Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:09,880
This programme contains
some scenes of a sexual nature, some strong language
2
00:00:09,880 --> 00:00:15,640
and scenes which some viewers
may find upsetting.
3
00:00:23,240 --> 00:00:26,880
Hi, girl
4
00:00:26,880 --> 00:00:29,800
Have you received it all?
5
00:00:29,800 --> 00:00:33,320
You know you don't have to say
6
00:00:33,320 --> 00:00:37,120
I will walk away now
7
00:00:37,120 --> 00:00:42,520
Now, did you forget about me?
8
00:00:42,520 --> 00:00:44,880
You don't have to say
9
00:00:44,880 --> 00:00:47,000
I know what you did
10
00:00:47,000 --> 00:00:50,320
Stop, please
11
00:00:50,320 --> 00:00:53,280
Try at least to care
12
00:00:53,280 --> 00:00:55,560
What's up with that guy?
13
00:00:55,560 --> 00:00:58,480
Don't you want to date them all?
14
00:00:58,480 --> 00:01:02,560
Right, sure
15
00:01:02,560 --> 00:01:04,840
You're the one to blame
16
00:01:04,840 --> 00:01:08,400
Face it, bitch, you lied to me
17
00:01:08,400 --> 00:01:12,160
I will kill your daddy...
18
00:01:12,160 --> 00:01:14,440
SIREN WAILS
19
00:01:33,160 --> 00:01:35,600
Morning, everyone. Morning ma'am.
20
00:01:35,600 --> 00:01:38,800
How many people screwed up my
crime scene this morning, then?
21
00:01:38,800 --> 00:01:41,600
Victim fell from the second floor.
22
00:01:43,240 --> 00:01:45,120
And there's a note.
23
00:01:47,240 --> 00:01:50,400
Back of the head
smashed like a watermelon.
24
00:01:50,400 --> 00:01:51,720
Never seen that before.
25
00:01:51,720 --> 00:01:53,160
Right, then.
26
00:01:53,160 --> 00:01:55,600
Who should I speak to first?
27
00:01:55,600 --> 00:01:58,360
The guy in the shark onesie or
the woman dressed as a unicorn?
28
00:01:58,360 --> 00:02:01,480
I'll handle him. Where's the woman
who found the body?
29
00:02:01,480 --> 00:02:05,240
The COO. Name's Samantha Thompson.
30
00:02:05,240 --> 00:02:07,400
What are you thinking?
31
00:02:07,400 --> 00:02:08,960
Suicide?
32
00:02:08,960 --> 00:02:10,800
Accident?
33
00:02:10,800 --> 00:02:13,560
Start hauling people in
for interviews.
34
00:02:14,960 --> 00:02:17,520
What a mess.
35
00:02:40,360 --> 00:02:42,160
Here. Come on.
36
00:03:01,520 --> 00:03:06,440
Women like pills.
Men like blowing their brains out.
37
00:03:06,440 --> 00:03:09,640
Hanging's a bit of a leveller,
but jumping...
38
00:03:09,640 --> 00:03:12,480
No, that's for bridges
and high buildings,
39
00:03:12,480 --> 00:03:13,960
not for reception.
40
00:03:16,480 --> 00:03:18,160
Something's off.
41
00:03:18,160 --> 00:03:19,840
We all know it.
42
00:03:23,320 --> 00:03:26,200
Now, if you're not involved,
you have nothing to worry about,
43
00:03:26,200 --> 00:03:27,680
I promise you.
44
00:03:27,680 --> 00:03:29,760
But you HAVE to talk to me, Sam.
45
00:03:29,760 --> 00:03:31,520
You have to trust me.
46
00:03:31,520 --> 00:03:34,800
I want you to start
at the beginning.
47
00:03:34,800 --> 00:03:37,400
Can you do that for me?
48
00:03:37,400 --> 00:03:39,080
The beginning.
49
00:03:43,320 --> 00:03:46,360
I may get weary
50
00:03:49,000 --> 00:03:51,480
Women do get weary...
51
00:03:54,240 --> 00:03:55,520
Sam!
52
00:03:55,520 --> 00:04:00,480
..Wearing the same
shabby dress ...
53
00:04:00,480 --> 00:04:02,400
You'll be late!
54
00:04:02,400 --> 00:04:04,120
MUSIC CONTINUES IN HEADPHONES
55
00:04:04,120 --> 00:04:05,840
Come on! Five more minutes.
56
00:04:05,840 --> 00:04:08,760
Eat your breakfast or there'll be
no swimming after school.
57
00:04:08,760 --> 00:04:11,000
You, OK? Bit on edge.
58
00:04:11,000 --> 00:04:14,280
New HR girl starts today.
Where's Gemma?
59
00:04:14,280 --> 00:04:16,520
She's started cycling.
60
00:04:16,520 --> 00:04:18,800
Reducing fossil fuels.
61
00:04:18,800 --> 00:04:22,360
You'd best be off.
I'll handle this little demon.
62
00:04:23,560 --> 00:04:25,160
See you. Agh!
63
00:04:25,160 --> 00:04:26,640
One more mouthful
64
00:04:26,640 --> 00:04:29,040
and then you can go
and clean your teeth.
65
00:04:31,680 --> 00:04:33,960
PHONE: This is just a quick
affirmation
66
00:04:33,960 --> 00:04:35,960
that can be done any time anywhere.
67
00:04:39,680 --> 00:04:41,480
I am enough.
68
00:04:41,480 --> 00:04:43,080
I am enough.
69
00:04:43,080 --> 00:04:44,920
I am all powerful.
70
00:04:44,920 --> 00:04:47,240
I am all powerful.
71
00:04:47,240 --> 00:04:49,120
I am...
72
00:05:27,800 --> 00:05:30,360
Good morning, Fly Dynamic,
how can I help you?
73
00:05:31,640 --> 00:05:34,040
Maya? Hi.
74
00:05:34,040 --> 00:05:37,760
So, well, this is a bit of
a change for you,
75
00:05:37,760 --> 00:05:40,720
from the Big Smoke to here.
76
00:05:40,720 --> 00:05:43,040
I'm looking forward to
the change of pace.
77
00:05:43,040 --> 00:05:45,600
We have a unique family culture
here at Fly Dynamic.
78
00:05:45,600 --> 00:05:48,920
Most of us have been here since Owen
and Gareth took over the business.
79
00:05:48,920 --> 00:05:53,640
We started as a market stall,
and now we rival JD Sports.
80
00:05:53,640 --> 00:05:55,520
Thanks. I can't wait to join
the ride.
81
00:05:55,520 --> 00:05:57,280
You'll probably see
a lot of activity
82
00:05:57,280 --> 00:05:59,440
over the next few weeks,
as we plan to go public
83
00:05:59,440 --> 00:06:02,560
and float on the stock exchange.
84
00:06:02,560 --> 00:06:07,080
I never thought when I started here
at 16 that we'd go global.
85
00:06:07,080 --> 00:06:10,200
16? You've never worked
anywhere else?
86
00:06:10,200 --> 00:06:13,160
We pride ourselves on our
exceptionally low staff turnover.
87
00:06:13,160 --> 00:06:15,760
That's not always a good thing.
88
00:06:15,760 --> 00:06:17,560
What do you mean?
89
00:06:17,560 --> 00:06:19,880
Well, the workforce can get stale.
90
00:06:19,880 --> 00:06:22,320
"Institutionalised"
we call it in HR.
91
00:06:22,320 --> 00:06:26,560
But my speciality is identifying
issues like this
92
00:06:26,560 --> 00:06:29,240
and changing the work culture
for the better.
93
00:06:29,240 --> 00:06:32,360
We don't need to change
the work culture.
94
00:06:32,360 --> 00:06:34,000
You know, I'm just...
95
00:06:34,000 --> 00:06:36,640
I'm just here to ensure the
continued success of the company...
96
00:06:36,640 --> 00:06:40,000
You're here because the bloke
who had your job fucked up.
97
00:06:41,320 --> 00:06:43,040
Don't do the same.
98
00:07:18,800 --> 00:07:20,440
Looking for the ladies?
99
00:07:20,440 --> 00:07:22,520
No, no, no, no. I'm just...
100
00:07:22,520 --> 00:07:25,480
Just checking the quality
of the mops in this cupboard.
101
00:07:25,480 --> 00:07:28,040
Oh. One of the first things I like
to do in a new work place.
102
00:07:28,040 --> 00:07:30,480
Just this way, ladies and gents.
Thank you.
103
00:07:30,480 --> 00:07:35,120
Owen Jenkins. CEO of Fly Dynamic.
Nice to meet you. I'm Maya.
104
00:07:35,120 --> 00:07:38,280
Oh, and this is my brother, Gareth,
our chief financial officer.
105
00:07:38,280 --> 00:07:40,360
Hold on a sec, Carys. Hello.
Great to meet you.
106
00:07:40,360 --> 00:07:43,000
Sorry, I've just got to deal
with my wife crying hysterically
107
00:07:43,000 --> 00:07:45,360
about our daughter's first day
at nursery.
108
00:07:45,360 --> 00:07:46,800
Owen's sending Ness round
109
00:07:46,800 --> 00:07:49,880
to pick you up before you start
looking at baby pictures. I am?
110
00:07:49,880 --> 00:07:52,240
Bye. Bye.
111
00:07:53,360 --> 00:07:56,400
Our new gender neutral bathrooms
are just round the corner,
112
00:07:56,400 --> 00:07:59,400
second on the left. Thank you.
Very nice to meet you, Maya.
113
00:08:11,480 --> 00:08:13,280
Aw. Does it hurt?
114
00:08:13,280 --> 00:08:15,640
I enjoy pain.
115
00:08:15,640 --> 00:08:19,040
I like the feeling of
the needle when it slides in.
116
00:08:19,040 --> 00:08:21,520
All done.
Any fillers for you today?
117
00:08:21,520 --> 00:08:25,000
My 10am just cancelled
so I've got plenty of time.
118
00:08:25,000 --> 00:08:27,080
No, I'm good.
119
00:08:27,080 --> 00:08:28,920
Carys, you're up next.
120
00:08:28,920 --> 00:08:30,800
No, no, no, no.
121
00:08:30,800 --> 00:08:32,920
Oh, Carys, come on.
I'm paying.
122
00:08:32,920 --> 00:08:35,080
Well, Owen is.
123
00:08:35,080 --> 00:08:37,720
It's time to celebrate.
Juno's at nursery,
124
00:08:37,720 --> 00:08:39,720
you've got your life back.
125
00:08:39,720 --> 00:08:41,560
Botox and a boozy pub lunch.
126
00:08:41,560 --> 00:08:43,360
You'll feel like a new woman.
127
00:08:45,040 --> 00:08:47,680
Might even spice things up.
128
00:08:47,680 --> 00:08:49,840
Yeah, I don't think my
nasolabial lines
129
00:08:49,840 --> 00:08:52,120
are the reason my sex life
is non-existent.
130
00:08:52,120 --> 00:08:53,840
Oh, still?
131
00:08:53,840 --> 00:08:55,920
Oh, it's only been a few months.
132
00:08:55,920 --> 00:08:59,400
It's not...only been a few months.
133
00:08:59,400 --> 00:09:01,200
What do you mean?
134
00:09:01,200 --> 00:09:04,680
We've had problems for years.
It's never been easy.
135
00:09:04,680 --> 00:09:06,640
Well, that's just men.
136
00:09:06,640 --> 00:09:09,960
It's the newness
that turns them on.
137
00:09:09,960 --> 00:09:12,520
Just ignore them completely
138
00:09:12,520 --> 00:09:14,560
and then shag 'em like
a porn star
139
00:09:14,560 --> 00:09:16,880
just when they're
starting to despair.
140
00:09:16,880 --> 00:09:18,200
You're young.
141
00:09:18,200 --> 00:09:21,080
You've got amazing tits.
I'd do you.
142
00:09:21,080 --> 00:09:24,080
Now, how's my face?
143
00:09:33,400 --> 00:09:35,720
If any of our advisers
had walked in on this,
144
00:09:35,720 --> 00:09:37,520
we'd be eating shit right now.
145
00:09:37,520 --> 00:09:39,920
Flotation would be over.
I hope you realise this.
146
00:09:39,920 --> 00:09:42,840
What were they thinking?
To be fair, it's a new CCTV system.
147
00:09:42,840 --> 00:09:45,480
They can't have been expecting
an audience at that time of night.
148
00:09:45,480 --> 00:09:47,040
I was expecting
a few nicked pencils,
149
00:09:47,040 --> 00:09:49,080
not the intimate view of
a team member's penis.
150
00:09:49,080 --> 00:09:51,760
Obviously, you didn't include
the appropriate language
151
00:09:51,760 --> 00:09:54,840
in the non-disclosure agreement.
I'll add a "no shagging" clause.
152
00:09:54,840 --> 00:09:56,720
Right, well, what's the next step?
153
00:09:56,720 --> 00:09:59,360
I don't know. I don't even know
why I'm running this company
154
00:09:59,360 --> 00:10:01,480
half the time. What is an IPO?
155
00:10:01,480 --> 00:10:04,480
Thanks for that helpful insight,
Gaz. Let's run it through HR.
156
00:10:04,480 --> 00:10:06,440
I'll get Duncan onto it.
Why not the new girl?
157
00:10:06,440 --> 00:10:08,680
It's going to have
to go through her anyway.
158
00:10:08,680 --> 00:10:10,840
Optics won't look good
if we exclude her.
159
00:10:10,840 --> 00:10:12,120
Look, we can't take the risk.
160
00:10:12,120 --> 00:10:15,120
This is a critical time
for the IPO... Don't!
161
00:10:15,120 --> 00:10:18,640
Maya! Look, I'm sorry to do this
to you on day one.
162
00:10:18,640 --> 00:10:21,080
We need to talk about Tess Jones.
163
00:10:21,080 --> 00:10:22,960
MOBILE PHONE RINGS
164
00:10:28,000 --> 00:10:31,120
KNOCK ON DOOR Tess! Get up!
165
00:10:34,040 --> 00:10:35,480
I'm sick.
166
00:10:35,480 --> 00:10:37,560
SHE SIGHS
167
00:10:37,560 --> 00:10:40,480
If you can shag,
you can work.
168
00:10:40,480 --> 00:10:41,800
Up!
169
00:10:41,800 --> 00:10:42,880
DOOR CLOSES
170
00:10:42,880 --> 00:10:44,080
SHE SIGHS
171
00:10:50,000 --> 00:10:52,480
Back at the fags. Hm-mm.
172
00:10:52,480 --> 00:10:54,080
How's the new HR girl?
173
00:10:54,080 --> 00:10:55,680
HR director.
174
00:10:55,680 --> 00:10:57,120
Shiny.
175
00:10:57,120 --> 00:10:58,400
What's that mean?
176
00:10:58,400 --> 00:11:00,800
It means I would have preferred
to have a man.
177
00:11:00,800 --> 00:11:03,680
You hired her.
Why did you do that, again?
178
00:11:03,680 --> 00:11:06,600
Come on, Gaz.
I didn't have a choice.
179
00:11:06,600 --> 00:11:08,360
We had to have a woman,
180
00:11:08,360 --> 00:11:11,680
especially after everything with
Hugh and now with the floatation.
181
00:11:11,680 --> 00:11:15,520
If you say so. Men are like
unicorns in Human Resources.
182
00:11:15,520 --> 00:11:18,720
She's got great references,
a degree in psychology.
183
00:11:18,720 --> 00:11:22,040
I mean, God knows what she's doing
here, never mind HR.
184
00:11:22,040 --> 00:11:23,480
You're the expert.
185
00:11:23,480 --> 00:11:25,480
This company's roaring into
186
00:11:25,480 --> 00:11:28,120
the 21st century since
we promoted you, Sam.
187
00:11:28,120 --> 00:11:30,600
20 years after everyone else.
188
00:11:30,600 --> 00:11:32,200
Look, don't try and shag her
189
00:11:32,200 --> 00:11:34,280
unless you want a lecture
on feminism.
190
00:11:43,800 --> 00:11:45,480
HR now!
191
00:11:45,480 --> 00:11:47,400
You got any paracetamol?
192
00:11:52,480 --> 00:11:54,600
Why do you do this to yourself?
193
00:11:58,880 --> 00:12:01,600
Don't say anything I wouldn't.
Come on.
194
00:12:01,600 --> 00:12:03,720
Khalil, you're next.
195
00:12:11,840 --> 00:12:14,840
Oh. Hi, Tess. I'm Maya.
Nice to meet you.
196
00:12:14,840 --> 00:12:18,560
I'll be sitting in. Oh... Actually,
would you mind leaving us to it?
197
00:12:18,560 --> 00:12:22,760
I understand I'm new, but, legally,
we have to have confidentiality.
198
00:12:22,760 --> 00:12:24,480
SHE SCOFFS
199
00:12:31,480 --> 00:12:32,720
Thank you.
200
00:12:36,480 --> 00:12:38,400
Don't say I didn't warn you.
201
00:12:44,440 --> 00:12:45,960
Get this changed.
202
00:12:59,400 --> 00:13:01,240
Now, erm,
203
00:13:01,240 --> 00:13:05,120
Khalil is a junior member
of the team,
204
00:13:05,120 --> 00:13:07,280
which makes you his superior.
205
00:13:07,280 --> 00:13:10,520
While we can't control what
happens outside the workplace,
206
00:13:10,520 --> 00:13:14,600
what happens inside it is...
is very much our concern.
207
00:13:16,960 --> 00:13:18,880
Have you been drinking at work?
208
00:13:20,320 --> 00:13:21,800
Nah.
209
00:13:21,800 --> 00:13:25,280
I just drink so much at night
it carries me through the day.
210
00:13:25,280 --> 00:13:26,920
Cost-effective.
211
00:13:28,240 --> 00:13:30,080
OK. Erm, I'm...
212
00:13:32,760 --> 00:13:36,240
..going to look into
an occupational health referral
213
00:13:36,240 --> 00:13:38,480
and, in the meantime,
why don't we come up with
214
00:13:38,480 --> 00:13:40,480
a wellness action plan together?
215
00:13:40,480 --> 00:13:42,280
Yeah, I can see why they hired you.
216
00:13:42,280 --> 00:13:45,280
You're just ticking
all the boxes, aren't you?
217
00:13:45,280 --> 00:13:48,440
Shall we talk about
reasonable adjustments?
218
00:13:48,440 --> 00:13:51,320
It's time to change the UK's
attitude towards mental health.
219
00:13:51,320 --> 00:13:53,960
I haven't had a chance
to look through your file
220
00:13:53,960 --> 00:13:57,280
but something tells me you've had
this conversation before.
221
00:13:57,280 --> 00:14:00,120
How can we change
the outcome this time?
222
00:14:00,120 --> 00:14:01,960
Maybe I'm a lost cause.
223
00:14:04,440 --> 00:14:08,000
Tess, we are preparing
to take this company public,
224
00:14:08,000 --> 00:14:10,960
which means everything
and everyone is under scrutiny.
225
00:14:10,960 --> 00:14:14,160
This kind of behaviour
could prove disastrous
226
00:14:14,160 --> 00:14:16,440
as we're trying to convince
the world we're a happy,
227
00:14:16,440 --> 00:14:18,480
healthy company that they should
invest in.
228
00:14:18,480 --> 00:14:22,520
There is nothing happy or healthy
about this place.
229
00:14:25,240 --> 00:14:27,400
Do you want to talk about it?
230
00:14:38,280 --> 00:14:42,080
Everything you say in here is
completely confidential.
231
00:14:45,520 --> 00:14:48,240
MUFFLED VOICES
232
00:15:00,960 --> 00:15:02,400
My friend died.
233
00:15:04,080 --> 00:15:05,760
Ten years ago today.
234
00:15:07,600 --> 00:15:09,520
Sorry for your loss.
235
00:15:11,320 --> 00:15:13,800
I think it's important
that you make people aware
236
00:15:13,800 --> 00:15:16,040
that this is a difficult time
of year for you.
237
00:15:16,040 --> 00:15:17,640
Oh, they're aware.
238
00:15:17,640 --> 00:15:19,720
They just don't give a shit.
239
00:15:19,720 --> 00:15:23,560
If I dropped dead tomorrow, they
would be dancing on my grave.
240
00:15:25,440 --> 00:15:27,480
Sometimes I think about it.
241
00:15:28,480 --> 00:15:33,320
Bottle of whisky, some pills,
open a vein.
242
00:15:35,960 --> 00:15:39,040
Spill it out all over Sam's desk.
243
00:15:39,040 --> 00:15:41,640
Blood, vomit.
244
00:15:41,640 --> 00:15:43,320
Piss.
245
00:15:44,560 --> 00:15:48,240
The problem is, I wouldn't be around
to see her face when she found me.
246
00:15:48,240 --> 00:15:50,320
I would hate to miss that.
247
00:15:53,160 --> 00:15:56,240
Screw this. Tess... Hey...
Hey, I'm trying to help you,
248
00:15:56,240 --> 00:15:59,160
I don't want you to lose your job.
They'll never get rid of me.
249
00:16:00,760 --> 00:16:02,480
I know too much.
250
00:16:18,240 --> 00:16:20,200
You should've invited her to lunch.
251
00:16:20,200 --> 00:16:22,280
What, so we could talk about
menstruation?
252
00:16:22,280 --> 00:16:23,640
Compare downward dogs?
253
00:16:23,640 --> 00:16:26,080
Because it's her first day
and she doesn't know anyone.
254
00:16:26,080 --> 00:16:28,120
I'll leave the social graces
to you and Owen.
255
00:16:28,120 --> 00:16:31,600
How many female friends do
you have? Loads. Like who? Beth.
256
00:16:31,600 --> 00:16:32,920
She's your nanny. Carys.
257
00:16:32,920 --> 00:16:35,280
Carys only rings you
when she wants to snoop on me.
258
00:16:35,280 --> 00:16:38,240
She called me yesterday. Why?
I don't know. I ignored it.
259
00:16:38,240 --> 00:16:41,880
I do not enjoy talking
to your 1950s housewife, Gareth.
260
00:16:41,880 --> 00:16:44,000
We have nothing in common.
261
00:16:44,000 --> 00:16:47,000
There's no rule that says you have
to like your friends.
262
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
I should have married you.
263
00:16:49,000 --> 00:16:50,680
Don't.
264
00:16:50,680 --> 00:16:52,880
Fancy meeting you here.
265
00:16:52,880 --> 00:16:54,280
We're here every day.
266
00:16:54,280 --> 00:16:56,320
Where's my sexy husband?
267
00:16:56,320 --> 00:16:59,800
Outside, negotiating some
international jockstrap deal.
268
00:16:59,800 --> 00:17:02,320
Where's my wife? Did you eat her?
269
00:17:02,320 --> 00:17:03,640
Hm.
270
00:17:05,440 --> 00:17:08,120
I'll, uh, see you back
at the office.
271
00:17:11,640 --> 00:17:14,040
Whatever's going on
with you needs to stop.
272
00:17:14,040 --> 00:17:15,360
What?
273
00:17:15,360 --> 00:17:19,000
Hire a hooker, take some Viagra,
but get it out of your system.
274
00:17:19,000 --> 00:17:20,280
HE SCOFFS
275
00:17:20,280 --> 00:17:22,720
Because your wife is
getting suspicious.
276
00:17:35,560 --> 00:17:37,320
Have fun with Tess?
277
00:17:37,320 --> 00:17:40,640
Um...I gave her a warning.
278
00:17:40,640 --> 00:17:44,240
Hmm. I'm sure that will make
all the difference.
279
00:17:44,240 --> 00:17:46,040
Is she an alcoholic?
280
00:17:46,040 --> 00:17:48,880
Probably. Most people are.
281
00:17:48,880 --> 00:17:51,920
I'd feel more comfortable if
we got her some professional help.
282
00:17:51,920 --> 00:17:54,760
Perhaps a therapist?
We've tried that.
283
00:17:54,760 --> 00:17:57,360
I have a hunch it's
a mental health issue
284
00:17:57,360 --> 00:18:00,800
and I'm not sure my predecessor
handled it correctly.
285
00:18:00,800 --> 00:18:03,080
He handled it.
286
00:18:06,080 --> 00:18:08,320
So why would Fly be opposed to
287
00:18:08,320 --> 00:18:12,280
a member of staff
receiving counselling?
288
00:18:12,280 --> 00:18:14,200
There was just no point.
289
00:18:14,200 --> 00:18:16,120
No point to what?
290
00:18:20,240 --> 00:18:22,040
Tess going anywhere.
291
00:18:22,040 --> 00:18:24,560
She'd been in and out of treatment
for years.
292
00:18:24,560 --> 00:18:28,120
So did you make the call
not to get Tess any help
293
00:18:28,120 --> 00:18:29,920
because you didn't see the point,
294
00:18:29,920 --> 00:18:32,800
or because Maya didn't see
the point?
295
00:18:32,800 --> 00:18:36,560
Was there a reason you didn't want
Maya to pursue treatment for Tess?
296
00:18:36,560 --> 00:18:38,320
It's not black and white.
297
00:18:43,320 --> 00:18:44,960
I need a piss.
298
00:18:53,280 --> 00:18:55,320
It's a fucking mess.
299
00:18:55,320 --> 00:18:57,080
It's gone wrong.
300
00:18:57,080 --> 00:18:58,480
Really wrong.
301
00:18:59,640 --> 00:19:01,440
I need help.
302
00:19:07,880 --> 00:19:09,080
Hey-up. Oh, hi.
303
00:19:09,080 --> 00:19:11,720
Been looking for you all over.
Here you go.
304
00:19:11,720 --> 00:19:13,200
Oh.
305
00:19:13,200 --> 00:19:16,360
I didn't expect this. Thank you.
306
00:19:16,360 --> 00:19:18,120
Sorry, they're not for you.
307
00:19:18,120 --> 00:19:21,880
We need someone to deliver them.
Oh. Who are they for?
308
00:19:21,880 --> 00:19:25,200
A girl who used to work here.
She...she died.
309
00:19:25,200 --> 00:19:29,840
They've got pineapples and figs
and... Ooh, blueberries. It's fancy.
310
00:19:29,840 --> 00:19:31,680
You mean Tess's friend?
311
00:19:31,680 --> 00:19:35,000
Yeah. I can't walk into
a grieving family's home
312
00:19:35,000 --> 00:19:36,800
with a bunch of bananas.
313
00:19:36,800 --> 00:19:39,840
I would do it for you
but, um, my crown's come out
314
00:19:39,840 --> 00:19:42,520
so I've got an emergency dental
appointment straight after work.
315
00:19:42,520 --> 00:19:43,600
Fine. I'll talk to Sam.
316
00:19:43,600 --> 00:19:46,840
Please could you get me
Tess's file? Please. Yeah.
317
00:19:48,920 --> 00:19:51,160
Why don't we run away together?
318
00:19:51,160 --> 00:19:52,960
Thailand. Open a beach bar.
319
00:19:52,960 --> 00:19:56,400
Owen would have your credit cards
frozen before we reached the M6.
320
00:19:56,400 --> 00:19:58,800
Owen doesn't know about
my fuck-off fund.
321
00:19:58,800 --> 00:20:01,800
Secret bank account
in case of emergencies.
322
00:20:01,800 --> 00:20:04,560
What kind of emergencies
are you anticipating?
323
00:20:04,560 --> 00:20:06,280
I don't know.
324
00:20:06,280 --> 00:20:07,880
No, no, go on, please tell me.
325
00:20:07,880 --> 00:20:10,160
I want to know what
a catastrophe looks like
326
00:20:10,160 --> 00:20:11,520
in the world of Gareth Jenkins.
327
00:20:11,520 --> 00:20:13,560
What, your favourite craft brewery
shuts down?
328
00:20:13,560 --> 00:20:14,960
Or Pornhub goes offline?
329
00:20:14,960 --> 00:20:16,920
You're very funny.
330
00:20:16,920 --> 00:20:20,920
Owen cancels your trust fund
and demotes you?
331
00:20:22,240 --> 00:20:24,640
Owen doesn't run my life.
I am my own man, you know.
332
00:20:24,640 --> 00:20:27,360
Well, then, maybe you should try
standing up to him occasionally,
333
00:20:27,360 --> 00:20:29,400
especially when he decides
to involve Maya
334
00:20:29,400 --> 00:20:32,160
in things that do not concern her.
Oh, shut up!
335
00:20:33,520 --> 00:20:35,560
Sorry. It's just...
336
00:20:35,560 --> 00:20:37,640
Why don't you take me seriously?
337
00:20:40,600 --> 00:20:42,320
See you tomorrow.
338
00:20:47,200 --> 00:20:48,720
SOFTLY: Fucking hell...
339
00:21:49,680 --> 00:21:52,160
DOOR OPENS
340
00:21:52,160 --> 00:21:55,640
Tess, uh,
flips out every so often.
341
00:21:55,640 --> 00:21:58,400
Especially round this time
of year. I'm not surprised.
342
00:21:58,400 --> 00:22:02,880
How did this friend pass?
Nobody knows. A terrible tragedy.
343
00:22:02,880 --> 00:22:05,560
Amy was a pill head.
Drugs and stuff, you know.
344
00:22:05,560 --> 00:22:07,320
If you snort coke and drop a pill,
345
00:22:07,320 --> 00:22:09,480
you can always forget
what it's like to be stuck here.
346
00:22:09,480 --> 00:22:11,080
It's not that bad, is it?
347
00:22:11,080 --> 00:22:13,600
Well, Cheshire's OK,
but it's a little town.
348
00:22:13,600 --> 00:22:16,000
Everyone knows each other.
No-one leaves.
349
00:22:16,000 --> 00:22:18,760
And there's a lot of sheep,
but not a lot to do.
350
00:22:18,760 --> 00:22:19,800
Plenty of drugs.
351
00:22:19,800 --> 00:22:23,000
Oh, I wouldn't know.
I tend to stay in and cook dinner,
352
00:22:23,000 --> 00:22:25,200
watch telly with my boyfriend.
353
00:22:25,200 --> 00:22:27,520
We're a bit old
and lesbian these days.
354
00:22:29,400 --> 00:22:30,880
Is this it?
355
00:22:30,880 --> 00:22:32,040
There's nothing in here.
356
00:22:34,960 --> 00:22:37,760
I-I'm off.
I'll see you tomorrow.
357
00:23:13,920 --> 00:23:15,800
SHE HUMS
358
00:23:15,800 --> 00:23:17,360
KEYS CLATTER
359
00:23:17,360 --> 00:23:18,840
Hey! Hmm.
360
00:23:18,840 --> 00:23:21,280
You look nice. Thank you, darling.
361
00:23:26,200 --> 00:23:27,560
Where's Danny?
362
00:23:27,560 --> 00:23:29,400
He's at computer club.
363
00:23:29,400 --> 00:23:31,840
Ooh, we need to nip that in the bud.
364
00:23:31,840 --> 00:23:36,000
It's not good for him sitting on
his arse with spotty boys all day.
365
00:23:37,600 --> 00:23:39,680
Your mother's here.
366
00:23:39,680 --> 00:23:41,000
Now?
367
00:23:41,000 --> 00:23:42,400
Yep.
368
00:23:42,400 --> 00:23:44,200
SHE CLEARS HER THROAT Mum!
369
00:23:45,200 --> 00:23:46,960
What a lovely surprise.
370
00:23:46,960 --> 00:23:50,000
If you won't come to me
then I'll come to you.
371
00:23:50,000 --> 00:23:51,400
You certainly will.
372
00:23:51,400 --> 00:23:55,080
And, uh, how's your companion?
373
00:23:55,080 --> 00:23:58,280
Lydia's fine, thank you for asking.
374
00:23:59,680 --> 00:24:02,320
Would you like to stay
for dinner, Anita? What is it?
375
00:24:02,320 --> 00:24:04,840
Quinoa with black beans
and avocado,
376
00:24:04,840 --> 00:24:07,960
and locally sourced
organic chicken.
377
00:24:07,960 --> 00:24:09,320
No, thank you.
378
00:24:09,320 --> 00:24:12,840
I'm here to discuss
the new HR girl. Uh, WOMAN.
379
00:24:12,840 --> 00:24:15,600
I hear she's definitely a girl.
380
00:24:15,600 --> 00:24:19,320
Look, Mum, I'm tired.
I've just got in from work.
381
00:24:19,320 --> 00:24:22,640
What could be more refreshing than
time spent with family?
382
00:24:22,640 --> 00:24:24,600
What is it you want to discuss?
383
00:24:24,600 --> 00:24:27,920
A female HR director makes us look
good during the floatation.
384
00:24:27,920 --> 00:24:29,920
The company is teeming
with lawyers
385
00:24:29,920 --> 00:24:31,640
and accountants and analysts,
386
00:24:31,640 --> 00:24:34,040
and Sam's handling
everything perfectly.
387
00:24:34,040 --> 00:24:37,960
Now that Hugh's gone, we've...
Staff fornicating in the boardroom!
388
00:24:37,960 --> 00:24:39,960
I will handle Khalil.
389
00:24:39,960 --> 00:24:42,360
It's not Khalil I'm worried about.
390
00:24:44,480 --> 00:24:46,840
I'll have a glass of wine,
please, Ness. Red.
391
00:24:46,840 --> 00:24:48,120
Yeah.
392
00:24:48,120 --> 00:24:49,640
Not the cheap stuff.
393
00:25:06,240 --> 00:25:08,760
DOORBELL RINGS
394
00:25:15,360 --> 00:25:17,440
We've never seen you before.
395
00:25:17,440 --> 00:25:20,000
They usually send that gay bloke.
396
00:25:21,120 --> 00:25:22,880
I'm new. Oh.
397
00:25:22,880 --> 00:25:25,360
We've never had an apology
from Fly Dynamic.
398
00:25:26,880 --> 00:25:29,760
Decade later, no apology.
399
00:25:32,160 --> 00:25:35,800
Why didn't anyone from management
go to her funeral?
400
00:25:35,800 --> 00:25:37,480
Why didn't they come to see us?
401
00:25:37,480 --> 00:25:39,680
It's like she didn't matter.
402
00:25:39,680 --> 00:25:42,720
I think the company
was probably trying not to
403
00:25:42,720 --> 00:25:44,440
intrude on your grief.
404
00:25:45,520 --> 00:25:47,400
It's really difficult to know...
405
00:25:47,400 --> 00:25:50,040
She changed when she started there.
406
00:25:50,040 --> 00:25:51,560
Was out all the time.
407
00:25:51,560 --> 00:25:52,920
Dumped her boyfriend.
408
00:25:54,480 --> 00:25:57,320
Reeked of cigarettes and booze.
409
00:25:57,320 --> 00:26:00,240
I can understand how difficult
that must have been.
410
00:26:00,240 --> 00:26:02,960
They should never have let girls
that young out with them.
411
00:26:02,960 --> 00:26:04,840
It's disgusting. Giving them drugs.
412
00:26:04,840 --> 00:26:08,800
I... Honestly, I don't know anything
about that, but...
413
00:26:10,160 --> 00:26:11,640
..I'm here to listen
414
00:26:11,640 --> 00:26:14,320
and to hold space for you both
415
00:26:14,320 --> 00:26:16,320
if...if that would help.
416
00:26:16,320 --> 00:26:20,240
Hold space? What are you
talking about? Rachel...
417
00:26:20,240 --> 00:26:22,160
No, I'm sorry... No, I just...
418
00:26:22,160 --> 00:26:25,160
I just meant I'm here
to support YOU.
419
00:26:25,160 --> 00:26:26,880
We don't need help from you lot.
420
00:26:26,880 --> 00:26:28,440
OK?
421
00:26:29,520 --> 00:26:30,880
Maybe you should go.
422
00:26:47,880 --> 00:26:49,560
Give us a puff.
423
00:26:49,560 --> 00:26:53,800
Bloody hell, Gemma!
You scared the life out of me.
424
00:26:53,800 --> 00:26:56,840
Thought you were out,
rebelling against extinction?
425
00:26:56,840 --> 00:26:58,920
Nah.
426
00:26:58,920 --> 00:27:01,840
Did you nick this from me bag?
No, I did not.
427
00:27:01,840 --> 00:27:05,280
Beth did. Oh, great.
I've got two of you on me case.
428
00:27:06,840 --> 00:27:08,640
Clinic called.
429
00:27:08,640 --> 00:27:11,840
Suggested it wouldn't do any harm
to do a family session.
430
00:27:11,840 --> 00:27:15,120
No. It's just a quick check-in.
431
00:27:15,120 --> 00:27:17,040
I haven't been in trouble
for months.
432
00:27:17,040 --> 00:27:19,240
Then the family therapy's
obviously working.
433
00:27:19,240 --> 00:27:21,800
Our future is fundamentally
uncertain. How do you keep going,
434
00:27:21,800 --> 00:27:24,200
knowing your grandchildren
won't have a world to inherit?
435
00:27:24,200 --> 00:27:26,800
The appointment's tomorrow
after school. Please, Mum...
436
00:27:26,800 --> 00:27:28,960
It is non negotiable.
437
00:27:30,400 --> 00:27:32,840
OK, I'll go there
but only if it's just me.
438
00:27:32,840 --> 00:27:36,000
I'm not going for a creepy
group session with you two.
439
00:27:36,000 --> 00:27:37,920
I'm proud of you.
440
00:27:37,920 --> 00:27:40,400
You've worked really hard
this last year.
441
00:27:40,400 --> 00:27:42,840
Don't start with
the positive affirmation bollocks.
442
00:27:42,840 --> 00:27:44,800
It don't work on me.
443
00:27:50,120 --> 00:27:55,040
Did the deceased have any issues
at work? Personality conflicts?
444
00:27:55,040 --> 00:27:56,640
That kind of thing?
445
00:27:56,640 --> 00:27:57,920
The deceased?
446
00:27:57,920 --> 00:28:01,600
We're still waiting for official
confirmation from a family member.
447
00:28:07,880 --> 00:28:10,240
Can you answer the question,
please, Sam?
448
00:28:10,240 --> 00:28:12,120
Issues? Work?
449
00:28:12,120 --> 00:28:14,640
You'd have to ask HR.
450
00:28:55,400 --> 00:28:57,200
FRAME CLATTERS
451
00:28:57,200 --> 00:28:59,000
DOORBELL RINGS
452
00:29:07,320 --> 00:29:10,080
Oh, no. Audrey. Audrey. Audrey!
Can you sign for these?
453
00:29:10,080 --> 00:29:12,640
No, they're...
They're not for me. I just...
454
00:29:12,640 --> 00:29:14,400
I just moved in.
No-one knows my address.
455
00:29:14,400 --> 00:29:15,880
Maya Benshaw?
456
00:29:16,840 --> 00:29:18,280
Yeah.
457
00:29:36,680 --> 00:29:38,320
Audrey.
458
00:29:38,320 --> 00:29:39,840
CAT MEOWS
459
00:29:39,840 --> 00:29:42,880
Audrey. Oh, good, you're home.
460
00:29:42,880 --> 00:29:45,160
I was hoping you'd be in. Hi.
461
00:29:45,160 --> 00:29:48,960
Liz. Liz. Live opposite.
I came to invite you to Cheese Club.
462
00:29:48,960 --> 00:29:50,960
We'd just opened the wine
and it hit me,
463
00:29:50,960 --> 00:29:53,320
I should've invited Maya,
she doesn't know anyone.
464
00:29:53,320 --> 00:29:56,920
Yeah. No, I'm...
I'm not dressed for it.
465
00:29:56,920 --> 00:30:00,120
Oh, it's just us girls.
No-one's judging.
466
00:30:01,240 --> 00:30:02,520
Come on.
467
00:30:04,160 --> 00:30:06,960
And then Benedict threw himself
face down in the cereal aisle
468
00:30:06,960 --> 00:30:09,240
and started screaming,
so I called Dom,
469
00:30:09,240 --> 00:30:10,440
I put it on loudspeaker,
470
00:30:10,440 --> 00:30:12,480
and I held up the phone
for literally a minute.
471
00:30:12,480 --> 00:30:14,520
And then I said,
"This is your child.
472
00:30:14,520 --> 00:30:16,720
"This is what YOU brought into
the world.
473
00:30:16,720 --> 00:30:19,960
"If YOU think you're ever
getting S-E-X again,
474
00:30:19,960 --> 00:30:22,400
"you can rethink that notion."
475
00:30:24,920 --> 00:30:26,800
Do you have children, Maya?
476
00:30:26,800 --> 00:30:28,080
No.
477
00:30:28,080 --> 00:30:29,640
Married?
478
00:30:29,640 --> 00:30:31,160
Separated. Aw.
479
00:30:31,160 --> 00:30:33,680
Freeze your eggs
before it's too late.
480
00:30:33,680 --> 00:30:37,600
Ness! Sorry, Maya. Ness
is not renowned for her tact.
481
00:30:37,600 --> 00:30:39,880
And yet you all worship me,
regardless.
482
00:30:41,000 --> 00:30:43,720
This Wensleydale tastes
a bit vacuum-packed.
483
00:30:43,720 --> 00:30:46,120
Who brought it? Own up.
484
00:30:46,120 --> 00:30:48,840
What do you do for work, Maya?
485
00:30:48,840 --> 00:30:50,880
Human resources.
486
00:30:50,880 --> 00:30:52,960
Very boring, I'm afraid.
487
00:30:52,960 --> 00:30:56,080
I just, um... I just moved here
from London for a job.
488
00:30:56,080 --> 00:30:58,240
Oh, you're Hugh's replacement.
489
00:30:58,240 --> 00:30:59,800
MAYA LAUGHS
490
00:30:59,800 --> 00:31:02,080
I like to think
I have other qualities
491
00:31:02,080 --> 00:31:04,640
but, yes, I'm also known as
Hugh's replacement.
492
00:31:04,640 --> 00:31:06,480
Oh, well, Hugh's lovely.
493
00:31:06,480 --> 00:31:08,160
Everyone was so sad
when he got fired.
494
00:31:08,160 --> 00:31:10,120
He wasn't fired.
495
00:31:10,120 --> 00:31:12,400
Well, what else would you call it?
496
00:31:15,480 --> 00:31:17,600
Beenleigh Blue, girls?
497
00:31:33,920 --> 00:31:35,760
HE GROANS
498
00:31:38,480 --> 00:31:40,600
Oh, no.
499
00:31:43,920 --> 00:31:45,760
No. No.
500
00:31:45,760 --> 00:31:49,560
Juno's in the next room. I can't
have her little face in my head
501
00:31:49,560 --> 00:31:51,160
with my penis in your mouth.
502
00:31:51,160 --> 00:31:53,200
But it's been four months.
503
00:31:53,200 --> 00:31:55,160
It hasn't been four months.
504
00:31:55,160 --> 00:31:56,720
Look, is this about my weight?
505
00:31:56,720 --> 00:31:59,080
Because Ness is getting me
a discount at the gym.
506
00:31:59,080 --> 00:32:01,800
It is not because of your weight.
We have a three-year-old.
507
00:32:01,800 --> 00:32:04,480
I have a stressful job. I'm tired.
I read online that if we...
508
00:32:04,480 --> 00:32:06,080
Carys, let it go.
509
00:32:06,080 --> 00:32:07,400
Love, I'm not judging.
510
00:32:07,400 --> 00:32:09,480
You're making me sound like
some kind of freak.
511
00:32:09,480 --> 00:32:11,920
Well, talk to me, then.
512
00:32:11,920 --> 00:32:14,040
I am not having this conversation!
513
00:32:15,400 --> 00:32:16,840
DOOR SLAMS
514
00:32:16,840 --> 00:32:18,400
SHE SIGHS
515
00:32:24,920 --> 00:32:27,000
I met Hugh's replacement today.
516
00:32:27,000 --> 00:32:29,520
Maya? Hm. Cheese Club.
517
00:32:33,520 --> 00:32:35,080
What were you thinking?
518
00:32:36,240 --> 00:32:37,480
What do you mean?
519
00:32:38,760 --> 00:32:42,320
Hiring someone who asks questions.
520
00:32:46,800 --> 00:32:50,120
Tell me your nan isn't going to
walk in. Put the latch on.
521
00:32:50,120 --> 00:32:52,120
Nothing stops Nana.
522
00:32:53,720 --> 00:32:55,960
You got your suit ready
for Saturday?
523
00:32:55,960 --> 00:32:59,120
What's Saturday?
My cousin's wedding.
524
00:32:59,120 --> 00:33:01,640
I told you I was a maybe.
525
00:33:01,640 --> 00:33:04,440
All you want to do is
shag and smoke weed.
526
00:33:04,440 --> 00:33:06,360
We could actually leave this room
527
00:33:06,360 --> 00:33:09,560
and, I don't know, put on clothes.
Go out for a drink once in a while.
528
00:33:09,560 --> 00:33:11,320
OK, OK.
529
00:33:11,320 --> 00:33:13,360
I will do it for you.
530
00:33:13,360 --> 00:33:15,800
But this doesn't mean
we're in a relationship.
531
00:33:15,800 --> 00:33:18,280
Hanging out five nights
a week isn't a relationship?
532
00:33:18,280 --> 00:33:20,880
If it's not on the 'gram
nothing's official.
533
00:33:45,440 --> 00:33:46,760
What's this?
534
00:33:46,760 --> 00:33:52,000
So, um, I've identified
several areas for improvement.
535
00:33:52,000 --> 00:33:56,240
The main ones are hot topics
such as racism, sexism,
536
00:33:56,240 --> 00:33:57,960
casual touching.
537
00:33:57,960 --> 00:34:02,040
A clear and definable
complaints protocol.
538
00:34:02,040 --> 00:34:04,960
Oh, and I've commissioned
a Mr Whippy van
539
00:34:04,960 --> 00:34:06,760
to be outside all day Friday.
540
00:34:07,920 --> 00:34:10,520
The first Fridays are always
a bit of fun.
541
00:34:10,520 --> 00:34:12,280
First Friday...?
542
00:34:12,280 --> 00:34:14,440
First Fridays of the month.
543
00:34:14,440 --> 00:34:17,080
Like Monday Funday...except Friday.
544
00:34:18,120 --> 00:34:21,120
I can't decide if I'm impressed by
your assertiveness
545
00:34:21,120 --> 00:34:23,480
or if you piss me off.
546
00:34:25,240 --> 00:34:26,720
OK.
547
00:34:26,720 --> 00:34:28,280
Um...
548
00:34:28,280 --> 00:34:30,560
Where does everyone go
at lunchtime?
549
00:34:30,560 --> 00:34:32,040
Most people eat at their desks
550
00:34:32,040 --> 00:34:34,160
so they can sod off home
an hour early.
551
00:34:34,160 --> 00:34:35,560
Oh.
552
00:34:35,560 --> 00:34:38,160
It's really important for staff
to have leisure time together
553
00:34:38,160 --> 00:34:40,000
to build relationships and trust.
554
00:34:40,000 --> 00:34:44,440
You don't do any team building?
Bonding exercises?
555
00:34:44,440 --> 00:34:46,720
Let's start slowly with Mr Whippy,
556
00:34:46,720 --> 00:34:51,080
and then we can work our way up
to group masturbation.
557
00:34:56,760 --> 00:34:58,640
Can we talk about Tess?
558
00:34:59,760 --> 00:35:01,240
What about her?
559
00:35:02,560 --> 00:35:05,720
I'm concerned that she might
harm herself.
560
00:35:07,360 --> 00:35:10,000
She's hinted at suicidal ideation.
561
00:35:11,480 --> 00:35:13,760
Write a report. Put it on my desk.
562
00:35:13,760 --> 00:35:15,080
SHE CLEARS HER THROAT
563
00:35:28,280 --> 00:35:31,040
No, I used to be
a holiday rep in Magaluf.
564
00:35:31,040 --> 00:35:33,840
I think that's where I get
my interpersonal skills from.
565
00:35:33,840 --> 00:35:37,320
There's something bothering me about
the preliminary forensic report.
566
00:35:37,320 --> 00:35:38,960
Have you read it?
567
00:35:40,400 --> 00:35:42,800
Seemed pretty straightforward
to me.
568
00:35:45,680 --> 00:35:48,560
Well, there's no DNA under
the fingernails. Right.
569
00:35:48,560 --> 00:35:50,600
There's no contusions.
570
00:35:50,600 --> 00:35:53,400
There's no offensive
or defensive injuries
571
00:35:53,400 --> 00:35:55,760
other than those sustained
by the fall.
572
00:35:55,760 --> 00:35:57,480
Blood spatter's consistent.
573
00:35:57,480 --> 00:36:00,360
Lividity and hypostasis -
appropriate.
574
00:36:00,360 --> 00:36:03,960
And the rigor mortis seems about
right. Nothing suspicious.
575
00:36:03,960 --> 00:36:07,200
Ever been called out
to an attempted suicide?
576
00:36:07,200 --> 00:36:10,440
Yeah, well, when I first started,
577
00:36:10,440 --> 00:36:12,920
I trained in prevention
and negotiation.
578
00:36:12,920 --> 00:36:15,360
So when someone threatened
to kill themselves,
579
00:36:15,360 --> 00:36:17,960
I got called in to talk them down.
How was it?
580
00:36:17,960 --> 00:36:20,720
Stressful.
Rapes and murder are my thing.
581
00:36:20,720 --> 00:36:22,000
Love 'em.
582
00:36:22,000 --> 00:36:25,640
But suicide? Nope, that's tough.
583
00:36:25,640 --> 00:36:27,280
What's your point?
584
00:36:28,480 --> 00:36:30,400
People don't just do it.
585
00:36:30,400 --> 00:36:32,520
They... They gather their courage,
586
00:36:32,520 --> 00:36:34,240
they talk themselves into it,
587
00:36:34,240 --> 00:36:37,960
they agonise over their decision,
sometimes for hours.
588
00:36:37,960 --> 00:36:39,600
That could've happened.
We don't know.
589
00:36:39,600 --> 00:36:42,480
OK, well,
why are there no fingerprints
590
00:36:42,480 --> 00:36:45,920
on the balcony the victim
supposedly jumped from?
591
00:36:45,920 --> 00:36:47,280
No DNA.
592
00:36:47,280 --> 00:36:49,320
Nothing.
593
00:36:49,320 --> 00:36:50,800
Doesn't add up.
594
00:37:05,880 --> 00:37:08,520
MUFFLED VOICES AND LAUGHTER
595
00:37:30,040 --> 00:37:32,920
There is a total lush
for you at reception.
596
00:37:32,920 --> 00:37:34,840
A rep? Can you brush them off,
please?
597
00:37:34,840 --> 00:37:36,520
Says he knows you.
598
00:37:36,520 --> 00:37:38,320
So who's the hottie?
599
00:37:38,320 --> 00:37:39,920
I don't know.
600
00:37:39,920 --> 00:37:42,720
And don't use terms like
"hottie" and "lush".
601
00:37:42,720 --> 00:37:43,920
It's marginalising.
602
00:37:50,440 --> 00:37:53,120
Hey... How did you find me?
603
00:37:53,120 --> 00:37:55,280
Wait, what?
How did you find me?
604
00:37:55,280 --> 00:37:57,880
Well, I was...
I was up north for work
605
00:37:57,880 --> 00:38:01,080
and your mum mentioned
you worked...
606
00:38:01,080 --> 00:38:05,280
Sorry. Erm, bad idea.
I just wanted to wish you luck.
607
00:38:05,280 --> 00:38:07,400
Is everything OK? Fine.
608
00:38:07,400 --> 00:38:09,200
Can we get a glass of water?
609
00:38:09,200 --> 00:38:12,440
She gets a little bit anxious
sometimes. Thank you.
610
00:38:15,600 --> 00:38:17,280
You look good.
611
00:38:17,280 --> 00:38:19,400
Healthy.
612
00:38:19,400 --> 00:38:20,760
You were too thin before.
613
00:38:20,760 --> 00:38:23,440
I will file for
a restraining order.
614
00:38:23,440 --> 00:38:26,120
Saying what, Maya?
615
00:38:26,120 --> 00:38:29,600
That I loved you,
that I looked after you,
616
00:38:29,600 --> 00:38:31,320
that I gave you everything
you wanted
617
00:38:31,320 --> 00:38:34,240
and you just walked out on me
without even leaving a note?
618
00:38:34,240 --> 00:38:35,920
Here you go.
619
00:38:35,920 --> 00:38:37,320
Thanks.
620
00:38:37,320 --> 00:38:38,680
Maya...
621
00:39:00,880 --> 00:39:04,720
Oh! Sorry. I didn't realise
you were there. I'm just...
622
00:39:06,280 --> 00:39:07,720
You OK?
623
00:39:09,000 --> 00:39:10,120
Yeah.
624
00:39:10,120 --> 00:39:12,720
Come on, sit down.
625
00:39:19,240 --> 00:39:20,840
DRINK POURS
626
00:39:23,040 --> 00:39:24,720
There we go.
627
00:39:24,720 --> 00:39:27,520
Oh... I shouldn't really,
but, erm...
628
00:39:31,520 --> 00:39:33,360
Ooh!
629
00:39:33,360 --> 00:39:35,080
That's the spirit.
630
00:39:37,840 --> 00:39:40,280
I get the feeling
he doesn't approve.
631
00:39:40,280 --> 00:39:42,000
Oh, that's my dad.
632
00:39:42,000 --> 00:39:45,560
He didn't approve of much,
to be honest.
633
00:39:45,560 --> 00:39:47,680
He'd be horrified
to know we make more money
634
00:39:47,680 --> 00:39:50,680
from our sweat-wicking yoga pants
made from recycled ocean plastic
635
00:39:50,680 --> 00:39:52,120
than footie shirts.
636
00:39:52,120 --> 00:39:54,400
Don't diss the yoga pants.
I've got ten pairs.
637
00:39:54,400 --> 00:39:56,280
I'm only here for
the staff discount.
638
00:39:59,760 --> 00:40:01,600
So, how are you finding us?
639
00:40:01,600 --> 00:40:03,320
Are we a lost cause?
640
00:40:03,320 --> 00:40:05,160
Ooh...
641
00:40:05,160 --> 00:40:07,120
Relishing the challenge.
642
00:40:07,120 --> 00:40:08,680
Don't feel alone.
643
00:40:08,680 --> 00:40:11,400
I know we may seem like
a parochial bunch
644
00:40:11,400 --> 00:40:14,040
but we're actually quite warm
and fuzzy
645
00:40:14,040 --> 00:40:17,440
beneath that patriarchal,
capitalist exterior.
646
00:40:27,320 --> 00:40:29,520
INDISTINCT CHATTER
647
00:40:31,880 --> 00:40:33,840
BOTTLE CLINKS
648
00:40:42,520 --> 00:40:46,400
So, is it normal to drink in
the workplace?
649
00:40:50,120 --> 00:40:53,120
OK. What about drugs?
650
00:40:53,120 --> 00:40:54,480
Sex?
651
00:40:54,480 --> 00:40:57,520
All just a regular part of
the workday at Fly?
652
00:40:57,520 --> 00:41:02,760
Look, I am here voluntarily.
Don't dick me around.
653
00:41:02,760 --> 00:41:05,920
I'm just trying to get a complete
picture of the workplace.
654
00:41:05,920 --> 00:41:08,120
It's irrelevant. Is it?
655
00:41:11,600 --> 00:41:15,240
Why are we wasting our time?
She doesn't know anything.
656
00:41:16,760 --> 00:41:18,960
She's hiding something.
657
00:41:18,960 --> 00:41:21,000
DOOR CLOSES
658
00:41:28,640 --> 00:41:30,880
Audrey?
659
00:41:30,880 --> 00:41:33,280
Maya. SOFTLY: Oh, shit.
660
00:41:33,280 --> 00:41:34,720
Hi, Liz.
661
00:41:34,720 --> 00:41:37,600
I'm so sorry, I'm really tired
and I just need to get to bed.
662
00:41:37,600 --> 00:41:40,000
I'm not a massive fan of cheese
either, to be honest.
663
00:41:40,000 --> 00:41:43,120
Cheese Club isn't on Thursdays,
silly. I just wanted to tell you...
664
00:41:43,120 --> 00:41:45,080
I just left my mum on the phone
so I'm just...
665
00:41:45,080 --> 00:41:47,120
No, your friend...
666
00:41:47,120 --> 00:41:49,240
..took your spares
from the plant pot.
667
00:42:04,320 --> 00:42:07,440
I've been posing with red skies
668
00:42:07,440 --> 00:42:09,320
Retweeting picket signs
669
00:42:09,320 --> 00:42:11,560
Put my name on petitions
670
00:42:11,560 --> 00:42:13,160
But I won't change my mind
671
00:42:13,160 --> 00:42:17,200
I am keeping up appearances
672
00:42:17,200 --> 00:42:21,160
The dark side of my privilege
673
00:42:21,160 --> 00:42:24,200
Damn, thank God I've got my vice
674
00:42:24,200 --> 00:42:28,240
The dopamine tuition
will keep me wrong from right
675
00:42:28,240 --> 00:42:33,720
But I don't like when
my better side takes hold of me
676
00:42:33,720 --> 00:42:36,760
I didn't want you to know
677
00:42:36,760 --> 00:42:40,480
Man, I guess I was scared
678
00:42:40,480 --> 00:42:44,320
Feet, don't fail me now
679
00:42:44,320 --> 00:42:48,240
I got to stand my ground
680
00:42:48,240 --> 00:42:52,720
And though I'm down for trying
I am better in denial
681
00:42:52,720 --> 00:42:57,240
So I hush, don't make a sound
682
00:42:57,240 --> 00:43:01,280
Feet, don't fail me now
683
00:43:01,280 --> 00:43:04,800
I got to stand my ground
684
00:43:06,040 --> 00:43:11,000
And though I'm down for trying
I am better in denial.
685
00:43:13,840 --> 00:43:15,640
Hiya.
686
00:43:15,640 --> 00:43:18,120
Hey, Tess. What's up?
687
00:43:18,120 --> 00:43:20,080
Did you want to, erm...?
688
00:43:20,080 --> 00:43:22,280
I'm in the middle of something.
689
00:43:24,880 --> 00:43:26,440
I got your message.
690
00:43:26,440 --> 00:43:28,600
Guess that means it's official now?
691
00:43:32,440 --> 00:43:35,360
You OK? You seem a bit off.
692
00:43:35,360 --> 00:43:38,800
Tess, you're a great girl,
693
00:43:38,800 --> 00:43:41,280
and we had a good time together,
694
00:43:41,280 --> 00:43:45,480
but I've got to put my energy
into my work right now.
695
00:43:49,640 --> 00:43:50,800
Right.
696
00:43:51,760 --> 00:43:53,360
Yeah, OK.
697
00:43:56,560 --> 00:43:58,320
What the hell!
< Oh, my God.
698
00:43:58,320 --> 00:44:00,320
Tess, what are you doing?!
699
00:44:00,320 --> 00:44:01,400
Argh.
700
00:44:02,680 --> 00:44:04,080
You're crazy.
701
00:44:04,080 --> 00:44:05,640
Get her off him!
702
00:44:05,640 --> 00:44:07,760
Sam, that's not on.
Get in my office.
703
00:44:07,760 --> 00:44:09,240
I'll handle this.
704
00:44:09,240 --> 00:44:10,440
In my office now!
705
00:44:10,440 --> 00:44:11,920
Tess, go with Maya.
706
00:44:11,920 --> 00:44:13,720
Go with Maya.
707
00:44:13,720 --> 00:44:15,880
It's OK. It's OK.
708
00:44:18,360 --> 00:44:19,760
What?
709
00:44:21,040 --> 00:44:23,040
Get back to work.
710
00:44:27,240 --> 00:44:28,280
SOFTLY: OK.
711
00:44:30,280 --> 00:44:33,240
Can you help me understand
what's going on here, Tess?
712
00:44:35,560 --> 00:44:38,400
You don't have to tackle
all these issues alone.
713
00:44:38,400 --> 00:44:41,040
Issues? Maybe...
Maybe I don't have any issues.
714
00:44:41,040 --> 00:44:44,640
Maybe this is just my fucked-up
personality, this is who I am,
715
00:44:44,640 --> 00:44:45,920
ladies and gents,
716
00:44:45,920 --> 00:44:49,240
some drunk ratbag still
living life like I'm 15.
717
00:44:49,240 --> 00:44:50,680
OK.
718
00:44:53,360 --> 00:44:56,360
Will you make an appointment
to see your GP
719
00:44:56,360 --> 00:45:00,000
to discuss your alcohol intake
and any underlying conditions?
720
00:45:00,000 --> 00:45:03,160
I'd never even smoked a cigarette
before I started working here.
721
00:45:03,160 --> 00:45:05,400
Most I'd had to drink was
half a shandy.
722
00:45:05,400 --> 00:45:07,440
Well, you were young
when you started work.
723
00:45:07,440 --> 00:45:09,880
Look, we all change as life
throws obstacles at us.
724
00:45:09,880 --> 00:45:13,440
We... We experiment, we grow,
we move on. It's normal.
725
00:45:13,440 --> 00:45:16,280
If you weren't part of it,
no-one wanted shit to do with you.
726
00:45:16,280 --> 00:45:18,160
You had to drink like the boys,
727
00:45:18,160 --> 00:45:19,400
smoke like the boys,
728
00:45:19,400 --> 00:45:21,600
snort coke with the boys,
729
00:45:21,600 --> 00:45:23,520
blow the boys.
730
00:45:23,520 --> 00:45:26,800
And they wonder
why I am fucked up!
731
00:45:26,800 --> 00:45:29,600
Tess, that isn't normal.
No-one gives a shit!
732
00:45:29,600 --> 00:45:31,040
I give a shit.
733
00:45:31,040 --> 00:45:32,760
What do you want from me?
734
00:45:32,760 --> 00:45:34,800
I want to help you.
735
00:45:34,800 --> 00:45:38,040
Why? Because I know what it's
like when no-one's protecting you.
736
00:45:45,200 --> 00:45:47,680
I lost my virginity in this office.
737
00:45:53,720 --> 00:45:55,520
With who?
738
00:46:00,680 --> 00:46:02,600
I can't remember.
739
00:46:14,040 --> 00:46:15,960
Ah! I thought I'd find you here.
740
00:46:15,960 --> 00:46:18,120
Is this about Pyjama Friday?
741
00:46:18,120 --> 00:46:20,720
No. I had a talk with Tess.
742
00:46:20,720 --> 00:46:22,320
Oh.
743
00:46:22,320 --> 00:46:24,160
Why was my predecessor fired?
744
00:46:24,160 --> 00:46:26,280
Hugh wasn't fired. He left.
745
00:46:26,280 --> 00:46:28,640
Why's he still on payroll?
746
00:46:28,640 --> 00:46:31,880
He's still employed by
the company. He's still on a salary.
747
00:46:31,880 --> 00:46:33,880
He does consulting for us.
748
00:46:33,880 --> 00:46:35,520
Consulting on what?
749
00:46:35,520 --> 00:46:37,280
HR?
750
00:46:38,520 --> 00:46:40,960
If he's a current employee,
he should be on file.
751
00:46:40,960 --> 00:46:44,760
He doesn't seem to have
a record I can locate.
752
00:47:04,400 --> 00:47:06,360
DOORBELL RINGS
753
00:47:11,320 --> 00:47:13,280
Hi. Hugh?
754
00:47:13,280 --> 00:47:16,840
Um, do you have five minutes
for a quick chat?
755
00:47:16,840 --> 00:47:20,800
We're agnostic, but thanks.
No, no, no. I'm from Fly Dynamic.
756
00:47:20,800 --> 00:47:23,840
I'm your replacement. Would you mind
if I asked you a few questions?
757
00:47:23,840 --> 00:47:26,080
Can't talk. I'll be quick,
I promise. I can't talk.
758
00:47:26,080 --> 00:47:28,680
Why don't you work there any more?
Take your hand off my door.
759
00:47:28,680 --> 00:47:30,640
What happened between you and Tess?
760
00:47:36,120 --> 00:47:37,480
Tess?
761
00:47:40,120 --> 00:47:41,920
Did you assault her?
762
00:47:41,920 --> 00:47:43,680
Is that why you were fired?
763
00:47:47,040 --> 00:47:50,680
Why are you asking me about this?
I've been fired. Isn't that enough?
764
00:47:50,680 --> 00:47:52,360
I need to know.
765
00:47:54,760 --> 00:47:57,160
Forget about Tess. Forget about me.
766
00:47:57,160 --> 00:47:59,160
I'm just the tip of the iceberg.
767
00:48:02,120 --> 00:48:04,000
Ask about Amy.
768
00:48:45,080 --> 00:48:47,160
How was your day, Mum?
769
00:48:47,160 --> 00:48:49,040
Shit. Thanks for asking. Yours?
770
00:48:51,160 --> 00:48:55,160
Shall we play a board game?
Bake a cake?
771
00:48:58,120 --> 00:49:00,440
Movie night? Order pizza?
772
00:49:00,440 --> 00:49:02,200
Vegan for me. Cheese.
773
00:49:02,200 --> 00:49:05,080
Well, then, should I choose
a movie that we can all sit
774
00:49:05,080 --> 00:49:06,640
and enjoy together?
775
00:49:08,800 --> 00:49:11,280
What do you two normally do
after school?
776
00:49:11,280 --> 00:49:12,520
This.
777
00:49:14,240 --> 00:49:17,080
MOBILE PHONE VIBRATES
778
00:49:24,440 --> 00:49:26,000
Hello?
779
00:49:27,800 --> 00:49:29,320
Sorry, what?
780
00:49:31,440 --> 00:49:34,120
Next Tuesday at the same time
should be fine.
781
00:49:34,120 --> 00:49:36,240
I'll make sure we're all there.
782
00:49:36,240 --> 00:49:37,360
Thanks.
783
00:49:42,840 --> 00:49:44,760
Gem, can I have a word?
784
00:49:47,720 --> 00:49:50,600
Gemma! No need to be aggressive.
785
00:49:50,600 --> 00:49:52,680
You didn't show up
for counselling yesterday.
786
00:49:52,680 --> 00:49:54,640
I forgot. You forgot?
787
00:49:54,640 --> 00:49:58,600
Yeah. The same way you forgot
who my biological father is.
788
00:50:07,600 --> 00:50:09,440
CARD CLATTERS
789
00:50:09,440 --> 00:50:11,280
Order your own pizza.
790
00:50:17,800 --> 00:50:19,680
DOOR SLAMS
791
00:50:34,240 --> 00:50:36,120
What are you doing here?
792
00:50:36,120 --> 00:50:38,760
Carys and me aren't getting on
too well.
793
00:50:38,760 --> 00:50:42,160
What are you doing here? The kids
and me aren't getting on too well.
794
00:50:42,160 --> 00:50:44,400
I came to put Maya's report
on your desk.
795
00:50:44,400 --> 00:50:48,440
Wait till you get to
the section after Pyjama Friday.
796
00:50:48,440 --> 00:50:50,640
HE LAUGHS
797
00:50:54,120 --> 00:50:57,720
You know all these suggestions,
Tess, lawyers,
798
00:50:57,720 --> 00:51:02,360
bankers and analysts crawling up
my arse - feels like a witch hunt.
799
00:51:02,360 --> 00:51:04,800
A witch hunt in pyjamas.
800
00:51:04,800 --> 00:51:06,960
You know she's looking
for Hugh's file.
801
00:51:10,040 --> 00:51:11,880
I'm not stupid.
802
00:51:11,880 --> 00:51:14,320
I shredded it when he left.
803
00:51:16,440 --> 00:51:19,520
I can't stop thinking about Amy.
804
00:51:19,520 --> 00:51:21,600
MUFFLED VOICES
805
00:51:23,760 --> 00:51:25,600
Ten years.
806
00:51:25,600 --> 00:51:27,280
It feels like yesterday.
807
00:51:30,040 --> 00:51:31,800
Don't talk about that.
808
00:51:31,800 --> 00:51:33,280
Why?
809
00:51:34,520 --> 00:51:37,240
What if we're the witches?
810
00:51:44,400 --> 00:51:46,040
Don't.
811
00:51:58,800 --> 00:52:00,880
I said don't!
812
00:52:11,280 --> 00:52:13,040
Agh!
813
00:53:30,360 --> 00:53:33,120
Wandering at night
814
00:53:33,120 --> 00:53:35,200
Keep me warm
815
00:53:35,200 --> 00:53:37,240
There's no-one
816
00:53:37,240 --> 00:53:39,360
I'm inside the house
817
00:53:40,920 --> 00:53:43,400
Rabid days
818
00:53:43,400 --> 00:53:45,960
Get delighted
819
00:53:45,960 --> 00:53:47,640
There's no-one
820
00:53:47,640 --> 00:53:49,440
I'm inside their house...
821
00:53:49,440 --> 00:53:51,280
MEDIA PLAYS ON COMPUTER
822
00:53:51,280 --> 00:53:53,320
..There's no food
823
00:53:53,320 --> 00:53:56,440
There's no way to reach
the bottom
824
00:53:56,440 --> 00:54:00,160
But they keep driving me
out of line
825
00:54:01,600 --> 00:54:04,000
Cos you don't know nothing
826
00:54:04,000 --> 00:54:06,600
You don't know me
827
00:54:06,600 --> 00:54:10,720
So please don't judge
until I'm free
828
00:54:12,400 --> 00:54:15,160
I keep wandering at night
829
00:54:15,160 --> 00:54:17,520
I keep looking at the crowd
830
00:54:17,520 --> 00:54:22,120
The only thing I see is
I'm on fire
831
00:54:22,120 --> 00:54:25,040
I keep wandering at night
832
00:54:25,040 --> 00:54:28,280
I keep looking at the dawn
833
00:54:28,280 --> 00:54:33,560
I see you in the dark
and I'm on fire
834
00:54:33,560 --> 00:54:35,720
I keep wandering at night
835
00:54:35,720 --> 00:54:38,480
I keep looking at the light
836
00:54:38,480 --> 00:54:44,160
And all I see is
I'm a fucking liar
837
00:54:44,160 --> 00:54:46,280
I keep wandering at night
838
00:54:46,280 --> 00:54:48,760
I keep looking at the crowd
839
00:54:48,760 --> 00:54:52,840
I won't leave you
or it'll make me dead inside...
840
00:54:52,840 --> 00:54:54,840
SIRENS WAIL
841
00:54:56,240 --> 00:55:00,280
"Now I am become Death,
the destroyer of worlds."
842
00:55:01,280 --> 00:55:02,680
Fuck's that?
843
00:55:02,680 --> 00:55:04,520
Suicide note?
844
00:55:09,560 --> 00:55:11,680
I'm going home.
I've been here all day.
845
00:55:11,680 --> 00:55:14,720
Come on, Sam. We're not finished.
Let's go over last night again.
846
00:55:14,720 --> 00:55:17,440
What time did you say you left
the office? I can't remember.
847
00:55:17,440 --> 00:55:19,120
Sam, someone is dead.
848
00:55:19,120 --> 00:55:22,600
Can we just stop and do this
another time? I need to go home.
849
00:55:39,600 --> 00:55:41,600
Tell us about Amy, Sam.
850
00:55:45,360 --> 00:55:48,240
MUFFLED VOICES
851
00:56:07,000 --> 00:56:09,440
You found her body too, didn't you?
852
00:56:09,490 --> 00:56:14,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.