All language subtitles for Passport.to.Freedom.S01E01.1080p.GLOB.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,188 --> 00:00:33,545 VERSÃO BRASILEIRA BECK STUDIOS. 2 00:00:48,781 --> 00:00:50,015 QUE QUE TÁ ACONTECENDO AQUI? 3 00:00:50,015 --> 00:00:53,304 O FUHRER TÁ NA CIDADE, NÃO PODEMOS DEIXAR NINGUÉM IR. 4 00:00:55,382 --> 00:00:56,754 MAS A GENTE TEM COMPROMISSO. 5 00:00:56,754 --> 00:00:58,177 SÃO AS ORDENS. 6 00:01:07,126 --> 00:01:09,382 NOSSO GLORIOSO LÍDER TÁ NA CIDADE, 7 00:01:09,382 --> 00:01:11,063 PROIBIRAM A ENTRADA. 8 00:01:13,575 --> 00:01:17,031 NINGUÉM PODE ENTRAR 9 00:01:17,031 --> 00:01:18,477 EU SOU A ARACY DE CARVALHO, 10 00:01:18,477 --> 00:01:22,953 DO CONSOLADO DO BRASIL. EU VIM À CONVITE DO PRÓPRIO FÜHRER. 11 00:01:34,986 --> 00:01:37,138 CONVIDADA DO FÜHRER? 12 00:02:05,544 --> 00:02:07,581 É UM CARGO IMPORTANTE NO SEU PRIMEIRO POSTO 13 00:02:07,581 --> 00:02:11,979 NO EXTERIOR. TÁ NERVOSO? 14 00:02:11,979 --> 00:02:14,562 [JOÃO] SOU MUITO GRATO PELA OPORTUNIDADE, EXCELÊNCIA. 15 00:02:14,562 --> 00:02:18,794 ADMIRO MUITO A CULTURA ALEMÃ, DE HEINER, GOETHE. 16 00:02:18,794 --> 00:02:20,062 E HITLER. 17 00:02:21,943 --> 00:02:23,840 VOCÊ NÃO TÁ INDO A PASSEIO. 18 00:02:45,774 --> 00:03:08,079 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 19 00:03:08,079 --> 00:03:10,170 A GENTE TEM QUE ENTREGAR O VISTO DO HERBERT KATZ 20 00:03:10,170 --> 00:03:12,491 ANTES QUE A POLÍCIA ENCONTRE ELE. 21 00:03:12,491 --> 00:03:14,152 O TRÂNSITO JÁ VAI MELHORAR, 22 00:03:14,152 --> 00:03:16,217 A GENTE PODE TENTAR MAIS TARDE. E O SEU TRABALHO? 23 00:03:16,217 --> 00:03:19,206 ENCONTRO VOCÊ AQUI ÀS DUAS. EU DOU UM JEITO DE SAIR. 24 00:03:37,819 --> 00:03:58,875 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 25 00:04:07,841 --> 00:04:09,975 QUANTO VOCÊ COBRA PRA SERVIR NÓS CINCO? 26 00:04:11,045 --> 00:04:13,430 TEM UM DESCONTO PRA GRUPO, HÃ? 27 00:04:14,983 --> 00:04:20,466 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 28 00:04:20,466 --> 00:04:21,954 ELA É JUDIA. 29 00:04:21,954 --> 00:04:24,528 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 30 00:04:28,699 --> 00:04:30,521 ENTÃO VOCÊ É PROSTITUTA MESMO. 31 00:04:31,764 --> 00:04:34,156 CUIDADO, DIZEM QUE ELAS TÊM DENTES 32 00:04:34,156 --> 00:04:35,273 ENTRE AS PERNAS. 33 00:04:35,273 --> 00:04:45,326 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 34 00:04:45,326 --> 00:04:47,016 QUAIS FORAM AS ORDENS? 35 00:04:47,016 --> 00:04:49,769 PATRULHAR A ÁREA PRA VISITA DO FÜHRER, SENHOR. 36 00:04:49,769 --> 00:04:52,254 MAS ELA É UMA PROSTITUTA JUDIA. 37 00:04:52,254 --> 00:04:54,360 A SENHORITA É PROSTITUTA? 38 00:04:54,360 --> 00:04:56,088 NÃO, NÃO SOU PROSTITUTA. 39 00:04:56,088 --> 00:04:58,853 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 40 00:05:03,326 --> 00:05:05,437 ALÉM DE BURRO, TAMBÉM É CEGO, É? 41 00:05:08,625 --> 00:05:10,269 PEDE DESCULPA. 42 00:05:10,269 --> 00:05:11,831 MAS ELA É UMA JUDIA. AGORA! 43 00:05:11,831 --> 00:05:13,742 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 44 00:05:13,742 --> 00:05:15,050 DESCULPA. 45 00:05:15,050 --> 00:05:17,357 [RESFÔLEGO] MEU RELICÁRIO. 46 00:05:17,357 --> 00:05:20,725 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 47 00:05:43,600 --> 00:05:45,028 SENHOR CÔNSUL ADJUNTO? [JOÃO] SIM. 48 00:05:45,028 --> 00:05:46,519 SENHOR GUIMARÃES ROSA? [JOÃO] HUM. 49 00:05:46,519 --> 00:05:48,824 SOU TINA FALADA, SECRETÁRIA DO CONSULADO. 50 00:05:48,824 --> 00:05:50,660 [JOÃO] MUITO PRAZER. BEM-VINDO A HAMBURGO. 51 00:05:51,757 --> 00:06:19,862 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 52 00:06:24,012 --> 00:06:27,591 1938, O MUNDO ASSISTE AO AVANÇO DO FASCISMO 53 00:06:27,591 --> 00:06:30,701 E DO NAZISMO NA EUROPA. NA ALEMANHA, CRESCE A PERSEGUIÇÃO 54 00:06:30,701 --> 00:06:33,973 ÀS MINORIAS SOCIAIS, COM A SUSPENSÃO DE DIREITOS CIVIS 55 00:06:33,973 --> 00:06:37,141 E LEGAIS. OS MÉDICOS JUDEUS FORAM PROIBIDOS DE EXERCER 56 00:06:37,141 --> 00:06:39,790 A MEDICINA E ALGUNS TÊM PERMISSÃO PARA TRATAR 57 00:06:39,790 --> 00:06:43,278 SOMENTE PACIENTE JUDEUS. O PRIMEIRO-MINISTRO BRITÂNICO, 58 00:06:43,278 --> 00:06:46,093 NEVILLE CHAMBERLAIN, FAZ UM DISCURSO NA CÂMARA DOS COMUNS 59 00:06:46,093 --> 00:06:49,151 E AFIRMA QUE O GOVERNO NÃO APROVA A ANEXAÇÃO DA ÁUSTRIA 60 00:06:49,151 --> 00:06:53,516 AS ELEIÇÕES PRESIDENCIAIS 61 00:06:53,516 --> 00:06:56,502 NÃO ACONTECERAM. O PAÍS VIVE AGORA OS PRIMEIROS MESES 62 00:06:56,502 --> 00:06:59,437 DO ESTADO NOVO, REGIME INSTAURADO POR GETÚLIO VARGAS, 63 00:06:59,437 --> 00:07:04,011 EM 1937. ADOLF HITLER CHEGA A HAMBURGO ACOMPANHADO 64 00:07:04,011 --> 00:07:06,677 DE SEU MINISTRO DA PROPAGANDA, JOSEPH GOEBBELS. 65 00:07:06,677 --> 00:07:09,432 A VISITA AO PORTO DE HAMBURGO, O SEGUNDO MAIOR DA EUROPA, 66 00:07:09,432 --> 00:07:12,403 FOI MARCADA POR FORTE MANIFESTAÇÃO POPULAR DE APOIO 67 00:07:12,403 --> 00:07:14,002 AO LÍDER NAZISTA. 68 00:07:14,002 --> 00:07:16,490 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 69 00:07:32,331 --> 00:07:33,434 BOM DIA. 70 00:08:20,774 --> 00:08:22,398 MUITO OBRIGADA! 71 00:08:31,504 --> 00:08:35,945 FINALMENTE, VOLTEI A SER EU MESMA. ADEUS SENHORA TESS. 72 00:08:56,745 --> 00:08:59,913 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 73 00:08:59,913 --> 00:09:01,254 COMO É O SEU NOME? 74 00:09:01,254 --> 00:09:03,288 EDUARDO DE CARVALHO TESS. 75 00:09:03,288 --> 00:09:05,307 ELE É BRASILEIRO, "MEIN FÜHRER", 76 00:09:05,307 --> 00:09:07,029 MAS A AVÓ É ALEMÃ. 77 00:09:08,562 --> 00:09:12,100 ENTÃO PODERÁ SER UM SOLDADO ALEMÃO QUANDO CRESCER. 78 00:09:12,100 --> 00:09:20,303 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 79 00:09:20,303 --> 00:09:23,234 VAMOS COMEÇAR PELO GREEN BELT. 80 00:09:23,234 --> 00:09:25,995 - A S. - A VAI FAZER AS PRISÕES E DIRIGIR OS CAMINHÕES. 81 00:09:25,995 --> 00:09:28,489 E ELES TÃO À ALTURA DO SERVIÇO? 82 00:09:28,489 --> 00:09:32,186 SÃO COMO CÃES DE CAÇFAREJAM JUDEUS E ATACAM. 83 00:09:32,186 --> 00:09:35,171 É... SÓ QUE TEM QUASE MIL JUDEUS POLONESES 84 00:09:35,171 --> 00:09:36,418 EM HAMBURGO. 85 00:09:37,548 --> 00:09:39,889 E UNS 17 MIL NA ALEMANHA TODA. 86 00:09:39,889 --> 00:09:42,619 NÃO POR MUITO TEMPO. SE A POLÔNIA NÃO 87 00:09:42,619 --> 00:09:46,038 QUISER ELES DE VOLTA, TEM LUGAR DE SOBRA NOS CEMITÉRIOS. 88 00:10:01,231 --> 00:10:02,327 [JOÃO] COM CERTEZA. 89 00:10:02,327 --> 00:10:04,586 ENTREM, PODEM ENTRAR, POR FAVOR. EU QUERO APRESENTAR 90 00:10:04,586 --> 00:10:09,543 O MEU NOVO CÔNSUL ADJUNTO, O SENHOR JOÃO GUIMARÃES ROSA. 91 00:10:09,543 --> 00:10:11,998 BOM, A TINA VOCÊ JÁ CONHECE, NÃO É? 92 00:10:11,998 --> 00:10:15,307 ESSE É CARLOS MARTINS, SECRETÁRIO DIPLOMÁTICO. 93 00:10:15,307 --> 00:10:16,769 É UM PRAZER. [JOÃO] PRAZER. 94 00:10:16,769 --> 00:10:19,244 LISELOTE MATOS, SECRETÁRIA DO NOSSO CONSULADO. 95 00:10:19,244 --> 00:10:20,456 OLÁ. [JOÃO] OLÁ. 96 00:10:20,456 --> 00:10:24,363 E ARACY DE CARVALHO, CHEFE DO SETOR DE PASSAPORTES. 97 00:10:24,363 --> 00:10:28,104 BEM-VINDO. [JOÃO] OBRIGADO. 98 00:10:28,104 --> 00:10:31,417 COMO TODOS SABEM, O SENHOR ROSA ATUA COMO CÔNSUL 99 00:10:31,417 --> 00:10:33,153 INTERINO NA MINHA AUSÊNCIA. 100 00:10:33,153 --> 00:10:36,431 QUE É CADA VEZ MAIS FREQUENTE. 101 00:10:36,431 --> 00:10:38,615 SENHORITA ARACY PODE TIRAR O DIA DE FOLGA. 102 00:10:38,615 --> 00:10:41,528 MOSTRE A CIDADE PRO SENHOR ROSA E O AJUDE A ENCONTRAR 103 00:10:41,528 --> 00:10:42,822 UMA MORADIA ADEQUADA. 104 00:10:42,822 --> 00:10:43,865 AH, MAS... 105 00:10:43,865 --> 00:10:45,868 O HOTEL É MUITO BOM, MAS ELE NÃO PODE FICAR 106 00:10:45,868 --> 00:10:48,730 LÁ PRA SEMPRE AS CUSTAS DOS CONTRIBUINTES, NÃO É? 107 00:10:48,730 --> 00:10:52,634 SERÁ QUE EU POSSO USAR O SEGUNDO CARRO 108 00:10:52,634 --> 00:10:54,211 DO CONSULADO ENTÃO? 109 00:10:54,211 --> 00:10:56,623 CLARO. O CARRO FICARÁ A DISPOSIÇÃO DO SENHOR ROSA 110 00:10:56,623 --> 00:10:58,441 DE AGORA EM DIANTE. 111 00:10:58,441 --> 00:11:00,552 SE ME DÃO LICENÇA, EU PRECISO REORGANIZAR 112 00:11:00,552 --> 00:11:02,215 A MINHA AGENDA. 113 00:11:02,215 --> 00:11:05,198 INFELIZMENTE NENHUM DE NÓS TEM CHOFER AQUI. 114 00:11:08,721 --> 00:11:10,245 VAI DEVAGAR. 115 00:11:14,360 --> 00:11:17,863 SE EU CONSEGUIR ME LIVRAR DO CÔNSUL ADJUNTO 116 00:11:17,863 --> 00:11:19,937 BEM RÁPIDO, AINDA VAMOS TER TEMPO DE ENTREGAR O VISTO 117 00:11:19,937 --> 00:11:21,341 PRO HERBET KATZ. 118 00:11:21,341 --> 00:11:22,953 EU POSSO LEVAR. 119 00:11:22,953 --> 00:11:25,553 SE VOCÊ APARECER NO ESCONDERIJO, 120 00:11:25,553 --> 00:11:27,606 ELES VÃO ACHAR QUE EU VENDI ELES PRO GOVERNO. 121 00:11:27,606 --> 00:11:30,309 VOCÊ SE VESTE COMO UM POLICIAL À PAISANA. 122 00:11:30,309 --> 00:11:33,599 VOCÊ ACHA? 123 00:11:33,599 --> 00:11:35,625 PODEM ATIRAR EM VOCÊ. 124 00:11:35,625 --> 00:11:41,620 AI, O SENHOR ROSA TÁ ATRASADO. TOMA, FICA COM ISSO AQUI, 125 00:11:41,620 --> 00:11:43,409 VOU VER SE EU CONSIGO VOLTAR EM UMA HORA. 126 00:11:43,409 --> 00:11:46,821 SE O SENHOR ROSA RESOLVER APARECER, NÃO É VERDADE? 127 00:12:00,423 --> 00:12:02,253 [JOÃO] SENHORITA CARVALHO. 128 00:12:02,253 --> 00:12:07,813 SENHOR CÔNSUL ADJUNTO. ESSE É MILTON HARDNER, 129 00:12:07,813 --> 00:12:09,633 MEU INSTRUTOR DE DIREÇÃO. 130 00:12:09,633 --> 00:12:13,162 [JOÃO] VOCÊ VAI TIRAR HABILITAÇÃO? 131 00:12:13,162 --> 00:12:16,570 POIS É, NÓS MULHERES PODEMOS FAZER ISSO AQUI. 132 00:12:23,024 --> 00:12:24,465 [JOÃO] HUM. 133 00:12:24,465 --> 00:12:25,836 OBRIGADA. 134 00:12:35,664 --> 00:12:41,168 [JOÃO] É UM POUCO ESCURO, NÃO É? TEM CHEIRO DE... MOFO. 135 00:12:41,168 --> 00:12:45,607 SÓ PORQUE A CALEFAÇÃO TAVA DESLIGADA, MAS 136 00:12:45,607 --> 00:12:48,225 MAS A LOCALIZAÇÃO É EXCELENTE, AO LADO DO LAGO ALSTER. 137 00:12:48,225 --> 00:12:51,566 [JOÃO] É... 138 00:12:53,076 --> 00:12:54,609 ENCANTADOR. 139 00:13:00,206 --> 00:13:02,243 [JOÃO] ACHO QUE NÓS PODÍAMOS VER OUTROS IMÓVEIS, 140 00:13:02,243 --> 00:13:06,611 PRA VER O QUE MAIS ESTÁ DISPONÍVEL. 141 00:13:06,611 --> 00:13:09,495 ESTÁ BEM, COMO QUISER. MAS ACHO QUE NÃO VAMOS 142 00:13:09,495 --> 00:13:11,639 ENCONTRAR NENHUM OUTRO QUE SEJA TÃO... 143 00:13:11,639 --> 00:13:14,553 [JOÃO] ÚMIDO? E ESCURO? 144 00:13:14,553 --> 00:13:17,394 BOM, SE O SENHOR NÃO GOSTOU. 145 00:13:20,967 --> 00:13:22,806 [JOÃO] PRIMEIRO AS DAMAS. 146 00:13:29,948 --> 00:13:31,559 [JOÃO] A SENHORITA TEM RAZÃO. 147 00:13:33,590 --> 00:13:35,129 O ALSTER É LINDO. 148 00:13:35,129 --> 00:13:36,967 É, NÃO É? 149 00:13:36,967 --> 00:13:41,707 [JOÃO] É TÃO TRANQUILO, MAS HAMBURGO PARECE SER 150 00:13:41,707 --> 00:13:43,629 BEM AGITADA E COSMOPOLITA. 151 00:13:43,629 --> 00:13:46,623 BEM DIFERENTE DE MINAS GERAIS, EU IMAGINO. 152 00:13:46,623 --> 00:13:50,423 [JOÃO] MORA AQUI HÁ QUANTO TEMPO? 153 00:13:50,423 --> 00:13:55,394 QUATRO ANOS, DESDE QUE EU VIM DE SÃO PAULO. 154 00:13:55,394 --> 00:13:58,369 [JOÃO] AH, É PAULISTA. 155 00:13:58,369 --> 00:14:01,542 EU NASCI NO PARANÁ, MAS SEMPRE VIVI EM SÃO PAULO. 156 00:14:01,542 --> 00:14:05,144 [JOÃO] E VOCÊ VEIO SOZINHA? 157 00:14:08,791 --> 00:14:10,725 EU VIM PRA CÁ JUSTAMENTE PRA EVITAR 158 00:14:10,725 --> 00:14:14,562 ESSA PERGUNTA. AQUI NA ALEMANHA EU POSSO DIRIGIR, TRABALHAR, 159 00:14:14,562 --> 00:14:20,629 VIAJAR SOZINHA, E NINGUÉM FICA CHOCADO COM ISSO. E A MINHA MÃE 160 00:14:20,629 --> 00:14:25,527 É ALEMÃ, ELA TÁ NO BRASIL, MAS ELA AINDA TEM FAMÍLIA AQUI. 161 00:14:30,553 --> 00:14:31,965 [JOÃO] É UM PRIVILÉGIO VIR PRA HAMBURGO 162 00:14:31,965 --> 00:14:34,044 NO MEU PRIMEIRO POSTO NO EXTERIOR. 163 00:14:34,044 --> 00:14:35,879 O SENHOR DEVE CONHECER MUITA GENTE. 164 00:14:35,879 --> 00:14:39,125 [JOÃO] NA VERDADE NÃO, NÃO. SOU MÉDICO FORMADO, 165 00:14:39,125 --> 00:14:44,625 MAS DEIXEI DE CLINICAR. EU... NÃO CONSIGO VER SANGUE. 166 00:14:49,025 --> 00:14:50,606 [JOÃO] SINTO MUITO POR TER TOMADO SEU TEMPO HOJE. 167 00:14:50,606 --> 00:14:52,626 SEI QUE DEVE TER TRABALHO PRA FAZER. 168 00:14:52,626 --> 00:14:54,537 AH, O CÔNSUL ME PEDIU PRA MOSTRAR A CIDADE. 169 00:14:54,537 --> 00:14:58,142 [JOÃO] JOÃO E MARIA. 170 00:14:58,142 --> 00:15:01,802 GOSTA DE CONTOS DE FADA, SENHOR CÔNSUL ADJUNTO? 171 00:15:05,436 --> 00:15:07,671 [JOÃO] EU GOSTO DE LER PRAS MINHAS FILHAS. 172 00:15:11,192 --> 00:15:15,836 [JOÃO] EU SINTO MUITA SAUDADE DELAS. 173 00:15:23,413 --> 00:15:25,621 VAMOS, AINDA TEMOS MAIS DOIS IMÓVEIS PRA VER. 174 00:15:36,643 --> 00:15:39,553 [JOÃO] "SOMENTE PARA CRIANÇAS ARIANAS." 175 00:15:39,553 --> 00:15:42,138 ISSO É SIMPLESMENTE VERGONHOSO. 176 00:16:11,278 --> 00:16:12,667 QUER FAZER UMA PAUSA? 177 00:16:43,282 --> 00:16:46,490 [JOÃO] AQUELA PLACA... DIZIA QUE SÓ CRIANÇAS ARIANAS 178 00:16:46,490 --> 00:16:48,833 PODEM BRINCAR NO PARQUE. 179 00:16:48,833 --> 00:16:51,224 SÓ ARIANOS SÃO CIDADÃOS ALEMÃES AGORA. 180 00:16:54,244 --> 00:16:56,121 [JOÃO] ISSO É HORRÍVEL. 181 00:16:56,121 --> 00:17:00,373 OLHA AO REDOR. NÃO TEM JUDEUS AQUI NEM SERVINDO MESAS. 182 00:17:00,373 --> 00:17:03,280 ELES TÊM POUQUÍSSIMAS OPORTUNIDADES DE TRABALHO. 183 00:17:03,280 --> 00:17:06,143 [JOÃO] DESDE AS LEIS DE NUREMBERG. 184 00:17:06,143 --> 00:17:10,127 E O NOSSO PAÍS AINDA APOIA 185 00:17:10,127 --> 00:17:11,790 A ALEMANHA. 186 00:17:15,617 --> 00:17:17,097 [JOÃO] MAS EU NÃO APOIO. 187 00:17:30,223 --> 00:17:32,015 VÊ SE NÃO USA TUDO DE UMA VEZ. 188 00:18:12,976 --> 00:18:14,335 [JOÃO] ENTRA. 189 00:18:16,803 --> 00:18:18,767 FIZ ANOTAÇÕES SOBRE OS APARTAMENTOS QUE VIMOS HOJE, 190 00:18:18,767 --> 00:18:20,488 CASO QUEIRA VISITÁ-LOS NOVAMENTE. 191 00:18:20,488 --> 00:18:22,594 [JOÃO] AH, OBRIGADO. SENHORITA CARVALHO. 192 00:18:26,040 --> 00:18:29,561 [JOÃO] VOCÊ GOSTA DE MORAR EM HAMBURGO, NA ALEMANHA? 193 00:18:29,561 --> 00:18:33,942 OLHA, QUANDO EU CHEGUEI AQUI, 194 00:18:33,942 --> 00:18:37,538 HAMBURGO ERA UM MUNDO TOTALMENTE NOVO QUE SE ABRIA PRA MIM. 195 00:18:37,538 --> 00:18:42,885 AGORA, PARECE MAIS UMA PRISÃO. CADA DIA PARECE MEU ÚLTIMO 196 00:18:42,885 --> 00:18:44,718 DIA DE LIBERDADE NA ALEMANHA. 197 00:18:47,199 --> 00:18:50,141 COM LICENÇA. 198 00:19:07,185 --> 00:19:10,285 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 199 00:19:10,285 --> 00:19:12,034 RUDI, O QUE VEIO FAZER AQUI? 200 00:19:12,034 --> 00:19:13,961 EU VIM PORQUE VOCÊ NÃO LEVOU O VISTO PRO MEU PAI. 201 00:19:13,961 --> 00:19:15,700 ACONTECEU UM IMPREVISTO. NÃO DEVIA TER VINDO. 202 00:19:15,700 --> 00:19:17,383 E SE A POLÍCIA ESTIVER SEGUINDO VOCÊ? 203 00:19:17,383 --> 00:19:18,762 CONSEGUIU O VISTO? 204 00:19:18,762 --> 00:19:20,262 CONSEGUI, MAS AQUI NÃO. 205 00:19:20,262 --> 00:19:23,105 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 206 00:19:23,105 --> 00:19:24,266 EU TROUXE ISSO. 207 00:19:24,266 --> 00:19:25,957 NÃO, NÃO FAZ ISSO AQUI. 208 00:19:29,468 --> 00:19:32,084 [JOÃO] É... VOCÊ ESQUECEU ESSA PASTA. 209 00:19:32,084 --> 00:19:35,019 ESSE JOVEM VEIO ATÉ AQUI PRA TRAZER O MEU RELÓGIO. 210 00:19:35,019 --> 00:19:36,912 CONSEGUIU CONSERTAR? 211 00:19:36,912 --> 00:19:38,323 CONSEGUI. 212 00:19:38,323 --> 00:19:40,935 ESPERA. EU AINDA NÃO PAGUEI PELO SERVIÇO. 213 00:19:43,958 --> 00:19:45,710 VÁ PRA MINHA CASA, HOJE À NOITE, 214 00:19:45,710 --> 00:19:47,351 EU VOU ESTAR COM O VISTO. 215 00:19:47,351 --> 00:19:49,949 OBRIGADO. 216 00:19:49,949 --> 00:19:51,348 EU QUE AGRADEÇO. 217 00:19:51,348 --> 00:20:09,403 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 218 00:21:01,163 --> 00:21:02,931 TAIBILI. 219 00:21:04,799 --> 00:21:06,510 OI, MÃE. 220 00:21:15,771 --> 00:21:17,907 SEU PAI TÁ DOENTE DEMAIS PRA VER VOCÊ HOJE. 221 00:21:25,048 --> 00:21:26,597 TÁ TUDO BEM, TAIBILI? 222 00:21:26,597 --> 00:21:28,286 TÁ SIM, PAPAI. 223 00:21:30,480 --> 00:21:32,083 TROUXE CARNE PRO SENHOR. 224 00:21:32,083 --> 00:21:35,055 [COMOÇÃO] É KOSHER? 225 00:21:35,055 --> 00:21:38,138 É CLARO QUE É KOSHER, O SENHOR NÃO PODE VIVER 226 00:21:38,138 --> 00:21:39,895 DE MATZA E ORAÇÕES. 227 00:21:39,895 --> 00:21:41,462 AH, NÃO VAMOS DISCUTIR... 228 00:21:43,221 --> 00:21:44,910 TÁ BEM DE SAÚDE? 229 00:21:49,778 --> 00:21:52,867 PRECISA DE REMÉDIO PRA ESSA TOSSE. 230 00:21:52,867 --> 00:21:56,460 EU PRECISO É DA MINHA FILHA. PRECISO QUE VOCÊ VOLTE 231 00:21:56,460 --> 00:21:58,238 PARA CASA, PROS SEUS ESTUDOS. 232 00:22:04,343 --> 00:22:07,580 SABE QUE SEMPRE PODE VOLTAR PARA CASA, NÉ? 233 00:22:13,048 --> 00:22:14,634 COBRE ESSES OMBROS, TAIBILI. 234 00:22:19,934 --> 00:22:21,594 O QUE É ISSO? 235 00:22:21,594 --> 00:22:23,487 É... UM POUCO DE COMIDA. 236 00:22:27,433 --> 00:22:29,026 É KOSHER! 237 00:22:30,948 --> 00:22:32,836 PAPAI, VOU CONSEGUIR REMÉDIO, TÁ? 238 00:22:34,821 --> 00:22:36,816 ENTÃO TÁ, EU TÔ INDO. 239 00:22:42,843 --> 00:22:44,182 TAIBILI 240 00:22:46,289 --> 00:22:47,784 TAIBILI! 241 00:22:49,623 --> 00:22:52,220 ELE PRECISA DE REMÉDIO! 242 00:22:52,220 --> 00:22:54,898 ISSO É DINHEIRO SUJO! VOCÊ ENVERGONHA A NOSSA FAMÍLIA. 243 00:22:54,898 --> 00:22:56,778 MUDEI MEU NOME PRA PROTEGER VOCÊS! 244 00:22:56,778 --> 00:22:59,682 MENTIRA! ISSO FOI PARA SER ACEITA PELOS GOES. 245 00:22:59,682 --> 00:23:03,442 VOCÊ ABANDONOU A GENTE, POR ISSO SEU PAI FICOU DOENTE. 246 00:23:03,442 --> 00:23:06,281 ADEUS, "MUTTER". 247 00:23:41,243 --> 00:23:42,712 MÃE. 248 00:23:42,712 --> 00:23:43,944 FALA. 249 00:23:43,944 --> 00:23:45,375 SABE QUEM EU CONHECI HOJE? 250 00:23:45,375 --> 00:23:46,962 QUEM, QUERIDO? 251 00:23:46,962 --> 00:23:48,962 O FÜHRER! E EU APERTEI A MÃO DELE. 252 00:23:47,962 --> 00:23:52,962 VAMOS LAVAR AS MÃOS FILHO, TÁ NA HORA DO JANTAR. 253 00:24:20,904 --> 00:24:22,772 A SENHORA NÃO QUER BIFE? 254 00:24:22,772 --> 00:24:26,058 TÔ COM DOR DE ESTÔMAGO. 255 00:24:32,244 --> 00:24:34,209 VAMOS DIVIDIR IGUALMENTE. 256 00:24:54,493 --> 00:25:00,560 AGORA O MEU PAI VAI FICAR SEGURO. 257 00:25:00,560 --> 00:25:06,355 ELE SÓ VAI FICAR SEGURO QUANDO CHEGAR NO BRASIL. 258 00:25:06,355 --> 00:25:12,087 EU PRECISO MARCAR A PASSAGEM DE NAVIO DELE. 259 00:25:12,087 --> 00:25:18,607 AQUI. SÃO UMAS JOIAS DA FAMÍLIA, MAS NÃO VALEM MUITO. 260 00:25:23,104 --> 00:25:29,173 E ESSE É TODO O DINHEIRO QUE CONSEGUIMOS JUNTAR. 261 00:25:29,173 --> 00:25:33,553 ISSO VAI DAR PRA PASSAGEM. 262 00:25:33,553 --> 00:25:37,907 POSSO COLOCÁ-LO EM CONTATO COM A COMUNIDADE JUDAICA DO RIO, 263 00:25:37,907 --> 00:25:40,515 ELES O AJUDARÃO A ACHAR EMPREGO LÁ. 264 00:25:40,515 --> 00:25:42,119 OBRIGADO. 265 00:25:43,627 --> 00:25:45,373 O HOMEM QUE DENUNCIOU ELE, FOI PROMOVIDO, 266 00:25:45,373 --> 00:25:47,846 FICOU COM O CARGO DO MEU PAI. 267 00:25:52,971 --> 00:25:54,654 O QUE É ISSO? 268 00:25:54,654 --> 00:25:58,234 É AÇÚCAR. EU CONSEGUI LÁ NO PORTO, 269 00:25:58,234 --> 00:26:02,223 EU VOU TENTAR ARRANJAR UM POUCO DE SAL TAMBÉM, E CHÁ. 270 00:26:02,223 --> 00:26:04,680 VOCÊ DEVIA GUARDAR ISSO PRA SUA MÃE. 271 00:26:04,680 --> 00:26:07,942 VOCÊ TÁ SALVANDO A VIDA DO MEU PAI. 272 00:28:17,403 --> 00:28:19,538 VOCÊ É LINDA DEMAIS. NINGUÉM DIRIA QUE É JUDIA. 273 00:28:19,538 --> 00:28:23,636 POR CAUSA DO MEU NARIZ OU POR QUE EU NÃO MATO CRIANCINHAS? 274 00:28:23,636 --> 00:28:26,941 VOCÊ É MAIS BONITA DO QUE A MAIORIA DAS ALEMÃES. 275 00:28:26,941 --> 00:28:29,490 EU SOU ALEMÃ, THOMAS. 276 00:28:37,582 --> 00:28:38,853 AQUELES MOLEQUES TE MACHUCARAM? 277 00:28:38,853 --> 00:28:40,358 NÃO. 278 00:28:41,944 --> 00:28:43,814 VOCÊ CHEGOU BEM NA HORA. 279 00:28:48,463 --> 00:28:50,015 SÃO SÓ UM BANDO DE GAROTOS IDIOTAS. 280 00:28:50,015 --> 00:28:52,479 GAROTOS IDIOTAS COM ARMAS, EDUCADOS PRA DESTRUIR 281 00:28:52,479 --> 00:28:53,901 QUEM NÃO É COMO ELES. 282 00:28:53,901 --> 00:28:56,441 NÃO SE PREOCUPA COM ISSO NÃO, TÁ? 283 00:28:56,441 --> 00:28:59,056 CÊ TEM OUTROS TALENTOS. 284 00:29:01,780 --> 00:29:05,382 VOCÊ VAI EMBORA? 285 00:29:05,382 --> 00:29:09,005 TENHO QUE ME PREPARAR. O SCHAFFER ME ARRASTOU 286 00:29:09,005 --> 00:29:10,509 PRA UMA OPERAÇÃO DELE AMANHÃ. 287 00:29:17,916 --> 00:29:19,595 VIVI. 288 00:29:19,595 --> 00:29:21,049 HUM? 289 00:29:22,907 --> 00:29:24,833 NÃO ESTEJA AQUI QUANDO EU VOLTAR. 290 00:29:24,833 --> 00:29:28,096 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 291 00:29:28,096 --> 00:29:29,762 HOJE À NOITE A ALEMANHA VAI FICAR LIVRE DE QUASE 292 00:29:29,762 --> 00:29:31,875 20 MIL JUDEUS. 293 00:29:31,875 --> 00:29:35,202 SÓ DOS POLONESES. AINDA VAI SOBRAR 294 00:29:35,202 --> 00:29:36,922 MEIO MILHÃO DELES AQUI. 295 00:29:36,922 --> 00:29:40,642 É, MAS JÁ É UM BOM COMEÇO. 296 00:29:50,689 --> 00:30:08,137 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 297 00:30:08,137 --> 00:30:10,846 QUESTIONAR A POLÍTICA INTERNA DO PAÍS 298 00:30:10,846 --> 00:30:13,770 EM QUE SERVIMOS, SENHOR ROSA, NÃO É A MELHOR MANEIRA 299 00:30:13,770 --> 00:30:15,926 DE COMEÇAR A CARREIRA DIPLOMÁTICA. 300 00:30:15,926 --> 00:30:17,662 [JOÃO] MAS O SENHOR NÃO PODE CONCORDAR COM ISSO. 301 00:30:17,662 --> 00:30:19,993 A MINHA OPINIÃO NÃO IMPORTA, NEM A SUA. 302 00:30:19,993 --> 00:30:22,903 SOMOS REPRESENTANTES DO BRASIL, NÓS SOMOS HÓSPEDES 303 00:30:22,903 --> 00:30:24,623 DO GOVERNO ALEMÃO. 304 00:30:28,114 --> 00:30:29,973 A CIRCULAR SECRETA 11 E 27. 305 00:30:29,973 --> 00:30:33,746 [JOÃO] SIM, EU JÁ CONHEÇO. 306 00:30:33,746 --> 00:30:37,679 É MESMO? MUITOS JUDEUS EMIGRARAM PRO BRASIL, 307 00:30:37,679 --> 00:30:41,665 PRA TRABALHAR NO CAMPO. MAS NOSSO GOVERNO DESCOBRIU 308 00:30:41,665 --> 00:30:44,932 QUE A MAIORIA FOI DIRETO PRAS CIDADES. EU NÃO TÔ DIZENDO 309 00:30:44,932 --> 00:30:47,714 QUE TODOS FORAM. EU NÃO SOU ANTI-SEMITA, VOCÊ SABE. 310 00:30:47,714 --> 00:30:52,277 MAS ISSO TÁ BEM DOCUMENTADO. ENQUANTO A NOSSA AGRICULTURA 311 00:30:52,277 --> 00:30:56,667 NECESSITA DE TRABALHADORES, NAS CIDADES O PROBLEMA 312 00:30:56,667 --> 00:31:01,730 É O CONTRÁRIO. ENTÃO, EU RECOMENDO QUE O SENHOR A LEIA, 313 00:31:01,730 --> 00:31:07,452 MAIS UMA VEZ. NÓS SEGUIMOS ORDENS DO MINISTÉRIO 314 00:31:07,452 --> 00:31:11,237 DAS RELAÇÕES EXTERIORES, SERÁ QUE EU FUI CLARO? 315 00:31:11,237 --> 00:31:14,134 [JOÃO] SIM, SENHOR. 316 00:31:57,341 --> 00:31:59,734 ACHO QUE ESSA AQUI É PRO CÔNSUL. 317 00:31:59,734 --> 00:32:00,789 UHUM. 318 00:32:00,789 --> 00:32:03,356 E... ESSA AQUI É PRA VOCÊ. E... 319 00:32:03,356 --> 00:32:04,506 [JOÃO] SENHORITA CARVALHO. 320 00:32:04,506 --> 00:32:05,691 SIM. 321 00:32:05,691 --> 00:32:08,192 [JOÃO] VOCÊ JÁ DEVE CONHECER ESSA CIRCULAR. 322 00:32:09,960 --> 00:32:11,076 COM LICENÇA. 323 00:32:11,076 --> 00:32:16,289 CIRCULAR SECRETA 11 E 27, TEMOS ORDENS ESTRITAS 324 00:32:16,289 --> 00:32:18,503 DE NÃO EMITIR VISTOS PROS JUDEUS. 325 00:32:18,503 --> 00:32:21,936 [JOÃO] EXATO, É. E ESSE CONSULADO TEM SIDO BEM GENEROSO 326 00:32:21,936 --> 00:32:24,417 COM OS VISTOS, VOCÊ OS EMITIA SEM PARAR. 327 00:32:24,417 --> 00:32:27,493 MAS ISSO MUDOU AGORA, NÓS TEMOS ORDENS BEM CLARAS 328 00:32:27,493 --> 00:32:31,737 DE RESTRINGIR OS VISTOS. TEMOS MAIS TRÊS APARTAMENTOS 329 00:32:31,737 --> 00:32:33,077 PRA VER HOJE À TARDE. 330 00:32:33,077 --> 00:32:34,764 [JOÃO] TÁ BEM. 331 00:32:34,764 --> 00:32:36,582 AH, MAS HOJE EU JÁ TENHO QUE PEGAR 332 00:32:36,582 --> 00:32:38,220 O MEU FILHO NA ESCOLA. 333 00:32:38,220 --> 00:32:41,329 [JOÃO] VOCÊ TEM UM FILHO? NÃO ME FALOU SOBRE ISSO. 334 00:32:41,329 --> 00:32:43,077 É QUE EU NÃO COSTUMO FALAR DA MINHA VIDA PESSOAL 335 00:32:43,077 --> 00:32:44,157 NO TRABALHO. 336 00:32:44,157 --> 00:32:45,851 [JOÃO] É... TUDO BEM. 337 00:32:47,860 --> 00:32:49,570 EDUARDO. 338 00:32:51,880 --> 00:32:55,993 TEM OITO ANOS. MINHA TIA GERALMENTE BUSCA 339 00:32:55,993 --> 00:32:58,052 ELE NA ESCOLA, MAS HOJE ELA NÃO PODE. 340 00:32:58,052 --> 00:33:02,955 ARACY, AINDA TEM CAFÉ? BRASILEIRO, É CLARO. 341 00:33:02,955 --> 00:33:04,419 EU VOU MANDAR SERVIR NO GABINETE. 342 00:33:04,419 --> 00:33:07,610 OBRIGADO. O CAFÉ DAQUI É INTRAGÁVEL 343 00:33:07,610 --> 00:33:10,189 E IMPORTAR TÁ CADA VEZ MAIS DIFÍCIL. 344 00:33:10,189 --> 00:33:15,080 [JOÃO] CÔNSUL RIBEIRO, SABE SE ELA É CASADA? 345 00:33:15,080 --> 00:33:17,532 DIVORCIADA. 346 00:33:17,532 --> 00:33:21,255 [JOÃO] É MESMO? MAS O DIVÓRCIO 347 00:33:21,255 --> 00:33:22,562 NÃO É LEGAL NO BRASIL. 348 00:33:22,562 --> 00:33:25,056 NÃO, ELA TEVE QUE IR ATÉ O MÉXICO PARA CONSEGUIR. 349 00:33:25,056 --> 00:33:28,368 JÁ FAZ ALGUM TEMPO, MAS EU ACHO QUE FINALIZOU SÓ AGORA. 350 00:33:28,368 --> 00:33:32,367 [JOÃO] NOSSA. EU MESMO TENTEI ME INFORMAR SOBRE ISSO, 351 00:33:32,367 --> 00:33:34,176 MAS ERA MUITO COMPLICADO. 352 00:33:34,176 --> 00:33:37,075 ELA TAVA BEM DETERMINADA. 353 00:33:37,188 --> 00:33:38,224 CLARO. 354 00:33:38,224 --> 00:33:39,710 AQUI, SENHOR. 355 00:33:39,710 --> 00:33:41,010 OBRIGADO. 356 00:33:50,022 --> 00:33:51,699 JÁ REPAROU QUE O CÔNSUL ADJUNTO 357 00:33:51,699 --> 00:33:53,135 NÃO TIRA OS OLHOS DE VOCÊ? 358 00:33:53,135 --> 00:33:55,457 O HOMEM É CASADO, TINA, TEM DUAS FILHAS. 359 00:33:55,457 --> 00:33:57,152 ELE É SEPARADO. 360 00:33:57,152 --> 00:33:58,563 COMO VOCÊ SABE DISSO? 361 00:33:58,563 --> 00:33:59,799 EU SEI, UÉ. 362 00:33:59,799 --> 00:34:01,799 PARA COM ISSO. 363 00:34:00,799 --> 00:34:03,076 ELE É ESCRITOR, UM POETA, 364 00:34:03,076 --> 00:34:06,701 GANHOU ATÉ PRÊMIO DA ACADEMIA DE LETRAS E, É BONITÃO. 365 00:34:06,701 --> 00:34:08,617 TINA, O ÚNICO HOMEM QUE EU QUERO PERTO DE MIM, 366 00:34:08,617 --> 00:34:09,926 É O MEU FILHO. 367 00:34:20,219 --> 00:34:22,647 OI. AI, QUERIDA, OBRIGADA. 368 00:34:22,647 --> 00:34:23,843 MARGARETHE. 369 00:34:23,843 --> 00:34:26,361 COM LICENÇA. 370 00:34:26,361 --> 00:34:29,097 TODOS OS JUDEUS DA POLÔNIA SENDO DEPORTADOS 371 00:34:29,097 --> 00:34:30,635 E A GENTE AQUI BEBENDO CHAMPANHE 372 00:34:30,635 --> 00:34:32,323 COMO SE NADA ESTIVESSE ACONTECENDO. 373 00:34:32,323 --> 00:34:35,062 ERA TARDE PRA CANCELAR. E, ALÉM DISSO, 374 00:34:35,062 --> 00:34:40,645 NÓS SOMOS POLONESES. OS JUDEUS NEM ME CONSIDERAM JUDIA, 375 00:34:40,645 --> 00:34:44,046 ELES ME ACHAM MUITO MODERNINHA. 376 00:34:44,046 --> 00:34:47,688 SENHORA, O CHAMPANHE TÁ QUASE ACABANDO. 377 00:34:47,688 --> 00:34:49,088 MISTURA ÁGUA COM GÁS. 378 00:34:49,088 --> 00:34:50,706 OS CONVIDADOS VÃO PERCEBER. 379 00:34:50,706 --> 00:34:53,921 NÓS JUDEUS, TRANSFORMAMOS 380 00:34:53,921 --> 00:34:56,740 ÁGUA EM VINHO HÁ QUASE DOIS MIL ANOS, AMOR. 381 00:34:56,740 --> 00:34:59,087 ENTÃO VOCÊ SÓ É JUDIA PRA FAZER MILAGRE? 382 00:35:02,585 --> 00:35:04,403 O QUE QUE FOI? 383 00:35:04,403 --> 00:35:09,342 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 384 00:35:09,342 --> 00:35:11,290 COMO POSSO AJUDAR, SENHOR? 385 00:35:11,290 --> 00:35:13,791 ESTAMOS RECEBENDO ALGUNS AMIGOS. 386 00:35:13,791 --> 00:35:16,117 EU SOU O CAPITÃO THOMAS ZUMKLE. 387 00:35:16,117 --> 00:35:19,591 EU SOU DE OBERHAUSEN... COMO VOCÊ. 388 00:35:20,990 --> 00:35:22,830 AS NOSSAS FAMÍLIAS ERAM VIZINHAS. 389 00:35:22,830 --> 00:35:27,224 â™ȘMÚSICA ABAFADA AO FUNDOâ™Ș 390 00:35:27,224 --> 00:35:29,348 QUANDO EU NASCI, A MINHA MÃE NÃO TINHA LEITE 391 00:35:29,348 --> 00:35:31,725 SUFICIENTE PRA ME AMAMENTAR. 392 00:35:31,725 --> 00:35:34,835 EU SÓ TÔ VIVO GRAÇAS À SUA MÃE, IOHANA. 393 00:35:36,069 --> 00:35:38,106 VOCÊS PRECISAM SAIR LOGO DO PAÍS, 394 00:35:38,106 --> 00:35:40,520 VENDAM TUDO QUE PUDEREM PRA CONSEGUIR DINHEIRO VIVO. 395 00:35:42,729 --> 00:35:45,073 E NA HORA CERTA, EU AVISO VOCÊS. 396 00:35:45,073 --> 00:35:55,068 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 397 00:35:56,705 --> 00:35:58,938 MAS QUE HISTÓRIA É ESSA DA SUA MÃE? 398 00:35:58,938 --> 00:36:01,924 NÃO SEI, EU NUNCA OUVI FALAR, NEM DE UMA FAMÍLIA 399 00:36:01,924 --> 00:36:03,534 ZUMKLE EM OBERHAUSEN. 400 00:36:03,534 --> 00:36:05,789 QUEM É ELE? E O QUE ELE QUER? 401 00:36:05,789 --> 00:36:07,481 SE ELE QUISESSE FAZER MAL PRA GENTE, 402 00:36:07,481 --> 00:36:11,181 NÃO VIRIA AQUI AVISAR, NÃO É? PODE SER VERDADE, MARGARETHE, 403 00:36:11,181 --> 00:36:13,698 ELE ACREDITA QUE TEM ESSA DÍVIDA A PAGAR. 404 00:36:16,597 --> 00:36:20,976 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 405 00:36:20,976 --> 00:36:23,649 SETECENTOS QUILÔMETROS ATÉ A POLÔNIA. 406 00:36:23,649 --> 00:36:26,133 O PERCURSO TODO TÁ SOB PATRULHA ARMADA. 407 00:36:33,793 --> 00:36:37,851 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 408 00:36:50,315 --> 00:36:51,652 DEVOLVE. 409 00:36:51,652 --> 00:36:53,748 DESCULPA, SENHOR, NÃO SEI DO QUE TÁ FALANDO. 410 00:36:53,748 --> 00:36:55,455 SE EU TIVER QUE REPETIR, 411 00:36:55,455 --> 00:36:56,974 VOCÊ VAI TER MOTIVO PRA SE DESCULPAR. 412 00:36:56,974 --> 00:36:59,772 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 413 00:36:59,772 --> 00:37:02,181 DEVOLVE ISSO AGORA PRO DONO. 414 00:37:02,181 --> 00:37:05,193 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 415 00:37:11,390 --> 00:37:14,748 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 416 00:37:14,748 --> 00:37:16,808 DEIXA OS HOMENS SE DIVERTIREM, ZUMKLE. 417 00:37:16,808 --> 00:37:19,967 ELES SÃO SOLDADOS, NÃO LADRÕES. 418 00:37:19,967 --> 00:37:26,065 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 419 00:37:26,065 --> 00:37:29,796 KATZ, K, A, T, Z. PRÓXIMO À VAPOR 420 00:37:29,796 --> 00:37:32,121 COM DESTINO AO RIO, E PODE ENTREGAR A PASSAGEM NO CONSULADO 421 00:37:32,121 --> 00:37:33,274 HOJE, POR FAVOR? 422 00:37:34,438 --> 00:37:35,880 PERFEITO, OBRIGADA. 423 00:37:36,984 --> 00:37:38,464 TÁ TUDO BEM? 424 00:37:38,464 --> 00:37:40,522 RUAS INTEIRAS BLOQUEADAS PRA DEPORTAÇÕES, 425 00:37:40,522 --> 00:37:43,229 A CIDADE TÁ UM VERDADEIRO CAOS. AINDA TENHO QUE MOSTRAR 426 00:37:43,229 --> 00:37:45,068 A CIDADE PRO NOVO CÔNSUL, E PRECISO... 427 00:37:45,068 --> 00:37:47,063 TIRAR O MEU CLIENTE DAQUI. 428 00:37:47,063 --> 00:37:48,467 O QUE TÁ ESCONDIDO? 429 00:37:48,467 --> 00:37:53,207 HERBERT KATZ. É UM DISSIDENTE, E É JUDEU POLONÊS. 430 00:37:53,207 --> 00:37:56,248 EU MARQUEI A PASSAGEM DELE PRO PRÓXIMO À VAPOR. 431 00:37:56,248 --> 00:38:00,736 ARACY, TOMA CUIDADO, PODEM TE PRENDER SÓ POR AJUDAR. 432 00:38:00,736 --> 00:38:03,630 E VOCÊ NÃO É DIPLOMATA, NÃO TEM IMUNIDADE DIPLOMÁTICA. 433 00:38:03,630 --> 00:38:04,729 EU GOSTARIA DE FALAR 434 00:38:04,729 --> 00:38:07,757 COM A ENCARREGADA PELO SETOR DE VISTOS, SOU MARGARETHE LEVY. 435 00:38:07,757 --> 00:38:09,519 SÓ UM MINUTO. 436 00:38:15,911 --> 00:38:18,178 EU PRECISO DE VISTOS PRA MIM E PRO MEU MARIDO. 437 00:38:19,664 --> 00:38:21,250 EU POSSO PAGAR. 438 00:38:23,733 --> 00:38:26,032 [RESFÔLEGO] SENHORA, O MEU GOVERNO RESTRINGIU 439 00:38:26,032 --> 00:38:27,344 A EMISSÃO DE NOVOS VISTOS. 440 00:38:27,344 --> 00:38:28,657 PRA JUDEUS? 441 00:38:32,020 --> 00:38:35,072 MAS EU OUVI FALAR TANTO SOBRE AS BELEZAS NATURAIS 442 00:38:35,072 --> 00:38:39,270 DO BRASIL, O PAÍS AINDA RECEBE TURISTAS? 443 00:38:39,270 --> 00:38:41,702 EU POSSO PAGAR POR BILHETES DE PRIMEIRA CLASSE. 444 00:38:41,702 --> 00:38:44,914 OS VISTOS PRO MEU PAÍS NÃO ESTÃO À VENDA, SENHORA LEVY. 445 00:38:52,008 --> 00:38:54,601 ACHO QUE VAMOS TER QUE PASSAR FÉRIAS 446 00:38:54,601 --> 00:38:56,375 NA ARGENTINA ESSE ANO ENTÃO. 447 00:38:58,373 --> 00:39:00,392 EU AGRADEÇO MUITO. 448 00:39:08,128 --> 00:39:10,306 [JOÃO] IMAGINO QUE TENHA ACHADO ESSE ÚLTIMO APARTAMENTO 449 00:39:10,306 --> 00:39:11,467 MARAVILHOSO TAMBÉM. 450 00:39:11,467 --> 00:39:14,354 EU ACHEI ESCURO, MAS O TEMPO TÁ NUBLADO, NÉ? 451 00:39:17,717 --> 00:39:19,758 [JOÃO] A SENHORITA JÁ CONHECIA AQUELA MULHER? 452 00:39:19,758 --> 00:39:21,472 QUE MULHER? 453 00:39:21,472 --> 00:39:23,746 [JOÃO] A DO CONSULADO, QUE PARECIA RICA. 454 00:39:25,183 --> 00:39:27,010 SENHOR CÔNSUL, SE TEM ALGUMA COISA PRA DIZER, 455 00:39:27,010 --> 00:39:28,113 POR FAVOR, DIGA. 456 00:39:29,231 --> 00:39:30,604 [JOÃO] EU SÓ PERGUNTEI QUEM ELA ERA. 457 00:39:31,986 --> 00:39:33,443 MARGARETHE LEVY. 458 00:39:34,587 --> 00:39:38,383 O MARIDO DELA É DENTISTA, É TUDO QUE EU SEI SOBRE ELA. 459 00:39:44,496 --> 00:39:49,674 OBRIGADA. 460 00:39:53,303 --> 00:39:55,347 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 461 00:40:02,898 --> 00:40:05,625 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 462 00:40:10,900 --> 00:40:12,177 ELES VÃO MATAR O RAPAZ. 463 00:40:12,177 --> 00:40:13,554 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 464 00:40:13,554 --> 00:40:15,827 [JOÃO] NÃO! NÃO! 465 00:40:15,827 --> 00:40:24,312 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 466 00:40:24,312 --> 00:40:26,982 [JOÃO] EU SOU CÔNSUL ADJUNTO DO BRASIL, NOMEADO OFICIALMENTE 467 00:40:26,982 --> 00:40:29,390 PELO CONSULADO EM HAMBURGO, MEU NOME É JOÃO GUIMARÃES... 468 00:40:29,390 --> 00:40:30,731 POR ACASO VOCÊ É JUDEU? 469 00:40:32,967 --> 00:40:34,398 [JOÃO] NÃO. 470 00:40:34,398 --> 00:40:36,058 ENTÃO VAI CUIDAR DA SUA VIDA! 471 00:40:36,058 --> 00:40:39,573 [JOÃO] DEIXA ESSE HOMEM EM PAZ, AGORA! 472 00:40:39,573 --> 00:40:44,332 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 473 00:40:44,644 --> 00:40:46,742 DOIS OFICIAIS DO CONSULADO BRASILEIRO 474 00:40:46,742 --> 00:40:48,497 METIDOS NUMA BRIGA DE RUA! 475 00:40:48,497 --> 00:40:50,020 [JOÃO] EU TENTEI IMPEDIR UMA... 476 00:40:50,020 --> 00:40:52,481 E NA COMPANHIA DE UMA FUNCIONÁRIA DO CONSULADO. 477 00:40:52,481 --> 00:40:54,155 E SE ACONTECESSE ALGUMA COISA COM ELA? 478 00:40:56,586 --> 00:40:57,837 QUERIA FALAR COMIGO, SENHOR? 479 00:41:00,972 --> 00:41:02,465 [JOÃO] UM HOMEM TAVA CORRENDO RISCO DE VIDA! 480 00:41:02,465 --> 00:41:03,482 SÓ TENTAMOS IMPEDIR UMA... 481 00:41:03,482 --> 00:41:06,967 ARACY, EU TE CHAMEI AQUI PRA OUVIR, NÃO PRA FALAR. 482 00:41:06,967 --> 00:41:11,321 A POLÍTICA INTERNA DA ALEMANHA NÃO NOS DIZ RESPEITO. 483 00:41:11,321 --> 00:41:13,981 COMO EU JÁ DISSE, ESSE É UM MOMENTO BASTANTE DELICADO 484 00:41:13,981 --> 00:41:17,774 PRAS RELAÇÕES DIPLOMÁTICAS, NÃO PODEMOS NOS ENVOLVER. 485 00:41:17,774 --> 00:41:22,358 OS JUDEUS DA ALEMANHA NÃO SÃO ASSUNTO NOSSO, ENTENDERAM? 486 00:41:24,596 --> 00:41:26,134 SIM, SENHOR. 487 00:41:26,134 --> 00:41:27,294 [JOÃO] SIM, SENHOR. 488 00:41:27,294 --> 00:41:29,592 ROSA, PODE FICAR. 489 00:41:29,592 --> 00:41:31,583 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 490 00:41:31,583 --> 00:41:34,384 VOCÊ SABE QUE QUANDO EU TIRAR MINHAS FÉRIAS ANUAIS, 491 00:41:34,384 --> 00:41:35,683 EU VOU CONFIAR O BOM FUNCIONAMENTO 492 00:41:35,683 --> 00:41:37,823 DESSE CONSULADO A VOCÊ. 493 00:41:40,838 --> 00:41:43,082 EU REALMENTE RECONHEÇO QUE VOCÊ CHEGOU 494 00:41:43,082 --> 00:41:44,393 NUM MOMENTO BEM DIFÍCIL. 495 00:41:44,393 --> 00:41:47,716 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 496 00:41:47,716 --> 00:41:50,957 ESSA CRISE ENTRE A ALEMANHA E A POLÔNIA SÓ PIORA. 497 00:41:50,957 --> 00:41:53,535 OS ALEMÃES ESTÃO LARGANDO MILHARES DE JUDEUS POLONESES 498 00:41:53,535 --> 00:41:56,693 NA FRONTEIRA, A POLÔNIA NÃO OS QUER DE VOLTA, E AGORA AMEAÇA 499 00:41:56,693 --> 00:41:59,774 EXPULSAR TODOS OS ALEMÃES RESIDENTES DA POLÔNIA. 500 00:41:59,774 --> 00:42:03,804 ENQUANTO ISSO 12 MIL JUDEUS ESTÃO NA TERRA DE NINGUÉM, 501 00:42:03,804 --> 00:42:05,313 NO INVERNO. 502 00:42:05,313 --> 00:42:42,427 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 503 00:42:42,427 --> 00:42:44,942 EU PRECISO ACHAR COMIDA PRA GENTE COMER HOJE. 504 00:42:49,708 --> 00:42:54,091 NÃO PEDE DINHEIRO PRA ELE, ELE NÃO TEM PRA DAR. 505 00:42:57,966 --> 00:43:03,840 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 506 00:43:03,840 --> 00:43:05,131 [JOÃO] ONDE ESTÁ ARACY? 507 00:43:05,131 --> 00:43:07,761 ELA TEVE QUE SAIR. 508 00:43:07,761 --> 00:43:08,905 [JOÃO] PRA ONDE? 509 00:43:08,905 --> 00:43:10,989 É, EU NÃO SEI. 510 00:43:10,989 --> 00:44:40,872 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 511 00:44:40,872 --> 00:44:42,187 [JOÃO] TÁ TUDO BEM? 512 00:44:43,269 --> 00:44:44,987 VOCÊ SAIU COM TANTA PRESSA. 513 00:44:46,312 --> 00:44:47,874 EU TENHO UM COMPROMISSO. 514 00:44:49,367 --> 00:44:51,712 E NÃO POSSO MAIS USAR O CARRO DO CONSULADO. 515 00:44:53,895 --> 00:44:57,355 [JOÃO] EU TE DOU UMA CARONA. 516 00:44:59,002 --> 00:45:00,222 â™ȘMÚSICA DRAMÁTICAâ™Ș 517 00:45:01,952 --> 00:45:03,726 â™ȘMÚSICA DRAMÁTICAâ™Ș 518 00:45:03,726 --> 00:45:04,750 ESPERO QUE O CÔNSUL RIBEIRO 519 00:45:04,750 --> 00:45:07,250 NÃO TENHA SIDO MUITO DURO COM VOCÊ. 520 00:45:07,250 --> 00:45:12,432 [JOÃO] É... EU LEVEI MINHA PRIMEIRA REPRIMENDA, 521 00:45:12,432 --> 00:45:16,058 NA MINHA PRIMEIRA SEMANA, DO MEU PRIMEIRO POSTO NO EXTERIOR. 522 00:45:16,058 --> 00:45:18,467 EU LAMENTO. 523 00:45:18,467 --> 00:45:30,170 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 524 00:45:30,170 --> 00:45:31,923 [JOÃO] O QUE É QUE TEM NO ENVELOPE? 525 00:45:32,910 --> 00:45:35,185 QUE VOCÊ GUARDOU NA SUA BOLSA? 526 00:45:35,185 --> 00:45:37,117 É PESSOAL. 527 00:45:37,781 --> 00:45:40,169 [JOÃO] AH, TUDO BEM. 528 00:45:46,462 --> 00:45:48,459 PODE IR UM POUCO MAIS RÁPIDO, POR FAVOR? 529 00:45:48,459 --> 00:45:51,281 [JOÃO] NÃO TEM UM LIMITE DE VELOCIDADE? 530 00:45:54,129 --> 00:45:56,562 SE PREFERIR EU POSSO DIRIGIR. 531 00:45:56,562 --> 00:45:59,745 [JOÃO] EU ACHEI QUE VOCÊ AINDA 532 00:45:59,745 --> 00:46:01,626 ESTIVESSE APRENDENDO. 533 00:46:04,375 --> 00:46:06,819 VIRA À DIREITA AQUI. 534 00:46:09,665 --> 00:46:10,678 FALEI PRA VIRAR À DIREITA. 535 00:46:10,678 --> 00:46:12,069 [JOÃO] FOI MUITO EM CIMA DA HORA. 536 00:46:14,682 --> 00:46:18,573 EU DEVIA TER IDO À PÉ. 537 00:46:18,573 --> 00:46:20,076 [JOÃO] QUER QUE EU ATROPELE OS PEDESTRES? 538 00:46:20,076 --> 00:46:21,207 NÃO. 539 00:46:22,617 --> 00:46:23,885 OBRIGADA, TCHAU! 540 00:46:23,885 --> 00:46:26,294 [JOÃO] SENHORITA CARVALHO! SENHORITA CARVALHO! 541 00:46:42,151 --> 00:47:12,351 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 542 00:47:12,933 --> 00:47:16,163 MEU NOME É JAQUELINE E EU ESTOU AQUI HOJE 543 00:47:16,163 --> 00:47:20,906 PRA PRESTAR UM TRIBUTO, UMA HOMENAGEM, AO MEU AVÔ 544 00:47:20,906 --> 00:47:25,155 HORST BRAUER, QUE FOI UMA DAS PESSOAS QUE TEVE 545 00:47:25,155 --> 00:47:31,150 A SORTE DE CONSEGUIR VIR PRO BRASIL EM 1939, 546 00:47:31,150 --> 00:47:36,209 ATRAVÉS DA CORAGEM DA ARACY. 547 00:47:36,209 --> 00:47:41,213 UMA VEZ, EU OUVI UMA FRASE QUE 548 00:47:41,213 --> 00:47:47,920 QUE QUEM SALVA UMA VIDA, SALVA O MUNDO INTEIRO. 549 00:47:47,920 --> 00:47:55,106 E HOJE EU ENTENDO ESSA FRASE, PORQUE A VIDA DO MEU AVÔ, 550 00:47:55,106 --> 00:47:59,284 QUE FOI SALVA, CRIOU UM UNIVERSO, CRIOU UMA FAMÍLIA, 551 00:47:59,284 --> 00:48:02,809 CRIOU FILHOS, NETOS, BISNETOS. 552 00:48:02,809 --> 00:48:08,741 ENTÃO, QUE ISSO SIRVA COMO EXEMPLO PRA NÓS, 553 00:48:08,741 --> 00:48:15,496 QUE SEMPRE, NA MAIS PROFUNDA ESCURIDÃO, NASCE UMA LUZ, 554 00:48:15,496 --> 00:48:18,929 SEMPRE TEM UMA LUZ, SEMPRE TEM UMA ESPERANÇA, 555 00:48:18,929 --> 00:48:25,022 SEMPRE TEM UMA CHANCE, SEMPRE TEM ALGUÉM DE CORAGEM 556 00:48:25,022 --> 00:48:35,304 QUE SE POSICIONA CONTRA... É, OS ABUSOS, CONTRA A INJUSTIÇA. 39185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.