All language subtitles for Reform.School.Girls.1986.1080p.WEBRip.x264-RARBG.English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,617 --> 00:01:25,332
You said there'd be no shooting.
2
00:01:25,352 --> 00:01:26,786
I said get the hell out of here!
3
00:01:42,636 --> 00:01:45,299
Stop it Billy, no shooting!
You promised!
4
00:01:46,139 --> 00:01:47,198
Get out of here!
5
00:02:28,782 --> 00:02:29,806
Young lady.
6
00:02:30,584 --> 00:02:33,816
I should throw this at you
and sentence you as an adult.
7
00:02:34,821 --> 00:02:37,518
But since this is your
first offence,...
8
00:02:38,659 --> 00:02:41,185
... I'm going to give you a
chance to redeem yourself.
9
00:02:41,962 --> 00:02:44,830
I am sending you
to reform school.
10
00:02:46,199 --> 00:02:47,781
You should be placed
in the custody
11
00:02:47,801 --> 00:02:50,202
of the juvenile
facilities at Pridemore...
12
00:02:50,637 --> 00:02:52,629
... for a period of three years,
13
00:02:52,873 --> 00:02:55,088
or until such time
as the parole board
14
00:02:55,108 --> 00:02:56,770
determines your release.
15
00:02:57,144 --> 00:02:58,339
Whichever comes first.
16
00:03:13,326 --> 00:03:14,350
You scared?
17
00:03:14,895 --> 00:03:17,296
Not anymore, now that I
know the worst is over.
18
00:03:18,198 --> 00:03:19,291
I wish I knew.
19
00:03:20,367 --> 00:03:21,733
I can't stand being locked up.
20
00:03:22,502 --> 00:03:25,870
I'm a runaway,
foster home, third time.
21
00:03:26,139 --> 00:03:27,539
How long are you going in for?
22
00:03:28,375 --> 00:03:29,638
Just till I'm 18.
23
00:03:31,044 --> 00:03:32,535
Then I can live where I want.
24
00:03:32,913 --> 00:03:34,643
You think it's gonna
get easier then?
25
00:03:36,316 --> 00:03:38,512
Anything's easier than
living with fosters.
26
00:03:39,853 --> 00:03:40,877
Quiet.
27
00:03:42,222 --> 00:03:44,987
This ain't no joy ride girls.
- All right!
28
00:04:33,240 --> 00:04:34,606
Hey, what's with the tower?
29
00:04:34,908 --> 00:04:36,240
It used to be water tower.
30
00:04:36,643 --> 00:04:38,077
Now it's the voice of God.
31
00:04:38,278 --> 00:04:40,060
Huh?
- You'll see.
32
00:04:40,080 --> 00:04:41,104
Let's go.
33
00:04:47,888 --> 00:04:49,914
It doesn't have to be
barbed wire and stone walls.
34
00:04:50,323 --> 00:04:51,484
Don't kid yourself.
35
00:04:51,825 --> 00:04:54,260
Worst thing about this
place is the human wall.
36
00:04:54,561 --> 00:04:55,893
Here's the fresh meat.
37
00:04:58,098 --> 00:05:00,124
Nice to see you back, Nicky.
38
00:05:00,967 --> 00:05:02,993
I see I should have
kept your file active.
39
00:05:03,236 --> 00:05:06,104
You can wipe your ass
with my file, bitch.
40
00:05:08,909 --> 00:05:11,625
All right, straight ahead
to the infirmary, eyes front.
41
00:05:11,645 --> 00:05:13,170
No talking, single file.
42
00:05:13,480 --> 00:05:15,073
Order is the rule here.
43
00:05:16,116 --> 00:05:19,644
Strip down, showers to the
left, physical in 10 minutes.
44
00:05:20,253 --> 00:05:21,619
Get undressed ladies.
45
00:05:40,473 --> 00:05:42,923
You're gonna be
inspected inside and out,
46
00:05:42,943 --> 00:05:44,377
so get it clean.
47
00:05:45,846 --> 00:05:47,712
Happy hunting, pig.
48
00:05:56,957 --> 00:05:58,357
Shake out your hair.
49
00:06:01,561 --> 00:06:02,551
Turn around.
50
00:06:06,032 --> 00:06:07,193
Bend over.
51
00:06:08,501 --> 00:06:10,026
Spread 'em wide.
52
00:06:12,739 --> 00:06:15,188
Clothes in the hamper,
make sure your name tag's on,
53
00:06:15,208 --> 00:06:16,733
personals in the basket.
54
00:06:17,544 --> 00:06:18,568
Move it on.
55
00:06:19,679 --> 00:06:21,910
Ragdoll too, honey, this
ain't no kindergarten.
56
00:06:22,082 --> 00:06:23,675
No, please, it's all I have.
57
00:06:24,084 --> 00:06:26,399
Come on, hand it over,
you're a big girl now.
58
00:06:26,419 --> 00:06:29,253
Please, it was Joey's
I promised, please.
59
00:06:29,589 --> 00:06:31,353
No, please, please.
60
00:06:33,193 --> 00:06:34,241
All right, all right.
61
00:06:34,261 --> 00:06:36,662
It gets past me, but I'm
not the final word here.
62
00:06:37,831 --> 00:06:40,180
Clothes in the hamper,
be sure your name tags are on.
63
00:06:40,200 --> 00:06:42,499
Personal's in the basket.
Move it on.
64
00:06:42,903 --> 00:06:45,338
State your size,
small, medium, or large?
65
00:06:45,505 --> 00:06:46,495
Small.
66
00:06:47,207 --> 00:06:48,175
Small.
67
00:06:48,441 --> 00:06:51,858
Don't worry about style,
same this year as last.
68
00:06:51,878 --> 00:06:52,868
Small.
69
00:06:54,681 --> 00:06:55,671
Medium
70
00:07:03,890 --> 00:07:05,552
Come on in, sit down Jennifer.
71
00:07:10,263 --> 00:07:11,544
Friends call you Jenny?
72
00:07:11,564 --> 00:07:12,712
Yes ma'am.
73
00:07:12,732 --> 00:07:13,722
May I?
74
00:07:13,900 --> 00:07:14,890
I guess so.
75
00:07:15,402 --> 00:07:16,700
Good, I'd like that.
76
00:07:17,070 --> 00:07:19,471
I'm Dr. Norton, psychologist.
77
00:07:19,706 --> 00:07:22,403
I've been assigned here to work
with the girls on the inside.
78
00:07:22,776 --> 00:07:25,143
Listen to your
problems, help you cope.
79
00:07:25,812 --> 00:07:27,747
I know it's difficult being in here.
80
00:07:28,048 --> 00:07:30,210
The judge said I might get
parole, when would that be?
81
00:07:31,418 --> 00:07:32,933
Well, you're here for three years.
82
00:07:32,953 --> 00:07:36,770
So you won't be eligible
for at least 14 months.
83
00:07:36,790 --> 00:07:39,760
And a lot of that depends on
your behaviour and your attitude.
84
00:07:40,226 --> 00:07:41,626
Yes ma'am.
- Smoke?
85
00:07:41,995 --> 00:07:42,985
Yes.
86
00:07:43,663 --> 00:07:46,895
I see in your file that your
father's your legal guardian.
87
00:07:48,001 --> 00:07:49,765
How's he feel about
you being here?
88
00:07:50,337 --> 00:07:51,396
He doesn't care.
89
00:07:51,638 --> 00:07:53,072
We don't like each other much.
90
00:07:53,473 --> 00:07:54,463
Why not?
91
00:07:54,641 --> 00:07:56,790
When my mom died, he said
I could come live with him,
92
00:07:56,810 --> 00:07:58,335
so I wouldn't have
to live in a foster.
93
00:07:58,945 --> 00:07:59,969
And you didn't get along?
94
00:08:00,146 --> 00:08:03,129
Well, he liked me a lot
at first, when I was little.
95
00:08:03,149 --> 00:08:04,139
What happened?
96
00:08:04,851 --> 00:08:06,752
As I got older I made him stop.
97
00:08:07,654 --> 00:08:08,622
Stop?
98
00:08:09,856 --> 00:08:11,290
Liking me so much.
99
00:08:12,192 --> 00:08:14,161
You mean he molested you?
- Yes ma'am.
100
00:08:14,627 --> 00:08:17,256
Didn't you ever tell anybody?
- I was too scared.
101
00:08:17,497 --> 00:08:20,262
I just made sure he stayed
away when I got older.
102
00:08:22,102 --> 00:08:23,764
I learned to handle myself, okay.
103
00:08:25,672 --> 00:08:27,038
Not well enough.
104
00:08:27,440 --> 00:08:28,635
You're here.
105
00:08:30,210 --> 00:08:32,611
I think you're gonna do just
fine, Jenny.
106
00:08:33,046 --> 00:08:35,015
You're new here and so am I.
107
00:08:35,315 --> 00:08:37,364
I hope you and the other
girls will come to me,
108
00:08:37,384 --> 00:08:38,875
tell me what it's like in here.
109
00:08:39,119 --> 00:08:42,681
I'll listen and I'll work with
you to make it as easy as I can.
110
00:08:43,456 --> 00:08:44,480
Got a deal?
111
00:08:44,958 --> 00:08:45,982
It's a deal.
112
00:08:53,366 --> 00:08:56,359
Hey, told that
Norton dame about us.
113
00:08:56,569 --> 00:08:58,003
She said, we were okay.
114
00:08:58,405 --> 00:09:00,340
If we bunk together,
will you be my friend?
115
00:09:00,640 --> 00:09:01,733
I already am.
116
00:09:11,885 --> 00:09:14,377
Folks in.
Here's the new shipment.
117
00:09:18,525 --> 00:09:20,551
I thought I smelled fish.
118
00:09:22,862 --> 00:09:25,195
Welcome to
our country club, ladies.
119
00:09:25,498 --> 00:09:27,831
This is the last stop on your tour.
120
00:09:30,170 --> 00:09:32,605
Home, you might call it.
121
00:09:33,773 --> 00:09:37,257
So Nicky,
I see that flip tongue of yours
122
00:09:37,277 --> 00:09:40,008
didn't get you so
far on the outside.
123
00:09:40,246 --> 00:09:42,909
Outsmarted yourself
again, didn't ya?
124
00:09:44,350 --> 00:09:45,784
Who's your new friend?
125
00:09:46,419 --> 00:09:48,615
This here's Kelly,
she's with me.
126
00:09:48,855 --> 00:09:49,948
She's okay.
127
00:09:50,356 --> 00:09:52,120
I'm sure she is.
128
00:09:52,559 --> 00:09:55,188
Too bad the two of you
won't be bunking together.
129
00:09:55,361 --> 00:09:59,279
Take these three to number 17.
These three, bunk here.
130
00:09:59,299 --> 00:10:01,427
Doc Norton said we
could bunk together.
131
00:10:01,634 --> 00:10:03,383
She said we was okay.
132
00:10:03,403 --> 00:10:06,430
Norton don't make the rules, I do.
133
00:10:06,906 --> 00:10:08,898
You should know that by now, dear.
134
00:10:09,109 --> 00:10:10,975
She ain’t never been
in here before.
135
00:10:11,144 --> 00:10:12,942
She needs me to
help her make it.
136
00:10:13,947 --> 00:10:16,610
Everyone's a first timer once.
137
00:10:16,883 --> 00:10:18,044
Get her out of here.
138
00:10:18,251 --> 00:10:19,532
Okay, come on girls.
139
00:10:19,552 --> 00:10:21,714
I don't wanna go.
- You know the routine, Nicky.
140
00:10:28,128 --> 00:10:30,563
Jennifer Williams, Lisa Stewart,
141
00:10:30,830 --> 00:10:32,321
and of course, Nicky.
142
00:10:33,733 --> 00:10:36,897
You may be numbers to all
the rest, but not to me.
143
00:10:37,737 --> 00:10:40,297
You do things right,
and we'll get along.
144
00:10:41,141 --> 00:10:44,805
I run a good tight
dorm, right Nicky?
145
00:10:45,245 --> 00:10:47,771
The only thing tight
about you are your pants.
146
00:10:50,116 --> 00:10:52,017
I'll remember that remark.
147
00:10:52,819 --> 00:10:54,253
I'm the head matron here.
148
00:10:54,854 --> 00:10:57,449
You answer to me on every count.
149
00:10:58,191 --> 00:11:02,185
My name's Edna, but some
of the girls call me Eddie.
150
00:11:03,129 --> 00:11:05,030
After they get to
know me better.
151
00:11:05,698 --> 00:11:06,825
I like that.
152
00:11:07,534 --> 00:11:10,197
You might like it
too after a while.
153
00:11:16,142 --> 00:11:19,010
I expect full cooperation.
154
00:11:21,681 --> 00:11:23,096
That doll, I gotta take it.
155
00:11:23,116 --> 00:11:24,497
No.
- We got rules.
156
00:11:24,517 --> 00:11:26,533
Can't she keep it, it's
real important to her?
157
00:11:26,553 --> 00:11:27,680
Speaking out of turn?
158
00:11:27,887 --> 00:11:30,303
Did you hear what I
said about cooperation?
159
00:11:30,323 --> 00:11:31,848
But the nurses said
she could keep it.
160
00:11:32,225 --> 00:11:34,126
Oh, I'm impressed.
161
00:11:42,368 --> 00:11:43,700
It'll be safe with me.
162
00:11:45,538 --> 00:11:47,720
You wanna see it
from time to time,
163
00:11:47,740 --> 00:11:49,834
you just ask me nicely.
164
00:11:53,980 --> 00:11:56,074
Now let's go to the dorm.
165
00:12:42,462 --> 00:12:44,777
There are three
empties down back.
166
00:12:44,797 --> 00:12:48,097
You take 17, you 19.
167
00:12:48,534 --> 00:12:50,969
And you get the upper number 20.
168
00:12:51,571 --> 00:12:53,301
Dinner in an hour.
169
00:13:13,660 --> 00:13:15,288
I can fix it for you!
170
00:13:15,828 --> 00:13:16,921
All right you mug.
171
00:13:17,597 --> 00:13:19,112
Just 'cause you've
been here longer,
172
00:13:19,132 --> 00:13:21,158
don't mean you're
getting out sooner.
173
00:13:39,018 --> 00:13:40,987
Lisa, Edna told you to take 17.
174
00:13:42,255 --> 00:13:44,486
17's taken fish bait.
175
00:13:45,658 --> 00:13:47,092
Well Edna just told
her to take it.
176
00:13:49,362 --> 00:13:50,523
Listen sister.
177
00:13:50,697 --> 00:13:52,097
Thanks, but I'm not your sister.
178
00:13:52,632 --> 00:13:54,157
It's okay Jenny, I don't mind.
179
00:13:54,367 --> 00:13:55,528
But you should mind.
180
00:13:56,002 --> 00:13:57,834
You heard what Edna
said about the rules?
181
00:13:58,538 --> 00:14:00,530
How about if I just move
your stuff to the upper?
182
00:14:02,008 --> 00:14:04,307
How about if I move
your ass across the floor.
183
00:14:04,811 --> 00:14:08,270
Bullseye booked for
child molesting film at 11.
184
00:14:09,115 --> 00:14:11,641
Let it rest, Jenny.
- Let it rest, Jenny.
185
00:14:11,884 --> 00:14:13,716
Your friend has the right idea.
186
00:14:13,886 --> 00:14:16,822
My friend may be afraid
of you, but I'm not.
187
00:14:17,857 --> 00:14:19,951
I said lay off it, sister.
188
00:15:06,773 --> 00:15:07,900
Break it up!
189
00:15:10,843 --> 00:15:13,226
I see you're gonna have
a hard time adjusting.
190
00:15:13,246 --> 00:15:14,407
I was adjusting.
191
00:15:14,614 --> 00:15:18,415
Don't you contradict
me, you insolent bitch.
192
00:15:19,285 --> 00:15:21,186
Stirring the shit already, huh?
193
00:15:22,355 --> 00:15:23,516
What happened, Charlie?
194
00:15:24,190 --> 00:15:26,625
She was throwing my
personal's around.
195
00:15:26,793 --> 00:15:27,954
Yeah that's right.
196
00:15:28,127 --> 00:15:30,062
Girl ain't got
much on the inside.
197
00:15:30,563 --> 00:15:32,930
What little she does
have is personal.
198
00:15:34,033 --> 00:15:36,182
Messing with another girl's personals,
199
00:15:36,202 --> 00:15:38,137
is against the rules.
200
00:15:38,404 --> 00:15:40,600
You just lost one privilege.
201
00:15:40,940 --> 00:15:42,738
But she...
- Speaking out of turn...
202
00:15:43,142 --> 00:15:46,544
... is another rule, wanna
lose two privileges?
203
00:15:48,714 --> 00:15:52,048
The name of the game
ladies, is control.
204
00:15:52,752 --> 00:15:55,278
Complete control.
205
00:15:56,589 --> 00:16:00,082
Everyone into your
bunks, till dinner.
206
00:16:53,346 --> 00:16:54,336
Silence!
207
00:16:58,784 --> 00:17:01,845
Fishlips and rice,
it must be Wednesday.
208
00:17:07,660 --> 00:17:09,720
I guess some people order
from a different menu.
209
00:17:16,869 --> 00:17:19,998
Hey Charlie, looks like the
rookie's giving you the eye.
210
00:17:24,510 --> 00:17:27,139
Don't cost nothing to look.
211
00:17:28,180 --> 00:17:29,239
I don't know about that.
212
00:17:30,983 --> 00:17:32,417
Gimme the box lunch.
213
00:17:36,856 --> 00:17:40,418
Don't bust your straps yet, Knox.
You'll get yours in the end.
214
00:17:45,164 --> 00:17:49,067
You lost one privilege.
I decided it's dinner.
215
00:17:49,435 --> 00:17:51,165
Let's go, get up.
216
00:18:20,566 --> 00:18:22,262
I liked the way you
took on Charlie today.
217
00:18:22,535 --> 00:18:24,470
Ain’t many fish that
would fuck with Chuck.
218
00:18:24,937 --> 00:18:26,552
I didn't know who
I was messing with.
219
00:18:26,572 --> 00:18:28,803
It seems like Charlie and
Edna have an understanding.
220
00:18:29,075 --> 00:18:31,271
Yeah, Charlie's under
and Edna's standing.
221
00:18:33,479 --> 00:18:34,469
My name's Paula.
222
00:18:35,047 --> 00:18:36,276
Hi.
- Nice to meet you.
223
00:18:36,882 --> 00:18:38,373
This is Lisa.
- Honey.
224
00:18:38,718 --> 00:18:39,708
Hi.
225
00:18:41,120 --> 00:18:42,986
Here, stay cool.
226
00:18:44,824 --> 00:18:45,917
You're okay.
227
00:18:46,926 --> 00:18:49,225
That's Claudia, poor sucker.
228
00:18:49,595 --> 00:18:52,064
What happened to her?
- She blocked out last month.
229
00:18:52,565 --> 00:18:53,624
Blocked out?
230
00:18:53,899 --> 00:18:55,982
Yeah, but they caught
her and flipped her back in
231
00:18:56,002 --> 00:18:58,417
and now she get to do
her time all over again.
232
00:18:58,437 --> 00:18:59,461
You asshole.
233
00:19:07,446 --> 00:19:10,496
You know,
we got off to a bad start,
234
00:19:10,516 --> 00:19:12,917
but now that Edna
evened the score,
235
00:19:13,085 --> 00:19:14,815
maybe we can start fresh.
236
00:19:15,121 --> 00:19:16,316
My name is Charlotte.
237
00:19:16,989 --> 00:19:18,270
I know who you are.
238
00:19:18,290 --> 00:19:19,519
These here are my girls.
239
00:19:19,959 --> 00:19:21,427
You call them girls?
240
00:19:22,128 --> 00:19:25,860
Hey, still gonna
play it cool, huh?
241
00:19:26,032 --> 00:19:27,432
I'm not gonna play at all.
242
00:19:28,334 --> 00:19:30,983
Listen snob,
you better learn real fast
243
00:19:31,003 --> 00:19:33,097
about life behind the iron here.
244
00:19:33,305 --> 00:19:35,831
'cause it's real important
who you move with.
245
00:19:36,108 --> 00:19:37,269
Right.
- Check it out.
246
00:19:39,445 --> 00:19:41,861
You know, things that
would be really easy for you,
247
00:19:41,881 --> 00:19:43,929
if you and your
friend would decide
248
00:19:43,949 --> 00:19:46,612
to fall in with me and my girls.
249
00:19:46,852 --> 00:19:48,821
The proud crowd, huh?
250
00:19:49,388 --> 00:19:51,289
Thanks, I'll pick my own friends.
251
00:19:52,692 --> 00:19:54,786
May I remind you that your...
252
00:19:55,294 --> 00:19:59,527
... friend is the local
scum sucker around here.
253
00:19:59,899 --> 00:20:02,648
And your Edna's dust plug,
you mother fucking dyke.
254
00:20:02,668 --> 00:20:04,967
Take that back if you
ever wanna talk again.
255
00:20:05,237 --> 00:20:07,186
You take that back
if you ever wanna wag
256
00:20:07,206 --> 00:20:09,175
that tongue of yours again.
257
00:20:09,508 --> 00:20:11,524
Stop it!
Leave her alone.
258
00:20:11,544 --> 00:20:12,705
Do it.
- Open up!
259
00:20:13,312 --> 00:20:14,302
Open up!
260
00:20:15,247 --> 00:20:16,215
Stop.
261
00:20:16,649 --> 00:20:17,582
Open up!
262
00:20:19,318 --> 00:20:21,834
Hey, ditch it you guys,
big pig's coming.
263
00:20:21,854 --> 00:20:23,220
It's lights out.
264
00:20:25,591 --> 00:20:27,573
This ain't settled
yet, white rag.
265
00:20:27,593 --> 00:20:28,993
Bet your ass it ain't.
266
00:20:42,908 --> 00:20:43,898
Count down.
267
00:20:46,078 --> 00:20:49,048
All right,
let's play the name game.
268
00:20:49,381 --> 00:20:50,747
Sharmy, Karen.
269
00:20:50,916 --> 00:20:54,233
Eldridge, Andrea. Stewart
Lisa. Chambliss, Charlotte,
270
00:20:54,253 --> 00:20:57,069
Williams, Jennifer. Adams, Nicky.
271
00:20:57,089 --> 00:20:59,505
Jackson, Paula. Larson, Claudia.
272
00:20:59,525 --> 00:21:01,016
Harlen, Terry.
273
00:21:05,464 --> 00:21:08,559
Light's out, no talking.
274
00:21:16,242 --> 00:21:20,145
And remember, keep your fingers above the sheets.
275
00:21:20,646 --> 00:21:23,480
We only change them once a week.
276
00:21:30,990 --> 00:21:34,825
Mother of salvation, shrine of holiness and mercy.
277
00:21:35,261 --> 00:21:37,821
I long to come before
you in my misery.
278
00:21:38,063 --> 00:21:39,578
Sick with corruption.
279
00:21:39,598 --> 00:21:42,124
In pain from the
wounds of crimes.
280
00:21:42,301 --> 00:21:44,395
Putrid with the sores of sin.
281
00:21:44,637 --> 00:21:47,820
I am so filthy and
disgusting, that I'm afraid
282
00:21:47,840 --> 00:21:49,433
you will turn your back on me.
283
00:21:50,109 --> 00:21:51,600
Hear me, good lady.
284
00:21:51,911 --> 00:21:55,507
And I bless the soul of
the sinner who is contrite.
285
00:21:55,848 --> 00:21:56,816
Amen.
286
00:21:59,418 --> 00:22:00,681
Hey, watch it!
287
00:22:07,693 --> 00:22:09,628
Morning will be here
quicker than you think.
288
00:22:10,496 --> 00:22:12,945
I can never sleep
in a strange bed.
289
00:22:12,965 --> 00:22:14,593
Don't think of it as strange.
290
00:22:15,801 --> 00:22:17,950
I decided I'm gonna think
of this as summer camp,
291
00:22:17,970 --> 00:22:19,165
we'll be going home soon.
292
00:22:20,272 --> 00:22:22,173
Hey, knock it off
down there you two.
293
00:22:22,374 --> 00:22:24,366
You want Mr. Ed
back up here again?
294
00:24:31,971 --> 00:24:32,939
What?
295
00:24:33,572 --> 00:24:34,505
Lisa?
296
00:24:34,974 --> 00:24:36,442
Oh my God, it's Lisa.
297
00:24:37,076 --> 00:24:39,671
Don't get yourself into it goddammit.
- She's so weak.
298
00:24:40,346 --> 00:24:42,076
No kid.
- Let me go.
299
00:24:43,449 --> 00:24:44,849
Halt right there young lady!
300
00:24:45,017 --> 00:24:46,178
What are they doing to her?
301
00:24:57,963 --> 00:25:00,364
You little brat,
you're as heavy as lead.
302
00:25:00,666 --> 00:25:01,599
Come on.
303
00:25:05,137 --> 00:25:06,318
Seems like you new girls
304
00:25:06,338 --> 00:25:08,671
are having some trouble
getting adjusted.
305
00:25:09,208 --> 00:25:11,473
I know I have a beautiful voice,...
306
00:25:12,011 --> 00:25:15,607
... but I don't make these
rules to hear myself talk.
307
00:25:16,115 --> 00:25:18,630
So far today it's been two girls
308
00:25:18,650 --> 00:25:23,213
and two infractions.
And that's too much.
309
00:25:23,956 --> 00:25:26,638
You'll all be written
up and confined tomorrow
310
00:25:26,658 --> 00:25:29,127
if there's any more
trouble from this group.
311
00:25:30,162 --> 00:25:34,964
Take care of your friend, she
just had a little accident.
312
00:26:12,237 --> 00:26:13,205
Hi.
313
00:26:13,839 --> 00:26:14,772
Hi.
314
00:26:15,207 --> 00:26:16,539
Charlie's got your number.
315
00:26:17,109 --> 00:26:19,544
I wouldn't leave myself out
in the open, if I were you.
316
00:26:20,112 --> 00:26:21,205
Thanks.
317
00:26:22,681 --> 00:26:24,172
And thanks for the
bread last night.
318
00:26:24,516 --> 00:26:25,449
It helped.
319
00:26:25,617 --> 00:26:26,744
My pleasure.
320
00:26:32,591 --> 00:26:33,615
What are those marks?
321
00:26:40,132 --> 00:26:41,395
I don't see no marks.
322
00:26:42,568 --> 00:26:43,900
Those marks on those girls.
323
00:26:44,303 --> 00:26:46,135
I said, I don't see no marks.
324
00:26:47,573 --> 00:26:48,597
Neither do you.
325
00:26:58,217 --> 00:26:59,549
Your friend Lisa still out?
326
00:27:00,052 --> 00:27:03,113
Yeah, she's in the infirmary,
threw up all night.
327
00:27:16,268 --> 00:27:20,899
You butthole sisters, better
wash your things real good.
328
00:27:21,773 --> 00:27:26,473
'Cause we don't want none of
your crotch rot in our dorm.
329
00:27:35,921 --> 00:27:37,787
Hey.
- Shine it on.
330
00:27:39,491 --> 00:27:41,406
I wanna see that
hunky bitch get hers,
331
00:27:41,426 --> 00:27:43,452
before I flop out of this place.
332
00:27:43,795 --> 00:27:46,287
It's coming. Baby, it's coming.
333
00:27:51,937 --> 00:27:53,252
I see from your reports,
334
00:27:53,272 --> 00:27:55,487
you've listed all of
Lisa's infractions,
335
00:27:55,507 --> 00:27:57,456
but you've made no
attempt indicate
336
00:27:57,476 --> 00:27:59,172
what might've provoked
her behaviour.
337
00:27:59,678 --> 00:28:01,544
A troublemaker is
a troublemaker.
338
00:28:02,147 --> 00:28:05,515
All these girls are here
because they broke the rules.
339
00:28:06,118 --> 00:28:08,349
It's not my job to find out why.
340
00:28:09,321 --> 00:28:12,120
I'm here to see they
don't break anymore.
341
00:28:12,558 --> 00:28:13,548
I see.
342
00:28:16,528 --> 00:28:18,895
Well, perhaps I'd better
speak to Lisa alone.
343
00:28:19,865 --> 00:28:21,026
Suit yourself.
344
00:28:21,567 --> 00:28:23,832
I'm missing my breakfast anyway.
345
00:28:36,582 --> 00:28:38,710
You don't like Edna, do you, Lisa?
346
00:28:40,552 --> 00:28:42,748
Do you know what don't
make waves means?
347
00:28:45,157 --> 00:28:46,090
Lisa.
348
00:28:47,693 --> 00:28:50,026
All the girls have it
hard on the inside.
349
00:28:50,929 --> 00:28:54,346
But you gotta go with the flow.
Don't make waves.
350
00:28:54,366 --> 00:28:58,167
Don't push too hard and your
time will go much easier.
351
00:29:01,373 --> 00:29:03,501
I can't breathe.
352
00:29:06,378 --> 00:29:08,370
When I'm locked up, I can't breath.
353
00:29:09,848 --> 00:29:10,838
Please.
354
00:29:11,750 --> 00:29:14,099
You can help me.
You can help me.
355
00:29:14,119 --> 00:29:16,201
I didn't want to come
here, I only ran away.
356
00:29:16,221 --> 00:29:17,736
I didn't wanna be here.
357
00:29:17,756 --> 00:29:19,571
It doesn't have to
be so frightening,
358
00:29:19,591 --> 00:29:20,957
we're all on the inside.
359
00:29:21,593 --> 00:29:23,084
But you're not locked up.
360
00:29:24,062 --> 00:29:26,258
You can leave,
I was always locked up.
361
00:29:26,531 --> 00:29:28,466
Me and Joey locked
up in the dark.
362
00:29:28,634 --> 00:29:30,967
I'm gonna die if I stay
here, Joey died.
363
00:29:31,136 --> 00:29:33,298
You're not gonna die
now, do you understand me?
364
00:29:33,472 --> 00:29:35,270
You're not going to die.
365
00:29:35,907 --> 00:29:37,136
Now who's Joey?
366
00:29:37,409 --> 00:29:38,536
How did he die?
367
00:29:40,646 --> 00:29:41,636
My brother.
368
00:29:43,415 --> 00:29:44,781
He died in the hot box.
369
00:29:45,284 --> 00:29:46,479
We were locked up.
370
00:29:47,486 --> 00:29:48,454
Hot box?
371
00:29:49,621 --> 00:29:50,748
What is it Lisa?
372
00:29:52,391 --> 00:29:54,053
Old ice box in the garage.
373
00:29:55,927 --> 00:29:58,294
She always locked us in
there, when we were bad.
374
00:29:58,497 --> 00:29:59,897
Who did this to you?
375
00:30:00,432 --> 00:30:01,593
Foster mother.
376
00:30:03,602 --> 00:30:06,572
She always locked us in there,
when we were bad to punish us.
377
00:30:07,506 --> 00:30:08,565
Oh my God.
378
00:30:08,774 --> 00:30:10,766
One time she locked
us both in there.
379
00:30:11,109 --> 00:30:12,475
It was hot and,...
380
00:30:13,178 --> 00:30:14,771
... and it was crowded and...
381
00:30:15,080 --> 00:30:16,673
... there wasn't enough air.
382
00:30:18,517 --> 00:30:22,454
Joey started to sweat,
and then he was,...
383
00:30:23,121 --> 00:30:24,589
... he was choking.
384
00:30:26,091 --> 00:30:29,584
I tried not to breathe.
385
00:30:29,761 --> 00:30:31,243
I didn't wanna take his air.
386
00:30:31,263 --> 00:30:33,578
And I stood and I
pounded on the door.
387
00:30:33,598 --> 00:30:36,261
I pounded on the door,
but she didn't hear me.
388
00:30:36,501 --> 00:30:38,663
It's not your fault, Lisa.
389
00:30:39,137 --> 00:30:42,130
You didn't have anything
to do with his dying.
390
00:30:42,874 --> 00:30:44,137
They took him away.
391
00:30:45,510 --> 00:30:47,342
They took all his things away.
392
00:30:48,547 --> 00:30:49,947
I kept his bunny.
393
00:30:51,850 --> 00:30:55,343
Joey's gone,
but I only kept his bunny.
394
00:30:56,321 --> 00:30:57,936
I needed it to sleep.
395
00:30:57,956 --> 00:30:59,857
Is that why you left
the dorm last night?
396
00:31:02,394 --> 00:31:03,453
To get the bunny.
397
00:31:05,697 --> 00:31:07,029
It was in the drawer.
398
00:31:07,366 --> 00:31:09,028
It was locked up in and...
399
00:31:10,535 --> 00:31:14,631
... and it was dark and I
started to think about Joey.
400
00:31:14,806 --> 00:31:17,503
And I couldn't breathe.
401
00:31:40,232 --> 00:31:42,701
So she says if I don't
side with her, I've had it.
402
00:31:43,201 --> 00:31:45,329
Don't side with nobody, understand?
403
00:31:46,204 --> 00:31:48,400
You point her out to me and
I'll straighten her out.
404
00:31:49,174 --> 00:31:51,666
She's over there.
Her name's Stella.
405
00:31:57,082 --> 00:31:59,381
I remember the first time I stood by that fence.
406
00:31:59,785 --> 00:32:01,617
I thought of a hundred ways I could get over.
407
00:32:01,853 --> 00:32:03,082
Doesn't look too difficult.
408
00:32:03,555 --> 00:32:05,114
I could get over it in one try.
409
00:32:05,390 --> 00:32:07,757
Sure we could all flop over, so what?
410
00:32:08,193 --> 00:32:10,685
You got no money, no clothes, nowhere to go.
411
00:32:11,096 --> 00:32:13,011
Less than a week, they flip you back in here
412
00:32:13,031 --> 00:32:14,795
and you got to put up
with even harder shit.
413
00:32:15,734 --> 00:32:17,532
Where are those lucky stiffs going?
414
00:32:17,803 --> 00:32:19,897
Them, they got wetback work.
415
00:32:20,405 --> 00:32:21,703
Hard labour.
416
00:32:22,407 --> 00:32:24,239
You'll find out soon enough.
417
00:32:30,615 --> 00:32:31,913
Fight! Fight!
418
00:32:35,921 --> 00:32:39,085
Look in my dorm I do the picking
who I lay off and who I lay on.
419
00:32:40,425 --> 00:32:41,950
Come on, let's skip this talk.
420
00:32:55,240 --> 00:32:58,323
My eyes, ow they're burning.
421
00:32:58,343 --> 00:33:00,073
Somebody help me.
My eyes.
422
00:33:01,947 --> 00:33:02,971
Break it up.
423
00:33:03,448 --> 00:33:04,796
Let her bunk with me.
424
00:33:04,816 --> 00:33:07,165
You gotta tell Edna to
let her bunk with me.
425
00:33:07,185 --> 00:33:08,983
Get these two to
Sutter's office.
426
00:33:09,955 --> 00:33:11,670
And the rest of you
better break it up
427
00:33:11,690 --> 00:33:13,090
or you're all on report.
428
00:33:36,281 --> 00:33:37,681
Save some bread for Nicky.
429
00:33:43,955 --> 00:33:46,515
Stella's missing
dinner on account of you.
430
00:33:47,559 --> 00:33:50,051
She told me to
give you her milk.
431
00:33:52,731 --> 00:33:53,892
What's the matter?
432
00:33:54,165 --> 00:33:55,565
Aren't you hungry?
433
00:33:59,638 --> 00:34:00,901
Hold your spoons.
434
00:34:01,706 --> 00:34:02,696
On your feet.
435
00:34:21,927 --> 00:34:22,895
Be seated.
436
00:34:26,598 --> 00:34:27,998
Hold your tongues.
437
00:34:30,235 --> 00:34:33,251
I'm here to address the
commotion that took place
438
00:34:33,271 --> 00:34:35,399
in the machine shop
this afternoon.
439
00:34:35,707 --> 00:34:39,439
As you know, the two wild cats
are in their cages tonight.
440
00:34:39,611 --> 00:34:41,842
You're lucky you're
not with them.
441
00:34:42,581 --> 00:34:44,709
Rules are rules.
442
00:34:45,784 --> 00:34:47,666
And anyone not adjusting
443
00:34:47,686 --> 00:34:51,851
to these rules, is going
to be a sorry young lady.
444
00:34:53,124 --> 00:34:55,252
In the words of Saint Joan at the stake...
445
00:35:01,766 --> 00:35:06,295
I was about to quote Saint Joan, just before she fried.
446
00:35:47,612 --> 00:35:50,241
I want this bullshit stopped and I want it stopped now.
447
00:35:50,849 --> 00:35:52,818
You're losing your charisma, Edna.
448
00:35:53,318 --> 00:35:54,650
You're too easy.
449
00:35:54,819 --> 00:35:57,268
It's time you put on your fuck you boots and start kicking.
450
00:35:57,288 --> 00:35:59,621
My girls won't step out of line anymore Sutter.
451
00:35:59,958 --> 00:36:01,256
I promise you that.
452
00:36:01,793 --> 00:36:02,817
Or else.
453
00:37:02,087 --> 00:37:04,202
Boy, that Norton dame sure kept her promise
454
00:37:04,222 --> 00:37:07,038
about making it easy for us on the inside.
455
00:37:07,058 --> 00:37:09,721
This isn't her fault.
- Oh, don't kid yourself.
456
00:37:10,061 --> 00:37:13,828
She's one of them, on the inside it's either them or us.
457
00:37:14,399 --> 00:37:16,527
I don't think Norton even knows we're out here.
458
00:37:17,202 --> 00:37:20,036
She knows where out here and she don't give a flying fuck.
459
00:37:22,073 --> 00:37:24,907
I guess this means the end of my manicure.
460
00:37:31,883 --> 00:37:33,215
Hey where you think you going?
461
00:37:33,551 --> 00:37:34,917
To get some water.
462
00:37:36,020 --> 00:37:37,113
You crazy girl?
463
00:37:37,889 --> 00:37:40,688
Get back in line, I didn't call break.
464
00:37:41,259 --> 00:37:43,108
Please, I have to have some water.
465
00:37:43,128 --> 00:37:44,118
Lisa, don't.
466
00:37:44,295 --> 00:37:46,059
I said, get back in line.
467
00:37:46,631 --> 00:37:48,012
What's going on here?
468
00:37:48,032 --> 00:37:49,380
She says she needs a drink.
469
00:37:49,400 --> 00:37:51,767
Get back to work, no drink till lunch.
470
00:37:52,470 --> 00:37:54,219
You all had your chance for a drink
471
00:37:54,239 --> 00:37:55,754
last night in mess hall.
472
00:37:55,774 --> 00:37:57,640
But you all thought you'd be cute.
473
00:37:58,109 --> 00:38:00,738
Now you can pay for your shenanigans.
474
00:38:01,079 --> 00:38:03,913
You know the name of the game girls.
475
00:38:04,949 --> 00:38:07,942
Alright, shows over, back to work.
476
00:38:16,594 --> 00:38:19,325
Hang in there okay, it's only a few more minutes to lunch.
477
00:38:27,505 --> 00:38:29,287
Lisa!
- Shit the kids out.
478
00:38:29,307 --> 00:38:30,468
Lisa.
- Okay get back.
479
00:38:31,142 --> 00:38:33,391
Lisa?
- Get back, it's just the sun.
480
00:38:33,411 --> 00:38:35,994
Put her in the back of the truck and get her some water.
481
00:38:36,014 --> 00:38:38,483
The rest of you, get back to work.
482
00:38:39,450 --> 00:38:44,081
I said, back to work or no meal.
483
00:39:02,106 --> 00:39:03,540
All right, lunch.
484
00:39:03,942 --> 00:39:06,207
Line up, 10 Minutes.
485
00:39:48,186 --> 00:39:50,246
Another day of this and I'm gonna fold.
486
00:39:50,822 --> 00:39:53,004
Don't think about it, that's what they want.
487
00:39:53,024 --> 00:39:54,424
That's how they control us.
488
00:39:54,692 --> 00:39:57,389
Besides, I hate discussing business at lunch.
489
00:40:00,265 --> 00:40:01,324
Look at that.
490
00:40:05,169 --> 00:40:06,159
Come here.
491
00:40:10,575 --> 00:40:12,523
Holy shit, it must be wild one.
492
00:40:12,543 --> 00:40:14,273
It's lucky to be on the outside.
493
00:40:15,280 --> 00:40:17,374
Hey think we can keep
it like a mascot?
494
00:40:17,615 --> 00:40:19,345
Yeah, we can have a dorm pet.
495
00:40:19,517 --> 00:40:21,281
We can have Edna
on our asses too.
496
00:40:21,552 --> 00:40:23,111
It'll die out here,
if we don't feed it.
497
00:40:23,588 --> 00:40:26,524
The last thing we need around
the dorm is another pussy.
498
00:40:27,458 --> 00:40:29,927
No.
- Ditch the cat, her comes a guard.
499
00:40:40,438 --> 00:40:42,066
So cute.
500
00:40:43,041 --> 00:40:45,476
Let me hold him.
Come on let me hold him.
501
00:40:56,788 --> 00:40:59,485
Thought you'd like to have him Lisa.
He's kinda cute, like your bunny.
502
00:40:59,791 --> 00:41:01,555
And such a good appetite.
503
00:41:02,560 --> 00:41:03,926
I think I'll call him Bunny.
504
00:41:04,595 --> 00:41:07,045
You think when that sucker
grows up, it'll catch rats.
505
00:41:07,065 --> 00:41:09,261
Ain’t nothing big enough
to catch Edna's ass.
506
00:41:10,568 --> 00:41:12,984
Ain't Edna's ass it'll
catch it, if they find out
507
00:41:13,004 --> 00:41:14,905
we got that animal in here.
508
00:41:15,106 --> 00:41:17,302
Oh come on, Charlie.
- Come on, Charlie.
509
00:41:17,942 --> 00:41:20,605
But they ain't gonna
find out, are they, Charlie?
510
00:41:25,683 --> 00:41:27,265
Listen, you know the rules?
511
00:41:27,285 --> 00:41:29,345
Oh, I'm sick of this
hard labour shit.
512
00:41:29,654 --> 00:41:31,336
Well there's gonna
be some hard shit
513
00:41:31,356 --> 00:41:34,417
come down on anybody that
blows it about this kitten.
514
00:41:34,792 --> 00:41:35,851
Understand?
515
00:41:36,027 --> 00:41:37,275
We'll see about that.
516
00:41:37,295 --> 00:41:39,355
Yes, we will.
517
00:41:40,331 --> 00:41:41,594
All right, line up.
518
00:41:43,267 --> 00:41:44,291
Countdown.
519
00:41:45,036 --> 00:41:47,301
Forget about it.
- Let it be.
520
00:42:00,351 --> 00:42:03,935
All right,
let's play the name game.
521
00:42:03,955 --> 00:42:05,303
Sharman, Karen.
522
00:42:05,323 --> 00:42:06,671
Eldridge, Andrea.
523
00:42:06,691 --> 00:42:07,852
Stewart, Lisa.
524
00:42:08,126 --> 00:42:09,492
Chambliss, Charlotte.
525
00:42:09,660 --> 00:42:10,855
Williams, Jennifer.
526
00:42:11,029 --> 00:42:12,343
Adams, Nicky.
527
00:42:12,363 --> 00:42:13,524
Lawson, Claudia.
528
00:42:13,731 --> 00:42:14,994
Cartright, Terry.
529
00:42:18,336 --> 00:42:23,206
All right,
light's out, no talking.
530
00:42:57,708 --> 00:43:01,702
Hey Jenny, you think it's okay if
I call him Joey, instead of Bunny?
531
00:43:01,913 --> 00:43:03,074
I think it's fine.
532
00:43:15,059 --> 00:43:16,584
Women of Pridemore.
533
00:43:16,861 --> 00:43:19,626
Let us reflect on
these profound words.
534
00:43:19,797 --> 00:43:21,412
Wretched little woman,
535
00:43:21,432 --> 00:43:23,367
you've grieved God very much.
536
00:43:23,734 --> 00:43:26,784
Arouse your mind, look
inward upon your soul
537
00:43:26,804 --> 00:43:30,036
and beg forgiveness for your
undeserving wretchedness.
538
00:43:30,975 --> 00:43:34,525
Sinful whore cleanse
your sinful soul
539
00:43:34,545 --> 00:43:36,446
in the blood of
the true redeemer.
540
00:43:37,115 --> 00:43:38,139
Amen.
541
00:43:38,449 --> 00:43:41,078
Beautiful, just beautiful.
542
00:43:42,620 --> 00:43:43,986
You've got two minutes.
543
00:43:45,289 --> 00:43:47,815
My grievances Warden Sutter,
544
00:43:48,059 --> 00:43:50,608
concern the mediaeval
treatment of the girls
545
00:43:50,628 --> 00:43:52,096
at the hands of this woman.
546
00:43:52,597 --> 00:43:54,879
Lisa Stewart was brought
to the infirmary today,
547
00:43:54,899 --> 00:43:56,747
suffering from heat exhaustion.
548
00:43:56,767 --> 00:43:59,498
Jennifer Williams told me,
she was refused water.
549
00:44:00,171 --> 00:44:01,833
What'd you just serve
the girls for lunch?
550
00:44:03,241 --> 00:44:04,265
I don't recall.
551
00:44:04,475 --> 00:44:06,910
I'll tell you, bread and water.
552
00:44:07,578 --> 00:44:10,412
A treatment that went out
with whips and chains.
553
00:44:10,848 --> 00:44:12,282
It was hot out there.
554
00:44:12,650 --> 00:44:14,765
Anything else would
have perished.
555
00:44:14,785 --> 00:44:16,117
Including the girls.
556
00:44:17,321 --> 00:44:20,571
My God, warden, open your eyes.
557
00:44:20,591 --> 00:44:23,241
This woman is conducting
a personal reign of terror
558
00:44:23,261 --> 00:44:26,197
at your institution.
She is out of control.
559
00:44:26,931 --> 00:44:29,423
She is controlled
and I am the power.
560
00:44:30,835 --> 00:44:33,100
There's no making
without breaking.
561
00:44:34,839 --> 00:44:38,289
Ms. Dawson, I am fully aware
562
00:44:38,309 --> 00:44:40,301
of the importance of discipline.
563
00:44:40,611 --> 00:44:44,662
What I am concerned about is
your system of favouritism.
564
00:44:44,682 --> 00:44:46,708
Specifically Charlie and her girls.
565
00:44:47,818 --> 00:44:50,481
Just rewarding those
who are making progress.
566
00:44:51,055 --> 00:44:54,116
I would hardly call
Charlie a model of reform.
567
00:44:54,792 --> 00:44:57,275
There's something going
on between the two of you.
568
00:44:57,295 --> 00:44:59,877
I don't know what it
is, but it's perverse.
569
00:44:59,897 --> 00:45:00,887
Enough.
570
00:45:02,033 --> 00:45:04,332
You're wasting my time
with your petty squabbles.
571
00:45:05,236 --> 00:45:08,297
Excuse me, I wouldn't
wanna waste your time.
572
00:45:08,906 --> 00:45:10,621
I'll just file my
report to the commission
573
00:45:10,641 --> 00:45:12,837
and see what they have
to say about all this.
574
00:45:16,180 --> 00:45:18,240
I knew that woman
was gonna be trouble.
575
00:45:18,516 --> 00:45:21,884
Don't worry, that
report'll never pass my desk.
576
00:45:24,555 --> 00:45:26,524
I can spike that report.
577
00:45:30,361 --> 00:45:32,330
Make sure you take care
of that Williams girl.
578
00:45:44,175 --> 00:45:45,336
It's that time.
579
00:45:56,454 --> 00:45:58,946
Get her over here
and keep her quiet.
580
00:46:08,099 --> 00:46:10,681
I told you I wanted
you to be one of my girls,
581
00:46:10,701 --> 00:46:13,384
when you first came here.
And you had to fall in
582
00:46:13,404 --> 00:46:16,738
with that asshole, Jenny
and her wimpy friends.
583
00:46:17,408 --> 00:46:20,867
Well after this, everyone
will know you're mine.
584
00:46:28,452 --> 00:46:31,286
Hey, shut that cat up or
we're all gonna get fried.
585
00:46:33,457 --> 00:46:34,425
Lisa.
586
00:46:40,331 --> 00:46:41,299
Lisa?
587
00:46:43,501 --> 00:46:44,594
Where are you?
588
00:46:46,904 --> 00:46:49,305
This is gonna hurt you
more than it hurts me.
589
00:46:49,473 --> 00:46:50,600
Drop it, Charlie!
590
00:46:52,743 --> 00:46:54,302
I will when I'm finished.
591
00:46:55,680 --> 00:46:56,909
Nicky help!
592
00:47:02,153 --> 00:47:03,121
You bitch!
593
00:47:03,421 --> 00:47:05,014
Get her Charlie. Come on!
594
00:47:25,176 --> 00:47:27,458
Christ almighty, I can't believe it.
595
00:47:27,478 --> 00:47:29,208
It was her.
She tried to burn me.
596
00:47:30,981 --> 00:47:32,779
Listen to her goddammit.
597
00:47:34,018 --> 00:47:36,510
Don't you ever talk
to me that way again.
598
00:47:37,321 --> 00:47:42,350
Any of you, one more word,
and your time's all doubled.
599
00:47:44,328 --> 00:47:47,127
I've had enough of
you, you little slut.
600
00:47:47,531 --> 00:47:50,729
It seems like you can't get
along with people too well.
601
00:47:51,168 --> 00:47:54,618
Well I'll just have to put you
where you won't bother anybody
602
00:47:54,638 --> 00:47:57,039
and nobody
will bother you, honey.
603
00:48:11,322 --> 00:48:13,655
Please, please no.
604
00:48:14,191 --> 00:48:15,853
I didn't do anything.
605
00:48:16,160 --> 00:48:18,755
No please don't, no, no.
606
00:48:19,430 --> 00:48:20,678
I'll do anything, please.
607
00:48:20,698 --> 00:48:22,257
You quit your wailing,
when I want yah.
608
00:48:22,600 --> 00:48:24,762
I'll know just
where to find yah.
609
00:48:25,436 --> 00:48:27,928
No, no please!
610
00:48:29,039 --> 00:48:30,735
No, no!
611
00:48:31,876 --> 00:48:37,110
Let me out. I can't breathe.
Please, please.
612
00:48:46,123 --> 00:48:48,072
Lisa's getting out
of the hole tonight.
613
00:48:48,092 --> 00:48:49,840
Bet she'll be stubble.
614
00:48:49,860 --> 00:48:51,692
These bastards have no soul.
615
00:48:57,435 --> 00:48:58,596
Hey look at that.
616
00:49:08,712 --> 00:49:11,762
I ain't leaving this place,
till I see that cunt get hers.
617
00:49:11,782 --> 00:49:13,597
Cunt getting hers right now.
618
00:49:13,617 --> 00:49:15,232
Yeah, the big jelly roll.
619
00:49:15,252 --> 00:49:18,120
Please, don't say jelly
roll, I am so hungry.
620
00:49:40,344 --> 00:49:41,835
He wants your ass kid.
621
00:49:42,112 --> 00:49:43,910
Make him pay, that's what I say.
622
00:49:44,248 --> 00:49:46,740
For a good high
cucumber, I'd give it away.
623
00:49:47,284 --> 00:49:49,276
Please, don't say cucumber.
624
00:49:51,255 --> 00:49:53,170
How come that guard
doesn't wear the uniform?
625
00:49:53,190 --> 00:49:54,920
He ain’t no guard,
he hired help honey.
626
00:49:55,693 --> 00:49:57,025
Does he live in the grounds?
627
00:49:57,428 --> 00:49:58,676
I don't think so.
628
00:49:58,696 --> 00:50:00,824
He leaves the camp every
night after lights out.
629
00:50:01,966 --> 00:50:03,113
What about the truck?
630
00:50:03,133 --> 00:50:06,126
Takes it with him.
Don't come back till nine in the morning.
631
00:50:19,316 --> 00:50:21,547
Lunch, 10 minutes.
632
00:50:32,696 --> 00:50:34,130
No food.
633
00:50:35,499 --> 00:50:36,831
No water.
634
00:50:37,067 --> 00:50:41,232
I'm putting you on the
Pridemore diet. Back to work.
635
00:50:43,874 --> 00:50:47,157
And any of the rest of
you got any bright ideas
636
00:50:47,177 --> 00:50:48,839
about talking to Norton?
637
00:50:49,513 --> 00:50:50,879
Better think twice.
638
00:50:54,418 --> 00:50:55,977
All right, move it.
639
00:50:56,153 --> 00:50:57,587
This ain't no company picnic.
640
00:50:57,821 --> 00:50:59,187
No shit, Sherlock.
641
00:51:13,003 --> 00:51:14,027
Jenny!
642
00:51:16,607 --> 00:51:17,666
Guards!
643
00:51:18,242 --> 00:51:19,210
Clear the area.
644
00:51:19,577 --> 00:51:21,739
Get back, get back dammit.
645
00:51:22,079 --> 00:51:23,240
Put her on the truck.
646
00:51:29,553 --> 00:51:33,456
And not a word to
anyone, understand?
647
00:52:57,808 --> 00:52:59,299
My stomach!
648
00:53:04,314 --> 00:53:05,976
My stomach!
649
00:53:11,321 --> 00:53:12,380
What's going on?
650
00:53:15,626 --> 00:53:16,787
My stomach!
651
00:53:23,534 --> 00:53:27,301
Come on, you ain't gonna die.
Straighten up.
652
00:53:27,671 --> 00:53:28,798
Straighten up.
653
00:53:29,406 --> 00:53:30,738
Up, damn it.
654
00:53:32,076 --> 00:53:33,510
My stomach hurts too.
655
00:53:36,547 --> 00:53:38,413
Oh, my stomach.
- Mine hurts too.
656
00:53:39,717 --> 00:53:41,549
Oh, my stomach.
657
00:53:42,720 --> 00:53:44,348
The food was poisoned.
658
00:53:49,526 --> 00:53:51,893
I'm dying,
- I'm dying.
659
00:53:53,197 --> 00:53:54,597
Get me a bucket.
660
00:53:57,568 --> 00:53:58,695
Oh my stomach.
661
00:54:00,270 --> 00:54:03,331
Call the doctor.
Get that stomach pump immediately.
662
00:54:03,507 --> 00:54:04,668
Oh my stomach.
663
00:54:08,378 --> 00:54:10,938
Don't worry, they didn't
eat no poisoned food.
664
00:54:11,115 --> 00:54:15,211
No Charlie, I really think I'm
going to toss some cookies.
665
00:54:16,687 --> 00:54:19,589
It's a gag, I'm telling you,
Jenny just flopped out.
666
00:54:20,624 --> 00:54:21,785
You're shitting me.
667
00:54:24,394 --> 00:54:27,125
Don't worry,
she won't be going far.
668
00:55:13,644 --> 00:55:14,668
Hop in.
669
00:55:22,686 --> 00:55:23,915
Park it why don't yah.
670
00:55:46,643 --> 00:55:48,202
I've never done it
in a truck before.
671
00:55:48,645 --> 00:55:49,772
I've done it plenty.
672
00:55:52,115 --> 00:55:53,048
Drink?
673
00:56:06,663 --> 00:56:08,996
I bet there's a motel
nearby, don't you think?
674
00:56:09,867 --> 00:56:11,802
Yeah, there's about a
dozen out on the highway.
675
00:56:12,736 --> 00:56:13,829
Why?
676
00:56:14,371 --> 00:56:17,239
I can make you feel real good
in one of them motel beds.
677
00:56:19,042 --> 00:56:20,874
I can make you feel
real good right here.
678
00:56:30,520 --> 00:56:31,579
Let's play "count it on".
679
00:56:33,824 --> 00:56:34,883
What's that?
680
00:56:38,495 --> 00:56:41,863
You sit on my face,
and I'll guess your weight.
681
00:56:52,743 --> 00:56:54,041
Stick your tongue out.
682
00:57:21,571 --> 00:57:25,599
These cramps go and come
rather suddenly. It's their age.
683
00:57:25,976 --> 00:57:27,239
Could be menstrual.
684
00:57:27,744 --> 00:57:30,213
You don't think it was
the food, do you doctor?
685
00:57:30,580 --> 00:57:32,549
Food's bad Edna,
but not that bad.
686
00:57:47,831 --> 00:57:49,231
Come on, get the dress off.
687
00:57:49,933 --> 00:57:51,128
We ain't got much time.
688
00:57:52,836 --> 00:57:53,826
What's the matter?
689
00:57:56,173 --> 00:57:57,664
I can't get back in the dorm.
690
00:57:59,076 --> 00:58:00,339
You'll take me with you?
691
00:58:02,813 --> 00:58:03,906
You think I wouldn't?
692
00:58:08,185 --> 00:58:09,619
You'll let me stay in your truck?
693
00:58:11,922 --> 00:58:13,254
Will you take me far?
694
00:58:13,490 --> 00:58:15,755
Oh yeah,
till the end of the line.
695
00:59:08,178 --> 00:59:09,339
That a go girl.
696
00:59:09,713 --> 00:59:10,703
Yeah.
697
00:59:19,222 --> 00:59:20,315
Long night?
698
00:59:22,759 --> 00:59:24,159
Yeah, I had to make a deposit.
699
00:59:24,561 --> 00:59:25,654
It's all clear.
700
00:59:28,031 --> 00:59:29,590
I got something for
you in the back.
701
00:59:40,177 --> 00:59:41,611
End of the line sister.
702
00:59:42,946 --> 00:59:44,194
No, no!
703
00:59:44,214 --> 00:59:47,431
Hold it. Where the hell are you going?
- Bloody fucking bastard!
704
00:59:47,451 --> 00:59:48,714
Come here, sister.
705
01:00:39,836 --> 01:00:41,304
No!
706
01:00:52,782 --> 01:00:54,751
Time flies when you having fun.
707
01:00:55,685 --> 01:00:56,914
Her time is doubled.
708
01:00:57,587 --> 01:00:58,816
Put it on her record.
709
01:01:19,676 --> 01:01:20,700
What's the hurry?
710
01:01:21,144 --> 01:01:23,636
We got nothing to do, 'til dinner.
711
01:01:27,517 --> 01:01:30,316
I think it's time for
a little initiation.
712
01:01:30,720 --> 01:01:31,983
What do you think girls?
713
01:01:32,289 --> 01:01:33,450
I don't think so.
714
01:01:33,623 --> 01:01:37,526
Don't have that bitch here to
protect you anymore, do you, Lisa?
715
01:01:38,328 --> 01:01:40,991
You don't need no
protection, do you, Lisa?
716
01:01:41,665 --> 01:01:43,634
We're not gonna
hurt you too much.
717
01:01:44,067 --> 01:01:45,549
Maybe a little at first
718
01:01:45,569 --> 01:01:49,870
and then you'll see how good it is being one of my girls.
719
01:01:50,407 --> 01:01:52,467
Being one of my being one of my girls is good.
720
01:01:52,642 --> 01:01:56,079
Gets yah special favours and keeps the others away.
721
01:01:56,913 --> 01:01:59,075
It's kind of like a special club.
722
01:02:03,053 --> 01:02:05,318
What's the matter, don't you like it?
723
01:02:05,522 --> 01:02:08,185
What's the matter, don't you like it?
724
01:02:09,259 --> 01:02:11,592
I bet you wish I was a guy, don't you?
725
01:02:12,495 --> 01:02:14,811
Don't worry about that though, you stay in here long enough
726
01:02:14,831 --> 01:02:17,892
and you won't even be thinking about guys anymore.
727
01:02:18,401 --> 01:02:20,199
Yeah, you kind of get out of the habit.
728
01:02:21,404 --> 01:02:23,270
I'm all the studs you need.
729
01:02:23,440 --> 01:02:24,430
Yeah.
730
01:02:28,411 --> 01:02:29,504
Where's Lisa?
731
01:02:29,879 --> 01:02:32,371
Let it go Nicky, it's too late.
732
01:02:36,286 --> 01:02:37,686
Out of my way, Claudia.
733
01:02:37,854 --> 01:02:38,947
Forget it, Nicky.
734
01:02:40,090 --> 01:02:41,888
Charlie wants this one real bad.
735
01:02:42,592 --> 01:02:44,686
Look we got enough
problems in this dorm.
736
01:02:45,428 --> 01:02:46,794
It ain't our fight no more.
737
01:02:47,063 --> 01:02:49,279
Goddammit, she's just
a kid, she's helpless.
738
01:02:49,299 --> 01:02:50,289
That's right.
739
01:02:51,034 --> 01:02:53,731
Now maybe what she needs is
what Charlie can give her.
740
01:02:54,771 --> 01:02:55,932
Some protection.
741
01:02:57,274 --> 01:02:59,300
Now we take on Charlie,
we take on Edna.
742
01:03:00,810 --> 01:03:02,039
Let her have the kid.
743
01:03:05,715 --> 01:03:07,240
Welcome to the club.
744
01:03:09,286 --> 01:03:12,051
Oh yeah, yeah.
745
01:03:13,657 --> 01:03:15,592
It's a perfect one, Charlie.
746
01:03:31,308 --> 01:03:32,401
My God.
747
01:03:35,312 --> 01:03:38,612
Why is the condition
of this girl so bad?
748
01:03:38,915 --> 01:03:42,283
It ain't easy to make
yourself pretty in the hole.
749
01:03:44,087 --> 01:03:47,353
Jenny, nobody even told her
you were in until this morning.
750
01:03:48,158 --> 01:03:50,354
God Jenny, you look terrible.
751
01:03:51,461 --> 01:03:53,123
I'm fine, thanks for the water.
752
01:03:53,430 --> 01:03:55,160
You know your
time's been doubled.
753
01:03:55,965 --> 01:03:58,434
I can't believe it Jenny, you
wanna tell me what's happened.
754
01:03:59,202 --> 01:04:00,670
Isn't it there on my record?
755
01:04:01,004 --> 01:04:04,654
Their version is, but I wanna
hear what you've got to say.
756
01:04:04,674 --> 01:04:06,456
Nothing I say counts.
757
01:04:06,476 --> 01:04:08,809
What you got there in my
file is all that matters.
758
01:04:09,179 --> 01:04:11,148
Everything's done
by the book, right doc?
759
01:04:11,948 --> 01:04:14,213
I'm gonna do something
else by the book, Jenny.
760
01:04:14,484 --> 01:04:16,976
I'm filing a report to the
Youth Authority Commission.
761
01:04:17,454 --> 01:04:18,802
Now this could get serious.
762
01:04:18,822 --> 01:04:21,155
Sutter will obviously
oppose my position.
763
01:04:21,624 --> 01:04:23,340
I want you to testify.
764
01:04:23,360 --> 01:04:25,508
Tell how you and the
other girls are treated.
765
01:04:25,528 --> 01:04:27,224
How you've been abused here.
766
01:04:28,465 --> 01:04:29,728
I'm no pigeon.
767
01:04:30,200 --> 01:04:31,481
Think I'm going to stick my neck
768
01:04:31,501 --> 01:04:33,663
out on the block, so you
can hand Edna the axe?
769
01:04:33,837 --> 01:04:36,553
Jenny, I'll protect you.
770
01:04:36,573 --> 01:04:38,508
I won't let anything
happen to you.
771
01:04:38,708 --> 01:04:40,223
But I can't do it alone.
772
01:04:40,243 --> 01:04:42,992
I need positive
evidence, some testimony.
773
01:04:43,012 --> 01:04:45,481
Anything that'll help
me present my case.
774
01:04:45,882 --> 01:04:47,714
Can't you see
what I'm after, Jenny?
775
01:04:48,418 --> 01:04:50,233
Listen Doc.,
I know you mean well,
776
01:04:50,253 --> 01:04:52,722
but so far there's been a lot
of talk and a lot of pain.
777
01:04:53,189 --> 01:04:54,871
Talk doesn't seem
to change much,
778
01:04:54,891 --> 01:04:56,325
but the pain sure
makes you think.
779
01:04:57,660 --> 01:04:58,889
I'll see you around.
780
01:05:22,619 --> 01:05:25,088
Sure feels good to clean up,
after two weeks in that hole.
781
01:05:25,522 --> 01:05:26,785
How's it going for you kid.
782
01:05:27,190 --> 01:05:28,715
Oh, I'm okay now.
783
01:05:29,192 --> 01:05:30,673
So Nicky told me what happened.
784
01:05:30,693 --> 01:05:32,025
Wouldn't happen if I was here.
785
01:05:33,096 --> 01:05:34,291
I know, thanks.
786
01:05:35,398 --> 01:05:39,096
Hey, I heard number 11
had a flop out last night.
787
01:05:39,936 --> 01:05:43,270
She got it worse then you.
Two cut wrists going over the fence.
788
01:05:43,440 --> 01:05:45,238
What difference does it make?
789
01:05:45,708 --> 01:05:49,475
She was a wanker.
You're all wankers.
790
01:05:50,079 --> 01:05:52,195
This place was running smooth,
791
01:05:52,215 --> 01:05:55,549
til you ingrates started
messing things up.
792
01:05:55,952 --> 01:05:59,235
This place ain't
never run smooth,
793
01:05:59,255 --> 01:06:01,224
for no one, but you, Charlie.
794
01:06:01,591 --> 01:06:05,995
I'm through taking the hard
labour shit for you guys.
795
01:06:06,329 --> 01:06:08,244
And we're through
taking shit from Edna,
796
01:06:08,264 --> 01:06:10,733
so you can get your way
around here, princess.
797
01:06:11,067 --> 01:06:12,148
Come on.
798
01:06:12,168 --> 01:06:13,830
Let's beat the shit
out of each other.
799
01:06:14,137 --> 01:06:15,730
Your time's already doubled.
800
01:06:16,105 --> 01:06:17,821
Let's see if we
can get it triple.
801
01:06:17,841 --> 01:06:20,290
Take her ass!
- Come on, come on.
802
01:06:20,310 --> 01:06:21,801
She ain't worth
getting busted over.
803
01:06:22,679 --> 01:06:24,978
You know Edna won't take
our side over hers. Come on.
804
01:06:26,616 --> 01:06:27,982
All right, line up!
805
01:06:29,619 --> 01:06:30,643
Count down!
806
01:06:40,663 --> 01:06:43,758
Alright, let's play the name game.
807
01:06:44,434 --> 01:06:45,782
Sharmen, Karen.
808
01:06:45,802 --> 01:06:47,283
Eldridge, Andrea.
809
01:06:47,303 --> 01:06:48,430
Stewart, Lisa.
810
01:06:48,872 --> 01:06:50,420
Chambliss, Charlotte.
811
01:06:50,440 --> 01:06:51,588
Williams, Jennifer.
812
01:06:51,608 --> 01:06:52,803
Adams, Nicky.
813
01:07:18,067 --> 01:07:19,365
What the hell was that?
814
01:07:19,969 --> 01:07:22,131
No!
No! No!
815
01:07:22,372 --> 01:07:24,568
Give me that.
Give me that cat now.
816
01:07:58,274 --> 01:08:00,209
Who dared...
817
01:08:01,044 --> 01:08:03,343
... to bring this animal in here?
818
01:08:03,780 --> 01:08:04,873
I said,...
819
01:08:05,415 --> 01:08:09,409
... who dared to bring
this animal in here?
820
01:08:13,523 --> 01:08:16,357
All right, have it your own way.
821
01:08:17,293 --> 01:08:19,228
If I don't have the name
822
01:08:19,395 --> 01:08:22,024
of every girl responsible
for this by morning,...
823
01:08:22,599 --> 01:08:24,431
... you'll all pay.
824
01:08:27,270 --> 01:08:29,136
Just don't stand there.
825
01:08:29,906 --> 01:08:32,705
Bring me something
to wipe my shoe.
826
01:09:03,406 --> 01:09:04,635
What?
- What is it?
827
01:09:06,342 --> 01:09:07,674
Oh my God, Lisa.
828
01:09:07,944 --> 01:09:09,810
Lisa, Lisa where?
829
01:09:16,653 --> 01:09:18,747
Oh my God,
she's gonna kill herself.
830
01:09:20,657 --> 01:09:25,241
You little bitch, I mean you've
started trouble all the time.
831
01:09:25,261 --> 01:09:27,025
I'm gonna get you!
832
01:09:37,440 --> 01:09:38,999
Not one more step,
do you hear me?
833
01:09:41,010 --> 01:09:42,205
Hold on damn it!
834
01:09:43,012 --> 01:09:44,480
Not one more step.
835
01:09:45,448 --> 01:09:46,381
Not one more step.
836
01:09:46,616 --> 01:09:47,811
You stop right there.
837
01:09:57,694 --> 01:10:00,163
I'm gonna kill you if
I get my hands on you.
838
01:10:02,999 --> 01:10:04,991
You're gonna pay for
this, young lady.
839
01:10:05,234 --> 01:10:06,827
You're gonna pay for this.
840
01:10:07,203 --> 01:10:08,899
Don't you dare
move away from me.
841
01:10:15,812 --> 01:10:17,144
Oh, my god, Lisa!
842
01:10:18,748 --> 01:10:20,216
Lisa.
843
01:10:24,020 --> 01:10:26,546
Killer, killer!
844
01:11:22,278 --> 01:11:23,906
Let's finish it, Charlie.
845
01:11:24,614 --> 01:11:26,207
You're on bitch.
846
01:12:07,924 --> 01:12:09,984
Not one word.
847
01:12:10,626 --> 01:12:12,492
I'll get to the bottom of this, Sutter.
848
01:12:12,695 --> 01:12:14,823
You can be sure...
- Shut up.
849
01:12:15,798 --> 01:12:17,289
It was them, they did it?
850
01:12:17,867 --> 01:12:19,165
Back in your cage.
851
01:12:20,036 --> 01:12:22,301
There's no sucking
up to Edna this time.
852
01:12:23,873 --> 01:12:25,808
You, look at you.
853
01:12:26,442 --> 01:12:28,502
I thought you were gonna
whip this place into shape.
854
01:12:29,612 --> 01:12:31,672
I should have known,
I'd had to do it myself.
855
01:12:33,049 --> 01:12:34,176
Your time has doubled.
856
01:12:34,350 --> 01:12:36,319
So's your chin.
- Tripled.
857
01:12:37,053 --> 01:12:39,368
Who's dishing out the
shit around here, Edna?
858
01:12:39,388 --> 01:12:40,686
You or Queen mother.
859
01:12:40,957 --> 01:12:44,189
Charlie, you're nothing but
a stupid kid from Cleveland.
860
01:12:44,493 --> 01:12:46,826
Just a shit stain on
the panties of life.
861
01:12:47,196 --> 01:12:49,392
You should know, you
lick 'em every night.
862
01:12:50,166 --> 01:12:53,227
No privileges till further
notice, and clean up this dump.
863
01:12:58,507 --> 01:12:59,668
Party's over kid.
864
01:13:00,543 --> 01:13:01,533
Take her away.
865
01:13:04,580 --> 01:13:07,072
I'll piss on your grave, fuck!
866
01:13:13,222 --> 01:13:15,817
Two weeks in the hole
wasn't enough I see.
867
01:13:16,325 --> 01:13:17,588
Fucking killer.
868
01:13:18,694 --> 01:13:19,684
Killer?
869
01:13:20,196 --> 01:13:23,098
You'll wish I had killed
you, before I'm done.
870
01:13:30,740 --> 01:13:32,072
Get out of them clothes.
871
01:13:33,042 --> 01:13:34,840
Get them off now.
872
01:13:36,012 --> 01:13:38,379
Get those clothes
off, get them off.
873
01:13:46,589 --> 01:13:49,582
Now I know who was
behind all of this,...
874
01:13:50,459 --> 01:13:52,291
... but I wanna hear it from you.
875
01:13:53,930 --> 01:13:59,062
I want the name of ever girl,
who took part in this tonight.
876
01:13:59,235 --> 01:14:02,034
And I wanna hear you say it loud.
877
01:14:02,538 --> 01:14:04,439
No! No!
878
01:14:04,941 --> 01:14:06,773
No! No!
879
01:14:08,477 --> 01:14:10,912
No! No!
880
01:14:20,423 --> 01:14:23,450
Say it, damn you, say it.
881
01:14:26,729 --> 01:14:29,563
Say it, damn you, say it.
882
01:14:30,299 --> 01:14:31,747
Say it.
883
01:14:31,767 --> 01:14:32,982
That's enough.
- Say it.
884
01:14:33,002 --> 01:14:34,436
Enough.
- Say it.
885
01:14:34,603 --> 01:14:37,129
Say it, damn you, say it.
886
01:14:38,107 --> 01:14:40,975
Say it, damn you, say it.
887
01:14:41,310 --> 01:14:45,611
Say it, damn you, say it.
888
01:14:48,484 --> 01:14:50,476
What the hell is
going on here, Sutter?
889
01:14:50,653 --> 01:14:51,643
What now?
890
01:14:51,854 --> 01:14:53,336
I want answers and
I want them fast.
891
01:14:53,356 --> 01:14:54,570
Whoa there...
892
01:14:54,590 --> 01:14:56,839
No, you whoa damn it.
893
01:14:56,859 --> 01:14:59,408
Now I'm away from this
place for three days.
894
01:14:59,428 --> 01:15:01,944
One girl commits suicide,
two are in solitary,
895
01:15:01,964 --> 01:15:04,747
and a third is unconscious
in the infirmary,
896
01:15:04,767 --> 01:15:06,482
unable to tell me
what's happening.
897
01:15:06,502 --> 01:15:07,697
Now I want answers.
898
01:15:08,304 --> 01:15:09,636
I don't take to threats.
899
01:15:10,172 --> 01:15:11,988
You'd better take
to this one Sutter,
900
01:15:12,008 --> 01:15:14,924
because when I file my report
to the Youth Commission,
901
01:15:14,944 --> 01:15:17,379
you're gonna be answering
to more than just threats.
902
01:15:22,451 --> 01:15:23,714
Norton's history.
903
01:15:24,720 --> 01:15:26,313
I want her off the
premises at once.
904
01:15:27,690 --> 01:15:28,817
Get me the commission.
905
01:15:37,500 --> 01:15:38,991
Don't leave us now, doc.
906
01:15:39,668 --> 01:15:41,684
You were right,
we need your help.
907
01:15:41,704 --> 01:15:42,672
Lisa's dead.
908
01:15:43,039 --> 01:15:44,153
I know dear.
909
01:15:44,173 --> 01:15:46,655
And more of us are going to go,
if you don't stick with it.
910
01:15:46,675 --> 01:15:49,042
Oh Jenny.
It's just that...
911
01:15:49,712 --> 01:15:52,341
... I'm not sure what to do
or how to do it anymore.
912
01:15:52,681 --> 01:15:55,549
The harder I try, the worse it
gets for you and the others.
913
01:15:55,718 --> 01:15:57,687
No doc, you can't give up.
914
01:15:58,554 --> 01:16:00,318
I was wrong and you were right.
915
01:16:01,023 --> 01:16:02,082
Tell me what to do.
916
01:16:02,558 --> 01:16:04,186
I need you to testify.
917
01:16:04,427 --> 01:16:05,508
Okay.
918
01:16:05,528 --> 01:16:08,327
I'll need you and the others to
tell your story to the outside.
919
01:16:08,697 --> 01:16:11,247
It'll be tough,
they'll say you're lying,
920
01:16:11,267 --> 01:16:13,516
but I'll back you.
We'll go to the DA,
921
01:16:13,536 --> 01:16:15,718
the press,
whatever it takes, Jenny.
922
01:16:15,738 --> 01:16:17,206
We'll beat 'em right here.
923
01:16:19,041 --> 01:16:21,442
Sorry Dr. Norton, orders.
924
01:16:22,912 --> 01:16:23,936
I'm leaving.
925
01:16:28,918 --> 01:16:30,352
Go get 'em doc.
926
01:16:37,693 --> 01:16:38,786
Child abuse!
927
01:16:40,029 --> 01:16:42,111
That bitch hasn't heard
the last of me yet.
928
01:16:42,131 --> 01:16:43,690
She can't make it stick.
929
01:16:44,066 --> 01:16:47,366
We'll just say it's sour
grapes over her being fired.
930
01:16:47,636 --> 01:16:49,901
The commission won't
interfere here.
931
01:16:52,908 --> 01:16:56,459
... bringing shocking
accusations of torture
932
01:16:56,479 --> 01:17:00,610
and inhuman conditions at
Pridemore juvenile facilities.
933
01:17:00,816 --> 01:17:04,900
Dr. Norton claims to
have a chief witness,
934
01:17:04,920 --> 01:17:06,786
willing to testify
at the hearing.
935
01:17:08,457 --> 01:17:10,756
You've got one week, clear?
936
01:17:12,995 --> 01:17:14,156
Crystal clear.
937
01:17:30,646 --> 01:17:32,161
You killer, you killer,
938
01:17:32,181 --> 01:17:33,843
you fucking murderer.
939
01:17:35,951 --> 01:17:37,010
Leave us alone.
940
01:17:44,827 --> 01:17:46,693
No!
941
01:18:18,794 --> 01:18:21,177
In light of the
sensational circumstances
942
01:18:21,197 --> 01:18:24,113
surrounding this case,
I thought it best
943
01:18:24,133 --> 01:18:26,034
to keep this hearing informal.
944
01:18:26,468 --> 01:18:28,130
And of course, private.
945
01:18:29,305 --> 01:18:31,672
I have reviewed your
report, Doctor Norton.
946
01:18:32,141 --> 01:18:34,223
And I must tell you
that both, the committee
947
01:18:34,243 --> 01:18:37,026
and myself find
it rather shocking
948
01:18:37,046 --> 01:18:38,480
and somewhat hard to believe.
949
01:18:39,815 --> 01:18:42,375
Warden Sutter also
informed us,...
950
01:18:43,185 --> 01:18:46,569
... that you filed this report
shortly after being dismissed
951
01:18:46,589 --> 01:18:50,219
of duty at Pridemore facilities.
Is that correct?
952
01:18:50,593 --> 01:18:52,208
I assure you your honour,
953
01:18:52,228 --> 01:18:55,096
that I would not have made
these accusations lightly.
954
01:18:55,264 --> 01:18:58,414
There are conditions and
circumstances at Pridemore,
955
01:18:58,434 --> 01:19:00,403
which demand
immediate attention.
956
01:19:01,337 --> 01:19:04,587
She just wants attention
for herself, your honour.
957
01:19:04,607 --> 01:19:07,076
I challenge Ms. Dawson's
remark, your honour.
958
01:19:07,276 --> 01:19:09,258
And if we might
bring in my witness,
959
01:19:09,278 --> 01:19:11,560
she will enlighten you
and the board members
960
01:19:11,580 --> 01:19:14,072
as to the seriousness
of these accusations.
961
01:19:14,583 --> 01:19:17,519
And that would be Ms. Williams?
- Yes, your honour.
962
01:19:17,753 --> 01:19:18,846
Pardon me, your honour.
963
01:19:19,421 --> 01:19:21,447
Ms. Williams is unable to testify.
964
01:19:21,724 --> 01:19:22,953
What are you talking about?
965
01:19:23,359 --> 01:19:25,851
Where's Jenny?
What's happened to her?
966
01:19:26,228 --> 01:19:27,218
She's not well.
967
01:19:27,596 --> 01:19:29,064
That is a lie.
968
01:19:29,565 --> 01:19:31,847
They are deliberately
keeping the girl away
969
01:19:31,867 --> 01:19:34,200
from testifying to
protect themselves.
970
01:19:34,637 --> 01:19:37,953
Doctor Fisher examined the
girl himself this morning
971
01:19:37,973 --> 01:19:40,943
and said she was just
too sick to leave.
972
01:19:42,211 --> 01:19:43,201
Doctor Fisher?
973
01:19:43,879 --> 01:19:45,780
Yes, your honour,
I examined the girl.
974
01:19:46,248 --> 01:19:48,808
She seemed a little
weak, almost delirious.
975
01:19:49,652 --> 01:19:51,086
Could be meningitis.
976
01:19:53,656 --> 01:19:55,104
However, your honour,
977
01:19:55,124 --> 01:19:57,606
present are several
girls from the same dorm.
978
01:19:57,626 --> 01:19:59,595
I'm sure you'll find
them just as cooperative.
979
01:20:39,501 --> 01:20:40,525
No!
980
01:20:41,937 --> 01:20:43,769
Guard! Guard!
981
01:21:04,893 --> 01:21:07,776
Look your honour, we
both love a good debate,
982
01:21:07,796 --> 01:21:10,027
but dinner's getting cold.
Let's wrap this up.
983
01:21:12,167 --> 01:21:13,533
Bring in the girls, please.
984
01:21:19,675 --> 01:21:21,007
Healthy girls, all.
985
01:21:24,046 --> 01:21:25,241
Good evening, young ladies.
986
01:21:25,681 --> 01:21:27,229
Now I want you to
understand,
987
01:21:27,249 --> 01:21:28,842
that this is just a simple meeting.
988
01:21:29,418 --> 01:21:32,650
No one is on trial and no
one is accused of anything.
989
01:21:33,021 --> 01:21:35,320
We simply want to ask
you a few questions.
990
01:21:35,557 --> 01:21:36,581
Do you understand?
991
01:21:38,093 --> 01:21:39,152
- Yes sir.
992
01:21:40,229 --> 01:21:41,977
Doctor Norton here has made
993
01:21:41,997 --> 01:21:45,247
some serious accusations
concerning matron Dawson
994
01:21:45,267 --> 01:21:48,533
and the punishment she uses to
discipline the girls in your dorm.
995
01:21:48,904 --> 01:21:51,237
Have any of you ever
been severely punished?
996
01:21:53,909 --> 01:21:56,435
- No, sir.
- No one ever been beaten?
997
01:21:58,247 --> 01:21:59,237
- No sir.
998
01:21:59,615 --> 01:22:02,779
Any of you ever had meals taken
away or a fire hose turned on you?
999
01:22:03,952 --> 01:22:07,548
- No sir.
- Stop it! Stop it for God's sake.
1000
01:22:07,923 --> 01:22:09,905
Can't you see they're scared?
1001
01:22:09,925 --> 01:22:11,840
They're not gonna
tell you anything.
1002
01:22:11,860 --> 01:22:14,109
They're frightened.
Frightened of her
1003
01:22:14,129 --> 01:22:16,121
and of what she'll
do if they talk.
1004
01:22:16,799 --> 01:22:19,548
Tell them. Don't let
her get away with this.
1005
01:22:19,568 --> 01:22:22,367
Tell them. Don't be afraid.
1006
01:22:22,571 --> 01:22:24,631
Doctor Norton, you're out of order.
1007
01:23:02,411 --> 01:23:04,175
Claudia, get her!
1008
01:23:04,446 --> 01:23:06,074
You and me going for
a little walk bitch.
1009
01:23:07,015 --> 01:23:08,984
Hold it right there unless
you want this pig dead.
1010
01:23:09,151 --> 01:23:10,966
You'll never get away with this.
- Maybe not.
1011
01:23:10,986 --> 01:23:13,421
But if we go, you go with us.
Now let's get to that meeting.
1012
01:23:26,835 --> 01:23:28,997
Freeze!
Freeze right there!
1013
01:23:30,038 --> 01:23:32,166
Go ahead, use it.
1014
01:23:32,774 --> 01:23:34,003
You can't stop us all.
1015
01:23:34,443 --> 01:23:35,502
They're bluffing.
1016
01:23:36,478 --> 01:23:38,106
Don't be afraid, shoot.
1017
01:23:41,884 --> 01:23:43,045
Shoot I tell you.
1018
01:23:45,988 --> 01:23:48,548
She goes, before I go.
1019
01:23:49,791 --> 01:23:51,123
See you later pig.
1020
01:24:12,080 --> 01:24:14,140
Edna!
- Edna!
1021
01:24:14,917 --> 01:24:16,681
Edna!
1022
01:24:17,085 --> 01:24:18,212
What the hell is that?
1023
01:24:18,720 --> 01:24:20,586
It's the riot alarm.
- Oh my God.
1024
01:24:23,392 --> 01:24:24,860
My God it's Jenny.
1025
01:24:27,829 --> 01:24:30,025
All right, rumble!
1026
01:24:31,099 --> 01:24:35,083
Edna, Edna,
Edna, Edna, Edna, Edna.
1027
01:24:35,103 --> 01:24:38,096
Edna, Edna, Edna, Edna.
1028
01:24:42,077 --> 01:24:45,160
Edna, Edna, Edna.
1029
01:24:45,180 --> 01:24:48,263
You've got 30 seconds
to get back to your dorm,
1030
01:24:48,283 --> 01:24:50,252
or we open fire.
1031
01:24:50,619 --> 01:24:52,234
We're not afraid of
you anymore Edna.
1032
01:24:52,254 --> 01:24:54,780
We're going to that meeting and
we're gonna tell it like it is.
1033
01:24:55,290 --> 01:24:57,555
No one moves!
1034
01:24:57,893 --> 01:25:00,709
You can't kill us all.
Sooner or later they're gonna find
1035
01:25:00,729 --> 01:25:03,460
out about the beatings and
the tortures and the murders.
1036
01:25:03,932 --> 01:25:05,867
It's all over Edna,
we're going in.
1037
01:25:06,401 --> 01:25:10,686
Killer, killer,
killer, killer.
1038
01:25:10,706 --> 01:25:14,056
killer, killer,
killer, killer,
1039
01:25:14,076 --> 01:25:17,926
Killer, killer,
killer, killer.
1040
01:25:17,946 --> 01:25:20,128
Killer, killer, killer.
1041
01:25:20,148 --> 01:25:23,265
Fire!
- Killer, killer, killer.
1042
01:25:23,285 --> 01:25:25,277
Fire damn it!
1043
01:25:25,554 --> 01:25:26,902
Fire.
- Killer, killer.
1044
01:25:26,922 --> 01:25:30,872
Killer, killer,
killer, killer.
1045
01:25:30,892 --> 01:25:32,485
Killer, killer.
1046
01:25:35,163 --> 01:25:36,631
You bitch!
1047
01:26:06,461 --> 01:26:07,429
Here!
1048
01:26:25,280 --> 01:26:26,339
Claudia.
1049
01:26:27,315 --> 01:26:28,830
You gonna kill her for us?
1050
01:26:28,850 --> 01:26:30,682
You bet your ass sister.
1051
01:26:32,654 --> 01:26:35,021
Let's get the bitch, come on!
1052
01:26:36,158 --> 01:26:38,127
Vengeance! Get her!
1053
01:26:47,169 --> 01:26:50,503
Control, complete control.
1054
01:27:45,594 --> 01:27:49,895
Edna! You burn in hell!
1055
01:28:10,719 --> 01:28:12,711
You fucking bitch, burn.
1056
01:28:13,088 --> 01:28:15,580
Burn you bitch, burn.
1057
01:28:31,673 --> 01:28:35,166
Control, complete control.
1058
01:28:45,253 --> 01:28:47,449
Control.
Do you hear me?
1059
01:28:47,689 --> 01:28:49,658
Complete control.
1060
01:28:51,960 --> 01:28:54,293
Complete control.
1061
01:28:54,496 --> 01:28:56,158
The name of the game...
1062
01:28:57,699 --> 01:28:59,998
... is control.
1063
01:29:00,502 --> 01:29:02,300
See you in hell.
1064
01:29:03,038 --> 01:29:05,098
Edna!
1065
01:30:15,777 --> 01:30:16,925
Get outta here.
1066
01:30:16,945 --> 01:30:19,694
And I don't wanna see that pretty
mug of yours back here, understand?
1067
01:30:19,714 --> 01:30:20,943
You won't, I promise.
76025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.