiya. 686 00:43:15,640 --> 00:43:18,120 Hey, Tess. What's up? 687 00:43:18,120 --> 00:43:20,080 Did you want to, erm...? 688 00:43:20,080 --> 00:43:22,280 I'm in the middle of something. 689 00:43:24,880 --> 00:43:26,440 I got your message. 690 00:43:26,440 --> 00:43:28,600 Guess that means it's official now? 691 00:43:32,440 --> 00:43:35,360 You OK? You seem a bit off. 692 00:43:35,360 --> 00:43:38,800 Tess, you're a great girl, 693 00:43:38,800 --> 00:43:41,280 and we had a good time together, 694 00:43:41,280 --> 00:43:45,480 but I've got to put my energy into my work right now. 695 00:43:49,640 --> 00:43:50,800 Right. 696 00:43:51,760 --> 00:43:53,360 Yeah, OK. 697 00:43:56,560 --> 00:43:58,320 What the hell! < Oh, my God. 698 00:43:58,320 --> 00:44:00,320 Tess, what are you doing?! 699 00:44:00,320 --> 00:44:01,400 Argh. 700 00:44:02,680 --> 00:44:04,080 You're crazy. 701 00:44:04,080 --> 00:44:05,640 Get her off him! 702 00:44:05,640 --> 00:44:07,760 Sam, that's not on. Get in my office. 703 00:44:07,760 --> 00:44:09,240 I'll handle this. 704 00:44:09,240 --> 00:44:10,440 In my office now! 705 00:44:10,440 --> 00:44:11,920 Tess, go with Maya. 706 00:44:11,920 --> 00:44:13,720 Go with Maya. 707 00:44:13,720 --> 00:44:15,880 It's OK. It's OK. 708 00:44:18,360 --> 00:44:19,760 What? 709 00:44:21,040 --> 00:44:23,040 Get back to work. 710 00:44:27,240 --> 00:44:28,280 SOFTLY: OK. 711 00:44:30,280 --> 00:44:33,240 Can you help me understand what's going on here, Tess? 712 00:44:35,560 --> 00:44:38,400 You don't have to tackle all these issues alone. 713 00:44:38,400 --> 00:44:41,040 Issues? Maybe... Maybe I don't have any issues. 714 00:44:41,040 --> 00:44:44,640 Maybe this is just my fucked-up personality, this is who I am, 715 00:44:44,640 --> 00:44:45,920 ladies and gents, 716 00:44:45,920 --> 00:44:49,240 some drunk ratbag still living life like I'm 15. 717 00:44:49,240 --> 00:44:50,680 OK. 718 00:44:53,360 --> 00:44:56,360 Will you make an appointment to see your GP 719 00:44:56,360 --> 00:45:00,000 to discuss your alcohol intake and any underlying conditions? 720 00:45:00,000 --> 00:45:03,160 I'd never even smoked a cigarette before I started working here. 721 00:45:03,160 --> 00:45:05,400 Most I'd had to drink was half a shandy. 722 00:45:05,400 --> 00:45:07,440 Well, you were young when you started work. 723 00:45:07,440 --> 00:45:09,880 Look, we all change as life throws obstacles at us. 724 00:45:09,880 --> 00:45:13,440 We... We experiment, we grow, we move on. It's normal. 725 00:45:13,440 --> 00:45:16,280 If you weren't part of it, no-one wanted shit to do with you. 726 00:45:16,280 --> 00:45:18,160 You had to drink like the boys, 727 00:45:18,160 --> 00:45:19,400 smoke like the boys, 728 00:45:19,400 --> 00:45:21,600 snort coke with the boys, 729 00:45:21,600 --> 00:45:23,520 blow the boys. 730 00:45:23,520 --> 00:45:26,800 And they wonder why I am fucked up! 731 00:45:26,800 --> 00:45:29,600 Tess, that isn't normal. No-one gives a shit! 732 00:45:29,600 --> 00:45:31,040 I give a shit. 733 00:45:31,040 --> 00:45:32,760 What do you want from me? 734 00:45:32,760 --> 00:45:34,800 I want to help you. 735 00:45:34,800 --> 00:45:38,040 Why? Because I know what it's like when no-one's protecting you. 736 00:45:45,200 --> 00:45:47,680 I lost my virginity in this office. 737 00:45:53,720 --> 00:45:55,520 With who? 738 00:46:00,680 --> 00:46:02,600 I can't remember. 739 00:46:14,040 --> 00:46:15,960 Ah! I thought I'd find you here. 740 00:46:15,960 --> 00:46:18,120 Is this about Pyjama Friday? 741 00:46:18,120 --> 00:46:20,720 No. I had a talk with Tess. 742 00:46:20,720 --> 00:46:22,320 Oh. 743 00:46:22,320 --> 00:46:24,160 Why was my predecessor fired? 744 00:46:24,160 --> 00:46:26,280 Hugh wasn't fired. He left. 745 00:46:26,280 --> 00:46:28,640 Why's he still on payroll? 746 00:46:28,640 --> 00:46:31,880 He's still employed by the company. He's still on a salary. 747 00:46:31,880 --> 00:46:33,880 He does consulting for us. 748 00:46:33,880 --> 00:46:35,520 Consulting on what? 749 00:46:35,520 --> 00:46:37,280 HR? 750 00:46:38,520 --> 00:46:40,960 If he's a current employee, he should be on file. 751 00:46:40,960 --> 00:46:44,760 He doesn't seem to have a record I can locate. 752 00:47:04,400 --> 00:47:06,360 DOORBELL RINGS 753 00:47:11,320 --> 00:47:13,280 Hi. Hugh? 754 00:47:13,280 --> 00:47:16,840 Um, do you have five minutes for a quick chat? 755 00:47:16,840 --> 00:47:20,800 We're agnostic, but thanks. No, no, no. I'm from Fly Dynamic. 756 00:47:20,800 --> 00:47:23,840 I'm your replacement. Would you mind if I asked you a few questions? 757 00:47:23,840 --> 00:47:26,080 Can't talk. I'll be quick, I promise. I can't talk. 758 00:47:26,080 --> 00:47:28,680 Why don't you work there any more? Take your hand off my door. 759 00:47:28,680 --> 00:47:30,640 What happened between you and Tess? 760 00:47:36,120 --> 00:47:37,480 Tess? 761 00:47:40,120 --> 00:47:41,920 Did you assault her? 762 00:47:41,920 --> 00:47:43,680 Is that why you were fired? 763 00:47:47,040 --> 00:47:50,680 Why are you asking me about this? I've been fired. Isn't that enough? 764 00:47:50,680 --> 00:47:52,360 I need to know. 765 00:47:54,760 --> 00:47:57,160 Forget about Tess. Forget about me. 766 00:47:57,160 --> 00:47:59,160 I'm just the tip of the iceberg. 767 00:48:02,120 --> 00:48:04,000 Ask about Amy. 768 00:48:45,080 --> 00:48:47,160 How was your day, Mum? 769 00:48:47,160 --> 00:48:49,040 Shit. Thanks for asking. Yours? 770 00:48:51,160 --> 00:48:55,160 Shall we play a board game? Bake a cake? 771 00:48:58,120 --> 00:49:00,440 Movie night? Order pizza? 772 00:49:00,440 --> 00:49:02,200 Vegan for me. Cheese. 773 00:49:02,200 --> 00:49:05,080 Well, then, should I choose a movie that we can all sit 774 00:49:05,080 --> 00:49:06,640 and enjoy together? 775 00:49:08,800 --> 00:49:11,280 What do you two normally do after school? 776 00:49:11,280 --> 00:49:12,520 This. 777 00:49:14,240 --> 00:49:17,080 MOBILE PHONE VIBRATES 778 00:49:24,440 --> 00:49:26,000 Hello? 779 00:49:27,800 --> 00:49:29,320 Sorry, what? 780 00:49:31,440 --> 00:49:34,120 Next Tuesday at the same time should be fine. 781 00:49:34,120 --> 00:49:36,240 I'll make sure we're all there. 782 00:49:36,240 --> 00:49:37,360 Thanks. 783 00:49:42,840 --> 00:49:44,760 Gem, can I have a word? 784 00:49:47,720 --> 00:49:50,600 Gemma! No need to be aggressive. 785 00:49:50,600 --> 00:49:52,680 You didn't show up for counselling yesterday. 786 00:49:52,680 --> 00:49:54,640 I forgot. You forgot? 787 00:49:54,640 --> 00:49:58,600 Yeah. The same way you forgot who my biological father is. 788 00:50:07,600 --> 00:50:09,440 CARD CLATTERS 789 00:50:09,440 --> 00:50:11,280 Order your own pizza. 790 00:50:17,800 --> 00:50:19,680 DOOR SLAMS 791 00:50:34,240 --> 00:50:36,120 What are you doing here? 792 00:50:36,120 --> 00:50:38,760 Carys and me aren't getting on too well. 793 00:50:38,760 --> 00:50:42,160 What are you doing here? The kids and me aren't getting on too well. 794 00:50:42,160 --> 00:50:44,400 I came to put Maya's report on your desk. 795 00:50:44,400 --> 00:50:48,440 Wait till you get to the section after Pyjama Friday. 796 00:50:48,440 --> 00:50:50,640 HE LAUGHS 797 00:50:54,120 --> 00:50:57,720 You know all these suggestions, Tess, lawyers, 798 00:50:57,720 --> 00:51:02,360 bankers and analysts crawling up my arse - feels like a witch hunt. 799 00:51:02,360 --> 00:51:04,800 A witch hunt in pyjamas. 800 00:51:04,800 --> 00:51:06,960 You know she's looking for Hugh's file. 801 00:51:10,040 --> 00:51:11,880 I'm not stupid. 802 00:51:11,880 --> 00:51:14,320 I shredded it when he left. 803 00:51:16,440 --> 00:51:19,520 I can't stop thinking about Amy. 804 00:51:19,520 --> 00:51:21,600 MUFFLED VOICES 805 00:51:23,760 --> 00:51:25,600 Ten years. 806 00:51:25,600 --> 00:51:27,280 It feels like yesterday. 807 00:51:30,040 --> 00:51:31,800 Don't talk about that. 808 00:51:31,800 --> 00:51:33,280 Why? 809 00:51:34,520 --> 00:51:37,240 What if we're the witches? 810 00:51:44,400 --> 00:51:46,040 Don't. 811 00:51:58,800 --> 00:52:00,880 I said don't! 812 00:52:11,280 --> 00:52:13,040 Agh! 813 00:53:30,360 --> 00:53:33,120 Wandering at night 814 00:53:33,120 --> 00:53:35,200 Keep me warm 815 00:53:35,200 --> 00:53:37,240 There's no-one 816 00:53:37,240 --> 00:53:39,360 I'm inside the house 817 00:53:40,920 --> 00:53:43,400 Rabid days 818 00:53:43,400 --> 00:53:45,960 Get delighted 819 00:53:45,960 --> 00:53:47,640 There's no-one 820 00:53:47,640 --> 00:53:49,440 I'm inside their house... 821 00:53:49,440 --> 00:53:51,280 MEDIA PLAYS ON COMPUTER 822 00:53:51,280 --> 00:53:53,320 ..There's no food 823 00:53:53,320 --> 00:53:56,440 There's no way to reach the bottom 824 00:53:56,440 --> 00:54:00,160 But they keep driving me out of line 825 00:54:01,600 --> 00:54:04,000 Cos you don't know nothing 826 00:54:04,000 --> 00:54:06,600 You don't know me 827 00:54:06,600 --> 00:54:10,720 So please don't judge until I'm free 828 00:54:12,400 --> 00:54:15,160 I keep wandering at night 829 00:54:15,160 --> 00:54:17,520 I keep looking at the crowd 830 00:54:17,520 --> 00:54:22,120 The only thing I see is I'm on fire 831 00:54:22,120 --> 00:54:25,040 I keep wandering at night 832 00:54:25,040 --> 00:54:28,280 I keep looking at the dawn 833 00:54:28,280 --> 00:54:33,560 I see you in the dark and I'm on fire 834 00:54:33,560 --> 00:54:35,720 I keep wandering at night 835 00:54:35,720 --> 00:54:38,480 I keep looking at the light 836 00:54:38,480 --> 00:54:44,160 And all I see is I'm a fucking liar 837 00:54:44,160 --> 00:54:46,280 I keep wandering at night 838 00:54:46,280 --> 00:54:48,760 I keep looking at the crowd 839 00:54:48,760 --> 00:54:52,840 I won't leave you or it'll make me dead inside... 840 00:54:52,840 --> 00:54:54,840 SIRENS WAIL 841 00:54:56,240 --> 00:55:00,280 "Now I am become Death, the destroyer of worlds." 842 00:55:01,280 --> 00:55:02,680 Fuck's that? 843 00:55:02,680 --> 00:55:04,520 Suicide note? 844 00:55:09,560 --> 00:55:11,680 I'm going home. I've been here all day. 845 00:55:11,680 --> 00:55:14,720 Come on, Sam. We're not finished. Let's go over last night again. 846 00:55:14,720 --> 00:55:17,440 What time did you say you left the office? I can't remember. 847 00:55:17,440 --> 00:55:19,120 Sam, someone is dead. 848 00:55:19,120 --> 00:55:22,600 Can we just stop and do this another time? I need to go home. 849 00:55:39,600 --> 00:55:41,600 Tell us about Amy, Sam. 850 00:55:45,360 --> 00:55:48,240 MUFFLED VOICES 851 00:56:07,000 --> 00:56:09,440 You found her body too, didn't you? 852 00:56:09,490 --> 00:56:14,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.